Page 1


c a r t a

d e l

E s t i m a d o s

c

p r e s i d e n t e

s o c i o s

omo saben la mayoría de los asociados,

normativa general. Gracias a los nuevos Estatutos se

el pasado día 15 de abril celebramos la

posibilita que la pareja del socio fallecido pueda manten-

preceptiva Asamblea General Ordina-

er intactos los derechos.

ria. En el Orden del Día figuraban

Estoy convencido de que este acuerdo de Asamblea será

algunos puntos de importancia que

aplaudido por la inmensa mayoría de asociados.

quiero comentar.

Posteriormente, en el capítulo de Ruegos y Preguntas,

En primer lugar, tras debatir y tomar en

salió a colación el tema de la ampliación de los amarres

consideración las distintas opiniones, la Asamblea

del Club. El asunto llegó a la Asamblea un poco distor-

acordó solicitar al Govern de les Illes Balears una nueva

sionado. En parte por los titulares de los medios de comu-

Concesión por un periodo de 30 años, concretamente

nicación y, en parte también, por la instrumental-

hasta el 2037.

ización que han intentado hacer algunos par-

De acuerdo con la nueva Llei de Ports

tidos políticos con el tema del hormigón

autonómica, el plazo para presentar

y el Puerto. Con semejante debate

solicitudes vence a finales del pre-

4

público ya en marcha, ha resultado

sente mes de julio. Las nuevas con-

muy curioso que nadie haya men-

cesiones contemplarán la actual-

cionado que no es posible hacer

ización del Canon a las nuevas tar-

una ampliación de amarres, si

ifas. Ello supondrá una consider-

previamente el Govern Balear

able subida de los costes básicos

no aprueba un Plan Director del

para todos los Clubes de Baleares y

Puerto de Pollença. No del

el nuestro no será una excepción.

RCNPP, sino de todo el puerto.

Este aumento del Canon, que no es dis-

Como sea que dicho Plan Director

cutible ya que viene regulado por el

no está elaborado, toda la rumurología

Reglamento de la Ley y que tendríamos que

que ha generado el tema resulta despropor-

asumir igualmente caso de no solicitar la Concesión,

cionada y fuera de lugar.

supondrá un esfuerzo importante en la gestión del Club,

En este sentido cabe recordar que la nueva Ley de Puertos

tanto en lo que se refiere al control de las inversiones

significó el punto final de la anterior moratoria, al

como a los gastos corrientes.

establecer distintas posibilidades de ampliación. Ello nos

Nos guste o no, solicitar un nueva Concesión implica

indujo a recabar la opinión de nuestros socios en cuanto

aceptar las reglas de juego y administrativamente es el

a la posibilidad futura de optar al ejercicio de este dere-

único camino posible. Así lo entendió la mayoría de

cho, siempre que, previamente, la Administración elabore

socios, que aprobaron la solicitud y dieron un paso

un Plan Director y ofrezca esta posibilidad.

importante para el futuro del Club.

Finalmente no quiero cerrar esta Carta sin solicitar vues-

Por otra parte, la Asamblea aprobó otro punto que me

tra presencia en la Cena de los Socios que, como cada

parece destacable porque corrige una situación injusta

verano, celebraremos el mes de agosto. Creo que es una

que veníamos arrastrando desde hace muchos años.

buena ocasión para vernos y estrecharnos las manos.

Se trata de la exención del pago de cuota de entrada a los

Feliz verano a todos.

cónyuges de socios fallecidos. Esta exención, que es de sentido común siempre que la pareja esté legítimamente

Ferràn Porto i Vila

constituida, era de imposible aplicación con la anterior

Julio 2006

Reial Club Nautic

Port de Pollença

·


l e t t e r D e a r

a

f r o m

t h e

p r e s i d e n t

m e m b e r s : s most associates know, last April 15th

which is common sense so long as the partnership was

we held the prescribed Ordinary General

legally constituted, was impossible to apply with the pre-

Meeting. There were several important

vious general regulations. Thanks to the new statutes it is

points on the agenda that I would like to

now possible that the partner of a deceased member can

comment on.

maintain their rights intact.

Firstly, after discussion and taking into

I am convinced that with this agreement the Assembly will

account the different opinions, the

be applauded by the vast majority of associates.

Assembly agreed to apply to the Government of the

Later, in the Question and Answer session, the topic of

Balearic Isles for a new 30 year concession, specifically, up

extending the moorings of the Club was brought up. The

to 2037.

matter came to the Assembly a little distorted, partly

In agreement with the new Law of Au-

due to the media headlines, and partly because

tonomous Ports, the period for presenting

of the use that some political parties have

the application finishes at the end of

tried to make of the issue of concrete

this July. It is thought that the new

and the harbour. With a similar public

concessions will update the Canon

debate already taking place, it

(usage fee) according to the new

seems very curious that nobody has

tariffs. This presumably will entail

mentioned that it is not possible to

a considerable increase in the

extend the moorings if the Balearic

basic costs for all the Clubs in the

Government have not previously

Balearics, and ours will be no

approved a master plan for Puerto

exception.

de Pollença (not of the RCNPP, but of

This increase in the Canon, which is not

the whole port). As this master plan has

debatable, is already controlled by the

not yet been prepared, all the rumours that

regulations of the Law and we will have to

the topic has generated are disproportionate and

accept it even if we do not apply for the concession. This

out of place.

will mean an important effort in the management of the

Similarly, it is worth remembering that the Law of Ports

Club, both in what is referred to as control of investments

signified the end of the previous moratorium, so that diffe-

and in the control of running costs.

rent possibilities of amplification can be established. It will

Whether we like it or not, to apply for a new concession

induce us to obtain the opinion of our members on the futu-

implies acceptance of the rules of the game and, adminis-

re possibility of choosing to exercise this right, once the

tratively, it is the only possible route. This is what was

administration has prepared a master plan and offers this

understood by the majority of members, who approved the

possibility.

application and took an important step for the future of the

Finally, I do not want to end this letter without requesting

Club.

your presence at the Member's Dinner which, as every sum-

In addition, the Assembly has approved another point,

mer, will be held in the month of August. I think that it is a

which seems to me remarkable, because it corrects an

good occasion to see each other and to shake hands. Happy

unfair situation that we have been dragging behind us for

summer to everyone.

many years. This concerns the exemption from payment of the entrance

Ferràn Porto i Vila

fee by the spouses of deceased members. This exemption,

July 2006

Reial Club Nautic

Port de Pollença

5


s u m a r i o C

O

N

T

E

N

T

S

nàutic Pollença Nº 10

4-5

Julio 2006

Carta del presidente

10 Noticiario El club recupera su bandera azul

14 Gasolinera Finalizadas las obras de reforma

16 Reportaje 6

El Raixa, un barco pura sangre convertido en mito

26 X Aniversario de Nàutic

38

56

Vela Ligera

Pesca de altura

Flying Fifteen, cuenta atrás para el Cto. del Mundo y Cto. de Baleares de

Competiciones y I Congreso del Mediterráneo

Optimist

30

44

Reportaje

Escuela de Vela

65 Piragüismo

El “Angelita” un barco olímpico

32 Vela Cruceros Regatas Cormorán,

46

70

Relato náutico

Reportaje

Viaje PollençaSeychelles (I parte)

Historia del Brisas

Bahía de Pollença y

54

72

Pollença-Ciutadella

Torneo de tenis

Actividades sociales

Reial Club Nautic

Port de Pollença


JUNTA DIRECTIVA

8

Reial Club Nautic Port de Pollença

Presidente Fernando Porto i Vila

Vocal 3º Francisco Hernández García

Vicepresidente 1º Mateo Dupuy Llinás

Vocal 4º Miguel Cifre Xumet

Vicepresidente 2º Francisco Cabrer Alemany

Vocal 5º María del Pilar Carbó

Secretario Pedro Peyró Rotger

Vocal 6º Lucas de Miguel Hernández

Tesorero Pere A. Nadal Cánaves

Suplente 1º Miguel Oliver Bisbal

Comodoro Damián Jaume Vidal

Suplente 2º Catalina Jaume Cavaller

Vocal 2º Esteban Graupera Monar

Suplente 3º Marc W. Manning

MOLL VELL, S/N 07470 PORT DE POLLENÇA MALLORCA · ILLES BALEARS ESPAÑA TEL. 971 86 46 35 971 86 56 22 (Rest.) FAX 971 86 46 36 www.rcnpp.net e-mail:oficina@rcnpp.net

Reial Club Nautic

Port de Pollença


Llenaire Port de Pollença

PROMOCIONES & CONSTRUCCIONES Las promotoras del Grupo Riera-Marsá están consideradas entre las mejores de Baleares, en calidad de obra, en diseño y justo precio. Nuestro esfuerzo es la calidad y nuestro objetivo, la satisfacción del cliente. Tenemos actualmente, en Pollensa y Pto. Pollensa, numerosos edificios en construcción y también en otros lugares de la isla. ______ The Riera-Marsá Group Developers are considered amongst the best constructors in the Balearic Islands for the high quality of their work, their design and at the right price. Our effort is based on quality and our aim, the satisfaction of the client. At the present, in Pollensa and Pto. Pollensa, we have many buildings under construction and all over the island..

Calvario - Pollença

Via Pollentia, 39 bajos - 07460 Pollensa - Tel: 971 53 17 27 - Fax: 971 53 51 15 · marketing@ipapromociones.com · www.gruporiera-marsa.com


NOTICIARIO

Los esfuerzos del Club en la mejora medioambiental ha tenido su recompensa con la adjudicación, en junio, de la Bandera Azul para nuestro puerto. En una comunicación del Director General de Qualitat Ambiental i Litoral, Ventura Blach se nos informó que la Foundation for Environmental Education (FEE) nos ha concedido para el presente 2006 la bandera azul para nuestro puerto deportivo.

El club recupera la bandera azul

WE HAVE THE BLUE FLAG AGAIN

10

The efforts of the Club towards improving the environment have obtained their reward with the adjudication, in June, of the blue flag for our harbour. In a communication from the Directorate General of Coastal Affairs, Ventura Blach informed us that the Foundation for Environmental Education (FEE) had granted the blue flag for our sports harbour for this year, 2006.

DOS EQUIPOS DE ASPIRACIÓN DE LAS AGUAS RESIDUALES Y DE SENTINA Nuestro Club es consciente de la creciente y actual problemática medioambiental y como partidarios del desarrollo sostenible hemos ya implantado los sistemas de gestión medioambiental más avanzados como son dos puntos de recogida de aguas sanitarias y de sentina que se señalan en el plano adjunto. Los vertidos de aguas residuales y de aguas oleosas, procedentes de las embarcaciones, deben controlarse y si son depositadas en las instalaciones del Club podrán ser tratadas para minimizar sus efectos nocivos. Hemos instalado dos estaciones de bombeo para la recogida de estos residuos y el servicio, en una primera etapa con el fin de concienciar al usuario, será totalmente gratuito. Un paso más en la lucha por disminuir la contaminación en el mar.

TWO SUCTION MACHINES FOR WASTEWATER AND SEWAGE Our Club is conscious of the actual and increasing environmental problems and as participants in sustainable development we have now installed the most advanced systems for environmental management in the form of two points of collection for wastewater and sewage, which are marked on the attached plan.

Reial Club Nautic

Port de Pollença

Discharges of wastewaters and oily waters from boats should be controlled. If they are deposited in the Club's installations they can be treated to minimize their harmful effects. We have installed two pumping stations for the collection of these residues and, as a first stage, the service is completely free, with the aim of increasing user awareness. One more step in the fight to reduce contamination of the sea.


Aseos y baños de la explanada se han reformado en los últimos meses.

IMPLANTACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRAL Nuestro Club está en la fase culminante de la implantación del Sistema de Gestión Integral que regulan diversas normativas como son la UNE EN ISO 9001:2000 de Calidad, UNE EN ISO 14001:2004 de gestión medioambiental, Reglamento Europeo 761/2001 de Ecogestión y Auditorías EMAS, Prevención de Riesgos Laborales y Atención de Puntos Críticos (APPCC) que tendrá su comprobación durante el mes de septiembre con una auditoría interna para posteriormente, antes de fin de año, someternos a la auditoría externa que nos dará la certificación.

Recogida de aguas residuales y de sentina.

September by an internal audit so that later, before the end of the year, we can submit ourselves to the external audit that will certify us.

SELF-DEFENCE PLAN

INSTALLATION OF AN INTEGRAL MANAGEMENT SYSTEM Our Club is in the final phase of the installation of a new integrated management system, which covers the implementation of various regulations, such as the UNE EN ISO 9001:2000 of quality, UNE EN ISO 14001:2004 of environmental management, European Regulation 761/2001 of the Ecomanagement and Audit Scheme EMAS, and Analysis of Hazards and Critical Control Points (APPCC). These will be checked during the month of

define las actuaciones que tiene que poner en marcha la estructura del Club cuando se produce algún incidente. Lo que debe hacer el personal ante un incendio, temporal, derrame de hidrocarburos, etc. Está determinado en este plan y debe ser previo o simultáneo a la llamada de ayuda externa. Ya se han realizado varios simulacros en los que se ha seguido la normativa del plan. Plan que tiene la D.G. de Emergencias y que permite a los bomberos planificar su actuación antes de llegar al puerto.

PLAN DE AUTOPROTECCIÓN Siguiendo las instrucciones de la Conselleria d'Interior del Govern de les Illes Balears, nuestro club ya ha elaborado el llamado “Plan de Autoprotección” que

Reial Club Nautic

Port de Pollença

Following the instructions of the Ministry of Internal Affairs of the Government of the Balearic Islands, our Club has now completed the so-called “self-defence plan”, which defines the actions that the Club must put into effect in the case of an incident. What the staff must do in case of fire, storm, leakage of hydrocarbons, etc. is laid out in this plan and it should happen before, or at the same time as, the call for external help. There have already been several rehearsals in which the rules of the plan have been followed. The D.G. of Emergencies has a copy, which means that the firemen can better plan their intervention before arriving at the Port.

11


NOTICIARIO

12

Un módulo prefabricado ha sido habilitado como gimnasio para los socios.

LA VIGILANCIA AUTOMATIZADA El Club también ha emprendido durante la pasada temporada invernal la implantación de un sistema de cámaras para intensificar la vigilancia y con ello la seguridad en los pantalanes. En esta primera fase se han instalado 2 cámaras fijas que controlan los accesos al Club y 4 cámaras móviles automáticas con cobertura de 360º en los pantalanes. Estas cámaras, preservando en todo momento la intimidad de las personas, graban y almacenan las imágenes registradas y permiten la adecuada vigilancia de las instalaciones con el empleo de una sola persona en el control.

AUTOMATIC SURVEILLANCE Over the past winter season, the Club has

also undertaken the installation of a system of cameras to intensify the surveillance and, therefore, the security in the docks. In this first phase, two fixed cameras have been installed to control the entrances to the Club, and four automatic moving cameras installed in the docks with a 360º coverage. These cameras, maintaining at all times people's privacy, record and store the registered images and allow adequate surveillance of the installations with the employment of just one person in the control room.

UN GIMNASIO DE LOS PIRAGÜISTAS PARA TODOS El éxito de la Sección de Piragüismo del Club exigía la disponibilidad de un gimnasio donde los deportistas pudieran entrenar

Reial Club Nautic

Port de Pollença

cuando las condiciones del tiempo no son las adecuadas. Esto se ha solventado, temporalmente, con un módulo prefabricado, situado detrás de los aseos y que cuando no lo usen los deportistas está a disposición de los demás socios.

A GYMNASIUM FOR CANOEISTS, FOR EVERYONE The success of the canoeing section of the Club has made it necessary to make a gymnasium available where the sportspeople can train when the weather conditions are not adequate. This has been solved, temporarily, with a prefabricated unit, situated behind the shower block. When not being used by the canoeists, the gymnasium is at the disposition of other members.


NUEVA PUERTA DE ENTRADA La orientación de la puerta de entrada al local social y el aislamiento térmico del interior demandaban desde hace años una actuación para cambiar esta puerta. Después de Navidad se iniciaron las obras que se complementaron con la reforma de la rampa de acceso cuyo piso, muy resbaladizo, ya había causado algunos problemas. Las obras se llevaron a cabo en el periodo de un mes. El resultado ha sido un mayor confort en el interior del edificio, una mayor economía de gastos y un importante ahorro energético además de una reforma de acuerdo con la estética del edificio social del Club.

NEW ENTRANCE DOOR The orientation of the entrance door to the social club has been changed, after being requested for years, and the inside of the building thermally insulated. The building work was begun after Christmas and also included changes to the access ramp, whose very slippery surface had caused some problems. The works were completed within a month. The result has been

Se ha instalado un sistema de aspiración de las aguas residuales de los barcos. greater comfort inside the building, improved economy of expenses and an important energy saving, as well as a reform in harmony with the aesthetics of the social club building.

REFORMA EN LOS ASEOS DE LA EXPLANADA En este periodo de invierno se ha realizado la reforma de los aseos y baños de la explanada. Se han reparado las deficiencias que el paso del tiempo y algunos des-

Reial Club Nautic

Port de Pollença

cuidos habían producido y la obra se ha completado con una modernización de los servicios.

CHANGES TO THE SHOWER BLOCK ON THE ESPLANADE Over this winter some reforms have been made to the toilets and showers on the esplanade. The shortcomings produced by the passage of time and some lack of care have been repaired and the works were completed with a modernisation of the services.

13


NOTICIARIO

Las obras de la gasolinera han finalizado y se ha mejorado la calidad del servicio.

14

Importantes reformas en la gasolinera Dará servicio a los pescadores y profesionales Ante la decisión de Ports de les Illes Balears de ubicar un depósito de combustible en el muelle viejo, junto a la piscina del Club, para dar servicio a los pescadores y otros profesionales del Port, la Junta Directiva planteó a la Administración su ubicación en la zona de nuestra gasolinera, disminuyendo así su impacto y los riesgos medio ambientales. La propuesta fue bien acogida por la Administración. Las obras han consistido en la sustitución de los cuatro depósitos de 20.000 litros existentes por otros cuatro de doble pared o casco, como es actualmente preceptivo, y la instalación de un nuevo tanque, igualmente de doble casco, con dos compartimentos separando 10.000 litros para gasóleo B o profesional y otro de 20.000 litros destinado al gasóleo A, que permitirá (con un nuevo surtidor) dar un mayor y mejor servicio a todos los usuarios.

En esta misma zona se han instalado dos nuevas máquinas de aspiración de aguas de sentina y residuales con separador de hidrocarburos y que es un paso más en las actuaciones medio ambientales que nuestro Club ha iniciado.

Important reforms at the filling-station It will provide services for fishermen and other professionals at the Port In view of the decision by “Ports de les Illes Balears” to locate a fuel tank on the old wharf, next to the Club’s swimming pool, to service the fishing fleet and other professio-

Reial Club Nautic

Port de Pollença

nals in the Port, the Management Council submitted to the Administration a proposal for it to be located in the proximity of our filling station, thus reducing its impact and the environmental risks. This proposal was welcomed by the Administration. The building works have included the replacement of the four existing 20,000 litre tanks by another four with double wall or doubleshell protection, as is currently mandatory, and the installation of a new tank, also double-walled, with two compartments separating 10,000 litres for gas-oil B or “professional diesel” from another with 20,000 litres intended for gas-oil A or general purpose diesel, so as to allow (with a new pump) the provision of a better service to all users. In the same area, two new machines have been installed for pumping out bilge and waste water with a hydrocarbon separation system, one step more in the environmentally-friendly actions undertaken by our Club.


REPORTAJE

La historia de un “Puma 38” que se ha convertido en un mito

16

RAIXA pura sangre


El “Raixa” es un barco polivalente, capaz de ganar regatas y apto para crucero.

Nací en 1979 en Barcelona, en los Astilleros Nao-Glass, después de haberme diseñado el arquitecto naval español Alberto Cabal. Soy el número 21 de la versión Sloop de Puma 38 y fui presentado en febrero en el Salón Náutico de Barcelona, botado en el Club Marítimo el día 7 y vendido a D. Alfonso y Damián Jaume que me trajeron a Pollença, navegando en mi primera singladura, el día 10 a las 10 de la noche, rumbo al Port de Pollença. Tengo que reconocer que abordé esta primera singladura muy nervioso porque además se embarcó toda la familia Jaume, dos hermanos, un primo y un cuñado, además de mis dueños y un amigo de la familia, formaban la tripulación. Sin embargo mi nerviosismo se calmaba a medida que aumentaba el temporal. En pleno invierno, por la noche y con temporal de SW que llegó a alcanzar fuerza 9 no permitía ningún despiste y tras 14 horas de travesía fondeaba en la Bahía de Pollença, en la que a partir de ahora sería mi casa, en un “muerto” hasta que cumplí 23 años. Durante el verano las primeras salidas de la bahía fueron a Menorca y después a Córcega y Cerdeña, la primera de las tres que en mis primeros cinco años hice a estas islas mediterráneas. En ellas me acompañaron Damián y Toni Jaume, Joan Muntaner, Jaime Prats y Damián Vidal en la primera y en las otras dos, D. Alfonso Jaume, Dña. Coloma Vidal y sus hijos, Toni, Damián, Alfonso y Rafaela. Durante estos primeros años eran viajes con

mucho sabor familiar y también con anécdotas y peripecias como cuando regresando de Propiano en Córcega, tras un fuerte temporal de poniente y haber permanecido al abrigo en aquel puerto, a 60 millas al norte de Alghero que me rompí el arbotante de la hélice. Sin viento y mar de fondo, arrumbé a vela a Alghero a donde llegué tras 24 horas donde fui reparado. Y otra vez saliendo de Oristano me metí de lleno en una zona de maniobras de la OTAN, de lo que me enteré dos días después en Portocuso, frente a la Isla de San Pietro. Durante estos primeros diez años de vida conocí muy bien el mar balear. Recuerdo la vuelta a Mallorca de 1981, con varios veleros de Pollença, como la actual Vuelta a Mallorca que organiza el Náutico de Palma para la que necesité más de un mes navegando los fines de semana de puerto en puerto. Tras esta primera fase, Damián decidió encargar a su buen amigo Miquel Clamor, cambiar la ubicación

del motor para mejorarme la estabilidad y centrar el peso y asiento en el agua. Operación que me hicieron en la Base de Hidros gracias a la antigua grúa que allí había. Fue una buena decisión ya que mejoré sensiblemente los resultados en las regatas que participé, aunque no eran malos ya que hasta 1988 participé en todas las ediciones del Princesa Sofía, en las regatas Pilas de Porto Cristo y fui tres veces campeón en la más importante regata de cruceros del Port de Pollença en aquellos años, el Trofeo Juan y Anne, único barco que ha logrado tres triunfos. Todas estas regatas implicaban el consiguiente trayecto hasta el lugar de la prueba. Una vez cuando cruzábamos hacia Palma por el Sur, tuvimos un fuerte temporal. Navegábamos junto con un “Aquavit” llamado Mándor, propiedad de Francisco Cabrer, un amigo de mi dueño. A la altura de Porto Cristo intentamos entrar en el puerto, pero la rompiente nos impidió la maniobra, por lo que decidimos

Abarloado al muelle, en una de las muchas singladuras veraniegas.

Reial Club Nautic

Port de Pollença

17


REPORTAJE

18

continuar. En el Mándor había un tripulante que se encontraba mal y por radio nos habían comunicado que intentáramos recalar lo antes posible. El caso es que con el fuerte temporal de Levante no nos quedó otro remedio que arrumbar a Palma. Creo que el tripulante llegó repuesto de su indisposición … En otra ocasión, también con motivo de una regata organizada por el Náutico de Porto Cristo, que consistía en ir hasta Cabrera, recalar en su puerto y regresar al día siguiente ocurrió una anécdota curiosa. Acudía a esta regata, casi cada año, don Marcial Sánchez de Barcáiztegui, con el velero de la Armada. El caso es que después de la cena (una torrada en el muelle) con los consiguientes tragos de vino, don Marcial al subir al barco cayó al agua o lo empujaron, no llegó a saberse muy bien. El caso es que arrestó a la tripulación ipso facto. Ya sabemos cómo las gasta don Marcial. Una vez, en el verano del 88, dando la vuelta a Mallorca a principios de agosto y en las inmediaciones de Sa Dragonera pudimos observar un extraño objeto volante (OVNI). Navegábamos con otro barco llamado Topspin, diseño de Pete Pethersson, sueco, con la familia Flayising que también observaron el fenómeno. Al día siguiente, la prensa se hizo eco de que algunas personas, desde la costa, también habían observado el extraño fenómeno. Mi propietario pudo captar con una cámara de video el raro objeto. Volviendo al asunto de las regatas quiero nombrar a los tripulantes más asiduos de esta primera etapa. Aparte de los familiares como Toni (un incondicional y además un manitas siempre dispuesto a cualquier singladura) cabe destacar a José Sastre (del hotel Miramar), Jaime Villalonga y su hija Marga, Miguel Clamor (padre), Víctor Rosselló, Martín Vila, etc. A partir de 1989 se produjeron en el puerto de Pollença una serie de cambios, como la construcción del nuevo Club Náutico. Considero que, a partir de esta fecha, debo atribuir mis andaduras a la II Epoca. Desde entonces continuaron las regatas, tal vez más potenciadas a nivel local con el Trofeo Cormorán (antes Juan y Ana) en el que participaban más yates debido a la ampliación. Participé asiduamente en las regatas a Ciutadella en las que en muchas ocasiones conseguí las primeras plazas. Incluso en mi palmarés figuran dos Trofeos del Memorial Rubió i Tudurí que organizaba el Náutico de Ciutadella.

Damián Jaume, armador y patrón del “Raixa” desde su botadura en 1979. En el 97 participé en la regata Palma-AlgueroPalma. Es un regata que se corre cada dos años con tripulación reducida (solitarios o a dos). En esta ocasión la tripulación la formaron Tacha Montaner y Damià Jaume. La salida se aplazó debido a un fuerte temporal que había en el mar de Cerdeña, pero al día siguiente se dio el bocinazo. El tiempo era bueno. Navegué con spi hasta bien entrada la noche, pero al amanecer el tiempo fue empeorando de tal manera que sobre las 10 de la mañana, a unas 60 millas al Este de Maó y con viento de NE de fuerza 9, decidí arrumbar a Maó tras comunicar al resto de la flota el abandono de la prueba. No recibimos respuesta alguna, pero tras 8 horas de navegación casi todos los participantes nos reencontramos en la capital menorquina. Permanecimos allí varios días y al final embarcaron Catín y Antonia con Balta y Marta. Fuimos al norte de Menorca: Addaya, Fornells, Cala Pregonda, Cala Algarayens, Ciutadella. Tengo un gratísimo recuerdo de esta pequeña odisea. Tiempo después inicié la segunda fase de par-

Reial Club Nautic

Port de Pollença

ticipación en el Trofeo Princesa Sofía. Cuatro ediciones seguidas, con resultados más o menos buenos, pero con recuerdos imborrables. En una de ellas pasó muy cerca un “cap de fibló” que desarboló a varios cruceros participantes. Vimos el anemómetro marcar 54 nudos. A estas regatas se apuntaron nuevos tripulantes: Alfonso y Coloma, hijos de Damián, Tacha Montaner, Gabriel Sastre, Antonio Forteza, Miguel Fullana, Marga Villalonga, Inma, etc. Se me agolpan tantos recuerdos de esta época más reciente que mes es difícil enumerarlas. De las muchas regatas que corrimos recuerdo especialmente la Ciutadella-Oristano-Ciutadella de 2004, con unas condiciones meteorológicas muy duras tanto en la ida como en la vuelta, pero puso a prueba el temple de las tripulaciones y de los veleros. Tuvimos un percance a la llegada a Oristano pues quedé enganchado a una almadraba, tradando algo así como tres cuartos de hora para salir de ella. A resultas de esto, el lugar quedó bautizado como “Ca’n Raixa” (en el golfo de


REPORTAJE

20

Oristano) por los regatistas participantes, los cuales hicieron, como es lógico, toda clase de bromas sobre el percance. He de decir que, pese a todo, conseguí el Trofeo siendo uno de los más apreciados de mi palmarés. La tripulación estuvo formada por Tacha Montaner, Antonio Forteza, Gabriel Sastre, Miguel Clamor (que fue el que me libró de la red enganchada al timón), Alfonso Jaume y Damián Jaime. En la presente temporada de regatas he quedado primer clasificado en la Clase II del Trofeo Cormorán. Muchas cosas más podría añadir pero quisiera destacar en un apunte final que una de las excursiones que más me gusta es la de visitar un bello rincón de la Costa Norte, no muy lejos de Cala Castell, que se denomina la “cambra de la senyora”. Un baño en este lugar, en esta época y con el mar como una balsa de aceite es el mejor de los bálsamos para restañar las heridas que me hayan podido producir los temporales. Veintisiete son los años que llevo ligado con el mismo patrón, a la bahía de Pollença, al RCNPP y entre el mundillo crucerista, en estas latitudes, no es que sea presunción, pero cuando mencionan al Raixa suena casi como si hablaran de un mito

Raixa, Thoroughbred I was born in 1979 in Barcelona, in the NaoGlass shipyard, after having been designed by the naval architect Alberto Cabal. I am number 21 of the version Sloop of the Puma 38 and I was introduced in February in the Salón Náutico in Barcelona, and launched in the Club Marítimo on the 7th. I was sold to Alfonso and Damián Jaume, who brought me to Pollença, sailing on my first trip from 10 in the morning until 10 at night, on course for Port de Pollença. I have to admit that I was very nervous about this first trip because all of the Jaume family, two brothers, a cousin and a brother-in-law, were on board, as well as my owners and a friend of the family who formed the crew. However, my nervousness calmed as the wind increased. In the middle of winter, at night and with a SW wind that reached force 9 I couldn’t allow any deviation off course

Simpáticas imágenes que recogen buenos momentos pasados a bordo.

Reial Club Nautic

Port de Pollença


ILLA DOR

21

Reial Club Nautic

Port de Pollenรงa


REPORT

22

and after 14 hours of crossing I anchored in the bay of Pollença, in what would henceforth become my home, in a “dead weight” until I reached 23 years old. During the summer the first trips out of the bay were to Menorca and after that to Corsica and Sardinia. I would make three of these journeys to those Mediterranean islands in my first five years. I was accompanied by Damián and Toni Jaume, Joan Muntaner, Jaime Prats and Damián Vidal on the first, and on the other two by Alfonso Jaume, Coloma Vidal and her children, Toni, Damián, Alfonso and Rafaela. During these first years the travels had a family flavour and but there were anecdotes and unexpected events, like when we were returning from Propiano in Corsica. There was a strong westerly wind and we took shelter in that harbour, 60 miles to the north of Alghero, and the propeller strut broke. Without wind and with swell, we set course under sail for Alghero. We arrived there after 24 hours and I was repaired. Another time I was leaving Oristano and put myself right in the middle of NATO exercises, which I found out two days later in Portocuso, opposite the island of San Pietro. During these first ten years of life I knew the Balearic Sea very well. I remember making the circuit of Majorca in 1981 with several sailboats from Pollença, much like the present Majorca Cicuit organised by the RCN Palma. I needed more than a month to complete it, sailing at weekends from port to port. After this first phase, Damián decided to

Veintisiete son los años que el “Raixa” lleva ligado al mismo patrón, a la bahía de Pollença, y al RCNPP.

entrust his good friend Miquel Clamor with changing the position of the motor to improve stability and to centre the weight and settling in the water. The operation was carried out on me at the hydroplane base, thanks to the old crane that was there. It was a good decision and significantly improved the results in the regattas in which I took part, even though they had not been bad. Until 1988 I had taken part in every edition of the Princesa Sofía, and in the Pilas de Porto Cristo regattas. Three times I was champion in the most important regatta for cruisers from Port de Pollença in those years, the Juan and Anne Trophy. I was the only boat

Reial Club Nautic

Port de Pollença

to obtain three trophies. All these regattas also involved a journey to the place of the trial. Once when we were crossing to Palma from the south, we hit a strong storm. We were sailing together with an “Aquavit” called Mándor, property of Francisco Cabrer, a friend of my owner. Level with Porto Cristo we tried to enter the harbour but the breaker made it impossible to complete the manoeuvres so we decided to continue. In the Mándor there was a crewmember that became sick and they told us by radio that they would try to put into port as soon as possible. The problem was that with the strong wind from the east we were


REPORT left with no option but to set course for Palma. I think that the crewmember arrived recovered from his sickness … On another occasion, also because of a regatta organised by the CN Porto Cristo, we had to sail to Cabrera, anchor in the port and return on the next day. A curious thing happened. Marcial Sánchez de Barcáiztegui, turned up at this regatta every year with the Navy sailboat. After the dinner (a barbeque on the dock) with the resulting downing of wine, Marcial fell into the water while trying to board his boat, or he was pushed, we will never be quite sure. The crew was immediately put under house arrest. Then we knew what sort of person Marcial was! Once, in the summer of 1988, making a return trip to Majorca at the beginning of August and in the vicinity of Sa Dragonera we spotted an unidentified flying object (UFO). We were sailing with another boat called Topspin, designed by the Swede Pete Pethersson. The Flayising family was aboard and also witnessed the phenomenon. The next day, the press reported that some people had also seen the strange object from the coast. My owner was able to capture the unusual object on his video camera. Returning to the topic of regattas, I would like to name the most regular crew members during this period. Apart from family members like Toni (a staunch supporter and also a handyman always available for a day’s run) it is worth a mentioning José Sastre (of Hotel Miramar), Jaime Villalonga and his daughter Marga, Miguel Clamor (father), Víctor Rosselló, Martín Vila, etc. From 1989 there were a series of changes in the harbour of Pollença, like the construction of a new Nautical Club. I think that from this date I should attribute my movements to the second phase. The regattas continued, possibly stronger at a local level with the Cormorán Trophy (previously Juan and Ana) in which more yachts were able to take part because of the enlargement of the harbour. I participated regularly in the regattas to Ciutadella and on many occasions won first place. Included in my list of wins are two trophies for the Memorial Rubió i Tudurí, organised by the CN Ciutadella. In 1997 I took part in the Palma–Alguero–Palma regatta. This is a regatta run every two years with reduced crews (single- or double-handed). On this occasion the crew

23

Chalecos puestos por el mal tiempo y navegación placentera de verano. was Tacha Montaner and Damià Jaume. The start was delayed because of a strong storm in the seas around Sardinia, but the next day was a knockout. The weather was good. I sailed with the spinnaker until well into the night, but at dawn the weather took a turn for the worse such that by about10 in the morning, at some 60 miles east of Mahon and with a wind from the NE of force 9, I decided to set course for Mahon after advising the rest of the fleet that I was abandoning the trial. We received no response, but after eight hours of sailing we met up with almost all of the participants in the Menorcan capital.. We stayed there a few days and finally Catín and Antonia with Balta and Marta boarded. We went to the north of Menorca: Addaya, Fornells, Cala Pregonda, Cala Algarayens, Ciutadella. I have very fond memories of that small odyssey. A little later, I started the second phase of

Reial Club Nautic

Port de Pollença

participation in the Princesa Sofía Trophy. Four editions in a row, with more or less good results, but always with unforgettable memories. In one of them, I passed very close to a “tornedo” that destroyed several participating cruisers. We saw the wind gauge mark 54 knots. There were new crewmembers for these regattas: Alfonso and Coloma, children of Damián, Tacha Montaner, Gabriel Sastre, Antonio Forteza, Miguel Fullana, Marga Villalonga, Inma, etc. So many memories are coming up from this most recent period that bit is difficult to keep track of them. Of all the regattas that we ran, I especially remember the Ciutadella–Oristano–Ciutadella of 2004, with very hard weather conditions, both for the outward trip and for the return. But, it put to the test the temperament of both the crews and the boats. We had a mishap arriving in Oristano;


REPORT

24

Las preciosas calas, el baño, la familia y un tranquilo atardecer son estampas que hablan por sí solas de gratos recuerdos. we became hooked on a tuna net and it took us about three quarters of an hour to get free of it. Because of this, the place became known as “Ca’n Raixa” (in the gulf of Oristano) by the participants, who of course made every sort of joke about the mishap. I have to say, in spite of everything, that I won the Trophy, it being one of the most appreciated on my list of victories. The crew was made up of Tacha Montaner, Antonio Forteza, Gabriel Sastre, Miguel Clamor (it

was he that freed me from the net hooked onto the tiller), Alfonso Jaime and Damián Jaume. In the present regatta season I was classified first in the Class Ii of the Cormorán Trophy. Now I am preparing for the regatta to Ciutadella. I could add many things but I would like to emphasise a final point that one of the excursions I most enjoy is to visit a beautiful corner of the north coast, not very far from Cala Castell, called “cambra de la

Reial Club Nautic

Port de Pollença

senyora”. To bathe in that place, in this season, with the sea like a bath of oil, is the best of balms to soothe the damage that the storms have produced. I have passed twenty seven years together with the same skipper. In the bay of Pollença, in the RCNPP and among the world of cruisers in these latitudes, it is not a boast, but when they mention the Raixa it sound as though they are talking about something mythical.


26

En una serie de reportajes sobre pescadores de Pollença se relató la historia de Patró Pérez.

Cinco años del club, en diez revistas

Publicamos las fotos del Open de Baleares de fotografía subacuática.

ble el primer número, siempre el más fácil, que contaba de manera muy simplificada cuando el Marques de Ciria y un grupo de amigos, en 1964, ponían las bases del Club. Durante el verano de 2002, salía el número 2, en él, “un amigo del mar”, Salvador Cerdá March nos contaba sus diversos encuentros con el mar y las actividades subacuáticas irrumpían en la actividad del Club con el Open de Fotografía Subacuática y el anuncio del próximo Campeonato de España de Pesca Submarina. El tercer número, en diciembre de 2002, un número muy completo con un reconocimiento a Stanley Woodward “bendito soñador”, la mayoría de edad de la Sección de Pesca con la consolidación del Open de Baleares, primera competición de Pesca de Altura de las islas y la organización del

Campeonato del Mundo de esta especialidad que aún hoy ningún club de España se ha atrevido a organizar y que Esteban Graupera “bordó”. Era el número de la pesca. En él, Alan Ponte nos daba a conocer a su cherna, la abuela de las chernas del Mediterráneo. En el número cuatro, el Club rendía el primer homenaje a los pescadores del Port y Pep “Gerrer” fue el protagonista. En este mismo número se consolidaba nuestra regata de altura la “Bahía de Pollença” y el Trofeo Pau Ferrer de tenis, homenaje al anterior presidente de la entidad. También tenía cabida el paso por el Club del Trofeo Baleares Clásico de Coches de Época y el espectacular crecimiento de nuestra Sección de Piragüismo. Otro pescador tenía sus páginas en el número cinco. El “Patró Pérez” definido como

Con este número, la revista del Club cumple sus diez primeras ediciones. Cinco años de seguimiento de las actividades del Club que con el tiempo servirá para contar la historia de un Club que camino de sus primeros cincuenta años de existencia ocupa ya un puesto importante en la historia del Port, de Pollença y de la náutica balear, no en balde “Nàutic Pollença” es la primera revista entre las publicaciones de este nivel entre los clubs náuticos de Baleares. La revista que ahora tiene en sus manos no la hace quien la escribe o la fotografía, la hace en primer lugar el socio que participa en las actividades del Club, su Junta Directiva que las planifica, los empleados del Club que las ejecutan y todo el pueblo del Port con sus personajes. Y todos juntos al final del 2001 hacían posi-

Reial Club Nautic

Port de Pollença


REPORTAJE

El Campeonato del mundo de Trolling de 2002 acaparó bastantes páginas de la Revista nº 3. “bon pescador i bon homo”. Damián Jaume ganaba la “Memorial Rubió i Tudurí”, Luis Irisarri volvía de su Mini Transat y nuestro Open de Pesca cumplía diez ediciones. Fernando Porto “navegando hacia oriente” nos contaba el primer relato náutico y el Hotel Illa d’Or cumplía 75 años. En el número 6, en verano de 2004, la revista reunía a los últimos carpinteros de ribera de Pollença. “Tonet”, Mestre Joan “Niu” y Toni Cabanellas “ Torreret” nos contaban su particular visión de los “mestres d’aixa” de Pollença como nos contaba también Salvador Cerdá Borrás de las dis-

tintas maneras de vivir el mar. En otras páginas el Campeonato de Europa de Flying Fifteen tenía su sitio así como la participación del Campeón de España en nuestro Open de Fotografía Subacuática. El relato náutico fue de Luis Irisarri en la Transat 6.50 y John Linch Cummings nos narraba una navegación muy desconocida para los mallorquines. A final del 2004, el número 7. Contaba la relación de Ala Littoria con el Hotel Miramar, Damián Jaume ganaba la I Ciutadella-OristanoCiutadella y nos la describía para el relato náutico de este número y el Club se inte-

graba como miembro fundador en la Asociación de Clubs Náuticos de Baleares. La octava revista anunciaba la nueva junta directiva y despedía a Pedro Llobera, artífice y promotor de esta revista. El coralero Quino nos contaba una parte importante de su vida. Francisco Cabrer nos relataba “aquella Bahía de Pollença de 2000…” y llegaba la “Balear” al Club. La llegada a nuestro Club de la Vuelta a Mallorca daba un importante impulso al Trofeo Cormorán y conocíamos las cuatro generaciones del Hotel Bellavista. Y llegamos al número nueve, a final del año pasado. En él, José Sastre del Hotel Miramar nos contaba una parte de nuestra historia que se encuentra en el fondo de la bahía. También contábamos unas regatas de snipe de 1946 y Amador Magraner era el responsable del relato náutico entre tres islas mediterráneas. El I Torneo Social de Golf y el I Pollença Gegant de Brumeo, iniciaban su actividad. Cinco años contando la actividad de nuestro Club con dos únicas noticias que no querríamos contar, las que el “Patró Pérez” y Mestre Joan “Niu” ya no están entre nosotros. 27

Reial Club Nautic

Port de Pollença


REPORTAJE

Five years of the Club in ten magazines

28

With this edition, the Club magazine celebrates its first ten editions. These five years of following the activities of the Club will in time serve to recount the history of a Club that has travelled its first fifty years and now occupies an important place in the history of Port de Pollença and of the sailing in the Balearics. Not in vain, “Nàutic Pollença” is the first magazine among the publications of this level among the nautical clubs of the Balearics. The magazine that you now have in your hands has not been made by someone that writes or takes photographs. It has been made primarily by the member that takes part in Club activities, by the committee that plans them, by the employees of the Club that run them and the whole village of the Port and its characters. And together, at the end of 2001 they made the first edition possible, always the easiest, that told in a very simplified way about when the Marques de Ciria and a group of friends founded the Club in 1964. During the summer of 2002, number two came out, in which a “friend of the sea”, Salvador Cerdá March told us about his different encounters with the sea and how the activity of the Club was interrupted by underwater events with the Open of Underwater Photography and the announcement of the next Championship of Spain in Underwater Fishing. The third edition, in December 2002, was very full with an appreciation of Stanley Woodward “blessed dreamer”, the coming of age of the fishing section with the establishment of the Balearic Open, the first deep sea fishing competition in the islands, and the organisation of the World Championship of this speciality, that even today no Spanish club has dared to organise and in which Esteban Graupera “excelled”. It was the fishing edition. In it also, Alan Ponte introduced us to his grouper, the grandmother of the Mediterranean groupers.

Las historias de largas singladuras también han ocupado espacios de excepción. In number four, the Club rendered the first homage to the fishermen of the Port and Pep “Gerrer” was the main character. In this same edition we established both our offshore regatta “Bahía de Pollença” and the Pau Ferrer Tennis Trophy, in homage to the previous club president. It also contained the Club’s entry in the Classic Balearic Trophy for Vintage Cars and the spectacular growth of our canoeing section. Another fisherman had his pages in edition number five, “Patró Pérez” defined as a “good fisherman and a good man”. Damián Jaume won the “Memorial Rubió i Tudurí”, Luis Irisarri returned from his Mini Transat and our Fishing Open completed its tenth edition. Fernando Porto “sailed to the east” telling us the first nautical tale and the Hotel Illa d’Or celebrated its 75th anniversary. In the sixth edition, in summer 2004, the magazine gathered together the last of the Pollença boatbuilders. “Tonet”, Mestre Joan “Niu” and Toni Cabanellas “Torreret” told us their personal view of the “mestres d’aixa” of Pollença. Salvador Cerdá Borrás spoke about different ways of experiencing the sea. The Flying Fifteen Spanish Championship took its place on other pages, as did the participation of the Spanish champion in our Underwater Photography Open. The nautical tale was by Luis Irisarri in the Transat 6.50 and John Linch Cummings described a type of sailing almost unk-

Reial Club Nautic

Port de Pollença

nown to Majorcans. At the end of 2004, number seven described the connection of Ala Littoria with the Hotel Miramar. Damián Jaume won the I Ciutadella–Oristano–Ciutadella and described it to us as the nautical tale for this edition. The Club became a founder member of the Association of Balearic Nautical Clubs. The eighth magazine announced the new council and bade farewell to Pedro Llobera, author and promoter of this magazine. The coral diver Quino described an important part of his life. Francisco Cabrer told us about “that Bahía de Pollença of 2000…” and the “Balear” arrived at the Club. The arrival of the Majorca Circuit at our Club gave an important push for the Cormorán Trophy. In addition, we came to know four generations of the Hotel Bellavista. And so we arrive at number nine, at the end of last year. In it, José Sastre of the Hotel Miramar told us about part of our history that can be found at the bottom of the bay. We also described some of the Snipe regattas of 1946 and Amador Magraner was responsible for the nautical tale set among three Mediterranean islands. Both the first Social Golf Tournament and the first Pollença Gegant de Brumeo (deep sea bait fishing competition) started their activity. Five years describing the activity of our Club but only two news items that we do not want to pass on; that “Patró Pérez” and Mestre Joan “Niu” are no longer among us.


Angelita un ángel olímpico Un Clase Olímpica 8 metros

30

Pasear por los pantalanes y observar las características de los barcos amarrados es uno de los placeres añadidos del Club. Sólo hace falta algo de tiempo y cierta curiosidad. Aunque los barcos casi siempre ocupen los mismos puestos, siempre puedes encontrar detalles que anteriormente habían pasado desapercibidos o incluso descubrir alguna “joya” náutica. Es el caso del “Angelita”, un Clase Olímpica 8 metros, obra maestra de diseño naval y uno de los barcos más bonitos de la bahía de Pollença. Propiedad de Alberto Kusak, desde hace unos meses, el “Angelita” fue construido en 1930 por Wilmington Boat Work. El objetivo del armador y del Sindicato que financiaba el proyecto era ganar el Trofeo del Rey de España. Azares del destino y una mala tripulación hicieron de este proyecto deportivo inicial un desastre. El “Angelita” no sólo perdió la regata, sino que la decepción por los resultados fue tan grande que el Sindicato decidió ponerlo a la venta. En 1931, un brillante regatista llamado Owen Churchill adquirió el “Angelita” y lo preparó para disputar las Olimpiadas de 1932, en la clase 8 metros. En palabras del nuevo armador, “ciñendo a

rabiar podía llevar el timón del Angelita con sólo dos dedos. Era un barco absolutamente equilibrado. Nunca he navegado en otro barco con un equilibrio mejor”. Tras conseguir la medalla de oro en las olimpíadas, el barco consiguió cuatro veces el prestigioso Trofeo del Rey de España, que se le había negado en su debut inicial. Desde entonces hasta la fecha el “Angelita” ha sufrido toda clase de avatares. Épocas de esplendor se han alternado con estados de abandono lamentables como el que lo transformó en barco de pesca. También conoció a un armador, con fobia a las ratas, que ordenó “cerrarlo” con tablas y clavos, a cal y canto, para que no entraran los roedores. El destrozo fue mayúsculo. La aparición de la fibra de vidrio en el mundo de la náutica deportiva marginó de forma dramática al Angelita hasta que en 1981, Alan Simpkins, que había competido contra él y conocía sus prestaciones, lo restauró de nuevo con el soporte financiero de miembros del Comité Olímpico de Los Angeles. Hoy el Angelita es una espléndida realidad. Como buque insignia del Club tiene el proyecto de correr parte del circuito de clásicos, con una tripulación del RCNPP. Suerte.


ANGELITA

Angelita, an olympic angel To walk around the docks and look at the characteristics of the boats moored there is one of the additional pleasures of the Club. All that is needed is a little time and a certain curiosity. Although the boats almost always occupy the same positions, you can always find details that passed unnoticed before or even discover some maritime “jewel”. This is the case for “Angelita”, an Olympic 8 metre class, a masterwork of naval design and one of the loveliest boats in the bay of Pollença. Owned by Alberto Cursak, for only a few months now, the Angelita was built in 1930 by Wilmington Boat Works. The objective of the owner and the syndicate that financed the project was to win the Trofeo del Rey de España. Twists of fate and a bad crew turned this sporting project into a disaster. Angelita didn’t only lose the regatta, but disappointment with the results was so great that the syndicate decided to put her up for sale. In 1931, a brilliant sailor named Owen Churchill acquired the Angelita and prepared her to compete in the1932 Olympics, in the 8 metre class. In the words of her new owner, “sailing close hauled, one could take the tiller of the Angelita with only two fingers. It was a boat absolutely balanced. I have never sailed a boat with better balance”. After obtaining a gold medal in the Olympics, the boat was four times winner of the prestigious Trofeo del Rey de España, which had been denied it in its first debut. From then until now the Angelita has been through every type of up and down. Times of splendour have alternated with states of pitiful abandon, such when she was transformed into a fishing boat. The boat also had an owner who, with a phobia for rats, ordered it “sealed up” with boards and nails. It was bolted and barred so that the rodents couldn’t enter. The damage was major. The appearance of fibreglass in the nautical sporting world marginalised the Angelita dramatically until 1981 when Alan Simpkins, who had competed against her and

knew her performance, restored her with the financial backing of members of the Los Angeles Olympic Committee. Today, the Angelita is a splendid reality.

As flagship of the Club it is planned that she will run part of the classic circuit with a crew from the RCNPP. Good luck.

31

Reial Club Nautic

Port de Pollença


sección vela

32

Los pasados 13 y 14 de mayo tuvo lugar en el RCN Port de Pollença el Trofeo Cormorán para la clase crucero RN, donde la embarcación Raixa del RCN Port de Pollença consiguió el triunfo en su categoría. Un año más, se hizo coincidir esta tradicional regata con la Vuelta a MallorcaRegata Porto Pi, organizada por el RCN Palma. Esto hizo que se reunieran más de 60 embarcaciones para disputar uno de los trofeos con más historia de nuestro club. Las condiciones meteorológicas acompañaron en las dos pruebas disputadas. El sábado el comité optó por el tradicional recorrido con una baliza en la Isla de Aucanada y llegada en club. El ganador en tiempo real fue la embarcación Chamba de Antonio Mus Caro. El tiempo compensado se impusieron Pramnos de Miguel Ángel Cernuda en la clase 2, Tarumba II de Miquel Ferrer en la clase 3, Calabruix de Antonio Real en la clase 4 y Mejunje de Francisco Mulet en la clase familiar. La prueba del domingo consistió en un recorrido costero dentro de la Bahia de Pollença. El día fue espectacular y el viento acompañó en todo momento. En tiempo real Chamba repetía el triunfo del día anterior. A pocos minutos del primero llegaba el Mas Locura de Javier Sanz. En tiempo compensado, Raixa conseguía el triunfo en la clase 2, con lo que conseguía situarse en primera posición, a pesar de estar empatado con el segundo clasificado de su grupo, el Pramnos. Espuria de Antonio Arnau ganaba la prueba

CRUCERO CRUISER

Más de 60 barcos en el Trofeo Cormorán de 2006 en la clase 3, mientras Calabruix repetía la victoria en su grupo y Ulises Quinto ganaba en la clase familiar. La clasificación general quedaba de la siguiente forma: CLASE 2 1º RAIXA de Damià Jaume del RCN Port de Pollença 2º PRAMNOS de Miguel Angel Cernuda del RCNP 3º MARBOR III de Antoni Besaluch del RCNP CLASE 3 1º ESPURNA de Antonio Arnau del RCNP

Reial Club Nautic

Port de Pollença

2º YABADABA de Bernat Ripoll del RCNP 3º TARUMBA II de Miquel Ferrer CLASE 4 1º CALABRUIX de Antonio Real de CN Arenal 2º ESCLAFIT de Dyfoc SA 3º BLAUMARINA de Miguel Ensenyat del CN Portitxol CLASE FAMILIAR 1º MEJUNJE de Francisco Mulet del RCNP 2º ULISES QUINTO de José Maria Pereiro del RCNP 3º GALA de Juan José Coll del RCNP.


CRUCERO CRUISER

More than sixty boats in the Cormoran Trophy 2006 The Cormoran Trophy for RN class cruisers was held last 13th and 14th of May at the RNC Port de Pollença, and Raixa from the host club triumphed in its category. As in other years this traditional regatta coincided with the Majorca Circuit–Porto Pi regatta, organised by the RCN Palma. This meant that more than 60 boats met again to compete for one of the most historic trophies in our club. The weather was similar for both of the trials. On Saturday the competition committee opted for the traditional course with a buoy off the Isle of Aucanada and the finish line at the club. The winner in real time was Antonio Mus Caro’s Chamba. With the handicaps applied, Miguel Ángel Cernuda’s Pramnos led class2, Miguel Ferrer’s Tarumba II class 3, Antonio Real’s Calabruix class 4 and Francisco Mulet’s Mejunje the family class. The Sunday trial consisted of a coastal course in the Bay of Pollença, with spectacular weather and a helpful wind. Chamba repeated the previous day’s real time win a few minutes ahead of Javier Sanz’s Mas Locura. Once the handicaps had been applied it was Raixa in class 2 who moved to first position despite being tied with the second classified in the group, the Pramnos. Antonio Arnau’s Espuria won the class 3 trial, whilst Calabruix repeated its class victory and Ulises Quinto won the family class. General classification: CLASS 2 1st Damià Jaume’s RAIXA from RCN Port de Pollença 2nd Miguel Angel Cernuda’s PRAMNOS from RCNP 3rd Antoni Besaluch’s MARBOR III from RCNP CLASS 3 1st Antonio Arnau’s ESPURNA from RCNP

33

2nd Bernat Ripoll’s YABADABA from RCNP 3rd Miquel Ferrer’sTARUMBA II CLASS 4 1st Antonio Real’s CALABRUIX from CN Arenal 2nd ESCLAFIT from Dyfoc SA 3rd Miguel Ensenyat’s BLAUMARINA CN Portitxol CLASS FAMILY 1st Francisco Mulet’s MEJUNJE RCNP 2nd José Maria Pereiro’s ULISES QUINTO from RCNP 3rd Juan José Coll’s GALA from RCNP.

Reial Club Nautic

Port de Pollença


CRUCERO CRUISER

34

“Arrebato”, vencedor de la IX Regata Bahía de Pollença “Chispa”, de Francisco Cabrer, segundo clasificado “Arrebato”, un Grand Solei 43 de Fernando Catarla del CN Balís, se proclamó vencedor absoluto de la regata Bahía de Pollença, regata de altura que se disputó del 2 al 4 de junio entre Barcelona y el Port de Pollença y en la que se inscriberon un total de 89 embarcaciones. El vencedor en tiempo real fué “The Best Skipper” Hansen 461, de Enrique Curt del CN Vilanova- Club de vela, entró a las 21:17 del sábado, tardando un total de 13h 47’, batiendo de esta forma el record de velocidad de todas las ediciones. La salida desde el RCM Barcelona, debía tener lugar el día 2 a las 18:00h pero la previsión de fuertes vientos para el Canal de Menorca obligó a la organización a aplazar la salida hasta el sábado 3 de junio. La flota tomó la salida con un viento de

componente E de 8 nudos, a partir de las 9:00h roló a SW de 15 a 25 nudos, que progresivamente fue rolando hacia el W, alcanzando algunas puntas de hasta 30 nudos. A la caída del sol, el viento roló al S- SE, por lo que hubo que hacer bordadas

Satisfacción por el “trabajo” bien hecho.

Reial Club Nautic

Port de Pollença

para poder cruzar la línea de llegada situada en el Cabo Formentor. El domingo tuvo lugar el acto de entrega de trofeos, presidido por Tomeu Cifre, Alcalde del Ayuntamiento de Pollença. Tras la entrega tuvo lugar una barbacoa en las terrazas del club. La Regata Bahia de Pollença, es una amena competición de media distancia, en la que hay que atravesar el Canal de Mallorca, arrumbando a Cabo Formentor, que después de nueve ediciones se ha convertido en referencia para los regatistas del litoral mediterráneo. La regata está organizada por ANAM y el RCM Barcelona en estrecha colaboración con el RCN Port de Pollença y cuenta con el apoyo del Consell de Mallorca, el Ajuntament de Pollença, la Direcció


CRUCERO CRUISER General d’Esports del Govern de les Illes Balears y de la Federació Catalana y Balear de Vela. CLASIFICACION GENERAL 1º ARREBATO, de Fernando Caturla del Club Náutico El Balis 2º VARANO DEL DESIERTO, de Enrique Twose del Club Nautic Arenys de Mar 3º RATETA, de Armand Martinez del Maritim Cubelles ALFA I 1º ARREBATO 2º VARANO DEL DESIERTO 3º ATZAVARA III, Dufour 40 QB SP de Manuel Malleu de Creuers Port Masnou ALFA II 1º SA MENUDA, Macht de Jaime Llabres del Club Nautic Sa Rapita 2º CINC LLUNES, de Albert Rius del Reial Club Maritim de Barcelona 3º PINETELL, de Xavier Ribera del Club Vela Palamos INDIA 1º RATETA 2º WASSAMANAIA,de Juan Tubella del Club Vela Golfus 3º BLUE OYSTER, de Robert Llorach del Reial Club Maritim de Barcelona

“Arrebato” is proclaimed overall victor of the 9th Bahía de Pollença regatta Fernando Catarla of the CN Balís in his Grand Solei 43 “Arrebato”, was overall winner of the Bahía de Pollença regatta. The regatta took place from the 2nd to the 4th of June between Barcelona and Port de Pollença with 89 yachts participating in this offshore race. The winner in real time was “The Best Skipper” a Hansen 461 of Enrique Curt from the CN Vilanova, who crossed the finishing line at 21:17 on Saturday breaking the all-time record by completing the course in 13h 47min. The start from the RCM in Barcelona was due at 18:00 on the 2nd, but the forecast

BRAVO 1º AVE PHOENIX, de Joel Brosa del Reial Club Maritim de Barcelona 2º CHISPA, de Francesc Cabrer del Reial Club Nautic Port de Pollença 3º EL OTRO, de Jose G. Santamaría del Reial Club Nautic Barcelona CHARLY 1º GUDUNGEN II,de Jordi Bosch del Reial Club Maritim de Barcelona 2º PIPITO UNO, de Josep Mirabent del Club Nautic Aiguadolç FOX TROT 1º CINC LLUNES 2º DIRKOU III, de Juan Porcar del Club Nautico El Balis GOLF 1º ARREBATO 2º RATETA 3º GUDUNGEN II.

Reial Club Nautic

Port de Pollença

for strong winds in the Menorca Straits caused the organisers to delay the start until the 3rd. The fleet started the course with an 8 knot easterly wind, which by 9:00 had increased to 15–25 knots and veered to the SW continuing until reaching a westerly direction with speeds of up to 30 knots. At sunset the wind backed to S–SE, causing the fleet to tack up to Cabo Formentor to cross the finishing line. The presentation of the trophies by Tomeu Cifre, deputy mayor of Pollença, took place on Sunday and was followed by a barbecue on the club terraces. The Bahia de Pollença regatta is a medium distance competition where the competitors cross the Majorca channel with a course for Cabo Formentor. During its nine editions this regatta has become a reference point for sailors all along the Mediterranean coast. The regatta is organised by ANAM and the RCM Barcelona in close collaboration with the RCN Port de Pollença and has the support of the Majorca council, the Pollença town hall, the sports council of the Balearic Isles and the Catalan and Balearic Islands Sailing Federation.

35


CRUCERO CRUISER

Raixa wins the PollençaCiutadella regatta El “Gatopardo” is first in real time

36

El “Raixa” gana la regata PollençaCiutadella-Pollença El “Gatopardo” primero en tiempo real Los pasados 10 y 11 de junio tuvo lugar la regata Pollença-Ciutadella-Pollença que año tras año se celebra en dos ocasiones y une los puertos del RCN Port de Pollença y el CN Ciutadella. La embarcación Raixa de Damià Jaume consiguió el triunfo en esta bonita regata de corta distancia. El Gatopardo II de Fernando Porto consiguió el triunfo en tiempo real en las dos pruebas disputadas. Un total de ocho embarcaciones se inscribieron en la prueba. El sábado se dio la salida desde el Cabo Pinar aproximadamente a las 11 de la mañana. Tras algo más de 4 horas de travesía, El Gatopardo cruzaba la línea de llegada en Ciutadella. Cuarenta y cuatro minutos más tarde era el Raixa quien cruzaba la línea de llegada. A pesar de esta gran diferencia de tiempo, no le bastó a El Gatopardo para ganar en tiempo compensado, teniendo que conformarse

con la segunda posición. El tercer barco en cruzar la línea de llegada fue la embarcación Chispa de Francisco Cabrer. El domingo se dio la salida a la segunda prueba, que consistía en volver al club organizador. El Gatopardo invirtió un tiempo de cuatro horas y cincuenta y seis segundos en recorrer las 36 millas que separan los dos clubes. Cuatro minutos más tarde el Chispa cruzaba la línea de llegada, seguido del Raixa. En tiempo compensado el ganador era otra vez la embarcación Raixa, seguida de la embarcación Chipa, mientras que el tercer clasificado era la Embarcación Azimut uno de Xisco García del Club de Mar. La clasificación final quedó de la siguiente forma: 1º RAIXA: Damià Jaume 2º CHISPA: Francisco Cabrer 3º EL GATOPARDO I: Fernando Porto.

Reial Club Nautic

Port de Pollença

The Pollença-Ciutadella-Pollença regatta took place on the 10th and 11th of June. Every year this regatta is celebrated twice and unites the ports of the RCN Port de Pollença and the CN Ciutadella. Damià Jaume’s boat Raixa won the trophy in this lovely short-distance regatta. El Gatopardo II of Fernando Porto obtained the trophy in real time in the two contested trials. A total of eight boats registered for the trial. On Saturday they set sail from Cabo Pinar at about eleven in the morning. After a little more than four hours of travel, El Gatopardo crossed the finishing line in Ciutadella. Some 44 minutes later, it was the Raixa that crossed the line. In spite of this great difference in time, it wasn’t enough for El Gatopardo to win in handicapped time and he had to be content with second place. The third boat to cross the finishing line was Francisco Cabrer’s Chispa. On Sunday, the second trial took place, which consisted of sailing back to the organising club. El Gatopardo took a time of four hours and 56 seconds to travel the 36 miles that separate the two clubs. Four minutes later, Chispa crossed the finishing line, followed by Raixa. In handicapped time, the winner was once again the boat Raixa, followed by Chispa, while Azimut Uno of Xisco García from the Club de Mar was classified third. The final classification was as follows: 1º RAIXA: Damià Jaume 2º CHISPA: Francisco Cabrer 3º EL GATOPARDO I: Fernando Porto.


sección vela

VELA LIGERA DINGHY intensidad. La participación de Gran Bretaña, Francia, Bélgica, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda, Sudáfrica y Hong-Kong ya está confirmada y se espera la participación de más países.

La flota con más “marcha” La flota de Flying Fifteen del club es, junto la de Optimist, una de las flotas con más actividad del club y son numerosas las regatas que disputan cada mes en el club y fuera de él.

Flying Fifteen

38

Cuenta atrás para el Cto. del Mundo

TROFEO CARNAVALES Un total de 8 embarcaciones participaron en esta regata, siendo la tripulación formada por los hermanos Branagh quienes ganaron el trofeo, seguidos de Graham Pearson y Chris Blunt. Durante la primera quincena de junio de 2007 se celebrará en aguas de la bahia de Pollença el campeonato del mundo de Flying Fifteen. Después del éxito obtenido por la celebración del campeonato de europa en 2004 la clase internacional solicitó al RCNPP la posibilidad de celebración de este magno evento que multiplicará al anterior en número de embarcaciones, campos de regata, repercusión, etc… El comité organizador del mundial ya está en marcha y en se está diseñando un evento con capacidad de sorprender a propios y extraños, en el que la vida deportiva y la social del campeonato vayan de la mano ofreciendo a los socios y espectadores la posibilidad de vivir la regata en toda su

TROFEO ESCOLA DE VELA Los pasados 18 y 19 de marzo tuvo lugar este trofeo con un total de siete embarcaciones inscritas. Los ganadores fuerin Graham Pearson y Chris Anthony, seguidos por John y Anita Washintong y Paco Palmer y Jaume Pujadas. TROFEO PASCUA El 25 y 26 de marzo se celebró este tradicional trofeo. Ocho embarcaciones se inscribieron en esta regata en la que se disputaron cuatro mangas. El ganador del trofeo fue Javier Chacártegui y Joaquín. Segundos fueron Paco Palmer y Jaume Pujadas mientras que Graham Pearson y Chris Blunt quedaban terceros.

M e t g e L l o p i s , 6 · 0 7 4 7 0 P o r t d e P o l l e n ç a - M a l l o r c a - Te l . 9 7 1 8 6 5 5 5 1

Reial Club Nautic

Port de Pollença


VELA LIGERA DINGHY

REGATA PALMAVELA HUBLOT REGATA La flota de Flying Fifteen del club se desplazó hasta el RCN Palma para participar en esta divertida regata, que más que regata es una fiesta. Un total de 8 embarcaciones de nuestro club participaron en esta regata con buenos resultados pues la tripulación formada por Javier Chacártegui y Joaquín Cobarro terminó en primera posición. 1º FFATIGAOS: Javier Chacártegui. 2º CINQ A SEPT: Michael Clough 3º TOUCKQUEEN: Paco Palmer. TROFEO FORMENTOR Coincidiendo con la regata Cormorán de la Clase Crucero se desarrolló el Trofeo Formentor. Dicho trofeo, en sus inicios, consistía en una prueba “costera” hasta Formentor y vuelta al club. Este año se decidió realizar un recorrido barlovento- sotavento para poder preparar el mundial del año que viene. Siete embarcaciones participaron en esta prueba. Paco Palmer y Jaume Pujadas ocuparon la primera posición, seguidos por Graham Pearson/Paul Allan y por Michael Cloug/ David Hiles. TROFEO INVITACIÓN El objetivo de este trofeo es dar a conocer esta clase al resto de regatistas, cediendo el barco por un fin de semana. Este año la regata tuvo mucho éxito y se inscribieron un total de diez embarcaciones. Se disputaron cuatro mangas con un viento de levante que rondó los 14 nudos de intensidad en casi todas las pruebas. El ganador del trofeo fue la tripulación formada por Paco Palmer/ Jaume Pujadas empatados con los segundos clasificados, la tripulación formada por Tim Asier/ Chris Anthony. Los terceros clasificados fueron Pedro Cavaco y Patrick Harris. Tras esta última regata tuvo lugar la entrega de Trofeos de todas las regatas dispiutadas hasta la fecha.

Flying Fifteen

Countdown for the world championship The flying fifteen world championship will be held in the waters of the bay of Pollença during the first half of June 2007. After the success of the European Championship in 2004 the international class asked the RCNPP about the possibility of hosting this great event, which will multiply the number of boats, areas of regatta, repercussions etc. of the previous event. The organising committee is already working and is designing an event with the capacity to surprise both their own members and strangers. The sporting life and the social life of the championship will go hand in hand, offering members and spectators the possibility of experiencing the regatta in all its intensity. The participation of Great Britain, France, Belgium, Ireland, Australia, New Zealand,

Reial Club Nautic

Port de Pollença

South Africa and Hong-Kong has already been confirmed and the participation of more countries is expected.

The fleet with the most activity The Club's fleet of Flying Fifteens is, together the Optimist fleet, one of the most active in the Club, with numerous regattas contested each month, both within the Club and outside of it. CARNIVAL TROPHY A total of eight boats participated in this regatta. The crew formed by the Branagh brothers won the trophy, followed by Graham Pearson and Chris Blunt. SAILING SCHOOL TROPHY This race took place last 18th and 19th of March with a total of seven boats entered. The winners were Graham Pearson and Chris Anthony, followed by John and Anita Washington, and Paco Palmer and Jaume Pujadas. EASTER TROPHY This traditional trophy race was celebrated on the 25th and 26th of March. Eight boats

39


VELA LIGERA DINGHY Class 420: a tight team

entered for the regatta, which was fought in four rounds. Winner of the trophy was Javier Chacártegui and Joaquín. Second were Paco Palmer and Jaume Pujadas, while Graham Pearson and Chris Blunt came third. PALMAVELA HUBLOT REGATTA The Club’s fleet of Flying Fifteens travelled to the RCN Palma to participate in this entertaining regatta, which is more of a party than a race. A total of eight boats from our Club participated in the regatta with good results. The team formed by Javier Chacártegui and Joaquín Cobarro finished in first position. The final classification was as follows: 1º FFATIGAOS: Javier Chacártegui. 2º CINQ A SEPT: Michael Clough 3º TOUCKQUEEN: Paco Palmer.

40

FORMENTOR TROPHY The Formentor Trophy coincided with the Cormoran Regatta for the Cruiser Class. Initially, this trophy consisted of a “coastal” trial to Formentor and back to the Club. This year it was decided to make an upwind-downwind route as a preparation for the world championships next year. Seven boats participated in this trial. Paco Palmer and Jaume Pujadas occupied first position, followed by Graham Pearson/Paul Allan and by Michael Cloug/David Hiles. INVITATION TROPHY The objective of this trophy is to introduce this class to other regatta sailors, lending the boat for a weekend. This year the regatta was a great success and a total of ten boats took part. Four rounds were contested, with a wind from the east of about 14 knots intensity in almost all the trials. The winner of the trophy was the team formed by Paco Palmer/Jaume Pujadas tied with the second classified team of Tim Asier/Chris Anthony. Classified third were Pedro Cavaco/Patrick Harris. Trophies for all the regattas contested to date were presented after this last regatta.

Clase 420: un equipo cohesionado Hace algo más de un año y medio se creaba la nueva flota juvenil del RCN Port de Pollença, con un nuevo equipo de competición en embarcaciones tipo 420. Este tipo de barcos destacan por ser los hermanos pequeños del 470, embarcación reconocida como clase olímpica. Tras los primeros ajustes se ha conseguido crear un equipo bastante cohesionado formado por 7 regatistas, procedentes todos ellos del equipo de optimist del club. Además, el pasado mes de enero se consiguió un nuevo entrenador para esta clase, Luis Fernández; monitor con mucha experiencia en este tipo de embarcaciones y que ayudará a nuestros regatistas a mejorar su nivel actual. Entre las actividades realizadas podemos destacar dos: El pasado mes de abril el equipo se desplazó hasta la Escuela Nacional de Vela Calanova para participar en el Trofeo Princesa Sofia, que además era Copa de España para la Clase. El objetivo era terminar la regata con algunos barcos detrás, dado el alto nivel de la prueba. El objetivo se cumplió y ahora los jóvenes regatistas se preparan para la nueva temporada. Aunque ya hace casi un año, no podemos olvidar la presencia en nuestras instalaciones del entrenador nacional de la clase 420, José Ramón Quilón, quien en septiembre del año pasado realizó una serie de entrenamientos con nuestros regatistas. Gracias a él, el equipo pudo dar sus primeros pasos en esta nueva clase.

Reial Club Nautic

Port de Pollença

A little over a year and a half ago the RCN Port de Pollença formed a new competition team for youngsters with a new fleet of type 420s. This class of boat stands out as the “little brother” of the Olympic class 470. After the first settling in, the group of seven youngsters, all of whom came from the Club’s Optimist team, has created a tightly knit team. The club also managed to obtain the services of the trainer Luis Fernández, who joined the group last January. Luis has a lot of experience with this type of boat, and will be a great help in raising the level of our youngsters. Amongst the past activities, two shine out: Last April the team went to the National Sailing School at Calanova, where they took part in the Princess Sofia Trophy which was also the National Spanish Cup for the 420 class. Due to the high level of the competition, the object was to finish ahead of some other boats, and this was achieved. Now the youngsters are preparing for the next season. Although it has been almost a year, we shouldn’t forget the visit last September of the 420 class national trainer, José Ramón Quilón, who held a series of training sessions with our sailors. Thanks to him, our team was able to take their first steps forward in this new class.


41

Reial Club Nautic

Port de Pollenรงa


VELA LIGERA DINGHY

Optimist: Montaner gana el Cto. de Baleares Organizado por el RCNP de Pollença

42

Baltasar Montaner del RCN Palma consiguió terminar en primera posición en uno de los Campeonatos de Baleares más disputados que se recuerdan. El Campeonato fue organizado por el RCN Port de Pollença y la Federación Balear de Vela durante los días 24 de febrero a 1 de marzo, esté último reservado para las regatas por equipos. Un total de 68 regatistas participaron en la prueba individual, mientras que doce equipos se inscribieron en la prueba por equipos de clubes. El frío fue unos de los protagonistas, mientras que el viento mantenía una presencia más bien discreta durante los cuatro días de competición. El primer día de regatas, el sábado 25, se pudieron celebrar tres pruebas en las que el joven regatista Oscar Lacoma del CN Arenal conseguía situarse en la primera posición provisional, mientras que Juan Grau del CV Port d’Andratx y Mateo Ferrer del CMSAP, se situaban en segundo y tercer puesto. El segundo día de competición se producían numerosos cambios aunque Oscar Lacoma se aferraba fuertemente a su primer puesto en la general. El segundo clasificado, con ocho puntos de diferencia con el primero, era Baltasar Montaner del RCN Palma, mientras que Olimpia Corral del CMSAP se situaba en tercera posición. Durante el último día de la competición individual sólo pudieron celebrarse dos pruebas. Baltasar Montaner subía al primer escalón del podio tras un séptimo y un vigésimo quinto puesto. El segundo clasificado era Carlos Roselló del CN Ibiza que realizó una espectacular remontada desde la 25ª posición que obtuvo durante el primer día de competición. La primera clasificada femenina fue Olimpia Corral del CMSAP que finalizó en quinta posición. Cinco fueron los regatistas del RCNPP que participaron en la prueba autonómica. Coralie Martin Vitte fue la primera local, finalizando en 45ª posición. Lara Zafra y Felipe Parry finalizaban 50º y 51ª, respectivamente. José Carlos Roman se mostró muy

regular durante todas las pruebas y terminó en el puesto 59 de la clasificación final. El Campeonato de Baleares por Equipos se celebró durante el día 1 de marzo con una meteorología más bien discreta. Se llegó a la fase final en la que CV Port d’Andratx y el CMSAP luchaban por el primer y segundo puesto; y CN Arenal y CN Sant Antoni de Portmany se enfrentaban para lograr el tercer puesto. Finalmente, y tras una dura lucha, el CV Port d’Andratx conseguía el triunfo en esta categoría y el CMSAP debía conformarse con la segunda posición. CLASIFICACIÓN 1º CV Port d’Andratx 2º CMSAP 3º CN Arenal 4º CN Sant Antoni de Portmany 5º CM Mahón 6º CN Ibiza 7º CN Porto Cristo 8º RCN Palma 9º CN Cala Gamba 10º CM Molinar 11º CN Villacarlos 12º RCN Port de Pollença.

Optimist: Montaner wins the balearic Championship Organized by RCNP Pollença This year saw the most tightly contested Balearic Championship in living memory, which was won by Baltasar Montaner of the RCN Palma. The Championship was organised by the RCN Port de Pollença and the Balearic Sailing Federation between the 24th of February and 1st of March, the last day being reserved for the team

Reial Club Nautic

Port de Pollença

event. A total of 68 participants took part in the individual event and 12 teams in the club team event. The cold was one of the main factors, while the wind maintained a more discreet presence during the four days of competition. On the first day, Saturday 25th, three trials took place in which the young Oscar Lacoma of the CN Arenal managed to finish in first place. Second and third places went to Juan Grau of the CV Port d’Andrax and Mateo Ferrer of the CMSAP, respectively. On the second day of competition, the first eliminations took place and after six rounds there were many changes in the provisional classifications, although Oscar Lacoma clung strongly to his first place. With eight points difference in second place was Baltasar Montaner of the RCN Palma, whilst in third place lay Olimpia Corral of the CMSAP. Only two trials were able to take place in the individual competition on the last day. Baltasar Montaner took the top step of the podium after finishing in seventh and fifteenth place (this one being eliminated), and due to some bad results Oscar Lacoma fell to third place. Second place went to Carlos Roselló of the CN Ibiza who made a spectacular fight back from 25th position at the end of the first day of the competition. The first placed woman was Olimpia Corral of the CMSAP who finished in fifth position. Five sailors from the RCNPP took part in the individual class, and for all of them it was their first time at this level of competition. Coralie Martin Vitte was the highest placed local in 45th place, with Lara Zafra and Felipe Parry in 50th and 51st respectively. Carlos Roman was very consistent in all the trials and finished 59th in the final classification.


MATCH RACE Creada la nueva Clase Platu en el Club

ENTRA EL MATCH RACE CON ENERGÍA El 2005 ha visto nacer de la mano de un grupo de armadores una nueva clase en el RCNPP, y en Baleares. El Platu 25 o Beneteau 25 es un monotipo de la clase crucero para competir en tiempo real volviendo al espiritu verdadero de la competición de vela donde el primero en cruzar la línea de llegada es el vencedor. El nuevo equipo formado por tres barcos (Andreu Munar, Gabriel Canaves y Pere A. Borrás), representará al Club en el circuito balear de Platu. Además, algunos de estos barcos estarán disponibles para la realización de cursos de crucero regata durante el verano y en la temporada de otoño se iniciará una campaña de match-race con dos de estos barcos en el club donde todos los interesados podrán participar en las series de competición intentando ofrecer un nuevo formato de participación en el deporte de la vela, donde ya no haga falta disponer de un barco propio sino tan solo de un equipo de cuatro personas dispuestas a enfrentarse a otro equipo como si se tratara de un partido de futbol o de tenis, donde la pista son los dos barcos y se presentan los equipos para enfrentarse. A partir de otoño y a través de la escuela de vela empezarán a organizarse los encuentros entre los diferentes equipos que deseen competir en este nuevo formato. De otra parte, uno de los barcos patrocinado por el Patronato de Turismo del Ajuntament de Pollença , con la nueva imagen corporativa del municipio participará en muchas regatas de IMS 670 y RN en las que exista clase Platu 25 así como en el Campeonato de España y el campeonato del mundo a celebrar este año entre setiembre y octubre en Vigo.

The Club creates the new Class Platu

MATCH RACE COMES WITH ENERGY 2005 has seen the birth, from the hands of a group of owners, of a new class in the RCNPP and in the Balearics. The Platu 25 or Beneteau 25 is a one-design of the cruiser class. Competition is in real time, returning to the true spirit of competition sailing in which the first to cross the finishing line is the winner. The new team, formed by three boats (Andreu Munar, Gabriel Canaves and Pere A. Borrás), will represent the RCNPP in the Balearic Platu circuit. Also, some of

Reial Club Nautic

Port de Pollença

these boats will be available for courses in regatta cruising during the summer. In the autumn season a campaign will start for the match-race with two of these boats in the Club. Anyone interested will be able to participate in the series of competitions intending to offer a new format of participation in the sport of sailing. Now, it is no longer necessary to have your own boat but only a team of four people ready to pit themselves against another team in the same way as in a game of football or tennis, where the playing area is the two boats and the two teams turn up to play. Starting in the autumn, the sailing school will begin to organise matches between the different teams that wish to compete in this new format. From the other side, one of the boats sponsored by the tourist board of the Pollença Town Hall, with the new corporate image of the town, will take part in many regattas of the IMS 670 and RN that include the Platu 25 class, such as the Spanish Championship and the World Championship to be held between September and October this year in Vigo.

43


ESCUELA DE VELA SAILING SCHOOL

Cursos de crucero, la novedad del verano

44

La Escuela de Vela ha programado sus tradicionales cursos de verano. Este año ofrece como novedad cursos de crucero para adultos. El objetivo de todos los cursos es dar a conocer este bonito deporte y disfrutar del tiempo libre en un medio natural. La protección de la Bahía de Pollença la convierte en el lugar ideal para la práctica de cualquier deporte náutico con total seguridad. La Escuela de Vela del RCN Port de Pollença está homologada por la Federación Balear de Vela, utilizando el sistema de enseñanza “Escola de Qualitat”. Ofrece todos sus niveles. Los cursos tienen una duración de una semana (de lunes a viernes) en la que los alumnos aprenden las nociones básicas de este deporte. Horarios De lunes a viernes 10:30h a 15:30h ó de 15:30h a 18:30h

Reglas, normas y consejos · El Consell Insular de Mallorca a través de S’Institut de Serveis Socials y Esportius, subvenciona los cursos de vela a los residentes en Mallorca con 10 euros cada curso. · Es imprescindible saber nadar. · La dirección de la Escuela de Vela se reserva el derecho de modificar la inscripción de los alumnos en función de los conocimientos o de las características físicas de los mismos para un mejor aprovechamiento de los cursos. · Es muy aconsejable que los alumnos dispongan de calzado adecuado así como protección solar. Es recomendable que se usen camisetas blancas, que dan menos calor cuando se está un par de horas al sol. · Durante las prácticas es obligatorio el uso del chaleco salvavidas. La escuela dispone de chalecos para todos sus alumnos. Actividades Curso Iniciación

Nivel Amarillo y Naranja

Perfeccionamiento

Azul y Marrón

Iniciación a la regata

Gris

Reial Club Nautic

Port de Pollença

Embarcación Gamba Optimist Crucero (mayores 16) Láser Pico Optimist Crucero Optimist


ESCUELA DE VELA SAILING SCHOOL

A course for adult cruisers, the new offer for this summer The sailing school has published it's programme for the traditional summer courses, with a new course for cruisers for adults. The aim of all the courses is to introduce people to our beautiful sport whilst enjoying the natural environment. The natural protection of the Bay of Pollença makes it a perfect place to practice any nautical sport in great safety. The Port de Pollença Sailing School is homologated by the Balearic Sailing Federation, and uses the teaching method “Quality School”. All levels are offered. The courses last one week (Monday to Friday), and during this time the students learn the basics of this sport.

45

Times Monday to Friday. 10:30 to 15:30 or 15:30 to 18:30

Regulations, rules and advice · Residents of Mallorca receive a 10 euros subvention from El Consell Insular de Mallorca through the S’Institut de Serveis Socials y Esportius. · It’s essential that you can swim. · The management of the Sailing School reserve the right to change the course applied for by a student according to the students knowledge and physical abilities. This is to ensure a better use and enjoyment of the course. · It is highly advisable that the students bring suitable footwear and sun protection. White T-shirts are recommended as you will be spending hours in the sun and will not get so hot. · Life jackets are obligatory for the practical part of the course, and the school has sufficient for all of the students. Activities Course Introduction

Level Yellow and Orange

Improvement

Blue and Brown

Introduction to regatta

Grey

Reial Club Nautic

Port de Pollença

Boat Gamba Optimist Cruiser (over 16) Laser Pico Optimist Cruiser Optimist


VIAJE A SEYCHELLES - Parte I

R E L AT O

NÁUTICOS

46

La singladura Port de Pollença-Port Said se cubrió en doce días

EL “GREGAL” NOS LLEVÓ Y NOS TRAJÓ DEL ÍNDICO Por Luis Irisarri, patrón del GREGAL Exceptuando una tormenta eléctrica que encontramos en el estrecho de Sicilia el resto fue un viaje agradable por un Mediterráneo en calma. La pesca abundante pero nada en comparación con lo que nos encontraríamos mas adelante. Ya en el Mediterráneo Oriental servimos de transporte para numerosas aves migratorias que venían en busca de descanso, la mayoría pájaros pequeños, algunos de colores llamativos. En las proximidades de Port Said encontramos numerosas plataformas petrolíferas y el

Salimos del Port de Pollença a mediados de octubre después de casi un mes de preparación en el que revisamos hasta el último tornillo del barco, y nos hicimos con todos los repuestos y material de navegación necesarios. Por la época en que nos encontrábamos tuvimos suerte, pudiendo cruzar el Mediterráneo de un tirón y casi siempre a rumbo. Las mil trescientas millas que separan el Port de Pollença y Port Said las hicimos en doce días, contando una escala de 29 horas para repostar en Malta. tráfico de mercantes en el canal de Suez era intenso. La entrada en el canal fue una experiencia intensa, el primer encuentro con África y con el Islam. Costaba creer que un mismo

Reial Club Nautic

Port de Pollença

mar acoja dos mundos tan distintos. A bordo pensábamos que lo que debía preocuparnos era mantenernos apartados de las decenas de mastodontes metálicos que entran y salen en procesión continua y no la


cantidad de pesqueros que faenan en el canal de entrada sorteando mercantes y a ellos mismos. Ya cerca de nuestro destino el “Suez Canal Yacht Club” nos aborda un práctico pidiéndonos cajetillas de tabaco y durante la maniobra de atraque se abarloan y suben a bordo sin presentarse y sin pedir permiso, un oficial vestido de blanco y hablando en árabe se sienta y me dice que rellene un formulario, lo relleno y a continuación me pregunta que tengo para él. Al principio no entendía, luego comprendí que lo que me requería era su “bakshis” como denominan ellos al soborno o propina, así que le saqué dos cajetillas de marlboro, que envolvió en el formulario que acababa de rellenar y se fue malhumorado por no obtener el cartón de tabaco que me pedía. Sin duda el canal representa un buen negocio para los egipcios y parece que todo el mundo quiere sacar tajada. Como llegamos en época de ramadán y los horarios de trabajo se reducen, los trámites se ralentizaron algo. El tránsito del canal es posible hacerlo en un día si el barco puede sostener una media de velocidad superior a los ocho nudos, como en nuestro caso esa media es un poco justa y teniendo en cuenta que hay que cruzar dos grandes lagos extensos al sur de Ismalia, optamos por hacerlo en dos días. Con el práctico a bordo, pues no se puede transitar el canal sin él, salimos a recorrer el primer tramo hasta Ismalia, unas 50 millas navegando por el desierto, a veces subíamos al palo para mirar que se veía más allá y más allá sólo había arena seca y dunas. A mitad de camino nos cruzamos con un “convoy” rumbo al Mediterráneo, un desfile de mercantes de todo tipo, petroleros, porta contenedores, gaseros y todo lo imaginable desfilaba por ahí, nos pasaban tan cerca que podíamos ver la escala de calados pintada sobre la línea de flotación. ¡Algunos calaban 18 metros!. Pasamos la noche en Ismalia, donde al día siguiente embarcó el nuevo práctico e hicimos el resto del canal hasta la salida en el golfo de Suez. Si uno mira la carta del golfo de Suez, en un principio queda impresionado pues todo son peligros y advertencias en letras grandes y claras. La lista de avisos a los navegantes que va emitiendo el receptor NAVTEX es inacabable. Este extracto del diario de a bordo da una

Cuando llega el Tsunami parece que el mar se vacía Fue una agradable sensación, lo de salir de un país islámico, rígido y árido y llegar a las islas de la fragancia y el verdor donde las negritas lucen sus bellezas y en el mercado los rastas venden mangos a ritmo Reggey. El sol se deja caer casi perpendicular. Bastan 15 minutos de exposición para quemarte la piel. El mar es azul como el Mediterráneo y las playas son de talco brillante. Los cocoteros, árboles, helechos, arbustos y plantas con flores lo cubren todo, la carencia de insectos es una sorpresa, aves de todo tipo y tamaño con colores de arrecife vuelan en un aire tan claro que aún no entiendo como se sostienen. Llenamos los tanques de gas-oil, de agua, hicimos una compra y salimos a dar la vuelta a la isla. En el primer fondeo, entre la isla Sta. Anna, y Moyyene, había un islote de granito rosáceo con dos palmeras encima que crecían de la nada. Como siempre, nos acercamos con la inflable a ver que escondía, saltamos al agua y nadamos dando la vuelta, en el recorrido vimos una tortuga, dos rayas mantas, y un tiburón de punta blanca. Los cuatro días siguientes fuimos de cala en cala hasta volver a Victoria. Después de lo del maremoto en el suroeste de Asia cambiamos los planes. En Seychelles sólo hubo daños materiales, por suerte nosotros estábamos a bordo cuando la marea llegó, eran las 10:00 de la mañana y yo acababa de bajar del palo, había subido a cambiar una bombilla fundida en la luz de tope. El barco estaba abarloado de costado en un pantalán flotante, que va guiado por unas columnas encofradas al fondo y sobre las que se desliza subiendo y bajando según esté la marea. De repente, el pantalán empezó a subir a toda velocidad, tanto, que se salió de las columnas pues ya no tenían suficiente altura y quedó a la deriva con nosotros amarrados, en segundos, pusimos el motor en marcha, soltamos las amarras y salimos de allí pitando, abandonando todo lo que teníamos sobre el pantalán. El nivel siguió subiendo y mientras, todos los barcos, como nosotros, salían corriendo. Un momento más tarde la marea empezó a bajar a un ritmo casi visible, parecía que el mar se vaciaba. Como la marina estaba situada en un canal de unos 100 metros entre orillas y tan solo había 10 metros de profundidad se formó una corriente enloquecida. Más que un canal parecía un río de aguas bravas, todo el mundo andaba perdido, nadie sabía lo que pasaba. Preguntamos a los patrones locales que intentaban salvar sus barcos de chárter y nos gritaban diciendo que era la primera vez que veían algo igual. Pusimos la radio en el canal de emergencia y era un caos, sólo se oían voces pidiendo instrucciones y ayuda. El agua seguía bajando y el profundímetro leía 7m, 6m, 5m, 4m....... menos mal que paró, pues pensamos que el canal se iba a vaciar del todo y acabaríamos tocando fondo. Cuando ya todos los pantalanes estaban apoyados sobre el fondo pues en el sitio ya no había agua, una ola entró y el canal volvió a llenarse hasta que se desbordó, inundando la piscina y planta baja del hotel que teníamos enfrente. La corriente que se formó arrastraba los restos de otra marina que se encontraba cerca y que quedó peor parada, algunos barcos se soltaron y venían derivando hacia nosotros, tuvimos que recoger el ancla para poder sortearlos. Un mega yate de 37 metros de eslora que había al lado nuestro tenía a los cinco que llevaba de tripulación corriendo y descolgando defensas gigantes parar intentar parar un velero que se les venía encima sin nadie a bordo, al final el velero reventó una de las defensas y el impacto sonó como si se hubiera tronchado un pino. El agua se volvió marrón y empujaba ramas, bidones y todo tipo de objetos. Aunque con menor intensidad, las oscilaciones siguieron hasta el día siguiente. Luego todo se normalizó.

idea -“Cruzar el canal ha sido interesante, pero lo que más me ha llamado la atención es como; 90 millas pueden separar dos mares tan distintos. Ya en el golfo de Suez encuentras arrecifes coralinos. En el Mediterráneo las borrascas forman frentes, aquí no existen. El patrón es siempre el mismo, apenas se producen precipitaciones, siempre sopla fuerte del NNW, y la geogra-

Reial Club Nautic

Port de Pollença

fía no puede ser más árida. Hemos navegado 200 Millas siempre con fuerza 5/6, el litoral es seco como un “polvorón”. No hay árboles, no hay arbustos, no hay plantas, sólo arena y roca. A ambos lados se van formando cordilleras muy verticales y abruptas, inaccesibles. A veces las paredes se yerguen unos kilómetros en el interior y desde su base caen con muy poca pendiente lade-

47


RELATOS NÁUTICOS

48

ras de dunas que se hunden en el mar. Pero las formaciones que más impresionan, son tramos de picos como colmillos, de roca negra que se alzan más de 1000 m. desde las vaguadas, arriba, caen cascadas de arena como si fueran glaciares. La navegación es estresante. Me siento fuera de mi sitio. El tráfico de mercantes es continuo, según avanzamos al sur aparecen más y más plataformas petrolíferas. Su aspecto es siniestro. Por la noche no podemos navegar pues algunas de ellas están en desuso desde hace tiempo, han sido abandonadas sin iluminar, otras el mar las ha tirado dejando enormes estructuras hundidas a ras del agua. Son letales para un barco. Ayer nos cruzamos con dos de ellas. Además están todas las operaciones de mantenimiento e instalación de nuevas plataformas”. La aproximación al “GOUNA” unas millas al norte de Hurgada, ya fuera del golfo, son 25 millas por un laberinto de arrecifes. Después del primer canal, la visión de un velero moderno de unos 15 metros tumbado sobre un arrecife me encogió el estómago. Es como cuando ves uno de esos anuncios dramáticos que utiliza los accidentes de tráfico para abrir los ojos a la gente. El paso más estrecho nos hizo ver que ya habíamos llegado al Mar Rojo, dos lenguas de arena blanca que se transforman en un azul turquesa, abren un mar interior repleto de arrecifes. Cuando Cruz (la armadora) vino, pasamos una semana recorriendo y fondeando en los arrecifes de la zona, cada día nadábamos horas sin darnos cuenta. Todos estaban allí, peces mariposa, peces trompeta, peces Napoleón, peces león desfiles de rayas Ángel y cientos de peces con los colores más variados y exóticos, el coral estaba vivo y bien nutrido, lo había de todas clases. Todo en menos de 4 metros. de agua. Un día entramos en un atolón y mientras nadábamos se nos acercó una familia de delfines y estuvieron jugando con nosotros un buen rato. Fue una experiencia inolvidable. El 16 de noviembre continuamos nuestro viaje hacia el sur, hay muchas características que distinguen al Mar Rojo de otros mares. Desde el punto de vista climático, es como un océano tropical, pues más o menos en el centro se forma una zona intertropical de bajas presiones, allí donde se unen los NW y los SE formando columnas de nubes

El sueño de cualquier navegante, por fin hecho realidad. que suben muy arriba y dando precipitaciones que pueden ser muy violentas. Altas temperaturas y humedad dominan la zona. Navegamos dejando Sudan, Eritrea y Yibuti por estribor y Arabia por babor, La ruta está salpicada de islas y arrecifes, nueve días después de dejar Egipto arrumbamos el estrecho “Bab el Manded” un embudo al fondo del Mar Rojo donde dependiendo la época del año sopla de un lado o de otro, pero siempre fuerte, tras más de 16 horas de bordos con viento duro y corriente en contra que a veces nos paraba navegando a tan solo dos nudos, cruzamos airosos y entramos en el enorme golfo de Adén.

GOLFO DE ADEN, INDICO La entrada en Adén es muy especial, Adén es un puerto natural enorme. La entrada se abre paso entre dos cordilleras de roca negra muy verticales que cortan el mar en forma de istmos. Dentro, al fondo de la bahía una refinería con todos sus depósitos y tuberías ahogan el horizonte. Las mareas aquí son de tres metros y el color del agua, aunque clara es tirando a verde. Las mujeres van vestidas de negro y sólo enseñan los ojos que normalmente son deslumbrantes, la mayoría de los hombres visten “longui” una especie de pareo con estampados muy bonitos. Un poco antes de que se ponga el sol todos en el país mascan el “kat” la hoja de un árbol que crece en las montañas del norte, es un narcótico suave que deja a todos sonrientes y con los ojos vidriosos.

Reial Club Nautic

Port de Pollença

Después de repostar, “hacer agua” y llenar la despensa salimos con destino a Salalha, único puerto de Omán que da al Índico. Una travesía pesada pues los monzones aquí soplan del NE y casi nunca por debajo de fuerza 5, así que recorrimos las más de 600 millas, dando bordos ayudados por el motor y la mayor. Este tramo tiene el inconveniente de que es una de las zonas del mundo donde más casos de piratería se dan, así que navegamos por el centro del golfo dejando tanto la costa de Yemen, como la de Somalia, lo más lejos posible. El cuarto día de travesía distinguimos a poca distancia entre las olas tres embarcaciones de madera muy arcaicas con el casco pintado en franjas de colores y empujadas por pesados fuera borda, tres hombres a bordo en cada una con chubasqueros para protegerse de los rociones pues el mar aquí es bravo. Nos pasaron a menos de 25 metros, nosotros que pensamos que el abordaje era inminente, pasaron de largo ignorándonos como si allí no hubiera nadie, imaginamos que serían contrabandistas. La parada en Omán fue corta y enseguida nos dispusimos para la salida. Cruz después de recorrer el país, se embarcó con nosotros para la travesía, así seríamos cuatro compartiendo la caña. La travesía Omán – Seychelles nos fue muy bien. 1.300 millas cubiertas en 6 días y 17 horas. El primer día soplaba fuerte y el barco brincaba entre las olas levantando la proa hacia el cielo y luego hundiéndola hasta desapa-


recer bajo las crestas, cuando emergía de nuevo, toneladas de agua a modo de avalancha recorrían la cubierta. La noche fue una coctelera. Al amanecer el viento amainó. Más adelante el viento roló al NNE y el barco pidió que izáramos el genaker, Lo volamos más de 18 horas bien hinchado allá arriba, los monzones lo empujaban con fuerza hasta que la cosa daba vértigo, entonces lo arriamos y desenrollamos el Génova. Así, uno puede gobernar tranquilo y sin estrés, puedes sentarte, escuchar música, pensar en las musarañas o soñar. Es bonito ver como al descender hacia el Sur, la atmósfera y el mar van cambiando de color, luz y apariencia. Mirar la derrota, daba gusto, cada día hacíamos tiradas de 180 y 200 millas, siempre directos al sur, éramos como un plomo cayendo entre dos meridianos. La pesca fue salvaje, al cuarto día sacamos un pez vela que medía casi dos metros, para subirlo en cubierta tuvimos que hacer palanca apoyando su lomo sobre el balcón de popa, cuando por fin cayó sobre la teka, nos quedamos espantados del tamaño, casi no cabía. El

49

En el Oceáno Indico, las paradisíacas islas Seychelles bicho se nos quedó mirando con esos ojos grandes como bolas de billar y nosotros no sabíamos qué hacer con esa bestia, temimos que en cualquier momento empezara a dar coletazos y atravesara algo con la espada que tiene por nariz, rígida como el acero. Nos acordamos de un remedio que utilizan los pescadores caribeños con los atunes y consiste en meterle ron por la boca, por lo visto esto deja al pescado tieso, de modo que, que mejor momento para probar la técnica. Nos acercamos y le vaciamos medio frasco de alcohol entre la espada y el labio inferior, la criatura ni se meneó, nos pareció que tuvo una muerte dulce, pues después de aquel trago, no dijo ni “mu”.

Reial Club Nautic

Port de Pollença


RELATOS NÁUTICOS La llegada a Seychelles fue espectacular. El día anterior tuvimos una ceñida con rabia. Soplaba y moverse sin agarrase fuerte era impracticable. A media noche amainó y se pudo descansar bien. El alba se hizo cruzando el canal entre la isla Prasline y La Digue. Una distancia como dos campos de fútbol las separa. Después de casi siete días respirando mar, el aroma a flores nos dejó pasmados. Un yatazo de tres palos se balanceaba como un péndulo, fondeado en la bahía Sante Anne. Cuando las teníamos a popa, el primer rayo de sol las encendió, fue como ver dos escenarios cartón piedra de una película fantástica emergiendo en la superficie, parecían las islas del Capitán Garfio. Fin de la I parte.

50

remainder was a pleasant trip on the Mediterranean in calm seas. The fish were abundant but nothing in comparison to what we would find later. Even in the eastern Mediterranean we served as transport for the many migratory birds that came in search of rest. Mostly they were small birds, some of bright, eye-catching colours. Close to Port Said we passed a number of oil rigs and the merchant traffic in the Suez

Canal was intense. Entering the canal was an intense experience, the first contact with Africa and with Islam. It was difficult to believe that one and the same sea supported two such different worlds. On board, we thought that what we ought to concern ourselves with was keeping away from the dozens of metal mammoths that came and went in a continual procession and not the number of fishing boats that work in the entrance canal dodging merchant shipping

THE “GREGAL” CARRIED US AWAY AND BROUGHT US TO THE INDIAN OCEAN We left Port de Pollença in the middle of October, after almost a month of preparations in which we had checked everything on the boat down to the last screw. All the necessary spare parts and navigational equipment had been made ready. For the season in which we found ourselves. we were very lucky in being able to cross the Mediterranean in one go and almost always on course. We made the 1300 miles that separate Port de Pollença and Port Said in 12 days, including one stage of 29 hours to refuel in Malta. By Luis Irisarri, skipper of the GREGAL With the exception of an electrical storm that we met in the straits of Sicily the

No todo es poner el curricane y pescar algo. Luego hay izarlo a bordo y ...

Reial Club Nautic

Port de Pollença


When the Tsunami arrived it seemed as though the sea was emptying It was a very agreeable sensation to exchange an Islamic country, dry and rigid, for a green and fragrant island where black beauties shone and the Rastas sell mangos to the rhythm of reggae. The sun falls almost vertically at sunset. It only takes 15 minutes in the sun to burn your skin. The sea is blue like the Mediterranean and the beaches are covered in fine white sand like talcum powder. The coconut palms, trees, ferns, shrubs and plants with flowers cover everything. The lack of insects is a surprise. Birds of all types and sizes with corral coloured plumage fly through an air so clear that I still cannot understand how they support themselves. We filled the diesel and water tanks, went shopping and then set out for a trip around the island. Our first anchorage was between the Isle of Santa Anna and Moyyene where there was an islet of pinkish granite with two palms growing out of nothing. As always, we went closer with the inflatable to see what was hidden there. Jumping into the water we swam around the islet encountering a tortoise, two manta rays and a white tipped shark. Over the following four days we moved from cove to cove until we returned to Victoria. After the earthquake in the south west of Asia we changed our plans. In the Seychelles there was only material damage; luckily we were onboard when the tide came around 10:00 in the morning. I had just come down from the mast where I had been changing a blown light bulb at the top of the mast. The boat was alongside a floating dock that was guided by columns cast into the sea bed, so that it would adjust its height according to the tide. Suddenly the dock began to rise quickly, so much so that the columns were not high enough to guide it, and soon it was adrift with ourselves moored to it. Within seconds we had started the engine, cast off from the dock and were flying away abandoning anything we had left lying on the floating dock. The water continued to rise and all of the other boats, like us, were leaving in a great hurry. A moment later, the sea began to drop at an almost visible rate, it seemed as though the sea was emptying. As the marina was placed in a channel that was only 100 metres between shores, and the depth was only 10 metres, the current was going crazy. The channel appeared more like a white water river; everybody was confused and couldn’t explain what was happening. We asked the local boat owners, who were trying to save their charter boats, what was happening, and they shouted back that this was the first time that they had seen anything like this. We tuned the radio into the emergency channel, but it was chaotic with voices asking for instructions or help. The water level continued to drop and our depth-meter read 7m, 6m, 5m, 4m.....at least it stopped, as we thought that the channel was going to empty completely and we would end up resting on the bottom. The floating docks were already resting on the bottom since now there was no water in that place. Then, a wave of water entered the channel and refilled it until it overflowed the banks, flooding the swimming pool and ground floor of the hotel directly in front of us. What was left of a nearby marina was dragged by the current towards us, some boats broke their moorings and were swept towards us forcing us to up anchor to avoid them. A large 37m yacht that was lying alongside us had their five crewmembers running around putting out all their buoys and fenders to try and protect the yacht from an unmanned sailing boat that was being driven towards them. But it was of no avail as the boat broke straight through and the impact sounded like someone breaking a pine tree in half. The water turned brown and was strewn with tree branches, oil drums and all sorts of other debris. Although not so strong, the water continued to move in and out until the following day, then everything returned to normal.

Reial Club Nautic

51

Port de Pollença


CRUISING STORIES

52

and each other. Arriving at our destination, the “Suez Canal Yacht Club”, we were boarded by a pilot, who asked us for packets of cigarettes. Then, during the tying up manoeuvres an official, dressed in white and speaking Arabic, came alongside and climbed on board without introducing himself or asking permission. He sat himself down and told me that I had to fill out a form. I filled it out and then he asked me what I had for him. At first I didn’t understand, and then it dawned on me that what he wanted was his “bakshis” as they call the bribe or tip. So, I took out two packets of Marlboro, which he wrapped in the form that I had just filled out and left, bad-tempered because he hadn’t got the carton of tobacco that he had asked me for. Without doubt the canal means good business for the Egyptians and it seems that the whole world wants their share. As we arrived during Ramadan and working hours were reduced, the paperwork was delayed somewhat. It is possible to pass through the canal in one day if the boat can maintain an average speed above eight knots. However, in our case this average is a little tight, and taking into account that we were going to have to cross two large and vast seas to the south of Ismailia, we opted to do it in two days. With the pilot on board, since it is not possible to pass through the canal without one, we sailed off on the first stage to Ismailia, sailing about 50 miles through desert. Sometimes we climbed the mast to look at what we could see in the distance, but in the distance there was only dry sand and dunes. On the way we passed a “convoy” headed for the Mediterranean, a parade of merchant ships of all types: oil tankers, container ships, gas tankers and everything imaginable paraded through there. They passed so close that we were able to see the loading line painted above the waterline. Some drew 18 metres! We passed the night in Ismailia, where the next day a new pilot boarded and we travelled the rest of the canal to the exit in the Gulf of Suez. If one looks at a map of the Gulf of Suez, at first one would be impressed because all the dangers and warnings are in big and clear lettering. The list of warnings to sailors broadcast by the radio station NAVTEX is interminable. This extract from the log will give an idea: “To cross the canal was interesting, but what most attracted our attention was how 90 miles separates two such distinct seas. In the Gulf of Suez you already find coral reefs. In

the Mediterranean low pressure areas form fronts, here they don’t exist. The pattern is always the same: you rarely get rain, the wind always blows strongly from the NNW, and the geography could not be more arid. We have sailed 200 miles, always with force 5/6. The bank is as dry as a bone. There are no trees, no bushes, no plants, only sand and rock. To both sides are mountain ranges, very steep and rough, inaccessible. At times the walls are kilometres high and from their base dunes fall very gently to the sea. But the rock formations are what make the strongest impression.. There are stretches with peaks like tusks, black rock that rises to 1000 m up from the stream beds. Above, fall waterfalls of sand, looking as if they were glaciers. The navigation is stressful. I feel out of place. The merchant traffic is continual and the further south we travel, the more oil rigs appear. Their appearance is sinister. We cannot sail at night because some of them have not been used for some time and have been abandoned without illumination. Others, the sea has tipped over, leaving enormous sunken structures level with the water. They are lethal for a boat. Yesterday we passed two of these. Apart from this there are all the maintenance operations and installation of new rigs”. The approach to El Gouna, a few miles north of Hurgada, now out of the Gulf, is 25 miles through a labyrinth of coral reefs. After the first channel, the vision of a modern sailing boat of some 15 metres lying on the reefs made my stomach contract. It is like when you see one of those dramatic adverts that they use for traffic accidents to open people’s eyes. The narrowest passage showed us that now we had arrived at the

Reial Club Nautic

Port de Pollença

Dos imágenes. Una, de los peligros que acechan. La otra, del paraíso. Red Sea: two tongues of white sand which turned into turquoise blue, opening to an interior sea, full of reefs. When Cruz (the owner) arrived, we spent a week travelling around and anchored on the local reefs. Every day we swam for hours without tiring. Everything was there: butterfly fish, trumpet fish, Napoleon fish, lion fish, parades of angel fish and hundreds of fish of the most varied and exotic colours. The coral was alive and well nourished, and there were all classes of coral to be found. All this was in less than four metres of water. One day we entered into an atoll and while we swam a family of dolphins came close and played with us for a while. It was an unforgettable experience. On the 16th of November we continued our journey southward. There are many features that distinguish the Red Sea from other seas. From the climatic point of view, it is like a tropical ocean, but then more or less in the centre is an inter-tropical low pressure zone. Here is where the NW and the SE winds meet, forming columns of clouds that rise very high and give rain storms, which can be very violent. High temperatures and humidity dominate the area. We sailed on, passing the Sudan, Eritrea and Yibuti on the starboard side and


Arabia on the port side. The route is sprinkled with islands and reefs. Nine days after leaving Egypt we navigated the strait “Bab el Manded” a funnel at the base of the Red Sea where the wind blows from either one side or the other, depending on the season of the year, but always strongly. After more than 16 hours on board with a strong wind and the current against us, so that at times we were only making two knots headway, we passed successfully and entered the enormous Gulf of Aden.

GULF OF ADEN, INDIAN OCEAN The entrance into Aden is very special. Aden is an enormous natural harbour. To enter, one must pass between two mountain ranges of black rock, very steep, that cut the sea into the form of an isthmus. Inside, at the end of the bay is a refinery with all its tanks and tubes blocking the horizon. The seas here are three metres deep and the colour of the water, although clear, is greenish. The women all dress in black and show only their eyes, which normally seem sleepy. Most of the men wear “longui” a type of wrap with beautiful printed designs. A little before sunset everyone in the country chews “kat”, the leaf of a tree that grows in the mountains to the north. It is a mild narcotic that leaves everybody smiling and with glassy eyes. After refuelling, taking water, and filling the store cupboard we set sail for Salalha, the only port in Oman on the Indian Ocean. It is a heavy crossing because the monsoon winds here blow from the NE and almost never drop below force 5. So, we travelled the 600-plus miles, tacking and using the motor and the mainsail. This stretch has the problem that it is one of the parts of the world in which there are the most incidences of piracy. Because of this we sailed in the centre of the Gulf, leaving the coast of the Yemen, and that of Somalia, as far away as possible. The fourth day of crossing we were able to make out between the waves, not too far away, three wooden boats, very archaic, with the hulls painted with coloured stripes and powered by large outboard motors,. There were three men on board each one with raincoats as protection against the spray, because the seas here are rough. We passed each other at less than 25 metres. We thought that we would be boarded at any moment but they skimmed past ignoring us as if there was no-one there. We guessed that

Las tormentas de arena son una constante en el Mar Rojo. they were smugglers. The stop in Oman was short and we were soon heading for the exit. Cruz, after touring the country, sailed with us for the crossing, so we were four sharing the tiller. The crossing from Oman to the Seychelles didn’t go very well: 1.300 miles covered in six days and 17 hours. There was a strong wind on the first day and the boat skipped between the waves, lifting the prow to the sky and then sinking it until it disappeared below the crests. When it reemerged, tons of water like an avalanche ran over the deck. The night was a cocktail shaker. At dawn the wind died. Later, the wind veered to the NNE and the boat asked for the genaker to be raised, We flew it for more than 18 hours, well inflated up there. The monsoons pushed against it strongly until the thing gave us vertigo, so we hauled it down and unfurled the Genoa. Like this, one can steer calmly and without stress, you can sit down, listen to music, or daydream. It is lovely to see, as one travels southwards, how the air and the sea change in colour, light and appearance. It was a pleasure to look at the course, each day we made a run of 180 to 200 miles, always directly to the south. We were like a lead weight falling between the two meridians. The fish were abundant. On the fourth day we caught a flying fish that measured almost two metres. To get it up on deck we had to lever it out, supporting its side over the rail of the

Reial Club Nautic

Port de Pollença

stern. When at last it fell onto the teak we were frightened by its size, it almost didn’t fit. The creature lay looking at us with big eyes like billiard balls and we didn’t know what to do with the beast. We were scared that at any moment it would start flapping and piece something with the sword that it had for a nose, stiff like steel. We agreed on the method used by Caribbean fishermen for tuna, which consists of pouring rum into the fish’s mouth. This seems to stun the fish. What better moment to test the technique! We got close to the fish and emptied half a bottle of alcohol between the sword and the lower lip. The creature didn’t even move. It seemed to us that it had a sweet death, because after that drink it didn’t even say “mu”. Our arrival in the Seychelles was spectacular. The previous day we had sailed against an angry wind. To move around without holding on tightly wasn’t possible. In the middle of the night the wind dropped and it was possible to rest properly. We made daybreak crossing the channel between the island of Prasline and La Digue. They are only a football field apart. After about seven days of breathing the sea, the smell of flowers was stunning. A big three-masted yacht was balanced like a pendulum, anchored in the bay of Sante Anne. When we had them to the stern, the first rays of the sun lit them up. It was like seeing two paper maché settings for a fantasy film, like the islands of Capitan Hook. End of Part I.

53


TENNIS

Nueva edición del torneo de tenis Por sexto año consecutivo el Club organizó su torneo de tenis. Torneo que lleva el nombre del que fue presidente, Pau Ferrer. La competición se disputó en las pistas del Club Pollentia durante el mes de mayo. Los más de setenta participantes fueron divididos en diferentes categorías: tres individuales masculinas, dos de dobles, dos infantiles y una de féminas. La entrega de premios tuvo lugar en el salón social el 4 de junio en la que se entregaron los premios a los ganadores y un polo conmemorativo del torneo a todos los participantes. Antes de finalizar el acto, Joan Orell dedicó unas palabras en recuerdo a Pau Ferrer y Catalina Jaume, su esposa y directiva del Club, agradeció a todos los jugadores del torneo su participación.

54

Joan Ferrer nos habló de Pau Ferrer “un homo bó”.

New edition of the tennis tournament For the sixth consecutive year the Club organised its tennis tournament, which carries the name of a former president, Pau Ferrer. The competition was fought on the courts of the Club Pollentia during the month of May. The more than seventy participants were divided into different categories: three men’s singles, two doubles, two junior, and one women’s. The prize-giving took place in the social salon on the 4th of June in which prizes were awarded to the winners and a commemorative polo shirt presented to all participants. Before the end of the event, Joan Orell dedicated a few words in memory of Pau Ferrer, and Catalina Jaume, his wife and director of the Club, thanked all the players for taking part in the tournament.

La entrega de premios tuvo lugar en el salón social el día 4 de junio.

Reial Club Nautic

Port de Pollença


55

Reial Club Nautic

Port de Pollenรงa


sección pesca

56

Pesca de altura: XIII Open y II Pollença Gegant

PESCA FISHING

El día 8 de septiembre se inicia en nuestro Club el programa de competiciones de Pesca de Altura. Esta actividad empieza con la disputa del Pollença Gegant en su segunda edición del Open de Brumeo. Nuestro Club, que ha sido pionero en las competiciones de curricán también, aunque de manera esporádica ya había organizado torneos de brumeo. En el tercer Open se podía elegir modalidad y en el año 2000, la Federación nos confió la organización del Campeonato de España de Brumeo que coincidió con el Open, hasta que el año pasado se instituyó un Open para esta modalidad de Pesca de Altura. Quince días después, el día 23, se disputará el XIII Open de Baleares de Pesca de Altura - Atún 2006 puntuable de nuevo para el Desafío Mediterráneo Faeton encuadrado en la demarcación Norte con los Clubs catalanes. La novedad de esta competición es que este año ya será posible ganar el Desafío sin dar muerte a ninguna captura logro conseguido por la Federación Mediterránea para una Pesca Responsable y sus asociados tras años de demostrar que la Captura y Suelta puede ser tan interesante o más que la captura con muerte.

Reial Club Nautic

Port de Pollença

ROLEX-IGFA TOURNAMENT Dos tripulaciones al Rolex-Igfa tournament 2007 de Cabo San Lucas (Mexico) como premio, ya que el Desafio Mediterráneo Faeton este año se desdobla dando lugar al Desafio Levante y el Desafio Norte. Puntuarán para el Desafío Mediterráneo Levante 2006: Club Náutico Villa de San Pedro 8 y 9 de Julio 2006 Club Náutico de Campello 22 y 23 de Julio 2006 Real Club Náutico de Gandía 29 y 30 de Julio 2006 Puntuarán para el Desafio Mediterráneo Norte 2006: Real Club Náutico de Barcelona 2 y 3 de Setiembre 2006 Port de Segur-Calafell 16 y 17 de Setiembre 2006 Reial Club Nàutic Port de Pollença 23 y 24 de Setiembre de 2006. PREMIO YANMAR Este año 2006 se crea el premio YANMAR a la Captura y Suelta, que se entregará en cada concurso puntuable para el Desafio Mediterráneo Faeton.


Big game fishing: XIII Open & II Pollença gegant On the 8th of September the program of deep sea fishing competitions will start. The activity begins with the Pollença Gegant, with the second edition of the Brumeo Open. Our Club, which also pioneered the curricán (troll) competitions has already organised brumeo (bait) tournaments, although only sporadically. In the third Balearic Open it was possible to choose the mode. In 2000, the Federation entrusted to us the organisation of the Spanish Brumeo Championship, which coincided with the Open. Last year an Open was instituted for this mode of deep sea fishing. Fifteen days later, on the 23rd, will be held the XIII Balearic Deep Sea Fishing Open Tuna 2006, again scoring for the Desafío Mediterráneo Faeton, being included in the Northern group along with the Catalan Clubs. The innovation this year is that it will be possible to score for the Challenge without killing a single catch. This has been achieved by the Mediterranean Federation for Responsible Fishing and their associates after years of showing that catch and release can be as, or even more, interesting than the catch with killing.

RCN Port de Pollença 23th and 24th September 2006 YANMAR TROPHY This year, 2006, the YANMAR prize in Catch and Release has been created, which will be awarded in every competition scoring for the Desafio Mediterráneo Faeton. 57

ROLEX-IGFA TOURNAMENT Two teams for the Rolex-Igfa tournament 2007 in Cabo San Lucas (Mexico), like prize, as this year the Desafio Mediterráneo Faeton is now doubled to include both the Eastern Challenge and the Northern Challenge. Scoring for the Eastern Mediterranean Challenge 2006: CN Villa San Pedro 8th and 9th July 2006 CN Campello 22nd and 23rd July 2006 RCN Gandía 29th and 30th July 2006 Scoring for the Northern Mediterranean Challenge 2006: RCN Barcelona 2nd and 3rd September 2006 Port de Segur-Calafell 16th and 17th September 2006

Reial Club Nautic

Port de Pollença


PESCA RESPONSABLE

En septiembre, el I Congreso mediterráneo de pesca de recreo Pretende homogeneizar las distintas normativas de los países europeos 58

Del 20 al 23 del próximo mes de septiembre se celebrará en Palma, por iniciativa de la Federación Mediterránea para una Pesca Responsable, el I Congreso Mediterráneo de Pesca Marítima de Recreo, que cuenta con el apoyo de la Dirección General de Recursos Pesqueros del MAPA y de la Consellería de Agricultura y Pesca del Govern de las Illes Balears. Los objetivos de este congreso se pueden resumir en dignificar la actividad de la pesca de recreo, definiendo los identificadores económicos, sociales y medioambientales, así como analizar las aplicaciones de esta práctica de cara a potenciar el turismo de calidad y como alternativa para los pescadores comerciales. Importante resulta también sentar las bases para homogeneizar las normativas de los distintos países mediterráneos, con la mirada puesta en promover la conservación de los recursos pesqueros y en potenciar la pesca responsable. La pesca marítima de recreo es generadora y sustentadora de un considerable número de industrias y servicios, creadora de una importante cantidad de empleos en este sector y con una clara tendencia al alza. Su importancia social radica, por lo tanto, en una doble vertiente: ocio para quienes lo

practican y desarrollo económico para las actividades que genera. El programa del Congreso incluye ponencias referentes al área científica, a educación y conservación, al charter de pesca; a legislación y economía, contando con la asistencia de ponentes de gran experiencia y de renombre internacional. www.mediterranea-congres.org

Mediterráneo y que, como tal, merece una especial atención. El atún rojo es un símbolo del Mediterráneo, con una capacidad mediática impresionante y que merece un tratamiento de lujo. Por ello hemos invitado a aquellos especialistas que creemos más representativos en los distintos campos que atañen a la problemática de esta valiosa especie, quienes ofrecerán ponencias de gran interés, tanto para otros especialistas como para los aficionados interesados en tener el máximo conocimiento sobre el Atún Rojo, con el aliciente añadido de poder participar en los debates posteriores a las ponencias, exponiendo sus propias experiencias, para un mayor enriquecimiento de todos los asistentes. Entre los ponentes que han confirmado su asistencia, cabe destacar algunos nombres, comenzando por el de Bárbara Block de la Universidad de Stanford, la científica americana especialista en esta especie, y siguiendo por Sergi Tudela, director del programa 2006 de la WWF, sobre la situación del Atún Rojo en el Mediterráneo; Jean Marc Fromentin del Ifremer, responsable del stock del Mediterráneo Este en el ICCAT; Xavier

El atún rojo, la gran estrella del Congreso A pesar de contar con un programa muy completo y variado, que incluye ponencias referentes al área científica, a educación y conservación, al charter de pesca; a legislación y economía, va a resultar prácticamente inevitable que el Atún Rojo acabe siendo el gran protagonista del Primer Congreso Mediterráneo de Pesca Marítima de Recreo al ser una de las especies más deseadas por el pescador recreativo y la más afectada por los efectos de la sobre pesca comercial. Sobre este apasionante tema, se podrán oir voces sumamente acreditadas que sin duda tienen mucho que decir sobre las medidas a tomar para preservar la existencia del Atún Rojo, todo un símbolo del

Reial Club Nautic

Port de Pollença

Pastor, director de Oceana Europa; Pierre Affre, del Big Game de Francia, con un profundo conocimiento sobre la situación de esta especie en el Golfo de León; Gianfranco Santolini, del Big Game de Italia, especialista sobre el Mar Adriático, así como los representantes de la Dirección General de Pesca y Asuntos Marítimos de la Unión Europea, del Consejo General de Pesca del Mediterráneo, de la Secretaría General de Pesca Marítima del Estado y de la Dirección General de Pesca del Govern de les Illes Balears.


59

Invierno: abierto viernes, sábado y vísperas de fiestas

Reial Club Nautic

Port de Pollença


RESPONSIBLE FISHING

In September, the 1st Mediterranean Congress on Recreational Sea Fishing Attempting to standardize the various regulations in European countries From the 20th to the 23rd of next September, at the initiative of the Mediterranean Federation for Responsible Fishing, Palma de Mallorca will host the 1st Mediterranean Congress on Recreational Sea Fishing, supported by the Directorate-General for Fishing Resources at the Ministry of Agriculture, Food and Fisheries (MAPA) and the Balearic 60

Reial Club Nautic

Islands Regional Government's Department of Agriculture and Fishing. The goals of this congress can be summed up as dignifying the activity of recreational fishing by defining its economic, social and environmental characteristics, as well as analyzing applications for this practice with a view to enhancing its appeal for quality tourism and as an alternative for commercial fishermen. It will also be important to establish the ground rules for standardizing the regulations of the various countries around the Mediterranean, with a view to promoting the conservation of fishing resources and encouraging responsible fishing. Recreational sea fishing generates and sustains a large number of industries and services, creates a considerable amount of employment in this sector and is clearly booming. Its social importance, therefore, lies in a two-fold approach: leisure for its practitioners and economic development through the activities it generates. The Congress programme includes presentations on scientific, educational and conservation subjects, fishing charters, legislation and economic aspects, and will be attended by speakers of great experience and international renown. www.mediterranea-congres.org.

Bluefin tuna, the top Star of the Congress Despite the very complete and varied programme, including presentations on scientific, educational and conservation subjects, fishing charters, legislation and economic aspects, it is practically a foregone conclusion that Bluefin Tuna will end up being top of the bill at the 1st Mediterranean Congress on Recreational Sea Fishing as it is one of the species most longed for by sporting anglers and also the one most affected by commercial over-fishing. On this exciting topic, it will be possible to hear extremely well-renowned speakers who are sure to have lots to say on the measures to be taken to preserve the existence of Bluefin Tuna, a symbol of the Mediterranean and, as such, warranting special attention. Bluefin Tuna is a symbol of the Mediterranean, with tremendous drawing power for the media and deserving star treatment. That is why we have invited the specialists we feel are most representative in the different fields dealing with the problems of this valuable species to give talks of interest not only for other specialists but also for hobbyists interested in learning as much as possible about the Bluefin Tuna, with the added attraction of being able to take part in the Q&A sessions after the formal presentations, sharing their own experience for the enlightenment of all those attending. The speakers who have so far confirmed their participation include some distinguished names, starting with Barbara Block from Stanford University, the top US scientist specializing in this species, and continuing with Sergi Tudela, Director of the WWF's 2006 programme on the situation of the Bluefin Tuna in the Mediterranean; Jean Marc Fromentin from Ifremer, the head of Eastern Mediterranean fishing stocks at ICCAT; Xavier Pastor, Director of Oceana Europa; Pierre Affre, from Big Game in France, with his profound knowledge of the situation of this species in the Gulf of Lion; Gianfranco Santolini, from Big Game in Italy, a specialist in the Adriatic, as well as representatives from the Directorate-General for Fishing and Maritime Affairs at the European Union, the General Council for Mediterranean Fishing, the Office of the Secretary-General for Sea Fishing at the State Administration and the Directorate-General for Fishing at the Balearic Islands Regional Government.

Port de Pollenรงa


61

Reial Club Nautic

Port de Pollenรงa


PESCA - FISHING

Nueva licencia de pesca marítima desde embarcación

62

La importancia de implantar la licencia de pesca por embarcación se evidencia por la necesidad inaplazable de disponer de un censo de la flota de recreo del Mediterráneo español. Para ello es imprescindible establecer una licencia de pesca marítima desde embarcación con la mayor información posible en cuanto a eslora, manga, potencia de los motores, tipo de combustible, etc. que permita proceder a un estudio real de la flota. Este censo permitiría, además, afrontar la vertiente extractiva, porque se dispondría de un titular por embarcación, ya sea el armador o el patrón, al que dirigirse para informarle de lo que puede y de lo que no puede pescar, en función de la situación de los recursos. El patrón o armador es el responsable, de la actividad desarrollada desde su embarcación. A este representante se le podría solicitar anualmente con fines estadísticos y científicos información referente a las capturas realizadas. Lo más importante para el usuario o sea para el propietario de una embarcación es que por un precio aproximado al de una licencia personal actual, tendrá cubierta por tres años la autorización de pesca para todos los tripulantes de su embarcación: su esposa, sus hijos, sus amigos, sus compromisos ocasionales, etc. Se simplifica todo enormemente y se evitarán un gran número de infracciones. Todo ello se esta concretando ya en Baleares con la preparación del decreto correspondiente, que se publicará en breve.

New shipboard sea fishing permit The importance of implementing shipbased fishing permits is evidenced by the inescapable need to have available a census of Spain’s recreational fleet in the Mediterranean. To this end, it is essential

to establish a shipboard sea fishing permit with the maximum information possible in terms of length, beam, engine power, type of fuel, etc. so as to allow an effective study of the fleet. Such a census would also allow consideration of extraction aspects, because there would be a registered contact person per vessel, either the owner or the skipper, who could be addressed in order to provide information on what can or cannot be fished, depending on the status of the resources. The skipper or shipowner is responsible for the activities carried out from the vessel in question. Such a representative could be requested to provide information annually on the captures made for statistical and scientific purposes. The most important point for users, i.e. the owners of vessels, is that, for approximately the cost of a current personal fishing licence, they will be covered for three years in terms of fishing permits for all the persons on board the vessel: spouses, children, friends, occasional visitors, etc. Everything would be simplified tremendously and a large number of breaches would be avoided. All of this is already being drawn up in detail in the Balearic Islands with the drafting of the corresponding decree, due for publication shortly.

ño y algún que otro atún rojo hacen presagiar una muy buena temporada de pesca que será mejor si nos acostumbramos a pescar y soltar como promueve el Gran Premio Yanmar de Captura y Suelta. Para el próximo año, Calizas Manacor ya ha anunciado la institución de un super premio de 6.000 euros, en este torneo de Porto Cristo.

“Es Congre” wins in Porto Cristo

“Es Congre” ganó en Porto Cristo En la primera edición del torneo de Pesca de Altura de Porto Cristo que tuvo lugar el pasado 1 de julio, un barco de nuestro Club, “Es Congre” de Biel Vanrell se clasificó en primer lugar. El Club Náutico de Porto Cristo ha entrado en el circuito de torneos de Pesca de Altura con una competición que este año ha sido reservada exclusivamente a socios como antesala a otros años en que la competición será open. Con una muy buena organización y muchos regalos para los 12 participantes, el nuevo barco de Biel logró el primer puesto. Muchas albacoras de buen tama-

Reial Club Nautic

Port de Pollença

In the first edition of the Porto Cristo Deep Sea Fishing Tournament a boat from our Club, “Es Congre” of Biel Vanrell, was classified in first place. The CN Porto Cristo has entered the circuit of deep sea fishing tournaments this year with a competition that has been reserved exclusively for members, as a prelude to future years when the competition will be open. Biel’s new boat achieved first place in a competition with an excellent orga-


Publireportaje

CONSTRUCTORES

DE POLLENÇA

EN POLONIA El Grupo Inmobiliario RIERA-MARSÁ ha

Sociedad Promotora. Están construyendo

buscado en Polonia una nueva expansión

en Varsovia un complejo de tres edificios de

inmobiliaria, concretamente en Varsovia y

14 plantas con jardines, piscina cubierta y

Gdansk. Desde sus oficinas en Pollença, su

sauna de 270 viviendas. En Gdansk están

Consejero delegado Daniel Riera-Marsá

reformando un precioso edificio de siglo XIV

Güell nos indica: “Estamos en Polonia por

con 42 apartamentos de lujo.

ser el país emergente europeo con mejor

La andadura polaca del Grupo Riera-Marsá

futuro a corto y largo plazo, porque tanto su

se realiza con Uriel Inversiones (Grupo Hu-

Gobierno como su Ayuntamiento tienen

arte), BONGO Inversiones (Grupo Pérez

una firme decisión y capacidad para apro-

Andujar) y la Empresa de Palma Peace

vechar su momento, sus recursos y los fon-

Castle SL (Bartolomé Simonet).

dos comunitarios con objetivos claros. Es

Las Promotoras del Grupo Riera-Marsá

un país con ciertas dificultades burocráticas

están consideradas en Baleares como de

y de idioma, sin embargo se palpa el esfuer-

alta calidad y diseño y preguntamos al

zo en mejorar y la población polaca tiene

Consejero Delegado por su objetivo en

una excelente educación y muchas ganas

Polonia: “Vamos a seguir la misma política

de trabajar”.

empresarial, conseguir la máxima calidad

El Grupo Riera-Marsá ha creado dos socie-

en la obra, diseño actual, cuidadosos con el

dades en Varsovia con nombres de nuestra

entorno. El objetivo es crear hogares con-

Desde esta revista les deseamos éxito, por-

tierra: MAJORKA INVESTMENT sp.zoo

fortables con un diseño que enorgullezca a

que también nos enorgullece que empre-

sociedad Holding y FORMENTOR sp.zoo

quien lo ocupe”.

sas de Baleares se internacionalicen.

POLLENÇA BUILDERS IN POLAND

names: MAJORKA INVESTMENT Sp.zo.o,

63

the Holding Company, and FORMENTOR Sp.zo.o the Promoting Company. They are developing in Warsaw a complex of three 14-story buildings (270 apartments) with gar-

(Huarte Group), BONGO Investments (Pérez-Andujar Group) and the company Palma

From the head office in Pollença, the

Peace Castle SL (Bartolomé Simonet).

Managing Director, Daniel Riera-Marsá

The promoters of the Riera-Marsá Group are

Güell points out: “We are in Poland as we

renowned in the Balearics for their high qua-

think its an emerging country with a gro-

lity and design construction and we asked

wing future in the short and long term, so

the Managing Director about his objectives in

much so, that its Government and City

Poland: “We are going to continue the same

Council want to make the most of its

company policy, achieving the same cons-

resources and communal funds with clear

truction quality and up-to-date design and at

objectives. Poland is a country with certain

the same time, taking the environment into consideration. Our objective is to create com-

bureaucratic and language barriers, however, you can feel the effort of the Polish peo-

dens, indoor swimming pools and sauna. In

fortable design homes who will make the

ple to succeed as they have an excellent

Gdansk they are refurbishing a beautiful XIV

owner proud to live in”. From this magazine

education and are enthusiastic to work”.

century building into 42 luxury apartments.

we wish you all the success, because we are

The Riera-Marsá Group has created two

The Polish venture of the Riera-Marsá

also proud of companies from our island

companies in Warsaw with our homeland

Group is undertaken with Uriel Investments

becoming international.

Reial Club Nautic

Port de Pollença


PESCA - FISHING

nisation, many gifts for the participants and almost 20 inscriptions. Many albacoras of good size and some red tuna indicate a very good fishing season, which will be even better if we accustom ourselves to catch and release as promoted in the Yanmar Catch and Release Grand Prize. For next year, Calizas Manacor has already announced the institution of a super prize of 6000 euros for this Porto Cristo tournament.

El “Albamar” en el desafío Otro de los socios del Club que ha empezado la temporada con fuerza es el Albamar de Pilar Carbó y Luis Arnau. El Albamar es el único barco mallorquín que está participando en el Desafío Mediterráneo Faeton de la zona Levante y cosechando buenos resultados porque en la primera prueba, en la localidad murciana de San Pedro del Pinatar logró tres buenas capturas en la primera jornada y en la segunda prueba, en el puerto alicantino de El Campello se clasificó en segundo lugar. Además se ha hecho acreedor al premio que se otorga a la embarcación que llega a la competición de más lejos. En el momento de cerrar la edición de esta revista, el Albamar se estaba desplazando a Gandía donde se cerrará la edición 2006 del Desafío Mediterráneo Faeton zona Levante. ¡Suerte Albamar!

64

“Albamar” in the challenge Another boat from the Club that has started the season with strength is the Albamar of Pilar Carbó and Luis Arnau. The Albamar is the only Majorcan boat that is taking part in the Desafío Mediterráneo Faeton (Mediterranean Fishing Challenge) for the Eastern region and is gathering good results. In the first trial, in the Murcian region of San Pedro del Pinatar it gained three good catches on the first day. In the second trial, in the Alicante port of El Campello, it was classified in second place. Moreover, it was accredited the prize awarded to the boat that came to the competition from farthest away. At the time of finishing this edition of the magazine, the Albamar was moving to Gandía for the closing session of the 2006 Eastern region Desafío Mediterráneo Faeton. Good luck Albamar!

Reial Club Nautic

Port de Pollença


sección piragüismo kayaking de Piragüismo, Santiago Sammamed Lora y a sus dos vicepresidentes, junto a distintas autoridades. El gran reto para este club era el poder optar a ser el club mejor organizador de España, hemos de esperar al mes de septiembre para ver si lo conseguimos. Señalar que la R.F.E.P. está muy interesada en que volvamos a organizarla en el 2007 debido a la gran acogida entre todos los clubes de España.

Infantiles

Tres palistas cadetes entre los mejores de España

Este año ha empezado con muy buenos resultados, consiguiendo meter a nuestros tres palistas cadetes entre los mejores piragüistas de España, habiendo alcanzado todos la final del campeonato Invierno de España. Sus nombres son Alfonso Benavides, canoa. Talia Escribano, kayak. Joana Palou, kayak. Ellos siguen compitiendo en todas las pruebas españolas de distancia olímpica, donde sólo los mejores se dan cita. Recordar que tenemos a Alfonso Benavides en el Centro de Alto Rendimiento de Calanova y Talia Escribano, seria candidata a entrar este año, sin olvidarnos de Joana Palou que ya es éste su segundo año codeándose con los mejores. Este club ha organizado la V Copa de España de piragüismo en la categoría infantil, la cual ha sido un éxito, al reunir a más de 500 participantes de todo el territorio nacional. Todo aquel que se ha asistido a esta competición, tanto palistas, como padres y acompañantes se ha llevado una muy buena impresión de este nuestro club, al haber organizado tan brillantemente este evento deportivo.Han habido numerosas cartas de felicitación, tanto de federaciones autonómicas como la española para destacar la gran profesionalidad demostrada durante toda la organización de esta regata.tanto a la regata como en la entrega de trofeos. En dicho acto tuvimos el honor de recibir al Director Deneral d’Esports, José Luís Ballester, el presidente de la R.F.E.

Reial Club Nautic

Port de Pollença

En la categoría infantil estamos siempre en la línea de tener tres o cuatro palistas de los mejores de España, donde Marc Manning consiguió un quinto puesto en la regata organizada por nosotros y en la categoría más difícil, donde competían 172 palistas en una misma salida. También la buena actuación de Roberto Vizcaíno duodécimo puesto y Francisco Palou vigésimo sexto. En la segunda regata los puestos han sido parecidos, salvo el de Marc Manning que no pudo participar debido a que se produjo un corte en la mano izquierda y por lo tanto fue baja, pero esperamos que en esta próxima regata obtenga los resultados que el merece. Marc Manning está en estos momentos en seguimiento para entrar el mes de septiembre en el Centro de Tecnificación de Calanova.

Trobada El club organiza, como siempre la trobada de piraguas Bahía de Pollença el 24 de septiembre donde esperamos se concentren este año más de cien palistas de toda la isla. Esta es una regata para conocer nuestra bahía y no una de competición, donde podrán remar personas de todas las edades. La Real Federación Española de Piragüismo nos ha ayudado a conseguir una furgoneta nueva subvencionando el 60% de total del coste, la cual esperamos llegue en muy poco tiempo.

Travesía a Ciudadela Un grupo de palistas de este club tiene la intención de hacer el recorrido de Port de Pollença a Ciudadella remando en piraguas. Irán acompañados de un barco de apoyo con asistencia médica y también se invitaran a diferentes periodistas. Esta previsto salir en la segunda quincena de julio y se espera realizarlo en siete horas.

65


PIRAGÜISMO - KAYAKING

Gimnasio Este año se ha habilitado dos módulos para crear el gimnasio donde se entrenan los deportistas de este club, sobre todo la temporada de invierno debido al mal tiempo. En total son 50 metros cuadrados con varios aparatos de mantenimiento.

Alevines Este año tenemos muy buenos alevines, en los que destacan las damas con Victoria Benavides hasta ahora primera de Baleares y Natalia Egea segunda.

Benjamines, poderío 66

En benjamines nada más decir que es una

categoría donde este club manda absolutamente por el nivel de nuestros palistas, ellos son los primeros de Baleares como Gonzalo Benavides, Aina Manning y María García. Somos el equipo con más canoistas de Baleares, disciplina muy dura físicamente, resaltando que todos ellos son los mejores de Baleares.

Reial Club Nautic

Port de Pollença

Máster de junio En el máster de junio, donde se reúnen sólo los mejores de cada categoría nuestros palistas han conseguido clasificarse entre los mejores y consiguiendo algo inalcanzable anteriormente y así consolidarse como serios candidatos a los podium el año que viene, ya que serán cadetes de segundo año.


Three cadet paddlers of the Club are among the best in Spain This year has begun with some very good results, resulting in the placement of our three cadet paddlers among the best canoeists in Spain, all having reached the finals of the Spanish Winter Championship. Their names are Alfonso Benavides (canoe), Talia Escribano (kayak) and Joana Palou (kayak). They will continue competing in all the Spanish trials of Olympic distance, where only the best are given a place. Remember that we have Alfonso Benavides in the high performance training centre in Calanova and that Talia Escribano will be a candidate for entrance this year. Also, we should not forget that Joana Palou is now in her second year of rubbing shoulders with the best.

This club organised the 5th Spanish Cup for canoeing in the “Infantil” category, which was a great success, uniting more than 500 participants from all over Spain. All those present at this competition, whether paddlers, parents or friends, all took away a very good impression of our Club for having organised this sporting event so brilliantly. There have been numerous letters of congratulations, both from regional federations and from the public to emphasise the great professionalism shown throughout the whole of the organisation, both in the regatta and in the prize-giving. For that event we had the honour to receive the Director General of the Ministry of Sport, José Luís Ballester, the president of the RFE Canoeing, Santiago Sammamed Lora, and his two vice-presidents, together with representatives of various public authorities. The great challenge for this club was to have the ability to be the best organising club in Spain. We have to wait until September to see if we have attained it. It seems that the RFEP is very keen that we organise the event again in 2007 due to the great acceptance by all the clubs in Spain.

Juniors: Infantil In the “Infantil” category we are always on the way to having three or four paddlers among the best in Spain. Marc Manning gained fifth place in the regatta organised by us and in the most difficult category, with 172 competing paddlers starting together. Also, there were good performances from Roberto Vizcaíno (twelfth place) and Francisco Palou (twenty-sixth). In the second regatta the placings were similar, except that Marc Manning was not able to take part because of an accident in which he cut his left hand. We hope that in the next regatta he will obtain the results that he deserves. Marc Manning is at this time prepa-

KJ

Restaurante familiar de 3 generaciones desde 1962 Three generation family restaurant since 1962

BAR-RESTAURANTE-GRILL

Cocina de leña Wood oven Restaurante típico mallorquín Typical majorcan restaurant Paella elaborada, fresca y al momento Paella freshly made at the time

L’AUP Museu de Carruatges i antic utillatge de camp ARROSSOS, PEIX FRESC, CARNS A LA BRASA

Tel. 971 53 26 06 Ctra. Pollença/Port - Pollença Juan XXIII, 84 · Puerto de Pollensa Tel. 971 86 50 41

KJ

Reial Club Nautic

Port de Pollença

67


PIRAGÜISMO - KAYAKING

ring to enter in the high performance centre in Calanova in September.

Gathering

68

As always, the Club is organising the Bahía de Pollença Canoe Gathering on the 24th of September this year. We hope that more than 100 paddlers from all over the island will gather this year. This is not a competition regatta, but one to get to know our bay and in which people of all ages will be able to paddle. The Royal Spanish Canoeing Federation (RFEP) has helped us to acquire a new van, subsidised to 60% of the total cost, which we hope will arrive very soon.

Crossing to Ciudadela A group of paddlers from this Club intend to make the crossing from Port de Pollença to Ciudadela in canoes. They will be accompanied by a support boat with medical assistance and with various invited journalists. The trip is planned for the second half of July and it is hoped to be completed in seven hours.

Aina Manning and Maria García, they are the leaders in the Balearics. We are the team with the most canoeists in the Balearics. Members undertake a hard physical training with the result that all of them are the best in the Balearics.

Gymnasium This year, two units have been adapted to create a gymnasium where the sportspeople of this Club can train, especially in the winter season during bad weather. There are a total of 50 square metres with various fitness machines.

June Master In the June Master, where only the best of each category meet, our paddlers have become classified among the best. Thus they have reached something previously unattainable and become serious candidates for the podium next year, when they will already be second year cadets.

Juniors: Alevines This year we have very good juniors in the category “Alevin”, in which the women have stood out. Victoria Benavides, up to now, is first in the Balearics and Natalia Egea is second.

Juniors: Benjamines, impressive In the “Benjamin” category it is sufficient to say that it is a category in which this Club has an absolute command. Because of the level of paddlers like Gonzalo Benavides,

Reial Club Nautic

Port de Pollença


69

Reial Club Nautic

Port de Pollenรงa


Una de las primeras fotos de Mateo en la barra del bar con su camarero.

70

Mateo Amengual trabajaba como camarero en el Hostal Bristol cuando decidió dar un paso decisivo en su vida . Era el año 1943 y no era fácil adivinar la evolución que se preparaba para el Port de Pollença y el turismo en Mallorca. Mateo y Antonia abrían un bar en el Port, el Bar Brisas, en la primera línea del mar con la ilusión de la juventud y las ganas de disponer del propio negocio. Con un camarero como único ayudante empezó la andadura un Bar Brisas que hace tres años cumplió su sesenta aniversario. Pronto fue elegido como lugar de reunión y tertulia de los primeros visitantes ilustres del puerto. Hermen Anglada Camarasa y Camilo José Cela eran habituales visitantes, Roch Minué, Hernando Arasa, Guillermo Vadell y Dionís Bennassar ocupaban su amplio salón para la exposición de sus pinturas y los demás, vecinos del Port, veraneantes, incluso clientes del Hotel Formentor acudían a bailar en el salón o en su terraza posterior que presidía una espectacular pecera. Baile cada noche con la música de una agradable orquesta o con la música de uno de los primeros “pick-ups” que llegaron a Mallorca. Desde entonces todo ha evolucionado y esta evolución la han visto personajes entrañables, famosos o simplemente públicos como John Wayne, Sara Montiel, el arquitecto Sainz de Oiza, Mario Conde, Norma Duval, los doctores Medina, Vidal Pacheco y Llopis, los empresarios Juan Planas y Manuel Salas, Jaime Enseñat y Sión Bordoy el farmacéutico de Alaró que era fácil verle en la terraza con uno de los famosos dry martinis del Brisas. También era elegido por muchos palmesanos anónimos que aunque el Port estaba más lejos de Palma que ahora, era cita obligada tras cenar en Pollença, muchos sábados del año. Evolución que no siempre es a

La totalidad de la plantilla posa en la terraza.

A QUE NO TE IMAGINAS EL PUERTO SIN EL BRISAS

Sión Bordoy, uno de los habituales del Bar Brisas y vista del puerto desde su terraza. mejor pero que define la historia del Brisas y que la marcan su conversión en restaurante en 1994, su reforma interior en 1983, la peatonización del paseo y la regeneración de la playa. En 1990, su hija Antonia que nunca se lo había planteado, coge las riendas del negocio y es testigo de los últimos cambios con la ayuda de Luis Romero, su persona de

Mejor carta de vinos para El Brisas En el transcurso de la Nit del Vi que tuvo lugar en el patio de la Misericordia de Palma, sede del Consell de Mallorca, el Restaurante Brisas, en la persona de Luis Romero, recibió de manos de la Presidenta del Consell de Mallorca, María Antonia Munar el premio a la mejor carta de vinos de Mallorca en la categoría de “vins de la terra Serra de Tramontana-Costa Nord i Illes Balears”.

Reial Club Nautic

Port de Pollença

confianza, que lo convierten en restaurante de gran categoría, con vivero propio y especializado en platos con la base del pescado fresco de la bahía, la caldereta de langosta y arroces de mariscos y con la mejor carta de “vins de la terra” que este año le ha otorgado el Consell de Mallorca. El Brisas testigo de más de sesenta años de la vida en el Port.


Una de las primeras fachadas del Brisas, a la derecha la centralita de teléfonos.

En la puerta del bar, Mateo Amengual, Juanito, recepcionista del Formentor con unos clientes.

THE PORT WITHOUT “EL BRISAS” IS SOMETHING UNIMAGINABLE Mateo Amengual worked as a waiter in the Hostal Bristol when he decided to take a decisive step in his life. It was the year 1943 and it was not easy to guess the changes that lay in wait for Port de Pollença and tourism in Majorca. Mateo and Antonia opened a bar in the Port, the Bar Brisas, on the front line, with the illusions of youth and the desire to run their own business. With one waiter as the only staff, he set in motion a Bar Brisas that three years ago celebrated its sixtieth anniversary. It was soon chosen as the meeting and gathering place of the first distinguished visitors to the Port. Hermen Anglada Camarasa and Camilo José Cela were regular visitors, Roch Minué, Hernando Arasa, Guillermo Vadell and Dionís Bennassar filled the large salon with an exhibition of their paintings. And the rest, residents of the Port, summer holiday makers, even guests from the Hotel Formentor, came to dance in the salon or on the back terrace, which was dominated by a spectacular fish-tank. There was dancing every night to the music of a good band or to

Antonia con Ana Mari, hija del propietario del Bar Cactus, vecino un día que nevó en el puerto. the music of one of the first “pick-ups” to arrive in Majorca. Since then, everything has developed and this development has been seen by cherished personalities, famous or simply public, such as John Wayne, Sara Montiel, the architect Sainz de Oiza, Mario Conde, Norma Duval, the doctors Medina, Vidal Pacheco and Llopis, the businessmen Juan Planas and Manuel Salas, Jaime Enseñat and Sión Bordoy the pharmacist from Alaró who was easily spotted on the terrace holding one of the famous Brisas dry martinis. The bar was also chosen by many anonymous visitors from Palma, for although the Port was much farther from Palma than it is now, on many Saturdays of the year it was an obligatory stop after dining in Pollença. Development is not always an improvement

Best wine list for “El Brisas” During the “Night of Wine” (Nit del Vi), which took place in the patio of the Misericordia in Palma, headquarters of the Majorca Council, the

Reial Club Nautic

Port de Pollença

but it has defined the history of El Brisas. The work to make the seafront promenade pedestrian-only and the regeneration of the beach marked its conversion into a restaurant in 1994, and its interior reformation in 1983. In 1990, his daughter Antonia, who never would have suggested it, took the reins of the business and is witness to the latest changes. With the help of her advisor Luis Romero, El Brisas has been converted into a restaurant of the highest quality, with its own greenhouse and specialising in dishes based on fresh fish from the bay: lobster stew and seafood rice dishes. Its wine list of “vins de la terra” this year won an award from the Majorca Council. El Brisas is witness to more than sixty years of life in the Port.

Antonia, madre e hija, ahora.

Restaurant Brisas, represented by Luis Romero, received from the hands of the President of the Majorca Council, María Antonia Munar, the prize for the best wine list of Majorcan wines in the category of “vins de la terra Serra de Tramontana-Costa Nord i Illes Balears”.

71


ACTIVIDADES - EVENTS

Exposición de Toni Mandilego El 7 de julio fue inaugurada en el Salón Social la exposición de Toni Mandilego, reconocido escultor de fama mundial. Durante quince días sus obras fueron expuestas en el Club y fueron admiradas por muchos socios que en estas fechas pasan sus vacaciones en nuestro puerto.

Exhibition by Toni Mandilego On the 7th of July an exhibition by Toni Mandilego, well-known sculptor of world-wide fame, was inaugurated in the Social Salon. His works were exhibited in the Club for fifteen days and were admired by many members who, at that time, were spending their vacations in our harbour.

72

Reial Club Nautic

Port de Pollença


ACTIVIDADES - EVENTS

II Torneo Social de Golf Estamos preparando la segunda edición del Torneo de Golf R.C.N. Port de Pollença que tendrá lugar en el Golf de Alcanada, torneo exclusivo para los socios del Club, aficionados a este deporte. Los interesados pueden informarse y hacer su preinscripción en las oficinas del Club o a través de nuestro correo electrónico, club@rcnpp.net

II Social Golf Tournament We are preparing for the second edition of the RCN Port de Pollença Golf Tournament, which will take place in the Golf de Alcanada. The tournament is exclusively for Club members, aficionados of this sport. Anyone interested may get information and make their pre-inscription in the Club offices or by email at club@rcnpp.net

Cena anual del socio Este verano, la Cena del Socio está programada para el día 19 de agosto, en ella se trata de reunir, una vez al año, en verano a los socios del Club, cena en la que por la limitación de espacio sólo podemos admitir por riguroso orden de inscripción.

Annual member’s dinner This summer, the Member's Dinner is timetabled for the 19th of August. Once a year, members of the Club have the chance to gather together at this summer event. Because of limitations of space we can only accept bookings by strict order of inscription.

Celebraciones en el Club Este año no ha sido una excepción, la llegada de los Reyes Magos al Port, los "foguerons de Sant Antoni" en enero y el Carnaval en febrero han tenido sitio en nuestro calendario de fiestas de invierno. El "Cabo Negro" trajo a Sus Majestades en la noche del 5 de enero y muchos socios vinieron a la "torrada" en la víspera de San Antonio el 16 de enero así como a la cena y baile en Carnaval. Tampoco a faltado nuestro Club a las celebraciones de la Virgen de Carmen, patrona del puerto y que durante la primera quincena de julio, todos los años, une a los vecinos del puerto con los pescadores de la Cofradía que preside Matías Galmés. Este año, las fiestas que organiza la "Associació de Veïns del Port" que dirige Miguel Cifre, directivo del Club, han tenido un programa muy completo, con actividades culturales, verbenas y actividades deportivas con amplia participación de nuestros deportistas en las competiciones de piragüismo y vela. Los actos de estas fiestas terminaron el lunes, 17 de julio con la entrega de los trofeos de todas las competiciones deportivas en el nuevo local de la Associació, entrega en la que Catalina Jaume ostentó la representación del Club.

Celebrations in the Club This year was no exception, the arrival of the Three Kings in the Port, the “bonfires of St. Antoni” in January, and Carnival in February all had their place in our calendar of winter festivals. The “Cabo Negro” brought His Majesties on the night of the 5th of January, and many members came to the “torrada” (barbeque) on the 16th of January on the eve of St. Antoni, as well as to the Carnival dinner and ball. Neither did our Club miss the celebrations of the “Virgen de Carmen”, patroness of the harbour. Every year, during the first two weeks of July, residents of the Port celebrate together with the fishermen of the fraternity presided over by Matías Galmés. This year, the festival organised by the “Port Resident’s Association”, led by Club director Miguel Cifre, had a very full programme, with cultural activities, dances and sporting events. There was widespread participation from our sportspeople in the canoeing and sailing competitions. The activities of this festival ended on the 17th of July with the presentation of trophies for all the sporting competitions. The prize-giving took place in the new Association premises, and the Club was represented by Catalina Jaume.

Cena de la Asociación Contra el Cáncer en el Club El próximo 8 de septiembre se celebrará en el Club la Cena Benéfica de la asociación que lucha contra esta enfermedad. Si quieres cenar en el Club y ayudar en esta lucha inscríbete en la Secretaría del Club o llamando a Pilar Carbó. La asociación que preside Pirula Pombo de Llaneras, al final de la cena subastará con el mismo fin obras de arte donadas por artistas de reconocido prestigio así como grandes regalos, obsequio de las empresas colaboradoras en esta importante lucha.

Reial Club Nautic

Port de Pollença

Club dinner against cancer On the coming 8th of September the Club will host a charity dinner in aid of the “Asociación Española Contra el Cáncer” (Spanish Association Against Cancer), who fight against this illness. If you wish to dine in the Club and help in this fight please register with the Club Secretary or phone Pilar Carbó. Pirula Pombo de Llaneras as president will host an auction at the end of the dinner with the same objective, there will be works of art donated by well-known prestigious artists as well as big prizes donated by collaborating businesses.

73


ACTIVIDADES - EVENTS

74

“Dentistas sobre ruedas” en el Club La ONG, “Dentistas sobre ruedas” con su campaña “África 2007” estará en el Club del 6 al 13 de agosto con una exposición y subasta para recoger fondos para cubrir el presupuesto de 78.974 euros necesarios para su loable proyecto. DSR es una asociación sin ánimo de lucro formada por dentistas, profesionales de la cooperación y voluntarios, entre los que están Alfonso y Damián Jaume, para promover diferentes proyectos encaminados a mejorar la salud bucodental en países con carencia de servicios odontológicos mediante la asistencia dental gratuita y el impulso de programas educativos sobre higiene oral, principalmente entre la población infantil. Conscientes de la crítica situación sanitaria que se vive en África, DSR en esta campaña “Africa 2007” va a desplazarse a este continente durante los meses de marzo y abril para ofrecer asistencia dental gratuita y educación sobre higiene bucal básica. En esta campaña la acción de DSR se centrará en Marruecos, en la ciudad de Asaka, a 18 km. de Ifni, en Mauritania en barrios periféricos de la ciudad de Nouakchott y

en Senegal en las ciudades de Saint Louis, Louga, Thies, Diourbel y Kaolak. DSR confía en la solidaridad de los socios y visitantes del Club para que a través de la subasta, a partir de las 19 horas del 13 de agosto, de las obras expuestas poder conseguir los fondos necesarios para esta importante labor humanitaria que tiene su iniciativa en personas tan próximas a nosotros.

“Dentists on wheels” in the Club The non-government organisation, “Dentists on Wheels” (Dentistas Sobre Ruedas, DSR) with their campaign “Africa 2007” will be in the Club from the 6th to 13th of August with an exhibition and auction to collect funds to cover the estimate of 78,974 euros needed for this praiseworthy project. DSR is a non-profit making organisation made up of dentists, cooperating professio-

Reial Club Nautic

Port de Pollença

nals and volunteers, among whom are Alfonso and Damián Jaume. Their purpose is to promote different projects aiming at an improvement in bucodental health in countries with a lack of dental services, through free dental treatment and the drive for education programs on oral hygiene, mainly among children. Aware of the critical health situation in Africa, during the “Africa 2007” campaign DSR will move to that continent for the months of March and April to offer free dental treatment and education on basic oral hygiene. In this campaign the activities of DSR will be based in Morocco, in the city of Asaka, 18 km from Ifni; in Mauritania, in areas on the outskirts of the city of Nouakchott; and in Senegal, in the cities of Saint Louis, Louga, Thies, Diourbel and Kaolak. DSR are trusting in the solidarity of the members and visitors to the Club so that, through the auction (from 19:00 on the13th of August) of the exhibited works it will be possible to obtain the funds needed for this important humanitarian work, which takes its lead from people so close to us.


75

Reial Club Nautic

Port de Pollenรงa


76

Reial Club Nautic

Port de Pollenรงa


Instalaciones: El Reial Club Nàutic Port de Pollença ocupa una superficie de 23.635 m2. ganados al mar con un calado de 2,80 m. en la bocana y 2,70 m. en el interior, con un dique de 400 m. que abriga 375 amarres, de 10 x 3,5 m. hasta 25 x 6 m., 225 con concesión a socios y 150 del Club, de los que 75 son para transeúntes, todos ellos con servicio de agua y electricidad. El local social ocupa una superficie aproximada de 2.500 m2. Que incluye bar, restaurante, terrazas, piscina, solarium, salón, sala de juntas, oficinas, servicios y vestuarios. Está presidido por un busto de S.A.R el Príncipe Felipe, obra de Robert Brotherton, y por un mosaico del artista Pitt Cürlis junto a la piscina. Servicios: · Gasolinera para gasolina super y gasoil abierta diariamente hasta las 20 horas. · Duchas en el local social y explanada. · Travel-lift hasta 50 Tm. · Recogida diaria de basuras. · Información meteorológica desde las 9,30 a.m. · Escuela de Vela.

Installations:

TELETIEMPO MARÍTIMO / TELE-WEATHER 906 365 370 / COSTAS DE BALEARES Y ALTA MAR DEL MEDITERRÁNEO / BALEARIC COASTS AND THE MEDITERRANEAN HIGH SEA 906 365 371 / COSTAS PENINSULARES MEDITERRÁNEAS Y ALTA MAR DEL MEDITERRÁNEO. / MEDITERRANEAN MAINLAND COASTS AND HIGH SEA. 906 365 373 / COSTAS PENINSULARES DEL SUR Y COSTAS DE CANARIAS Y ALTA MAR DEL ATLÁNTICO / SOUTH MAINLAND AND CANARY ISLANDS COASTS. ATLANTIC HIGH SEA.

The Reial Club Nàutic Port de Pollença occupies an area of 23,635 square metres, with a depth of 2.8 metres at the entrance from the sea and 2.7 metres inside. There are 400 metres of dock that provide 375 moorings of 10 x 3.5 metres up to 25 x 6 metres, 225 of which are members' concessions and 150 for the club, of which 75 are for those in transit. All have water and electricity. The social centre occupies an area of about 2,500 square metres including a bar, restaurant, terraces, swimming pool, solarium, lounge, meeting room, offices, toilets and cloakrooms. It contains a bust of HRH Prince Felipe, the work of Robert Brotherton, and a mosaic by artist Pitt Cürlis alongside the swimming pool. Services: · Filling station with super-grade petrol and diesel oil, open daily until 8pm. · Showers in the social centre and esplanade · Travel-lift capacity 50 metric tons · Daily collection of refuse · Meteorological information from 9.30am · Sailing school


DISTANCIAS NÁUTICAS

NAUTIC DISTANCE

79

INAUGURACIÓN DE LA DELEGACIÓN EN PALMA DE MENORQUÍN YACHTS

ción de Menorquin Yachts en Palma. La presentación a la que asistió la prensa nacional especializada contó con la presencia de sus delegados en Palma, director, Antonio Dalda y Claudia Metzner así como los máximos responsables de la central de este prestigioso astillero menor-

quín, Basilio, Francisco y José Luis Sastre, que informaron del reciente acuerdo con Breitling para que Menorquin Yachts sea el barco oficial de su regata. Acuerdo confirmado por Javier y Nicolás Pomar representantes de la marca suiza en España, asistentes a la presentación.

El pasado 4 de mayo, mientras se desarrollaba la Feria Nàutica de Palma, tuvo lugar la presentación oficial de los nuevos locales de la delega-

GRAND OPENING OF THE PALMA BRANCH OF MENORQUÍN YACHTS On May 4th, the new branches of Menorquin Yachts in Palma were officially presented at the Feria Náutica de Palma. The presentation

Salvador Sancho, Basilio Sastre, Antonio Dalda, Francisco Sastre, Claudia Metzner, José Luis Sastre.

was attended by members of the specialized national press, in addition to the Palma delegates, director Antonio Dalda and Claudia Metzner, as well as the executives from the head offices of this prestigious Minorca shipyard, Basilio, Francisco, and José Luis Sastre,

Reial Club Nautic

Port de Pollença

who announced the recent agreement with Breitling to make Menorquin Yachts the official boat of its regatta. The agreement was confirmed by Javier and Nicolás Pomar, representatives of the Swiss company in Spain, who also attended the presentation.


Índice de Anunciantes Advertiser’s Index Ajuntament de Pollença

66

Andrews & Associates

78

Apts.Duquesa Playa

76

Bernard Hamilton Properties

75

Cabo Negro

41

Casa María

38

Cellar La Parra

67

CM Charter Mallorca

49

Colonya, Caixa Pollença

76

Construcciones PMT

15

Dirección General Esport

75

Disco Chivas

59

Festival de Pollença

29

Foto Moll

22

Freixenet

82

General Naval

81

Grupo Mundo Mediterráneo

interior/contraportada

Grupo Riera Marsá 82

9

Hotel Eolo

61

Hotel Illa d’Or

21

Inmobiliaria Bonnin & Sanso

13

Inmobiliaria Engel & Voelker

3

Inmobiliaria Kuhn & Partner

19

Inmobiliaria Riusech

contraportada

Inmobiliaria Vogue

25

Maxim Confort

59

Maxim Confort Sofas

61

Menorquin Yachts

7

Metalnox

77

Mulligan’s

55

Multimar Alcudia

interior/portada

MX Sails

51

Náutica Elcano

37

Nautinort

64

Restaurante 8 Ulls

69

Restaurante Brisas

55

Restaurante Garlanda

69

Restaurante L’Aup

67

Restaurante La Lonja

41

Sail & Surf

69

Sealand Real Estate-Inmobiliaria

21

Reial Club Nautic

Nàutic Pollença 10 Coordinación Tomeu Berga 653 85 19 66 tomeuberga@telefonica.net Publicidad Luis Berga Gebecé 2002, S.L. 669 814 558 gbccomunicacion@telefonica.net Marketing Susan Farren Med. Náutical Consulting Tel. 669 49 64 54 mnconsulting@telefonica.net Fotografía Pedro Creixell · Archivo Club Estudio Estudio GBC Impresión y encuadernación Gráficas Loyse D.L. PM-2242/2001

Port de Pollença

Nautic_10  
Nautic_10  

RCNPP Magazine

Advertisement