Rivierart n23 02 2017

Page 10

Ainsi lorsqu’il s’est agi de crĂ©er la sĂ©rie des 12 affiches promouvant ces 12 Ă©vĂ©nements, le ComitĂ© d’organisation du 150Ăšme a souhaitĂ© conserver l’esprit des affiches anciennes tout en les mettant au goĂ»t du jour. Il ne s’agissait pas de rompre avec le passĂ© mais au contraire de s’en inspirer pour crĂ©er une nouvelle sĂ©rie d’affiches dont la ligne contemporaine s’appuierait sur le passĂ©, s’inscrivant ainsi entre tradition et modernitĂ©. Le graphiste qui a Ă©laborĂ© cette sĂ©rie de nouvelles affiches a donc puisĂ© son inspiration dans les affiches datant des annĂ©es 20 et 30, en particulier dans celle de la fĂȘte cantonale vaudoise de gymnastique de 1923 qui a servi de base Ă  sa rĂ©flexion. Elles utilisent toutes la reprĂ©sentation du paysage emblĂ©matique de Montreux. Ce paysage sert Ă©galement de base Ă  cette nouvelle sĂ©rie d’affiches. Il est composĂ© d’un soleil, des Dents du Midi et d’une ligne d’horizon formĂ©e par le lac qui tient l’affiche et permet de faire ressortir le texte. Afin d’apporter une touche de modernitĂ© Ă  une illustration qui se veut rĂ©aliste, le graphiste a stylisĂ© ce paysage en utilisant de formes gĂ©omĂ©triques.

10

rivierart

Als es um die Erstellung der zwölf Plakate fĂŒr die zwölf Veranstaltungen ging, hat sich das Organisationskomitee des 150. JubilĂ€ums entschieden, den Geist der alten Plakate zu bewahren, sie aber gleichzeitig dem heutigen Geschmack anzupassen. Es sollte nicht mit der Vergangenheit gebrochen werden, sondern man wollte sich davon inspirieren lassen, um eine neue Plakatreihe zu kreieren, deren gegenwĂ€rtige Linie auf der Vergangenheit aufbaut und die sich dadurch zwischen Tradition und ModernitĂ€t einschreibt. Der Grafiker, der die Reihe entworfen hat, schöpfte seine Inspiration aus den Plakaten der 20er und 30er Jahre und insbesondere aus denjenigen des WaadtlĂ€nders Turnfestes von 1923, welche auch die Darstellung der ikonischen Landschaft von Montreux nutzen. Diese Landschaft dient auch als Grundlage fĂŒr die neue Serie von Plakaten. Sie besteht aus einer Sonne, den Dents du Midi und eine durch den See gebildete Horizontlinie, die dem Plakat Halt gibt und den Text hervorbringt. Um der Illustration, die realistisch wirken soll, einen modernen Touch zu verpassen, hat der Grafiker die Landschaft anhand geometrischer Formen stilisiert

So when it came to creating the series of 12 posters promoting these 12 events, the 150th anniversary Organising committee wanted to keep the spirit of the old posters while updating them. This didn’t involve breaking with the past but on the contrary taking inspiration from it to create a new series of posters whose contemporary design is based on the past, thus falling somewhere between tradition and modernity. The graphic designer who developed this series of new posters thus took his inspiration from the posters dating back to the 20’s and 30’s, in particular from that of the 1923 Vaud gymnastics cantonal festival which was used as a starting point for his thinking process. They all use the representation of Montreux’s symbolic landscape. This landscape is also used as a starting point for this new series of posters. It is made up of a sun, the Dents du Midi and a skyline formed by the lake that holds the poster together and makes the text stand out. To provide a touch of modernity to an illustration that aims to be realistic, the graphic designer stylised this landscape by using geometric shapes.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.