Dorman WAHNFRIED piano/vocal score

Page 1


Avner Dorman

Libretto

by

Lutz

and Sarah Nemitz

WAHNFRIED Opera in Two Acts

Piano/Vocal Score

From the G. Schirmer Rental Library

Date of Printing________________

G. Schirmer, Inc.

New York, NY

Avner Dorman

Libretto by

and Sarah Nemitz

WAHNFRIED

Opera in Two Acts

Piano/Vocal Score

Commissioned by Badisches Staatstheater Karlsruhe

Justin Brown, Music Director

G. Schirmer, Inc.

New York, NY

Table of Contents

Act 1, Scene 1:

Act 1, Scene 2:

Act 1, Scene 3:...............................................................................................................

Act 1, Scene 4:...............................................................................................................

Act 1, Scene 5:...............................................................................................................

Act 1, Scene 6:...............................................................................................................

Act 1, Scene 7 :..............................................................................................................

Act 1, Scene 8:...............................................................................................................

Act 1, Scene 9:

Act 1, Scene 10:

Act 2, Scene 1:..............................................................................................................

Act 2, Scene 2:

Act 2, Scene 3:

Act 2, Scene 4:..............................................................................................................

Act 2, Scene 5:..............................................................................................................

Act 2, Scene 6:..............................................................................................................

Act 2, Scene 7:..............................................................................................................

Act 2, Scene 8:..............................................................................................................

Act 2, Scene 9:..............................................................................................................

Act 2, Scene 10:............................................................................................................

Act 2, Scene 11:

The creation of this piano-vocal score was made possible by the generous support of the Longborough Festival Opera and was created specifically for its 2025 production.

Roles and voice types / Rollen und Stimmfächer

Characters / Personen

HOUSTON CHAMBERLAIN: . . . Tenor Tenor

COSIMA WAGNER: Mezzo-soprano Mezzosopran

ANNA CHAMBERLAIN: . . . . Soprano Sopran

SIEGFRIED (FIDI): . . . . . Countertenor Countertenor

WINIFRED: . . . . . . . Soprano Sopran

EVA CHAMBERLAIN: Soprano Sopran

WAGNERDÄMON: . . . . . Baritone Bariton

DER MEISTERJÜNGER (HITLER): Tenor Tenor

HERMANN LEVI: . . . . . Bass Bass

DER KAISER: . . . . . . Baritone Bariton

BAKUNIN: Bass-baritone Bassbariton

ISOLDE: . . . . . . . Soprano Sopran

Choir / Chor

PASSERS-BY INVISIBLE VOICES WAGNERIANS

ACTORS

THE GERMAN ARMY AND PEOPLE GUESTS

PASSANTEN

UNSICHTBARE STIMMEN WAGNERIANER

DARSTELLER

DEUTSCHES HEER UND VOLK GÄSTE

INSTRUMENTATION

1 Piccolo (and Flute 3)

2 Flutes (both doubling Slide Whistles)

2 Oboes (second English Horn, both Slide Whistles)

2 B-flat Clarinets (second doubling E-flat Clarinet)

Bass Clarinet

2 Bassoons

4 Horns in F

3 B-flat Trumpets

2 Trombones, Bass Trombone, Tuba

Timpani

3 Percussion

Piano (doubling Synthesizer)

Strings

This piano-vocal score was prepared by the composer with significant input and editing by conductor Justin Brown. It is not in its final state and should only be used for rehearsals and productions, not for commercial publication.

Wahnfried

(2016)

Act 1, Scene 1

Eine sommerliche Wiese im Sonnenlicht, im Hintergrund bewaldete Hänge und die Silhouette von Wahnfried. Anna in einem weißen Sommerkleid mit einem großen Bastkoffer Sie breitet ein großes weißes Leintuch aus und deckt ein opulentes Picknick In der Ferne sieht man Houston mit Botanisiertrommel, grauem Hut und einem Kescher langsam über die Wiese gehen.

A sunlit summer meadow, with forested hills and the silhouette of Wahnfried in the background Anna, in a white summer dress, carries a large wicker suitcase She spreads out a large white linen cloth and sets up an opulent picnic In the distance, Houston can be seen slowly walking across the meadow, carrying a botanist's container, wearing a grey hat, and holding a butter y

Allegro risoluto = 144

slide whistles

Corr: September 22, 2024

der ein gro ßer

Anna hat das Picknick fertig gedeckt, dann winkt sie Houston zu, der in einem

Anna has nished preparing the picnic She waves Houston, who stands amidst

Mann sein wird durch mei

a shimmering shower of butterflies, trying to catch them with his net He approaches Anna, breathless, and excitedly

Tranquillo = 116

schillernden Regen von Schmetterlingen steht Er versucht sie mit seinem Kescher zu fangen Er kommt atemlos zuAnna und zeigt Hin ga be, dank mei ner Lie be,

Tranquillo =

ihr begeistert,was er mit seinem Kescher alles gefangen hat Anna schenkt ihm ein Glas Champagner ein,schneidet ihm Obstscheiein Kom men der, reich an Ga

shows her what he has caught with his net. She pours him a glass of Champaign, cuts fruits into slices for him and mothers him

while he studies his prey

ben und bemuttert ihn, während er seine Beute betrachtet zen, poor

know, I don’t have your view,

The one who’s dg et ing in the web? Or, the one with the bro ken wings? Fl

this one, or this one there?

The cy an blue, on whom the worm is gnaw ing, or the Str

Anna holt ein Fläschchen Äther aus der Tasche, einen Wattebausch und beginnt die Insekten zu töten

Anna takes a ask of ether and a cotton ball out of her pocket and begins to kill the insects.

I know, let me do it for you

They can’t

For me? For me? I can’t Do they suf fer? What if they

Houston wendet sich dem Kescher mit den toten Insekten zu Währenddessen sammeln sich in respektvoller Entfernung einige Passanten und beobachten die beiden Houston turns to the net with the dead insects Meanwhile, a few passers-by gather at a respectful distance and watch the two of them.

They died for a no ble cause.

Er ist scheu, wie al le Dich ter.

Speak

Houston entfernt sich schnell

Houston quickly withdraws himself.

Herr gott schuf die Mü cken, dass der Mensch sie er schlägt Der Herr gott schuf die Mü cken, dass

Herr gott schuf die Mü cken, dass der Mensch sie er schlägt Der Herr-

Herr gott schuf die Mü cken, dass der Mensch sie er schlägt. Der Herr gott schuf die Mü cken, dass

Herr- Der Herr gott schuf die Mü cken, dass

setz der Na tur

Die Ord nung, die

der Mensch sie er schlägt

Was gibt’s da zu for schen und den ken? Das ist die

Was gibt’s da zu for schen und den ken? Das ist die

der Mensch sie er schlägt

Was gibt’s da zu for schen und den ken? Das ist die

der Mensch sie er schlägt

Was gibt’s da zu for schen und den ken? Das ist die

Ord nung der Welt Das Ge

Ord nung der Welt

Ord nung der Welt

Ord nung

Welt.

Ord nung der Welt.

Der Herr gott schuf den Men schen, dass die Mü cke ihn sticht Der

Der Herr gott schuf den Men schen, dass die Mü cke ihn sticht

Herr gott schuf den Men schen, dass die Mü cke ihn sticht. Sein Blut soll ihr Le ben schen ken. Das ist das

Herr gott schuf den Men schen, dass die Mü cke ihn sticht Sein Blut soll ihr Le ben schen ken Das

Herr gott schuf den Men schen, dass die Mü cke ihn sticht Sein Blut

Herr gott schuf den Men schen, dass die Mü cke ihn sticht Sein Blut soll ihr Le ben schen ken Das ist das Ge

setz der Na tur Das ist das Ge setz der Na tur Das ist das Ge setz, das ist das Ge setz, das ist das Ge setz

setz der Na tur Das ist das Ge setz der Na tur Das ist das Ge setz, das ist das Ge setz, das ist das Ge setz

setz der Na tur Das ist das Ge setz der Na tur Das ist das Ge setz, das ist das Ge setz, das ist das Ge setz

(laughing) (laughing)

(laughing) Doch soll er for schen (laughing)

Doch soll er for schen (laughing) (laughing)

(laughing) (laughing)

Soll er den ken

ein bra ver Mann! … ein bra ver Mann!

tutti tenori unis

Er ist be stimmt ein bra ver Mann!

(T2) tutti

Soll sarcastically, espr er dich ten, ein bra ver Mann!

Die Passanten lachen gutmütig, winken Houston zu und gehen

The passers-by laugh in a good natured manner, wave to Houston and go.

Act 1, Scene 3

Houston sieht den Passanten nach Houston watches the passers-by as they leave

- den ken wie

est heights Stop! shouting

Ad lib. allarg. a tempo allarg. a tempo

Ad lib. allarg. a tempo allarg. a tempospoken, Please! Bit te! Sprich ab jetzt Deutsch mit mir! growing more hysterical Sprich ab jetzt Deutsch mit mir!

Tempo I

wie sie Wer weist mir den Weg? Wo ist das Ziel? Was wird

sinn los, wie

Houston schleudert den Kescher weg Anna umarmt Houston, der seinen

Houston throws away the landing net. Anna hugs Houston, who buries his

die ses to te Ge würm.

head in her lap, she strokes over his hair.

Kopf in ihrem Schoß vergräbt, sie streicht ihm übers Haar Doch ver giss nie mals, Hous ton, Invisible voices They al so serve Tbn 2, muted

they al so serve who on

Ich will nicht an ders sein,

who on ly stand and wait, they al so

who on ly stand and wait, they al Tbn 1, muted

Sein

al so serve

Ich will nicht an ders sein!

Sprich ab jetzt Deutsch mit

they al so serve who on ly stand and wait, they al so serve who on

they al so serve who on ly stand and wait, they

Sprich

Deutsch

Act 1, Scene 4

In der Ferne ziehen Bedienstete einen riesigen Konzert ügel über die Wiese. Wagner spielt darauf, mit Barrett und Samtmantel. Dahinter der Zug der Wagnerkinder und Cosima in einem hochgeschlossenen weißen Kleid, daneben scharwenzelt katzbuckelnd eine Gruppe von Verehrern, die dem spielenden Wagner ein Glas Wein reichen und etwas Gebäck in den Mund schieben, ein Abendmahlbild Houston steht auf Immer mehr Menschen sammeln sich, welche die Prozession beobachten

In the distance, servants pull a huge grand piano across the meadow Wagner, wearing a cap and velvet coat, plays it Behind him is a procession of Wagner's children and Cosima in a high-necked white dress Next to them minces a fawning group of admirers, who hand Wagner a glass of wine and feed him pastries, creating a scene reminiscent of the Last Supper. Houston stands up. More and more people gather to watch the procession The piano music grows louder and more virtuosic

Wagnerians

Grau en, Grau en, welch’ hol de Macht hält uns ge

nahst du uns von Gott

nahst du uns von Gott

nahst du uns von Gott

nahst du uns von Gott

Wie heißt die ses Haus? Wer sind die Die ner,

ge sandt So nahst du uns

ge sandt So nahst, nahst,

ge sandt So nahst, nahst du

ge sandt So nahst, Gott, du, Woodwinds Strings

Die Musik verstummt, Wagner sieht Houston an, die Blicke der anderen in der Prozession folgen. Ein Moment der Erstarrung, dann setzt die Musik wieder ein und die Prozession zieht weiter Wagnerianer im Festtagsstaat mit hohen Zylindern, Tirpitzbärten und Schärpen mustern Houston empört.

The music goes silent Wagner looks at Houston, and the others in the procession follow his gaze A moment of stillness, then the music resumes and the procession continues Wagnerians in festive attire with tall top hats, Tirpitz beards, and sashes eye Houston with disdain

spoken : Hätten Sie doch geschwiegen!

spoken: Sie haben den Meister gestört!

Nach

Nach

Wer sind die

Wo sein Wäh nen Frie den fand

Wo sein Wäh nen

… so wagst du die zu nen nen, die Wag ners Wohl er ge hen

… so wagst du die zu nen nen, die Wag ners Wohl er so wagst du die zu nen nen, die Wag ners so wagst du die zu nen nen, die

espr.

Ich ha be sei nen Blick ge spürt bis auf den Cls ,Bsns Str

Den ker, Mei ster der Mu sik, Dich ter und

Den ker, Mei ster der Mu sik, Dich ter und +Str

Grund mei ner See le Sein Blick ein Be fehl, Be

Den ker, der ei ne Welt er

Den ker, der ei ne Welt er

Den ker, der ei ne Welt er

Den ker, der ei ne Welt er Tbns ,Tuba

schuf, der ei ne Welt er schuf

schuf, der ei ne Welt er schuf

schuf, der ei ne Welt er schuf

schuf, der ei ne Welt er schuf

Sprechgesang

Wer sind Sie, sind Sie, dass er Sie se hen soll te?

Durch ihn ge he ich

löst und mich in mir n den lässt. Durch ihn ge he ich

Durch ihn wur de ich neu ge bo ren

Durch ihn wur de ich neu ge bo ren

Durch ihn wur de ich neu ge bo ren.

ner.

Er drückt

Er drückt aus, was in mir ver bor gen

Er drückt aus, was

Durch ihn be gann mein neu es Le ben

Durch ihn be gann mein neu es Le ben

Durch ihn be gann mein neu es Le ben

Wer sind Sie, sind sie?

Sie?

Sie?

Più agitato Più agitato

Ein Feind? Denn der Mei ster hat Fein de,

Ein Feind? Denn der Mei ster hat Fein de,

Ein Feind? Denn der Mei ster hat Fein de,

Ein Feind? Denn der Mei ster hat Fein de,

Nei der voll Miss gunst, voll Nie der tracht und Spott

Nei der voll Miss gunst, voll Nie der tracht und Spott

Nei der voll Miss gunst, voll Nie der tracht und Spott.

Nei der voll Miss gunst, voll Nie der tracht und Spott

Feind?

Feind?

zer,

Feind?

mer noch: Mu sik kri ti ker

one singer, yelling

Denn Tutti der Mei ster hat Fein de Tutti

Denn der Mei ster hat Fein de

Denn der Mei ster hat Solo: „Jüdische Musikritiker“ Fein de Tutti

Denn der Mei ster hat Fein de

Schlim
Schlim mer noch: Ju den!

Solo: „Er wächst an ihnen“.

Solo: „Er kämpft für die heilige Sache“.

Solo: „Und wir an seiner Seite“.

Wir sind Wag ne ri a ner, wir den ken tief, wir den ken Deutsch, wir sind

Wir sind Wag ne ri a ner, wir den ken tief, wir den ken deutsch, wir sind

Wir sind Wag ne ri a ner, wir den ken tief, wir den ken deutsch, wir sind

Wir sind Wag ne ri a ner, wir den ken tief, wir den ken deutsch, wir sind

Wag ne ri a ner Und du bist nur ein eng li sches Nichts, Wag ners nicht wür

Wag ne ri a ner Und du bist nur ein eng li sches Nichts, Wag ners nicht wür

Wag ne ri a ner Und du bist nur ein eng li sches Nichts, Wag ners nicht wür

Wag ne ri a ner. Und du bist nur ein eng li sches Nichts, Wag ners nicht wür Tpt Timp

Er hat mich ge ru fen

-

Und ich? Und ich? Und ich? Was wird

Dort ist mein Platz

Die Wagnerianer gehen Richtung Wahnfried. The Wagnerians head towards Wahnfried

dig

dig

nicks zusammen und versucht ihm zu folgen

the remains of the picnic and tries to follow him

Houston geht los,Anna rafft die Reste des Pick-

Houston starts walking; Anna quickly gathers

Act 1, Scene 5

Die Wagnerianer sammeln sich, alle in Schwarz gekleidet, wieder der Schrei einer Frau, dann wird langsam ein großer Katafalk hereingezogen, darauf ein blumengeschmückter Sarg, auf dem Cosima ausgebreitet liegt, sie umklammert ihn, eine Trauermusik beginnt auf der Bühne, welche die Wagnerianertexte begleitet.

The Wagnerians gather, all dressed in black Again, the scream of a woman is heard Slowly, a large catafalque is dragged in, bearing a ower-adorned cof n Cosima lies sprawled on top, clinging to it Mourning music begins, accompanying the Wagnerians' text (Text from a poem by Felix Dahn on the death of Richard Wagner)

Wagnerians

We he, stimmt das Lied der Trau er,

We he, stimmt das Lied der Trau er,

We he, stimmt das Lied der Trau er,

We he, stimmt das Lied der Trau er,

Text der Wagnerianer aus einem Gedicht auf Wagners Tod von Felix Dahn

Text of the Wagnerians from a poem on the Death of Wagner by Felix Dahn

Str, con sord

stim met lau te Kla gen an Mich er fasst mit ban gem Schau er

stim met lau te Kla gen an, Kla gen an Mich er fasst mit ban gem Schau er

stim met lau te Kla gen an, Kla gen an

stim met lau te Kla gen an, Kla gen an

Gram um den ent rück ten Mann! Ach, es stieg in licht re Hal len un ser Zau be rer hin auf

Gram um den ent rück ten Mann! Ach, es stieg in licht re Hal len un ser Zau be rer hin auf.

Gram um den ent rück ten Mann!

Ach, es stieg in licht re Hal len un ser Zau be rer hin auf

Gram um den ent rück ten Mann!

Ach, es stieg in licht re Hal len un ser Zau be rer hin auf

Und den Stab, der ihm ent fal len, nimmt kein And rer wie der auf!

Und der ihm ent fal len, nimmt kein And rer wie der auf!

Und der ihm ent fal len, nimmt kein And rer wie der auf!

Und der ihm ent fal len, nimmt kein And rer wie der auf!

Claves

Cosima hat sich vom Sarg erhoben und sieht Houston an

Cosima has risen from the cof n and looks at Houston

heit Takt fehlt ihm und E ti ket te Ist sie ei ne Jü din?

Rein heit und Kunst, der nicht den Frie den bringt, son dern das Schwert

Tutti

Seht

Seht

Die ser Thron, er heißt

Largo = 40

spoken (slowly): Verdient es euch.

Largo = 40

man hebt den Sarg vom Katafalk und folgt ihr nach Wahnfried. Die Menge, unter ihnen Levi, beginnt sich langsam zu zerstreuen.

Thecof nisliftedfromthecatafalque,andsheisfollowedtoWahnfried Thecrowd,withLeviamongthem,beginstoslowlydisperse

Circus Waltz Tempo = 69

yelling: Anna, hilf mir!

Circus Waltz Tempo = 69

Act 1, Scene 6

Anna geht zum Katafalk und beginnt ihn zu drehen, auf der Rückseite ist das Prosze-

Anna goes to the catafalque and begins to turn it, revealing the proscenium of a circus

wagonontheback Followingthis,AnnabecomesHouston'sassistant,sendingthe"actors"onstageandorganizingtheperformances nium eines Zirkuswagens Im Folgenden ist Anna Houstons Assistentin, sie schickt die ‚Darsteller‘ auf die Bühne, organisiert die

Auftritte Die Atmosphäre könnte eine Mischung aus Hagenbecks ‚Völkerschau‘ und Monstrositäten-Kabinett sein

The atmosphere should evoke a blend of Hagenbeck's ethnological exhibitions and a freak show

Leute beginnen Houston zuzuhören und zu applaudieren bis er zu singen anfängt

Passers-by come to listen to Houston, clapping along until he starts to sing

Einige der Zuhörer fahren mit rhythmischem Applaus fort. H Choir II (Pass )

will zu euch spre chen vom Gang der Ge schich te, von al lem, was

A few audience members continue to clap in rhythm

Tamb

Ein Hirtenjunge betritt die Bühne, von Anna geführt A shepherd boy comes on stage, guided by Anna Tamb

Back (in 3) ( = 126)

Gott aus der Tie fe sei nes Her zens, treu und auf rich tig, von bes ter

Held Back, in 3 = 126 Held Back, in 3 = 126

allarg. Tempo I, = 69

allarg. Tempo I, = 69 - Geist und er schuf sein Reich

Der Hirtenjunge wird von der Bühne geführt The shepherd boy is led off the stage

Nun kommen germanische Krieger im wilhelminischen Stil und arrangieren sich zu einem Tableau vivant

Germanic warriors, dressed in Wilhelmine style, now enter and arrange themselves into a tableau vivant

Gelächter, Houston ist einen Moment verärgert.

Laughter, Houston is irritated for a moment

Choir II (Pass.)

Seht

ihr fes ter Kör per bau a risch, ih re Schä del, mes sen Sie nach: A

risch!

Passant: „Ein Knochenbau für eine Wirtshausschlägerei.“

Nun kommen Ritter auf die Bühne, dann Arbeiter mit Sensen, Bauersfrauen (Chor I)

Knights come on stage, then labourer with scythes, farmer wives (Choir I).

es uns nei den, dass wir aus er wählt sind Ich will zu euch spre chen von an de ren a ri sche Blut, die Rein a ri sche Blut, die Rein a ri sche Blut, die Rein a ri sche Blut, die Rein

Ras sen, die es uns nei den, dass wir aus er wählt sind

heit der Ras se, das höch ste

heit der Ras se, das höch ste

heit der Ras se, das höch ste

Chri tus mör der!

Chri tus mör der!

unis unis

Chri tus mör der!

Chri tus mör der!

Passers-by

Chris tus mör der!

Chris tus mör der!

Chris tus mör der!

Chris tus mör der!

L.

Dann zeig uns den Ju den!

Dann zeig uns den Ju den!

Pro phe zei ung an zwei felt, wer lacht,

Langsam,

Choir I may be recorded from bar 381 Then Choir II may be sung tutti by both choirs Choir II may be recorded from bar

Blut, Blut

Blut, Blut

Blut, Blut

Blut, Blut

Blut, Blut

Blut, Blut a ri sche

Blut, Blut a ri sche

Blut, Blut a ri sche

Blut, Blut a ri sche

Blut, Blut

Religioso, like a vigil

Die Menge zerstreut sich schnell, Houston steht schweratmend auf

The crowd leaves the stage as the refrain is heard, sung like a reli-

Ras se, das a ri sche

Die a ri sche Ras se, das a ri

Religioso,

gious vigil Houston stands on stage, breathing heavily, he reaches his hand out to Anna, who looks at him full of terror and inder Bühne, er streckt die Hand nach Anna aus, die ihn voller Schrecken ansieht und unwillkürlich zurückweicht. Die Bühne ist

Blut, die Rein heit der Ras se, das höch ste

Blut, die Rein heit der Ras se, das höch ste

Woodwinds

leer, es ist dunkel, nur die Lichter des Zirkuswagens blinken

stinctively shies away The stage is empty; it is dark, and only the lights of the circus wagon stay

Gut. Die a ri sche Ras se, das a ri sche Blut.

Gut Die a ri sche Ras se, das a ri sche Blut

Blut

Act 1, Scene 7

Da marschiert im Hintergrund die kaiserliche Entourage auf und bildet ein Spalier, Of ziere in wilhelminischen Galauniformen, eine Marschkapelle Dann kommt der Kaiser, gefolgt von Dienern, die ein Tischchen, ein Buch und eine Hupe tragen Der Kaiser gibt einen Wink, ein Diener bringt den Tisch.

The imperial entourage comes marching and forms a lane Of cers in Wilhelmine dress uniforms, a marching band Then the emperor comes, followed by servants who carry a little table, a book and a horn The emperor beckons, a servant brings the table

Der Kaiser gibt einen Wink, ein Diener bringt

The emperor beckons, a servant brings a book

(lowest possible note, out of tune)

Die Entourage holt Bücher hervor und wedelt mit ihnen

Das Bild von Rotgardisten mit der Maobibel.

Theentouragetakesoutbooksandwavesthem,resembling theimageofRedGuardswithMao'sLittleRedBook

Houston verbeugt sich,im Hintergrund ist Cosima aufgetaucht

Houston bows, in the background Cosima has appeared.

Wag ner, na tür lich Wag ner

espressivo, but in fake manner could be falsetto at times or “low quality” voice at others

Die Entourage applaudiert, eine Hupe ist zu hören

The entourage applauds, a car horn is heard

The emperor beckons, a servant brings the horn

Der Kaiser gibt einen Wink, ein Diener bringt die Hupe Fa mo

Der Diener hupt.

The servant honks the horn.

die Entourage folgt Houston sinkt erschöpft auf die Knie, Anna etwas seitab, sie beobachtet ihn etwas verängstigt entourage follows Houston falls on his knees, exhausted Anna on the side watches him, slightly afraid 151

Schritt

Kannst du mich

vor mei nen Au

Cosima enters in the background. Houston turns to her.

Cosima tritt im Hintergrund auf Houston wendet sich zu ihr hö ren?

Hous ton,

Cosima streckt die Hand nach Houston aus, er geht zu ihr, Anna will ihn aufhalten, er schüttelt sie ab, ohne sie anzusehen

Cosima reaches out her hand to Houston,who goes to her.Anna tries to stop him,but he shakes her off without looking at her.

Cosima reicht Houston die Hand zum Kuss

Cosima offers her hand to Houston for a kiss

Cosima gibt ein Zeichen, Wagnerianer kommen und ziehen den Wagen von der Büh-

Cosima signals, and Wagnerians come to pull the cart off the stage During the follow-

Dort geht er,

ing aria, an open transformation into the garden of Wahnfried occurs, with Cosima and Houston looking at each other

ne, während der folgenden Arie offene Verwandlung auf den Garten von Wahnfried, Cosima und Houston, die sich ansehen one, poor lit tle one, poor lit tle one, poor

Ein Mann kommt zu Anna und bittet sie mit einer Handbewegung, die Bühne zu verlassen zu groß für mei

Anna weigert sich, er packt sie am Arm, sie will ihn abschütteln, der Griff des Mannes wird stärker

Anna refuses, so he grabs her arm She tries to shake him off, but his grip tightens

Quasi recitative

mein Mann, der mich zur Gou ver nan te macht,

Quasi

zur Ge we se nen, zum

Ein zweiter Mann kommt hinzu und gibt der sich heftig sträubenden An-

A second man arrives and administers a sedative injection to the violent-

Steig bü gel, a piacere

Lei den den, Cl Str Piano

na eine Beruhigungsspritze, zum Ende der Arie sinkt sie zu Boden, die Männer nehmen sie auf und tragen sie von der Bühne

ly resisting Anna. By the end of the aria, she sinks to the ground. The men pick her up and carry her off the stage.

Ein sa men, Ner vö sen, Hin ge ge be nen Pizz+Woodwinds

Las sen Sie mich Ih re Stüt ze sein.

bin ich ge wor den

- Bay reuth, ist gut für das Reich.

Cosima und Houston sind sich sehr nahe gekommen,

Cosima and Houston have come very close,they could

sie könnten sich küssen, dann lässt Cosima abrupt seine Hand los und geht ins Haus.

kiss, then Cosima abruptly lets go of his hand and goes into the house

Ein vollbärtiger Russe – Bakunin – schiebt einen Flügel herein, der Wagnerdämon sitzt am Flügel und spielt Als der Flügel

A Russian with a full beard, Bakunin, pushes in a grand piano, a Wagner-Dæmon sits on the piano and plays As the piano ar-

Wagnerdämon

An die La ter ne Kei ne Herr schaft des Ei nen ü ber die An de ren

vor Houston angekommen ist, beginnt Bakunin Feuer zu spucken

rives in front of Houston Bakunin begins to spit re.

Auf die Bar ri ka den! Ei gen tum ist Dieb stahl. Bü low, Bour geois.

Stüm per und Fa schis ten.

Kein Geld, kein Gott Kein Geld, kein Gott
Mein Reich kom me, mein
Kein Geld,

Kraft ge schaf fen, das ge hört der Mensch heit,

Ver nich tet sei der Wahn.

das ge

Bakunin beginnt mit Fackeln, dann mit Handgranaten zu jonglieren.

Bakunin begins to juggle ames, then grenades

hört der Mensch heit, das ge hört der

Ver nich tet sei der Wahn Nä her und nä her wälzt

Mensch heit zum frei en, un be schränk tem Ge nus se, und was nicht mein ist, sich der Sturm. Nä her und nä her wälzt

sich

Wagner worked himself up into an insane rage,then he growls to HousWagnerhatsichineinewahnsinnigeWuthineingesteigert,dannknurrt

ton, wants to attack him and explodes with an incredible bang From the drawing oor trickle off hand-written letters Houston

er Houston an,will auf ihn losgehen und explodiert mit einem wahnsinnigen Knall Aus dem Schnürboden rieseln handgeschrieBar ri ka den Mu

catches them with a giant landing net and piles them up to a pyre,then he takes the torch out of the hands of the amazed Bakunin.

bene Briefe Houston fängt sie mit einem riesigen Kescher und schichtet sie zu einem Scheiterhaufen, dann nimmt er dem erstaunten Bakunin die Fackel aus den Händen Bar ri ka den. Hand gra na ten Wel ten brand

ich bin der Freund von der Bar ri ka de, der im Ker ker Ver reck te, Snare rim shot

Houston reißt ihm den schwarzen Bart herunter, die Perücke vom Kopf, darunter eine blonde Mähne.

Houston rips off the black beard, the wig from the head, underneath a blonde shock of hair

Ich bin Sieg fried! +Tbns, Str

Nun erst

Poco più animato, misterioso, in 2 = 84

Cosima comes out of the house with her daughter Eva, both wearing the same white dress, Eva as bride with a myrtle wreath The

Aus dem Haus kommt Cosima mit ihrer Tochter Eva, beide im gleichen weißen Kleid, Eva als Braut mit Myrtenkranz Der MänWagnerians

Du hast uns ge lehrt, ein Deut scher zu sein Du Mei staggered breathing (ms 185-203)

Du hast uns ge lehrt, ein Deut scher zu sein. Du Mei sim

Poco più animato, misterioso, in 2 = 84 - -- -staggered breathing (ms 185-203)

nergesangsverein der Wagnerianer kommt mit Schärpen in den reichsdeutschen Farben über dem Bauch Der Scheiterhaufen brennt bis zum Ende des Aktes

men ' s choir of the Wagnerians returns, this time with sashes in the German Reich colors over the abdomen The re burns to the end of the act.

ster der deut schen Kunst. Mit Mord bren nern hat test du

ster der deut schen Kunst Mit Mord bren nern hat test du

nichts ge mein Du standst in des Kö nigs Gunst Du standst nichts ge mein. Du standst in des Kö nigs Gunst. Du standst

deut schen Kunst, deut schen Kunst

Cosima kommt mit Eva und legt Evas Hand in Houstons Hand, dann gibt sie

Cosima approaches with Eva and puts Eva’s hand in Houston’s, then hands

Nur un ser Heil, nicht Ruhm und Geld

deut schen Kunst, deut schen Kunst un ser Heil, nicht Ruhm und Geld

deut schen Kunst, deut schen Kunst Nicht Ruhm und Geld

Houston ein Briefbündel Die Wagnertöchter kommen dazu, Fidi in Knickerbockers und einem weißen Pullunder

Houston a pack of letters The Wagner daughters join them, Fidi in knickerbockers and a white turtleneck.

Houston wirft das Briefbündel ins Feuer Langsam

Houston throws the letters into the re More and

Von Gott woll test du er e hen

Deutsch lands Grö ße! Deutsch lands Grö ße!

Von Gott woll test du er e hen

Deutsch lands Grö ße! Deutsch lands Grö ße!

Von Gott woll test du er e hen

Deutsch lands Grö ße! Deutsch lands Grö ße!

Deutsch lands, Deutsch lands Grö ße!

Deutsch lands, Deutsch lands Grö ße!

Aufmarsch der Hochzeitsgäste (Germanen, Of ziere in Paradeuniform, Damen der Gesellschaft, etc.), die in den Wagnerchor mit Parade of the wedding guests (Germanics, Of cers in dress uniforms, ladies of society, etc ) who join the Wagner choir, servants

sort out wedding guests Jews are rejected, Aryans are waved through Bakunin, frustrated, throws away his hand grenade and einstimmen, Diener sortieren Hochzeitsgäste aus Juden werden abgewiesen,Arier werden durchgewinkt Bakunin wirft frustriert

seine Handgranate weg und schleicht sich davon.

creeps off stage

Schall!

Schall!

Deutsch land!

Deutsch land!

Deutsch land!

Deutsch land!

regungslos um den Scheiterhaufen, Houston zwischen Cosima und Eva

around the re, Houston between Cosima and Eva

Slide Whistle

Wo

schwe re Last von den Schul tern streift?

Nacht, in ei

Man hat sich mitTee versorgt,

Tea has been served, the rst

Fra gen, kei ner

passers-by appear, they greet respectfully.

erste Passanten gehen vorbei, sie grüßen ehrerbietig spricht und kei ner stellt Fra gen und ich bin nur ein Frem der in der Nacht,

der ich sein soll

Ein Schatten bewegt sich Fidi breitet die Arme aus

A shadow moves, Fidi spreads his arms.

Komm zu rück ins Haus, ich bit te dich, ich bit te dich,

Lass mich noch kurz in der Stil le

Houston geht zu dem Gebüsch und gibt dem Schatten einige Geldscheine

Houston goes to the bush and hands a few cash bills to the shadow

Du warst nicht hier,

auch

Act 2, Scene 3

Harpsichord

Das Er be ist in gu ten Hän den Eu er Ver stand und sein Ge nie Woodwinds

Cosima küsst Fidi auf die Stirn Isolde nimmt eine Zeitung vom Sideboard

Cosima kisses Fidi on the forehead Isolde picks up a newspaper from the sideboard

nach?

Fidi geht nach

Fidi goes inside

So sehr liebt er die Mu sik, dass kei ne Harpsichord+Str

laughing cynically

Gekicher der Töchter, auch bei den Passanten ist ein Murmeln zu hören

The daughters giggle, there is murmuring from the passers-by

Doch wo ist die Frau, die ihm Kin der schenkt?

Park? Ein ein sa mer Mann im nächt li chen Park?

Park? Ein ein sa mer Mann im nächt li chen Park?

Ein ein sa mer Mann im nächt li chen

Ein ein sa mer Mann im nächt li chen

Mei nem Sohn die Fest spie le,

Ein ein sa mer Mann im nächt li chen Park? Ein ein sa mer Mann im nächt li chen

Ein ein

Je der weiß, je der weiß, Je der weiß, je der weiß, …

Je der weiß, sie ist ei ne Wag ner.

Je der weiß, sie ist ei ne Wag ner.

Die anderen Töchter rücken von Isolde ab

The daughters withdraw from Isolde.

Ist sie nicht

Ich bin ei ne Wag ner.

Fidi ist wieder nach draußen gekommen, er verfolgt den Streit mit

Fidi has come back outside, he follows the quarrel.

Du willst mich ver sto ßen?

auch Cosima wendet sich ab Houston gibt einen Wink, zwei Männer kommen und wollen die sich sträubende Isolde nach draußen

alone, Cosima turns away Houston makes a gesture, two men appear and want to bring the revolting Isolde outside They give

Dort steht er, der mich zur Ver

bringen, dann geben sie ihr eine Spritze, die anderen Familienmitglieder sehen zur Seite, keiner will Zeuge dieser Szene sein

her an injection, the family members look away, nobody wants to witness the scene

Tu ber ku lö sen… Ver os sen, ver si ckert, ver

- ver gan

Sie wird ohnmächtig, man bringt sie nach draußen, die anderen Wagner sehen entsetzt zu Houston

She faints, she's brought outside, the other Wagners look to Houston, horri ed

Adagio = 56

Adagio = 56

Act 2, Scene 4

Passers-by

Ist sie et wa nicht die Toch ter des Meis ters?

Ist sie et wa nicht die Toch ter des Meis ters?

Ist sie et wa nicht die Toch ter des Meis ters?

Ist sie et wa nicht die Toch ter des Meis ters?

Jü di sche Het ze!

Houston gestures the servants They bring folding screens hereafter and protect everybody sitting at the table from the

Houston gibt der Dienerschaft einen Wink Sie bringen im Folgenden spanische Wände und schützen die Tischrunde vor Jü

Ist Sieg fried aus an ders far bi ger Kis te?

Ist Sieg fried aus an ders far bi ger Kis te?

Ist Sieg fried aus an ders far bi ger Kis te?

den Blicken der Passanten looks of the passers-by.

Jü di sche Het ze!

Jü di sche Het ze!

Geht es den Fest spie len schlecht?

Geht es den Fest spie len schlecht?

Geht es den Fest spie len schlecht?

Die Passanten gehen.

The passers-by leave

-

will nun al lein sein

(repeat as needed for staging)

Houston wendet sich an die Familie.

Houston addresses the family

Wer noch ei ne

Haus.

Eva fährt Cosima zur Terrassentür zurück.

Eva drives Cosima to the terrace door

Blandine and

Auch Fidi will gehen, aber Houston hält

Fidi wants to leave as well, but Houston

Such dir ei ne Frau, Fi

Fidi shoots a look to Houston, then he wheels Cosima inside

Fidi wirft einen Blick zu Houston, dann schiebt er Cosima nach drinnen Er be.

Act 2, Scene 5

Wispernde Stimmen sind zu hören, zuerst leise wie ein summender Moskitoschwarm, dann immer lauter werdend, bis man die Worte versteht

Whispering voices are heard, very soft at rst, like a mosquito swarm, then louder and louder until the words can be understood

Invisible voices

Du bist der Herr scher ei ner Früh stücks ta fel, der schen Fa mi lie, mehr nicht Du bist der Herr scher ei ner Früh stücks ta fel, der schen Fa mi lie, mehr nicht Du bist der Herr scher ei ner Früh stücks ta fel, der

(loud whisper)

Du bist der Herr scher ei

Kö nig ei ner zänk isch en Fa mi lie, mehr nicht Du bist der Herr scher ei

Kö nig ei ner zänk isch en Fa mi lie, mehr nicht. Du bist der Herr scher ei

Kö nig ei ner zänk isch en Fa mi lie, mehr nicht Du bist der Herr scher ei brass

ner Früh stücks ta a fel, der Kö nig ei ner zän ki schen Fa

ner Früh stücks ta a fel, der Kö nig ei ner

ner Früh stücks ta a fel, der Kö nig ei ner zän ki schen

ner Früh stücks ta a fel, der Kö nig ei ner zän ki schen Fa

Ha ha ha ha ha ha ha ha ha

Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!

Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!

Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!

woodwinds

Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha! Du bist

Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha! Du bist

Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha! Du bist

Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha! Du bist

nur

Leim pa pier kriecht, je mehr du mit den Flü geln

Leim pa pier kriecht, je mehr du mit den Flü geln

Act 2, Scene 6

Er klä ren Sie mir das, Mis ter Cham ber lain?

Ich kann es nicht, Herr

Ich kann es nicht, Herr Le vi Ich kann es nicht Ich kann es nicht, Herr Le vi s , obs

lain?

Doch wenn nur ein ein zi ger Ju de an ders ist, wie kann dann Ih re The o as if improvised, à la Klezmer

rie noch stim

ich be feh le Sturm!

Es wird schlagartig dunkel, starker Wind kommt auf, eine der spani-

It's getting dark instantly, one of the folding walls is knocked over, be-

hind it Levi can be seen, but a strangely transformed, zombie-version of him, staring at Houston with glowing eyes. He takes

schen Wände wird umgestoßen, dahinter sieht man wieder Levi, aber seltsam verändert, eine Zombieversion von Levi, der Ha (laughing uncontrollably, ad lib )

some steps towards Houston, and starts holding his head, ripping around Houston mit glühenden Augen ansieht, ein paar Schritte auf ihn zugeht und sich dann an den Kopf greift, an ihm herumzerrt ha ha ha ha! Ha ha ha ha ha ha ha ha! Ha (distorted laughter) ha ha ha ha ha ha ha!

Dann zieht er mit einem Ruck eine Maske ab,darunter ist er derWagnerdämon Houston erschrickt,der Dämon lacht

He suddenly takes off a mask, revealing the Wagner-Dæmon Houston becomes terri ed, the demon laughs resoundingly

näm lich al les Wenn ich Ju den brau che, Der Wagnerdämon spricht mit der Levimaske, TheWagner-DæmonspeakswiththeLevimask,

die er wie einen Schrumpfkopf in die Höhe hält.

holding it up like a shrunken head

Dreck! Mein Reich ist die Kunst

Der Wagnerdämon hält wieder “Las sen Sie mich Vln+Woodwinds

The Wagner-Dæmon raises the

Spiel, Ju de, Ju de, Ju de

-

Der Wagnerdämon schlägt mit der Levimaske ein paar Töne auf dem Flügel an.

The Wagner-Daemon strikes a few piano keys with the Levi mask

Slower = 144 (crying while singing)

Dei

Keusch und treu.

Der Wagnerdämon sieht vom Klavier auf, dann beginnt er schallend zu lachen, er lacht Houston aus, der eine wahnsinnige

The Wagner Dæmon looks up from the piano, then starts laughing resoundingly, laughing at Houston, who gets incredi-

Wut bekommt. Houston packt den Wagnerdämon am Kragen und schlägt ihn gegen die Wand, der Wagnerdämon explodiert. Im

bly furious. Houston grabs him by the collar and shoves him against the wall, the Wagner demon explodes. Hereafter Houston

174

Folgenden klaubt Houston die Reste des explodierten Wagnerdämons zusammen, windet sich den Samtmantel um den Arm, setzt

picks up the remains of the exploded Wagner demon, winds the velvet coat around his arm, puts the beret on his hand, an im-

sich das Barrett auf die Hand, eine improvisierte Handpuppe

provised hand puppet.

Schemen marschierender Truppen,

Silhouettes

Faster = 114

German army and people

Im Feu er der Schlacht ein Volk zu gie ßen.

Im Feu er der Schlacht ein Volk zu gie ßen

Im Feu er der Schlacht ein Volk zu gie ßen.

Faster = 114

Im Feu er der Schlacht ein Volk zu gie ßen. s d

sie mar schiert in dei nem Geist

Je der Schuss ein Russ, je der Stoß ein Fran zos,

Je der Schuss ein Russ, je der Stoß ein Fran zos,

Je der Schuss ein Russ, je der Stoß ein Fran zos,

Je der Schuss ein Russ, je der Stoß ein Fran zos, s d

je der Schuss ein Russ, je der Stoß ein Fran zos,

je der Schuss ein Russ, je der Stoß ein Fran zos,

je der Schuss ein Russ, je der Stoß ein Fran zos,

je der Schuss ein Russ, je der Stoß ein Fran zos,

Je der ein Sieg fried Je de ei ne Brünn hil de Man be nennt die

Snare drum continues

Al le gleich, al le eins,

fürs Va ter land, bald wer den wir

fürs Va ter land, bald wer den wir

kämp fen an eng li schem Strand.

kämp fen an eng li schem

Drums continue

Strand

ein völlig durchnässtes Mädchen, Winifred, kommt.

pletely wet girl, Winifred, comes.

Winifred

Wo ist Sieg fried? Wo ist Sieg fried?

Winifred

Winifred geht ins Haus

Stolz steht und treu am Rhein die Wacht, im Tor

Stolz steht und treu am Rhein die Wacht, im Tor

Stolz steht und treu am Rhein die Wacht, im Tor

Stolz steht und treu am Rhein die Wacht, im Tor

Maestoso

nis ter die gro

Wor te

Dich ter, nis ter die gro ßen Wor

Die Marschierenden ziehen ab HousThe troops march off Houston knocks

tonwirft die restlichenspanischenWände um,wirft dieWagnerpuppe weg LeeresFeld / einSchlachtfeld vollerTrümmer

down the remaining Spanish walls, throws the Wagner doll away Empty eld / a battle eld full of debris The wind is still

gen, versucht sich wieder aufzurappeln, man hört leise wieder das Moskitosummen der Stimmen sis, tries to get up again, the mosquito-humming of the voices is heard again mehr?

Choir: as lyrics, each singer is to freely use fragments of the boxed text (from Act II, scene 5), independently from any other singers; the length and order of individual fragments should be varied (vertical delimiters are given for orientation only)

Du bist der Herrscher einer Frühstückstafel | der König einer zänkischen Familie, mehr nicht. | Du bist nur eine Fliege, die auf Wagners Leimpapier kriecht, | je mehr du mit den Flügeln schlägst, desto mehr bist du gefangen

Du bist der Herrscher einer Frühstückstafel | der König einer zänkischen Familie, mehr nicht | Du bist nur eine Fliege, die auf Wagners Leimpapier kriecht, | je mehr du mit den Flügeln schlägst, desto mehr bist du gefangen.

espr

Houston liegt jetzt auf dem Rücken, er kommt nicht mehr hoch, zappelt wie ein Käfer Eva kommt mit einem Rollstuhl,dann beHouston is now lying on his back; he can’t get up anymore, dgeting like a bug Eva appears with a wheelchair;she then starts

ginnt sie mit großer Anstrengung, Houston in den Rollstuhl zu hieven Sie tröstet ihn dabei, aber es klingt sehr kalt und genervt to lift him on to the wheelchair with great effort She tries to console him during that, but it sounds very cold and annoyed

Wir sind die Wag ners, die er

Vlns

Fleisch? Kein Ge mü se? Wir ha ben kei ne, kei ne

Fleisch? Kein Ge mü se? Wir ha ben kei ne, kei ne

Winifred bringt Tee, staubt Cosima ab, deckt den Tisch.

Winifred brings tea, dusts off Cosima, prepares the table

Winifred reißt die Vorhänge auf, helles Licht fällt herein , Eva bedeckt Houstons Augen

Winifred tears open the curtains, bright light shines in Eva covers Houston's eyes

der kommen lärmend hereingelaufen

dren come running noisily.

Mei ne P icht als Mut ter

Was tust du da?

Ü ber schätzt. Die Kin der.

Was tust du da?

Wo ist un ser Volk?

Wo ist un ser Reich?

Ver ges sen. Ver ach tet. Ver

Zei ten, die da kom men müs sen Sie sind Wag ners nicht Den

Bier für die Ho he Frau

Wir sind die Wag ners Ei nen Tee für Hous ton Ei nen Tee für gan gen. Ver ges sen. Ver ach tet. Ver gan gen. Ver wert, nicht wert. Wir ha ben die Er lö sung er fun den. Wa rum er Sie

Hous ton.

Ein Mann, der weiß, dass wir die ers te Fa mi lie des

War ten wir. War

Rei ches sind. Ein Mann, der Ei nen Tee für Hous ton. Ei nen Tee für Hous ton. ach tet Bring die Kin der

weiß, dass ich ei ne Frau

pa gner für je den Ge ne ral, der Kom mu nis ten frisst

Wa rum will kei ner un se re Er der Lärm schmerzt in den Wag ner oh ren, der Lärm schmerzt in den

will kei ner un se re Er

Die ses Deutsch land hat uns nicht ver dient. Wir sind die

lö sung? Die ses Deutsch land hat uns

Wag ner oh ren Die ses Deutsch land hat uns nicht ver dient

lö sung? Die ses Deutsch land hat uns

Wag ners

Wir sind die Wag ners

nicht ver dient Wir sind die Wag ners

Wir sind die Wag ners.

nicht ver dient Wir sind die Wag ners

Die ses Deutsch land hat uns nicht ver dient

Wir sind die Wag ners

Wir sind die Wag ners

Wir sind die Wag ners.

Wir sind die Wag ners

O der wa ren wir es nur?

O der wa ren wir es nur?

O der wa ren wir es nur?

O der wa ren wir es nur?

In 1, in 4-bar units

In 1, in 4-bar units

Der Meisterjünger geht zu Cosima, verbeugt sich tief vor ihr, geht dann zu Houston.

The Master Disciple goes to Cosima, bows deeply to her, then goes to Houston

pu blik, aus dem Kampf

Der Meisterjünger küsst Winifred die Hand

The Master Disciple kisses Winifred's hand

Sind Sie hung rig?

Der Meisterjünger setzt sich

The Master Disciple sits down

Sind Sie hung rig? Ob colla voce Woodwinds

Kein Fleisch, kei ne Kre a tur soll lei den

Bedienstete bringen ihm zu essen.

Servants bring him something to eat

Fidi gibt ihm ein Geldbündel,

Fidigiveshimabundleofmon-

allarg. Tranquillo

Der Meisterjünger hat aufgegessen, er winkt den Bediensteten.

The Master Disciple has nished eating, he gestures the servants.

Räu men Sie das weg.

allarg.

sind.

The Wagner-Dæmon enters with a toy grand piano and begins to play Meanwhile, men

Der Wagnerdämon kommt mit einem Spielzeug ügel und beginnt zu spielen Während des Toy Piano

folgenden kommen Männer und Frauen in Abendgarderobe und beobachten ehrfürchtig den Meisterjünger

men and women in evening attire appear, watching the Master's Disciple in awe

accel. (to bar 352) poco a poco

accel. (to bar 352) poco a poco

Guests

Da ihm keiner zuhört, schlägt der Wagnerdämon wutentbrannt den Flügel zu und geht

Nobody is listening to him, so the Wagner dæmon furiously slams the piano shut and walks away

Der Bedienstete reicht dem Meisterjünger eine Serviette, dieser tupft sich den Mund ab und wirft sie

The servant hands the Master's Disciple a napkin,who dabs his mouth and throws it on a table,one of

Sind Sie Hoff nung des wah ren Deutsch

Sind Sie die Hoff nung des wah ren Deutsch land?

Sind Sie die Hoff nung des wah ren Deutsch land?

Sind Sie die Hoff nung des wah ren Deutsch land?

Der Bedienstete bringt dem Meisterjünger einen Frack und hilft ihm beim Anziehen, dann küsst der Meisterjünger den DaTheservantbringstheMaster'sDiscipleatailcoatandhelpshimdress,thentheMaster'sDisciplekissestheladies'handsand

men die Hand und schüttelt den Herren mit einer Verbeugung die Hand. Man gibt ihm Geld, das er diskret einsteckt.

shakes the hands of the gentlemen with a bow. He is handed money that he discreetly stores away.

sein!

Das Gedränge um den Meisterjünger ist immer stärker geworden, er ist auf den Tisch ge üchtet

The crowd around the Master's Disciple has gotten tighter, he has escaped on a table

Act 2, Scene 11

Der Meisterjünger gibt ein Zeichen, die Türen öffnen sich

The Master's Disciple gives a sign, and the doors open.

Ein monochrom schwarzer Aufmarsch von Fi-

A monochromatic black parade of gures from

guren, die der germanischen Mythologie, Wagners Opern und den Bildern Hieronymus Boschs entstammen Schwarze Schwanenritter,

Germanic mythology, Wagner's operas, and the paintings of Hieronymus Bosch enters Black swan knights, gures half man and half

Figuren halb Mensch halb Gottesanbeterin, ein gigantischer wilhelminischer Engel, Arno-Breker-Figuren mit Fackeln, kleine Kinder

praying mantis, a giant Wilhelmine angel, Arno Breker gures with torches, little children in shiny black uniforms with garlands of

in schwarzglänzenden Uniformen mit Ährenkränzen, zerfetzte Soldaten mit Insektenköpfen eine Mischung aus alemannischer Fastnacht und Höllenzug corn, torn soldiers with insect heads a mix of Alemannic carnival and hell procession

Low Brass

Sie verneigen sich vor Houston und Cosima, deren Rollstühle nebeneinander steThey bow before Houston and Cosima, whose wheelchairs stand side by side

hen. Sie nehmen die Parade ab. Immer mehr Menschen sammeln sich, der Raum ist berstend voll. Die Musik steigert sich, bis die Wän-

They review the parade More and more people gather until the room is packed The music crescendos until the walls yield under the

de durch den Druck der Massen nachgeben, zur Seite fahren, zerbrechen. Eine sich immer weiter steigernde Massenbewegung, der Mei-

pressure of the crowd,slide to the sides,and burst The mass movement intensi es The Master's Disciple directs the crowd The Master's

sterjünger dirigiert die Massen Dann hilft er Winifred nach oben, die glücklich neben ihm steht Dann hilft Winifred ihren Kindern Disciple helps Winifred ascend, who stands happily next to him. She then helps her children ascend, who position themselves for a 23

nach oben, die sich zu einem Familienbild aufstellen

family picture.

Der Höllenzug salutiert jetzt vor dem Meisterjünger und allen, die neben

The hell procession salutes the Master Disciple and all those standing be-

ihm stehen Die Musik steigert sich, Houston richtet sich noch einmal auf in seinem Rollstuhl

side him. The music swells, and Houston straightens up in his wheelchair one last time.

Der Wagnerdämon kommt aus der Masse, er wirkt wieder kräftig und agil wie zu Beginn.

The Wagner-Dæmon comes from the crowd, he's appearing agile and powerful like at the beginning

Sostenuto = 88

Sostenuto = 88

molto appassionato e marcato

Houston freezes with his mouth open Wagner waits a moment longer for

Houston erstarrt mit offenem Mund, Wagner wartet noch einen Moment, tern?

ob eineAntwort kommt,dann schleudert er achselzuckend Houstons Rollstuhl mit einem Fußtritt in die Masse der Marschierenden.

an answer, then, with a shrug, he kicks Houston's wheelchair into the marching crowd

Allegro marziale = 120

Piano
Woodwinds

Aus dem Himmel regnet es zuerst Schmetterlinge, dann Asche

Butter ies rain from the sky at rst, then ashes.

Winifred, der Meisterjünger und die

Winifred,the Master Disciple,and the

Inzwischen hat der Strom der Marschierenden auch Fidi und Cosima hinweggerissen, dann die Wagnertöchter, aber das bemerkt niemand By now, the stream of marchers has swept away Fidi and Cosima, then the Wagner daughters, but no one notices

Winifred and the Master's Disciple stand together above the crowd

Winifred und der Meisterjünger stehen zusammen über der Menge Timp

Das Licht wird immer gleißender, bis es fast schmerzhaft ist, black

The light grows increasingly brighter until it is almost painful, then black

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.