Revista CADECOM 107

Page 1






106

目录 / SUMARIO

EDITORIAL

18

20

让我们与竞争对手与众不同

与英国医院服务合作协议开始生效

Diferenciarnos de la competencia

Ya rige el Acuerdo con el HB

26

28

32

就公会与英国医院合作协议的成功签 超市Precios Cuidados物价协议

2014年集体谈判协议调涨的薪资状况

署论身体健康的重要性

Tips del nuevo Acuerdo Salarial

52

Más avances de Precios Cuidados

58

消费

那些“物品”到底能否销售?

Consumo

Lo que se puede vender y lo que no


编辑部 Staff Director Su Mi Mi Editor: Adela Pereyra Jefe de Redacción Hsieh, Chang Hsiu Departamento de Diseño DG Solange Hope

66 刺激消费的要 La importancia de las marcas

www.sulkoa.com.ar Departamento de Ventas Carlos Corallo Publicación de la Cámara de Autoservicios y Supermercados Propiedad de Residentes Chinos I.G.J. Nº 1498 Paraguay 905 C.P. (C1057AAL) Argentina – Ciudad Autónoma de Buenos Aires 电话:00-54-11-4328-8234 Comercialización CADECOM Propietario CADECOM Impresión Marcelo Mas S.A.

72 如何提高超市营业额 Vender más

La revista no se solidariza necesariamente con las opiniones expresadas en los articulos firmados que se publican en esta edición. Aclaramos que la traducción al idioma chino puede contener algunas omisiones o diferencias por razones de espacio o idiomáticas. Todos los derechos reservados. Se prohibe la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación, en cualquier idioma. R.N.PI.: 556493


CADECOM

阿 根 廷 华 人 超 市 公 会

Cámara de Supermercadistas y Comerciantes Chinos 主席

Presidente:

第一常务副主席

Consejo Superior Permanente

陈大明

Chen Da Ming

陈兴

Chen Xing

名誉主席

Presidente Honorario

常务副主席

Vicepresidentes Ejecutivos

郑为辉 林云俤 张仁秀 林友龙 严金俤 陈华清 江亮 郑美强 陈阿斌

Zheng Wei Hui Lin Yun Di Zhang Ren Xiu Lin You Long Yan Jin Di Chen Hua Qing Jiang Liang Zheng Mei Qiang Chen A Bin

阿中工商企业协会主席

Carlos Pedro Spadone

顾问

Asesores

董其仁

Dong Qi Ren

罗超西

Luo Chao Xi

尤震

You Zhen

黄箐

Huang Qing

严盛龙

Yan Sheng Long

黄敏

Huang Min

袁建国

Yuan Jian Guo

理事长

Jefe Director

张文政 李秀嬴

Zhang Wen Zheng Li Xiu Ying

郑为光

Zheng Wei Guang

Enrique Juan Gonzalez

副理事长

Subdirectores

Danilo A. Pecci

陈金文 严良

Chen Jin Wen Yan Liang

常委会

Consejo Permanente Chen Da Ming Chen Xing Zheng Wei Hui Xie Rui Ren Zheng Wei Guang Lin Yun Di Zhang Yun Xiu Lin You Long Yan Jin Di Chen Hua Qing Jiang Liang Chen A Bin Zheng Mei Qiang

秘书长

Secretario General

谢瑞仁

Xie Rui Ren

副秘书长

Sub Secretarios Generales

汪德庆 陈华 陈友金

Wang David Te Ching Chen Hua Chen You Jin

秘书处

Secretarios adjuntos

叶凌峰 吴瑶 翁天野 苏密蜜

Ye Ling Feng Wu Yao Weng Tian Ye Su Mi Mi

监事长

Jefe Supervisor

陈玉辉

Chen Yu Hui

陈大明 陈兴 郑为辉 谢瑞仁 郑为光 林云俤 张仁秀 林友龙 严金俤 陈华清 江亮 陈阿斌 郑美强

副监事长

Supervisores

监事会

Consejo Supervisor

陈文清 陈小生

Chen Wen Qing Chen Xiao Sheng

财务部

Tesorería

郑为光

Zheng Wei Guang

会计

Contaduria

陈玉辉 陈文清 陈小生 林金梅 林玉旺 倪爱标

Chen Yu Hui Chen Wen Qing Chen Xiao Sheng Lin Jin Mei Lin Jin Wang Ni Ai Biao

叶凌峰

Ye Ling Feng

公关部

Relaciones Institucionales

出纳

Tesorero

陈文清

Chen Wen Qing

谢昌修 叶凌峰

Xie Chang Xiu Ye Ling Feng

商业部

Comisión de Comercio

联络处

Atención al Cliente

郑为辉 张仁秀 汪德庆 刘星 林玉旺 吴茂鑫 陈宾 陈泽杰 雷南群

Zheng Wei Hui Zhang Ren Xiu Wang De Qing Liu Xing Lin Jin Wang Wu Mao Xin Chen Bin Chen Ze Jie Lei Nan Qun

刘忠纶 刘忠婷

Liu Jung Lurn Viviana Liu

编辑部

Editorial:

谢昌修 苏密蜜

Xie Chang Xiu Su Mi Mi


CADECOM

阿 根 廷 华 人 超 市 公 会

Cámara de Supermercadistas y Comerciantes Chinos 副主席

Consejo de Vicepresidentes

名誉顾问

黄恒昌

Huang Heng Chang

福清联谊总会副主席

林道伦

柯立新

Ke Li Xin

郑圣勇

Zheng ShengYong

连江同乡会会长

陈斌

郑为光

Zheng Wei Guang

平潭同乡会会长

周小洪

郑圣忠

Zheng Sheng Zhong

长乐同乡会会长

陈文

陈孔爱

Chen Kong Ai

福清联谊总会副主席

林文龙

Lin Wen Long

何仁顺

He Ren Shun

林道敏

Lin Dao Min

拉普拉塔华商联谊总会会长

林永辉

Ling Yong Hui

林同银

Lin Tong Yin

原福建同乡会会长

陈光华

Chen Guang Hua

林孝香

Lin Xiao Xiang

浙江同乡工商企业联谊总会会长

古建龙

Gu Jian Long

林新乐

Lin Xin Le

福州十邑同乡会会长

严盛龙

Yan Sheng Long

刘丽萍

Liu Li Ping

吴章耕

Wu Zhang Geng

浙江商会会长

包伟将

Bao Wei Jiang

严良

Yan Liang

闽南同乡联谊总会会长

林志荣

Lin Zhi Rong

曾强

Zeng Qiang

原长乐同乡会会长

张明丰

Zhang Ming Feng

李建兴

Li Jian Xing

华侨东北三省联合总会会长

郭长江

Guo Chang Jiang

黄其兴

Huang Qi Xing

黄进平

Huang Jin Ping

福清联谊总会副主席

何亮

陈浩时

Chen Hao shi

福清同乡会会长

何文强

He Wen Qiang

严祥兴

Yan Xiang Xing Qian Lan Gen

Consejo Honorario Lin Dao Lun Chen Bin Zhou Xiao Hong Chen Wen

He Liang

董春风

Dong Chun Feng

世界福建青年会阿根廷分会会长

陈兰凤

Cheng Lan Feng

中华武术公会会长

钱兰根

陈丽仁

Chen Li Ren

福清联谊总会副主席

何传华

Li Kang Ming

He Chuan Hua

李康明 陈禹

Chen Yu

文化艺术协会会长

汪永兴

Wang Yong Xing

杨文

Yang Wen

闽山同乡会会长

王命佑

Wang Min You

俞宏进

Yu Hong Jin

安徽同乡会会长

王学忠

Wang Xue Zhong

俞宏仁

Yu Hong Ren

中阿友好协会

吴冷辉

Wu Leng Hui

陈长杰

Chen Chang Jie

林耀武

Lin Yao Wu

东北三省商贸促进总会会长

徐贵兴

Xu Gui Xing

倪爱标

Ni Ai Biao

广东 广西两广商会会长

徐明甫

Xu Ming Fu

陈宾

Chen Bin

原三福企业商会会长

严云祥

Yan Yun Xiang

陈泽锦

Chen Ze Jin

福建同乡会会长

林建武

Lin Jian Wu

张明羽

Zhang Ming Yu

李登彪

Li Deng Biao

广东广西同乡联合总会会长

杨镜湖

Yang Jing Hu

赵友兴

Zhao You Xing

中国和平统一促进会

张文政

Zhang Wen Zheng

郑本雄

Zheng Ben Xiong

福州十邑同乡会副会长

陈世金

Chen Shi Jin

吴茂鑫

Wu Mao Xin

阿中企业文化交流协会会长

林 忠

Ling Zhong

严心茂

Yan Xin Mao

张明安

Zhang Ming Hong

福清联谊总会会长

林启福

陈友叶

Chen You Ye

三福企业商会会长

严和勇

Yang He Yong Bai Weng Xiang

Lin Qi Fu

陈世兴

Chen Shing Xing

东北三省商贸促进总会常务副会长 白文祥

陈小生

Chen Xiao Sheng

闽清同乡会会长

陈凌飞

Chen Ling Fei

黄其忠

Huang Qi Zhong Lin Jin Mei

闽南工商联合总会会长

欧生益

林金梅

Ou Sheng Yi

林玉旺

Lin Jin Wang

王成华

Wang Cheng Hua

黄其旺

Huang Qi Wang

上官碧旺

Shang Guan Bi Wang

以上排名不分先后 地址 Paraguay 905 • CP (C1057AAL) • Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Argentina. 电话 00-54-11-4328-8234 / 4326-9191 •


本刊社论 • Editorial

CADECOM

18

让我们与竞争对手与众不同 Diferenciarnos de la competencia

D

低价位与近距离己经是不够的了。更多的产 品种类与每周的特价也是不足够的…我们 必须联手推出更有力的活动。对于消费者 而言,我们相似的地方只限于老板都是中国 人。企业知道我们能够以现金付费的方式, 做大量的集团采购。所以现在到了综合这些 现实层面,在整个社会面前团结成为一个核 心。我们是一个渠道,就必须以一个渠道的 方式行动,但是团结不只限于采购,而是改 善商店的外观…

Ya no basta con precios bajos y cercanía. No alcanza tampoco con mayor variedad y ofertas semanales… tenemos que iniciar una campaña en conjunto mucho más agresiva. En el consumidor, nuestros locales sólo se asimilan por los propietarios de origen chino. Las empresas saben que podemos acceder a compras colectivas en efectivo y por mayor. Es entonces que llegó la hora de aunar estas realidades y presentarnos como un núcleo frente a toda la sociedad. Somos un solo canal y debemos comportarnos como tal, pero no simplemente a la hora de hacer compras, sino en la estética mejorada de nuestros locales…

段时间以来,我们看到一些小型 的邻近 超市并非由华商所开设 的。我们不断 提 到大型 连锁 超 商抄袭我们的模式,想要吃下我们所争取赢 得的市场。我们一直捍卫自己的权利,以阻 止不公平的竞争…但是除了这些管道之外, 我们还得知道如何使自己在众多竞争当中 脱颖而出。

华人超市公会相信,现在到了前进的时候。 所谓的前进是指提高公会会员超市的商机, 不随便留下任何一块空白的领土。在不久的 将来我们将会拜访各会员超市,提出让我们 脱颖而出的方法,站在我们应属的地位。

e un tiempo a esta parte venimos viendo la apertura de comercios de proximidad de medidas pequeñas que no pertenecen a comerciantes chinos. Venimos advirtiendo que las grandes cadenas copiaron nuestro formato para acaparar nuestros espacios justamente ganados. Venimos ejerciendo nuestros derechos para detener la competencia desleal… pero además de todos estos caminos tenemos que saber diferenciarnos de ellos.

Desde CADECOM creemos que este es el momento de avanzar. De avanzar en cuanto a posibilidades de negocio para nuestros asociados para no dejar terreno librado al azar. En muy poco tiempo estaremos visitando a os comercios adheridos con nuevas propuestas que nos distingan y nos ubiquen en el lugar en que merecemos estar.



从五月一日开始

CADECOM

20

与英国医院服务合 作协议开始生效

4月8日,在阿根廷首都 布宜诺斯艾利斯英国医 院礼宾厅,中国驻阿根 廷大使馆领事部主任张 琳女士、中国驻阿根廷 大使馆领事刘强、华人 超市公会主席陈大明先 生一同与英国医院院方 代表签署了医疗合作协 议。


Ya rige el Acuerdo con el HB

年四月八日,阿根廷华人超市公会与英 国 医 院 签 署了服 务 合 作 协议,并且 招 聘了不少双语人员为会员服务。这份协议由超 市公会主席陈大明和英国医院代表Aleja ndro Poeta及German Suarez签署,英国医院提供各 种书面的汉语说明(告示牌、指示牌),而且透 过华人超市公会协议加入英国医院医疗保险计 划的会员,都可以享有汉语服务,其中包括就 医门诊、各种行政手续以及电话服务等。 我们希望会员们都能够享有医院的福利,不需

E

l 8 de abril pasado se firmó el convenio por el cual esa entidad de salud ya cuenta con personal bilingüe para atender a nuestros asociados. Gracias a la rúbrica –reafirmada por nuestro presidente Chen Da Ming como por el Ingeniero Alejandro Poeta y el Doctor Germán Suárez por el Hospital Británico- los adherentes pueden gozar no sólo de los beneficios de la lengua escrita –señalética y papelería- sino que la atención de los socios activos del Plan de Salud del HB que ingresen mediante este acuerdo con CADECOM

21

CADECOM

DESDE EL PASADO 1° DE MAYO


CADECOM

22

要 在看病医疗这 种重 要 事 情上 还 必 须受 到语言 障碍的影响。 我 们 提 醒 大 家,这 是 不 只有C A D E C O M 入会 会 员 能 享 有 的 福 利,而 是 会员全 家 都 可以享 有的 好处。


CADECOM

23


CADECOM

24

podrán comunicarse en forma oral en el idioma chino tanto para las prestaciones médicas como para las más burocráticas y la atención telefónica. Esperamos que disfruten de los beneficios del

Hospital y ya no tengan que lidiar con las barreras idiomáticas cuando de temas tan importantes como la salud se trata. Recordemos que es un beneficio del que pueden gozar no sólo los comerciantes adheridos a CADECOM sino toda su familia.



意见专栏 • Columnista

CADECOM

26

Chen Daming Presidente de CADECOM

就公会与英国医院合作协议 的成功签署论身体健康的重 要性

陈大明 华人超市公会主席

着世界经济发展浪潮的推动和时间的 酝酿,近年来旅阿侨胞们的数量也逐 渐增加。 现如今,旅阿侨民的人数已超过了十 二万人次,并且成为阿发展较快的移民社团。 中国侨社的快速发展不仅仅依靠着自身的努 力,同时也与阿根廷主流社会平等包容,多元 发展主义是分不开的。初来乍到的侨民们虽然 尝到了经济能力提高的果实,但却受困于语言 和文化差异带来的困扰,在教育和医疗等方面 的问题也逐渐显现。 于是,带着侨民们的期许,华人超市公会的工作 人员走访考察过多家公私立医院,在不懈努力 下,最终选定地理位置优越、硬件设施先进、 医疗技术发达的英国医院。历经四个月的谈判 与商议,与英国医院达成医疗合作的共识,于 4月8日,在阿根廷首都布宜诺斯艾利斯英国医 院礼宾厅,我代表公会同中国驻阿根廷大使馆 领事部主任张琳女士与英国医院院方代表签 署了医疗合作协议。 本协议的落实,减少了侨民就医的困难,保障 了同胞的健康。世界上还没有人怀疑身体健康 的重要性。健康高于一切。没有一个强健的身 体,一切无从谈起。 从社会上看身体健康的重要性 随着人们生活水平的提高和生活方式的影响, 给人们带来了一些“富贵病,如糖尿病、高血 糖、高血脂、高血压、心脏病、心脑血管病等, 严重危害着人们健康。一是提前得病,30 多岁提前得50多岁的疾病,使疾病年轻化;二 是提前残废,由于不良生活方式的影响,致 使一些男人生理上、心理上发生很大变化,丧 失生理功能;三是提前死亡,有些人40多岁就

英年早逝,给家人带来精神上的巨大痛苦。这 三个提前目前是社会上较为普遍的现象,尤其 是男性要高度重视健康问题。 从工作上看身体健康的重要性 每个人都在社会上承担着一定的工作任务,有 时工作任务还相当繁重。如果没有一个健康身 体,就不可能完成工作任务,还有可能被繁重 的工作任务压垮。最近,国家有关部门公布项 调查结果,我国知识分子平均寿命为58岁,低 于全国平均寿命10岁左右。这个现象应引起高 度重视。 从家庭上看身体健康的重要性 一个人如果身体不好,经常患病,特别是重症 疾病,必然牵扯家人来照料,时间久了会把家 人拖垮。一人健康全家幸福。所以身体健康十 分重要,重于一切。应当采取多元化方法,保证 身体健康。 所以,公会与英国医院的这次合作是一个开创 性的尝试,合作的顺利开展必将帮助华侨华人 享受阿根廷社会所能提供的优质医疗服务,更 值得一提的是英国医院将提供全面的中文、西 文和英文医疗服务,为华人华侨的健康保驾护 航。 附属资料: 拥有170年历史的英国医院总部位于布市南 区,分院位于Vicente Lopez市,Lomas de Zamora市和Lanuz市。目前总部和Vicente Lopez市分 院提供中文全程医疗陪同翻译服务,所有科室 提供中文名称指示牌,两名华人医师和十几名 通晓中西文的职员将长期为华人华侨提供全方 位的医疗服务。



包含大厂牌与杂牌商品

超市Precios Cuidados 物价协议 有更多商品和大盘商加入Precios Cuidados物价协议来保持低价路线。货 架上不缺货也是协议的重点之一。 Abarca a primeras y segundas marcas

Más avances de Precios Cuidados Ya se sumaron productos a la canasta y los mayoristas se incorporaron a esta cadena para mantener los precios bajos. También se busca que el abastecimiento se mantenga en todas las góndolas.

根廷CADECOM华人超市公会一直认为所有 的 销售管 道 都应该能 够 被纳 入 这个 体系, 确保物价协议的成功。因此,我们希望国家政府能 够落实实施,从现在开始,经销商与大盘商应该提 供给我们32种类别,共58种Precios Cuidados商 品。这项新的政策再次重申Precios Cuiados物价 协议的主要目的是让其他产品都有「上限」。 另外,麦 麸不 适 症 患者的食品也会被列入P re cio s Cuiados物价协议中。

D

esde CADECOM veníamos planteando la necesidad de abarcar a toda la cadena de comercio para que esta medida pueda llevarse a cabo con éxito. Por esos reclamos, desde el Gobierno Nacional implementaron desde ahora que los distribuidores mayoristas entreguen una canasta que consta de 32 rubros de mercaderías que incluyen 58 productos. Con esta nueva medida se reafirma la intensión de que los productos incluidos en Precios Cuidados logren poner “topes” a los otros productos.

Los distribuidores mayoristas entregarían

在这个 新阶段,有许多新的供 货商也加入,提供给内地的超 市,此 外,也 和 大 盘 商 与经 销 商达 成协议,能有利于全国各 地的小型杂货店与超商。

una canasta que consta de 32 rubros de mercaderías que incluyen 58 productos.

经销商与大盘商应该提供 给我们32种类别,共58种 Precios Cuidados商品。.

Otro ítem que quedó abarcado en el marco de Precios Cuidados es la extensión a productos para celíacos (Ver aparte). También en esta nueva etapa se incorporan nuevos proveedores a las cadenas de supermercados regionales y además, se llegó a un importante acuerdo con mayoristas y distribuidores que beneficiaría a pequeños almacenes y comercios de proximidad de todo el país.


麦麸不适者的Precios Cuidados物价 在第二阶段中,包括了许多麦麸不适应症患 者可以实用的食品,消费者保护协会对这 一点也表示感觉满意。因为尽管是同一种 品牌,但适合麦麸不适应症患者食用的sin TAC食品价格都非常昂贵。

据悉,新加入的商品价格与目前所看到的平均降低 了10%;不过,之前已 经在物 价协议中的商品价格 则大约上涨了3%。 一方面,在 这 三百多种商品当 中,市场需求 量 最 大的仍旧是 牛肉、马黛茶、食用油和白糖, 但这些货物的供货状况并非处 于 理 想 状 态。事 实 上,根 据在 布宜诺省进行的市场调查结果 发现,乳制品与饮料的供货状 况良 好,反倒是 杂货类的食品

Celíacos con Precios Cuidados En esta segunda etapa de la medida se incluyen alimentos sin gluten para celíacos. Si bien al cierre de esta revista no se sabía con exactitud la lista de productos, las asociaciones que los nuclear se mostraban más que conformes. Es que la diferencia de precios entre productos con y sin gluten –incluso dentro de la misma marca- es muy grande, dejando los alimentos sin TAC a valores muy superiores.

Según trascendió, los nuevos productos incorporados en la lista estarían bajando un promedio del 10 por ciento sus precios a los expuestos hasta ahora. No obstante, los que ya estaban incluidos aumentaron alrededor de un 3 por ciento.

Los nuevos productos incorporados en la lista estarían bajando un promedio del 10%, mientras los que ya estaban aumentaron alrededor de un 3%.

新加入的商品价格与目前所 看到的平均降低了10%;不过, 之前已经在物价协议中的商 品价格则大约上涨了3%。 供货状况不如预期。这些商品在几乎所有店面里都 只有70%的供应量,最抢手的甚至不到20%。 店面没有陈列这些商品已经让官方开出了许多罚单。

罚金将近六百万元

Por otro lado, de todos los productos incluidos en esta medida -más de 300- los que más demanda tienen sigue siendo la carne, la yerba, el aceite y el azúcar que no se encuentran con un abastecimiento óptimo. De hecho, tras relevamientos realizados en la provincia de Bueno Aires pudo verse un alto acatamiento en los sectores de lácteos y bebidas en detrimento de los de almacén. Mientras que estos productos estaban con 70% de provisión en casi todos los locales comerciales, los más buscados no llegaban ni al 20%. Muchos de estos datos fueron la base para el labrado de actas y multas a los comercios que no expusieron los productos (Ver aparte).

Multas por casi $6 millones Si bien todas las penalizaciones aplicadas fueron

虽然大多数送上法庭的罚单都被大型连锁

recusadas en la justicia por las grandes empresas,

超商提出申诉,但很多店面也因为违反物价 协议所以被迫封店。

muchos comercios debieron cerrar sus puertas en

大多数都是因为缺货,或者价格调涨,或 者货架上的价格和收款机柜台的价格不一 致。

forma momentánea por incumplimiento de los Precios Cuidados. La mayoría son sanciones por desabastecimiento y subas de precios o precios que no coinciden entre góndola y caja registradora.


新出品 • Lanzamiento 30

CADECOM

Es la nutrición bebible para los niños a partir de su primer año

Llegan los Batidos NESTUM C 孩童周岁后液体营养补充

新上市: Batidos NESTUM 这

项产品让母亲们找到一个办法,透过液体饮 料让孩子们成长发展。 NESTLE儿童谷物产 品系列推出新系列液状产品:可以饮用的五谷粥,为 妈妈着想,让孩子们满周岁后拥有营养的饮食。这些 经由调理搅拌后的五谷粥仅推出400公克的软包装, 二种口味选择:香草与甜牛奶。 与NESTUM果泥系列产品一样,五谷粥含有基本维 生素与矿物质,有助于预防营养不良的现象产生。

on esta propuesta las madres encuentran una solución bebible para el desarrollo de sus hijos. Sucede que la línea de cereales infantiles de NESTLÉ lanzó su nueva línea de batidos: un cereal para tomar, pensado para que las madres puedan darle una alimentación nutritiva a sus hijos a partir del año. Estos nuevos batidos vienen en una única presentación de 400 gramos en formato soft pack y hay dos sabores para elegir, vainilla y dulce de leche. Al igual que la línea de papillas NESTUM, los batidos poseen vitaminas y minerales esenciales que ayudan a prevenir deficiencias nutricionales.



32

CADECOM

商业界员工薪资调涨

2014年集体谈 判协议调涨的 薪资状况 Aumentos para los empleados de Comercio

Tips del nuevo Acuerdo Salarial 就如同众所周知一样,今年商业界员工取得了27%

Ya es sabido que el acuerdo establece un

的薪资调涨幅度,我们就应该以如何的方式来实施

27% de aumento en los salarios de nuestros

做讨论:

empleados. Veamos aquí en qué forma y cómo deben implantarse.

S

e dispuso que ese porcentaje se realice en dos tramos: 17% en Abril pasado y 10% en el mes de Septiembre. Pero además se acordó un pago de 2400 pesos no remunerativos a pagarse también en dos cuotas, 1200 en Julio, y el resto noviembre. El Acuerdo Colectivo tendrá vigencia desde el 1° de abril de 2014 hasta el 31 de marzo de 2015. Además, para los cajeros grandes superficies se fijó el adicional especial previsto en el art.18 en $ 4.680 anuales. Por otro lado, en el caso de trabajadores que laboren en tarea discontinua o a tiempo parcial o bajo régimen de jornada reducida, el básico resultante será proporcional a la jornada laboral establecida.


据 集 体劳 动 协议 签 订的内容,分为二个 阶 段 调 涨 :今 年 四 月 调 涨 17%,九月另外调涨10%。 但还有$2400元披索分为二 期作为非报酬性奖金,七月 支付其中的$1200元披索, 九月支付余额。

今年薪资级 距表:

集体劳动协议从2014年4月 1日开始生效,到2015年3月 31日为止。 此外,大型连锁超商的收银 员可 以 根 据 第 十八 条 款 取 得 每年 $ 4 6 8 0 元 披 索 的 额 外津贴。 另外,临时工或者兼差的员 工,或者半天的员工,基 本 薪 也 应 该 按 照 同 样比 例 调 涨。

CATEGORÍAS

等级

Escala Salarial Actual: BÁSICO

BÁSICO

BÁSICO

基本薪

基本薪

基本薪

Base de cálculo

17% sobre marzo

27% sobre marzo

计算标准

3月的17%

3月的27%

Marzo 2014

Abril 2014

Septiembre 2014 9月 2014

3月 2014

4月2014

保洁员 A

Maestranza A

$ 6.667,99

$ 7.801,55

$ 8.468,35

保洁员B

Maestranza B

$ 6.693,24

$ 7.831,09

$ 8.500,41

保洁员C

Maestranza C

$ 6.781,68

$ 7.934,57

$ 8.612,73

行政员工A

Administración A

$ 6.762,73

$ 7.912,39

$ 8.588,67

行政员工 B

Administración B

$ 6.800,64

$ 7.956,75

$ 8.636,81

行政员工 C

Administración C

$ 6.838,47

$ 8.001,01

$ 8.684,86

行政员工 D

Administración D

$ 6.952,20

$ 8.134,07

$ 8.829,29

行政员工 E

Administración E

$ 7.046,95

$ 8.244,93

$ 8.949,63

行政员工 F

Administración F

$ 7.185,91

$ 8.407,51

$ 9.126,11

收银员 A

Cajeros A

$ 6.794,29

$ 7.949,32

$ 8.628,75

收银员B

Cajeros B

$ 6.838,47

$ 8.001,01

$ 8.684,86

收银员C

Cajeros C

$ 6.895,36

$ 8.067,57

$ 8.757,11

助理A

Personal Auxiliar A

$ 6.794,31

$ 7.949,34

$ 8.628,77

助理 B

Personal Auxiliar B

$ 6.857,47

$ 8.023,24

$ 8.708,99

助理 C

Personal Auxiliar C

$ 7.065,89

$ 8.267,09

$ 8.973,68

特别助理A

Auxiliar Especializado A

$ 6.870,10

$ 8.038,02

$ 8.725,03

助理 B

Auxiliar Especializado B

$ 6.983,79

$ 8.171,03

$ 8.869,41

销售员A

Vendedor A

$ 6.794,29

$ 7.949,32

$ 8.628,75

销售员 B

Vendedor B

$ 6.983,79

$ 8.171,03

$ 8.869,41

销售员C

Vendedor C

$ 7.046,95

$ 8.244,93

$ 8.949,63

销售员 D

Vendedor D

$ 7.185,91

$ 8.407,51

$ 9.126,11

CADECOM

33


意见专栏 • Columnista

CADECOM

50

检查良好服务的工具

如何选择供货商 Dr. Héctor Pittaluga Bioq. MP 1626 - Director Programa de Control de Calidad de Alimentos PROCAL – Fundación Bioquímica Argentina

Herramientas para verificar un buen servicio

Proveedores

作者 Héctor Pittaluga博士 Bioq. MP 1626 PROCAL阿根廷生化基金会食品品 管计画主管

们得小心注意吗?我们拿其它供货商的品 质来做比较吗?当货物送到店里时,我们要 检查货物的状态吗?我们必须检查易腐食 品的温度吗? 这些以及其它可能的问题,可以让我们知道,能够向谁 购买原料或是用来销售的食物,并且能确保产品是符合 条件的。 因为缺少上述的管制,会造成哪些主要的损害? •首先我们必须要分析的是,当我们从供货商手中收 到货物时,在这项食品方面,我们已经担起了法律的责 任。运输者的责任,在我们接受他将货物从卡车上卸下 时,便完全结束了。从这个时候开始我们便有了责任,因 此当有人因为这项产品而染上疾病时,就法律上而言, 我们难辞其咎,不能不负起责任。 •因为接收了不符合基本收藏以及保存温度的食品,会 造成我们因为法律纷争而损失了大笔的金钱,同时这些 产品到最后也必须被全数丢弃。 我们如何应对这些状况? 供货者方面的管制,能够简单的经由检视系统执行,这 也会为我们带来许多的好处。 最重要的是能够知道供货者的好坏。这个可以藉由认识 我们所收到的原料来源而得知。如果对方是生产者的 话,那么就得评估其生产过程、仓库,若对方是运输者 的话,就必须检查车辆,车厢以及每项食品的温度。 我们已经建立了特定的措施,像是拒收货物或是原料原 因,同时我们也培训了产地的人员以能够完全的遵守规 定。上述的人员便有了责任,过滤所有的货物,同时我 们也会干涉,以拒收品质不符的原料,并且将其丢弃,反 之,若是发生意外的话,我们将得负起法律责任。 「千万不可忘记,食品污染的问题,很可能从原料在进 入销售处或是生产处时,就已经开始了。如果不注意的 话,我们的成品或是服务一定会缺少保障。」

T

omamos precauciones? ¿H a c e m o s c o m p a ra ciones de calidad con otros proveedores? Cuando llega la mercadería, ¿verificamos su buen estado? ¿Verificamos temperaturas en los alimentos perecederos?

¿Cómo podemos encarar estas situaciones?

Todas estas preguntas y quizás unas cuantas más, nos podríamos hacer para saber a quién le compramos las materias primas o los alimentos listos para ser comercializados y que estén en las condiciones adecuadas.

Lo más importante es lograr la calificación de mis proveedores. Esta situación se logra conociendo sobre la procedencia de las materias primas que me entregan. Si son productores, evaluar su p ro du cción , su s depósitos, si son transportistas verificaré el transporte y no sólo la temperatura de cabina sino la temperatura de cada alimento. Estableceremos medidas específicas que se tomarán como causas de rechazos de mercaderías o materias primas y capacitaremos al personal del lugar para su fiel cumplimiento. Por este personal pasaría la responsabilidad, es decir el filtro, que interpondremos para no recibir materias primas que luego deba desechar o me comprometan legalmente.

¿Cual sería el principal perjuicio por la falta de estos controles? • Lo primero que deberíamos analizar es que desde el momento en que aceptamos una mercadería por parte de un proveedor, hemos asumido automáticamente la responsabilidad legal sobre ese alimento. La responsabilidad del transportista termina desde el momento que hemos aceptado que nos bajen la mercadería. A partir de allí es nuestra la responsabilidad y si alguna persona enfermara por ese producto, seríamos legalmente responsables. • Otros aspectos están relacionados con las pérdidas económicas que sufriríamos por aceptar mercaderías que no cumplan con aspectos elementales de conservación o temperatura y que luego debamos desechar.

Los controles para proveedores se pueden llevar a cabo fácilmente a través de sistemas de auditorias que nos generaran varios beneficios.

“No olvidemos nunca la premisa de que los problemas de contaminación se inician con el ingreso de materias primas en cualquier comercio que comercialice o produzca alimentos. Si no lo tenemos en cuenta, seguramente nuestro producto final o nuestro servicio nunca estará asegurado”.



改变我们商业的因素 ESA VARIABLE QUE MODIFICA A NUESTROS COMERCIOS

消费 Consumo 一份官方报告指出,在最近十年来消费增长双倍。但

Un informe oficial muestra que en la última década se

是另一份报告结果也承认,最近几个月以来消费确实

duplicó. No obstante otro estudio admite que se retrajo en

有缩减现象。

los últimos meses.

L

分资料是由国家人民经济研究组(GEENaP) 所提出的,指出从2003年到现在,商店的销售 量,不论是大盘商与零售商,其成长皆高于100%。

根据国家人民经济研究组(GEENaP) ,从2003年到现在,大盘商与零售商 的销售量成长皆高于100%。

os datos fueron brindados, por una parte, por el Grupo de Estudios de Economía Nacional y Popular (GEENaP) que establecen un crecimiento de más de 100% en volumen de las ventas de los comercios, tanto mayoristas como minoristas desde 2003 y hasta la actualidad. Por otro lado, la consultora Opinión Pública Servicios y Mercados (OPSM) reflejó en otro informe que casi el 70 por ciento de los argentinos debió reducir su nivel de consumo a raíz de la devaluación y la inflación en los últimos meses.



另一方面,服务市场大众意见市调公司(OPSM)也 提出另一份报告反 应,将近70%的阿根 廷 人,因为 最近几个月货币贬值与通货膨胀的因素,必须缩减 消费。 这一次 的 调 查 报 告 访 问了12 0 0 位 民 众 ,当 中 有 68.9%的回覆指出,从今年元月份开始降低消费, 特别是食品与饮料的消费数量,同时也必须缩减娱 乐与服饰方面的开销。 另一方面,官方也针对国内的 情况提出了更加详细的报告, 指 出 民 间 消 费 在 国 内 生 产总 毛额中的参与比例从66.2%增 加到69.6%:增加了将近US$6 亿美元。

Según la GEENaP hubo un crecimiento de más de 100% en volumen de las ventas de los comercios mayoristas y minoristas desde 2003.

服务市场大众意见市调公司 (OPSM)提到,将近70%的阿根廷人 在最近几个月以来必须缩减消费。 报告内容也注意到低消费能力群的购买成长,不论 是第一必需品,或是像家电一样的持久物品,甚至 是汽车。 以上的分析报告结果是根据经济部,以及 国 内市场产品 厂 商 公 会所提 供 的资料而制成的。

Según ese trabajo, que involucró a 1200 encuestados, el 68,9% de las respuestas evidenciaron una baja de consumo desde enero último, sobre todo de alimentos y bebidas. También se vieron recortes en recreación y vestimenta. Por su parte, el otro estudio –de corte oficialista- presentó un análisis más exhaustivo a lo largo y ancho de país donde graficaron que el consumo privado subió su participación en el PBI de 66,2% a 69,6%: un aumento de casi US$600 millones. El estudio anota que se observa un claro crecimiento en las compras de los sectores de menores recursos tanto de bienes de primera necesidad, como también en bienes durables como electrodomésticos, artículos tecnológicos e -incluso- automóviles. El análisis fue elaborado en base a datos del Ministerio de Economía y las cámaras que agrupan a los sectores productores de bienes para el mercado interno.



新出品 • Lanzamiento

CASRECH

56

Milkaut向我们提供新产品 Milkaut nos acerca novedades

Llegó la nueva promo de Adler

Adler

新产品上市 促销 从

4月1日起 到5月31日止,美味 三角透过迪士 尼电影「布偶历险 记2:全面追缉」,推出最 新超级促销活动。 Adle r小巧盒子邀请大家参加这一次的超级促销活 动。方法很简单,只要进入网页www.adler.com.ar, 输入包装上的批号与时间,便能够参加,获得精美 大奖:小型Ipad、Ipods Shuffle、DVD、电影入场券 以及Adler的产品组。

D

esde el 1ro de abril –y hasta el 31 de mayo- el triangulito del sabor lanzó una nueva super promo con la nueva película “Muppets 2: Los más buscados”, de Disney. Las cajitas de Adler invitan a participar de esta súper promo. Es simple, sólo hay que entrar en www.adler.com.ar, cargar el lote y hora del pack y participar por fabulosos premios: Ipads Mini, Ipods Shuffle, DVDs, entradas para la película y Kits de producto Adler.



58

CADECOM

新规定——药房 只能销售药品

那些“物品” 到底能 否销售? 过去一段时间以来,由于接二连三地出台 过不少法令,引发了一场药房、超市及小 卖部之间的销售权竞争,并在社会上引起 了颇大的争议。现在我们来回顾一下:

Nueva normativa para que las farmacias vendan sólo medicamentos

Lo que se puede vender y lo que no Ya desde hace un tiempo –y de resolución en resolución- se viene llevando a cabo la pelea de los límites entre las farmacias y las bocas de expendio como supermercados y kioscos. La puja por vender más sigue generando controversias. Aquí un paso más en este vaivén.

Los comercios chinos lo vivimos en carne propia cuando hace unos años –en 2009- se prohibió que nuestros comercios expendieran medicamentos de venta libre. La lucha data de mucho tiempo, la desregulación en la venta de remedios que sigue en la ciudad de Buenos Aires comenzó en 1991 y tras varias idas y vueltas, en enero de 2011, la jueza en lo Contencioso Administrativo Elena Liberatori habilitó la comercialización de medicamentos de venta libre en kioscos, supermercados y estaciones de servicio.

En 2009 se prohibió que nuestros comercios expendieran medicamentos de venta libre. Hoy la batalla tiene un nuevo nivel: Una resolución del Ministerio de Salud obliga a que las farmacias sólo vendan medicamentos, cosméticos y productos de higiene personal. En esta puja entran los laboratorios, los farmacéuticos, kiosqueros y nosotros, los comerciantes de supermercados.


人 超 市 几 年 前 (2009年)就开始了 这种经历,法令禁止我们超 市销售一些可以自由销售 的成药。很 久以前,从1991 年开始,就解除了对药品销 售的管制,此后又不断地管 制及解除管制,一直到2011 年 ,行 政 诉 讼 法 官 E l e n a Lib e r a to ri决议,允许小 卖 部、超市和加油站都可以销 售“被允许自由销售的非处 方药”。 不过,这场拉锯战如今又 升级了,国家卫生部要求 药房只销售药品、化妆品和个人卫生用品。在这场 争夺战中,卷入了药厂、药房、小卖部业者和超市业 者等。

Si las farmacias venden golosinas y los kioscos ofrecen remedios, los límites se desdibujan. Por eso esta normativa viene a poner un orden: Desde el 23 de enero las farmacias solo podrán vender remedios y cosméticos. En conclusión, esta nueva resolución saca de las farmacias los productos que no tienen que ver con la medicina. La resolución reglamenta la Ley de Farmacia 26.567, aprobada en 2009. Según esta norma, las farmacias sólo podrán dedicarse a la preparación de recetas y despacho y venta al público de drogas, medicamentos y especialidades farmacéuticas. El expendio de medicamentos, además, deben hacerse detrás de un mostrador, por lo que los clientes no pueden retirar fármacos de las góndolas.

如果药房可以销售糖果,那么小卖部应该也可以销 售药品,这样的界线就越来越模糊了。因 此,这项法令实则是为了整顿市场。从元 La desregulación en la venta de 月23日开始,药房只能贩 卖药品和保养 remedios que sigue en la ciudad de 品。总而言之,这个新法令规定药房不能 够 销售与医疗 不 相关的产品。这 项 法令 Buenos Aires comenzó en 1991. 是根据26567药房法(2009年通过)来实 施的,根据这项法案,药房只负责调配药 方并销售药品给民众。此外,这些行为都必须从柜 Si se tiene en cuenta que más de 22 mil argentinos mueren por 台后进行,一般客户不得直接从货架上取物。 año a causa del abuso en el consumo de medicamentos –es-

华人超市从几年前(2009 年)就开始了这种经历—— 法令禁止我们销售一些可 以自由销售的非处方药。 由于阿根 廷每年有2. 2万人因滥 用药物 而 死亡,特 别是一些自由销售的非处方药,因此这项法规的用

pecialmente los de venta libre-, la medida parece no ser tan arbitraria. Uno de los últimos estudios que relevan al sector arrojó que entre febrero de 2012 e igual mes de este año los argentinos consumieron un promedio de 500.000 envases de medicamentos de venta libre por día. El mismo informe alertó que el consumo descontrolado de paracetamol, aspirinas, ibuprofeno y el viagra -entre otras sustancias farmacológicas- se ha convertido en la "epidemia silenciosa". Las cifras –alarmantes- no incluyen al denominado "CANAL K" o sea el de expendio de medicamentos de venta libre a través de los Kioscos y supermercados chinos.

CADECOM CASRECH

59


CASRECH

CADECOM

60

台,其实用途并不大。根据分析,只有19%的顾客会选 择快速收银台结账, 意并不会 让 人 觉 得甚至有些大型连锁超市已经废除 十 分 过 分。根 据 最 新 的 研 究 报 了这一类收银台。 告, 2012年2月至今年同月间,阿根廷人平均每天服 用50万个自由销售的非处方药。

妇女采购量更高,容易陷入冲动性购买

algunos supermercados incluso son mujeres y un 39% hombres. las hayan eliminadoque en el susSenado cen- había aprobado en diciembre de Recordemos Las lacajas de “auto cobro”, tros. 2009 la Ley 26.567 que prohíbe venta de medicamentos

las de enemigas deOla -incluso de venta libre- por fuera las farmacias. sea,comestá Las mujeres van a compra impulsiva prohibido desde entonces el expendio en kioscos y supermerprar más yYcaen más en la debe ser por mostrador y no en cados. además el expendio compra impulsiva Otro de los aspectos que destaca góndolas al alcance del público.

同一份报告也向大众提出警示,没有控制地服用对 在报告结果中提到, 女性依然是采购更频繁的消费 乙酰氨基酚, 阿司匹林, 布洛芬和伟哥,已经成为另 群。但男女采购频率的比例正在拉平中。 el análisis, es el hecho de que la 一类流行病。 那些令人担忧的数据还不 Entre otros datos que arroja el gran mayoría de los clientes que 包括Canal K,也就是透过小卖部和超 En enero de 2011 se habilitó la estudio, se encuentra en el hecho compran a través del self-service 调查显示,57%的消费者为女性。同样,Elkano公司所 市渠道销售的部分。 de que siguen siendo las mujeres (o auto cobro 提供的图表也显示女性往往容易陷入冲动性采购。 comercialización de medicamentos de o cobro automático), las que van más a comprar. Sin no compran en el frontal, debido 也就是说,女性常常会选购放在收银台处的商品, 如 参议院在2009年12月通过26567法, 禁 dan cuenta de los embargo, porcentajessupermercados se van a que no se y 口香糖、零食、电池等。 所以该调查报告预测到, 会 止所有非处方药 (包括自由销售的非处 venta libre enloskioscos, ar tículos expuestos, ya que el igualando. 选购收银台前商品的消费者中的61%将会是女性。 方药)在药房以外贩卖, 也就是禁止在 estaciones de servicio. proceso de compra es mucho 小卖部和超市销售。此外,药房必须从 Así, un 57% de los compradores más rápido. Es decir, que el pago “自动”收银台, 冲动性采购的大敌 柜台后提供药品, 而不是放在大众可以 a través de este tipo de caja, evita son mujeres, frente unprovincias 43% de de 取到的地方。 La mayoría dealas Argentina adhirieron al nuevo el usuario en adhesión la compra hombres. Del mismo en la deque 分析报告所提到的另一点是,大多数使用自动收银 régimen, pero modo, en la Ciudad Buenos Aires ‘caiga’ la ley de representación visual de Elkano fueimpulsiva. 台的顾客,不会选购放在收银台的物品,因为结账的但 大多数阿根廷省份都已经选择加入了这项体系, de la Legislatura porteña, vetada por el Jefe de Gobierno data también muestra cómo 速度更快,所以他们不会注意到展示的商品。也就 布宜诺市市议会认同的这项法律遭到了市长马克里 MauricioseMacri. son las mujeres las que suelen La infografía 是说,这一类自动收银台很难让消费者陷入冲动性 的驳回。 ‘caer’ más en las compras 采购。 La pueden infografía de Elkano Data, Desde entonces losimpulcomercios vender este tipo de sivas. Es decir, que son ellas las Out Frontlos End Con因此,商家可以销售这类药品,但如散装销售则会 medicamentos, aunque sigue“Checking siendo ilegal vender blisters que más adquieren productos en ya sumer Behavior", para 图表报告 变成一种违法行为。 o las unidades por separado que se viola unarealizada de las princiel frontal de reglas las cajas, el lugar en Wrigley muestra de un modo muy pales de salud. el que se suelen colocar productos visual todo el proceso desde que Elkano Data为Wrigley公司所做的“结账中消费者行 como chicles, golosinas, pilas, etc. el cliente llega a la caja, elige una, 为分析”调查报告,非常清楚地显示出消费者从到 Así, los datos estiman que un 61% y sale (…)”. 收银台、选择收银台与离开商店的整个过程(……)。

59



媒体 • Medios

CADECOM

62

新闻媒体看华人超市

Cómo ven los medios nuestro medio

“华人超 市的问 题”

“El problema de los supermercados orientales”

根据布宜诺省Campana市La Autentica Defensa日报刊登的一份报 导,Alejandro Duchini和Daniel

Así se titula un artículo publicado en el diario zonal La Auténtica Defensa de la Ciudad de Campana, Provincia de Buenos Aires. Esta nota, firmada por Alejandro Duchini y Daniel

Mentase指出了华人超市业者同胞在

Mentaste, deja en evidencia una situación

内地不同地方所遭受到的不如意状

poco feliz que viven nuestros compatriotas

况。我们在此摘录一部分:

en distintos sitios del interior del país. Acá transcribimos parte de esa nota y su recuadro.

(…) 中

国大使馆公关负责人S u n 公 开 澄 清:「我 们 对 我 国 同 胞 并没 有给予任何类别的补助金,与他们在这里经商,并 且以比平常便宜的优惠价格销售商品也没有任何关 系。」这位外交官了解这个问题的牵连程度,他表示 这个问题有很大的回响,在全国各地不同地方都有 发生同样的事件。 这位外交官的发言,主要是因为有许多谣言指称华 人领取大使馆补助金开店。这种优势让他们能够压 低不同商品的价格,因此可以攫取大量客户,争夺当 地商家的客户。

(…) ‘N

osotros no hacemos ningún tipo de aportes a la comunidad de nuestro país. No tenemos ninguna incidencia en el hecho de que instalen comercios y vendan mercaderías a precios más bajos de los habituales’. La declaración corresponde a Sun, encargado de relaciones públicas de la embajada China en Buenos Aires. El funcionario está al tanto de lo que sucede con este tema porque, cuenta, ha tenido gran repercusión, ya que estos mismos hechos se dieron en distintos puntos del país.

阿根廷的华人数量大约四万人,主要都分布在布宜 诺省,根 据中国大使馆的报告,迷你超市和餐馆是 华人在选择开店时的优先选择。

Las palabras del funcionario tienen que ver con aquellos rumores que indican que muchos de los chinos que instalan comercios en la zona reciben subsidios por parte de las autoridades de su país. Estas ventajas permitirían rebajar los precios de venta de los distintos productos, con lo que acapararían una mayor clientela en perjuicio de los comerciantes locales.

Sun指出,华人超市销售的价位比较低,是因为他们 集体购买,因此从大盘商处取得较优惠的折扣,毫 无疑问地,这也的确使得华人超市的价格比较好。

Argentina cuenta con una comunidad china de aproximadamente 40 mil habitantes cuya mayoría está distribuida en territorio bonaerense. Según los informes de la Embajada,


媒体 • Medios

在这一篇报导中也提到了最近一段时间在Campana所发 生的状况,我们简单陈述几点: • (…)市长Jorge Varela决定十二月卅一日之前暂停该市 营业执照发放,在这一段时间,该市市议会必须讨论这项 议题,目的是希望能降低华人超市和Campana商家之间 已经引发的一场冲突。问题将会由当地邻居、商人和政 治领导人组成的委员会来共同研讨。 • 当地杂货商家在市中心举行示威游行,表示对华人超 市的情况不悦。整体来说,也就是要求当地政府立法管 制,不要让超市和杂货商店老板的经济状况受损。 • 激进党市长候选人Carlos Cazador成为了商家的发言 人之一,他提议应该执行法律,规定每间超市之间的最 短距离是300米到500米。 • 与La Plata市情况不同的是,在Campana市当地商家 的抗议都是以和平的方式进行,从来没有任何暴力掺杂 其中,这是很值得强调的一点。

中国大使馆官员比较大的担忧是在阿根廷会出现反 对华人的歧视潮。关于这一方面,他补充说:「华人 超市最近几年来在阿根廷开设了大量的店面,与阿 根 廷 人民也建立了非常友好的关系,然而,这个关 系现在似乎因为歧视的问题而出现破裂。华人希望 能够和阿根廷民众和平相处,并不希望与阿根廷人 出现冲突或者误会的状况,这是二个相处得非常好 的不同文化,我们希望未来能够继续以这种方式发 展。」 阿根廷华人都还记得2001年德拉鲁亚政府政府垮台 时,曾经有很多商人 遭 到店面洗 劫。这个记忆目前 成为了一种恐惧感,因为许多华人 超市业者被许多 人无情地批评「不肖竞争」。「在某些状况,甚至还 产生洗劫华人超市的问题,所以还是心有余悸。我 们也曾经向法院声请支持,不过我们并不希望历史 重演。」Sun描述说。 然而,他表示:「这些抗议是普遍性的,也不是针对 华人。这 种状 况有可能针对日本人、玻利维亚 人或 者任何其他国籍的人。」他的疑虑并非空穴来风: 数日前,在La Plata市,一家华人超市才刚开门就 被纵 火。根据分析报告指出,该场火 灾属于蓄意纵 火,因此当地官员与华人 还针对这个问题开了几场 会议。 Sun也提到华人的另外一些方方面面:「华人是非常 勤奋勤俭的民族,不只有在经商方面有手腕而已。 这使 得 很 多华人在 经商方面都 取得 非 常 重 要的进 展。并没有其他奇异 特殊的地方,我们唯一的请求 就是不要破坏了这个原本就非常友好的关系。」

Según Sun, ‘el bajo precio de venta al público puede deberse al hecho de que las compras por mayor entre los diferentes integrantes de la comunidad permitan un mejor descuento por parte de los mayoristas. Eso sin dudas incide para que los precios sean favorables’. Uno de los mayores temores que tiene el representante chino en nuestro país se centra en el hecho de que se desate una ola discriminatoria hacia los integrantes de su comunidad. Al respecto, agrega: ‘Los comerciantes chinos se han instalado en gran cantidad en el país durante los últimos años. Esto ha generado una muy buena relación con los argentinos; sin embargo, esa relación parece quebrarse ahora que surgió este problema’, dice. Y agrega: ‘Los chinos queremos llevarnos bien con los ciudadanos de Argentina. No queremos la confrontación con los argentinos ni malos entendidos. Se trata de dos culturas diferentes que se llevan muy bien. Y apuntamos a que siga siendo de esta manera’. En la comunidad china recuerdan todavía los saqueos que muchos comerciantes sufrieron a fines de 2001, cuando cayó el gobierno de De la Rúa. Ese recuerdo se convierte en temor en estos tiempos en los que parece que la relación con los comerciantes se ha resquebrajado por aquello que algunos no dudan en calificar de ‘competencia desleal’. ‘En algunos casos, aquella vez se produjeron saqueos a comercios de chinos; por eso queda un poco de temor. Aquella vez hicimos el reclamo a la Justicia, pero nosotros no queremos pasar por lo mismo’, comenta Sun. Sin embargo, continua al afirmar: ‘Estas protestas son contra todos, no sólo contra los chinos. Esto se puede producir contra japoneses, bolivianos o ciudadanos de cualquier nacionalidad’. Su miedo tiene asidero: días pasados, en la ciudad de La Plata, un comercio que acababa de abrir sus puertas y cuya propiedad se adjudicaba a chinos, fue incendiado. Las pericias informaron luego que el daño se produjo intencionalmente. Este incidente llevó a reuniones entre funcionarios platenses y de origen asiático. Luego Sun comenta sobre otros aspectos de los integrantes de su comunidad: ‘Los chinos son personas muy trabajadores y ahorrativas, además de tener buenas cualidades para las actividades comerciales. Eso ha beneficiado a muchos como para que sus negocios tengan un progreso importante. No pasa por otro lado; no hay nada raro. Lo único que pedimos es que no se resquebraje una relación que ha sido siempre muy buena’. HABLA UN COMERCIANTE Con el sencillo pero inconfundible nombre de ‘Ahorro’, el último supermercado de origen asiático que se instaló en la ciudad (…) El local no es, por supuesto, grande como el Coto o el Norte, pero tiene lo suyo: la mercadería está a la vista y los precios también. Muchos de los vecinos han cambiado sus

63

CADECOM

情? 发生了什么事

los minimercados y los restaurantes son los rubros elegidos al momento de instalar un comercio. (…).


媒体 • Medios

CADECOM

64

QUÉ PA SÓ El mismo artículo detalla los acontecimientos sucedidos en Campana el último tiempo. Acá transcribimos estos puntos: • (…) Fue el propio intendente, Jorge Varela, quien decidió la suspensión, hasta el 31 de diciembre de este año, de habilitaciones y almacenes en la zona urbana de esta ciudad. Este será el lapso durante el cual el Concejo Deliberante deberá tratar el tema. La idea es disminuir el nivel de conflicto que se ha desatado entre los comerciantes chinos y los de Campana. La problemática será tratada por una comisión que integrarán vecinos, comerciantes y autoridades políticas. • Los Almaceneros locales realizaron una marcha en la zona

商家有话说 本市最近新开的一家华人超市,取名非常简单而不 容易搞混:A horro。当然,这间店面不如Coto超市 或Norte超市一样大,但也是麻雀虽小、五脏俱全: 商品都陈列出来, 价格也都有标示出来。很多邻居最近都改变了购物 习惯,现在很 多人都到这间超市购物,而放弃了原 先的杂货店。 起初,就像时常发生的状况一样,他们都不愿意和 新闻记者交谈。然而,在记者坚持之后,王先生愿意 代表老板娘说几句话,但是也是很难从他口里得到 一些话语。 「我们也不喜欢有些人对待我们的态度,但是我们 必须平静。」王先生一直不是非常愿意交谈,透露出 不信任的表情。 王先生表示:「我们只想要安居乐业,我们的子女是 阿 根 廷 人,我 们 希 望 能 够 永 远 留 在 这 里 工作、读 书。所以我们不想和任 何人有瓜葛,更不想和邻居 有纠纷,我们只想要工作。」 关于是否有拿中国大使馆补助金的说法,王先生回 答说:「这是很疯狂的说法,事实根本不是这样,我 不认为有政府会做这种事情。我们都会准时缴交我 们应该交的税金。」王先生补充说:「这里没有什么 秘密,我们就是集体购买给每一间分店卖,所以价 格比较好,我们也都会一直观察价格和质量。」 记者表示,华人超市在Vital大盘商和Ciclon大盘商 的布宜诺省不同地区分店进货。「我老板娘不久 之 前从同胞手里 买下这间店。」最 后记者离去,剩下 王先生沈思中。

céntrica a los fines de demostrar su descontento por la situación a la que han sido llevados por los comerciantes de origen asiático. El pedido apuntaba a las autoridades locales para que pongan coto a una situación que daña el bolsillo de muchos propietarios de supermercados y almacenes. • El candidato a la intendencia Carlos Cazador (UCR) se ha convertido en uno de los ecos de los comerciantes. Una de sus propuestas consiste en que se ejecute una normativa que establezca una distancia mínima de 300 a 500 metros entre los comercios. • A diferencia de lo ocurrido en ciudades como La Plata, en Campana la protesta de los comerciantes locales siempre se ha mantenido dentro de los carriles pacíficos, sin alcanzar jamás algún grado de violencia. Dentro del panorama, eso es algo digno de destacar.

hábitos en los últimos tiempos. Ahora muchos compran ahí en vez de al almacén tradicional. (…) Al principio, tal como suele ocurrir, todos ellos fueron remisos a conversar sobre el tema con la prensa. Sin embargo, la insistencia dio sus frutos y Wang accedió a hacer unos pocos comentarios en representación de su jefa. Sin embargo, sus palabras pudieron ser sacadas con una especie de tirabuzón que también se conoce como insistencia. ‘No nos caen del todo bien estas actitudes de parte de la gente, pero nosotros tenemos que mantenernos con calma’, dice. Nunca, en ningún momento, dejará de mostrarse remiso a conversar: Y la desconfianza se convertirá en su gesto más habitual. En otro momento dice: ‘Lo único que queremos es vivir en paz, tranquilos. Nosotros tenemos hijos que son argentinos y nuestra idea es quedarnos para siempre aquí, trabajando, estudiando, claro. Por eso no queremos tener problemas con nadie. Con nadie. Y menos con nuestros vecinos. Lo único que queremos es trabajar’. Cuando le preguntamos acerca de la versión que indica que reciben aportes del gobierno chino, es contundente: ‘Eso es una locura. No ocurre. No creo que exista algún Estado que haga eso. Nosotros pagamos puntualmente cada uno de los impuestos que hay que pagar’. Y agrega: ‘No hay misterios. Lo que hacemos es comprar para cada una de nuestras sucursales y así obtener mejores precios. Siempre buscamos precios y calidad’. Según pudimos averiguar, este comercio compraría por mayor en ‘Vital’ y ‘Ciclón’, mayoristas que tienen sucursales en distintos centros de la provincia de Buenos Aires. ‘Mi patrona compró este negocio hace poco a un paisano nuestro que ya lo tenía instalado’, cierra el diálogo con el alivio lógico de quien ha convertido la conversación en poco menos que un suplicio. Entonces nos vamos. Y él se queda pensando”.


El titular del CEC, Carlos Orso

tunados dichos en forma pública y legal, sino que de una buena vez se deje de utilizar a la comunidad china para evitar que se lleve a cabo la libertad comercial tal como lo establece la Constitución Argentina. CASRECH

Aprendamos Castellano 我们一起学西语 购物用语 • Shopping 百货商场星期天开门吗? Los grandes almacenes se abren los domingos. 一般不开。 Normalmente no. 商店星期天开门。 La tienda se abre los domingos. 几点开门? ¿A qué hora abren? 几点开门? ¿Cuándo abren? 我们要到11 点才开门。 No abrimos hasta las once. 直.....到 No … hasta… 请问皮鞋部在哪里? Por favor, la sección de zapatería. 服装部 Sección de ropa

男鞋还是女鞋? ¿De señora o de caballero?

我想买个皮包。Querría un bolso.

您穿合适,你穿合适Le va bien, te va bien…

皮鞋部在哪里?¿Dónde está la sección de zapatería?

是您用吗?¿Es para usted?

有更小号的吗?¿La tienen de talla meno?

皮鞋部在第几层?¿En qué piso se encuentra la zapatería? 您需要点什么?¿Qué desea? ¿Desea algo? ¿Qué quiere usted? 我能为您做点什么?¿En qué puedo servirle? 我能帮您吗?¿Le puedo ayudar? 我只想看看。 Sólo quiero mirar.

不,是给一个年轻的姑 娘。No, para una chica joven. 我可以试试这条裙子 吗?¿Puedo probarme esta falda? 试穿Probarse 试衣间 Probador 试衣间在哪里?¿Dónde está el probador? 在那边,尽头。Allá, al fondo. 我穿这个尺寸合适吗?¿Me va bien esta medida?

对不起,没有。Lo siento, no la tenemos. 能给我看看这些领带 吗?¿Podría enseñarme esas corbatas? 请您给我看看这些领带 Enséñeme esas corbatas, por favor. 您能给我拿这些领带看看 吗?Puede enseñarme esas corbatas.

35


阿根廷新闻媒体眼中的华人超市

们已 经 在 月刊中 提 到过 商 店摆设 的 基 本原 则:乳制品要摆放在哪里,需求 最高的商品 要放在哪里,以 及最显眼的地方有哪些…,现在我 们提供给读者们更多的要诀,以能够利用最少的办 法,来提高销售量。

Y

红色与折扣有关连己经得到证实。所以将红色加入 价格牌子中能够刺激节省的感觉,让光临商店的顾 客有愉悦的感受。

Está comprobado que el color rojo se asocia con los descuentos. Por eso, incluir este color hasta en el cartel de los precios ayudará a estimular el sentido de ahorro y su consecuente placer a la hora de comprar en quienes visitan nuestro local.

就算是在小空间的超市里,放置超市专用的购物篮 与购物车,也能够有助于刺激采购…当人看到购物 车「还有些空间」时,往往会继续采购添满。 一项奇 特的资讯 指出,民众在一 开始选择健 康食品时,会有购买 己熟 的食品。所以在 商品门口 放 置水果与蔬 菜能 够吸引消 费者。由于大 多数 超市的菜 摊 都是分包出去给第三者经营, 所以 必 须 注 意商品,因为如 果 商品的状 态 不佳,会 造 成 反 效 果。

a contamos en nuestra revista de los principios básicos a la hora de armar un local: dónde poner los lácteos, dónde los productos de máxima necesidad, dónde los más vistosos… pues bien, ahora les damos algunos tips más para lograr aumentar las ventas con poco.

Colocar canastos y hasta carros de supermercados –incluso en las pequeñas superficies- también ayuda a incentivar la compra… la gente al ver “medio vacío” el chango tiende a continuar llenándolo.

El color rojo estimula el sentido de ahorro y su consecuente placer a la hora de comprar en quienes visitan nuestro local.

红色能够加强节约的感觉, 所以能让在商店里采购的顾 客感到愉悦。

Un dato al menos curioso advierte que existe la tendencia a comprar productos precocinados al adquirir comida saludable desde el principio. Por eso colocar frutas y verduras en la entrada de nuestros locales ayudará a tentar al consumidor. Eso sí, como casi siempre es un sector tercerizado en nuestros comercios, hay que estar atentos al cuidado de la mercadería, porque si estuvieran en mal estado causarán la sensación contraria.

将产品配套放在一起,让人自动联想起来菜单,像 是肉排-配上立即可食的蔬菜泥,或啤酒配上土 豆片。

刺激消费的要 成长停滞、经济危机、通货膨胀或是在休闲的时候,民众往往会采取消费行动。甚 至许多报告指出,消费会带来快乐。以下提供几个能够影响顾客态度的技巧。


Cómo ven los medios nuestro medio

La importancia de las marcas Con recesión, crisis económicas, inflación o buenos y holgados momentos, la gente tiende a consumir. Varios estudios revelan que incluso el hecho mismo de consumir produce placer. Acá algunas técnicas para influir en el comportamiento de los clientes.

当然其他的规则也提到,将第一必需品分散到各货 架,能够迫使顾客必须走遍整间商店;将较贵的商 品放在顾客伸手可及的地方,一些能够造成冲动性 采购的产品,像是零食,可放置在收银台附近。 同时也可以做一些促销活动, 当日的特 价等,以能 够吸引新 的顾客,或是将产品配 套放在 一 起 ,让 人 自 动 联 想 起 来 菜 单,像 是肉排-配 上 立即可食 的蔬 菜 泥,或 是 汽 水、啤酒 配 上土豆片。

Por supuesto, las otras reglas dan cuenta de que también sirve desperdigar en las góndolas los productos de mayor necesidad obligando a recorrer todo el local; colocar los productos más caros al alcance de la mano; exponer las mercaderías impulsivas como golosinas cerca de las cajas.

Un dato al menos curioso advierte que existe la tendencia a comprar productos precocinados al adquirir comida saludable desde el principio.

一项特殊的资料指出,目前存在 一股趋势,在选购健康食品时, 会购买已熟的食品。 虽然华人超市的特色在于让邻居们能够快速有效率 的采购,墙壁的颜色也能够有助于让顾客在商店里 停留更 久,也因此提高消费。音乐与香味也有相同 的效果。

También se pueden hacer promociones, sorteos, ofertas del día, etc para realizar llamadores de nuevos clientes, o colocar las familias de productos de forma tal que impulsemos a resolver ecuaciones alimentarias como milanesas- puré instantáneo o bebidas gaseosas o las cervezas y papas fritas. Si bien nuestros comercios se caracterizan por permitirles a los vecinos una compra rápida y eficaz, el color de las paredes ayuda a que permanezcan dentro del local y –por ende- consuman más. Lo mismo sucede con la música y el aroma.

Un dato al menos curioso advierte que existe la tendencia a comprar productos precocinados al adquirir comida saludable desde el principio.


意见专栏 • Columnista 68

CADECOM

如何正确处理食物

速食店之“熟食销售” Lic. Mónica López Nutricionista MP Colegiada 1.813 Oficina de Alimentos Ministerio de Salud de la Provincia de Buenos Aires 本文作者Mónica López硕士 营养学家MP Colegiada 1.813 布宜诺省政府卫生厅食 品办公室

Recomendaciones para la correcta manipulación

Alimentos en locales que venden comidas preparadas

加工并销售食品的商店,都应该注意食品 原料的来源是否安全可靠,其供货商是否 获得国家卫生质检单位的许可,有营业执照。虽然 您可能无法取得这些登记信息,但是您有义务要 求供货商提供相关证明。 商店应该建立一个原料供货商的采纳标准。对品 质特征制定明确规定,尤其是半成品和成品。 • 规划交货时间并且做好组织工作,避免货品在 同一时间内交货至商店。提前计划送货时间,以确 保冻库和冰箱有足够的容纳空间,店内必须配备 一名专门负责收货的人员。 • 在收货之前,必须用热水与肥皂洗净双手,如 厕后或进行任 何 有可能 污染双手的活动之 后亦 然。例如清点现金,倒垃圾,清洁与消毒卫生工作 等。

C

ontrole que la materia prima que utiliza para la elaboración de alimentos para su consumo que expende provengan de proveedores debidamente habilitados y fiscalizados por la Autoridad Sanitaria competente. Si bien usted puede no tener acceso a esos registros, es su obligación constatar que sus proveedores cuenten con ellos. Establezca criterios de aceptación de proveedores y especificaciones de calidad para las materias primas y para todos aquellos productos que compre semielaborados y elaborados. Lleve registros de su cumplimiento. • Programe las entregas fuera de las horas pico y organícelas de tal modo que no lleguen todas al mismo tiempo. Planifique con anticipación la llegada de las mismas y asegúrese de que exista suficiente espacio en las cámaras y heladeras y un responsable de la recepción.

• 请进行下列检查工作:

• Lave sus manos con agua caliente y jabón previo a la recepción de las mercaderías y después de haber ido al baño o haber realizado cualquier otra tarea no higiénica como manipular dinero, sacar la basura, realizar tareas de limpieza y desinfección, etc.

1. 观察货物运输条件(货车是否有营业执照、门是 否闭合、冰冻温度以及卫生条件等。)

• Cuide la manipulación en la recepción de modo de no dañar o contaminar los alimentos.

• 接触食品时,切忌污染或损坏食品。

• Realice los siguientes controles: 1. Observe las condiciones del transporte (habilitación del vehículo, puertas cerradas, temperatura e higiene). 2. Controle el tiempo que demoró el transporte. 3. Realice una evaluación de los productos en cuanto a su apariencia, olor, color y condiciones higiénicas. Observe la exis-



68

CADECOM

70

意见专栏 • Columnista

CASRECH

2. 检查货物运输时间是否准确。 3. 目测评估食品的状况,例如外观、颜色、 •气味、 尿液化学检验。 卫生条件等。观察是否存在异物、受 损商品、受损包装或异味等。 • VDRL检查 谨记测量食品温度,确认以下冷藏条件:

申请者若需更新健康证,必须重新接受检 查。 1. 新鲜牛肉或猪肉温度:低于或等于5°C 健康证取得之前必须依照19587法相关 2. 真空包装牛肉: -1°C 到3°C之间 实施细则decreto reglamentario N° 351/79 y Ley N° 酸奶、 24557办理相关事宜。 3. 乳制品 (鲜奶、 甜点、甜牛奶、奶 油、奶酪、Ricota等: 0°C到5°C之间

D) (Res Conj 195 y 1019, 04.12.01)根据 食品管理法的实施细则Nro 587/97 (MS4. 超冷冻蔬果: 低于或等于-18° C yAS),申请者在取得健康证的第一年内,应 该进行食品、 原料、器具及设备等的相关 请使用干净的温度计测量食品温度, 在收 培训课程。 课程涵盖食品传染病知识、 正 货时,对于冷冻食品必须立即进行测量。 测 确处理食品的基本办法、 食品加工时, 原 量温度之前,先清洁温度计本身, 可以使用 料、 添加物、成分、如果使用温度计测量 包装、器具的基本标 七十度的酒精擦拭。 准与风险认知。 冷热不同的食品,请记得让温度计温度回 到室温之后再进行测量。

培训结果必须取得当地司法管辖区内卫生 部门的承认。 • 确 认食 品 上 的 各 种 标 签 说 明 均 完 整 无缺,状态良好并且清晰可见。确认产品

学习证明与考试证明每年必须更新一次。 序号和出厂号,例如 (RNPA/RPPA, RNE/ RPE,

SENASA)等,还有生产日期或到期日

健康证全国有效, 也是食品安全的强制性 期。对动物食品(例如新鲜牛肉) 进行收货 规定。 时,因为没有标签,供货商必须提供相关的 兽医检查证明。

所有食品、佐料、饮料、原料及添加物,所 有加工工厂 、包装工厂与买卖商店都必须 • 收货之后, 须立即将食品储存入冷冻库 取得该证明的授权。 所有与食品有关的包 或冰箱,避免食品暴露在常温下。 装、容器、器具、管道都必须符合阿根廷 食品管理法的规定。 参加阿根廷食品管制法规定的食品处理课 程,欢迎来信至:

如有意参与阿根廷食品管理法所规定 的食物加工处理课程, 欢迎来信至:oaoa-direccion@ms.gba.gov.ar direccion@ms.gba.gov.ar

tencia de materiales extraños, productos dañados, envases rotos y/u olores extraños.

manejo de las primas, ParaTome la renovación de ladelibreta la temperatura los alimentos, viendo quematerias la misma sean de: aditivos, ingredientes, envases, sanitaria el solicitante deberá y equipos someterse nuevamente 1. Carne fresca vacuna o adelos cerdo:utensilios menor o igual a 5°C durante el proceso de elaboración. mencionados exámenes. 2. Carne envasada al vacío: entre -1°C a 3°C

Los cursos deberán ser reconoA los fines de la obtención de la cidosdulce por ladeAutoridad Sanitaria Libreta Sanitaria se aceptarán los postres, 3. Lácteos (leche fluida, yogur, leche, manteca, creJurisdiccional. exámenes realizados a los operama, ricota, quesos);: entre 0°C y 5°C rios en cumplimiento de las obliLa constancia de participación y gaciones impuestas porsuper-congeladas: las Leyes 4. Verduras y frutas menor o igual a -18°C evaluación del curso será obligaN° 19587 y su decreto reglamentatoriapara para proceder la primera rio N°Utilice 351/79 Ley N° 24557. uny termómetro limpio y seco controlar la a temperatura renovación Libreta de su mercadería. Asegúrese de tomarla en elanual centrode dellaproducto Sanitaria. si se trata de alimentos D ) (recibido R e s C o nentre j 1 9 paquetes, 5 y 1 0 1 9especialmente , 04.12.01) La Dirección decada la emcongelados. Antes de toma de temperatura desinfecte el termóTieneen vigencia el país y presa, de acuerdo lo establecimetro, pasandoa un algodón embebido alcohol en 70º todo o equivalente. estemperatura de cumplimiento obligatorio do en Nro para 587/97 Si la usaResolución el termómetro medir la de comida caliente por las autoridades (MSyAS) ha incorporado al y fría,que espere a que el termómetro vuelva a temperatura ambiente Código Alimentario Argentino, entre una medición y otra. la Todo alimento, condimento, beResolución GMC 80/96, deberá, bida, sus omaterias primas y aditidentro del plazo de 1 (UNO) año, • Compruebe que la identificación (rótulo etiqueta) esté complevos, como así también las plantas contado a partir delpegada momento ta, debidamente y en perfectas condiciones. Verifique los elaboradoras, fraccionadoras en que las personas obtengan la números de producto y de establecimiento (RNPA/RPPA, RNE/ RPE,y comercios deben serlaexpresaLibreta Sanitaria, efectuar la caSENASA) en los alimentos que corresponda, así como fecha de mente autorizados pacitación primaria del personalde cada elaboración y/o vencimiento producto. Para los productos involucrado la manipulación de origenenanimal que no tengan el rótulo en sí mismos (Ej. carnes los envases, ensede alimentos, materias debe primas, frescas) el proveedor enviar Todos el certificado con la vajillas, inspección veres, utensilios, envolturas, aparautensilios y equipos a través de terinaria correspondiente. tos y cañerías en contacto con los un curso instructivo. El mismo alimentos deben cumplir con las deberá contar como mínimo en conlas cámaras • Almacene los productos o heladeras correspondienexigencias CAA los conocimientos de enfermetes inmediatamente después de recibidos paradel evitar la exposición de dades por alimenlos trasmitidas mismos a temperatura ambiente Para realizar el curso para manitos, conocimientos de medidas puladores de exigido higiénico-sanitarias paramanipuladores Para realizar el básicas curso para de alimentos alimentos exigido por el escríbanos Código Alimentario Argenla manipulación de alipor el Códigocorrecta Alimentario Argentino, a: oa-direccion@ tino, escríbanos a: oa-direccion@ mentos, criterios y concientizams.gba.gov.ar ms.gba.gov.ar ción del riesgo involucrado en el



使超市营业销售达到最高效能的策略 Estrategias a tener en cuenta para optimizar las ventas

如何提高超 市营业额

VENDER MÁS

大凡所有商品在超市货架上的摆设底点,都会影响到销售情况。把商品放在一 个适当的展示地点,或者将某个特价放在明显可见的地方,与袖手旁观的结果 必然是天渊之别。也因此,我们将介绍您一些不同的市场研究报告,与大家共 同研究如何才能够让超市货架上的物流速度加快。

很多时候,经营超市并不能够仅仅了解消费 者的消费习惯。特别是对于负责一家超市采 购的经理人而言更是如此,作为一家超市经理人应 该了解超市基本体制的运作状态(例如卸货区、特 别展示区等等),所有超市所拥有的架构都应该了 如指掌。这么做的原因,是希望超市经理人能够将 消费者采购的取向尽量引导到增加超市每平方公尺 的平均营业额,除此之外,还能够创造一个刺激消 费者采 购 欲 望而又不影响 超市盘 点问题 的消费环 境。 为了达成这样的目的,超市行销学就占有了非常重 要的一席之地,因为我们不仅仅应该注意到价格够 不够低,产品够不够好的问题,经营一间超市还有 很多其它复杂的因素,而我们必须去满足我们客户 的需求,以 及 超市企业本身的需要,如此才能够对 于超市销售、营利和货物销售速度的目标达到剑及 履及的效果。 为了有效经营超市的空间分配,有许多不同的销售 步骤。其中,如何经营产品类别区是许多跨国大 超

M

uchas veces no basta con aprender la disciplina del comprador. Sobre todo para aquel que compra para un mercado de consumo masivo como lo es el autoservicio, es necesario conocer aún mas el área de operaciones la infraestructura de mercadeo (llámense muebles de carga, exhibiciones especiales, etc) con las que se cuenta. Esto es para que la compra vaya orientada a lograr no sólo maximizar la utilidad por metro cuadrado de su anaquel, sino también a crear un ambiente tal en el que se invite a la compra de impulso sin afectar a la tienda con problemas de inventario (excedentes o faltantes). En este caso el marketing ocupa un lugar importantísimo, dado que no solamente debemos tener el mejor precio o el producto adecuado, sino una mezcla de elementos que nos permita lograr satisfacer las necesidades tanto de nuestro consumidor como de la empresa a la que se representa (en este caso el autoservicio), cumpliendo objetivos de ventas, margen y rotación. Para esta administración efectiva de espacios existen diversas


El lugar que ocupa un artículo en nuestra góndola define mucho a la hora de la venta. No es lo mismo ubicar determinado producto en un sitio acorde o dejar a la vista una oferta, que no hacerlo. Para ello existen diferentes estudios que nos enseñan cómo lograr una excelente rotación de mercadería.

市企业经年累月所研究实施的一个项目。 产品类别区的基本原则,是加强每一个超市货架的 功能,也就是说,让我们超市内部销售的各种产品 都扮演着不同的角色。商品所扮演的不同角色可以 区分如下: 流转销售型产品:这些产品是消费者在前来超市之 前就已经决定要购买的东西,一般 来讲,是 超市非 常基本的商品,以及特价,无论多小的特价,都有能 力可以吸引大量的客户前来超市购物。 印象加强型产品:这些产品可以为我们的产品类别 区提高附加价值,因为这些产品给予客户的印象, 就是我们超市内部的货样齐全,这些产品未必一定 要是销售速度最快的产品,不过,可以给客户产生一 种这间超市货品样式 特别多的印象。比方来讲,如 果我们在超市里面拥有许多特别的产品(牙膏),也 许这些牙膏并不是客户会买的牙膏,但是如果我们 的货架上面有这些特别的牙膏,可以给客户一种货

metodologías. Entre ellas, la administración de categorías (category management) la cual ha sido implementada por años en cadenas trasnacionales. El principio básico de este concepto es maximizar la utilidad que produce un estante, jugando con los distintos roles que juegan los productos de nuestro portafolio. Existen diversos roles para dichos productos, entre ellos: TRÁFICO: Son los productos que la gente tiene ya definidos para la compra, generalmente son básicos y una oferta, por pequeña que sea, logra atraer a una gran cantidad de clientes. SENSACIÓN: Son aquellos productos que le dan valor agregado a la categoría, ya que dejan el mensaje de que tenemos variedad. No necesariamente son los de mayor rotación, pero dan la idea de que tenemos una selección amplia de productos. Por ejemplo, resulta más atractivo tener ciertos productos especializados (pasta de dientes) que probablemente no sean los que va a comprar el consumidor, pero el tenerlos nos


CASRECH

款很齐全的良好印象。 制 造 利 润 型 产品:顾 名 思 义,这些产品就是卖越多, 赚 越 多 的产品,因 为 这 些 产品所 制造的利润比一般 商 品 的 利 润 还 要 高 。比 方 说,漱口 水 就 不是 一种 很 基本的民生用品,不过,确 有一种固定的 销售速 度, 所以可以带 给 我们 的利 润 比一般民生 用品的利润还 要高。 藉由将 各种产品分门别 类,我 们 可 以 确 定 每 一 个 目“礼义仁 智 信 ” 种类 销售区的重要标准, 业 典 礼 上表 演 节 结 在 生 学 校 学 侨 联 中文 然后采取相对的销售策 略。 一旦根据产品销售的 优 先 级 来 布 置 的 时候,每 典礼中,兴趣班学生的表现也很优秀,有小型话剧《 一项 产品 都 可以在货架 上 曹冲称象》,曼 妙婀娜的傣族 舞蹈《月亮》,二胡伴 找到最 适当的摆设 地点。 奏的合唱《水调歌头》 ,笛子,电子琴伴奏的中国民间 当超市销售速 度便快的时 小曲《茉莉花》 ,学前班小朋友稚嫩可爱的《我的小 候,就 能 够 一次 再 一次 地 加 强 这 样 的良以及各种武术展示。其中武术及书法班 性 循 环,然 小手》……, 后 获 得 更 多 也 更 好《中国人》 的利 级学生同时展示的 赢得了满堂彩,当“仁, 润。

义,礼,智,信”, “中华文化,代代相传”的笔墨呈现

ayuda a dar una sensación de variedad amplia. GENERADOR DE UTILIDAD: Como su nombre lo dice son 在台上,六岁的吴岳朋小同学将一套蔡李佛拳 productos que nos conviene vender,嘉宾们的掌声和相 dado que generan 中的五轮拳刚劲结束之时, márgenes superiores a los 机“咔嚓”声响满了阿根廷侨联中文学校的整 convencionales. Por ejemplo 个大厅。 el enjuague bucal no es un producto básico, pero tiene 据阿根廷中文学校教研部俞主任介绍,校方希 una rotación constante, lo 望让每个学生感受到自己的力量, 尽全力为他 que hace que nos genere 们建立一个可以 展示自我的舞台, 以呵护学生 más pesos que el promedio.

的健康发展为出发点,适宜,求是地对待教学 De estos roles un producto 工作。这其中,就有学生自编自导的节目, 队形 puede tener uno o más, pero 和舞姿虽然较为简单, 但基于这个出发点而搬 siempre habrá uno dominan上了舞台。整台典礼的主持,校方用心良苦地通 te que es el que determina 过专业老师亲手扶持指点学生, 来锻炼提高他 su lugar en la estrategia que 们的现场把握能力。 se defina. Una vez que se catalogue según su prioridad,

此次典礼,为学生的本学期总结, cada producto迎接新学年 encontrará instantáneamente su lugar 风 貌,起 到了承 上 启下的良好 作用,典礼圆满 en la góndola. Una vez gene结束的时候,几乎每一个孩子和家长都愉悦自 rada la mejor rotación, será 在 地微 笑 着。校长 刘芳勇说,这,就是我们要 la hora de repetir todo el ci的! clo una y otra vez para lograr más y mejores ganancias.

51



五洲要闻 报告称今年房价或小幅上涨 鬼城死城 数量将增加 报

告称今年房价或小幅上涨 鬼城死 城数量将增加

社科院发布房地产蓝皮书,称房价涨幅取 决于调控政策力度;房产税有望在重点城 市开征 房地产蓝皮书:今年房价或小幅上涨 新京报讯 (记者许路阳)按照社科院城市 发展与环境研究所的预测,今年全年的房 产交易将稳中有增,房价可能保持小幅上 涨,但具体涨幅取决于调控政策力度。 昨日,社科院城市发展与环境研究所和社 科文献出版社联合发布房地产蓝皮书《中 国房地产发展报告No.11(2014)》。 交易总量或与上年持平 报告编写组认为,尽管今年年初全国月度 房产交易呈萎缩趋势,部分城市的个别楼 盘纷纷降价,但预计今年房产市场交易热 度仍将延续,全年全国房产交易总量仍可 能与上年持平,甚至略有增长,成交价也 可能小幅增长。 究其原因,蓝皮书列举了5个因素,例如因 为收入增长和城镇化趋势推动,消费性购 房需求将保持旺盛增长态势,去年底至今 年初,主要城市频出“地王”,导致不少出 让地块楼面地价超出周边房价,必将从土 地成本推动房价增长。此外,大部分龙头 房产开发企业在去年获得了丰厚销售收入 和盈利,使其今年以降价去库存化的压力 并不大。 蓝皮书表示,具体房价涨幅取决于房地产 调控政策和资本市场取向。 鬼城、死城数量或将增加 蓝皮书认为,大多数普通城市在经历去年 释放较大成交量后,今年需求增长有限, 其房产成交量和价格,将保持相对平稳态 势。 一些缺乏产业支撑,又在前期片面进行人

为造城的城镇,房产供大于求的泡沫化风 险将大 大 增强, “鬼 城、死 城数量也 将会 在一定程度上增加。” “我们预期2014年房地产领域 税费优化 改革有望推 进。”蓝 皮书认为,随着不动 产登记制度等在逐步展开,房地产税费的 诸多制度障碍也在逐步消除,在重庆、上 海等城市房产税试点基础上,以包括普通 存量住房为征税对象的过量住房持有税, 有望在重点城市开征。 同时,一些不利于优化住房资源配置的房 产交易税,也可能逐步取缔或淡化。 ■ 焦点 “官员过量住房或加速上市” 蓝皮书认为,今 年,存量住房供 应存在进 一步快速释放潜力。其中,随着中央加大 反腐力度,官员财产公开制度实施预期增 强,部 分 多 套 住 房 持 有 官员 所持 过 量 住 房,可能加速上市。 不 过,实 际供 应情 况 取 决 于 调 控 政 策 走 向。蓝皮书认为,如果继续严格实施20%

个人所得税政策,供应将延续去年下半年 的萎缩趋势。 而如果调控政策转向持有环节税政策,则 可能促使存量住房供应,在中短期内加大 释放。 蓝 皮书认为,过去 全 国“一刀切 ”的房产 调控 政 策已 不 适 应日趋复 杂的房地产市 场,需实行差别化的调控政策。 “分 类 不必 拘泥于所 谓一、二、三、四 线 城市,根据反映市场状况的重要指标分类 会更有意义。”蓝皮书指出,调控对象、方 向、目标、措 施、时 机 等 都需 差 别 化,如 针对房地产过热的城市,需要稳定市场预 期,增加土地和保障房供给,以缓解供求 矛盾,对房价泡沫行将 破裂的城市,则应 采取柔性微调措施,消化存量,减缓或停 止土地供应,控制新开发总量。 ■ 房市调控 南宁松绑限购:周边居民可来买房 国内首个官方发布的限购调整文件;南宁 称新政系配合政策


新京报讯 (记者李丹丹 张旭 实习生范小洁)28日晚,南宁市 出台了购 房新 政:北 部 湾 经 济 区其他城市居民可享同等购房 政 策。这也是国内第一 份由官 方正式发布的限购调整文件。

10 0 0万元 的上 限。紧 接 着,该 区再次表示拟 推 新政,从 原 先 的分房安置为主调整为鼓励货 币安 置,而且 拆 迁 后一年内 购 房者 还可 获得 补贴,补贴 标准 为购房价的2%。

南 宁 市 房 管 局 发 文 称,从4月 25日起,广西北部湾经济区内 的北海、防城港、钦州、玉林、 崇左市户籍居民家庭可参照南 宁市户籍居民家庭政策在南宁 市购房。

而在4月18日,无锡市房管局对 外发布通知明确,自5月1日起, 无锡市执行统一的户籍准入登 记规定中户均建筑面积达60平 方米以 上,而之前 的购 房落户 门槛则为70平方米。

据 新华网报 道,南宁市住 房保 障 和房产管 理 局表示,这一新 政的出台是推进广西北部湾经 济区同城化发展的一项配合政 策。

中国房地产学会副会长陈国强 认为,多地在 原有的门 槛 上, 以不 同 的 形式 突 破 限 购 的 约 束。 “最终解决的是增加需求, 去市场库 存,缓 解市场的供需 矛盾。”

中国 人民 大 学 国 家 发 展 与战 略 研究 院执行院长 刘元春认 为,“房 地 产业 出 现 拐 点 型 变 化,必 须要求对于房地产整 个 的调 控要有重 新的定位,重 新 根 据 不同区域 的情况进行‘量 体裁衣’。” ■ 全国情况 天 津、杭 州 现“ 限 购 松 绑 ”迹 象 “一些地方已在暗度陈仓地开 始出一些松 绑限 购 的政 策。” 昨日,中国人民 大学 国 家 发 展 与战略研究院执行院长刘元春 对 记 者 表 示。今 年以 来,多 个 城市楼盘传来降 价的新闻。伴 随 着 降 价 新闻的,还有多地数 次关于“限购松绑”的传闻。 新京报记者梳理今年各地媒体 公开报道发现,仅4月份以来, 多地就采取了不同程度的措施 来刺激楼市。比如,前日下午, 天 津 滨海新区表示,将实施差 别 化 限 购,“只 要 滨 海 范 围 内 无房,即可在新区购房。”杭州 市国土资源局萧山分局近日表 示,在 购地保证 金为出让 地价 的10 % 保 持 不 变以 外,设 置了

■ 专家分析

吃饭小建议:点凉 菜要含淀粉 在家 吃饭先吃菜 现

代人越来越 重视饮食健 康,但 很 多人 的 餐 桌 智慧仍 停留在“多吃 蔬 果 少吃肉”等简单 的 层 面 。近 日,美 国 MSN健康网刊登多 位营养师 的建 议,指 出一些小而简单的用 餐变化就能让你吃得 更健康。《生命时报》就此采访国内权威专家,从不同角度为 您餐桌上的健康和安全出谋划策。 在外点菜有技巧

限购松绑对房价影响有限

“点菜”是一门学问,如何能做到既好吃又营养,不妨学学以 下5招。

对 于“ 限 购 松 绑 ”,普 通 人 最 关心的莫过于对房价的影响。 对 此,陈 国 强认 为,房 价 会 不 会上 涨,还 是要取决于供 应关 系。

1.凉菜最 好含 淀粉。中国农 业 大学食品科 学与营养工程学院 副 教 授 范 志 红 指 出,以 鱼、肉、蛋 为主 的凉 菜 不 利 于胃肠 健 康和营养平衡,不妨点含淀粉的素食做凉菜,比如蕨根粉、凉 粉、糯米 藕等。也可以点少油的大拌菜、水果沙拉等,补充膳 食纤维。

“ 如果再度出现供 应 紧张,供 不应 求的话,当然会刺激 房价 上涨。”他解释,尽管南宁不属 于库 存偏高的城 市,但 是 也处 于 供 大于求 的 状 态 。“不用 担 心限 购松 开后,会面临房价 快 速上涨的局面。”

2.主菜需要多样化。范志红说,主菜尽量达到一荤配三素的比 例。其中,肉类不在多而在精;素菜类的绿叶菜、菌类等多样 组合;多点荤素搭配的菜。天津第一中心医院营养科主任谭桂 军提醒说,主菜最好多吃鱼,尤其是深海鱼,不仅有益大脑健 康,还能促进代谢,有助控制体重。

陈国强表示,市场的供 应 关 系 和供求状况是影响房价走向的 最 基 本 因 素。“ 限 购 的 因 素 对 房 价 影响 重 要,但 是不能 过于 放大。” 对于“限购松绑”带来的效果, 陈国强 强调,这个只 是一种 短 期 的 刺 激 手 段。他 认 为,只 要 是 信贷上有差 别 化,这个尺 度 依 然 是 从 严审核的,那么限 购 松动带来的需求段的刺激效益 是有限的。

3.主食最好选粗粮。米饭、馒头等营养价值不高,而且升高血 糖很 快;炒 饭、炒面、酥点等含有油、盐 或 糖,不 利 健 康。范 志红说,主食最好选择含荞麦粉、莜麦面、豆类、薯类等的粗 粮。 4.假“素菜”最好少点。范志红建议,点菜时可以嘱咐厨师尽 量 少放 点 油 和盐。做 法以 蒸、煮、炖 为主。油 炸、香煎、干 锅 类的假“素菜”,比如地三鲜、茄子煲、干煸豆角等,往往都洗 过“油锅澡”,维生素、蛋白质等营养素也被大量破坏,最好少 点。 5.饮料最好 低能量。可乐、果汁等饮料会增加热量,最好点白 开水、茶水、菊花茶、大麦茶等。喝酒要限量,尽量不要空腹饮 酒。美国马萨诸塞州总医院注册营养师丽莎•阿格罗莎指出, 研究发现低脂或脱脂酸奶没有糖和饱 和脂肪,其中的益生菌 能燃烧脂肪。科学家让受试者每天晚餐喝酸奶,6周后,他们 的体重减轻了3%~4%。


中国今年可能超过美 国成全球最大经济体 北

京时间4月30日早间消息,英国《金融时报》报道, 世界领先统计机构数据显示,美国即将丢失世界最 大经济体的头衔,其经济规模今年可能被中国超过。这一 结果比外界广泛预期来得更早一些。 美国自1872年便超越英国成为全球第一大经济体。此前许 多经济学家认为,中国的经济规模将在2019年超过美国。 上述数据由世界银行国际比较计划(International Comparison Program,简称ICP)编制,是对货币在不同国家购 买力最权威的估计,被国际货币基金组织(IMF)和大多数 公共或私人机构采用。这是该数据2005年以来首次更新。 在对商品和服务价格进行广泛研究后,ICP得出结论称,较 贫穷国家的货币购买力比预期的要强,因此提高了新兴市 场经济体的相对规模。 对真实生活成本的估计,也就是所谓的购买力平价(PPP) 被认可为比较经济规模的最佳方法,比使用变动的汇率更 为理想,因为汇率很少能反映商品和服务的真实成本。根 据汇率指标计算,IM F估计2012年美国GDP规模为16.2万 亿美元,中国为8.2万亿美元。 2005年,IC P认为中国经济规模 还不到美国的一半,仅占 美国 总体经 济 规模 的4 3 % 。在使 用购买 力平 价 这 种 新方 法论,并考虑到中国经济增长速度显著快于美国这一事实 后,ICP研究结果显示,2011年中国GDP达到了美国的87% 。 该研究报告称, “2011年美国仍然是世界第一大经济体,但 是基于评价购买力衡量,中国紧随美国之后。” 而根据国际货币基金组织的估计,2011年到2014年期间, 中国经济规模将增长24%,而美国仅增长7.6%。据此,中国 经济规模有可能今年超越美国。 该数据完全改变了世界经济图景,凸显了大型中等收入国 家的重 要 性。印度已 经 从 此前 的第十大 经 济 体摇 身 变 为 世界第三大经济体。2005年,印度的经济规模仅占美国的 19%,而2011年占到了37%,增长几乎一倍。 俄罗斯、巴西、印尼和墨西哥均进入全球12强席列。相比之 下,由于成本高增长低的原因,英国和日本相比2005年排 名与美国的差距拉大。德国位置稍微提升,意大利原地踏 步。

这一发现 将加 剧对于世 行 和I M F 等全 球 机 构 投 票 权的 争 论。现在这些机构的话语权与全球经济实力格局越来越脱 节。 在考察人 均消费时,该报告发现,新方法加上贫穷国家增 长更快这一事实,已经“极大地缩小”贫富差距, “表明世 界变得更加平等了。” 目前,富裕国家仍然占据全球G D P的半壁江山,而人口仅 为全球人口的17%。 在比较不同国家的真实生活成本之后,报告显示全球生活 成本最高的四个国家分别为瑞士、挪威、百慕大和澳大利 亚,最低的分别为埃及、巴基斯坦、缅甸和埃塞尔比亚。

韩沉船事故遇难人数上 升至212人 另有90人失踪

韩国媒体30日报 道,韩国“岁月 号”沉船事故遇难者人 数已经上升至212人,另 有90人失踪。 本月16日上午,韩国载有 476人的“岁月号”客轮在全罗南道珍岛郡海域发生 沉船事故。乘客中包括325名前往济州岛修学旅行 的京畿道安山市檀园高中的学生和14名教师等。 据此前媒体报道,韩国“岁月号”客轮沉没事故的搜 救工作将分三个阶段进行。韩国政府事故对策本部 30日在例行记者会上表示,当天的搜救工作将以4 层船首、中央部分和5层走廊为主进行。搜救队将首 先搜索出入门已 被开启的客舱,然 后于5月初搜索 出入门尚未被打开的客舱和公共区域。 也就是说,到当天为止,搜救队将先搜索可能聚集 多数失踪者的客舱,然后到5月6日左右将搜索范围 扩大至出入门尚未被打开的客舱。到5月中旬,搜救 队将最终搜索另外可能有失踪者的其他区域。






Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.