1 minute read

Življenje je zunaj.

Končno doma. Vaša oaza miru, vaše zatočišče. Bosi stopite iz hiše. Vdihnete in izdihnete. Vaše srce je končno doma. Pod najlepšo senco. Pod pergolo Pirnar.

Poletni

Advertisement

SaMa ruglja: pet prevedenih in en angleški knjižni predlog za prihajajoče poletje

Zgodovina, biografija

PrOsTOVOLJEc, Jack Fairweather, prevod maja novak, Cankarjeva založba, 2023

Na začetku druge svetovne vojne je bil Auschwitz zelo skrivnostno taborišče. Zato je Poljak Vitold Pilecki (1901–1948), sicer konjeniški častnik, septembra 1940 naredil nekaj, kar se zdi z današnjega vidika nepredstavljivo: prostovoljno se je pustil ujeti Nemcem in odpeljati v Auschwitz, da bi se na lastne oči prepričal, kaj se tam dogaja, in o tem potem obvestil zunanji svet. To mu je tudi uspelo, kasneje je tudi pobegnil iz Auschwitza, a njegova življenjska zgodba se je tragično končala, saj je bil nekaj let po vojni razglašen za državnega sovražnika, obsojen in ustreljen, tako da je njegova herojska zgodba začela pronicati v javnost šele kasneje, njen sad pa je tudi nagrajena biografija angleškega novinarja.

Roman, izzivi ustvarjanja med običajnim življenjem

EVFOriJa: rOman O sYLVii PLaTH, Elin cullhed, prevod Lucija stupica, mladinska knjiga, 2023

Razmerje med angleškim pesnikom Tedom Hughesom in ameriško pisateljico ter pesnico Sylvio Plath, ki je pri tridesetih tragično naredila samomor, še danes navdihuje literate, saj smo zdaj v prevodu dobili literarizirano prvoosebno pripoved Sylvie Plath, ki jo je z romanom Evforija napisala švedska pisateljica Elin Cullhed. V svojem odmevnem in že v mnoge jezike prevedenem delu iz leta 2021 se osredotoči na zadnje leto Sylvijinega življenja in z bogatim literarnim jezikom skuša kar se da verno poustvariti psihološke tančine njene utesnjenosti v Angliji, kamor se je preselila iz Amerike, zdaj pa tam lovi nitke svojega časa med vsakodnevnimi obveznostmi ter z omejeno zmožnostjo, da uresniči svojo željo po pesniškem ustvarjanju.

This article is from: