Revista Indústria & Tecnologia/ P&S 498 - Agosto 2016

Page 1

Indústria

Tecnologia

Linha MasterIN System, da Finder

Inversor de frequência, da Mitsubishi Eletric

O MAIOR BUSCADOR INDUSTRIAL DO BRASIL .com.br

Foto: Sew-Eurodrive



o atributo mais requerido para ultrapassar o que estamos passando. Não tem sido fåcil para nós, nem para os empresårios dos setores industriais. Entretanto, sabemos que as dificuldades fazem parte dos negócios e temos a certeza que vamos passar por mais estes momentos difíceis. Afinal, temos como missão manter o otimismo e propagar a confiança em dias melhores. Falando em confiança, a Confederação Nacional da Indústria (CNI) divulgou no final de julho que o índice da confiança dos brasileiros ficou eståvel, aliås, 0,2% maior que o de junho e 3,4% acima do registrado em julho do ano passado. Estes dados fazem parte do �ndice Nacional de Expectativa do Consumidor (INEC), um indicador importante porque antecipa tendências de consumo. Quando o consumidor estå confiante e mais otimista com a inflação, o emprego e a renda pessoal, fica mais propenso a comprar bens de maior valor. O aumento do consumo estimula a atividade econômica. E voltar à atividade econômica Ê tudo que queremos e desejamos a todos. Mårcio Shi-

momoto, presidente do Sindicato das Empresas ContĂĄbeis e das Empresas de Assessoramento, PerĂ­cias, Informaçþes e Pesquisas do Estado de SĂŁo Paulo, seguindo a mesma onda, afirmou em um artigo divulgado por sua assessoria de imprensa: “Vislumbramos a volta da confiança, principal ingrediente para fazer a economia retomar o crescimentoâ€?. Ele acredita que aos poucos o consumo serĂĄ reaquecido, a indĂşstria voltarĂĄ a produzir e o comĂŠrcio a vender. Pois ĂŠ o que somos, uma nação que busca desenvolver-se pelo trabalho e pelo talento do seu povo. Talento em ter esperanças e manterse resiliente. Porque haja resiliĂŞncia para conseguir superar tantos obstĂĄculos. Mesmo assim, seguimos em frente. Mas precisamos que todos acreditem tambĂŠm e principalmente que nos apoiem. A ĂŠ sua revista tĂŠcnica, que se preocupa em publicar as atualidades dos setores envolvidos e tambĂŠm muitos produtos tĂŠcnicos por edição. SugestĂľes, crĂ­ticas, fiquem Ă vontade: a Revista ĂŠ sua. Boa leitura.

Vislumbramos a volta da confiança, principal ingrediente para fazer a economia retomar o crescimento

Cecilia Borges | EDITORA-CHEFE


8

IndĂşstria Tecnologia

" >

? ! !

"

> !

!" ! #> #"

# ! ! "! !

O equipamento teve o apoio da Recco Lingerie durante seu desenvolvimento

! > !

A Faster, com mais de sessenta anos de experiência na indústria hidråulica, projetou e produziu mais de 500 milhþes de engates råpidos. A empresa produz uma grande variedade de produtos para aplicaçþes em mÊdias e altas pressþes

! & !

O lançamento, a linha MasterIN System, apresenta interfaces relÊ com conexão Push-In. Representa a evolução da conexão a mola para conexão ainda mais råpida, com maior resistência a movimentação e vibração

" >! ! "

As garras Fluir são robustas, utilizam vedaçþes convencionais, libertando o cliente e permitindo manutenção de baixo custo. As garras da linha Super apresentam guiamento ainda mais robusto, aumentando a capacidade de carga e a vida das garras

Em agosto, a Wago lançou a pedra fundamental da sede própria, em Jundiaí. O plano Ê atÊ o começo de 2017 começar a funcionar

; " # < " 4 " " : ! Vidros mais resistentes migram da telefonia móvel para o segmento automotivo, enquanto a construção civil carece de mais rigor na aplicação de regras de trabalho

! ! # ! ! ! " ! O novo transceptor vetorial de sinais tem cinco vezes mais largura de banda, ocupa uma ĂĄrea 33% menor e tem um FPGA totalmente programĂĄvel pelo usuĂĄrio

# $

A Sew, especializada na implantação da tecnologia de motoredutores, apresenta a Movipro, uma solução inovadora que expandiu a linha de produtos eletrônicos da empresa

9

! 9 ! " ! !

! %

A Sil, uma das principais fabricantes brasileiras de ďŹ os e cabos destinados Ă s instalaçþes elĂŠtricas com tensĂľes atĂŠ 1kV (baixa tensĂŁo), orienta o uso de cabos que utilizam em sua composição compostos nĂŁo halogenados, como os da linha AtoxSil

! ? !

$ !

.)6120,' !*(./-/+,'

Vålvulas são elementos fundamentais em todos os setores industriais; não hå um tipo de indústria que prescinda deste dispositivo. Criada hå 43 anos, a Câmara Setorial de Vålvulas Industrial da Abimaq, CSVI, tem, entre seus objetivos, a interação entre fabricantes e mercado consumidor e o desenvolvimento tecnológico e qualitativo dos associados

# " ! ? ! 49 "

MaricĂŞ Balducci ĂŠ o autor deste artigo. O professor, Mestre em Educação e especializado em Transportes, Engenharia de Segurança e LogĂ­stica Empresarial, analisa o que ĂŠ uma cadeia de suprimentos reforçada pelos 3 As – Agilidade, Adaptabilidade e Alinhamento, importante conhecimento para os momentos de crise

!

# "= ! " ! Produto pode proporcionar economia de energia de atĂŠ 30% na indĂşstria alimentĂ­cia

Equipamento estĂĄ sendo utilizado pela Pirelli na fĂĄbrica da montadora em SĂŁo JosĂŠ dos Pinhais, no ParanĂĄ

4: ? 5 ! ! Produtos Omega podem ser utilizados em equipamentos de geração de energia

= ! %

Progress, fornecedora global de desenvolvimento de aplicaçþes, capacitando a transformação digital nas organizaçþes, reuniu especialistas em TI, marketing e negócios

! " =

!>


PORTAS COM VIDRO INTEIRIÇO Para projetos que exijam ampla visĂŁo, luminosidade e segurança, a Sasazaki apresenta as portas-balcĂŁo, integradas e de correr sem travessa central, integrantes da linha Alumifort. SĂŁo produtos indicados para quartos, salas e outros ambientes, mas, diferenciados por terem as folhas de vidro inteiriças, o que fornecem a sensação de bem-estar, amplitude, alĂŠm do design moderno. Os modelos possuem vidro temperado de 4 mm, o que facilita a instalação da esquadria, simpliďŹ ca a limpeza e a utilização no dia a dia. Como opcional, os modelos de porta de correr estĂŁo disponĂ­veis com vidro Smart Reex que protege o ambiente dos raios UV em atĂŠ 80% e reduz em 60% a entrada de calor. Feitas de alumĂ­nio, elas possuem sistema de regulagem das folhas, que permite o fechamento perfeito das esquadrias. ! .%9120*" & /-80$*/ 2%" &, 555 1"1"6"+* $/- #0

DISJUNTORES

GERENCIAMENTO DE CALIBRAĂ‡ĂƒO

A Tramontina Eletrik apresenta os modelos de disjuntores, TR3kA e TR6kA, que atuam como dispositivos eletromecânicos de segurança, desarmando a rede elÊtrica de determinado circuito, caso ocorra sobrecarga e curto-circuito. AlÊm de manter a integridade da isolação, que garante a vida útil dos condutores, os disjuntores proporcionam funcionamento adequado da instalação e dos equipamentos a ela conectados. Suportam correntes entre 100 A e 630 A. Possibilitam diferenciais, como a montagem e desmontagem individual, sem necessidade de desconectar todo o barramento; conexão dos terminais para cabo e barramento em ambos os lados da peça; indicador de posição liga/desliga que informa o real status de funcionamento dos disjuntores no caso de a manopla estiver travada etc.

A Fluke disponibiliza a versĂŁo 9.0 do MET/CALÂŽ, software para gerenciamento de calibração, que automatiza os procedimentos e reduz em atĂŠ 80% o tempo necessĂĄrio para conďŹ gurar e executar todos os processos de calibração. Mostra um novo formato de conďŹ guração com caixas de seleção e barras deslizantes para simpliďŹ car as complexas conďŹ guraçþes de hardware. O MET/ CAL ĂŠ um conjunto de software que consiste do MET/CAL para calibração automatizada e MET/ TEAMÂŽ para gerenciamento de ativos de teste e medição. Esta combinação permite automatizar os procedimentos para calibração de ferramentas e equipamentos de teste e medição, assim como, DC/LF, RF e instrumentos de micro-ondas. Permite tambĂŠm criar, editar, testar e documentar procedimentos de calibração e rastrear informaçþes sobre equipamentos, entre outros dados.

,&20*+ &,

*2& 555 20"-/.2*." $/- #0

%/ 0"1*, 2%" &, *2& #0 ',3+&$", $/-

SISTEMA DE PURIFICAĂ‡ĂƒO DE Ă GUA Para oferecer mais uma opção de tecnologia de tratamento de ĂĄgua e atender Ă s exigĂŞncias de qualidade das indĂşstrias, a Veolia Water fornece o sistema de puriďŹ cação de ĂĄgua SDI Pharma UF. É uma opção em produção de ĂĄgua PW (ĂĄgua puriďŹ cada), com baixo rejeito, controle microbiolĂłgico e retenção de pirogĂŞnicos. A solução otimiza custos, economiza energia e fornece ĂĄgua pura de qualidade constante, sem a necessidade de implantação de equipamentos prĂłprios. O sistema possui membranas de ultraďŹ ltração, que garantem um rejeito mĂŠdio de 5% da ĂĄgua de entrada, enquanto que as tecnologias de osmose reversa tĂŞm, no mĂ­nimo, 30%. As membranas utilizadas no sistema possuem carcaças transparentes que facilitam a visualização de contaminaçþes e, por serem instaladas por triclamp, a substituição ĂŠ rĂĄpida, sem a necessidade de exposição das tubulaçþes e de sanitização dos vasos. AlĂŠm disso, ĂŠ uma membrana de UF que pode ser sanitizada quimicamente ou termicamente atĂŠ 98° C e tem um corte molecular de 6.000 mwco, o que garante a retenção dos pirogĂŞnicos. Os sistemas podem operar de 0,15 a 3,4 mÂł/h. &$)./,/(*&1 &,

0"-", *2& 555 4&/,*" $/-


FEIRAS E CONGRESSOS NO BRASIL 2016 EVENTO

DATA

5ÂŞ Feira e Congresso de Energia, Tecnologia, Infraestrutura e EďŹ ciĂŞncia EnergĂŠtica

LOCAL

ORGANIZAĂ‡ĂƒO Messe Brasil www.powergrid.com.br

13 a 16/09/2016

Joinville (SC)

19/09/2016

SĂŁo Paulo (SP)

www.abimaq.org.br/congresso2016/ congresso

32ÂŞ Movimat - SalĂŁo Internacional da LogĂ­stica Integrada

20 a 22/09/2016

SĂŁo Paulo (SP)

Expo Center Norte, PavilhĂŁo Branco, www.expomovimat.com.br

18ÂŞ Fimai Ecomondo - Feira Internacional de Meio Ambiente Industrial e Sustentabilidade

04 a 06/10/2016

SĂŁo Paulo (SP)

Expo Center Norte www.ďŹ mai.com.br

2Âş Congresso Brasileiro da IndĂşstria de MĂĄquinas e Equipamentos

FEIRAS E CONGRESSOS NO EXTERIOR EVENTO

DATA

LOCAL

Expo Frio Calor Argentina 2016 - Exposição Internacional de Ar Condicionado, Aquecimento e à gua Quente

ORGANIZAĂ‡ĂƒO

30/08 a 01/09/2016

Buenos Aires (Argentina)

www.expofriocalor.com.ar

SMM - Feira Internacional de Tecnologia Marítima, Construção de Navios e Maquinårio

06 a 09/09/2016

Hamburg (Alemanha)

Hamburg Messe www.hamburg-messe.de

Energia Solar Internacional

12 a 15/09/2016

Las Vegas (EUA)

www.solarpowerinternational.com

Expo Logisti-K - Exposição Internacional de Equipamento, Tecnologia e Soluçþes para a Logística, e Fluxo de Informaçþes e Cadeia de Abastecimento

13 a 16/09/2016

Buenos Aires (Argentina)

DATA

LOCAL

?

CURSOS PROFISSIONALIZANTES AGOSTO/SETEMBRO DE 2016

ORGANIZAĂ‡ĂƒO E INFORMAÇÕES

Como Aumentar as Vendas em Tempo de Crise

05/09/2016

SĂŁo Paulo

Abimaq Ăż* <Ăż++X= >"

Avaliação de desempenho

19/09/2016

SĂŁo Paulo

Minder Ăż* <Ăż+ X==&

27 e 28/09/2016

SĂŁo Paulo

Portal da Auditoria Ăż* <Ăż#&>" ! =

03/10/2016

SĂŁo Paulo

Abimaq Ăż* <Ăż++X= >"

"Formação de Auditores Internos" Regimes Aduaneiros Especiais Aplicados à Fabricação Nacional para Fornecimento Interno e Exportação Final

Para divulgar cursos, seminĂĄrios e palestras, mande um email com data, local e dados do promotor do evento para redacao@banas.com.br

FALE COM A REDAĂ‡ĂƒO Em SETEMBRO de 2016 a revista aborda sobre MECĂ‚NICA DOS FLUIDOS. Se vocĂŞ tiver sugestĂľes de pauta, dĂşvidas ou necessitar de mais esclarecimentos sobre esse assunto, mande um e-mail para a seção =< . Participe da seção =< e encontre as soluçþes sobre os mais variados temas que sĂŁo abordados na revista . As perguntas devem ser encaminhadas para redacao@banas.com.br com o tĂ­tulo FALE COM A REDAĂ‡ĂƒO.

IndĂşstria Tecnologia (1$,'/ $.$2 (1913 – 1999) - Fundador ,+7$%(3*$ $.$2 (1923 – 2007) - Editora 1+23+.$ $.$2 - Publisher $1+.( (,*/1 Financeiro 4&+$./ $5$1(2 '( +-$ - Gerente de Produção $7$1? $1$&*/ - RevisĂŁo (&+,+$ /1)(2 - Editora-chefe $3+$.$ /-(2 - Jornalista web !$.(22$ /0(2 +1$ - Circulação "$,'(-$1 (1@ $3/ - Gerente de Editoração EletrĂ´nica e Jornalista tĂŠcnico (MTb 78.363/SP) .'A231+$ (&./,/)+$ circula junto aos proďŹ ssionais e executivos envolvidos nos processos de aquisiçþes e especiďŹ caçþes de equipamentos, produtos e serviços industriais que atuam em empresas, organizaçþes e entidades que façam parte do mercado industrial. 22+.$341$ $.4$, R$ 198,00 A-(1/ $54,2/ R$ 18,00 22+.$341$ $.4$, ./ (63(1+/1 US$ 250,00 I > (ISSN 0103-7481) ĂŠ uma publicação da Editora Banas Ltda. CNPJ 60.432.796/0001-83 I.E. 104.259.747.116, C.C.M. 1.249.632-4 – Protocolada e matriculada sob o nÂş 1.487 do livro “Aâ€? do Registro Civil de Pessoas JurĂ­dicas.

=< 40.000 É permitida a divulgação das informaçþes contidas na revista desde que citada a fonte. =< Rua Edward Joseph, 122 - 11Âş andar/EdifĂ­cio Passarelli 05709-020 – SĂŁo Paulo – SP # (55 11) 3722-0956 - $6 (55 11) 3722-0956 Ăż Ăż Ăż

Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż =< Ăż Ăż ! " ! # assinaturas@banas.com.br = Ăż Ăż !&' cobranca@banas.com.br Ăż Ăż !&' ďŹ nanceiro@banas.com.br =< .............................. Ăż*++Ăż <Ăż"'== &!+> producao@banas.com.br Ăż Ăż !&> publicidade@banas.com.br =< Ăż Ăż ! & ! redacao@banas.com.br JULHO/AGOSTO 2016 Filiada Ă


CONTENTOR CĂšBICO DisponĂ­vel em 500, 750, 1.000 e 1.500 litros de capacidade volumĂŠtrica, o contentor ĂŠ fabricado em aço inox 304 e tem o formato cĂşbico. É um produto que oferece a possibilidade de ser empilhado com atĂŠ trĂŞs unidades. A Rentank fornece tambĂŠm com a opção de o contentor ter fundo plano ou abaulado para facilitar o escoamento do produto nele contido. Ele ĂŠ utilizado para o acondicionamento e transporte de produtos lĂ­quidos, inclusive os viscosos, das indĂşstrias quĂ­micas, petroquĂ­micas, cosmĂŠticas, alimentĂ­cias etc. O contendor ĂŠ homologado para o transporte de produtos perigosos. Como opcionais, a empresa fornece com indicador nĂ­vel, mangote de transferĂŞncia, alças prolongadas e engate petroquĂ­mico. -1&, )$*0+/ *#1/0.& &/ 0#

FONTES DE ALIMENTAĂ‡ĂƒO PROGRAMĂ VEIS A Ametek desenvolve e fabrica fontes programĂĄveis de precisĂŁo, utilizadas em pesquisa e desenvolvimento, teste e medição, controle de processos, simulação de barramento de energia e aplicaçþes de condicionamento de energia em diversos segmentos industriais. Nas indĂşstrias elas sĂŁo aplicadas em dispositivos eletrĂ´nicos, em sistemas de alta capacidade de potĂŞncia e sensibilidade, displays de grande tamanho com alta necessidade de energia, produção de iluminação de estado sĂłlido, cĂŠlulas fotovoltaicas, energia alternativas etc. No entanto, tambĂŠm elas sĂŁo bastante utilizadas no setor governamental, no mercado de energia e utilidades, aeroespacial etc. #+ . /&( 0# $( &0$ 222 )$0$' "+) !.

CALANDRA DE PERFIL VĂĄrios sĂŁo os tipos de calandra de perďŹ l fabricados pela Aga, tanto para realizar trabalho na posição horizontal quanto na vertical. O AIPH ĂŠ uma calandra de perďŹ l que possui estrutura em chapa de aço soldada, acionamento hidrĂĄulico, ferramentas ou rolos em aço com tratamento tĂŠrmico. Acompanha um conjunto de rolos standard para ferro chato, cantoneira e ferro T, em aço temperado, todavia, pode ser alterado de acordo com a necessidade requerida. O equipamento permite executar curvas em espiral ou serpentina em perďŹ s simĂŠtricos. De acordo com o modelo escolhido, a calandra oferece potĂŞncia de trabalho de 2,2 kW a 7,5 kW e com dimensĂľes que variam de 800 mm a 2.600 mm de altura, de 900 mm a 2.400 mm de comprimento e de 800 mm a 2.400 mm de largura. *#:/0.& $ +)9."&+ $( &0$ 222 % ) - "+) !.

FONTE DE PLASMA A fonte de plasma Powermax45 Ê capaz de realizar manualmente cortes ou goivagem com bastante rapidez. Executa cortes de atÊ 12 mm na velocidade de 558 mm/min, mas em 19 mm, 406 mm/min. Realiza separação de atÊ 25 mm, no entanto Ê recomendada velocidades baixas. O equipamento tem capacidade de corte com tocha mecanizada de 10 mm e no måximo atÊ 12 mm. Com relação à fonte de energia, a corrente de saída Ê ajuståvel entre 20 A a 45 A e a tensão de saída de 132 V. A tensão de entrada Ê monofåsica e, autoajuståvel em 220 V-240 V. Permite 50% do ciclo de trabalho a 45 A e em 100%, a 32 A. A tecnologia de processamento de sinal digital Ê incorporada no equipamento que possibilita o uso da interface CNC. O aparelho pode ser aplicado em manutenção de equipamentos agrícolas, na fabricação e usinagem de metal leve, em estruturas metålicas da construção civil etc.

+" 87+ $ +)9."&+ #$ 6-1&* / #$ +(# 0# $( &0$ 222 (1) - "+) !.


ROBĂ” DE PINTURA

Formado por uma estrutura semelhante a de rack com contra pontos giratĂłrios para colocação do satĂŠlite ou gancheira a ser pintada, o robĂ´ de pintura RPA da Arux opera a uma velocidade mĂĄxima de 0,2 m/s e a de giro do satĂŠlite ĂŠ variĂĄvel. Ele permite ajuste de ângulo de reversĂŁo das pistolas de 0Âş a 35Âş ao satĂŠlite. SĂŁo ajustĂĄveis, a distância das pistolas e o ângulo horizontal. O tempo mĂŠdio de pintura ĂŠ de 33 segundos por ciclo. A estrutura tipo rack, com rodĂ­zios para movimentação ou troca de cabine e com trĂŞs portas, ĂŠ construĂ­da em chapa com pintura eletrostĂĄtica com pĂł epĂłxi e na cor graďŹ te. Possui tambĂŠm contra ponta e batentes de reversĂŁo em aço com tratamento cromado nas dimensĂľes de 2.150 mm x 1.100 mm e 550 mm.

! 43.,#>=. -&4231*#+ 3&# '+ *3' 555 #1(+46 %., $1

MĂ QUINAS DE PINTURA Sistemas operacionais disponibilizados pela Ansatz de mĂĄquinas de pintura sĂŁo compreendidos pelo modo linear e o rotativo. O equipamento com o sistema linear ĂŠ utilizado para recobrir peças com produtos lĂ­quidos, como adesivos, tintas, vernizes, Ăłleos etc. Os magazines porta-peças neste sistema podem ser ďŹ xos ou giratĂłrios, com movimento contĂ­nuo ou indexĂĄvel. Como ĂŠ bastante exĂ­vel, pode ter vĂĄrios postos de aplicação com pistolas ďŹ xas ou com varredura vertical. MĂĄquina com sistema rotativo, que tem ďŹ nalidades de pintura semelhante ao da linear, mas dotada de magazines porta -peças, padronizados em 6, 12 e 24, que giram a peça a ser recoberta, adaptam-se aos variados tipos de peças. Ela tem as pistolas dispostas de vĂĄrias formas que podem ser ďŹ xas ou com varredura vertical para recobrir no lado interno ou externo das peças. " -&A231*# ' .,?1%*. 3&# '+ *3' 555 #-2#37 %., $1

FERRAMENTA À BATERIA Indicada para åreas de difícil acesso na linha de montagem, a sÊrie de ferramentas à bateria proporciona mobilidade e acessibilidade ao usuårio durante o trabalho. Elas são produzidas pelas indústrias japonesas a Uryu que fabrica ferramentas pneumåticas sÊries UBP-T e UDBP-T e a Lobster, fabricante de rebitadores das sÊries BR-200M e BN-200. <04*-#2 ' %'22@1*.2 3&# '+

*3' 555 ,#%%. %., $1

ASPIRADOR INDUSTRIAL A AspĂł fabrica equipamentos de aspiração de ĂĄgua, resĂ­duos leves e pesados, alimentadores de grĂŁos e pĂłs, compressores radiais sem lubriďŹ cação, coletores de pĂł e equipamentos para lavagem de veĂ­culos etc. Produz, por exemplo, o aspirador industrial modelo CR 16-MN/200L que efetua a descarga e limpeza automĂĄtica do ďŹ ltro para resĂ­duos pesados, granalha e uxo. Ele tem capacidade para 200 litros e as dimensĂľes sĂŁo 2.300 mm de comprimento, 750 mm de largura e 2.200 mm de altura. O aspirador utiliza um motor trifĂĄsico, com 7,5 cv de potĂŞncia e opera em 220 V/380 V/440 V de tensĂŁo. Produz 3.200 mm C.A./12 m3/min de volume. ; -&A231*# &' <04*-#2 3&# '+

*3' 555 #2/. %., $1

INDICADOR DIGITAL A sĂŠrie KN-1000B do indicador digital possui bar graph e um display grande que aumenta a visibilidade. Ele dispĂľe das funçþes inteligentes, como o conversor AD de 16 bit, a função de memorizar o maior valor de pico; a função de queima de saĂ­da e compensação de sensor; função de entrada digital conveniente (alarme on/off, travar valor de PV, ajuste de zero). Possui entrada de multissinais (B, R, S, L, N, G, K, E, J, T, RTD, mV, V, mA); saĂ­da interna de alarme de dois ou quatro pontos; saĂ­da de transmissĂŁo DC 4 Ëœ 20 mA (saĂ­da isolada). O aparelho tem fonte interna para alimentação de sensor com 24 Vdc e comunicação RS 485, protocolo ModBus RTU etc.

&. 1#2*+ .,'1%*#+ ,/.13#&.1# ' 6/.13#&.1# 3&# '+ *3' 555 $1 #43.-*%2 %.,

TRANSPORTADOR DE CARGA O rapid ow Q-Flex Power e Free ĂŠ um transportador de carga que oferece controle nas operaçþes de produção, uma vez que permite acumular cargas, fornecĂŞ-las no armazenamento do processo, redistribuir e transferir produtos, manter em postos de trabalho enquanto o restante da linha de transportadora funciona sem interrupção. AlĂŠm de ocupar pouco espaço, ele pode fazer curvas e diagonais sem a necessidade de realizar grandes mudanças na planta de instalação do piso, possibilita incluir linhas para o sistema agregado, ser modiďŹ cadas ou ampliadas, tornando um sistema de produção adequado Ă necessidade idealizada. EnďŹ m, o Rapid Flow pode ser moldado a qualquer manuseio de material e de equipamentos de produção. Ele utiliza um sistema de duas vias que consiste de uma faixa de potĂŞncia superior e uma faixa menor livre.

'3#+A1)*%# ' .,?1%*. 3&# '+ *3' 555 #-/1#%. %., $1


PRODUTOS ELETROMECĂ‚NICOS

A Asten busca atualizar sua tecnologia por meio de constantes pesquisas e modernização dos processos de produção. A busca pela excelĂŞncia e capacidade de inovar espelham uma empresa dinâmica e pronta para atender Ă s mais diversas necessidades do mercado industrial. Suas unidades de fabricação compreendem as divisĂľes eletromecânicas, componentes, embalagens e agronegĂłcios. Ela utiliza processos voltados para obtenção de conďŹ abilidade em seus produtos, como engenharia CAD e CAM, modernas mĂĄquinas de usinagem, estamparia leves de metais, fundição por gravidade de nĂŁo ferrosos, ferramentaria, produção e manutenção de moldes, linha de montagem por meio de cĂŠlulas dedicadas, injeção de termoplĂĄsticos de engenharia, sopro de embalagens etc. Com isso, a Asten fornece produtos com tecnologia avançadas, como acessĂłrios, atuadores lineares, bombas de refrigeração, motorredutores, motovibradores, ventiladores industriais, motores, redutores etc. !" * -& 6)& "*.

!-6* 999 &56*0 (1/ '4

PLC

SEMIPĂ“RTICO MONOVIGA

Diferente dos PLCs convencionais, a sĂŠrie Q ĂŠ uma plataforma de automação multidisciplinar que atende Ă s necessidades de fabricantes de mĂĄquinas e usuĂĄrios ďŹ nais, jĂĄ que pode ser considerada uma evolução de aplicaçþes de automação desde os pequenos atĂŠ os grandes sistemas. É uma plataforma de automação multi-CPUs, porĂŠm com mais poder e exibilidade. É indicada para aplicaçþes de sincronismo, came eletrĂ´nico, registros de alta velocidade e seguidor. HĂĄ possibilidade utilizar atĂŠ 32 eixos por CPU, num total de 96 controlados por sistema. A rede dedicada de controle de movimento, a SSCNET, permite desempenho e sincronização de eixos necessĂĄrios Ă s mĂĄquinas de alta produtividade. O PLC possui rede de ďŹ bra Ăłptica de alta velocidade que integra os drives ao controlador; CPU Risk de 64 bits que ĂŠ utilizada para o controle de movimento e processamento de eventos etc.

Para atender a capacidade de carga de atĂŠ 160 t, a Brevil fabrica semipĂłrtico rolante monoviga projetada com tecnologia e inovação, para garantir segurança de padrĂŁo internacional no transporte e movimentação de cargas. Com baixo ruĂ­do de deslocamento, facilidade no manuseio, suavidade nos movimentos, o equipamento atende as exigĂŞncias tĂŠcnicas necessĂĄrias para o funcionamento. Pode ser fabricado com ou sem cabine de comando, assim como consoles laterais que tambĂŠm sĂŁo opcionais. O semipĂłrtico possui controle de velocidade por comando ou inversor de frequĂŞncia, esteira porta-cabos, sistema de comando por rĂĄdio ou botoeira suspensa, limitador de carga, carros coletores e pantogrĂĄďŹ cos, motofreios, caminho de rolamento metĂĄlico, pĂłrtico com sistema de alimentação por meio de gerador a diesel, cĂŠlulas de carga para pesagem, balancins etc.

#" " 0)C564-& 1/B4(-1 /2146&A@1 * :2146&A@1 6)& "*. !-6* 999 &761/16-10 (1/ '4

$ 0)C564-& * 1/B4(-1 6)& "*. !-6* 999 '4*8-. -0) '4

LEITOR DE CĂ“DIGOS 2D CR 4100 ĂŠ a combinação perfeita de uma plataforma Ăłptica de ponta para leitura de cĂłdigos 2D e um computador de alta performance mĂłvel. Ele ĂŠ equipado o cĂłdigo Ăłptica dupla campo que oferece tanto o campo de largura quanto os campos de alta densidade na mesma unidade, com tecnologia para leitura de cĂłdigos de barras em superfĂ­cies brilhantes. O PDA roda WindowsÂŽ Mobile 6.5.1 que o torna compatĂ­vel com a vasta gama de HIS softwares disponĂ­veis. O aparelho possui o microprocessador dedicado de alta velocidade para decodiďŹ cação de cĂłdigos de barras, Teclado QWERTY, WiFi 802.11 a/b/g, bluetoothÂŽ 2.0 - classe II e IP 65 etc.

! 761/&A@1 0)7564-&. 6)& "*. !-6* 999 &5&-0)7564-&. (1/ '4

MONITORADOR DE PROCESSOS O mercado estĂĄ cada vez mais exigente com relação Ă qualidade e, por esse motivo, sĂŁo necessĂĄrios equipamentos capazes de monitorar as etapas dos processos de produção, conforme os parâmetros preestabelecidos e apontar os erros encontrados no decorrer da execução do processo. A mĂĄquina precisar estar conďŹ gurada para ser interrompida ou a peça defeituosa ser rejeitada com segurança. No mesmo instante em que a falha tenha sido detectada, deve ocorrer indicaçþes do motivo da falha, guardar, gerenciar e analisar os dados registrados. Portanto, ĂŠ o que oferece a sĂŠrie EPW 400 de equipamentos e acessĂłrios da Tox. O sistema permite entrada de dados pelo teclado touch screen colorido, monitoração de atĂŠ 64 tipos diferentes de componentes, auxiliados por 64 programas de medição; utiliza interfaces CanOpen e Ethernet on board; interface USB para stick, impressora e downloads etc. " % !! " )1 4&5-. 6)& "*. !-6* 999 61: '4 (1/ 26

MĂ QUINA DE BRUNIR

GERENCIADOR DE PRODUTIVIDADE

A Brunitec desenvolve o modelo BHM-150, uma mĂĄquina de brunir horizontal de operação manual que ĂŠ desenvolvida para atender Ă s necessidades e especiďŹ caçþes solicitadas. Ela tem capacidade de brunimento de ø 4 mm a ø 80 mm x 150 mm. Opera com velocidade radial variĂĄvel de 500 rpm a 3.200 rpm, controlada por inversor de frequĂŞncia com o auxĂ­lio de um potenciĂ´metro e visualizada por meio de um tacĂ´metro digital. A expansĂŁo mecânica e manual da ferramenta de brunir ĂŠ acionada por um pedal. A BHM-150 possui um relĂłgio comparador para visualização de remoção do material, de modo que, atingida a medida predeterminada, uma luz sinalizadora ĂŠ acesa. Ela tem tambĂŠm um sistema de refrigeração com capacidade de 45 litros que funciona por decantação. # " ?37-0&5 * *44&/*06&5

O GEPRO2010 ĂŠ um gerenciador de produtividade para linhas de pintura que pode ser integrado Ă rede de computadores com transmissĂŁo de dados por cabo ou wireless com o objetivo de monitorar diversos indicadores. Com o sistema ĂŠ possĂ­vel acompanhar os indicadores de produtividade baseados nos tempos de trabalho e paradas (por lote ou perĂ­odo), veriďŹ car a eďŹ ciĂŞncia da linha de pintura para p ro g r a m a ção do PCP, tempo de ociosidade, tempo de setup (troca de tintas e outros), assim como monitorar troca de lote, manutenção, indicadores de retrabalho etc. O GEPRO2010 permite fazer um comparativo do consumo de matĂŠria-prima entre o projetado e o executado, identiďŹ car os motivos de parada da linha, programar manutenção com base nos consumos e produtividade etc.

)* 470-4 6)& "*.

!-6* 999 '470-6*( (1/ '4

! "*(,01.1+; 761/&A@1 0)7564-&. "*. !-6* 999 ((56*(,01.1+; (1/ '4


ABRASIVOS

TUBOS E BARRAS

SISTEMAS HIDRĂ ULICOS E PNEUMĂ TICOS

Fornecedora de tubos, barras e componentes para produção e recuperação de cilindros hidrĂĄulicos e pneumĂĄticos, a Marvitubos mantĂŠm muitos itens para entrega imediata com garantia de fornecimento contĂ­nuo. É uma empresa especializada em brunimento de tubos e no processamento de tubo roletado, com caracterĂ­sticas superiores as do tubo brunido, isto ĂŠ, possui menor rugosidade e possibilita maior vida Ăştil das vedaçþes. No site da Marvitubos podem ser obtidas informaçþes a respeito da linha de cilindros hidrĂĄulicos mobiles e ISO (tubos para camisa de cilindro brunidos/roletados, tubos para circuito oleodinâmico e unidades hidrĂĄulicas etc.); linha de cilindros pneumĂĄticos ISO e rede de ar (perďŹ s em alumĂ­nio anodizado, aço inox, tubo de inox, kits para montagem de cilindro etc.); linha da construção mecânica (tubos mecânicos laminados, tubos schedules laminados a quente, ferro fundido NBR 6589 etc.). MARVITUBOS Tubos e Peças HidrĂĄulicas. Tel.: (16) 3019-9000.

Lixas industriais, conhecidas tambĂŠm como abrasivos revestidos, sĂŁo ferramentas utilizadas em muitas aplicaçþes, produzidas em uma grande variedade de formatos, tamanhos e granulometrias, utilizadas para processos de desbaste e acabamento ďŹ nal. Rebolos sĂŁo ferramentas autoaďŹ ĂĄveis por grĂŁos abrasivos e ligas, produzidas em formatos e dimensĂľes especĂ­ďŹ cos para retiďŹ car, polir, desbastar, cortar, aďŹ ar, rebarbar etc. JĂĄ os discos de corte sĂŁo utilizados em mĂĄquinas ďŹ xas ou portĂĄteis que trabalham em velocidade de 80 m/s, proporcionam cortes e possuem telas de reforço para oferecer resistĂŞncia ao produto. A Alcar dispĂľe de lixas industriais e padronizadas, rebolos industriais e padronizados, discos de corte de diversos tipos de materiais para variadas ďŹ nalidades, discos de desbaste de aços e materiais ferrosos, pontas montadas, bastĂľes retiďŹ cadores, pedras de aďŹ ar, tijolos para marmorista etc. ALCAR Abrasivos Ltda. Tel.: (19) 3876-7900.

www.marvitubos.com.br

www.alcar.com.br SOLUÇÕES EM ENERGIA E AUTOMAĂ‡ĂƒO ROLAMENTOS

Sinergia e inovação sĂŁo os motivos que movem a Siner na busca de soluçþes especializadas em energia e automação. Atualmente ela tem seu foco voltado para o setor sucroenergĂŠtico, porĂŠm a torna capaz de atender tambĂŠm aos diversiďŹ cados segmentos existentes no mercado. O sistema de gestĂŁo integrado, certiďŹ cado pelas normas de qualidade, garantem grau positivo de excelĂŞncia, por exemplo, do quadro de distribuição, quadro geral de baixa tensĂŁo, centro de controle de motores, cubĂ­culo de mĂŠdia tensĂŁo, cubĂ­culo de neutro, cubĂ­culo de surto, painel de proteção e sincronis-

A HPS tem suas atividades com foco em inovação e solução em sistemas hidrĂĄulicos e pneumĂĄticos. É uma empresa que fabrica e comercializa os prĂłprios produtos, no entanto, ĂŠ tambĂŠm capaz de representar e comercializar marcas consagradas no mercado mundial, como Chesterton, Nord-lock, Superbolt etc., alĂŠm de cuidar da reforma e manutenção de equipamentos nacionais e multinacionais. A HPS desenvolve projetos especiais com avançadas tecnologias de materiais, tratamento tĂŠrmicos e vedaçþes, acompanhando in-loco todo o processo de aplicação dos produtos e serviços para garantir, por exemplo, os melhores resultados na fabricação e recuperação de cilindros hidrĂĄulicos e de acumuladores de pistĂŁo. Ela atua na ĂĄrea de mineração, energia, borracha, siderurgia, Ăłleo e gĂĄs, indĂşstrias em geral, papel e celulose, alumĂ­nio etc. HPS - Sistemas HidrĂĄulicos PneumĂĄticos Importação e Exportação Ltda. Tel.: (19) 3422-4528.

www.hps.ind.br EQUIPAMENTOS HIDRĂ ULICOS

A Sesso atua no mercado de rolamentos, retentores, buchas e mancais. É distribuidora autorizada de rolamentos da marca NTN e DPI, retentores SabĂł, buchas Bertoloto & Grotta e mancais FBM. Ela atua no segmento metalĂşrgico, siderĂşrgico, de mineração, ĂĄlcool e açúcar. A Sesso dispĂľe de estoque bastante diversiďŹ cado de produtos e estĂĄ estruturada para atender com rapidez em todo o territĂłrio nacional. O sistema de atendimento ĂŠ direcionado somente para pessoas jurĂ­dicas e hĂĄ a necessidade de possuir cadastro na empresa. Ela criou o website de comĂŠrcio eletrĂ´nico com o objetivo de auxiliar o revendedor de rolamentos, peças e acessĂłrios a aumentar vendas e reduzir os custos, de maneira que ele tem acesso a preços personalizados, fotos e descriçþes de todos os produtos distribuĂ­dos, entrega de pedidos realizados, histĂłrico de compras, alĂŠm de poder acompanhar as açþes, em andamento, efetivadas pela empresa. SESSO Rolamentos Ltda. Tel.: (19) 3433-6555.

mo, painel de seccionamento em mĂŠdia tensĂŁo etc. A Siner oferece tambĂŠm serviços especĂ­ďŹ cos para o setor de energia, como retroďŹ t em sistemas elĂŠtricos; manutenção preventiva, preditiva e corretiva; gerenciamento de obras; consultoria em projetos, planos diretores, estudos de viabilidade tĂŠcnica, estudos de curto-circuito e seletividade, apoio para tratativas em concessionĂĄrias etc. SINER Eletromecânica e ComĂŠrcio Ltda. Tel.: (11) 4181-6999

A Torvel fabrica equipamentos hidråulicos de alta pressão. Produz modelos de cilindros hidråulicos com capacidade de 5 t a 1.000 t de carga, construídos em aço de alta qualidade para garantir resistência, durabilidade e excelente acabamento, de modo que os cilindros de ação simples podem ter retorno da haste realizado por mola, gravidade ou carga. As bombas manuais e de pistþes, com um e dois estågios, são fabricadas para suportar serviço pesado. A empresa fabrica tambÊm unidades hidråulicas com motor pneumåtico e elÊtrico, sacadores hidråulicos, ferramentas para aparafusamento, mangueiras, linha completa de vålvulas para 700 bar, conjunto para levantamento, conjunto de comandos a distância, conjunto de testes em ancoragens, acessórios etc. TORVEL Equipamentos Hidråulicos Ltda. Tel.: (11) 5524-0276

www.sesso.com.br

www.siner.com.br

www.torvel.com.br


CATĂ LOGOS ARAMES INDUSTRIAIS

PRODUTOS E SERVIÇOS DE PINTURA

Para atender Ă s vĂĄrias aplicaçþes industriais, a Gerdau fabrica arame polido com excelente acabamento superďŹ cial para ser utilizado em produtos da linha branca. A piatina, com precisĂŁo dimensional, ĂŠ produzida com qualidade e acabamento diferenciado para aplicaçþes na linha branca, autopeças, utilidades domĂŠsticas, mĂłveis, ferragens, ferramentas, mĂĄquinas agrĂ­colas, esquadrias, aramados etc. O arame para parafuso ĂŠ utilizado na fabricação de parafusos e rebites maciços. O arame galvanizado possui alta resistĂŞncia mecânica e camada de zinco uniforme e pode ser usado na fabricação de grampos, cabides, alças de balde e cabos para rolos de pintura etc. O arame de alto teor de carbono possui caracterĂ­sticas diferenciadas para cada tipo de aplicação e ĂŠ amplamente utilizado em molas para colchĂľes e estofados, enfardamento de algodĂŁo, cordoalhas, laminação, retreďŹ lação, arruelas de pressĂŁo, autopeças e almas de cabos de alumĂ­nio etc. O arame para artefatos ĂŠ desenvolvido para atender Ă s especiďŹ caçþes em relação a limite de resistĂŞncia, tipo de aço, tamanho e peso dos rolos, oleamento, embalagem e tolerância dimensional. É um tipo de arame destinado Ă fabricação de aramados, componentes para linha branca e setores de autopeças. (6$.?4)+&$ # ! "(. !+6( 888 )(4'$7 &1/ %4

A Aspersul atende aos segmentos industriais de pequeno, mÊdio e grande portes, alÊm dos mercados de usinas eólicas e os de locomotivas. Para tanto, ela oferece soluçþes em pintura com projetos, fabricação e implantação de cabines de pintura/secagem, alÊm dos equipamentos que são desenvolvidos com o propósito de aumentar a produção, garantir qualidade de pintura de acordo com as normas de qualidade e assegurar um ambiente limpo e isento de overspray. A empresa oferece projetos especiais de cabine de pintura e secagem down draft de grande porte; cabine de pintura e secagem side draft; cabine de preparação para repintura e secagem de refrigeradores; cabine de pintura pressurizada para chassis; cabine de pintura com aplicação automåtica com utilização de robô; cabine de pintura pressurizada para implementos rodoviårios; módulos de pressurização, aquecimento e exaustão de cabine de grande porte; cabine de pintura e secagem pressurizada side draft; cabine de aplicação de gel coat; estufa de secagem para linha contínua; linha de pintura por imersão; linha de pintura a pó; linha de pintura completa para para-choques; estufa de queima indireta etc. ! !# 0'?564+$ ( 1/>4&+1 '( 37+2$/(0615 6'$ "(. !+6( 888 $52(457. &1/ %4

SISTEMAS DE EXAUSTĂƒO E RETENĂ‡ĂƒO INDUSTRIAL A Euroair BrasilÂŽ utiliza a tecnologia CAD/CAM 3D para planejar e executar projetos de sistemas de exaustĂŁo e retenção de substâncias poluentes e ventiladores industriais. Finalizada a fase de estudo, projeto e construção do sistema de aspiração, a empresa se envolve com a montagem, instalação, execução e implantação, alĂŠm da entrega do equipamento produzido. Dentre muitos sistemas implantados em vĂĄrios locais do PaĂ­s, podem ser citados sistema de recuperação/desmoldagem com vazĂŁo de 25.700 mÂł/h; sistema de aspiração e retenção de pĂł gerado nos silos com vazĂŁo de 9.000 mÂł/h; sistema de aspiração e retenção de fumaça gerada em fornos rotativos de alumĂ­nio e revĂŠrberos com vazĂŁo de 120.000 mÂł/h; sistema de aspiração, tratamento e retenção dos poluentes gerados na linha de resfriamento e desmoldagem com vazĂŁo de 26.000 mÂł/h; sistema de aspiração e tratamento dos gases gerados na macharia com vazĂŁo de 8.500 mÂł/h etc. # 4$5+. 0'?564+$ '( 37+2$/(0615 '( 52+4$=<1 0'7564+$. 6'$ "(.

!+6( 888 (741$+4%4$5+. &1/ %4

MANUAL DE REFERĂŠNCIA TÉCNICA DE VAZĂƒO A Omega disponibiliza, gratuitamente no site da empresa, o manual tĂŠcnico sobre vazĂŁo. Ele pode ser obtido mediante cadastro no endereço http://br.omega. com/literature. O material ĂŠ produzido no formato PDF e traduzido para o portuguĂŞs. Elaborado com 132 pĂĄginas, ele traz artigos, informaçþes tĂŠcnicas para aplicação de diferentes equipamentos e conceitos, glossĂĄrios de termos, tutoriais, fatores de conversĂŁo, grĂĄďŹ cos, glossĂĄrios, orientaçþes prĂĄticas, referĂŞncias tĂŠcnicas para medição e controle de vazĂŁo, pH e nĂ­vel em diversos processos, alĂŠm de outros assuntos pertinentes ao setor. A publicação nĂŁo tem concorrentes no mercado global com informação completa sobre produtos com referĂŞncias, especiďŹ caçþes tĂŠcnicas, de aplicação e de uso, o que a torna uma fonte Ăşnica de informaçþes destinadas aos engenheiros ou interessados. 0)+0((4+0) 4$5+. "(. !+6( *662 %4 1/()$ &1/

FERRAMENTAS E EQUIPAMENTOS O grupo Gedore engloba empresas especializadas na fabricação de ferramentas proďŹ ssionais e equipamentos para efetuar a organização e movimento, de modo que ĂŠ capaz de produzir um mix de produtos que conta com mais de 25.000 itens gerados por todas as fĂĄbricas e marcas do grupo. SĂŁo produtos inovadores e ferramentas tradicionais, aperfeiçoados a partir do conhecimento tĂŠcnico desenvolvido por anos de investigação e profundo conhecimento do usuĂĄrio. Portanto, pode-se listar alguns dos milhares de produtos fabricados pela empresa, como chaves radiais, soquetes e acessĂłrios, bits e acessĂłrios, chaves axiais e mistas, chaves dinamomĂŠtricas, alicates, ferramentas isoladas VDE e NR10, sistemas de extração, ferramentas automotivas, ferramentas para manutenção em tubulaçþes, ferramentas especiais e de medição etc. Para organização e movimento, a Gedore apresenta carros-bancada; bancadas; caixas e baĂşs para ferramentas; armĂĄrios e carros para ferramentas etc. (44$/(06$5 '1 4$5+. ! "(.

!+6( 888 )('14( &1/ %4

AQUECEDORES INDUTIVOS Para otimizar a montagem de rolamentos com rapidez, precisão e segurança, a Jamo dispþe de diversos modelos de equipamentos que operam por aquecimento indutivo com controle tiristorizado, dilatam o diâmetro interno do rolamento e permitem uma montagem por deslizamento. Para o setor de manutenção, a empresa dispþe de diversos modelos, como o JM-30DI que Ê indicado para aquecer rolamentos; o JM-50D, para aquecer rolamentos e engrenagens; o JM-100D e o JM-500D, para aquecer rolamentos, engrenagens e acoplamentos; o JM-50DA, para utilização no processo produtivo. O JM-50DA plus efetua a movimentação do bastão com acionamento pneumåtico e Ê ideal para aquecimento de rolamentos, engrenagens e acoplamentos leves. Para utilização em manutenção industrial pesada ou em processos produtivos, a empresa possui o JM-80DA que Ê indicado para aquecimento de rolamentos, polias, acoplamentos e engrenagens. 37+2$/(0615 6'$ "(.

!+6( 888 ,$/1 +0' %4

TALHAS Indispensåveis para realizar as operaçþes de levantar, transportar e manusear diversos tipos de objetos, a Kito fabrica talhas elÊtricas, talhas manuais, talhas de alavanca, talhas de cabo de aço e pontes rolantes. São equipamentos seguros e produtivos que utilizam tecnologias inovadoras. As talhas elÊtricas de corrente, modelo NER, possuem suspensão por gancho ou suspensor para trole; as NERM, com troles motorizados; as NERP e NERG, com trole manual ou mecânico; as TWER2M, com duplo gancho, as ED, com suspensão por gancho e minitrole. AlÊm desses, outros modelos são fornecidos pela empresa. " '1 4$5+. 1/>4&+1 '( "$.*$5 ( 7+0'$56(5 6'$ "(.

!+6( 888 -+61 &1/ %4


*

#$ * % " % $ # "- " % , + $+ * * " % "

O

evento contou com o prestígio da presença de Axel BÜrner, CFO da companhia que veio direto da Alemanha, especialmente para a ocasião. Estavam presentes tambÊm representantes dos departamentos e o diretor Geral da operação brasilei-

ra, Marcos Salmi. A Wago Ê uma empresa alemã especializada em conexþes elÊtricas e automação, que estå hå 10 anos no mercado nacional. A construção de sua sede própria demonstra a consolidação das atividades no Brasil. O empreendimento, previsto para começar a operar em fevereiro de 2017, triplicarå a capacidade de estoque e de produção de montagem de rÊguas de bornes da empresa, alÊm de comportar um número maior de funcionårios no escritório administrativo, podendo chegar a 150 colaboradores. A escolha do local foi motivada, principalmente, pela proximidade com a atual planta, em Itupeva (SP). Outros fatores que contribuíram para a definição do local foram o fato de ser uma região com mão de obra qualificada para apoiar o crescimento futuro e a questão logística, jå

que estĂĄ prĂłximo das Rodovias Bandeirantes e Anhanguera e no meio do trajeto entre SĂŁo Paulo e Campinas, perto dos principais aeroportos. “A Wago aposta no Brasil como local estratĂŠgico para a consolidação de seus negĂłcios. Temos aqui um grande nĂşmero de clientes globais com produção local que precisamos apoiar. Nestes 10 anos de operação, conquistamos resultados muito satisfatĂłrios e nos tornamos bastante competitivos no mercado. A evolução das atividades tem sido tĂŁo representativa que nĂŁo tivemos dĂşvidas em investir em algo maior, vislumbrando futuro promissor. Estamos convictos que a Wago Brasil ĂŠ um caminho sem volta. Que venha a nova sede e os prĂłximos 10 anosâ€?, comemorou o diretor financeiro global, Axel BĂśrner.

( ) $ ' " # # " # #$ $ # " $ -& " # $ %$ $ & !% $ #$"%*) & " # " " *) " " # $"

N

os Ăşltimos anos, uma novidade e uma preocupação se alternam nas discussĂľes da indĂşstria vidreira. Por um lado, os “supervidrosâ€? do segmento automotivo, que migram da produção de celulares e smartphones. Por outro, a necessidade de mostrar a < ' = Um dos modelos de “supervidroâ€? encontrados atualmente no mercado ĂŠ o Gorilla Glass, da fabricante norte-americana Corning. Silvio Carvalho, gerente tĂŠcnico da Associação Brasileira de Distribuidores e Processadores de Vidros Planos (Abravidro), reconhece que, aos poucos, mudanças como o Gorilla Glass ocupam seu espaço, ainda que discretamente: “As indĂşstrias estĂŁo buscando inovação. Acho que esse vidro mais resistente estĂĄ presente no mercado, mas de maneira tĂ­midaâ€?. PorĂŠm, os nĂşmeros relacionados ao produto nĂŁo se mostram nada tĂ­midos. De acordo com a fabricante, as vendas em 2015 alcançaram o valor aproximado de US$ 9.8 bilhĂľes. A tela touchscreen, feita de vidro que nĂŁo risca e apresenta alta resistĂŞncia, consiste em um composto de Ă­ons de potĂĄssio que criam uma camada mais densa e resistente depois que o material esfria. Carvalho observa que esse tipo de produto tem versatilidade e pode ser utilizado em outras aplicaçþes alĂŠm da tecnologia mĂłvel de celulares e smartphones. E ele tem razĂŁo. Nos Ăşltimos anos, a Corning

vem apostando tambĂŠm em outros nichos, sobretudo, o automotivo. Para Gabriel Batista, profissional do setor que tambĂŠm tem um site de qualificação de mĂŁo de obra para vidraceiros (http://www.setorvidreiro.com.br/), independente das mudanças de produtos como o Gorilla Glass, o importante ĂŠ a conscientização dos profissionais da ĂĄrea sobre regras de segurança: “Queremos mostrar para o vidraceiro que ĂŠ fundamental trabalhar dentro das normas, tanto para a qualidade do serviço que faz como para a segurança do pĂşblico que atendeâ€?, explica. Batista observa que, neste contexto, ao contrĂĄrio do segmento automotivo, a construção civil ainda precisa avançar: “As montadoras jĂĄ tĂŞm um proces-

so de certificação estabelecido. Na construção civil, ĂŠ mais complicado fazer esse controle, o cliente tem que confiar no vidraceiro ou acionar o cĂłdigo de Defesa do Consumidor, caso se sinta prejudicado. Nas montadoras, seguese obrigatoriamente a certificação do Inmetro ou mesmo um padrĂŁo de normas que jĂĄ vem de fora, da matriz. SĂŁo regras mais rigorosasâ€?, compara. E alĂŠm da certificação do Inmetro, empresas como BMW e Ford jĂĄ investem na resistĂŞncia de materiais mais duros. Segundo a Associated Press (AP), a BMW inaugurou esse processo ao aplicar o Gorilla Glass no painel interno do esportivo hĂ­brido i8, em 2013. A Ford adotou o mesmo material no para-brisa do novo GT, no inĂ­cio de 2015. PorĂŠm, atĂŠ o momento, parece que esse recurso se restringe a carros de luxo. Com o uso no para-brisa, por exemplo, a Ford teve um aumento de US$ 48 no custo, o que, se aplicado Ă produção de carros populares em larga escala, poderia impactar no preço e inibir as vendas. Pelo jeito, por enquanto, o que deve prevalecer na indĂşstria automotiva em geral sĂŁo mesmo as regras do Inmetro e os padrĂľes de normas jĂĄ exigidos. Batista espera que a construção civil siga o mesmo caminho: “Sei que o trabalho ĂŠ mais descentralizado nesse setor, e isso dificulta. Mas, aos poucos, vamos conseguirâ€?, avalia. (Colaboração de Roberta Gonçalves).

& $" # $ " & $ " # # $ & ' # # " %" % % (" " $ % $ $ $ " " (& %#%("

O

s executivos Rodrigo Schneiate, engenheiro de Produto da National Instruments Brasil e Alexsander Loula, Engenheiro de Vendas Externas da NI Brasil receberam a Revista P&S para falar sobre a nova versĂŁo do Transceptor vetorial de sinais, VST 2.0 que vai facilitar a realização de testes automatizados de dispositivos wireless, radares e Circuitos de RĂĄdio FrequĂŞncia Integrada (RFICs), atendendo aos novos requisitos impostos pelo aumento dos dispositivos inteligentes. Eles reafirmaram o compromisso da NI em oferecer uma abordagem em plataforma aos clientes, com o objetivo de disponibilizarem soluçþes altamente especializadas e adequadas para a necessidade de cada um deles. “SĂŁo soluçþes maioresâ€?, afirma Loula. A NI, fornecedora de sistemas baseados em plataforma que permitem a engenheiros e cientistas solucionar os maiores desafios do mundo da engenharia, anunciou o

%!"

lançamento da segunda geração do Transceptor Vetorial de Sinais (VST). O módulo PXIe-5840 Ê o primeiro VST do mundo com 1 GHz de largura de banda e foi desenvolvido para solucionar as aplicaçþes mais desafiadoras de projeto e teste de RF. Os recursos do produto são: çado de prÊ-distorção digital (DPD) e sinais de banda larga como radar, LTE-Advanced Pro e 5G. !"# ração medir o desempenho da magnitude do vetor de erro (EVM) do protocolo 802.11ax em -50dB $ ' * * + / que nos instrumentos tradicionais usando o software de medição altamente otimizado e a aceleração da medição baseada em FPGA.

" ' 6 figuração de atÊ 8x8 canais MIMO (multiple input, multiple output) em um único chassi de 18 slots. 9; $ / / < ros possam projetar facilmente com o LabVIEW.


0

0 *. ! ! " $ !

Artiglio 500 ĂŠ um produto de Ăşltima geração habilitado para montar pneus como Run Flat, UHP (Ultra High Performance) e atĂŠ blindados. A Audi, fabricante de automĂłveis de alto padrĂŁo, adquiriu uma unidade da montadora de pneus Artiglio 500. O equipamento estĂĄ sendo operado pela Pirelli em seu centro de montagem de pneus, localizado em SĂŁo JosĂŠ dos Pinhais (PR), mesma cidade onde a Audi possui a sua Ăşnica unidade fabril na AmĂŠrica do Sul. “A Artiglio 500 ĂŠ uma montadora de Ăşltima geração, capaz de montar pneus Run Flat, UHP (Ultra High Performance), blindados e outros tipos que possuem uma montagem mais difĂ­cil. JĂĄ realizamos a entrega tĂŠcnica e o treinamento dos operadoresâ€?, diz Guilherme Junqueira Franco, gerente nacional de Vendas e Marketing da Corghi do Brasil.

O equipamento monta e desmonta pneus de forma automĂĄtica e estĂĄ em sua segunda geração com a tecnologia “Leva La Levaâ€? (“Sem Alavancasâ€?). É voltada para rodas de carros, SUVs e veĂ­culos comerciais com rodas de atĂŠ 32 polegadas. Entre suas inovaçþes tĂŠcnicas, destaque para o dispositivo dinâmico de descolamento de talĂŁo com um disco duplo, e para o alto desempenho na fixação da roda no prato suporte. “A Artiglio tambĂŠm conta com uma estrutura reforçada, e seu projeto privilegiou muito a ergonomia e acessibilidade dos operadores, garantindo operaçþes de montagem e desmontagem mais rĂĄpidas e segurasâ€?, comenta Guilherme. Os pneus montados pela mĂĄquina da Corghi em SĂŁo JosĂŠ dos Pinhais sĂŁo aplicados em veĂ­culos como o A3 Sedan Flex, o primeiro bicombustĂ­vel da marca lançado

no mundo, alĂŠm do A3 Sedan 2.0, versĂŁo top de linha que começou a ser produzido no primeiro semestre deste ano. “JĂĄ havĂ­amos fornecido outros equipamentos para a Pirelli, porĂŠm quem realizou a compra desta vez foi a Audi. A precisĂŁo e a tecnologia dos nossos produtos, bem como o atendimento Ă s normas tĂŠcnicas da certificação WDK alemĂŁ (que determina as regras da indĂşstria de pneus do paĂ­s de origem da Audi) foram determinantes para a conclusĂŁo da vendaâ€?, explica Guilherme Junqueira Franco.

0 +

#"

s fontes limpas e renovĂĄveis contribuĂ­ram, pela primeira vez, em 2015, com mais do que a soma das fontes “sujasâ€? (fĂłsseis e nucleares) e de hidrelĂŠtricas para o aumento da capacidade de geração de energia no planeta. O Brasil exibe enorme potencial neste campo pois, alĂŠm de condiçþes climĂĄticas e incentivos, como linhas de crĂŠdito de instituiçþes financeiras, tem disponĂ­vel a tecnologia necessĂĄria, como a disponibilizada pela Omega. O paĂ­s se destaca por ocupar a vice-liderança em investimentos em energia hidroelĂŠtrica, de biodiesel e etanol, atrĂĄs da China, e

o quarto em energia eólica, apesar de estar na 7ª posição em total aplicado com US$ 7,1 bilhþes em 2015. AlÊm do aspecto ambiental, os investidores se deram conta que as tecnologias renovåveis são competitivas financeiramente e, cada vez mais, são priorizadas por empresas, países e investidores. A tecnologia Omega Engineering disponibiliza componentes que podem ser utilizados em equipamentos de geração de energia como o Sensor/Transmissor infravermelho OS136. A vantagem de um infravermelho Ê poder medir temperatura sem contato, o que Ê bastante

Ăştil quando se tem algum componente em movimento. Outro benefĂ­cio ĂŠ que normalmente esses ambientes sĂŁo carregados de campos eletromagnĂŠticos que poderiam causar ruĂ­dos em sensores de contato, como termopares. A medição de temperatura por sensores infravermelhos nĂŁo ĂŠ afetada por essas fontes de ruĂ­dos. Como uma proteção adicional Ă eletrĂ´nica de transmissĂŁo, o OS136 vem com um cabo blindado de 1,8 m (6’) para conexĂľes de alimentação e de saĂ­da. Os modelos possuem saĂ­das padrĂŁo da indĂşstria para todos os medidores, controladores, registradores de dados, gravadores, placas de computador e PLCs. A emissividade fixa de 0,95 permite, tambĂŠm, uma medição rĂĄpida e fĂĄcil que nĂŁo requer ajustes durante a instalação e o uso.

/ #& #" #& %

O

evento revelou o avanço da transformação digital dos negócios, atravÊs do avanço de tecnologias como a computação em nuvem, a Internet das coisas e big data analítica, que irå movimentar trilhþes de dólares na economia global nos próximos anos. A Progress Exchange acontece anualmente em vårias partes do mundo em uma jornada de apresentaçþes tÊcnicas, anålises de mercado e mapeamento das principais tendências da tecnologia da informação aplicada ao funcionamento das empresas. Durante a conferência, a Progress abordou um panorama completo dessa nova forma de encarar a evolução da tecnologia nas empresas. Inclui-se aí o estudo de suas correlaçþes com a evolução da TI, da computação em nuvem, das plataformas móveis, das redes sociais e da circulação de dados (big data) em velocidade e volume antes nunca vistos. O evento deu atenção especial ao novo papel da experiência do cliente

nas interaçþes de negĂłcios digitais, o que exige uma colaboração cada vez mais intensa entre os profissionais de TI com os executivos de ĂĄreas como marketing, finanças, gestĂŁo e recursos humanos. AlĂŠm de contar com palestras de alguns dos principais executivos globais da Progress, o Progress Exchange teve, neste ano, a participação especial de um especialista em transformação digital da Frost & Sullivan, apresentando o estudo “De que forma a estratĂŠgia correta irĂĄ preparar sua empresa para a Transformação Digital?â€? Pelos dados da pesquisa, a transformação digital estĂĄ produzindo profundos impactos na economia global com o avanço acelerado de tendĂŞncias como a computação em nuvem, a Internet das Coisas (IoT) e o ambiente de big data. SĂł com a expansĂŁo da IoT, a transformação digital irĂĄ promover a movimentação de US$ 1 trilhĂŁo atĂŠ 2020, exemplifica o estudo apresentado no Progress Exchange. Na ocasiĂŁo,

a Progress apresentou Ana Paula Duarte como LĂ­der de Vendas no Brasil.

+ CILINDROS HIDRĂ ULICOS

VĂ LVULA-ESFERA

Com um estoque de matĂŠrias-primas mantido para entrega imediata, sem exigĂŞncia de lote e cortada conforme a solicitação, a Marvitubos disponibiliza tudo o que for necessĂĄrio para a fabricação de cilindros, com certiďŹ cação de qualidade e em qualquer escala de produção. Para tanto, ela dispĂľe de tubo de aço brunido, sem brunir, prĂŠ-brunido e brunido, mas cromado internamente; tubo de aço com costura (SAE 526), sem costura (DIN 2391 NBK); tubo de aço cromado externamente para haste tubular etc. Ela oferece tambĂŠm barra de aço cromada SAE 1045, barra de aço cromada e temperada por indução SAE 1050, barra de aço beneďŹ ciada 42CrMo4 - SAE 4140, guias lineares etc. -!)+ $ $5 + %#*4-&%" +

Indicada para aplicaçþes remotas em situaçþes que ĂŠ inviĂĄvel levar linhas de ar em plantas que nĂŁo se pode correr o risco de contaminação ou em plantas secas, a vĂĄlvula-esfera bipartida, fornecida pela Sinoxtec, ĂŠ disponĂ­vel com ø 1â€? a ø 6â€?. O produto ĂŠ um tipo de vĂĄlvula on-off que possui atuador elĂŠtrico, de maneira que, para o funcionamento, nĂŁo ĂŠ necessĂĄrio o uso de ar comprimido e nem ter a preocupação com abastecimento de ar ou com sistemas de conservação. Portanto, com o atuador pode-se utilizar somente a tensĂŁo normal da rede elĂŠtrica.

$& %,$ /// ' *.%,-!)+ ")' !*

4&.-& + $ )($06$+ (#-+,*% %+ ,# $&

%,$ /// +%()0 ")' !*

$ ,'(&" $%#%!"


! # # ! & ! " ! $# % indĂşstriaâ€?, confirma. Onde hĂĄ fluido, onde hĂĄ cano, tubo, lĂĄ estĂĄ a vĂĄlvula, uma ou duas, ou muitas. O segmento de vĂĄlvulas industriais estĂĄ aguardando o posicionamento do governo. AliĂĄs, aguarda sua definição. A Abimaq estava apreensiva com relação ao novo governo de Michel Temer, mas agora estĂĄ confiante. “NĂłs sempre apoiamos os governantes, nossa associação ĂŠ apartidĂĄria, acolhemos, endossamos ou criticamos qualquer chefe do poderâ€?. A situação atual ĂŠ de expectativa com relação aos investimentos em infraestrutura que deverĂŁo surgir nos prĂłximos meses.

Â

Revista entrevistou Djalma Bordignon, presidente da Câmara Setorial de VĂĄlvulas Industriais e ele explicou que as vĂĄlvulas industriais sĂŁo muito importantes para a indĂşstria como um todo. “Onde hĂĄ fluido tem que ter vĂĄlvula; o setor de vĂĄlvulas ĂŠ muito importante em qualquer segmentoâ€?. Reforçando que sem vĂĄlvulas nada funciona, cita o exemplo do andamento de uma residĂŞncia: desde que uma pessoa se levanta atĂŠ a hora de dormir depende de uma vĂĄlvula, no banho (abrir ou fechar o chuveiro), escovar os dentes (torneira), lavar roupa e por aĂ­ afora. O mesmo se aplica Ă indĂşstria. “As vĂĄlvulas sĂŁo condição sine qua non do funcionamento da indĂşstria, de qualquer tipo de

O Brasil precisa andar Djalma Bordignon, da CSVI, destaca que infraestrutura envolve tudo, saĂşde, educação, e “tudo tem vĂĄlvulaâ€?, salienta. Como disse o presidente da Abimaq, JoĂŁo Carlos Marchesan, em recente comunicado: “Apesar do atual cenĂĄrio nada confortĂĄvel da nossa economia, o Brasil continua sendo um paĂ­s viĂĄvel nĂŁo apenas pelas suas virtudes geogrĂĄficas e geolĂłgicas, mas porque possui uma base produtiva que o coloca entre as dez maiores economias do mundoâ€?. Bordignon ressalta que a entidade acredita que haverĂĄ uma abertura de recursos, embora o Brasil esteja endividado. “O paĂ­s precisa andar, precisa de investimentos. Se nĂŁo houver investimentos, nĂŁo tem emprego, nĂŁo tem economia, nĂŁo tem nadaâ€?. A razĂŁo de a Abimaq estar confiante ĂŠ que neste perĂ­odo em que o presidente interino Michel Temer estĂĄ Ă frente do paĂ­s, jĂĄ ocorreram vĂĄrias reuniĂľes nĂŁo sĂł com o chefe da nação, mas tambĂŠm com seus ministros. A associação aposta na retomada de investimentos. “O governo investe pesado em

infraestrutura e nĂłs precisamos deste apoio. Esperamos mesmo que os investimentos voltemâ€?. Entretanto, paralelamente Ă esperança, o executivo afirma que a situação atual ĂŠ de ‘freio de mĂŁo puxado’. “Estamos trabalhando com retençãoâ€?, afirma. Mas lembra que a mensagem da associação aos seus afiliados ĂŠ que as companhias melhorem suas plantas, invistam em manutenção para quando a crise passar, estarem preparadas. Ele ressalta ainda que o paĂ­s ĂŠ muito grande e tem condiçþes de receber muitos investimentos externos. “O Brasil precisa voltar a ter credibilidade para que o investimento de fora volteâ€?. Ele acrescenta que muitas empresas multinacionais foram embora do Brasil, “mas hĂĄ outras entrando. Estamos sendo procurados, acreditamos que existem muitas indĂşstrias se preparando para ingressar no Brasil. â€? Apesar de tantos escândalos financeiros, Bordignon vĂŞ o paĂ­s voltando ao crescimento, mesmo que seja em 2018. Para concluir, a Câmara Setorial de VĂĄlvulas Industriais, atravĂŠs da Abimaq, defende institucional e politicamente os interesses do setor de vĂĄlvulas industriais, buscando preservar e ampliar a capacidade empreendedora nacional. Dentre seus principais objetivos, destacam-se a interação entre fabricantes e mercado consumidor, o desenvolvimento tecnolĂłgico e qualitativo dos associados, diante dos novos desafios e requisitos do mercado, a participação na revisĂŁo e na elaboração de normas tĂŠcnicas sobre vĂĄlvulas junto Ă ABNT. Vale ressaltar que grande parte dessas empresas possui certificação ISO 9001:2000.

Norma NBR 15827 / ABNT NBR 15827:2014

tualmente o segmento de Vålvulas Industriais estå se adequando à Norma NBR 15827, que tem o seguinte enunciado: Vålvulas industriais para instalaçþes de exploração, produção, refino e transporte de produtos de

petrĂłleo — Requisitos de projeto e ensaio de protĂłtipo. Esta Norma estabelece os requisitos para projetos e ensaios de protĂłtipos de vĂĄlvulas industriais tipos gaveta, esfera, globo, retenção, macho e borboleta, nas classes de pressĂŁo 150,

300, 600, 800, 900, 1500 e 2500, utilizadas nas instalaçþes de exploração, produção, refino e transporte de produtos de petróleo. (http://www.abntcatalogo.com.br/ norma.aspx?ID=316426)



$ # "! " % # " '

Â

cadeia de suprimentos engloba todos os processos envolvidos no atendimento aos clientes, incluindo açþes dos produtores, operadores logísticos, armazÊns e distribuidores. Envolve fluxos constantes de informaçþes, produtos e recursos humanos e financeiros. Eficiência estå ligada ao nível operacional e consiste, simplificadamente, em fazer certo as coisas, como por exemplo realizar as operaçþes utilizando menos recursos e em menor tempo. Cadeias de suprimentos fundamentadas em alta velocidade de atendimento e baixos custos têm dificuldades de responder adequadamente às mudanças fortes de demanda e suprimentos, como se caracterizam os momentos de crise. Muitas empresas, ao longo dos últimos anos, tomaram decisþes de centralizar suas unidades de produção, e principalmente de distribuição, com o objetivo de obter economia de escala e entre elas, a programação de entregas com cargas completas, diminuindo suas despesas com fretes e reduzindo o número de viagens. Quando os fabricantes pressionam as redes de vendas para a continuidade dos recebimentos em módulos ou quantidades que privilegiem o sistema de distribuição, provocam um excedente de estoque, mesmo que temporårio. Mas em momentos em que a demanda estå em queda e sua previsão cada vez mais difícil de ser feita, como nos momentos de crise, por vezes eles são obrigados a utilizar-se dos recursos das promoçþes. QHuando possível, tentam transferir parte da perda de margem aos próprios produtores, atravÊs de pedido de redução de preços ou aumento de prazos de pagamentos. Para respostas às mudanças repentinas, inesperadas e de forte intensidade, como as provocadas por crises econômicas, as cadeias de suprimentos devem acrescentar à sua eficiência três outras qualidades que são: Agilidade, Adaptabilidade e Alinhamento. A agilidade torna-se um dos fatores críticos, pois se oferta e demanda se alteram com maior frequência e intensidade exigindo

respostas às mudanças de curto prazo, uma das medidas para implantå-la Ê promover a transparência e confiabilidade entre os todos os agentes da cadeia de suprimentos, atravÊs de um sistema de informaçþes que ajude a desenvolver um relacionamento colaborativo. Outras açþes devem ser adicionadas, como a aceitação e planejamento de eventuais adiamentos de programaçþes e investindo em estoques de segurança de itens críticos, mas de baixo custo. A preparação de um plano de contingência, envolvendo o maior número possível de empresas participantes da cadeia de suprimentos e uma equipe para o gerenciamento da crise, contribuem muito para o aumento da agilidade. Em momentos de dificuldades, como o que vivemos atualmente, provocado por uma crise com efeitos diretos sobre a economia e por consequência no poder de compra da população, as organizaçþes buscam adaptar continuamente suas cadeias de suprimentos para ajustes às novas necessidades. Os ajustes na configuração para atender as mudanças impostas pelo mercado podem ser facilitados pelo acompanhamento de outras econômicas regionais e mundiais, buscando identificar novas fontes de suprimentos e mercados para ampliação das vendas. A utilização de intermediårios com conhecimento em outros países ou atÊ mesmo outros continentes para contribuir na identificação e

desenvolvimento de outros participantes na cadeia de suprimentos, ĂŠ outra prĂĄtica a ser adotada. Conhecer o cliente do seu cliente, suas expectativas sobre produtos e serviços, o mesmo precisa ser feito com o fornecedor do seu fornecedor, para facilitar a criação de projetos e formas de atendimento mais flexĂ­veis, sem se descuidar de conhecer onde se encontra em relação aos ciclos tecnolĂłgicos e de vida do que produz e vende. O tripĂŠ que fortalece a cadeia de suprimentos para enfrentar as dificuldades caracterĂ­sticas de momentos de crise, se completa com o alinhamento certo de todos os elos aos prĂłprios interesses dos produtores. Uma das formas de se atingir este alinhamento ĂŠ a criação de estĂ­mulos e incentivos a todos e o fortalecimento e ampliação da troca de informaçþes e de conhecimento sem restriçþes. Em alguns casos, ĂŠ necessĂĄrio determinar e delimitar claramente os papĂŠis e responsabilidades, mas os fatores mais determinantes sĂŁo o compartilhamento de forma equilibrada dos riscos, custos e ganhos das iniciativas de melhorias, necessĂĄrias ao alinhamento. Uma cadeia de suprimentos reforçada pelos 3 As – Agilidade, Adaptabilidade e Alinhamento – demanda muito mais mudanças de atitudes por parte de todos os envolvidos do que investimentos, pois a maioria jĂĄ dispĂľe de toda a infraestrutura necessĂĄria. Mas vencendo juntos os desafios impostos por crises econĂ´micas, permitirĂĄ a construção de diferenciais competitivos sobre seus concorrentes, pois os ensinamentos e prĂĄticas serĂŁo absorvidos e incorporados nas relaçþes entre todos os elos e aproveitados em outros momentos. MaricĂŞ Leo Balducci ĂŠ Professor do Centro Paula Souza em Americana e do Centro UniversitĂĄrio Salesiano de Campinas; Mestre em Educação e especializaçþes em Transportes, Engenharia de Segurança e LogĂ­stica Empresarial. Atualmente ĂŠ consultor independente, tendo atuado por mais de 30 anos em empresas, ocupando cargos de alta gerĂŞncia e diretoria.



&

! ! "! !

APLICAĂ‡ĂƒO NA INDĂšSTRIA Ăż ` ‡ Ăż ÿ„ Ăż Â? |} Ăż Ăż

Â

#

Automatisa Laser Solutions lançou uma inovação disruptiva: a Vista-R, um salto evolutivo na jå conhecida e reconhecida tecnologia de visão artificial associada ao laser. A Vista-R Ê capaz de enxergar a imagem de um determinado material, identificar repetiçþes de padrþes eleitos e posicionar de forma automåtica e precisa, os cortes a serem feitos. Essa tecnologia, associada a um equipamento de corte a laser com alimentação automåtica, Ê a mais nova solução para os processos manuais de corte de rendas, presentes em todas as companhias de confecção de lingerie no Brasil e no mundo. Com a solução, as empresas de lingerie transformam o arcaico processo de encaixe, empilhamento, risco e corte com faca, em apenas um: corte digital a laser com visão artificial. A novidade traz diversos benefícios como o melhor aproveitamento de material, pois o equipamento realiza encaixes otimizados na renda seguindo os critÊrios estabelecidos pelo programador da måquina; redução das etapas de fabricação dos cor-

tes em renda, pois são necessårios apenas a programação da måquina a laser e o processo laser em si; a consequente redução de mão de obra, pois um equipamento pode ser operado por apenas um operador; o aumento da qualidade de fabricação das peças, pois o laser solda a borda de corte, evitando que o material puxe fio; o aumento do potencial criativo da equipe de design, jå que o processo de corte de rendas deixa de ser um gargalo e passa a ser uma etapa mais simples no parque fabril atravÊs da tecnologia a laser da Automatisa. O produto Ê resultado da atitude empreendedora e inovadora da Automatisa, que identificou um potencial a ser explorado no segmento de lingerie, mas sobretudo, fruto de uma grande parceria entre a Automatisa e a empresa Recco Lingerie, que adquiriu os equipamentos ainda em fase de desenvolvimento.

CARACTERĂ?STICAS PRINCIPAIS Ăż] ^ Ăż Ăż Ăż Ăż _Ăż Ăż` {Ăż Ăż |} Ăż Ăż } Ăż Ăż Ăż Ăż~ Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż _ ÿ€ | ÿ

www.automatisa.com.br/pt/

VĂ LVULAS DE CONEXĂƒO MĂšLTIPLA €ÿ ‚ Ăż~ƒ &Ăż ÿ„ „ Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż ?} Ăż ‚ Ăż Ăż Ăż Ăż † Ăż Ăż =#Ăż |} Ăż € Ăż „ „ Ăż Ăż Ăż ‚ Ăż † Ăż  ÿ Ăż Ăż Ăż ‡ Ăż Ăż ‡ Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż ÂˆĂż Ăż Ăż Ăż „ Ăż Ăż =+Ăż _Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż ‡ Ăż ÿ„ „ ÿ† Ăż Ăż Ăż Ăż ] } Ăż Ăż Ăż Ăż =+Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż ?} Ăż Ăż Ăż  ÿ Ăż Ăż Ăż ‰ Ăż {Ăż Š~_Ăż _Ăż „ Ăż Ăż ‹ ÂŒ Ăż €ÿ  ÿ Ăż | ÿ ‚ÿ Ăż =Ăż ] Ăż Ăż =#Ăż ] Ăż €ÿ Ăż Ăż | ÿ ‚ÿ Ăż +Ăż Â?Â?Ăż Ăż +&Ăż Â?Â? Ăż ~ Ăż Ăż Ăż | ÿ ? Ăż `~Ăż#& Ăż Ăż ÿ† Ăż ? ÿ† Ăż Ăż Ăż ÿ‚ÿ Ăż=#ÿ„ „ Ăż &!,%/+" ' ) *"$ !$

"+! --- %!+ $-')# '% )

MĂ QUINA DE MEDIR €ÿ › ‹ ?Ăż Ăż Ăż Ăż | ÿ Ăż ^Ăż Ăż  _Ăż ‚ Ăż Ăż  ÿ ‚ÿ Ăż Ăż „ |} Ăż ? Ăż Ăż Ăż Ăż „ |} Ăż Ăż Ăż Â˜Ăż Ăż † Ăż † Ăż Ăż Ăż ‚ Ăż „ Ăż Ăż Ăż „ _Ăż _Ăż ÂŒ Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż „ Ăż €ÿ † Ăż ^ Ăż Ăż Ăż | ÿ Ăż Ăż Ăż Ăż | ÿ Â˜Ăż œ„ Ăż Ăż Ăż | ÿ Ăż — Ăż _Ăż Ăż Ăż „ Ăż Ăż Ăż ÂŒ Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż † Ăż ÂŒ Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż ĂżÂ? +ĂżÂ?Â?Ăż ĂżÂ?#&ĂżÂ?Â?_Ăż

| ÿ ]€ÿ † Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż ?  ÿ Ăż Ăż _ÿ—

Ăż Ăż{Ăż Ăż Ăż Ăż „ ÿžÿ _Ăż } Ăż Ăż Ăż Ăż | Ăż Ăż | ÿ Ăż

TORNO MECĂ‚NICO Â? Ăż Ăż {Ăż _Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż ]Ăż Ăż Ăż  _Ăż Ăż Ăż ‘ Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż *ÂŒ „’ÿ Â’<Ăż Ăż ? „ Ăż Ăż Ăż Ăż • Ăż Ăż  _Ăż „ | Ăż Ăż Ăż ? Ăż Ăż Ăż „ Ăż Ăż ? Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż • Ăż Ăż Ăż Ăż==&Ăż]Ăż Ăż  ÿ Ăż Ăż >&Ăż –^Ăż Ăż † — Ăż Â˜Ăż Ăż Ăż '&&Ăż Ăż Ăż ‘ Ăż ? Ăż Ăż _Ăż =X&Ăż Ăż Ăż ‘ Ăż ? Ăż Ăż Ăż _Ăż Ăż Ăż Ăż =+Ăż Ăż Ăż — Ăż ÂŒ Ăż Ăż {Ăż? | ÿ ? Ăż Ăż _Ăż ? „ Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż ÂŒ Ăż Ăż ÂŒ Ăż ÂˆĂż † Ăż Ăż +&Ăż _Ăż"&&Ăż _Ăż+&&Ăż Ăż>&&Ăż _Ăż &&&Ăż Ăż Ăż = &&&Ăż Ăż Ăż „ Ăż Ăż — Ăż Ăż '+&Ăż ™ ĂżÂƒ Ăż{Ăż? _Ăż Ăż ‰„ _Ăż | ÿ _Ăż š Ăż Ăż „ _Ăż Ăż Ăż Ăż  ÿ Ăż ‰ ÿ† Ăż ÂŒ Ăż Ăż '%!) " $ ! %(')+ ') + !$

"+! --- !$% ) '% )

$ !


#

!

! proporciona agilidade no trabalho executado. Os fabricantes, de maneira geral, recomendam que a utilização das vålvulas industriais observe as especificaçþes de normas tÊcnicas, assim como a manutenção e o desempenho dos produtos.

APLICAĂ‡ĂƒO NA INDĂšSTRIA Ăż ` ‡ Ăż † Âœ Ăż ` ‡ ÿ† Âœ Ăż Ăż Ăż ‹ ‡ Ăż € |} Ăż Âœ Ăż Ăż Ăż Â? | ÿ „

s vålvulas de engate råpido servem para serem usadas em conexþes hidråulicas e mangueiras, em circuitos hidråulicos de alta pressão para bloquear e controlar o fluxo de diversos tipos de produtos químicos. Vårios setores industriais utilizam a vålvula de engate råpido entre eles as indústrias petroquímicas, as indústrias químicas e as metalúrgicas. Possuem versatilidade e algumas vantagens, como durabilidade do produto, a facilidade de manuseio e o engate råpido, que permite que a vålvula seja desconectada sem a utilização de ferramentas. AlÊm disso, a vålvula de engate råpido

CARACTERĂ?STICAS PRINCIPAIS Ăż ~ Ăż Ăż Ăż  ÿ Â&#x; ÿ Ăż Ăż Ăż  ÂŒ ÿ„ „ Ăż Ăż Ăż ‹ Ăż Ăż Ăż | Ăż Ăż^ quelado Ăż ÂŒ Ăż œ„ Ăż&>_Ăż&X_Ăż &Ăż Ăż = Ăż Ăż ÂĄ~_ĂżÂ&#x;~ _ÿ¥Â€ Ăż  ? Ăż Ăż  ÿ Ăż+Ăż Ăż"+ÿ‹ Ăż ` Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż`ÂĄÂˆĂż >&=X

fasterbrasil.com.br

VĂ LVULA TEMPESTADE Com possibilidade de instalação na posição horizontal ou vertical, a vĂĄlvula tempestade do tipo reta ĂŠ fabricada em aço carbono ou, em especial, em bronze. Ela possui portinhola livre para proporcionar, durante o serviço, movimento rotativo e autoesmerilante. A remoção do eixo passante ĂŠ feita por ambos os lados. Pode ser adquirida vĂĄlvula com anel de borracha sintĂŠtica especial (Hycar) para gasolina. As dimensĂľes, face a face, seguem o padrĂŁo ANSI B 16.10, porĂŠm as dos anges, ANSI B 16.1, na classe 150 Lbs (faceamento com ressalto). O corpo da vĂĄlvula suporta pressĂŁo de 10 kgf/cm² e de estanqueidade, 6 kgf/cm².

0#+*# ( %()'*$ %) 21& ) # ") ,,, + # () ' &$ '

TESTES DE PRESSĂƒO Desenvolvido para atender Ă s diversas aplicaçþes para testes ou acionamentos hidrĂĄulicos, o Test Pac ĂŠ um equipamento portĂĄtil que possui um sistema composto basicamente de uma bomba hidropneumĂĄtica Haskel, kit de preparação de ar, conjunto de ďŹ ltros, vĂĄlvulas, skid tubular de carbono ou inox ou tanque de inox. As bombas sĂŁo acionadas a ar comprimido de compressor ou nitrogĂŞnio, porĂŠm, nessas conďŹ guraçþes, alguns modelos conseguem gerar altas pressĂľes hidrĂĄulicas regulĂĄveis de atĂŠ 15.000 psi. Evidentemente, para obtenção de pressĂľes mais altas, sĂŁo utilizadas bombas de maiores portes, com gabinetes ou skids mais robustos. Desse modo, ĂŠ possĂ­vel montar, nos equipamentos, bombas para pressĂľes de 20.000 psi, 30.000 psi, 50.000 psi e outras que conseguem atingir atĂŠ 150.000 psi. &$3' "& &%)'&# #*" &( )

# ") ,,, !#*)'&# &$ '


*

&

"# ! %"# ! " # ! "! !

! $

"! "!

Â

Finder ĂŠ uma fabricante italiana que se concentrou total e unicamente na produção de relĂŠs e temporizadores, e estĂĄ desde 1998 no Brasil. Produz mais de 10.000 produtos diversos, e sua diversificação ĂŠ resultado da elevada especialização da companhia nos vĂĄrios tipos e modelos de componentes, adaptados a cada campo de aplicação. A Finder orgulha-se de ser uma das poucas produtoras de relĂŠs com maior nĂşmero de homologaçþes. Seus produtos sĂŁo 100% APLICAĂ‡ĂƒO NA testados, homoloINDĂšSTRIA gados e aprovados Ăż € | ÿ

pelos melhores ÿ € | ÿ

laboratórios do ÿ € | ÿ

mundo, alĂŠm de Ăż › | _Ăż  ÿ Ăż contarem com as | ÿ Ăż certificaçþes ISO Ăż ` ‡ Ăż Ăż _Ăż 9000 (qualidade) Ăż ÂĄ Ăż • e ISO 14001 (ambiental). Atendem Ă s diretrizes europeias RoHS e WEEE, que extinguem dos produtos substâncias nocivas ao meio ambiente. Seus produtos para os setores de automação industrial, predial, residencial, temporização e controle atendem Ă s exigĂŞncias do mercado como geração, transmissĂŁo e distribuição de energia, indĂşstria em geral, engenharias, eletrĂ´nicas entre outros. No Brasil, tem capacidade de atendimento a toda AmĂŠrica Latina com qualidade superior em atendimento, engenharia, suporte tĂŠcnico e logĂ­stica diferenciada.

) )

SISTEMA DE TUBOS FLEX�VEIS  ÿ ÿ š ÿ ÿ _ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ

_Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż ¢ÿ ?œ„ _Ăż Ăż  ? ¢ÿ ?_Ăż Ăż ÂŁ _Ăż Ăż ‚ Ăż Ăż ? _Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż ‡ Ăż _Ăż Ăż „ Ăż Ăż † |} Ăż „ Ăż Ăż | ÿ Ăż ‰ Ăż ‡„ Ăż Ăż † Ăż ^ Ăż Ăż ‚ÿ ÿžÿ„ | ÿ Ăż Ăż _Ăż Ăż Ăż † Ăż Ăż Ăż † „ _Ăż Ăż Ăż ÿ† Âœ _Ăż ÿžÿ  _Ăż ‚ Ăż _Ăż  ÿ‚ÿ Ăż ‚ ĂżÂˆĂż ÿ‚ÿ ^ Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż † Ăż Ăż — Ăż ‘ _Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż „ ĂżÂ˜Ăż Ăż ÿ¤ÿ #ÂĽĂż Ăż Ăż +&Ăż ~ÂĄ`Ăż Ăż  ÿ Ăż !&&Ăż ƒ ÂŒĂż Ăż „ ^ Œÿ Ăż ¤ÿ =ÂĽĂż Ăż "&Ăż ~ÂĄ`Ăż Ăż  ÿ Ăż '=&Ăż ƒ ÂŒĂż ÿ„ ^ ÿ ÿ¤ÿ" #ÂĽĂż Ăż=&Ăż~ÂĄ`Ăż Ăż  ÿ Ăż # &&&ĂżÂƒ ÂŒĂż ÿ„ ^ ÿ~ Ăż Ăż Ăż | ÿ Ăż Ăż ¢ÿ ?œ„ Ăż ‚ÿ Ăż ^ Ăż Ăż | Ăż §ÿ Ăż š Ăż + € + ƒ + ‹ Ăż €ÿ {Ăż | ÿ Ăż Ăż Ăż  ? ¢ÿ ?Ăż ÂŒ Ăż Ăż | ÿ Ăż ‚ÿ>X¨_Ăż Ăż Ăż

%. 1"2)+ -%9231)" & .,81$). 3%" &+ )3& 555 04),"3)$ $., #1

UNIDADES HIDRĂ ULICAS

CARACTERĂ?STICAS PRINCIPAIS Ăż ` Ăż ‚ÿ Ăż ? ÿ~ ÂŒ ` Ăż Â? ? ÿ Ăż Ăż Ăż ‹ Ăż — Ăż Ăż „ | ÿ Ăż „ | ÿ Â? Ăż Ăż ÿ¥Â‚ Ăż"!_Ăż#X_Ăż#Â?Ăż Ăż+X Ăż › ÿ„ Ăż Ăż ‰ _Ăż ÿ† Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż „ Ăż |} Ăż

www.ďŹ ndernet.com/pt-BR/content/empresa

€ÿ › Ăż ^ Ăż Ăż ÂŒ Ăż Ăż Ăż „ „ Ăż Ăż † Ăż

Ăż Ăż &&&Ăż

Ăż Ăż Ăż  ÿ Ăż Ăż Ăż ‚ÿ ^Ăż ‚ Ăż Ăż „ „ Ăż Ăż Ăż † Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż š Ăż Ăż Â˜Ăż Ăż Ăż „ Ăż ^ Ăż Ăż Ăż _ÿ† Ăż Ăż Ăż Ăż „ Ăż Ăż Ăż ÂŒ ÿ€ ‚ Ăż _Ăż Ăż Ăż š Ăż Ăż Ăż Ăż ÂŒ Ăż _Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Âœ{Ăż Ăż ? Ăż )%174+)$" -&4,73)$"

&+ )3& 555 '+.#"+/( $., #1

CILINDRO Š „ „ Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż `ÂĄÂˆĂż +++=_Ăż Ăż Ăż Ăż ‹ Ăż ™ Ăż Ăż † Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż _Ăż Ăż ^ ÿ Ăż „ Ăż Ăż Ăż | ĂżÂˆ Ăż {Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż š Ăż Ăż Ăż „ Ăż Ăż ÿ† Ăż š Ăż Ăż ÂŒ} Ăż Ăż Ăż ÂˆĂż Ăż Ăż œ„ Ăż Ăż „ ÿ„ } Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż † Ăż Ăż ‰ Ăż – Ăż „  ÿ Ăż Ăż Ăż ‚ _Ăż Ăż Ăż Ăż | ÿ Ăż œ„ Ăż Ăż „ |} Ăż Â&#x; _Ăż Ăż ÿ ŠÂ‹  ~‹ÿ* Ăż Ăż <Ăż Ăż „ } Ăż Ăż Ăż Ăż ˆ Ăż | Ăż ^ Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż „ } Ăż  ÿ ‚ _Ăż Ăż Ăż Ăż _Ăż Ăż _Ăż „ } Ăż  ÿ ‚ Ăż ! -&4,73)$" %. 1"2)+ &+ )3& 555 ,&3"+5.1* $., #1

'"#!


(

- -

.

',

FILTRO A ďŹ ltração correta vai depender da qualidade da saĂ­da necessĂĄria. HĂĄ opçþes para uso geral, remoção de Ăłleo e, especiďŹ camente, vapor de Ăłleo. A utilização do ďŹ ltro tem o objetivo de efetuar a separação de contaminantes. Por essa razĂŁo, a Norgren dispĂľe do modelo F07-100-A1TA que ĂŠ um ďŹ ltro da linha miniatura. Ele possui copo de policarbonato e ĂŠ projetado com diâmetro da rosca de 1/8â€? PTF, com elemento ďŹ ltrante de 5 Îźm. O ďŹ ltro tem a capacidade de remover lĂ­quidos e partĂ­culas sĂłlidas. O aparelho oferece alto uxo com uma queda mĂ­nima de pressĂŁo. A Norgren disponibiliza tambĂŠm kits de reparo para realizar a manutenção correta do ďŹ ltro.

## " & )%

& #

, !& $,! ... ()*#*!( )' *

APLICAĂ‡ĂƒO NA INDĂšSTRIA

MANGUEIRA TRANSPARENTE

Indicada para serviços mĂŠdios de sucção e descarga em diversos setores, como irrigação agrĂ­cola, industriais etc. a mangueira, modelo KM da Kanaex, ĂŠ transparente e com espiral na cor azul. É um produto que opera na temperatura entre +5 ÂşC a + 50 ÂşC. É produzida em vĂĄrios diâmetros, desde 3/4â€? a 6â€?. E, para se ter uma referĂŞncia sobre as caracterĂ­sticas dimensionais do produto, tem-se, por exemplo, uma mangueira de ø 3/4â€? nominal que oferece ø 19 mm interno, ø 24 mm externo, 8,7 kgf/cm² (123 ibf/pol²) de pressĂŁo de trabalho, 26 kgf/cm² (370 ibf/ pol²) de pressĂŁo de ruptura, 760 mm Hg de vĂĄcuo, 200 mm de raio de curvatura e 25/50 m de lance. Por sua vez, a de ø 6â€? nominal fornece ø 149 mm interno, ø 163 mm externo, 3,3 kgf/cm² (47 ibf/pol²) de pressĂŁo de trabalho, 10 kgf/cm² (142 kgf/cm²) de pressĂŁo de ruptura, 660 mm Hg de vĂĄcuo, 2.660 mm de raio de curvatura e 15/30 de lance. ( 2+,*$ ! &1+,$ ) !& $,! ... % ( "&!/ )' *

ÿ ` ‡ ÿ ÿ

Ăż ‹ ‡ Ăż ` ‡ Ăż Âœ

Â

Fluir Automação nasceu com uma vocação: fazer diferente para fazer a diferença. Por isso, desde 1992, sua linha de produtos pneumåticos Ê o resultado do trabalho de uma equipe de engenharia qualificada, capaz de transformar os desafios de cada cliente em tecnologia para a indústria nacional. Cilindros, vålvulas solenóides, conjuntos de preparação do ar, reguladores de pressão, filtros, sensores eletromagnÊticos, conexþes e acessórios com a assinatura Fluir são um indicativo de atendimento personalizado, preço competitivo,

assistência tÊcnica permanente e soluçþes customizadas em toda linha de produtos. Em destaque as garras pneumåticas precisas e robustas Modelos GPN 300 Super, GTN 100 e GPS 160. As garras Fluir são robustas, utilizam vedaçþes convencionais, libertando o cliente e permitindo manutenção de baixo custo. As garras da linha Super apresentam guiamento ainda mais robusto, aumentando a capacidade de carga e a vida das garras.

CARACTERĂ?STICAS PRINCIPAIS Ăż › Ăż ›~Â&#x;Ăż &&Ăż Ăż =Ăż Ăż Ăż Ăż dutivo, Ăż ÂĄ Ăż Ăż Ăż _Ăż Ăż ~ † Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż | o 2 anĂŠis “Oâ€? 4 X 1,5 o 2 pinos 5m6 X 10 Ăż Âœ Ăż Ăż Ăż ÿ‚ÿ Ăż'&

http://uirautomacao.com.br

*$%# ! !


-

& !" ' %" " & *

!

APLICAĂ‡ĂƒO NA INDĂšSTRIA

om qualidade, precisão e eficiência para automaçþes em instalaçþes descentralizadas, a Sew-Eurodrive Brasil lançou o MoviproŽ, uma solução inovadora que expandiu a linha de produtos eletrônicos da empresa. O MoviproŽ pode ser aplicado em diversos setores industriais, como automotivo, construção, processamento de materiais, logística, entre outros. Por ser um equipamento descentralizado, não exige a utilização de painel elÊtrico, o que facilita a manutenção e oferece praticidade na instalação, uma vez que utiliza cabos prÊ-fabricados de engate råpido. O equipamento combina componentes para potência, freio, comunicação, controle e segurança para diferentes instalaçþes. Estå disponível nas potências de 2,2 kW a 15 kW e em três tamanhos, nas versþes SDC e ADC, permitindo aplicação em estaçþes de elevação, transportadores em sÊrie, mesas giratórias, carros de transporte, entre outras.

)#$"

ÿ ` ‡ ÿ „ ÿ � | ÿ „

Ăż ~ Ăż Ăż _Ăż Ăż ƒ Âœ Ăż Ăż ÂŻ Ăż Ăż ^ | ÿ Ăż „ ‰ Ăż Ăż _Ăż |} Ăż Ăż „ | _Ăż _Ăż Ăż „ _Ăż Ăż ‰ Ăż Ăż Ăż ‰ Ăż Ăż Ăż Ăż ^ Ăż „

Cada aplicação para tecnologia de transporte exige um conceito de acionamento que corresponde à capacidade de carga necessåria e à velocidade de transporte desejada, ou aos espaços existentes e às condiçþes ambientais especiais. O Movipro-SDC Ê adequado tanto para aplicaçþes de transporte horizontais como verticais.

CARACTERĂ?STICAS PRINCIPAIS Ăż` | ÿ Ăż Ăż Ăż |} Ăż` | ÿ ^ Ăż ‚ÿ +Ăż ™ Ăż~ Ăż ‰ Ăż „ ÿ€ Ăż Ăż Ăż

www.sew-eurodrive.com.br

(

, ,

MEDIDOR DE VAZĂƒO ÂˆĂż Ăż ‹€›+ &&Ăż ™_Ăż Ăż ÂĄ _Ăż ‚ÿ Ăż Ăż Ăż „ ^ ÿ Ăż Ăż ‚ Ăż Ăż _Ăż „ „ Ăż Ăż Ăż š „ Ăż Ăż Ăż ^ Ăż Ăż |} Ăż Ăż Ăż Ăż _Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż „ | _Ăż Ăż „ _Ăż ¢ÿ Ăż ĂżÂˆĂż Ăż • Ăż Ăż Ăż  ÿ Ăż | ÿ Ăż „ ^ Ăż ÂˆĂż Ăż ‚ÿ Ăż Ăż Ăż Ăż  Â’Ăż † Ăż Ăż Ăż | ÿ ‚ Ăż Ăż † Ăż Ăż Ăż „ Ăż Ăż „ ^ ÿ Ăż Ăż  ÿ ‚ Ăż Ăż žÿ „ Ăż Ăż ¢ÿ ? Ăż ÂˆĂż š Ăż Ăż ‚ÿ Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż „ ^ ÿ Ăż Ăż Ăż Ăż Â˜Ăż œ„ Ăż Ăż ‘ Ăż Ăż ŠÂ&#x;Ăż =+Ăż Ăż ŠÂ&#x;Ăż =&& Ăż ~ Ăż ?} Ăż ¢ÿ Ăż Â&#x;Ăż &!= Ăż *Š`Â&#x;Ăż =+& <Ăż €Â&#x;ÂĄ`_Ăż €™™€ÿ Ăż €¥Œÿ „ Ăż Ăż

ÂŒ Ăż Ăż † Ăż Ăż — Ăż Ăż  ÿ Ăż Ăż Ăż ? Ăż Ăż  ÿ Ăż ÂŚĂż „ Ăż Ăż • Ăż Ăż † Ăż Ăż — Ăż žÿ  ÿ Ăż ˆ Ăż Ăż Ăż Ăż +Ăż Â?Â?Ăż Ăż Â?'&Ăż Â?Â?Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż ‚ÿ Â?!&Ăż Â?Â?Ăż Ăż Âœ Ăż Ăż ‚ÿ ĂżÂŒ )!6-.,% " *(5, %* .! "' %." 111 !%$%.,*' *( ,

BOMBA DE ENGRENAGENS €ÿ  ÿ ~ Ăż } Ăż Ăż Ăż ~ Ăż † Ăż ‚ÿ Ăż Ăż Ăż Ăż Ăż | Ăż Ăż Âœ Ăż Ăż Ăż Ăż #Ăż ­ „ÿ Ăż ""Ăż ­ „ Ăż Ăż Ăż Ăż 'Ăż ƒ~‹ÿ Ăż X&Ăż Ăż Ăż ""Ăż ƒ~‹ÿ Ăż X&Ăż _Ăż # &&&Ăż Ăż Ăż | ÿ ? _Ăż ='>Ăż Ăż Ăż  ÿ ? Ăż Ăż Âœ Ăż Ăż "&&Ăż Ăż Ăż  ÿ ? Ăż ÂˆĂż Ăż Ăż Ăż"_+Ăż Ăż Ăż#_+Ăż Ăż Ăż

,*&".*- ",0%4*- " ,"%) (").* .! "'

%." 111 #'/%!+*1", *( ,


$

' '

(

$

CILINDROS PNEUMĂ TICOS A sĂŠrie CM ĂŠ produzida conforme a norma ISO 6431. É composta de cilindros que sĂŁo fabricados com ø 32 mm a ø 200 mm. Eles utilizam vedação de poliuretano, buna-N e Viton. Possuem curso de 10 mm a 2.000 mm e haste de inox. Suportam pressĂŁo de 1 kgf/cm² a 10 kgf/cm² e operam em temperatura de -10 ÂşC a 80 ÂşC (PU e buna -N) e de -25 ÂşC a 200 ÂşC (viton). Os cabeçotes e a camisa sĂŁo produzidos em alumĂ­nio. O uido utilizado ĂŠ o ar ďŹ ltrado, porĂŠm pode ser lubriďŹ cado ou nĂŁo. &!3+,*# !"

! #

"$ #

$ # !

"! !

)-#( %"&,'+ &"-%2,# '+ ,! "$

#," /// .# #* '% *

BOMBAS PARA ACIONAMENTO PNEUMà TICO PAMG-1402N, PATG-1102N, PARG-1102N, PATG-1105N são bombas hidråulicas compactas com acionamento pneumåtico, Turbo II, fornecidas pela Enerpac-Durazzo. Elas possuem motor pneumåtico de alumínio fundido. O conjunto do motor oferece manutenção fåcil. O reservatório Ê reforçado para aplicaçþes em ambientes difíceis. Os modelos são constituídos de projetos robustos formato de peça única da geração do pistão que consegue reduzir o consumo de ar e diminuir os custos operacionais. Eles possuem conexão de retorno para o reservatório, de modo que possam ser utilizados em aplicaçþes com vålvulas de comando à distância. São bombas silenciosas capazes de produzir apenas 76 dBA e consumir 12 pÊs³/min de ar. Oferecem pressão de ar de 2,7 bar a 8,6 bar e possibilita que a partida da bomba seja efetuada sob pressão bastante baixa. Elas possuem tambÊm vålvula de alívio de pressão interna para manter proteção contra sobrecarga. # ,! "$ #," /// "&"*( !-* 00' '% *

APLICAĂ‡ĂƒO NA INDĂšSTRIA Ăż ` Ăż Ăż |} Ăż ‚ cas das mais diversas ĂĄreas, especialmente as de grande auĂŞncia de pessoas, Ăż ˆ Ăż Ăż |} Ăż Âœ Ăż Ăż fuga Ăż Â? Ăż ÂŒ Ăż _Ăż Ăż – ‚ _Ăż Ăż _Ăż Ăż – _Ăż Ăż € _Ăż Ăż ` ‡ Ăż Ăż Ăż Â?

so de cabo não halogenado evita risco às instalaçþes elÊtricas. A principal característica desses condutores Ê que são fabricados com material isolante livre de halogênios, garantindo a segurança de pessoas e animais e a conservação de bens em caso de incêndio, pois, alÊm de não propagar e auto extinguir o fogo, possuem baixa emissão de fumaça e de gases tóxicos na presença de chama. Estas propriedades fazem com que estes produtos sejam ideais para instalaçþes elÊtricas das mais diversas åreas, especialmente as de grande afluência de pessoas, ou com condiçþes difíceis de fuga, como shoppings centers, hotÊis, escolas, hospitais, aeroportos, indústrias e cinemas.

CARACTERĂ?STICAS PRINCIPAIS Ăż  ÿ Ăż terial isolante livre de halogĂŞnios Ăż € Ăż ? Ăż Ăż Ăż ? Ăż  ÿ Ăż maça e Ăż › Ăż ‰?

www.sil.com.br

% !


&

% !" ! ! $' #"$ " #!

* *

Inversor de FrequĂŞncia APLICAĂ‡ĂƒO NA da Mitsubishi Electric INDĂšSTRIA oferece o Controle Ăż ` ‡ Ăż Âœ _ de Fluxo Otimizado Ăż _Ăż para redução do consumo de Ăż ‹ † Ăż _Ăż Ăż energia em motores elĂŠtricos Ăż ÂĄ Ăż Ăż | ÿ Ăż de indução. Economia e meio câmaras frigorĂ­ďŹ cas ambiente ganham importância no vocabulĂĄrio da indĂşstria de câmaras frigorĂ­ficas. “Trata-se alimentĂ­cia, e a busca por solude um equipamento indispensåçþes tecnolĂłgicas que atendam vel para as empresas que querem essa demanda passou a ser priomelhorar seus Ă­ndices de econoridade. VĂĄrios equipamentos mia de energia elĂŠtrica, uma vez utilizados na cadeia produtiva, que o custo de energia no Brasil ĂŠ como ventiladores, bombas e um dos mais elevados do mundoâ€?, ensacadoras, por exemplo, poanalisa Serain. AlĂŠm dos benefĂ­dem manter a produtividade cios jĂĄ citados, os inversores de consumindo menos energia elĂŠfrequĂŞncia tambĂŠm possuem sistrica. A utilização de inversores temas de proteção, para o caso de de frequĂŞncia nos motores de sobrecarga nos equipamentos. “O mĂĄquinas e equipamentos pode desligamento automĂĄtico nestes gerar uma economia de atĂŠ 30% casos evita danos ao equipamento em comparação com os motores e garante a segurança dos operadoligados em partida direta. “Ao resâ€?, finaliza o engenheiro. invĂŠs de ligar e desligar o motor para manter uma velocidade mĂŠdia, o inversor de frequĂŞncia o mantĂŠm em um giro constanCARACTERĂ?STICAS PRINCIPAIS te o que permite a economia sem perdas na produtividade, dependendo da aplicaçãoâ€?, ex Ăż~ Ăż Ăż Ăż"&¨ÿ Ăż Ăż ‚ plica Alexandre Serain, engenheiro da Mitsu ÿ‹ ‚ ÿ„ Ăż ‚ bishi Electric do Brasil, divisĂŁo de automação ÿ‹ Ăż Ăż industrial. Ăż~ „ Ăż „ As aplicaçþes mais comuns do inversor de frequĂŞncia na indĂşstria alimentĂ­cia estĂŁo em esteiras, em mĂĄquinas ensacadoras, e www.mitsubishielectric.com/fa/br_pt/business/local atĂŠ mesmo no sistema de refrigeração

CONEXĂ•ES A Tupy fabrica uma linha completa de conexĂľes de ferro maleĂĄvel. Elas sĂŁo utilizadas para condução de lĂ­quidos, gases e vapores em aplicaçþes residenciais, prediais e industriais. Proporcionam mĂĄximo desempenho, durabilidade e segurança em todas as instalaçþes. As conexĂľes estĂŁo presentes em redes de ĂĄgua fria e quente, em redes de ar comprimido, em redes de prevenção e combate a incĂŞndios, em redes de Ăłleo diesel, gasolina, ĂĄlcool e gĂĄs, em equipamentos de refrigeração, em caldeiras etc. Podem ser produzidas com roscas BSP e NPT, em diversos acabamentos de superfĂ­cie, de acordo com as normas nacionais e internacionais. A Tupy oferece suporte Ă aplicação dos produtos, serviços de engenharia de aplicação para orientação tĂŠcnica, alĂŠm de ministrar cursos e palestras. "% $-" /// -.)0 (& +

AMPLIFICADOR DE AR COMPRIMIDO Utilizado como meio de ampliďŹ car a pressĂŁo de ar comprimido disponĂ­vel na rede, o ampliďŹ cador de ar SC fornecido pela Magral ĂŠ um equipamento que oferece excelente resultado em aplicaçþes em que hĂĄ a necessidade de obter grande volume de ar disponĂ­vel com baixa pressĂŁo. Ele ĂŠ acionado e alimentado pelo prĂłprio ar pressurizado da rede. A seção de acionamento por ar opera automaticamente, auxiliado por um carretel desbalanceado que ĂŠ pressurizado alternadamente e ventilado por um sistema de piloto interno. A seção ĂŠ prĂŠ-lubriďŹ cada, nĂŁo necessitando de um lubriďŹ cador na linha de ar. O ampliďŹ cador pode ser montado em parede, bancada, carreta etc. Desse modo, consegue eliminar o espaço adicional no chĂŁo, nĂŁo havendo a necessidade de conexĂľes elĂŠtricas para o funcionamento. *.$) &"'-(, $!+2.%$ (, " '". &2-$ (, -! "% $-" /// & #+ % (& +

MANGUEIRA INDUSTRIAL O modelo MAA 300 de mangueira industrial, fornecido pela Gates, ĂŠ produzido internamente de borracha sintĂŠtica EPDM de atĂŠ 1â€? e de SBR, acima de 1â€?. Uma trança de ďŹ os sintĂŠticos ĂŠ aplicada em mangueira de atĂŠ 1â€? e lona tĂŞxtil multicord acima de 1â€?. Para cobertura, ĂŠ aplicada borracha sintĂŠtica EPDM atĂŠ 1â€? e SBR acima de 1â€? e na cor preta. A empresa disponibiliza tambĂŠm nas cores vermelha, verde, azul e amarela atĂŠ 1â€?. A Gates possui ainda terminais retos com punhos e ange full face. A temperatura de operação ĂŠ de -40 ÂşC a +90 ÂşC. AlĂŠm disso, o modelo suporta pressĂŁo de atĂŠ 300 psi. !( + ,$% '!4,-+$ " (&3+ $( -! "% $-" /// # -", + ,$% (& +

("#!


Indรบstria Tecnologia -2-*,)-1+0 .1)0 15*-,*)0

ร NDICE DE EMPRESAS Empresa

Pรกg.

0-9

A

#

"

! "( #& % ' ! ! !# ! 4 !" #" " #" !

Empresa

Pรกg.

P

G

!% # #!

'" " !

" ! #

K

& "

! ! (

! % # $

! !! ! ! &"

M

$ "# ! " %

" " # ((

" !" # "! ) *)/) "(!

E

O

#

R "

% ) *)/)

S

J

N

D

Q # " " "

H

! !" !

C ( !! ! ! & ) *)/) ! !!

Pรกg.

F

# % #

#"

B $ # "

Empresa

T

" ! ! " ! " $ " $ " " " & !! " " " "

"# '

V $ !" $ % "

ร NDICE DE PRODUTOS

-2-*,)-1+0 .1)0 15*-,*)0

! #!"

! %

* # ! "

" # ! #)

$ & !

B

!#! ! !

" # &"

" !

( !

'

# ! #" $ !

" !

! #!" !

! % !

!

! "#

& ! (

!

!

" !

#! !

!

A ! $ ! " ! #!" !

$ !" & !

C


Ă?NDICE DE PRODUTOS ')'+"/,0

#/#+!' *#+1, "# ! )' / :9,

"# *6.2'+ 0 ! -

&'"/62)'!,0

2'+" 01#0 %'/ 1>/',0

"# 0'01#* 0 ! -

,)2:@#0

-+#2*61'!,0

,+1#0 /,) +1#0

#* /* 5#+ %#*

,+#!1,/#0

,/1 0 !,* 3'"/, '+1#'/':,

#* #+#/%' # 21,* :9,

,+#4@#0 ,+1#+1,/ !A '!,

I +"'! ",/ "'%'1 )

L

,+1/,)#0 * '#+1 '0

D '0(2+1,/#0

,0 ",/#0 %/ 3'*;1/'!,0

"# :, .2'- *#+1,0 "# #)#3 :9, # ! /% 0 &'"/62)'!,0 4 201,/#0 4' '0 # !#+1/=$2%,0

- / !#/3#( /'

#)#1/,*#!8+'!,0

- / , !,+02*,

"# !>"'%,0

- / 1,",0 ,0 0#%*#+1,0 '+"201/' '0

- / , ) /

R

- / , 0#%*#+1, "# 1#)#!,*2+'! :@#0

"# !>"'%,0 "# // 0 ! -

," 0 # /,"=5',0

T

'+"201/' )

,) *#+1,0

)& 0

1/ +0- /#+1#

,1,/#0 - 3#+1') ",/#0

#);1/'! 0

+2 ) "# /#$#/<+!' 1;!+'! "# 3 59,

+.2#0 "# /* 5#+ %#+0

6.2'+ 0 "# /2+'/ "# *#"'/ "# -'+12/ # #.2'- *#+1,0 #0-#!' '0 3#),!'" "#

7 1#/'

"# !& - 0

# #.2'- *#+1,0

0#/3, &'"/62)'! 0

')1/,0

2+'3#/0 '0 "# #+0 ',0

"# ! /12!&,0

#"'",/ "# 3 59,

"# * +% 0

'+' ,* 0 ",0 ",/ 0

"# * +% 0 # ! /12!&,0

,) 0

,+1#0

,+'1,/ ",/ "# -/,!#00,0

"# )'*#+1 :9,

,+,3' 0

-/,%/ *63#'0

"# -) 0*

G

, ? "# -'+12/

+%2#'/

- / "#1#/*'+ :9, "# "2!1')'" "#

#/#+!' ",/ "# -/,"21'3'" "#

- / , 0#1,/ "# * +21#+:9,

F

2+') /' '+"201/' )

- / , *#/! ", "# !,*2+'! :@#0

'* 0 /,1 1'3 0

&'"/62)'! 0 - / 1#01#0 #* )1 #// *#+1 0

- / '+"A01/' 0

# 0#/3':,0 "# -'+12/

M

#* 0'01#* 0 "# -#0 %#*

/,"21,0

#'1,/#0

2/?*#1/,0

E

>/1'!,0 /,) +1#0

P

#01#0 "# -/#009,

S

'+1 0 1;!+'! 0

#*'->/1'!, *,+,3'% #/3':,0

,/+, *#!8+'!,

) +!# *#+1,0 "'+8*'!,0

/ +0-,/1 ",/ "# ! /% 2 ,0 # // 0

"# 3#+1') ",/#0 2+') /' 0 #$,/* 0 "# 3#+1') ",/#0

U

'01#* 0 !,*-)#1,0 "# 3#+1') :9,

+'" "#0 &'"/62)'! 0

# #4 2019,

#01#0 #0161'!,0 # "'+8*'!,0 "# * 1#/' '0

V

'01#* 0 6)32) 0

"# #+#/%' '+'+1#//2-1 "# #4 2019,

"# !,+#49, *A)1'-)

"# #4 2019, # /#1#+:9, '+"201/' )

'+"201/' '0

6)32) 0 #0$#/

"# 1#01# 21,* 1'5 ",0

6)32) 0 1#*-#01 "# #+1') ",/#0

# /, ,1'5 ",0

'+;'0 "# '4 # *;"' 1#+09,

4' '0

<+"2),0 "# '*- !1,

"# 3#+1') :9,

4' '0 # !#+1/=$2%,0

) 01?*#1/,0

&'"/62)'!,0 # -+#2*61'!,0

!#+1/=$2%,0

) 1 $,/* "# !,+1/,)#

' /,$,+#0

DEPARTAMENTO COMERCIAL

VISITE NOSSO SITE: www.ps.com.br

IndĂşstria Tecnologia

Rua Edward Joseph, 122 – 11º andar – Edifício Passarelli

REPRESENTANTES INTERNACIONAIS

Vila Suzana – CEP 05709-020 – São Paulo – SP Tel.: (11) 3722-0956 – Fax: (11) 3722-0956

REPRESENTANTES NACIONAIS

AMÉRICA DO SUL ARGENTINA: 15 de Noviembre 2547 – C1261 AAO Capital Federal – Republica Argentina

Tel.: (54-11) 4943-8500 Fax y Mensajes: (54-11) 4943-8540 www.edigarnet.com

Grupo Editor / Publishing Group

Diretor Comercial: Cristina Banas cristina.banas@banas.com.br APOIO E COMUNICAĂ‡ĂƒO: apoio@banas.com.br/nicolle.editorabanas@gmail.com EXECUTIVOS DE NEGĂ“CIOS – GRANDE SĂƒO PAULO: DORA BANDELLI Tel.: (11) 3722-0956 ramal 1904 - Cel.: (11) 98249-9162 dora.editorabanas@gmail.com EXECUTIVO DE NEGĂ“CIOS – SĂƒO PAULO - INTERIOR: DANIELLE DI GIAIMO Tel.: (11) 97322-8206 danielle.giaimo@banas.com.br EXECUTIVOS DE NEGĂ“CIOS – SĂƒO PAULO: JOĂƒO DOMINGUES Tels.: (11) 96121-5711/3722-0956 joao.domingues@ps.com.br NILTON ALVES FEITOSA Tels.: (11) 3722-0956/99554-0155 Vivo 98846-1250 Claro/98790-2566 Tim nilton.feitosa@nvcon.com.br ROSĂƒ GESTĂƒO DE NEGĂ“CIOS S/C LTDA. Contato: Wilson Ferreira de AraĂşjo Tel.: (11) 9570-2768 wilsonfa@uol.com.br

REPRESENTANTE – BRASĂ?LIA CIN – CENTRO DE IDÉIAS E NEGĂ“CIOS End.: SRTV/Sul, quadra 701, bloco O, nÂş. 110, EdifĂ­cio Multiempresarial, sl. 429, CEP 70340-000 Asa Sul - BrasĂ­lia - DF Contato: Paulo Tamanaha - Tels.: (61) 3034-3704/3038 REPRESENTANTE – PARANĂ /SANTA CATARINA DOUGLAS GARCIA DA SILVA DGS REPRESENTAĂ‡ĂƒO COMERCIAL Tel.: (41) 3082 - 4070 Cel.: (41) 8898 - 8686 dgsrepresentacoes@gmail.com (novo) REPRESENTANTE – RIO DE JANEIRO FRANCISCO NEVES R. Des. JoĂŁo Claudino Oliveira e Cruz, 50 cj.607 CEP 22793-071 – Rio de Janeiro – RJ Contato: Francisco Neves – banasrj@uol.com.br Tels.: (21) 2269-7760/Cel.: (21) 99943-5530 REPRESENTANTE – RIO GRANDE DO SUL INTERFACE COMUNICAĂ‡ĂƒO E PROPAGANDA LTDA. Av. Taquara 193 – Cj. 406 – CEP 90460-210 – Porto Alegre – RS Contato: Vera Anjos – banassul@terra.com.br Tels.: (51) 3377-2878/Cel.: (51) 9969-0727

AMÉRICA DO NORTE Campbell, CA Huson International Media 1999 South Bascom Avenue Suite 450 Campbell, CA 95008 Tel (408) 879-6666 Fax (408) 879-6669

EUROPA

New York, NY: Huson International Media 350 Fifth Avenue Suite 4610 New York, NY 10118 Tel: (212) 268-3344 Fax: (212) 268-3355

ENGLAND: London Huson European Media Cambridge House Gogmore Lane, Chertsey Surrey, KT16 9AP England Tel: +44 (0) 1932 564999 Fax: +44 (0) 1932 564998

GERMANY: Munich Huson European Media AgilolďŹ ngerstr. 2a D-85609 Aschheim bei MĂźnchen Germany Tel: +49 (0) 89 95002778 Fax: +49 (0) 89 95002779




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.