Epiros

Page 1

Épiros Épiros Griekenland 2011

fl y - d ri v e n e s g in k k e tr , n e Va k a n ti e w o n in g

Parga en Sívota


2

Épiros

Even kennis maken Sinds 1988 biedt Ross Holidays u met veel plezier reizen naar Griekenland aan. Gedurende die jaren hebben wij al veel Nederlandse gasten mogen verwelkomen op eerst alleen Corfú en later ook op andere Griekse bestemmingen. Het ontstaan van Ross Holidays destijds op Corfú is, zoals u misschien weet, te danken aan de vriendschap tussen Renske Oosterhoff en mijzelf, aan de wederzijdse waardering en interesse in elkaars cultuur. Wij wilden onze gasten meer laten zien van Griekenland dan enkel de zon, de zee en het landschap. Want, dachten wij, wat zou het een kans zijn als onze gasten meer oog zouden kunnen krijgen voor de bevolking, de persoon achter de huiseigenaar, de restauranthouder en ook omgekeerd. Toen wij destijds met Ross Holidays begonnen met enkel de bestemming Corfú, was het onze bedoeling persoonlijke service aan te bieden. Kleinschaligheid, dát was ons motto. Vakantiewoningen met een betrokken eigenaar, weinig in getal bij elkaar. Persoonlijk de gasten kennen, hielden we ons voor. We wilden het liefst ook de omgeving grondig kennen, waar onze gasten zouden logeren. In onze eerste brochure vertelden we niet alleen over onze appartementen en over de omgeving daarvan, maar ook veel over de geschiedenis van het gebied, over excursies en wandel- en fietsroutes in typisch Griekse streken. Kennelijk beviel onze aanpak velen. In de loop der jaren vroegen oud-gasten ons vaak of we hen konden helpen aan een vakantiewoning in een andere regio van Griekenland. Ze wilden na drie of vier keer Corfú wel eens iets anders, maar dan wel met Ross Holidays. We zouden liegen als we ontkenden dat dergelijke opmerkingen ons heel prettig in de oren klonken. Na zorgvuldig overwegen besloten wij daarom regelmatig ons aanbod uit te breiden. Heel voorzichtig, zonder onze opzet uit het oog te verliezen. Ik heb sindsdien volgens hetzelfde principe mooie appartementen, studio’s en vrijstaande woningen ingekocht. Inmiddels biedt het aanbod voor een ieder wat wils. Authentieke bestemmingen met traditionele gewoontes, maar ook voor degene die op zoek is naar wat meer vertier is er een keuze te maken uit het gevarieerde aanbod. Het merendeel van de woningen is rustig gelegen, maar toch niet te ver van het strand of een dorpsof stadskern. Vaak wonen de eigenaars of beheerders in of bij de woningen, zodat u steeds de Griekse gastvrijheid

en hulpvaardigheid binnen handbereik heeft. Ook treft u altijd een Nederlands sprekende host(ess) bij aankomst op het vliegveld van uw bestemming. Die ontvangt u en staat u met persoonlijke raad en daad terzijde gedurende uw hele vakantie. Bovendien hebben wij natuurlijk een Griekse vertegenwoordiging ter plaatse met wie de reisleiding, en wij in Wijchen, steeds in contact zijn. Zelf woon ik als Griek alweer geruime tijd in Nederland. Het blijft voor mij leuk om een andere cultuur met een eigen nationaliteitsbeleving te ervaren. Het is verrassend om te zien hoe verschillend de omgangsvormen, eetgewoonten, architectuur en natuur zijn dan die van mijn geboorteland. Ik heb door de jaren heen dit leren waarderen en begrijpen. Dit is wat ik ook u graag wil laten ontdekken en ervaren in Griekenland. Al die leuke en tevreden reacties van gasten geven mij en mijn team van medewerkers veel energie en plezier om ieder jaar voor u klaar te staan en u hopelijk een onvergetelijke vakantie te bezorgen in mijn geliefde Griekenland. Voor het seizoen 2011 bieden wij vakantiewoningen en -programma’s aan in dertien Griekse regio’s; op de eilanden Kefaloniá, Itháki, Lefkas, Corfú, Lesbos, Samos, Chíos, West-Kreta, Zuid-Kreta en Kýthira; de schiereilanden Pelopónnesos en Pílion, en de provincie Épiros met Parga, Sívota en het Zagória-gebied. Tevens bieden wij mogelijkheden voor zeil- en actieve vakanties. En behalve voor zomervakanties, kunt u ook bij ons terecht voor een wintervakantie naar verschillende streken in Griekenland. Ieder jaar bezoek ik zelf onze bestemmingen om vakantiewoningen voor u uit te zoeken en de omgeving grondig te verkennen. Maar ook mijn medewerkers in Nederland reizen regelmatig naar Griekenland om zich op de hoogte te stellen van de situatie in elk van de dorpen en streken waar Ross Holidays woningen aanbiedt. Zij zullen u dus, net als ik zelf, goed kunnen adviseren en informeren als u vragen heeft. Bovendien staan we voortdurend in contact met onze vertegenwoordigers ter plaatse. Op pagina 3 stellen wij de medewerkers van I.T.S. aan u voor. Bij het lezen van de volgende pagina’s zal het u duidelijk worden waarom wij Épiros in ons programma hebben opgenomen. Wij hopen dat we u met deze nieuwe brochure al enig plezier doen. Misschien mogen we daarna iets van u horen of u ontmoeten.

Een vriendelijke groet van Stefanos Stefanou


Ross Holidays & I.T.S. De provincie Épiros is een nog vrij onbekende streek. Deze is vooral interessant voor diegenen die strand en cultuur willen combineren met een schitterende omgeving. Parga, in de rug gesteund door bergen, is gelegen aan de westkust van de provincie Épiros. Het ligt aan een baai met fraaie stranden, sfeervolle winkelstraten, zigzag steegjes met soms aanzienlijke hoogteverschillen en een gezellige boulevard. Wij hebben hier accommodaties gecontracteerd van waaruit u het fascinerende achterland met een rijke geschiedenis kunt ontdekken. De Zagória-streek is een boeiend gebied met unieke bergdorpen. Van Épiros wordt wel gezegd dat het de mooiste natuur heeft van heel Griekenland. Reden genoeg om deze streek te leren kennen.

Onze reisleiding heeft een werkplek op het kantoor van I.T.S. U kunt haar daar op gezette tijden vinden. Zij is tevens op het vliegveld als u arriveert. Zij begeleidt u naar uw woning en komt langs om u uitgebreid te informeren over de omgeving en de mogelijkheden in en rondom Parga en Sívota. Aan het einde van uw verblijf begeleidt zij u naar het vliegveld waar zij u bij zal staan bij het inchecken. Ook tussendoor komt ze regelmatig langs bij de verschillende vakantiewoningen. Zij zal u van dienst zijn bij uw vragen over de omgeving. Tevens kunt u bij haar terecht voor het reserveren van excursies of het huren van een auto.

Wij hebben een goede vertegenwoordiger gevonden in Parga die onze belangen optimaal behartigt. Zijn naam is Antónis Zygóuris en hij is de eigenaar van het toeristenbureau I.T.S. in Parga. Hij is van jongs af aan vertrouwd met het toerisme. Zijn ouders heropenden een halve eeuw geleden het oudste hotel van Parga, het Acropol Hotel. Het was in 1887 het allereerste hotel van Parga. Vader en moeder Zygóuris hebben zes zonen. Om die allemaal aan een broodwinning te helpen, verbouwde de familie in 1980 het oude hotel en op de benedenverdieping werd restaurant Castello gerealiseerd. Zoon Antónis ging voor zijn studie toerisme naar Zwitserland. Vervolgens werkte hij in deze branche een tijd in Duitsland en daarna in Engeland. In 1993 nam hij de stap om een eigen toeristenbureau te openen in Parga. Ouders en broers leven allemaal mee met alle takken van dit driedubbele familiebedrijf.

3


E 4

Épiros

Een duik in de geschiedenis Lang geleden had elk volk zijn eigen goden. De Grieken hielden er zeer kleurrijke op na. Een aardig trekje van die goden was dat ze mensen af en toe via priesters en priesteressen een blik gunden in het hiernamaals. Die gaven de boodschappen van goden en gestorvenen in verwarde of verhullende taal, de zogenaamde orakeltaal, aan de raadvragers door. Bij de stad Ioánnina was zo’n mysterieuze plek waar men de goden om advies kon vragen. Dit is het Orakel van Dodóni.

Nekrománteion

Een ander orakel is dat van Nekrománteion ofwel Dodenorakel. Homerus verhaalt hier over in zijn Ódyssee. Wellicht zijn dit de oudste overblijfselen van deze provincie. Ze liggen niet ver van het dorp Mesopótamos, dat tussen de rivieren betekent. Hier komen namelijk twee rivieren bijeen. Eén daarvan is de Achéron. In de oudheid was men er zeker van dat deze rivier in verbinding stond met de Styx, die de grensrivier met het dodenrijk zou zijn. Men legde een muntstuk in de mond van gestorven familieleden want Charon, de veerman, moest tenslotte betaald worden voor het overzetten naar het dodenrijk. In het dodenrijk verbleven de geesten van de overledenen. Volgens het geloof in die tijd konden de zielen van de gestorvenen de toekomst voorspellen en allerlei verborgenheden zien. Priesters bedachten dat het handig was zo dicht mogelijk bij die doden te gaan zitten, maar liever niet op dezelfde plek. Dat werd aan de Achéron. Wilde

iemand van het gewone volk de raad van een gestorvene, dan kon hij de bemiddeling inroepen van de priester. Dat kostte wel tijd, om precies te zijn een hele maand. In die tijd daalde de raadvrager met de priester af in de aardedonkere gangen en doolhoven van het heiligdom. Hij moest offers brengen en kreeg vruchten of zaden te eten die geestverruimend werkten of net het tegenovergestelde effect hadden. Hoe dan ook, aan het eind van de maand was hij of zij zo gedesoriënteerd, dat hij werkelijk meende de opgeroepen geest te ontmoeten. De orakeltaal, oftewel de wartaal van de priester, maakte dit geloof compleet. Na de ontmoeting met de dode moest de raadvragende nog drie dagen blijven om te herstellen van de schok. Hij kreeg verder absolute zwijgplicht. Overtreding zou de dood tot gevolg hebben. In 168 v.Chr. werd dit heiligdom door de Romeinen verwoest.

Orakel van Dodóni Twintig kilometer ten zuiden van Ioánnina ligt Dodóni. Drieduizend jaar geleden kwam men hier al naar toe, omdat op deze heilige plek priesteressen de goden konden raadplegen. In orakeltaal konden zij vervolgens raad geven. Aanvankelijk was het heiligdom gewijd aan de godin van de aarde, Gea. Van haar mochten de priesteressen zich nooit wassen. Later werd vooral Zeus vereerd. De bekende koning Pyrrus zou dit heiligdom omstreeks 300 v.Chr. grondig verbouwd hebben. Toen de Romeinen dit gebied toch in bezit kregen, hebben ze van het Orakel van Dodóni een groot theater gemaakt. Dat bestaat nog steeds en er worden ook nu nog Griekse drama’s opgevoerd.

Romeinen: bouwers en brekers, scheppers en schenders Als men een overwinning behaalt, maar direct erna voor Pampus ligt, heet dat een Pyrrusoverwinning. Koning Pyrrus van Épiros versloeg in 280 v.Chr. namelijk de Romeinen, maar zijn legers waren daarna zo uitgeput dat Épiros in Romeinse handen viel, in plaats van dat Pyrrus een stukje Italië kreeg. Vervolgens hebben de Romeinen het stadje Kassópe in Épiros volledig verwoest. Omgekeerd bouwden zij niet ver daar vandaan een geheel nieuwe stad, Nikópolis.

Píndos-legende De koning van Thessalía had twee zonen. De ene deed zich voor als een oppassende prins. De andere, Píndos, was ruig van aard en jaagde graag met vrienden in de bergen. In dat gebied leefde een draak waar Píndos vriendschap mee had gesloten. Hij deelde altijd zijn jachtbuit met het monster. Toen de koning stierf, volgde de brave zoon hem op. Bang dat grote broer Píndos hem ooit het koningschap zou betwisten, trok hij met een leger de bergen in en doodde zijn broer. De draak nam wraak door de moordenaars allemaal te verslinden. De vrienden van Píndos noemden het bergland voortaan Píndos-gebergte.

Ali Pasja De beruchtste Turkse onderdrukker in Épiros was Ali Pasja. Hij kwam uit het Albanese grensgebied en was in dienst getreden van het Turkse regiem. Omstreeks 1800 gaven de Turken hem het bestuur over Épiros in handen. Dat oefende hij zo wreed uit dat het zelfs zijn directe superieuren te gortig werd. Zij lieten hem arresteren en vermoorden door Turkse militairen.


Moskeeën Tijdens de eeuwenlange Turkse bezetting is de Griekse bevolking veel leed aangedaan. Uit het geringe aantal moskeeën en de duizenden kerkjes die er zijn, kan men concluderen dat het islamitische bewind geen serieuze pogingen gedaan heeft zijn godsdienst hier op te dringen. In Ioánnina staan wel een paar moskeeën, die niet meer als zodanig dienst doen.

Legende van de Turkse brug bij Árta De beroemdste brug van de provincie Épiros ligt over de rivier Árachthos bij de stad Árta. Het Turkse stadsbestuur gaf omstreeks 1600 opdracht tot de bouw. Het werk wilde de oppermetselaar en zijn ambachtslieden echter maar niet lukken. Wat ze overdag bouwden, stortte ‘s nachts weer in. Ze werden wanhopig. Op een dag zat er een vogeltje op de puinhoop. De oppermetselaar hoorde het zingen: “Neem je vrouw voor de bouw van de brug en offer vlug”. De bouwmeester, zielsbedroefd, deed wat hem werd gevraagd. Hij liet zijn allerliefste levend inmetselen in een pijler. Nu kwam de brug wel af. Maar het voorafgaande prutswerk bleef zichtbaar. De hoogste boog bijvoorbeeld had in het midden moeten zitten, maar zit nu op een andere plaats. Het is een legende, maar men zegt dat ruim zestig jaar geleden een menselijk skelet ontdekt is in een holte van de brug.

5


6

Épiros

O

Oneindig Épiros Épiros is een oud Byzantijns woord, dat land waarvan de grenzen niet te zien zijn betekent. Een passende naam, want uitgekeken raakt men nooit in Épiros. Er zijn veel archeologische bezienswaardigheden. Ook de natuur biedt bijzondere en overdonderende facetten. Épiros is een provincie die blijft verrassen.

Een bergland

In Épiros is de horizon alleen maar te zien als men aan zee staat. De hoogste bergketen is het Píndos-gebergte. Het vormt van noord naar zuid een natuurlijke grens tussen de provincies Épiros, Lefkáda en de rest van het vasteland van Griekenland. De hoogste berg van dit gebergte, de Smólikas, wordt met zijn top van ruim 2600 meter alleen maar overtroffen door de ruim 2900 meter hoge godenberg Ólympos, in het oosten van Griekenland. Buiten de Píndos zijn er tientallen andere lage en hoge bergen verspreid over de gehele provincie, waardoor vlakten uiterst zeldzaam zijn in Épiros.

Rivieren en meren Dat Épiros zo groen is, is te danken aan de vele rivieren en meren die deze provincie rijk is, zoals de Árachthos en de Thyámis. De Árachthos mondt uit in de grote baai Ambrakikós. De Thyámis vormt een delta bij Igoumenítsa, vanwaar de veerboten uitvaren naar onder andere Corfú. Vogelkenners speuren de Thyámis-delta af, omdat hier veel trekvogels neerstrijken. Een weliswaar minder imposant, maar vaker genoemde rivier is de Aóos, die net als de Árachthos in de buurt van het bergdorp Métsovo ontspringt. Die bekendheid heeft de Aóos te danken aan het indrukwekkende landschap waar het door stroomt, onder andere door de Víkos-kloof. Het grootste en mooiste bergmeer is ongetwijfeld het Pamvótis-meer bij Ioánnina. De overige meren zijn niet groot, echter wel diep. Wie na een stevige bergwandeling hierin verkoeling zoekt, moet daar rekening mee houden.

Flora en fauna In Épiros komen planten voor die uniek zijn voor dit gebied. Ze groeien uitsluitend op een enkele bergtop en komen ergens anders in de wereld niet voor. Het gebied is rijk aan diverse soorten loof- en


naaldbomen. Er schijnen in het Píndos-gebergte nog enige tientallen beren te leven. In het bijzonder boeren hebben wel eens last van ze. Ze vernielen soms bijenkorven of roven zelfs een schaap.

Het Nationale Park Víkos-Aóos

de stad staan de moskee van Ali Pasja, de Turkse barakken, ruïnes van badhuizen en de klokkentoren uit 1905 op het centrale plein. De stad strekt zich uit over de oevers van het prachtige Pamvótis-meer. Het verhaal is dat de wrede Turk Ali Pasja hierin zeventien mooie vrouwen heeft verdronken. Middenin het meer bevindt zich een eiland waarop een klooster gebouwd is.

Ter bescherming van de flora en fauna van Épiros richtte de staat het Nationale Park Víkos-Aóos op. Dit park bevat een uniek berglandschap met indrukwekkende rotsformaties, kloven, diepe ravijnen, wildstromende rivieren en dichtbegroeide bossen. Een fors gedeelte van het Píndos-gebergte, met onder andere de berg Smólikas (2600 m) en de berg Gamíla (2480 m), strekt zich uit over dit gebied. De indrukwekkendste kloof in dit park is de Víkos-kloof. Deze is met een lengte van 26 kilometer en dieptes variërend tot meer dan 700 meter met recht een kloof te noemen. Een andere is de Aóos-kloof. Talrijke bergstromen vinden hun weg door al die geulen en kloven. Samen vormen zij uiteindelijk de rivier Aóos.

Ioánnina De hoofdstad van Épiros is Ioánnina. Met deze naam eert de stad alle vrome Johannesen die geleefd hebben. Want Ioánnina is niet de meisjesnaam voor Johannes, maar het meervoud van Jan. De stad kent een lange geschiedenis van Turkse overheersing, met name door de wrede Turk Ali Pasja. Tijdens een wandeling door deze stad vallen de traditionele gebouwen rond de oude stadsburcht op. In het centrum van

7


8

Épiros

D

De Zagória-dorpen In het noorden voorbij Ioánnina, richting Konítsa, doemt al snel de Smólikas, de hoogste top van het Píndos-gebergte, op. Dit is het begin van het Nationale Park Víkos-Aóos. Niet alleen vanwege de prachtige natuur is deze omgeving zo aantrekkelijk. Ook de dorpen in dit gebied zijn zeer indrukwekkend. Ze zijn bekend onder de naam Zagória-dorpen.

Het Slavische woord Zagori betekent letterlijk achter de bergen. Sinds vroeger tijden wonen er mensen in dit vrij ontoegankelijke gebied. Momenteel zijn er nog zesenveertig dorpen in deze streek bewoond die de karakteristieke architectuur van weleer behouden hebben. Deze typische dorpen worden gekenmerkt door huizen, waarvan zowel muren als daken gemaakt zijn van opeengestapelde platte stenen. Het is een soort leisteen, het zogenaamde gneis, dat in deze omgeving volop te vinden is. Niet alleen de huizen, maar ook de kerken, dorpspleinen en zelfs de geplaveide dorpsstraten zijn vervaardigd van dit leisteen. Door de enigszins grijze kleur van dit materiaal lijken de dorpen soms volledig geabsorbeerd te worden door de enorme berghellingen waartegen ze gebouwd zijn. Uniek in dit gebied zijn de boogbruggen die de bewoners vele eeuwen geleden over de geulen en rivieren wisten te bouwen van losse stenen. Ze moesten wel, om de bergpaden ook ‘s winters begaanbaar te houden. De beken groeiden dan namelijk uit tot woest stromende rivieren.

Ook werd er dikwijls onder aan de brug een klok geplaatst. Als de klok door de wind tot luiden werd gebracht, betekende dit dat de overgang gevaarlijk was. Door de harde wind of storm liep de gebruiker van de brug het gevaar in de rivier geblazen te worden. Een foto van de meest bekende brug met drie bogen bij het dorp Kípi prijkt in veel reisgidsen. Niet alleen de architectuur, maar ook de sfeer en de manier van leven, lijkt van jaren terug te zijn. Men waant zich hier in lang vervlogen tijden. In de winter was het hier vroeger vaak spookachtig en in het stikdonker van de avonden vertelden de mensen griezelverhalen over heksen, draken en monsters die huishielden in grotten en bergmeren. Er zijn twee van zulke meren die allebei Drakenmeer of Drakólimni heten. Het ene ligt op de berg Smólikas, het andere op de Gamíla. De legende verhaalt dat in beide meren een draak leefde, die elkaar voortdurend treiterden. De ene gooide hele boomstammen naar de andere en die smeet grote rotsblokken terug.

Métsovo Aan de andere kant van de Katára-pas richting het oosten ligt het hoog gelegen dorp Métsovo. Het hele dorp is een museum. Men loopt hier nog regelmatig in de traditionele klederdracht. Net als in de Zagória-dorpen zijn de daken van de oude huizen gemaakt van leisteen. Van tal van huizen straalt het rijke verleden af. Ooit hadden de bewoners van Métsovo bepaalde handelsprivileges. Het dorp lag erg gunstig aan de verbindingsroute van Épiros naar Thessalía. Vanaf hier is het gemakkelijk door te gaan naar Kalambáka om de indrukwekkende Metéora-kloosters te zien. Deze zijn gelegen boven op de hoogste toppen van reusachtige steenklompen.


9


P 10

Épiros

Parga in het verleden In de 13e of 14e eeuw vluchtten mensen uit het oosten van het Byzantijnse Rijk naar het westen. In het oosten bedreigden immers de islamitische Turken de hoofdstad Byzantium en omstreken. Van al die vluchtelingen vestigden velen zich op de plaats waar nu Parga ligt. Zij waren doodsbang toen de Turken steeds meer grondgebied van Griekenland in bezit kregen. Daarom drongen zij er sterk op aan dat de rijke en sterke stad Venetië ook hen te hulp kwam.

Venetiaanse vestingen

De Venetianen bouwden op de heuvel boven het dorp een vesting, zoals zij die door heel Griekenland heen neergezet hadden. Deze staat er nu nog steeds. De Venetiaanse soldaten hadden destijds een prachtig uitzicht toen zij dag in dag uit het land en de zee aftuurden of de muzelmannen in aantocht waren. Ze hadden geluk, want zij kwamen niet, tenminste voorlopig. Toch zaten zij heel dichtbij want in Ioánnina hadden zij de macht wel. En ze kwamen nog dichterbij, vandaar een tweede vesting bij Anthóussa.

Toch nog de Turken Omstreeks 1800 veroverde Frankrijk onder leiding van keizer Napoleon half Europa. De Fransen verdreven ook de Venetianen uit

Parga. De onderworpen landen voelden niets voor de Franse overmacht en onder leiding van Engeland verdreven zij de Fransen een jaar later weer. Van Parga hadden de Fransen best mogen blijven. Alles liever dan de Turken. Frankrijk had in 1815 de strijd verloren en moest dus de bezetting terugtrekken uit Parga. Uit zorg dat anders de Turken het zwakke dorp alsnog zouden overrompelen, hadden de inwoners van Parga er belang bij dat de Engelsen bleven. De Engelse commandant voelde er echter niets voor de Turken als buren te hebben. Hij overlegde met de misdadige Ali Pasja, die het Turkse gezag uitoefende in Ioánnina. Deze betaalde een enorme som geld aan de Engelsen waarna zij vertrokken en de bewoners van Parga aan hun lot overlieten. Ali Pasja kwam in 1819 met een leger op Parga af. De bewoners wachtten de Turken niet af. Zij groeven zelfs hun doden op en vluchtten naar Corfú. Ali Pasja was daar zo boos om dat hij het hele dorp verwoestte. De vesting daarentegen liet hij nog groter maken. Helemaal bovenin liet hij een badhuis voor zichzelf bouwen. Hij moet in zijn badkuip genoten hebben van het panorama. Pas in 1912 werden de Turken verdreven uit Parga. Het dorp werd herbouwd door nieuwe bewoners. Bijna 100 jaar lang had niemand de olijfbomen gesnoeid. Men zegt dat daarom de olijven van Parga groter zijn dan elders in Griekenland.

Parga nu Het is niet toevallig dat Ross Holidays voor Parga gekozen heeft. Dit komt onder andere door de eerste aanblik die het ‘m doet. Het woord pittoresk verliest zijn waarde in reisgidsen, omdat het zo vaak


gebruikt wordt. Maar als er een plek is waar deze aanduiding toepasselijk is, dan is dat hier. Vanaf het strand waaieren de prachtige witte huisjes uit naar boven. Maar dat is het niet alleen. Het is ook de plek aan de helderblauwe baai die sierlijk afgebakend wordt door witte stranden en groene bomen. De brede baai is gevuld met eilandjes die als dobberende bootjes in de zee liggen. Bij helder weer zijn de eilanden Páxos en Ántipaxos vanaf een terras aan de kade goed te zien. Het zijn ook de smalle straten en stegen die tussen de witte huizen omhoog kruipen. Het zijn de overvolle winkels en de vele gezellige tavernes waar men op af komt en die de plezierige sfeer nog meer verhogen. Zoals in zoveel Griekse plaatsen flaneert jong en oud ‘s avonds langs de boulevard om te kijken naar en zich te laten bekijken door het zorgeloze publiek op de terrassen.

11


12

Épiros


Rondom Parga

Kijken over Parga

Hoe mooi het achterland ook is, overdag gaan velen naar het strand. Gelukkig zijn die hier in overvloed aanwezig.

U loopt via de boulevard naar het Krionéri-strand. Vervolg de weg en passeer een supermarkt en een bruggetje. Deze weg loopt aan het eind over in een goed begaanbaar bospad. Volgt u dit pad en blijf bij de twee T-splitsingen steeds rechts aanhouden. Na ongeveer een uur wandelen, komt u dan uiteindelijk bij het hoogste gelegen kerkje van Parga, Agía Elèni. Vanaf hier heeft u een prachtig uitzicht over Parga.

Het mooiste strand is Váltos-beach. Het strekt zich uit over een lengte van een kilometer buiten Parga. Een weg via een grote trap leidt naar dit strand. Wie geen zin heeft om het pad later ook weer terug te lopen, kan een watertaxi bestellen. Ook naar Lichnos-beach gaat een watertaxi. Bij beide stranden zijn tal van watersporten mogelijk. Dichter bij Parga zijn de stranden ook heel mooi. We noemen het Krionéri-strand, waar Huize Alèca dichtbij gelegen is.

Wandelen Wandelen is ongetwijfeld de beste manier om van het landschap te genieten. We geven een aantal suggesties die individueel goed te belopen zijn.

Naar het Fort van Ali Pasja Wandel naar het dorp Anthóussa. Er gaat een weg omhoog naar het fort, twee kilometer voorbij het dorp. Vrijwel heel Griekenland werd tussen 1500 en 1825 bezet door Turkije. Parga was een van de weinige plekken die niet door de Turken bezet was. Door een laffe politiek van Engeland geschiedde dit in 1819 alsnog. De Turken hadden dichtbij Parga deze vesting, maar de Venetiaanse bezetting van het andere fort direct bij het stadje verhinderde dat zij verder kwamen.

Onuitputtelijk Parga U zult wellicht de hele vakantie nodig hebben om al het moois van Parga en omstreken te bekijken. Als voorbeeld noemen we het uitzicht op Corfú, Igoumenítsa en Albanië. Om dit op zijn mooist te aanschouwen gaat u naar het dorpje Agia. Vanuit de dorpsstraat ziet u links aanhoudend een taverne met dakterras. Van daar heeft u een prachtig uitzicht over de omgeving, ook op het Fort van Ali Pasja. Maar het kan nog mooier. Loop terug naar de bushalte en houd weer links aan. U komt voorbij een bakkerij. De weg wordt weldra slechter. Dan ziet u een school en een kerkje met overigens prachtige fresco’s. Vervolgens neemt u de weg richting de zendmasten, die u hoog boven Agía brengt. Ook dit uitzicht zal u doen verbazen.

13


14

Épiros

Huize Alèca Huize Alèca ligt op nog geen 50 meter van het Krionéri-strand en bestaat uit vijf studio’s die Ross Holidays allemaal heeft gecontracteerd. Het zijn nette studio’s gelegen in een kleine tuin. Van deze vijf goed ingerichte studio’s liggen er twee op de begane grond. Deze zijn geschikt voor 2 tot 3 personen. Er staat een tweepersoonsbed en er is een sofa die uitgeklapt kan worden tot een bed voor een eventuele derde persoon. Er is een aparte woonkeuken. De andere drie studio’s op de eerste verdieping zijn iets kleiner en geschikt voor 2 personen. Er staat eveneens

een tweepersoonsbed en ook hier is een aparte woonkeuken. De badkamers zijn voorzien van douche en toilet. Alle studio’s hebben een balkon en twee studio’s hebben uitzicht op zee. De studio’s hebben airconditioning, die bij de prijs inbegrepen is. De studio’s worden drie keer per week schoongemaakt.

Dan worden ook de handdoeken en het linnengoed verwisseld. Huize Alèca is ideaal gelegen ten opzichte van het strand en het centrum. Door de centrale ligging heeft u alle voorzieningen binnen handbereik. De supermarkt, tavernes en andere winkels van Parga zijn in de directe omgeving.


Huize Kikí Huize Kikí hangt als het ware boven het Váltos-strand en ligt ongeveer op dezelfde hoogte als het kasteel van Parga. Het bestaat uit twee appartementen en beide hebben een spectaculair uitzicht. Vanaf de patio van het appartement op de begane grond loopt een trap naar beneden, naar Váltos, waarvan de bewoners van beide woningen gebruik kunnen maken. Naar beneden, naar het strand, duurt het maar een paar minuten, maar vanzelfsprekend is de weg omhoog iets tijdrovender. Het appartement voor 2 tot 4 personen op de begane grond beschikt over een ruime zit-/slaapkamer met een alkoof waarin twee sofabedden staan en een slaapkamer met een tweepersoonsbed. Verder is er een keuken, een badkamer met douche, ligbad en toilet en een groot terras met tuinmeubilair. Het andere appartement is gelegen op de eerste etage en is geschikt voor 4 tot 6 personen. Er is een woonkamer met twee sofabedden. Een balkon met zitje grenst aan deze kamer. De keuken is compleet ingericht. Van de twee slaapkamers beschikt een over een tweepersoonsbed en een balkon en de andere over twee eenpersoonsbedden. Beide balkons hebben zeezicht. De badkamer heeft een bad en toilet. Voor de gasten van dit appartement is er een terras op de begane grond met prachtig uitzicht over de baai. Huize Kikí beschikt tevens over airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen. De schoonmaak is driemaal per week en de wisseling van handdoeken en bedlinnen vindt ook drie keer per week plaats. Dit bovengebied van Parga heeft een eigen supermarkt en een ruime keuze aan tavernes,

waarvan er een naast Huize Kikí ligt. Indien u naar het centrum van Parga wilt wandelen, is dat via de circa vijftig treetjes in luttele minuten te doen, hoewel de terugweg iets langer duurt.

De eigenaars wonen, als ze in Huize Kikí verblijven, op de bovenste verdieping.

Parga

15


16

Épiros

Huize Renáta Tussen het groen van de olijfboomgaarden, ongeveer 700 meter buiten Parga, ligt Huize Renáta. Rustig gelegen op een steile berghelling met prachtig uitzicht. Ross Holidays heeft op de eerste verdieping het grote appartement voor 4 personen gecontracteerd. Daarnaast hebben we een appartement voor 2 tot 3 personen op de bovenste verdieping, de zogenaamde Sofita. Het appartement voor 4 personen heeft een ruime keuken en is van alle gemakken voorzien. De keuken loopt over in de sfeervolle woonkamer. Deze heeft openslaande balkondeuren die toegang geven tot een groot balkon met zitje. Het balkon biedt een schitterend uitzicht over Parga, de baai en de zee. Er zijn twee slaapkamers, waarvan één met een tweepersoonsbed met eraan grenzend een badkamer met bad en toilet. In de andere slaapkamer staan twee eenpersoonsbedden en hiernaast bevindt zich een tweede badkamer met douche en toilet. Overigens kan deze slaapkamer ook via een

privé-ingang bereikt worden. Het andere appartement, de Sofíta, voor 2 tot 3 personen heeft een slaapkamer met een tweepersoonsbed. In de knusse woonkamer staat een sofabank die uitgeklapt prima dienst kan doen als slaapplaats voor de derde persoon. De badkamer is uitgerust met

bad en toilet. Aan de achterkant van dit appartement bevindt zich een terras en aan de voorkant heeft u een balkon met eveneens het geweldige uitzicht over Parga, de baai en de zee. Beide appartementen beschikken over airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen. De schoonmaak is twee keer per week en ook het bedlinnen en handdoeken worden dan vervangen. De sfeervolle inrichting van de appartementen en de gastvrijheid van de eigenaresse, zullen ongetwijfeld bijdragen aan een aangenaam verblijf in deze rustige omgeving. De afstand van Huize Renáta tot het centrum van Parga en het strand is slechts 700 meter.


Huize Tzéni Huize Tzéni ligt op hetzelfde terrein als Huize Renáta. Het mooie uitzicht en de rust die u hier vindt, maakt de klim, te voet of per vervoermiddel, via het steile weggetje, alleszins de moeite waard. Het huis is eigendom van Ifigènia en woont op de bovenste verdieping. Huize Tzéni staat garant voor een comfortabel verblijf in een sfeervol ingerichte woning. De woning is gelegen op de eerste verdieping en is geschikt voor 4 tot 6 personen. De grote, gezellig ingerichte woonkamer heeft een open haard en een aparte keuken die voorzien is van alle benodigdheden. Vanaf het grote balkon met zitje heeft u een prachtig uitzicht over Parga en de zee. Bij helder weer ziet u in de verte de eilandjes Páxos en Ántípaxos liggen. Het huis heeft drie slaapkamers, waarvan één met een tweepersoonsbed. In de beide andere kamers staan twee eenpersoonsbedden. Tevens zijn er twee badkamers; in de ene bevindt zich een ligbad en toilet, in de andere een douche en toilet. Bovendien hebben alle kamers openslaande deuren naar een balkon. De woonkamer van Huize Tzéni beschikt over airconditioning, die niet is inbegrepen bij de prijs, terwijl de slaapkamers beschikken over een ventilator die voor de nodige verkoeling zorgt. De schoonmaak vindt twee keer per week plaats. Handdoeken en linnengoed worden dan ook vervangen. Vanuit Huize Tzéni is de afstand naar het dorp met tavernes en winkels en het strand 700 meter.

Parga

17


18

Épiros

Huize Pètrino Huize Pètrino is prachtig gelegen tegen de heuvels van Parga. Vanaf Huize Pètrino heeft men dan ook een mooi uitzicht over de omgeving. De eigenaren zijn regelmatig aanwezig en zullen er alles aan doen uw vakantie in Huize Pètrino te laten slagen. In totaal zijn er twaalf appartementen en twee studio’s. Ross Holidays heeft de beschikking over alle appartementen en studio’s met uitzondering van de twee appartementen naast de ingang, direct grenzend aan het zwembadterras. De woningen zijn verdeeld over drie verdiepingen. De studio’s, waarvan een op de eerste en een op de tweede etage gelegen is, zijn geschikt voor 2 tot 3 personen. Deze bestaan uit een


ruime woon-/slaapkamer met hierin een tweepersoonsbed, een sofa die uitgeklapt dienst doet als slaapplaats voor de derde persoon, een eethoek en een kitchenette. De badkamer beschikt over een douche en toilet. Het ruime balkon heeft een zitje. De appartementen zijn tevens fris ingericht en bieden plaats aan 2 tot 4 personen. Twee zijn gelegen op de onderste verdieping, vier op de eerste en vier op de tweede verdieping. In de ruime woon-/slaapkamer is een zithoek met sofa die uitgeklapt slaapplaats biedt aan de eventuele derde en vierde persoon. Tevens is er een eethoek en een kitchenette. De slaapkamer beschikt over twee eenpersoonsbedden en de badkamer heeft een douche en toilet. Uiteraard beschikken ook de appartementen over een balkon met zitje. Alle appartementen en studio’s beschikken over airconditioning, die niet bij de prijs is inbegrepen. Tevens zijn er kluisjes te huur. Om een verblijf in Huize Pètrino nog aangenamer te maken is er voor het huis een riant zwembad met rondom enige ligbedden. Huize Pètrino wordt driemaal in de week schoongemaakt. Dan worden tevens het bedlinnen en de handdoeken verwisseld. Via een aantal trappen staat men in 500 meter bij de eerste tavernes en een minimarkt. Tevens is het mogelijk via een hellende weg van 700 meter dit punt te bereiken. Op 800 meter afstand bevindt zich de zee.

Parga

19


R 20 Épiros

Ross Holidays en Isabella Tours De parel van Épiros, zo beschreef Vásso Katzagáni van agentschap Isabella Tours de plaats Sívota toen zij ons enige jaren geleden benaderde. Volgens haar was er geen mooiere plek waar zee, zon, bos en bergen elkaar in een harmonie van kleuren ontmoeten. Sívota ligt ongeveer vijfentwintig kilometer ten noorden van Parga. De eigenaressen Vásso Katzagáni en Georgía Róumpou openden in 1988 het kantoor van Isabella Tours aan de hoofdstraat. Men kan hier terecht voor informatie over Sívota en de omgeving. Daarnaast organiseert Isabella Tours excursies. Ter plaatse kan onze host(ess) u daar uitgebreid over informeren.

Sívota De plaats Sívota bezit een Griekse charme. Aan de kleine kade zijn diverse tavernes, enkele winkeltjes en gezellige terrassen. Met name in de avond is het hier goed toeven en is het een lust voor het oog de binnenkomende zeilboten en jachten gade te slaan. De typische architectuur van Épiros is hier terug te vinden in de bouw van de vele kleine huizen. Het grootste gebouw is de kerk Análipsis. Opvallend aan deze kerk is het bovenste gedeelte met de klokkentoren dat veel later is gebouwd en door de zichtbaar andere stijl, zeker is ontworpen door een andere architect. Naast de kerk zijn twee oude platanen waarvan de oudste, 300 jaar, een diameter van ruim tien meter heeft. Wie goed rondkijkt in en rondom deze plaats, zal een bijzondere schoonheid ontdekken. Sívota wordt omringd door heuvels met dennenbomen, cipressen en olijfbomen. Op veel plaatsen reiken de bomen tot aan de kust en zorgen voor aangename schaduwplekken op de stranden. Groen is de overheersende kleur van de omgeving, met name op de vele kleine eilanden die verspreid liggen in de baai waaraan Sívota gelegen is. Het eilandje Bélla Vráka kan wadend door de zee bereikt worden. Om de overige kleine eilanden zoals Mávro Óros en Ágios Nikòlaos te bereiken, zijn er aan de kade van Sívota talrijke motorboten te huur waarmee men zelf op avontuur kan gaan. Met zo’n gehuurd bootje is het leuk om enkele verborgen, kleine baaien rondom Sívota te bezoeken. Ook zonder boot zijn de stranden te bereiken. Op loopafstand van de kade zijn enkele kleine baaien. Tevens zijn de stranden van Méga Ámmos en Závia goed bereikbaar.


Huize Magnólia Deze woning is schitterend gelegen aan de rand van Sívota in een groene, heuvelachtige omgeving te midden van cipressen. Het huis biedt vanwege de ligging in de heuvels, een mooi uitzicht over de vallei met Sívota op de achtergrond. De eigenaren hebben de bovenste verdieping van het huis als hun woning ingericht. Het huis bestaat uit een appartement op de begane grond, twee op de eerste etage en de woning van de eigenaar op de bovenste verdieping. Elk appartement is door de eigenaren met oog voor detail ingericht en van alle gemakken voorzien. Ze zijn geschikt voor 2 tot 4 personen. De woonkamer heeft een open keuken, een eethoek en een zithoek. De sofa biedt een slaapplaats aan de eventuele derde en vierde persoon. De slaapkamer heeft een tweepersoonsbed. De badkamer is voorzien van een douche en toilet.

Alle appartementen beschikken over een balkon of terras met zitje. Om een verblijf in Huize Magnólia nog aangenamer te maken, beschikken ze allemaal over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, en een televisie. De schoonmaak, wisseling van bedlinnen en handdoeken vinden twee keer per week plaats. Op slechts 300 meter zijn een aantal trappen, die naar het strand leiden. Sívota met de gezellige kade waar zich diverse tavernes en supermarktjes bevinden, is op een afstand van 900 meter via een hellende weg.

Sívota

21


22 Épiros

H

Het Zagória-gebied met dorpen van weleer Het Zagória-gebied heeft zoveel moois te bieden, dat een dagtocht misschien te kort is. Vandaar dat wij de mogelijkheid bieden om een langere periode in deze streek te verblijven. Zo kan men optimaal genieten van het immens hoge berglandschap, wandelen over de vele paden en door kloven, over bergen of door de prachtige dorpen.

Áno Pediná

Zoals eerder in deze brochure omschreven kent het Zagória-gebied zesenveertig dorpen met het specifieke karakter van deze omgeving. Áno Pediná is hier een van. In dit sfeervolle dorp bevindt zich het Evangelístra-klooster, dat nog steeds bewoond wordt door vier nonnen. Als men een bezoek brengt aan dit klooster, zal de Engels sprekende non graag en veel vertellen over het leven in en de geschiedenis van het klooster. In Áno Pediná bevindt zich een school waar men een opleiding kan volgen in de traditionele weefkunst en het vervaardigen van vloerkleden. Vanuit dit dorp leiden schitterende wandelpaden u, in ongeveer een uur lopen, naar de dorpen Monodéndri en Elafòtopos. In Áno Pediná zijn drie tavernes en een kafeníon, waar men in alle rust een heerlijke maaltijd kan gebruiken of genieten van een drankje. Indien men hier aanschuift, komt men helemaal in de sfeer van het Griekse leven. Met gebruik van handen en voeten is het vermakelijk te discussiëren met de lokale bevolking van het dorp.


Huize Amèliko Huize Amèliko bevindt zich aan de rand van het dorp Áno Pèdina. Het huis, gebouwd volgens de typische bouwstijl van de Zagória, is honderdvijftig jaar oud. De laatste vijftig jaar werd het bewoond door twee zussen. Een aantal jaar geleden kochten de huidige eigenaren, Giórgos en Míltos, dit huis en verbouwden het tot een sfeervol pension met enkele kamers. Inmiddels hebben zij het hotel uitgebreid met een paar comfortabele kamers en is ook de eetruimte onder handen genomen. De gezellige gemeenschappelijke zitruimte met open haard en televisie is een prettige rustplaats. Een van de eigenaren zal u graag van dienst zijn met een ontbijt, een drankje

of informatie over het gebied. De kamers zijn geschikt voor 2 tot 4 personen. Sommige kamers hebben een extra tweeof eenpersoonsbed. Alle kamers hebben een badkamer met douche en toilet. Schoonmaak van uw kamer vindt iedere dag plaats, terwijl handdoeken en linnengoed om de drie dagen worden vervangen.

Zagória

23


24 Épiros

Excursies Voor wie niet alle dagen op het strand wil zijn, is er nog meer te beleven in Épiros. Hieronder vindt u een aantal excursies. Sommige van die interessante reisdoelen kunt u ook zelf bezoeken met een huurauto of per taxi met privéchauffeur. De host(ess) ter plaatse informeert u graag over de mogelijkheden.

Páxos en Ántipaxos

Het Zagória-gebied en de Metéorakloosters U brengt een bezoek aan Monodéndri, één van de Zagória-dorpen. Vervolgens gaat de rit naar het Meteora-gebied, een zeer merkwaardig landschap. Reusachtige rotsklompen rijzen uit de vallei op tot enorme hoogten. In enkele zijn nu trappen uitgehouwen, maar vroeger klauterden mensen met handen en voeten naar boven als er gevaar dreigde. Plusminus 700 jaar geleden vestigden monniken zich op die moeilijk toegankelijke rotshoogten. Het is moeilijk in te denken hoe zij kans hebben gezien om het materiaal naar boven te krijgen voor de bouw van de kloosters. Ook in de holen leefden vrome kluizenaars. Achter het dorp Kastráki is de grot van Geórgios. Op de naamdag van deze heilige, in april, klimmen mannen naar de grot en hangen er kledingstukken van hun vrouwen op. Men gelooft dat de geest van Geórgios de vrouwen geluk zal brengen.

Van een tocht naar de prachtige eilandjes Páxos en Ántipaxos zult u zeker geen spijt krijgen. Deze twee eilandjes liggen in de Ionische Zee en bieden veel schoonheid en rust. Volgens de mythologie is Páxos geschapen door Poseidon door het los slaan van Corfú met zijn drietand. De drietand is nog steeds het symbool van het eiland. Páxos is een groen eiland met veel cipressen en pijn- en olijfbomen en heeft een prachtige kust met talrijke stranden en grotten. Het bezoeken van een aantal grotten staat ook op het programma en u zult daarbij gefascineerd raken door het kleurenspel. U kunt lunchen in het dorpje Gáios. Het nagenoeg onbewoonde eiland Ántipaxos is bekend vanwege de schitterende stranden. Slechts enkele herders en vissers wonen op dit mooie en rustige eiland. U kunt hier vanaf de boot een verfrissende duik nemen in het kristalheldere water.

Nog veel meer uitstapjes De host(ess) zal u na aankomst een envelop met uitgebreide excursiemogelijkheden overhandigen. In tweeënhalf uur vaart u bijvoorbeeld van Parga naar het mooie Corfú. Tevens zijn er diverse wandelmogelijkheden vanuit Parga en omgeving. Ook kunt u zelf een boottocht op de rivier Achéron maken.


De combinaties met Parga of Sívota Voor wie graag een combinatie met Parga of Sívota wil maken, zijn er diverse mogelijkheden. Zo kunt u kiezen voor een combinatie van deze beide plaatsen. Of met de eilanden Lefkas of Corfú. Ross Holidays heeft aparte brochures van Lefkas en Corfú, die wij u op verzoek graag toezenden. De host(ess) kan u in samenwerking met I.T.S. assisteren bij het reserveren van de overtocht en het regelen van de transfers.

landtong verbonden met het vasteland. Staande aan de oostkust is te zien dat de Ionische Zee hier bezaaid is met eilandjes zover het oog reikt. Lefkas heeft eveneens faam verworven door de kleuren van de omringende zee, van turkoois tot diepblauw.

Parga of Sívota met Corfú

Parga of Sívota met Lefkas Vanuit Parga duurt de tocht naar Lefkas ongeveer anderhalf uur per auto en vanaf Sívota een klein half uur langer. Lefkas is betrekkelijk klein en indrukwekkend mooi. Dit groene eiland leent zich uitstekend voor het maken van wandelingen. Lefkas heeft aan de westkust steile, grillige rotsklippen afgewisseld met fraaie zandstranden, terwijl aan de oostkust levendige havendorpen liggen met daartussen kiezelstranden met bomen tot aan de zee. Het binnenland van Lefkas is bergachtig. Een tocht naar de bergdorpen laat het Griekse leven van alledag zien. Lefkas is een eiland, maar tegelijkertijd ook een deel van het vasteland. Het is in het uiterste noorden door een smalle

De overtocht met de boot vanuit Igoumenítsa vergt circa twee uur. Daarna is er voldoende tijd om dit prachtige eiland te verkennen. Niet voor niets wordt Corfú de Groene Parel van de Ionische zee genoemd. De diverse kleurschakeringen van het groen zijn hier ontelbaar. Vooral het groen van de vele olijfbomen valt in het oog. Corfú-stad is een stad die sfeer uitademt. Flaneren, winkelen, eten en drinken, het kan er allemaal. Zoals bij alle Ionische eilanden is ook bij Corfú de oostkust lieflijk met kleine kiezelstranden en de westkust rijkelijk bedeeld met mooie zandstranden. Het noorden van het eiland wordt gedomineerd door de imposante berg de Pantokrátor. Deze torent hoog uit boven het landschap. De vele baaien aan de noordoostkant van het eiland zijn idyllisch en nodigen uit tot een bezoek.

Combinaties

25


26

Épiros

8-Daagse Trekking Zagória De mooiste manier om het land te leren kennen, is via een ontdekkingstocht te voet. Wij hebben voor u twee trekkings samengesteld. De routes zijn met zorg gekozen en worden door enthousiaste gidsen begeleidt. Zij kennen het gebied goed en weten waar te gaan om u het mooiste van deze bergen te laten zien. Een busje verzorgt steeds het transport van uw bagage zodat u op een lichte manier zelf door de bergen kunt lopen.

U wandelt gedurende zes dagen gemiddeld vijf uur per dag. Soms kan dat tot maximaal zeven uur per dag oplopen. De maximale hoogte die u bereikt, is 2100 meter. Het is dan ook belangrijk dat u een goede conditie heeft. Deze tocht is op het zogenoemde niveau B.

Basisuitrusting: Als basisuitrusting dient u het volgende mee te nemen: Een rugzak (20 l), een paar goede bergschoenen, sportschoenen, een waterfles, een zakmes en een zaklamp. Vergeet een zonnebril, zonnecrème (hoge beschermingsfactor) en hoed niet. Een warme trui en regenkleding zijn eveneens essentieel. Het is raadzaam om euro’s bij u te hebben, want het pinnen van geld is in de Zagória-dorpen vaak niet mogelijk. Bij de trekking is het volgende inbegrepen: Bagagevervoer, begeleiding van een professionele, Engelstalige gids, 7 overnachtingen in pensions/hotels, volpension beginnend met het diner op dag 1 en eindigend met het ontbijt op dag 8. Met uitzondering van lunch en diner in Ioánnina op dag 7. Het vervoer van Prèveza naar Zagória en van Ioánnina naar Prèveza.

Dag 1 Aankomst in Prèveza U gaat aansluitend per minibus naar Tsepèlovo, het grootste dorp van de Zagória. Een wandeling door dit dorp op een hoogte van 1050 meter, is zeer de moeite waard. De overnachting is in een traditioneel pension.

Dag 2 Tsepèlovo – Vradèto – Beloi – Tsepèlovo U start vandaag met een tocht naar Vradèto, het hoogste dorp in de Zagória op 1450 meter. U gaat vanaf hier via een pad bovenlangs de Víkos-kloof naar het prachtige uitzichtpunt Belói op 1650 meter. Vanaf hier kijkt u recht de kloof in en krijgt u een goede indruk van


het parcours dat u de volgende dag gaat afleggen. U daalt vervolgens af naar Vradèto via de beroemde 16e eeuwse trappen naar Belói en Tsepèlovo. U overnacht in hetzelfde pension als op de eerste dag. Wandeluren: 4

Dag 3 Tsepèlovo – Kípi – Koukóuli – Vítsa U daalt af naar het beginpunt van de Víkos-kloof, dat wordt gemarkeerd door de stenen brug Paliogèfyra uit het jaar 980. U vervolgt uw weg door een bos van beuken- en pijnbomen waar u berensporen kunt zoeken. U komt daarna in het dorp Kípi waar u via de stenen trappen van Koukóuli naar het centrum loopt. Vervolgens daalt u weer af in de kloof en komt u na het oversteken van de Misíoubrug bij de oude trappen die u leiden naar de dorpen Vítsa en Monodèndri. Beide dorpen liggen aan de rand van de kloof. U overnacht in een pension in Vítsa. Wandeluren: 5

Dag 6 Pápingo – Ástraka-berg – eventueel het Drakenmeer Vanuit Pápingo volgt u al klimmend een ezelspad en laat u de velden en de boomgrens achter u. Steeds weidser wordt het uitzicht met in het noorden de bergen van Albanië. U luncht bij de Ástraka-hut op een hoogte van 1950 meter. Desgewenst wandelt u ’s middags naar de Tsoumáni, de schilderachtige weideplaats waar de kuddes schapen grazen. Prachtig ligt daar het Drakenmeer (2050 m) en van hieruit heeft u uitzicht op de Aóos-vallei en de berg Gamíla (2497 m). U keert terug naar Pápingo voor de overnachting. Wandeluren: 5 of optioneel enkele uren meer

Dag 7 Ioánnina

Vandaag start u met een afdaling van de 17e eeuwse trappen van Vítsa in de zesentwintig kilometer lange Víkos-kloof. Er groeien ongeveer 3000 zeldzame en minder zeldzame planten en er leven nog vossen, wolven en vele vogelsoorten. Na enige uren door de kloof gelopen te hebben, komt u aan bij de diepblauwe Voidomátisrivier waar u kunt zwemmen. Dit is tevens de stop voor de picknick. Vervolgens is het nog een kleine klim naar het dorp Víkos waar u overnacht in een pension. Wandeluren: 7

’s Ochtends gaat u per bus naar de stad Ioánnina waar u de dag vrij ter besteding heeft. Op het eiland in het Pamvòtis-meer, dat midden in de stad ligt, kunt u onder andere het klooster van Philanthropínon bezoeken met schitterende fresco’s. Ook het oude gedeelte van de stad Ioánnina is een bezoek waard; het oude Kástro met verschillende interessante musea en een moskee uit de periode van de Turkse overheersing en de vele zilverwinkeltjes waar de stad van oudsher om bekend is. Overnachting in Ioánnina.

Dag 5 Víkos – Míkro Pápingo

Dag 8

’s Ochtends wederom een afdaling in de Víkos-kloof en vervolgens stijgt u langzaam richting het dorp Míkro Pápingo. Boven u verschijnen de Torens van Pápingo, het 2437 meter hoge Ástraka-gebergte. Het is ruig en indrukwekkend. Na drie uur wandelen komt u bij de natuurlijke bassins van het dorp waar u een verfrissende duik kunt nemen en genieten van een picknick. De rest van de middag kunt u genieten van het koele water en de omgeving. Overnachting is in een traditioneel pension in Pápingo. Wandeluren: 4

Transfer naar de luchthaven van Prèveza voor uw vlucht naar Nederland. Het is tevens mogelijk uw verblijf te verlengen in één van onze vakantiewoningen in Parga, Sívota of op Lefkas of Corfú.

Dag 4 Vítsa – Víkos

Trekking

27


28

Épiros

8-Daagse Trekking Píndos Een enerverende tocht in het noordelijke deel van het Píndos-gebergte. U wandelt zes dagen en zult een maximale hoogte van 2637 meter bereiken. Het niveau is B+, en enkele dagen C. De gemiddelde wandelduur per dag is zes uur, dus een heel goede conditie spreekt voor zich.

Dag 2 Tsepèlovo – Diaselo Avalou – Vrissohóri Het bospad is na een uur beland bij de boomgrens om u te brengen naar het Diaselo Avalou gebied. Na hier gewandeld te hebben volgt de afdaling naar Vrissohóri. Dit dorp, waar u ook overnacht, staat bekend om bronnen. Wandeluren: 8 Basisuitrusting: Als basisuitrusting dient u het volgende mee te nemen; een rugzak (40 l), een paar goede bergschoenen, sportschoenen, waterfles, zakmes en een zaklamp die met een hoofdband bevestigd kan worden. Vergeet een zonnebril, zonnecrème (hoge beschermingsfactor) en hoed niet. Een warme trui en goede waterdichte regenkleding zijn eveneens essentieel. Het is raadzaam om voldoende euro’s bij u te hebben, want het pinnen van geld is in de Zagória-dorpen vaak niet mogelijk. Bij deze trekking is inbegrepen: Bagagevervoer, begeleiding van een professionele, Engelstalige gids, 7 overnachtingen in tweepersoonskamers met douche en toilet. Volpension, beginnend met het diner op dag 1 en eindigend met het ontbijt op dag 8. Het vervoer van en naar het vliegveld.

Dag 1 Aankomst – Tsepèlovo Na aankomst op de luchthaven gaat u aansluitend per minibus naar Tsepèlovo, het grootste dorp ligt op een hoogte van 1050 meter. Bij gelegenheid is een wandeling door Tsepèlovo de moeite waard. U overnacht in een traditioneel pension in Tsepèlovo.

Dag 3 Vrissohóri – Aóos – Pades Wanneer u het dorp Vrissohóri achter u laat is dat door middel van een afdaling naar de rivierbedding van de Aóos. Daar wordt even de gelegenheid gegeven voor een verfrissende duik. Dan gaat het bergopwaarts naar bergdorp Pades waar tevens de overnachting is. Wandeluren: 5

Dag 4 Pades – Samarína Vroeg uit de veren voor de start van het beklimmen van de top van de Smólikas (2637 m). Deze berg is de op één na hoogste van Griekenland. Als u, voldaan, eenmaal boven op de berg staat wordt


langzaamaan de afdaling ingezet langs weelderige pijnboom- en beukenbossen, totdat het nomadendorp Samarína is bereikt. In dit Vlach (nomaden)-dorp overnacht u in een pension. Wandeluren: 8

Dag 5 Samarína – Dístrato Vanuit Samarína beklimt u de Gomára-berg. Daarna de afdaling richting het houthakkersdorp Dístrato. De beschrijving is kort, de route is er niet minder om en de indrukken zult u helemaal niet meer vergeten. In een traditioneel pension in Dístrato geniet u van uw nachtrust. Wandeluren: 5

uitzicht. Van hieruit ziet u bijna het hele traject dat in de afgelopen vijf dagen gevolgd is. De afdaling gaat richting het Aóos-meer, diep in het leefgebied van de beer. Een jeep haalt u daar op en brengt u naar Métsovo waar overnacht wordt. Wandeluren: 7

Dag 8 Transfer naar de luchthaven voor uw vlucht naar Nederland of naar een van onze vakantiewoningen in Parga, Sívota, of op Corfú of Lefkas.

Dag 6 Dístrato – Vovóussa Vroeg in de morgen zet u koers naar het dorp Vovóussa dat dicht bij de oevers van de Aóos-rivier ligt. Het lijkt alsof het uitbundige groen van de weelderige natuur geschilderd is. U overnacht in een pension in Vovóussa. Wandeluren: 7

Dag 7 Vovóussa – bergtop Fléga (2317 m) – Métsovo U volgt de rivier Aóos in zuidelijke richting en na een uur gaat die over in de Berenstroom-bedding, een van de laatste ongerepte leefgebieden van de Píndos-bergketen. Afhankelijk van het seizoen waadt u een enkele keer door het water. Na anderhalf uur arriveert u bij het pad naast de rivierbedding. Dit pad wordt gevolgd, tot u de bergtop Fléga (2317 m) bereikt. Uw beloning bestaat uit een indrukwekkend

Trekking

29


30 Épiros

Ontdek de stilte van Épiros Dit land waarvan de grenzen niet te zien zijn, zoals eigenlijk de letterlijke betekenis van het woord Épiros is, nodigt uit tot het maken van fascinerende tochten. Tochten door een onbedorven landschap. Daarom hebben we een fly-drive programma voor u samengesteld. Op de dag van aankomst staat de door u gereserveerde auto bij het vliegveld voor u klaar. U rijdt naar het voor u gereserveerde hotel. In de volgende zeven dagen maakt u een rondreis. In uw eigen tempo en naar uw eigen inzicht. Wij doen onderstaand slechts een voorstel. Na elke dag overnacht u in een ander hotel, dat wij vooraf voor u gereserveerd hebben. Daarbij is het ontbijt inbegrepen. Alle hotels behoren tot de C-categorie en de kamers beschikken over een douche en toilet.

Dag 1 Prèveza – Nekrománteion – Igoumenítsa – Ioánnina – Áno Pediná (ca. 155 km) Op de eerste dag rijdt u via Parga naar het Nekrománteion. Dit is een heiligdom waar vroeger gestorvenen geraadpleegd konden worden. Die waren, naar de mening van de priesters uit die dagen, na hun dood verhuisd naar de onderwereld van Hades. Tevens bevinden zich hier in de buurt de ruïnes van Nikópolis, de stad der overwinning. Tussen de fundamenten bevindt zich onder andere het Odeon-theater dat soms wordt gebruikt voor speciale gelegenheden. Ook treft u er een oude watertoren en zes grote basilieken met unieke mozaïeken aan. In het museum van Nikópolis kunt u zien wat er gevonden is aan oudheden in dit gebied. Na de havenplaats Igoumenítsa gaat de reis verder naar Ioánnina, de hoofdstad van Épiros. Niet ver van hier is nog een beroemd orakel uit de oudheid, het Orakel van Dodóni. De Romeinen hebben er later een theater van gemaakt. In het museum


Dag 2 Áno Pediná en omgeving Vanuit het hart van het Zagória-gebied heeft u nog een dag om tochten te maken. In de dichtbij gelegen plaats Tsepèlovo staat het 1000 jaar oude klooster Rogovóu. Er zijn diverse dorpen in deze omgeving die interessant zijn om een bezoek aan te brengen. Er zijn meer dan veertig Zagória-dorpen. Hun gemeenschappelijke kenmerk is dat de muren en daken van de huizen gemaakt zijn van platte stenen, het zogenaamde gneis. De grauwe, grijze kleur van het gneis geeft de huizen wat karakteristieks. Vanuit een ander nabijgelegen Zagória-dorp, Monodéndri, kunt u een wandeling door de Víkos-kloof maken tot aan de bronnen van de Voidomátis-rivier. Overnachting in Áno Pediná.

van Ioánnina liggen plaatjes met vragen die mensen aan de orakelpriesteressen stelden. Van hier reist u naar het dorp Áno Pediná in Zagória. Hier logeert u deze nacht.

Dag 3 Áno Pediná – Papingo (ca. 35 km) Vandaag rijdt u in de richting van Pápingo. Dit dorp bestaat uit Míkro en Megálo Pápingo. Deze dorpen zijn een goed startpunt voor een bergwandeling naar Ástraka, de top van het Gamíla-gebergte. Het is ook mogelijk van hieruit naar het Drakenmeer of Drakólimni te klimmen. Voor deze tochten is vooraf een gedegen uitleg nodig. In elk geval aanschouwt u hier één van de mooiste landschappen van Épiros. U overnacht in Pápingo.

Dag 4 Pápingo en omgeving Een ander beginpunt voor wandelingen is de plaats Konítsa. Het heeft een boeiend volkskunstmuseum en de natuur biedt veel moois. Zo is in deze buurt het imposante ravijn waar de Aóos door stroomt. De kerk Agía Pelagía heeft een adembenemend uitzicht over de Aóosrivier en de omliggende bergen. Overnachting in Pápingo.

Fly-drive

31


32 Épiros

Dag 5 Pápingo – Ioánnina – Pérama-grot – Métsovo (ca. 118 km) Na uw verblijf in Pápingo neemt u de weg terug naar Ioánnina. U komt dan langs de Pérama-grot. Na uw bezoek aan deze grot gaat de tocht verder naar Ioánnina met het Pamvótis-meer. Op het eiland in dit meer zou de wrede Ali Pasja vermoord zijn. Niet door wraakgierige vrienden en verwanten van zijn slachtoffers, maar door zijn eigen superieuren. Zijn graf is in een moskee in de stad. Vreedzamer zijn de zes Byzantijnse kloosters op het eiland in het meer. In de stad troont een moskee boven alles uit. Het is nu een museum. Ten tijde van Ali Pasja, omstreeks 1800, werden opstandige Grieken in de kelders van dit heiligdom gevangen gehouden, gemarteld en vermoord. Vervolgens rijdt u naar het dorp Métsovo waar u overnacht.

Dag 6 Métsovo en omgeving Het dorp Métsovo kent een Alpine-architectuur. De omgeving is een waar wandelparadijs met hoge bergen en dichte bossen. Omdat u in deze omgeving twee dagen bent, raden wij u aan om de Metéorakloosters bij Kalambáka te bezoeken. Deze kloosters liggen boven op steile rotsen. Die rotsen zelf zijn al een curieus natuurverschijnsel. U overnacht in Métsovo.

Dag 7 Métsovo – Parga of Lefkas (ca. 200 km) Tenslotte rijdt u vanuit Métsovo naar Parga of Lefkas. Uw overnachting is in Parga of Lefkas-stad.


Dag 8 Transfer naar de luchthaven voor uw vlucht naar Nederland of naar een van onze vakantiewoningen voor een verlenging. Het is mogelijk uw verblijf te verlengen in Parga, Sívota, op Lefkas of Corfú. In de brochure van Corfú is een ander fly-drive programma beschreven, waarbij u ook Delfi en Lefkas aandoet. Maar u kunt ook uw eigen, alternatieve route samenstellen. Onze medewerkers adviseren u hierbij graag.

Fly-drive

33


34 Épiros

De specialistische keuze van Ross Holidays in Griekenland Gaandeweg is het aantal bestemmingen van Ross Holidays uitgebreid. Hierbij geven wij u een kort overzicht van onze bestemmingen die culturele en plaatselijke

Corfú Pilion

Épiros

Lesbos

Lefkas Itháki

Chios

Kefaloniá

Samos

bezienswaardigheden en een veelzijdigheid qua natuur bieden. De bewoners zijn overal gastvrij, behulpzaam en

Pelopónnesos

vriendelijk. Alle bestemmingen staan in aparte brochures. Zo kunt u vooraf zelf bepalen welke u wilt ontvangen, of misschien wel allemaal.

K´ythira West-Kreta

Zuid-Kreta

Corfú is een groene parel in de Middellandse Zee. Het eiland is rijk aan pijnbomen, cipressen en de zo karakteristieke olijfbomen. Aan de westkust liggen de stranden verscholen in diepe baaien. De oostkust kenmerkt zich door schitterende panorama’s over de zee en het vasteland.

Lefkas is een prachtig eiland met aan de westkust steile rotsklippen die afgewisseld worden met fraaie zandstranden en de zee is hier turkoois van kleur. De oostkust heeft sfeervolle havendorpjes met daartussen schaduwrijke kiezelstranden. In het bergachtige binnenland zijn dorpen waar men in het verleden lijkt te leven.

Kefaloniá heeft een schitterende, grillig gevormde kustlijn. Op de noordpunt ligt het schilderachtige visserplaatsje Fiskárdo. De beboste bergen in het zuiden bereiken een hoogte van 1628 meter. Kloosters en burchten, kathedralen en musea, u vindt het hier allemaal.

Itháki ligt naast Kefaloniá en is bekend als het eiland waar Odysseus zijn thuishaven had. Het landschap is prachtig door de groene Adelaarsberg en kent slechts enkele dorpen. De rustige stranden zijn een genot voor iedereen.

Épiros heet de provincie in het noordwesten van Griekenland. De kustplaatsen Parga en Sívota zijn een prima uitvalbasis voor verkenning. U vindt er fraaie stranden, sfeervolle winkelstraatjes en een gezellige boulevard. Het fascinerende achterland, de Zagória, met de unieke bergdorpen is een aanrader.

Pílion is het schiereiland dat ruwweg tussen Athene en Thessaloníki ligt. Het zou de verblijfsplaats geweest zijn van de centauren; een gebied van sagen, legenden en tradities. Kenmerkend zijn de prachtige natuur en de gastvrije mensen. Door de Grieken al ontdekt, maar ook u kunt deze mooie bestemming verkennen.

Lesbos is een groot en veelzijdig eiland met gezellige dorpen, mooie natuur en fraaie stranden. Het zal vooral de sfeer en de grootsheid van het eiland zijn, die de bezoeker zal bevangen. Aan één bezoek heeft men hier zeker niet voldoende om alles te bezichtigen.

Chios is dé bestemming, voor wie op zoek is naar tradities en cultuur. Het eiland heeft een interessant landschap met weelderige begroeiing en mooie stranden. Bijzonder zijn onder andere de middeleeuwse dorpen met muurversieringen en de Byzantijnse monumenten.


Sfeer en comfort Vanaf dit seizoen bieden wij een aantal bijzondere villa’s aan waar sfeer en comfort elkaar ontmoeten. De villa’s zijn gelegen in Pílion en op Zuid-Kreta. Villa’s met een bijzonder karakter en voorzien van privé zwembad en veelal een jacuzzi en sauna. De villa’s zijn opgenomen in ons reguliere aanbod maar krijgen speciale aandacht in deze separate brochures.

Samos is een eiland met blauwe zeeën, groene natuur, prachtige stranden en witte huisjes. Natuurliefhebbers gaan graag naar Samos vanwege de veelzijdigheid van het eiland. De historische overblijfselen op het eiland bieden ook de cultuurminnende bezoekers mogelijkheden.

Pelopónnesos is de bakermat van Griekenland. In het zuiden ligt het Táigetosgebergte met een spectaculair landschap. Tevens zijn hier karakteristieke torendorpen en Byzantijnse kerkjes. Ook de meest westelijke landtong wordt gekenmerkt door een prachtige natuur en de vele uitgestrekte zandstranden.

Kýthira is een stukje ongerept Griekenland. Een doolhof van wegen en paden laten u het authentieke eiland ontdekken. Lieflijk en ruig, met deze woorden is Kýthira in het kort te omschrijven. Deze combinatie is even verrassend als het eiland zelf.

West-Kreta heeft mooie zandstranden, levendige badplaatsen en een prachtig, indrukwekkend achterland. De hoofdplaats Chaniá-stad is met recht pittoresk te noemen. West-Kreta heeft u veel te bieden aan bezienswaardigheden en is landschappelijk gezien zeer boeiend.

Zuid-Kreta is een prachtig deel van Kreta met een bergachtig landschap en geweldige stranden. De sfeer van weleer is hier nooit opgetrokken. Een ideaal uitgangspunt voor het maken van wandelingen in het achterland. Ook tochten met de auto brengen u bij spectaculaire schouwspelen van de natuur.

Zeilvakanties In flottielje, zelf of met een schipper in uw eigen zeiljacht over de Griekse wateren op ontdekkingstocht langs de vele baaien en stranden die Griekenland rijk is. ’s Avonds aanmeren in een haven en genieten van de tavernes met hun lokale gerechten en drankjes. Leven als een god in Griekenland.

Actieve vakanties Deze brochure biedt trekkings in verschillende delen van Griekenland. Bezig zijn in deze zin van het woord, brengt u dicht bij de natuur. Iedere meter geurt anders, biedt andere uitzichten en laat u één worden met de omgeving.

Wintervakanties Ook in de winter is Griekenland een vakantieland. Dan kunt u kennismaken met het Griekenland van de Grieken. Sfeervolle tavernes met open haard, besneeuwde bergtoppen, een terras onder een prille zon, Griekenland heeft het allemaal.

35


Een Touroperator Ross Holidays is een touroperator die zich uitsluitend richt op Griekenland. In de mooiste regio’s van dit prachtige land biedt Ross Holidays vakantiewoningen en -programma’s aan op de eilanden Kefaloniá, Itháki, Lefkas, Corfú, Lesbos, Chios, Samos, Kýthira, West- en Zuid-Kreta, de schiereilanden Pelopónnesos en Pílion en de provincie Épiros met Parga, Sívota en het Zagóriagebied. Daarnaast bieden wij ook brochures aan met zeilvakanties en actieve vakanties. Het Ross Holidays aanbod in elk van deze streken is gevarieerd, zodat er voor iedereen iets te vinden is.

Ross Holidays biedt u het volgende In elk van de zomerbrochures vindt u een keur aan vakantiewoningen. Ross Holidays biedt daarnaast ook actieve en zeilvakanties aan. Wij bieden fly-drives en wandelvakanties aan op praktisch al onze bestemmingen. Mogelijkheden om bestemmingen te combineren of binnen één bestemming in verschillende plaatsen te verblijven zijn er ook. Wij hopen dan ook dat u uit de zestien verschillende brochures voor 2011 uw keuze kunt maken. In elk gebied worden tal van excursies georganiseerd. De Nederlands sprekende reisleiding en/ of de lokale agenten ter plaatse aanwezig voor de gasten van Ross Holidays informeren u hier graag over.

De brochures Ross Holidays heeft afzonderlijke brochures van iedere bestemming. U vindt hierin veel algemene informatie over de bestemmingen, de accommodaties en de geschiedenis en cultuur. Daarnaast heeft Ross Holidays een brochure met actieve vakanties

met georganiseerde trekkings en een zeilbrochure. Tevens biedt Ross Holidays de mogelijkheid om kennis te maken met Griekenland in de wintermaanden of een citytrip naar Athene of Thessaloníki.

Overboekingen uitgesloten De meeste woningen zijn met garantie ingekocht. Dat wil zeggen dat alléén Ross Holidays er gedurende het gehele zomerseizoen over kan beschikken. Het is dus niet mogelijk dat dezelfde woning in dezelfde periode per abuis aan verschillende geïnteresseerden toegezegd wordt.

Garantie voor uw vakantie In de apart verkrijgbare brochure van de ANVR staan de garantieregelingen van de SGR en het Calamiteitenfonds Reizen en tevens de ANVR Reis- en Boekingsvoorwaarden beschreven. Stichting Garantiefonds Reisgelden (SGR) Ross Holidays is aangesloten bij de Stichting Garantiefonds Reisgelden. Alle in dit programma gepubliceerde reizen, met uitzondering van vluchten per lijndienst die geen onderdeel uitmaken van een pakketreis, vallen daarom onder de garantie van SGR. Deze garantie houdt in dat de consument verzekerd is zijn vooruitbetaalde reisgeld terug te krijgen als de wederpartij door financieel onvermogen de overeengekomen tegenprestatie niet kan nakomen. Voor zover de overeenkomst mede het vervoer omvat en de plaats van bestemming reeds is bereikt, wordt zorggedragen voor de terugreis. ANVR-Reisorganisator Ross Holidays is aangesloten bij het ANVR. Deze vereniging hanteert strenge normen voor het

lidmaatschap en bevordert de kwaliteit van de reizen en van de informatie daarover. De ANVRReisvoorwaarden zijn van toepassing op alle arrangementen in deze reisgids aangeboden, tenzij uitdrukkelijk wordt aangegeven dat dit niet het geval is. De ANVR-Reisvoorwaarden staan gepubliceerd in de folder ‘ANVR vakantie informatie’ en op www.anvr.nl. Stichting Calamiteitenfonds Reizen Ross Holidays is aangesloten bij de Stichting Calamiteitenfonds Reizen. Alle in dit programma gepubliceerde reizen vallen daarom onder de garantie van het Calamiteitenfonds Reizen. Deze garantie houdt in dat u als onze cliënt ofwel (een deel van) uw reissom terugkrijgt indien wij de reis als gevolg van een calamiteit niet of niet volledig kunnen uitvoeren, dan wel de noodzakelijke meerkosten vergoed krijgt indien wij als gevolg van een calamiteit de reis moeten aanpassen of u vervroegd moeten repatriëren. Zie hiervoor www.calamiteitenfonds.nl. Voor dit fonds geldt een publieksheffing van € 2,50 per boeking. Duurzaam Toerisme Duurzaam toerisme is niets anders dan reizen en rekening houden met milieu, mensen, natuur en cultuur zodat reizen in de toekomst ook nog mogelijk is. Wij voldoen aan de gestelde verplichtingen conform de eisen van de Stichting Milieuzorg ANVR Reisorganisatoren. U kunt onze milieubeleidsverklaring en milieuprogramma nalezen op onze website. Duurzaam toerisme is niet alleen iets voor reisondernemingen. U bent als vakantieganger daarbij ook een onmisbare schakel. U kunt hierover meer lezen op www.anvr.nl.

Het kantoor Ross Holidays is gevestigd in Wijchen bij Nijmegen en het kantoor staat in het centrum van het dorp. Het pand is in Griekse sfeer ingericht en het enthousiaste team voelt zich hier thuis. De betrokkenheid van het team is groot en zij kunnen uit eigen ervaring veel over Griekenland vertellen; ze zijn vakbekwaam en goed opgeleid. Ook in Griekenland staat een ervaren reisleiding voor u klaar op de bestemmingen. Zij verwelkomen u bij aankomst, verzorgen de transfers, informeren u over de omgeving en de excursiemogelijkheden en bezoeken u regelmatig bij uw woning om uw vragen te beantwoorden. Indien u een van onze trekkings heeft geboekt, wordt u op de luchthaven ontvangen door de gids. Ook is het mogelijk een zeiljacht te charteren via Ross Holidays. Ross Holidays is een reisorganisatie die de klanten kennis wil laten maken met de Grieken zelf. Kleinschaligheid en persoonlijke benadering zijn de kernwoorden van onze filosofie. Stefanos Stefanou, de eigenaar van Ross Holidays, houdt steeds zijn ogen en oren wijd open, voor het zoeken naar nieuwe bestemmingen binnen zijn geliefde Griekenland. Bij het inkopen van het product, speelt steeds in zijn gedachten wat hij u als bezoeker van ‘zijn’ Griekenland zou willen laten zien. Wij hopen dat u zich welkom voelt bij ons, onze deur staat altijd open.

De inhoud en vormgeving van deze brochure zijn beschermd door het auteursrecht en mogen dientengevolge niet zonder schriftelijke toestemming door derden gebruikt worden. Fotografie: Giorgos Agapiou

Kasteellaan 28c • Postbus 513 • 6600 AM Wijchen tel. 024 642 48 48 • fax 024 645 16 63 info@rossholidays.nl • www.rossholidays.nl


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.