Gaussin, PAR DELA..._82965

Page 1


Allain Gaussin

Par delà…

pour piano, clarinette basse et percussion for piano, bass clarinet and percussion

EXCERPT forperusalonly

Commande de l'Ensemble Intercontemporain et de Radio France

Nomenclature

3 musiciens :

Piano (aussi sound-wave et célesta) avec deux baguettes douces de timbale

Clarinette basse en si b

Percussion : vibraphone 3 octaves

marimba 5 octaves (do 1 - do 6) grosse caisse

1 jeu de crotales 1 octave (do 6 - do 7)

1 tam-tam médium-grave

2 cymbales tibétaines (autour de mi 6 - fa 6)

1 archet de contrebasse

Notation

La partition est écrite en sons réels, sauf : Crotales : sons réels, une octave plus haut.

µ : + 1/4 de ton

m : + 1/2 de ton

˜ : + 3/4 de ton

La partie séparée de la clarinette est transposée : sons réels un ton plus bas, dans les deux clefs.

INDICATIONS

Nomenclature

3 musicians:

Piano (also Wave Sound and Celesta) with two soft Timpani sticks

B b Bass Clarinet

Percussion: Vibraphone 3 octaves

Marimba 5 octaves (C2 - C7)

Bass Drum

1 Crotales set 1 octave (C7 - C8)

1 Tam-tam low-medium

2 Tibetan Cymbals (pitched around E7 - F7)

1 Double Bass bow

Notation

The score is written at pitch, except: Crotales: an octave above pitch.

µ : + 1/4 tone

m : + 1/2 tone

˜ : + 3/4 tone

The Clarinet part is transposed: real sound one tone lower, in the two clefs.

Disposition

PIANO retirer le couvercle / take off the lid

Layout

CLARINETTE BASSE

PERCUSSION

Régie Lumière

Suivre les indications mentionnées dans la partition.

Durée : env. 13 minutes

Light Control

Follow the instructions mentionned in the score.

Duration: ca. 13 minutes

Par delà… suit une vaste trajectoire ascendante du grave vers l'aigu, chemin parcouru de saisissants contrastes et dont la matière sonore est sans cesse colorée. Comme toujours chez son compositeur, cette pièce est structurée de façon claire et distincte : en trois parties, dont chacune témoigne d'un aspect important de l'esthétique d'Allain Gaussin : les influences du Japon, la dimension mélodique qui est traditionnellement absente du spectralisme, l'agilité dynamique de figures rapides et enfin le travail harmonique.

Dans la première partie, la grosse caisse stylise l'un des procédés caractéristiques du gagaku japonais (avec une pulsation qui s’accélère très progressivement jusqu’au roulement continu). Cette figure rythmique est colorée par un autre roulement joué avec des baguettes de timbales sur les dernières cordes graves du piano, puis par des mouvements ondulatoires du wave sound (son des vagues), le tout enveloppé par le souffle de la clarinette basse. S’ensuit une deuxième section plus mélodique.

La deuxième partie déploie des “ figures rubans ” exubérantes qui, proliférant, évoquent “ l’extraordinaire mouvement chorégraphique d’une multitude d'étourneaux dans le ciel ”.

Enfin, la dernière partie développe un contrepoint entre piano et vibraphone pour s'élargir en une “ polyphonie flottante ” évoluant vers un “ vertige harmonique ” et s’achever lentement vers l’extrême aigu, avec le timbre scintillant d’une paire de cymbales tibétaines.

par delà..

par delà, l'invisible la route fièvre, inerte, évapore le grain aveugle de l'oubli

par delà, la lumière cristallisée l'eau fragile, sporadique, vide le chant vierge du moi

pour vivre l'Instant en rêve pour fondre l'ictus du regard

… tels sont les vers d'Allain Gaussin que figure sa nouvelle œuvre. Si “ par delà ” sans trait d'union, comme dans le Par delà le bien et le mal de Nietzsche, est “ un mot qui ouvre vers une autre dimension ”, Par delà… restera pour son auteur “ le point de départ d'une profonde douleur ” dont la trajectoire de l’ombre à la lumière et les contours mènent à “ une sorte d'espoir ”. Alors, au-delà du statisme onirique de ces vers, l'œuvre se déploie comme le vol des oiseaux et se prolonge dans l'immatérielle pureté cristalline des sons et la scintillation, jusqu'au firmament.

Par delà... followsavastupwardclimbfromthelowestregisterintothehighest;acourse punctuatedbystrikingcontrastsandbuiltoutofsoundmaterialthattakesoneverchangingcolours. Asalwayswiththiscomposer,thepieceisorganisedinaclearanddistinctmanner:itisstructuredin threecontinuoussections,eachofwhichatteststoanimportantaspectofAllainGaussin’saesthetic:the influencesofJapan,themelodicdimension,thedynamicagilityofthefastfigures,and–lastly–the harmonic elaboration.

Atthestart,thebassdrumgivesastylizedexampleofaprocessinJapanese gagaku (verygradual accelerationofapulsationuntilcontinuousrolling)beingcolouredbyalowsoundshadowofthepiano, thenbyrandommovementsofthe"wavesound"indialoguewiththebreathofthebassclarinet.Then followsasecondmoremelodicsection,envelopedinmoreorlessharmonicnotesreleasingthemagic ofthepianoandthemarimbasounds.

Thesecondpartdisplaysnumerousexuberant"ribbonfigures"which,combiningandproliferating, endupmetamorphosingintoan"extraordinarychoreographicmovementofamultitudeofstarlingsin thesky".

Lastly,thelastpartdevelopsincounterpointbetweenthepianoandvibraphone,broadeningintoa "floatingpolyphony"thatevolvestowardakindof"harmonicvertigo"toslowlyreachthehighestregister andterminatingwiththeshimmeringtimbreofapairofTibetancymbalsatthework’sconclusion.

par delà...

par delà, l'invisible la route fièvre, inerte, évapore le grain aveugle de l'oubli

par delà, la lumière cristallisée l'eau fragile, sporadique, vide le chant vierge du moi

pour vivre l'Instant en rêve pour fondre l'ictus du regard

TheselinesofpoetrywrittenbyAllainGaussinprefacehisnewpiece.If"par delà",writtenwithout ahyphen,asinNietzsche’s Par delà le bien et le mal,is"awordthatopenstowardanotherdimension", thispoemwillremain"thestartingpointofadeepsorrow"whosecontoursandtrajectoryfrom darknesstolightleadto"akindofhope".Thus,aboveandbeyondthedreamlikestillnessofthispoetry, thepieceunfoldsinakindofbird-likemotionandlingersintheintangiblecrystallinepurityofsounds andflickersascendingintothefirmament.

Englishtranslation:M.Slansky

Commande de l'Ensemble Intercontemporain et de Radio France à Michèle Debonneuil

Par delà…

La scène n'est pas éclairée, sauf le pupitre des musiciens. The stage is dark, except for the music stands.

(comme une profonde douleur intérieure…) (like a profound pain inside...)

(comme une ombre… en forme de brume sonore) (like a shadow… in

Allain Gaussin (2021)

(continuer d'accélérer très progressivement cette pulsation sans changer le tempo) (continue to accelerate this pulse very gradually without changing the tempo)

a/ avec des baguettes douces de timbales, triller sur les cordes graves du piano, dans la limite de la zone hachurée. / a/ with soft timpani sticks, a rapid roll on the lowest piano strings, inside the cross-hatched area.

b/ (expirer →) (inspirer ←) dans l'instrument pour obtenir uniquement un souffle, jusqu'à la mesure 26. / b/ (exhale →) (inhale ←) into the instrument to obtain only a breath, up to measure 26. ossia : jouer seulement en expirant. Dans ce cas, l'interprète doit écrire toutes les respirations sur sa partie. / ossia: play only while exhaling. In this case, the performer must write all the breaths on his part.

c/ Avec de lents balancements irréguliers pour obtenir le son des glissements. Éviter les saccades, chercher à varier la couleur – plus ou moins clair – de l'instrument.

c / With slow irregular swings to obtain the sound of sliding. Avoid jerking, try to vary the color - more or less clear - of the instrument.

Poser, sans bruit, le Wave Sound.

Without

d) avec le pouce, appuyer fortement sur les cordes, à environ 1 cm de l’agrafe. d) with the thumb, press down firmly on the strings at approximately 1 cm from the clip. gliss.

e) appui très léger des petites notes, sans les accentuer. e) very light touch on the grace notes, without accentuating them.

Y) De la mesure 44 à la mesure 49, éclairer très progressivement la scène.

Y) From bar 44 to bar 49, light up the stage very gradually.

environ 22'' .

Cymbales tibétaines gliss.

sons réels : 1 octave plus haut / at pitch but 1 octave higher

k) Voir les doigtés dans le livre Nouvelles techniques de la clarinette basse, de Henri Bok et Eugen Wendel - Éditions Salabert / k) See the fingerings in the book New Techniques for the Bass Clarinet, by Henri Bok and Eugen Wendel - Éditions Salabert.

p) Entrechoquer les deux cymbales, puis avec les mains, effectuer lentement 6 mouvements circulaires symétriques, avec une directionnalité générale ascendante. À la 6e rotation, les deux mains terminent leurs mouvements en étant levées, en attendant environ 7''.

p) Strike the two cymbals together, then slowly make 6 symmetrical circular motions with both hands, moving them upward overall. On the 6th rotation, both hands finish their movement in a raised position, waiting for about 7''.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.