Page 1

POLLENร‡A_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Pรกgina 1

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENร‡A_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Pรกgina 1

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 2

nàutic

s u m a r i o C

O

N

T

E

N

T

S

Pollença Nº 15 · Febrero 2009

2

6

16

28

Noticiario Club

Conferencia

Vela Ligera

El 11 de abril, elecciones

Álvaro de Marichalar relató

Trofeo Colonya

sus experiencias en el

F-15 en el Ciutat de Palma

en el Club

“Horizonte Azul”

42

8

20

Noticiario Club

Noticiario náutica

Dieter Bach falleció en

ADN solicita que todos los

noviembre

puertos de Baleares pasen a depender del Govern

10

Piragüismo Nuestros palistas fueron segundos en el Trofeo “La Caixa”

26

48

Historia RCNPP

Pesca

Ferràn Porto evalúa cuatro

Los orígenes del Club se

XV OPEN para navegantes

años de mandato

remontan a 1959

de verdad

Entrevista

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENร‡A_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Pรกgina 3

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 4

CLUB

Carta del director

JUNTA DIRECTIVA DEL REIAL CLUB NÀUTIC PORT DE POLLENÇA Presidente Ferràn Porto i Vila Vicepresidente 1º Mateo Dupuy Llinás Vicepresidente 2º Francisco Cabrer Alemany Secretario Pere Peyró i Rotger Tesorero Pere A. Nadal Cánaves Comodoro Damián Jaume Vidal Vocal 2º Esteban Graupera Monar 4

Vocal 3º Francisco Hernández García Vocal 4º Miguel Cifre Xumet Vocal 5º María del Pilar Carbó Vocal 6º Lucas de Miguel Hernández Suplente 1º Miguel Oliver Bisbal Suplente 2º Catalina Jaume Cavaller Suplente 3º Marc W. Manning

MOLL VELL, S/N 07470 PORT DE POLLENÇA MALLORCA · ESPAÑA TEL. 971 86 46 35 971 86 56 22 (Rest.) FAX 971 86 46 36 www.rcnpp.net e-mail: oficina@rcnpp.net

J. Antonio Fuster

Razones técnicas

E

mulando a Iberia diremos que “razones técnicas” han causado un importante retraso en la edición de esta revista. Solventadas las causas que provocaban las demoras, podemos afirmar que, más allá de la crisis, sigue habiendo vida. Incluso vida en el sector náutico, que es un segmento extremadamente sensible a los baches económicos. Como sea, amén de reiterar las disculpas por el retraso, aquí estamos de nuevo con este ejemplar, en el que hemos tratado de recoger las informaciones más importantes referidas a las principales actividades deportivas o sociales desarrolladas en los últimos seis meses. En las páginas interiores encontrará el lector una entrevista con el presidente del RCNPP, Ferràn Porto. En ella queda reflejada la labor de la Junta directiva que ha presidido durante los últimos cuatro años. El punto de vista de Porto sobre la compleja realidad náutico administrativa es realmente interesante. Las reflexiones sobre el trabajo realizado reflejan, de algún modo, la buena andadura de este Club, que intenta la excelencia en temas medioambientales y que hace esfuerzos extraordinarios para promocionar la formación deportiva de los más jóvenes. Es una labor social que cubre una importante laguna. Inexplicablemente esta contribución a la sociedad no es adecuadamente valorada, ni siquiera entendida por la Administración. La lucha contra esta ceguera pública no es nueva, ni siquiera reciente. Ha sido una constante en las últimas décadas. Debe ser por esto por lo que dicen que los clubes náuticos no tienen solera hasta que no alcanzan los 50 años de antigüedad. Como botón de muestra de esta solera adquirida año a año por el RCNPP, ahí está la historia de esta Casa que deshilvanan con cariño los investigadores Pere Salas y Joan Torres y de la que les ofrecemos un nuevo extracto. Dificultades de todo tipo se han ido superando desde que, en octubre de 1959, un grupo de entusiastas capitaneados por el Marqués de Ciria, decidieron aportar un pequeño capital para fundar este Club. Desde entonces hasta ahora se han sucedido distintas presidencias y juntas directivas. La próxima será elegida en Semana Santa. De su composición, planes y proyectos de futuro les hablaremos en la próxima revista, que esperamos llegará puntualmente a la cita con sus lectores.

Technical difficulties

L

ike Iberia, we will say that “technical difficulties” have delayed the publication of this issue of the magazine. After resolving the difficulties that caused the delay, we can now confirm that there is life beyond the crisis. Even in the yachting sector, which is extremely sensitive to economic slumps. However that may be, after repeating our apologies for the delay, here we are again with this issue, in which we have tried to include the most important information on the main sporting and social activities that took place during the last six months. In the inside pages, the reader will find an interview with the president of the RCNPP, Ferràn Porto. The interview presents a summary of the work of the board of directors that he has presided over for the last four years. Mr. Porto’s opinion on the complex realities of yachting administration is very interesting. His thoughts on the work done at the Club show in part how well it is doing, as it strives for excellence in environmental matters and makes extraordinary efforts to promote training for young sportsmen and women. This is social work that bridges a large gap. Inexplicably, this contribution to society is not adequately valued, nor even understood by the Authorities. The fight against this public blindness is not new, however, nor recent. It has been a constant for several decades. This must be why it is said that yacht clubs do not have a tradition until they been around for 50 years. As an example of the tradition that the RCNPP has gone on building year after year, there is the history of the Club that the researchers Pere Salas and Joan Torres have been lovingly unravelling and of which they are offering us another extract. Difficulties of this kind have continually been overcome since a group of enthusiasts headed by the Marquis of Ciria decided, in October 1959, to contribute a small amount of capital in order to found this Club. From that time on, there has been a succession of presidents and boards of directors. The next will be elected at Easter. We will tell you about their composition, plans and future projects in the next issue, which we hope will arrive punctually at its appointment with our readers. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 5

NEWS SUNSEEKER EN POLLENÇA

SUNSEEKER IN POLLENÇA

Este pasado 2008 ha sido un año de gran

2008 was a year that brought great activity to

actividad para la delegación de Sunseeker

the Sunseeker Sales Group’s branch in the

Sales Group en el Norte de Mallorca.

North of Majorca.

Desde su oficina en el puerto, Angus Johnston

Angus Johnston and his team met

y su equipo reunieron a clientes y amigos,

clients and friends outside their office in the

primero en Menorca y el 30 de agosto en

port, first in Menorca and then on 30th of

nuestro club. En el marco incomparable de la

August at our club.

terraza y piscina, un buen cava, buena músi-

Incomparably framed by our terrace and

ca y buena cocina fueron los adecuados com-

swimming pool, some good champagne and

plementos al encuentro de clientes de

excellent music and food were the apt accom-

Sunseeker con los miembros de esta marca

paniments to the meeting in Majorca between

en Mallorca.

Sunseeker’s customers and representatives.

“VINOS Y VIANDAS” EN MADRID Muy cerca de la Plaza de España en Madrid, en Juan Álvarez Mendizábal, 3 hemos encontrado un restaurante que desde estas páginas náuticas os queremos aconsejar. Vinos de gran selección, excelentes carnes en su punto exacto, exquisitos aperitivos y postres y por encima de todo un trato personal y exquisito de los dueños son los ingredientes de una obligada visita cuando los ratos de mar en nuestras aguas sólo sean un recuerdo. Tel 915490167. “WINE AND FOOD” IN MADRID Very close to the Plaza de España in Madrid, at Calle Juan Álvarez Mendizábal nº 3, we found a restaurant that we want to recommend to you in this yachting magazine, Restaurante Vinos y Viandus.

5

A great selection of wines, excellent meat done to a turn, delicious hors d’oeuvres and desserts and, above all, exquisite personal attention from the owners are the ingredients for a visit that is a must when the moments at sea in our waters are only a memory. Tel. 915490167.

II CM CHARTER MALLORCA CUP

lles embarcados en un Oceanis 37, también

boats, which were made available to the various

El sábado, 18 de octubre se disputó en nues-

participaba la Guardia Civil del Port a bordo

firms and institutions by the company, contested

tra bahía la segunda edición de la CM Charter

de un Oceanis 393, en un barco idéntico

the regatta, which was being held for the

Mallorca Cup. En una regata con salida en el

Inoxeria/Sailmaker y la Asesoría Fiscal en un

second time, in an atmosphere of friendship

Club Náutico, el poco viento

Oceanis 473. Con poco viento y mucho sol la

and enjoyment.

obligó a acortar la regata

tripulación presentada por Banca March con

The teams met at 10:30 and set sail at 11:30,

limitándola a un triángulo

Miguel Vallés de patrón se hacía con esta

after a good breakfast. Taking part were

entre la Punta de

segunda edición y del correspondiente trofeo

Astilleros Cabanellas in an Oceanis 43, Banca

l’Avançada y Es Barcarés.

que Claus y Cecilia entregaron tras una comi-

March in a Bavaria 46, a crew of dock police in

Seis embarcaciones pues-

da en el Restaurante O Llume del puerto.

an Oceanis 37, plus the Guardia Civil of the

tas a disposición por la

Hasta la próxima edición.

Port on board an Oceanis 393,

empresa a distintas entidades e instituciones

Inoxeria/Sailmaker in an identical boat and the

disputaron en un buen ambiente de amistad y

II CM CHARTER MALLORCA CUP

Tax Consultancy in an Oceanis 473.

alegría esta segunda edición de esta regata.

On Saturday 18th October, the second CM

With very little wind and a great deal of sun, the

Las tripulaciones se reunían a las 10,30 para,

Charter Mallorca Cup race was held on the bay.

team representing Banca March, with Miguel

tras un buen desayuno, tomar la salida a las

The regatta started out at the yacht club but

Vallés as its skipper, won the race and this yea-

11,30 horas. Allí estaban el Astilleros

the lack of wind made it necessary to shorten

r’s trophy, which was presented to them by

Cabanellas, un Oceanis 43, un Bavaria 46 de

the course, limiting it to a triangle between

Claus and Cecilia after a meal in the port at the

Banca March, una tripulación de guardamue-

Punta de l’Avançada and Es Barcarés. Six

Restaurante O Llume. Until next time.

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 6

NOTICIARIO CLUB

El 11 de abril se celebrarán las elecciones en el club 6

E

n reunión celebrada el pasado día 30 de febrero, la Junta directiva del Club acordó la fecha para la celebración de las elecciones a la Presidencia y Junta Directiva del RCNPP, al cumplirse los cuatro años de mandato. El día elegido es el Sábado Santo 11 de abril, fecha en la que tradicionalmente se celebraba la Asamblea de Socios, aprovechando la oportunidad de la Semana Santa y la asistencia de los socios que habitualmente residen fuera de la isla. Los detalles de la convocatoria se darán a conocer, bien a través de comunicaciones personales, bien a través del preceptivo anuncio en los medios de comunicación locales. FINALIZARON LAS OBRAS En la revista de este pasado verano ya informamos puntualmente del estado de las obras, realizadas en el recinto portuario. En términos de mejora de servicios e infraestructuras el 2008 ha sido un año importante. Se han mejorado los accesos de entrada al Club, con una caseta de control, barreras de acceso, y un sistema de tarjetas digitales para el accionamiento. En los pantalanes se han instalado nuevos armarios de servicios dan servicio a dos barcos simultáneamente. En la estación de servicio se ha sustituido la caseta por una más sólida que funciona como oficina de la estación de servicio y Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 7

NOTICIARIO

CLUB

Fotografías de Pedro Creixell que resumen un poco el ambiente que reinó en la cena anual de socios celebrada, como cada año, en las instalaciones del Club.

de almacén para la venta de aceites lubrificantes y otro material. También se ha sustituido el Travelift por uno nuevo. Los nuevos proyectos de mejora de instalaciones se abordarán una vez sea elegida la nueva Junta directiva. RENOVANDO CERTIFICACIONES MEDIOAMBIENTALES Como la mayoría de socios saben, el Club lleva unos años comprometido con la protección y mejora del medioambiente. Dicho compromiso obliga a la renovación cíclica de las Certificaciones de calidad ISO 14.001 y EMAS, que integran criterios de medio ambiente, calidad, y seguridad laboral. El principal objetivo es asegurar un alto nivel de protección del medio ambiente y mejorar continuamente el comportamiento de nuestra actividad: Obvio es insistir que para el buen funcionamiento del sistema es indispensable la colaboración de todos los usuarios del puerto. Se agradece por ello la colaboración prestada hasta el momento y se recuerda que el compromiso sigue en pie y es permanente. VELA RADIO CONTROL Una de las novedades del calendario deportivo de este año es la inclusión de una serie de regatas de Veleros radio controlados. El Club organiza 3 de las 10 pruebas que componen el programa oficial del 2009. Se trata del Trofeo Escuela de vela Pollensa, ( el 5 de abril), el Trofeo Illes Balears (13 y 14 de junio) y el Trofeo Pollensa (15 de noviembre). CINCUENTA AÑOS Al hilo de los datos de que disponemos, fue en 1.959 cuando un grupo de entusiastas decidieron fundar el Club Náutico Port de Pollensa. En la sección historia del Club encontrarán los lectores cumplida información de la importante labor realizada entonces por Javier de Marichalar, vizconde de Eza y marqués de Ciria. Si bien la declaración de Entidad oficialmente constituida no llegaría hasta el 23 de abril de 1.961, fue en octubre de 1959, cuando se reunió el capital social Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

7


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 8

NOTICIARIO CLUB · CLUB NEWS

necesario para poner en marcha la iniciativa de la fundación del Club. Cincuenta años de historia que quedarán reflejados próximamente en un interesante libro en el que están trabajando los historiadores Joan Torres y Pere Salas. GALERNAS DEL OESTE Y SUROESTE Acostumbrados como estamos a soportar importantes temporales del primer cuadrante, este año se ha invertido totalmente la tendencia. Las dos galernas más importantes de los últimos años se han producido entre noviembre y enero y han afectado gravemente a las zonas portuarias del sur de Mallorca, donde los destrozos han causado pérdidas millonarias. Urgen más inversiones estatales para mejorar los abrigos de determinados puertos.

8

On 11th April, elections will be held at the Club

A

t its meeting on 30th January, the Club’s board of directors agreed on the date for the elections of the new president and board of the RCNPP, as their four year term in office is ending. The date chosen is 11th April, Easter Saturday, the day on which the General Meeting is traditionally held. In this way, we can take advantage of Easter and the attendance of members who normally live off the island. The details of the meeting will be announced later, either in a personal message or an announcement in the local communications media. THE BUILDING WORK HAS FINISHED In last summer’s magazine, we told you about the status of the building work that was being carried out in the port area. 2008 was an important year in terms of improving the services and infrastructure. The entrances to the club have been improved with a guard hut, entrance gates and a system of digital cards to operate the gates. New service cabinets have been installed on the docks that will provide services to two boats at the same time. At the service

A la izquierda, Dieter Bach, en foto reciente. A la derecha. en compañía de Alfonso Alfaro.

Dieter Bach, ex presidente del RCNPP, falleció en noviembre

E

l pasado día 10 de noviembre falleció Dieter Bach, arquitecto de profesión y persona muy vinculada al Real Club Náutico Port de Pollensa. Ocupó la segunda presidencia del Club y durante su mandato se abordaron obras importantes como el edificio social del RCNPP y un pantalán que se construyó sin coste alguno. Dieter Bach consiguió de la Dirección General de Costas que las obras se realizaran con cargo a la Administración del Estado y que la gestión del pantalán corriera a cargo del Club. Dicha gestión supuso casi el único ingreso del RCNPP durante muchos años. A lo largo de su vida, el Sr. Bach mantuvo residencia en Pollensa donde pasaba largas temporadas tanto en verano, como en los meses de invierno. En el Puerto de Pollensa tuvo amarradas

station, the hut has been replaced by a more solid structure that will be both the service station office and a storeroom for the lubricating oils and other items that are on sale. The Travelift has also been replaced with a new one. New projects to improve the facilities will be undertaken after the new board of directors has been elected. RENEWING ENVIRONMENTAL CERTIFICATES As most members know, for some years now, the Club has made a commitment to protect and improve the environment. This commitment obliges us to periodically renew our ISO-9001 and EMAS Certification, which includes environmental, quality and workplace safety criteria. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

diferentes embarcaciones de su propiedad: el “Mar y Roca”, el “Mari Rosa”, el “Okabango” y “Al Azar”. Dichos barcos (de gran tamaño para la época) no estaban amarradas en el Club, ya que éste no tenía amarres, sino en el espigón de Obras del Puerto. Dieter Bach era un enamorado de Mallorca, de Pollensa y del Club. Tanto es así que su nombre figuró en la lista de las aportaciones económicas iniciales para la construcción del edificio. Como arquitecto construyó en varias residencias en Puerto Pollensa. En una de ellas todavía veranea su hermana Ursula. Durante su mandato en el RCNPP tuvo como vicepresidente a don Alfonso Alfaro, quien participó en las negociaciones con la Dirección General de Costas en Madrid y amablemente nos ha proporcionado la información.

The main aim is to ensure a high level of protection for the environment and to continually improve how we carry out our activities. It is obvious that it is indispensable for all users of the port to cooperate if the system is to operate correctly. We would, therefore, like to thank you for your cooperation in the past and to remind you that this commitment is permanent and on-going. RADIO CONTROLLED SAILING One of the new items on the sporting calendar for this year is the inclusion of a series of regattas for radio controlled sailboats. The Club is organising three of the ten races that will make up the official 2009 programme. These are the Pollensa Sailing School Trophy on 5th


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 9

CLUB NEWS

April, the Illes Balears Trophy on 13th and 14th June and the Pollensa Trophy on 15th November. FIFTY YEARS According to the information we have available, it was in 1959 that a group of enthusiasts decided to found the Pollensa Yacht Club. In the history section of the Club magazine, readers will find detailed information on the important work done at the time by Javier de Marichalar, Viscount of Eza and Marquis of Ciria. Although the official announcement of the founding of the Club was not made until 23rd April, 1961, it was in October 1959 that the necessary share capital was raised so that the initiative to found the Club could begin. These fifty years of history will soon be told in an interesting book that the historians Joan Torres and Pere Salas are currently working on. STORMS FROM THE WEST AND SOUTHWEST We are used to being battered by serious storms from the first quadrant, but this year this trend has been totally reversed. The worst two gales of recent years occurred between November and January and have seriously affected the port areas of the south of Majorca, where the destruction has caused losses in the millions. More state investment is urgently needed to improve the sheltered areas in some ports.

CHARTER DE PESCA Y PASEO Una jornada inolvidable

Dieter Bach, ex-president of the RCNPP, passed away in November

D

ieter Bach, the architect who was very closely linked to the Port of Pollensa Royal Yacht Club, passed away on 10th November last year. He was the second president of the Club and while he was in office important building work took place, such as the RCNPP social club and a dock that was built at no expense to the Club. Dieter Bach succeeded in getting the Directorate General of Coasts to have the building work done at government expense and to permit the Club to run the dock. This was almost the only income for the RCNPP for many years. Throughout his life, Mr. Bach had a home in Pollensa, where he spent long periods of time, both in the summer and during the winter months. He moored a number of his boats in the Port of Pollensa: the “Mar y Roca”, “Mari Rosa”, “Okabango” and “Al Azar”. These boats, which were large for their time, were not berthed at the club, as it did not yet have any berths of its own, but at the breakwater belonging to the Port Public Works department. Dieter Bach was in love with Majorca, Pollensa and the Club. In fact, so great was this love that his name was on the list of the first contributors to the construction of the building. As an architect, he built a number of houses in Puerto Pollensa. His sister Ursula still spends the summer in one of them. During Mr. Bach’s time as president of the RCNPP, his vice-president was Mr. Alfonso Alfaro, who also took part in the negotiations with the Directorate General of Coasts in Madrid and most kindly gave us that information.

Reial Club Nàutic

Si lo prefiere, nuestro guía de pesca puede combinar la jornada con un maravilloso crucero en alta mar, con el más que probable avistamento de delfines, tortugas, cachalotes, ballenas... viviendo el medio marino con el contraste de los cambios meteorológicos en parajes expectaculares, también en navegación costera de gran interés paisajístico con abruptos acantilados, recónditas calas y maravillosas playas.

Ocio y aventura en alta mar Disponemos de un equipo profesional que conoce el mar y una embarcación altamente equipada para la pesca de altura, con la más completa instrumentación de navegación y seguridad; por ello, con nuestra experiencia, le ofrecemos una razonable expectativa de pesca.

Leisure and adventure on the high seas We have at our disposal a professional team with knowledge of the high seas plus a vessel fully equiped for fishing, navigation and security for game fishing. Hence with our experience we would like to offer you a reasonable fishing expectation.

An unforgettable journey If you prefer, our fishing guide can combine the journey with a marvellous cruise on the high seas, most likely seeing dolphins, turtles, sperm whales and other types of whales..., living in a marine environment with the contrasts of meteorological changes in spectacular places. Also during our costal navigation see some very interesting landscapes with rugged rocky cliffs, hidden coves and wonderful beaches

INFORMACIÓN Y RESERVAS:

Tel. 628 143 029 www.balearictuna.com · info@balearictuna.com

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

9


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 10

EN TRE VI STA

Ferràn Porto i Vila, presidente del Reial Club Nàutic Port de Pollença

“La Administración no acaba de entender la náutica deportiva” 10

El próximo mes de abril, concretamente el Sábado Santo, se celebrará en el Club una Asamblea General Ordinaria y también las elecciones a la presidencia y Junta Directiva. Al cumplirse cuatro años de mandato y a escasos meses de abrirse el periodo electoral, el actual presidente Ferràn Porto hace una valoración de estos últimos cuatro años. Pregunta: Cuatro años pasan deprisa, ¿qué valoración hace de este mandato? Respuesta: “En estos cuatro años hemos alcanzado, en un alto porcentaje, los objetivos que nos fijamos al iniciar el mandato. Objetivos que aparte de ambiciosos, pretendían implantar nuevos modos, a la vez que un mayor dinamismo en las realizaciones. Todo ello ha sido posible al haber dispuesto de un equipo directivo que siendo muy diverso en su composición, ha sido leal y dispuesto ha ceder las preferencias personales y de grupo, en beneficio de la consecución de acuerdos consensuados y aceptables para todos”. P: El Mundial de F-15 ha sido la actividad deportiva más importante, ¿algún proyecto novedoso para el futuro?

R: “En nuestro caso como club náutico el programa de actividades deportivas constituye uno de los objetivos de mayor peso en la gestión de la entidad y cuando se toma la decisión de acometer la consecución y realización del Campeonato del Mundo de una clase esa responsabilidad tiene la máxima prioridad ya que sólo así se puede alcanzar el éxito y el reconocimiento como ocurrió con el mundial de F15. Actualmente, estamos trabajando para que el año próximo se pueda celebrar en las aguas de nuestra bahía y organizado también por el RCNPP la “Goleen CPU” de la clase Dragón”. P: El fomento de la actividad deportiva entre los jóvenes es una de las labores sociales de los Clubes Náuticos, ¿qué planes hay en este sentido? R: “Fomentar el deporte náutico es sin duda una labor a largo plazo, por ello, dentro de los límites presupuestarios, hemos apostado por los más jóvenes dentro del ámbito de la escuela de vela y piragüismo. En cuanto a la vela tuvimos algunos fracasos iniciales que se han corregido y estamos mejorando progresivamente. En lo concerniente al piragüismo el éxito ha sido rotundo en todos los sentidos, tanto en participación como en nivel, siendo nuestro Club Náutico toda una referencia a nivel nacional. No se olvide que palistas nuestros están actualmente en centros de alto rendimiento para representar a nuestro país en los eventos internacionales”. P: El compromiso medioambiental sigue firme, bandera azul, EMAS, ISO 14.001, Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

¿cree que los usuarios y socios cumplen con el compromiso medioambiental del Club o podría hacerse algo más? R: “Destacar en la excelencia medioambiental ha sido uno de los objetivos que nos propusimos al iniciar nuestro mandato y creo que en ello hemos incluso sobrepasado los propósitos iniciales. A destacar las mejoras introducidas en nuestras instalaciones mediante diversas inversiones en obras y equipamiento que junto la introducción de una gestión focalizada en el medioambiente y con los procedimientos adecuados nos ha permitido alcanzar las certificaciones del EMAS, la ISO 14.001 y en marzo próximo esperamos nos otorguen la 9.001, aparte de haber recuperado la bandera azul para nuestro puerto. Hemos proyectado esta labor hacia los socios y usuarios, siendo en general muy positiva la implicación y colaboración alcanzada. P: ¿Por qué no hay más cruceros de regatas en el RCNPP? R: “Esta ha sido una pregunta que me he formulado y una de las respuestas posibles sería que entre nuestros socios no los hay dispuestos a equiparse con unidades de regata pura y sufragar los costes de tripulación y demás que hoy en día requiere un crucero de este tipo. Quizás porque creemos apreciar esta falta de interés, el Club como tal, tampoco ha impulsado eventos específicos. Por contra hemos mantenido la programación de regatas de club abierta a todo tipo de cruceros y hemos también colaborado con otros clubes náuticos, tanto mallorquines como menorquines y


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 11

“El equipo directivo ha cedido las preferencias personales y de grupo, en beneficio de la consecución de acuerdos consensuados para todos”.

catalanes, en la realización de regatas de mayor entidad”. P: ¿Qué obras destacaría? R: “En estos cuatro años hemos llevado a término un programa importante y continuado las inversiones en el puerto y edificaciones adjuntas. Actualmente estamos finalizando las programadas antes del inicio del próximo verano. Entre las ejecutadas en estos años destacaría: la finalización de las obras en la explanada, la remodelación ampliación y edificación complementaria a la gasolinera, la ampliación de la entrada al puerto e instalaciones de control en el acceso y las nuevas instalaciones de luz y agua en el muelle norte”. P: La concesión a Trapsa del Marítimo de Maó ha marcado un antes y un después, ¿qué opina del tema? R: “Ha sido un duro golpe para quienes entendemos que un club náutico es un ente muy distinto a una marina, en su naturaleza deportiva frente a la mercantil de las marinas, por su finalidad no lucrativa frente a la persecución de la ganancia de áquellas y la composición de los participes en ambas entidades. En fin, si no se modifica la normativa que regula el otorgamiento de concesiones para la realización de instalaciones portuarias o su prorroga creando un procedimiento especifico, exclusivo e independiente para los clubes náuticos, con los años estas entidades

están condenadas a desaparecer cuando finalicen las actuales concesiones que tienen otorgadas”. P: Los Clubes náuticos de Baleares han creado una Asociación ¿cree usted que era necesaria? R: “Sin duda, ya que nace a raíz de la problemática referida anteriormente”. P: Como navegante habitual en Baleares ¿cómo ve la situación? ¿Estamos saturados? ¿Debe actuar la Administración? R: “Yo no comparto esta aseveración. La

“En excelencia medioambiental hemos sobrepasado los objetivos” saturación se da en nuestras instalaciones náuticas portuarias, simplemente por no querer autorizar su ampliación. Consecuentemente ésta no es una realidad derivada del medio natural, nuestro mar o litoral, sino impuesta por una determinada voluntad política del poder gubernamental. Nuestro ratio embarcación/población está muy por debajo de los que ostentan los países de nuestro entorno, incluso países sin mar como Suiza tiene un ratio superior al nuestro”. P: ¿Cree usted que es positivo que tanReial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

tas Administraciones públicas controlen el mar? R: “No, pues ello comporta una inflación burocrática con graves problemas de coordinación, maraña normativa y un mayor coste económico para el ciudadano contribuyente”. P: Este año se cumple el 50 aniversario de la fundación no oficial del Club, ¿van a realizar algún tipo de acto extraordinario? R: “Esta será una cuestión que seguramente se planteara la nueva junta que surja de las próximas elecciones”. P: ¿Cree usted que el Club debería ser ampliado? R: “Siempre que de forma mayoritaria los socios se inclinen por esta posibilidad”. P: ¿Cree usted que el Estado contempla la náutica más como una actividad de la marina mercante que como un segmento del turismo de ocio? R: “En España en general y en Baleares en particular tradicionalmente la Administración no acaba de entender la náutica de recreo y deportiva como una actividad circunscrita al deporte y al disfrute del ocio, con sus connotaciones deportivas, humanas y sociales, además de su creciente peso en la actividad económica, al revés de lo que hizo la Administración francesa, que supo entender su real naturaleza provocando un impulso formidable de la misma, que al margen de su desarrollo supuso que la sociedad francesa viera

11


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 12

ENT REVISTA

· INTERVIEW

en ella una nueva conquista social. Consecuentemente, en Francia es habitual que los noticiarios de televisión se inicien con los resultados de eventos náuticos y los inicios o finalización de eventos mueven masas de muchos miles de espectadores y el propio Presidente de la República cuida de felicitar personalmente a los ganadores de los trofeos de las pruebas más importantes”. Texto y fotos: J. Antonio Fuster

Xxxbvnxnmghxcmghcmhgc,mh cmhgxcmbgvxcmhgc

“La Administración no acaba de entender la náutica deporti“Se están finalizando las obras programadas”.

12

El próximo mes de abril, concretamente el Sábado Santo, se celebrará en el Club una Asamblea General Ordinaria y también las elecciones a la presidencia y Junta Directiva. Al cumplirse cuatro años de mandato y a escasos meses de abrirse el periodo electoral, el actual presidente Ferràn Porto hace una valoración de estos últimos cuatro años. Pregunta: Cuatro años pasan deprisa, ¿qué valoración hace de este mandato? Respuesta: “En estos cuatro años hemos alcanzado, en un alto porcentaje, los objetivos que nos fijamos al iniciar el mandato. Objetivos que aparte de ambiciosos, pretendían implantar nuevos modos, a la vez que un mayor dinamismo en las realizaciones. Todo ello ha sido posible al haber dispuesto de un equipo directivo que siendo muy diverso en su composición, ha sido

leal y dispuesto ha ceder las preferencias personales y de grupo, en beneficio de la consecución de acuerdos consensuados y aceptables para todos”. P: El Mundial de F-15 ha sido la actividad deportiva más importante, ¿algún proyecto novedoso para el futuro? R: “En nuestro caso como club náutico el programa de actividades deportivas constituye uno de los objetivos de mayor peso en la gestión de la entidad y cuando se toma la decisión de acometer la consecución y realización del Campeonato del Mundo de una clase esa responsabilidad tiene la máxima prioridad ya que sólo así se puede alcanzar el éxito y el reconocimiento como ocurrió con el mundial de F15. Actualmente, estamos trabajando para que el año próximo se pueda celebrar en las aguas de nuestra bahía y organizado también por el RCNPP la “Goleen CPU” de la clase Dragón”. P: El fomento de la actividad deportiva entre los jóvenes es una de las labores sociales de los Clubes Náuticos, ¿qué planes hay en este sentido? R: “Fomentar el deporte náutico es sin duda una labor a largo plazo, por ello, dentro de los límites presupuestarios, hemos apostado por los más jóvenes dentro del Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

ámbito de la escuela de vela y piragüismo. En cuanto a la vela tuvimos algunos fracasos iniciales que se han corregido y estamos mejorando progresivamente. En lo concerniente al piragüismo el éxito ha sido rotundo en todos los sentidos, tanto en participación como en nivel, siendo nuestro Club Náutico toda una referencia a nivel nacional. No se olvide que palistas nuestros están actualmente en centros de alto rendimiento para representar a nuestro país en los eventos internacionales”. P: El compromiso medioambiental sigue firme, bandera azul, EMAS, ISO 14.001, ¿cree que los usuarios y socios cumplen con el compromiso medioambiental del Club o podría hacerse algo más? R: “Destacar en la excelencia medioambiental ha sido uno de los objetivos que nos propusimos al iniciar nuestro mandato y creo que en ello hemos incluso sobrepasado los propósitos iniciales. A destacar las mejoras introducidas en nuestras instalaciones mediante diversas inversiones en obras y equipamiento que junto la introducción de una gestión focalizada en el medioambiente y con los procedimientos adecuados nos ha permitido alcanzar las certificaciones del EMAS, la ISO 14.001 y en marzo próximo esperamos nos otorguen


POLLENร‡A_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Pรกgina 13

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 14

“Si no se modifica la normativa que regula las concesiones, con los años, los Clubes náuticos están destinados a desaparecer”.

14

la 9.001, aparte de haber recuperado la bandera azul para nuestro puerto. Hemos proyectado esta labor hacia los socios y usuarios, siendo en general muy positiva la implicación y colaboración alcanzada. P: ¿Por qué no hay más cruceros de regatas en el RCNPP? R: “Esta ha sido una pregunta que me he formulado y una de las respuestas posibles sería que entre nuestros socios no los hay dispuestos a equiparse con unidades de regata pura y sufragar los costes de tripulación y demás que hoy en día requiere un crucero de este tipo. Quizás porque creemos apreciar esta falta de interés, el Club como tal, tampoco ha impulsado eventos específicos. Por contra hemos mantenido la programación de regatas de club abierta a todo tipo de cruceros y hemos también colaborado con otros clubes náuticos, tanto mallorquines como menorquines y catalanes, en la realización de regatas de mayor entidad”. P: ¿Qué obras destacaría? R: “En estos cuatro años hemos llevado a término un programa importante y continuado las inversiones en el puerto y edificaciones adjuntas. Actualmente estamos finalizando las programadas antes del inicio del próximo verano. Entre las ejecutadas en estos años destacaría: la finalización de las obras en la explanada, la remodelación ampliación y edificación complementaria a la gasolinera, la ampliación de la entrada al puerto e instalaciones de control en el acceso y las nuevas instalaciones de luz y agua en el muelle norte”. P: La concesión a Trapsa del Marítimo de Maó ha marcado un antes y un después, ¿qué opina del tema? R: “Ha sido un duro golpe para quienes

entendemos que un club náutico es un ente muy distinto a una marina, en su naturaleza deportiva frente a la mercantil de las marinas, por su finalidad no lucrativa frente a la persecución de la ganancia de áquellas y la composición de los participes en ambas entidades. En fin, si no se modifica la normativa que regula el otorgamiento de concesiones para la realización de instalaciones portuarias o su prorroga creando un procedimiento especifico, exclusivo e independiente para los clubes náuticos, con los años estas entidades están condenadas a desaparecer cuando finalicen las actuales concesiones que tienen otorgadas”. P: Los Clubes náuticos de Baleares han creado una Asociación ¿cree usted que era necesaria? R: “Sin duda, ya que nace a raíz de la problemática referida anteriormente”. P: Como navegante habitual en Baleares ¿cómo ve la situación? ¿Estamos saturados? ¿Debe actuar la Administración? R: “Yo no comparto esta aseveración. La saturación se da en nuestras instalaciones náuticas portuarias, simplemente por no querer autorizar su ampliación. Consecuentemente ésta no es una realidad derivada del medio natural, nuestro mar o litoral, sino impuesta por una determinada voluntad política del poder gubernamental. Nuestro ratio embarcación/población está muy por debajo de los que ostentan los países de nuestro entorno, incluso países sin mar como Suiza tiene un ratio superior al nuestro”. P: ¿Cree usted que es positivo que tantas Administraciones públicas controlen el mar? R: “No, pues ello comporta una inflación Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

burocrática con graves problemas de coordinación, maraña normativa y un mayor coste económico para el ciudadano contribuyente”. P: Este año se cumple el 50 aniversario de la fundación no oficial del Club, ¿van a realizar algún tipo de acto extraordinario? R: “Esta será una cuestión que seguramente se planteara la nueva junta que surja de las próximas elecciones”. P: ¿Cree usted que el Club debería ser ampliado? R: “Siempre que de forma mayoritaria los socios se inclinen por esta posibilidad”. P: ¿Cree usted que el Estado contempla la náutica más como una actividad de la marina mercante que como un segmento del turismo de ocio? R: “En España en general y en Baleares en particular tradicionalmente la Administración no acaba de entender la náutica deportiva como una actividad circunscrita al deporte y al disfrute del ocio, con sus connotaciones deportivas, humanas y sociales, además de su creciente peso en la actividad económica, al revés de lo que hizo la Administración francesa, que supo entender su real naturaleza provocando un impulso formidable de la misma, que al margen de su desarrollo supuso que la sociedad francesa viera en ella una nueva conquista social. Consecuentemente, en Francia es habitual que los noticiarios de televisión se inicien con los resultados de eventos náuticos y los inicios o finalización de eventos mueven masas de muchos miles de espectadores y el propio Presidente de la República cuida de felicitar personalmente a los ganadores de los trofeos de las pruebas más importantes”.


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 15

15

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 16

CONFERENCIA

16

“Es triste ver la mar como un vertedero” Alvaro de Marichalar ofreció una charla magistral en el Club

Á

lvaro de Marichalar (Pamplona, 1961) estuvo en septiembre en el Club ofreciendo una charla sobre las metas que ha alcanzado y las que quiere conquistar en su pequeña embarcación y en la vida en general. Los puer-

tos de llegada quedan en segundo plano, el objetivo se logra en el viaje. Este ‘recordman’ ha logrado once récords mundiales en las 37 expediciones que ha finalizado, durante los 26 años que lleva compaginando su vida Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

empresarial en Madrid con las múltiples aventuras por todo el mundo. Sin olvidar sus temporadas estivales de entreno entre Mallorca y Formentera. Incluso él mismo reconoce que a veces sus viajes son “incomprendidos”, pero se


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 17

17

Todo lo que necesitas para “vestir” tu embarcación en La Nàutica d’eu Moll

¡Por fin! Una completa oferta náutica en el puerto

A complete range of nautical goods in the Port

Efectos navales, embarcaciones nuevas y usadas, charters de pesca y paseo, equipos de pesca, cebo vivo, submarinismo, servicios de mecánica, carpintería de ribera, velería y cabullería y servicios en varadero MANTENIMIENTO / CUSTODIA / MECÁNICA / VENTA

REPRESENTANTE DE LAS EMBARCACIONES NORTHSTAR

C/ Mestral, Nº 2 · 07470 Pto. Pollença

Tel. 971 86 78 80

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 18

CONF ERENCIA

18

· CONFERENCE

le ve muy satisfecho y la gente que conoce sus viajes entiende muy bien que se trata de retos personales que llevan consigo el intento de ayudar a los demás, ya que los beneficios que obtiene de sus viajes, así como de los documentales que produce, libros, charlas, etc., los dona siempre a obras de caridad. Ya sea Cruz Roja, Unicef, enfermos de cáncer u ONG en general. También dona lo que obtiene con las subastas sus embarcaciones, que suele ser cada año, “porque no duran muchos más”, admite. También reconoce que se ha quedado alguna para uso propio. La relación con sus pequeñas embarcaciones “del tamaño de un delfín” es única ya que todas se llaman Numancia, en honor a aquella ciudad que resistió 20 años a los romanos y que “resume el espíritu de lucha en cualquier situación de la vida”. Como el nombre de su libro Rumbo al horizonte azul, las metas son algo constante y variable en su vida. Desde su primer récord, en el trayecto Eivissa-Mallorca hasta el que le hizo más famoso internacionalmente, el RomaNueva York. Una experiencia de 18.000 kilómetros en la que estuvo más de 800 horas de pie. “Mínimo doce cada día”, explicó durante su charla. También recordó otra de las grandes causas de sus aventuras, la de denunciar en favor del océano “lo triste que es ver que la mar se usa como un vertedero”. Marichalar cuenta que ha sido testigo de vertidos tóxicos, redes de pesca ilegales, basura y combustibles.

Alvaro de Marichalar gave a masterly talk at the Club

“It is sad to see the sea becoming a dumping ground”

Á

lvaro de Marichalar (born Pamplona, 1961) came to the club in September to give a talk about the goals that he has reached and those that he still wishes to attain on his Jet-Ski and in life

Dice haber sido testigo de vertidos tóxicos, redes de pesca ilegales, basura y combustibles.

in general. The destination ports take second place; the objective is to be found in the voyage. This record holder has obtained eleven world records in 37 expeditions completed in the 26 years that he has combined his life in business in Madrid with numerous adventures all over the world. And let us not forget his summer seasons training between Majorca and Formentera. Even he recognizes that at times his trips are “misunderstood” but he looks very satisfied and people who know about his travels understand very well that these are personal challenges that involve an attempt to help other people, since the profits that he gets from his trips, as well as the documentaries that he produces, books, talks, etc., are always donated to charity. It may be the Red Cross, Unicef, cancer patients or NGOs in general. He also donates what he gets from auctioning off his Jet-Skis, which normally happens every year, “because they don’t last very Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

long”, he admits. He also acknowledges that some are kept for his own use. His relationship with his Jet-Skis, “the size of a dolphin”, is unique as they are all called Numancia, in honour of the city that stood out against the Romans for twenty years and “encapsulates the spirit of struggle in any situation in life”. Just like the name of his book , “Rumbo al Horizonte Azul” (On Course for the Blue Horizon), goals are something in his life that are constant but always changing. From his first record when crossing from Ibiza to Majorca, until he became internationally famous for sailing from Rome to New York. This was an 18,000 km experience during which he spent more than 800 hours standing up. “A minimum of twelve a day”, as he explained during his talk. He also recounted another of the great reasons for his adventures: to speak on behalf of the sea “how sad it is to see the sea used as a dumping ground”. Marichalar told how he had witnessed toxic spills, illegal fishing nets, rubbish and fuel.


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 19

19

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 20

NOTICIARIO NÁUTICA

20

La Asociación de Navegantes pide que todos los puertos pasen a depender del Govern

L

a Asociación de Navegantes ha hecho público un comunicado en el que expresa el deseo de que en un futuro próximo todos los puertos de Baleares pasen a depender de Ports de les Illes Balears, del Govern, dejando de ser competencia de Puertos del Estado. Las razones por las que la Asociación eleva esta petición a las autoridades competentes y a los ciudadanos en general son meramente prácticas, según el colectivo. Los usuarios que tienen sus embarcaciones en puertos gestionados por Puertos del Estado se sienten en su mayoría “perseguidos, muy mal atendidos y totalmente abandonados en todos los sentidos, excepto cuando se les ha de cobrar o sancionar” Las diferencias entre tener una embarcación en un puerto gestionado por el Govern o en uno gestionado por el Estado “son enormes, abismales”, según el colectivo de navegantes. Los puertos del Govern tienen extintores, aros salvavidas, escaleras de seguridad, fáciles

ADN solicita que todos los puertos de Baleares, Palma incluido, dejen de ser del Estado.

accesos y buena gestión general. En los puertos gestionado por el Estado (Portitxol y Molinar) “no hay, ni se quieren instalar, extintores o aras salvavidas, no existe seguridad, marineros o guardamuelles”. Los usuarios que tienen sus barcos en Puertos del Estado han visto además “recortados” aun más todos sus derechos en los últimos dos años. Se ha prohibido tener embarcaciones de más de 8 metros de eslora, alegando razones sociales y no técnicas, textualmente:

“quien quiera un barco de 9 o 10 metros que se vaya” (¿por eso ha primado el interés social frente al mercantil en el caso del C. M. Mahon?). Además, se obliga a trasladar a todo barco adquirido “al peor amarre posible”, como mero castigo por hacerles trabajar. El barco no se puede cambiar en cinco años, “aunque se hunda”, dicen. Para ahondar aun más en la “injusticia generalizada”, según el colectivo, la Autoridad Portuaria, donde la lista de espera, que no se hace pública, evitando así el control externo, para conseguir un amarre, dura una media de ocho años. Esta lista no es necesaria para sus trabajadores. Si un trabajador de Autoridad Portuaria quiere un amarre, se le pone el primero en la lista, evitándose ocho años

“Los usuarios que tienen sus barcos en Puertos del Estado han visto además “recortados” aun más todos sus derechos en los últimos dos años”

Juan Poyatos, presidente de ADN. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

de espera. Según un alto responsable del Puerto de Palma respecto a esto de saltarse la cola los trabajadores de


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 21

21

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 22

NOTICIARIO NÁUTICA

22

Puertos: “ya me lo encontré así cuando llegué”. Además, está prohibido poner un letrero de “se vende” en una barca particular, según Autoridad Portuaria porque “eso es publicidad en espacio público”. Esto se sanciona, intentar vender la barca con un letrero, con una multa de 500 euros. Y añaden que “lo más sangrante, cuando se ha solicitado la norma o ley por la que se regulan todos estos atropellos, Autoridad Portuaria alega el siguiente esperpento: “no hay nada escrito, lo decidimos cada mañana todo en una reunión. No necesitamos escribir nada, se hace lo que decidimos y punto”, por lo que ningún ciudadano puede recurrir o alegar nada ante la justicia, ya que las instrucciones que recibe respecto a su barco, su amarre o la lista de espera son siempre “de palabra”, además, todo llega desde funcionarios que repiten “lo siento, pero yo sólo soy un mandado”. Todo esto sin mencionar el ataque brutal contra el Club Marítimo de Mahón y la destrucción de la vida social y deportiva en las islas que esto supone y que dejará a nuestros hijos sin posibilidad de navegar en esta aguas. ¿Cuál será el próximo Club Náutico en salir a subasta? ¿Es este el destino que queremos para nuestros deportistas y patrimonio cultural?” La Asociación de Navegantes, por todo ello, solicita a las autoridades competentes en el Estado y en la Comunidad, se disuelva lo antes posibles la Autoridad Portuaria en las Islas Baleares por “manifiesta ineficiencia (salvo para recaudar)” y se trasfieran de inmediato todas las competencias de puertos a la Comunidad Autónoma,

Las últimas galernas han dejado un rastro de destrucción en las costas de Baleares.

donde al menos la sociedad civil es capaz de recibir respuestas a sus quejas o solicitudes. El colectivo de navegantes señala también que “no es admisible que en el Siglo XXI, los ciudadanos, que son a los que en teoría han de servir, se sientan vejados por una “Autoridad” que tiene incluso su “Presidente” como si el puerto fuera una pequeña república bananera”.

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Un ciclón hundió 50 barcos en Puerto Andratx

U

nas cincuenta embarcaciones que se encontraban amarradas en el Puerto de Andratx sufrieron en


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 23

NOTICIARIO

noviembre daños de diversa consideración como consecuencia del fuerte viento que azotó. Algunos de los barcos afectados quedaron en siniestro total. El viento huracanado, que llegó a alcanzar los 100 kilómetros por hora, afectó de forma significativa al noroeste de la isla, en el puerto de Andratx, donde varias carreteras quedaron cortadas debido a la caída de pinos y desprendimientos en la calzada. El viento y la lluvia también provocó la caída de cableado del suministro eléctrico y telefónico, que han comportado el cierre provisional de las carreteras MA-10-30, MA-10-20, MA-10 (por desprendimientos) y MA-10-31. También se cerró momentáneamente el acceso a la Urbanización Mont Port. Además, diversos inmuebles ubicados en el casco urbano de Andratx y algunos vehículos próximos a la zona de costa también han sufrido daños. En las tareas de limpieza de las calles y asistencia de las incidencias han participado numerosas patrullas de la Guardia Civil y de la Policía Local de Andratx, Bomberos y Protección Civil. El fuerte temporal ha causado también diversos incidentes en el término municipal de Calvià, siendo las zonas de Cala Fornells, Peguera, Santa Ponça, El Toro, Son Ferrer, Palmanova y Bendinat las que han resultado más afectadas, con la caída de unos 70 árboles, y daños en el tendido eléctrico y las señales de tráfico.

Valencia y Baleares apuestan por el turismo náutico

L

as comunidades balear y valenciana están haciendo un importante esfuerzo por potenciar el turismo náutico, por ello han puesto en marcha diversos proyectos para aumentar el número de amarres en los puertos de ambas regiones, para satisfacer así las demandas del sector. Comunitat Valenciana va a construir 10.000 nuevos amarres hasta 2015, incrementando así hasta un 56% la oferta. Según un estudio elaborado por la Cámara de Comercio de Valencia, la comunidad cuenta con más de 600 kiló-

NÁUTICA

El turismo náutico aporta riqueza y muchos puestos de trabajo.

metros de costa, a lo largo de los cuales se concentran 47 puertos deportivos, una cifra sólo superada por Baleares, que tiene 63. Los más de 17.000 amarres con que cuenta la Comunitat Valenciana, suponen el 16,4% de la oferta de toda la costa española. La Comunidad es una de las más visitadas en lo que al turismo náutico se refiere, según un estudio elaborado por el IET (Instituto de estudios Turísticos), recibe al año cerca del 10% de la demanda de este segmento turístico, una cifra que se ha visto incrementada gracias a la celebración de eventos como la 32 edición de la America’s Cup del 2007 o la Volvo Oceans Race que se ha celebrado este verano en Alicante. La comunidad balear ha hecho una apuesta por el desarrollo sostenible del turismo náutico, prueba de ello es que en los últimos 15 meses ha sido capaz de crear 942 nuevos amarres sin la necesidad de ampliar los puertos deportivos. El 90% de las nuevas instalaciones son flotantes y desmontables y el resto ha sido posible gracias a la reordenación de los amarres que ya existían, ya que el Ejecutivo balear ha prohibido la construcción de nuevos puertos o la ampliación de los ya existentes. Con esta iniciativa del Govern se ha ampliado la oferta en casi un millón de nuevas plazas, atendiendo así a las Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

demandas del sector. Además, desde la Conselleria de Medio Ambiente se ha dado importancia a la modernización de los servicios de los puertos con nuevos sistemas de recogida de residuos, de prevención de incendios y la remodelación de las instalaciones obsoletas. Según fuentes del Govern Balear, lo que se está consiguiendo con estas medidas es erradicar los amarres ilegales, con lo que se protegen los fondos marinos, al mismo tiempo que se da más seguridad a los usuarios. IMPACTO ECONÓMICO DE LA NÁUTICA EN ESPAÑA Según se refleja en el Estudio de la Asociación Nacional de Empresas Náuticas (ANEN), editado en 2007, la náutica de recreo aporta 5.536 millones de euros al valor añadido bruto nacional y genera 113.737 empleos en España. El peso de su actividad recae en la construcción (astilleros); en el sector industrial (electrónica, motores e industria auxiliar); y en el sector servicios (accesorios, alquileres, distribución, puertos y formación). Además, según el estudio, la náutica genera unos 15.000 puestos de trabajo directos, una cifra que se incrementa hasta los 113.737 empleos si se suman los puestos que genera indirectamente gracias a la oferta complementaria.

23


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 24

NAUTIC

NEWS

The Sailing Association is asking for all ports to come under the Balearic Government

T

24

he Sailing Association has put out a communiqué in which it expresses its desire that in the near future all the ports in the Balearic Islands should move out of the hands of the national Port Authority into those of the Balearic Island Port Authority and the Government of the Islands. The Association says that the reasons on making this request to the competent authorities and to the citizenry in general are merely practical ones. A majority of users who keep their boats in the ports managed by the national Port Authority feel “persecuted, very badly taken care of and totally abandoned in every way, except when they have to pay their dues or fines”. The differences between keeping a boat in a port that is managed by the local government and one that is run by the state “are huge and abysmal” according to the Sailing Association. The Islands Government ports have fire extinguishers, lifebelts, safety ladders, easy access and good general management. In the ports run by the state (Portitxol and Molinar) “there are no fire extinguishers or life belts and they don’t want to install any; there are no safety measures, no dockhands and no port police.” User who have their boats in the national ports have also experienced even more “cutbacks” to their rights in the last two years. They have been forbidden to have boats of over 8m, for social and not technical reasons, literally: “whoever wants to have a nine or ten metre boat can go away.” (Is this why social rather than commercial interests have been the priority at the Mahon Yacht Club?) Also, people are forced to move any boat they have acquired “to the worst possible mooring” as a punishment for simply making them work. Boats may not be changed for five years, “even if they sink”, they say.

ADN se pregunta ¿cuál será el próximo Club náutico en salir a subasta?.

Looking in more depth at the “general injustice”, according to the Association, the Port Authority does not make its waiting list public, thus avoiding outside control, and to get a berth takes an average of eight years. For its workers, this list is not necessary. If an employee of the Port Authority wants a berth, he goes to the top of the list and does not have to wait for those eight years. According to a high-ranking official in the port of Palma, when speaking about the port workers jumping the queue: “it was like that when I arrived”. Also, it is forbidden to put a for-sale notice on a particular boat because, according to the Port Authority, “this is advertising in a public area”. Trying to sell a boat with a sign is punishable by a fine of 500 euros. And they add that “the most flagrant thing is that when the Port Authority is asked for the regulation or law governing these abuses, they quote the following rigmarole: “there’s nothing written down; we decide everything each morning at a meeting. We don’t need to write anything down; what we decide is done. Full stop.” This is why no one can appeal or claim anything under the law: the instructions that they receive about their boat, their berth or the waiting list are always verbal. Also, everything comes from bureaucrats who repeat, “I’m sorry, but I’m only the messenger.” All this is without mentioning the brutal attack on the Mahon Yacht Club and the destruction of the social and sporting life of the islands that this has brought about, which will lead to our children not being able to sail in these waters. Which will be the next sailing club to go on the block? Is this the fate that we want for our sports people and our cultural heritage?” Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Because of all this, the Sailing Association is asking the competent authorities in the State and the Community to dissolve the Port Authority in the Balearic Islands as soon as possible because of its “obvious inefficiency (except for collecting money)” and to immediately transfer all authority over the ports to the Autonomous Community, from which civil society is able at least to receive replies to its complaints and requests. The Sailing Association also notes that “it is inadmissible that in the 21st century citizens, who are in theory those who must be served, feel humiliated by an “Authority” that even has a “President”, as if it were a little banana Republic”.

A cyclone sinks 50 boats in Port Andratx

I

n November, some 50 boats that were moored in the port of Andratx suffered varying amounts of damage as a result of the strong winds. Some of the boats hit were a total write-off. The hurricane strength winds, which reached 100 kilometres an hour, significantly affected the northwest of the island in the port of Andratx, where a number of roads were blocked by fallen pine trees and debris falling onto the roadway. The wind and rain also brought down electricity and telephone lines, which led to the MA-10-30, MA-10-20, MA-10 (due to debris) and MA-10-31 being temporarily closed and cutting off access to the


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 25

NAUTIC

NEWS

La imagen se produjo en noviembre y se ha vuelto a repetir en enero, con pérdidas multi-millonarias.

Urbanización Mont Port for a short time. Several buildings in the centre of Andratx and some vehicles that were near the coast also suffered damage. Taking part in cleaning up the streets and attending to incidents were a large number of officers from the Civil Guard and the Andratx local police, the Fire Service and Civil Defence. The storm also caused numerous incidents in the municipality of Calvià. The areas most affected were Cala Fornells, Peguera, Santa Ponça, El Toro, Son Ferrer, Palmanova and Bendinat, where around 70 trees fell down and there was damage to the power lines and the traffic lights.

Valencia and the Balearic Islands Invest in Nautical Tourism

T

he Balearic and Valencian Communities are making a significant effort to promote nautical tourism and have put in place a variety of projects to increase the number of moorings in the ports in both regions so

as to meet the demand from this sector. The Valencian Community is going to build 10,000 new moorings before 2015, thereby increasing the number on offer by 56%. According to a study by the Valencia Chamber of Commerce, the community has more than 600 kilometres of coastline, along which there are 47 water sports ports, a figure that is only surpassed by the Balearic Islands, which have 63. The more than 17,000 moorings in the Valencian Community are 16.4% of the total for the entire coast of Spain. This community is one of those most visited by nautical tourism, according to a study by the IET (Institute of Tourist Studies). Each year it receives around 10% of the demand from this tourist sector, a figure that has been increasing thanks to the celebration of events like the 32nd America’s Cup in 2007 or the Volvo Oceans Race, which was held this summer in Alicante. The Balearic Community has been investing in the sustainable development of nautical tourism. The proof of this is that in the last fifteen months it has managed to create 942 new moorings, without needing to extend the marinas. 90% of these new facilities are floating and can be taken apart and the rest have been made possible by reorganizing the existing moorings, since the Balearic governReial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

ment has forbidden both the construction of new ports and the extension of those already existing. With this initiative, the government has increased the number of places available to almost one million, which meets the demands of the sector. Importance has also been given by the Environment Council to the modernization of the services in the ports, with new systems for waste collection and fire prevention and the remodelling of obsolete facilities. According to sources in the Balearic Government, these measures are succeeding in eradicating illegal moorings, which protects the seabed and also offers greater safety to users. ECONOMIC IMPACT OF BOATING IN SPAIN As a study by the National Association of Boating Companies published in 2007 has shown, recreational boating contributes 5,536 million euros to the GNP and generates 113,737 jobs in Spain. The main thrust of its activity is in boatbuilding (boatyards); in the industrial sector (electronics, engines and auxiliary industries); and in the service sector (accessories, rentals, distribution, ports and training). Also, according to the study, boating provides some 15,000 direct jobs, a figure that rises to 113,737 if we add in the jobs that indirectly result from the complementary services.

25


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 26

HISTORIA DEL RCNPP

26

Los orígenes del Real Club Náutico se remontan a 1959 Los socios fundadores aportaron diez mil pesetas cada uno

U

no de los reflejos del crecimiento económico de finales de los años 50, así como el abandono definitivo de la autarquía impuesta durante la postguerra, fue el incremento de la práctica de los deportes náuticos a Mallorca en general y en Pollensa en particular. No es extraño, pues que el primer club náutico de la localidad viese la luz, precisamente el 1959, después de una tentativa en Formentor, un año antes que finalmente resultó fallida. Efectivamente el mencionado 1959 un grupo de personas vinculadas con Pollensa y más concretamente con el puerto y los amantes de la náutica, fundaron el que acabaría por llamarse

Reaual Club Náutico de Pollensa. Aunque no tenía un reconocimiento oficial se puede decir que en aquella fecha comenzó su particular singladura. El comité provisional, según el periódico Pollensa en Cort, estaba presidido por Javier de Marichalar, vizconde de Eza y Marqués de Ciria, y también era miembros Pere Sureda (Conde de Zavellà), José Manuel Fernández (presidente del Fomento del Turismo del Puerto) y Felipe Bellini. Desde el principio, el grupo estaba decidido a reunir el capital necesario para construir un local social, dotación de servicios y algunas pequeñas embarcaciones. Según se publicó en la prensa el octubre del mismo año ya contaban Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

con 200 mil pesetas de los primeros socios fundadores, prueba de que la iniciativa había funcionado. Es más, según se destaca en el libro de Actas del RCNPPP a la sesión del 23 de abril de 1961 se declaró oficialmente constituida la entidad, en la que continuaba el marqués de Ciria como presidente, Basilio Guerra y Ortiz de Zárate era el secretario, Felipe Bellini, el tesorero y Antonio Cabanellas, el pintor Michael Huggins y Pedro Garau eran vocales. En aquellos momentos el Club estaba integrado exclusivamente por 35 socios fundadores que habían aportado 10.000 pesetas cada uno, con el objetivo de iniciar “la base material” del futuro


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 27

local social que en principio debía se un sencillo bar. Las obras fueron encargadas al contratista Francesc Campins y fueron inauguradas el setiembre de 1962. Lógicamente la existencia de una junta directiva con un número suficiente se socios, la reunión del capital fundacional, un local social (aunque provisional) y evidentemente el impulso y dedicación de los fundadores fueron requisitos indispensables para conseguir el permiso de construcción de una plataforma en el puerto. Efectivamente, el 26 de mayo de 1962, el Ministerio de Obras Públicas autorizó al Club Náutico a ocupar una zona del mar, al final del muelle viejo. Esta plataforma fue sufragada en un 50% por los socios y la otra mitad por el Estado. El 25 de junio de 1964 se inauguraba la primera fase de las obras. A pesar de ello, antes de que estas obras concluyeran en su totalidad, el primer presidente, el marqués de Ciria, presentó su dimisión por motivos de salud y familiares. Su sustituto fue el general Antonio Llorente. Este, conjuntamente con la nueva junta directiva compuesta por Pere Sureda como vicepresidente, Franz Dieter Bach (secretario), Felipe Bellini (tesorero) y los vocales Pedro Garau, Consuelo M. Tow, Jaime de Marichalar, Antonio Cabanellas, Michael Higgins aprobaron los estatutos de 1965, se organizó la primera regata de Snipes en setiembre de ese mismo año y fueron los encargados de inaugurar el nuevo local el 17 de setiembre de 1967. Las máximas autoridades de la isla y de Pollença asistieron a estos actos inaugurales que revistieron gran solemnidad. Se puede decir que a partir de aquellos momentos acababa una etapa que puede considerarse como fundacional y empezaba otra. Texto: Joan Torres y Pere Salas

The beginnings of the Royal Yacht Club go back to 1959

O

ne of the signs of economic growth at the end of the fifties, and the final abandoning of the autarchy

Dibujo de las instalaciones del Club en sus primeros años. Gentileza de Alfonso Alfaro.

imposed after the war, was the increase in water sports activity in Majorca in general and in Pollensa in particular. It is not surprising, therefore, that the first yacht club in the area should see the light of day in 1959, after a failed attempt had been made in Formentor the year before. In 1959, a group of people who loved sailing and had links with Pollensa and more specifically to the port founded what would end up being called the Pollensa Royal Yacht Club. Although that date did not gain any official recognition, it can be said that the Club’s original voyage started then. The provisional committee, according to the Pollensa en Cort newspaper, was presided over by Javier de Marichalar, Viscount of Eza and Marquis of Ciria, and the other members were Pere Sureda (Count of Zavellà), José Manuel Fernández (president of the Port Tourist Promotion Board) and Felipe Bellini. From the very beginning, this group decided to put together the capital needed to build a clubhouse, provide services and have some small boats. In October of the same year, it was published in the press that they now had collected 200,000 pesetas from the first founding members, proof that their initiative had worked. Also, as the Minutes of the RCNPP record for the 23rd April 1961 meeting, the club was officially declared to have been founded, with the Marquis of Ciria continuing to be president, Basilio Guerra y Ortiz de Zárate as the Secretary, Felipe Bellini as the treasurer and Antonio Cabanellas, the painter Michael Huggins and Pedro Garau as the members of the board. At that time, the club was made up solely of the 35 founder members, who had each contributed 10,000 pesetas with the aim of “laying the foundations” of the future club Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

house, which in the beginning was only to be a bar. The building work was entrusted to the contractor Francesc Campins and it started in September, 1962. Logically, the existence of a board of directors, a sufficient number of members, the collection of the initial capital, a clubhouse (even if only temporary) and, obviously, the efforts and dedication of the founders were indispensable requisites for obtaining permission to build a platform in the port. And, in fact, on 26th May, 1962, the Ministry of Public Works authorised the Yacht Club to occupy an area of water at the end of the old wharf. 50% of the cost of this platform was provided by the members and the other half by the state. On 25th June, 1964, the first phase of the construction work began. In spite of this, before the work had been finished, the Club’s first president, the Marquis of Ciria, handed in his resignation citing health and family reasons. He was replaced by General Antonio Llorente. The general and the new board of directors, which was made up of Pere Sureda as vice-president, Franz Dieter Bach as secretary, Felipe Bellini as treasurer and Pedro Garau, Consuelo M. Tow, Jaime de Marichalar, Antonio Cabanellas and Michael Higgins as board members, approved the 1965 statutes, organized the first Snipe regatta in September of that year and were responsible for the inauguration of the new clubhouse on 17th September, 1967. The highest authorities on the island and from Pollensa attended the inauguration events, which were held with great solemnity. It can be said that that moment marked the end of the first stage, which could be considered to be the founding of the Club, and a new one began.

27


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 28

VELA LIGERA

28

Entre chubascos tormentosos

Alberto Romero, ganador del Trofeo Colonya de vela ligera Antonio Crespí, segundo y Lara Zafra, tercera

E

l regatista Alberto Romero resultó vencedor del XXIV Trofeo Colonya de Vela Ligera, disputado entre los días 12, 13 y 14 de Septiembre en aguas de la bahía de Pollença bajo la organización del Reial Club Nàutic Port de Pollença. La clasificación del Trofeo quedó como sigue:

CLASIFICACIÓN GENERAL 1º Alberto Romero 2º Antonio Crespí 3º Lara Zafra CLASIFICACIÓN OPTIMIST 1º Javier González Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

2º Miguel Pujol 3º Marcos Plomer A la cita asistieron unas 70 embarcaciones, principalmente de la clase Optimist, siendo este año la novedad la inclusión de las clases juveniles 420 y Laser.


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 29

VELA

Las pruebas se empezaron a correr el sábado, debido a la imposibilidad de hacerlo el viernes, a causa de la tormenta que descargó a lo largo de la mañana. El sábado, a pesar del mal comienzo del día (con un chubasco descargando lluvia y quitando el viento reinante en la bahía), las condiciones mejoraron y permitieron realizar 3 pruebas a los 70 participantes del trofeo. Para la jornada del domingo el comité de regatas decidió adelantar en una hora el horario previsto para la regata, a fin de poder realizar el mayor número de pruebas posibles y menguar los efectos de la tormenta del viernes. El domingo se tuvieron entre 12 y 20 nudos de componente NW muy rolón pero que permitió celebrar tres pruebas más para casi completar el programa después de tener que anular el primer día de competición debido a una fuerte tormenta que descargó en la zona norte. El propio domingo por la tarde tuvo lugar la entrega de trofeos en el salón del Club Náutico para premiar a los jóvenes regatistas. El Trofeo Colonya de Vela Ligera, organizado en colaboración con la Caixa Colonya de

LIGERA

A pesar del mal comienzo, las condiciones mejoraron y permitieron las pruebas.

29

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 30

VELA

LIGERA

· DINGHIES

A la cita asistieron unas 70 embarcaciones, principalmente de la clase Optimist.

30

Pollença, Pepsi, Photoralia y Joker está en fase de expansión con la aceptación de un mayor número de clases, la disposición de dos campos de regatas y de toda la infraestructura y logística necesaria para el desarrollo normal del evento. Dicho evento servirá también para que los regatistas locales afinen el arranque de esta temporada 2008-2009. Gran organización por parte del Club y gran satisfacción tanto de los regatistas como de los padres y entrenadores durante el transcurso del evento que no tuvo incidencias mayores. Destacar el gran nivel ofrecido por los regatistas locales del RCNPP (Zafra, Crespí, Bernat Torrandell).

Amid stormy squalls

Alberto Romero, winner of the Colonya Trophy

T

he sailor Alberto Romero was the winner of the 24th Colonya Dinghies Trophy, which was held on the 12th, 13th and 14th September on the Pollença

bay and organized by the Reial Club Nàutic Port de Pollença. The results of the Trophy were as follows: OVERALL RESULTS 1st Alberto Romero 2nd Antonio Crespí 3rd Lara Zafra

twenty knot north-westerly wind was blowing but it permitted three more heats to be held so that it was almost possible to complete the programme, even though the first day’s competition had had to be cancelled due to a strong storm blowing in from the north. On Sunday afternoon, the trophies were presented to the young sailors in the club’s social hall.

OPTIMIST RESULTS 1st Javier González 2nd Miguel Pujol 3rd Marcos Plomer

Antonio Crespí, second and Lara Zafra, third

70 boats, mainly from the Optimist class, took part in this year’s event, which had a new feature, the inclusion of the 420 and Laser youth classes. The heats began on Saturday, as it was impossible to hold them on Friday because of the storm that was raging all that morning. On Saturday, in spite of a bad start to the day, when a squall brought rain and shifted the prevailing wind in the bay, conditions improved and three heats were able to be held with the 70 participants in the trophy. On Sunday, the regatta committee decided to bring forward the starting time for the regatta by one hour in order to hold the maximum possible number of heats and to make up for the effects of Friday’s storm. On Sunday a very changeable twelve to

The Colonya Dinghies Trophy, which was organized with the cooperation of the Caixa Colonya de Pollença, Pepsi, Photoralia and Joker, is in a phase of expansion as a greater number of classes have been accepted and it has been divided into two regatta areas and provided with all the infrastructure and logistics needed for the event to be run in a normal manner. This event will also serve the local sailors as a way to get on form for the start of the 2008-2009 season. There was excellent organization on the part of the club and also great satisfaction for the competitors, the parents and the trainers as the event had no major incidents. We should also highlight the high level of skill shown by the local sailors from the RCNPP: Zafra, Crespí, and Bernat Torrandell.

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 31

www.balearic-cleaner.com Tel. 628 143 029

Limpieza de motores

Jabón de manos

31

Jabón neutro

Jabón con cera

Quitagrasa

Limpia metales

Una completa gama de productos de limpieza para su embarcación En venta en el Port de Pollença en:

C/ Mestral, Nº 2 · 07470 Pto. Pollença

Tel. 971 86 78 80 - Fax 971 86 56 25

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 32

VELA

LIGERA

En el Ciutat de Palma de este año corrieron los Flying Fifteen. En su mayoría, caras conocidas en la bahía de Pollença.

32

Michael Clough dominó en Flying Fifteen, en el Ciutat de Palma

E

l 58 Trofeo Ciutat de Palma concluyó en la primera semana de diciembre con la entrega de premios, un acto que estuvo presidido por la alcaldesa de Palma, Aina Calvo. La entrega de galardones tuvo lugar después de una emocionante jornada de regatas, en la que el viento sopló de dirección noreste, con una intensidad media de unos ocho nudos y con puntas en determinados momentos de hasta doce nudos. Prácticamente todas las clases disputaron dos mangas y sólo Cadete y Laser Radial pudieron completar tres mangas. En Clase cadete Alfonso Bauzá y Luís

Irisarri (RCN Palma) arrasaron. Los regatistas del RCN Palma ganaron las cinco pruebas disputadas. Tras ellos, Elvira Martínez y Andrea Santandreu, del CV Port d’Andratx y Tian Feliu y Lucía Fabré, también del RCN Palma. En la clase Optimist, la clasificación general quedó encabezada por el catalán David Charles, seguido del portugués Gonzalo Pires y de Carlos Robles, del CN El Garraf. La cuarta posición la consiguió Marvin Frisco. El ibicenco Mitchel Ribas, que logró la sexta plaza, fue el mejor regatista de Baleares de esta categoría. Antoni Joan Gallego, del CM San Antonio de la Playa, dominó la clase Láser Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Radial. El mallorquín ganó las tres primeras pruebas disputadas el sábado y el domingo consiguió una nueva victoria parcial. En el podio estuvo secundado por dos regatistas suizos, Guillaume Girod y Jonathan Schopfer, segundo y tercero, respectivamente. En Láser 4.7, victoria de Arturo Noguer. El regatista del CN El Masnou se impuso en todas las regatas disputadas. El suizo Guillaume Rigot, que fue segundo, y a la andaluza Patricia Coro, que terminó en la tercera plaza. En monotipos, el Portcall Composites se aseguró la primera plaza de la clase J80 al ganar las dos pruebas disputadas. La embarcación patroneada por Alberto Vadell obtuvo 11 puntos de ventaja sobre el segundo clasificado, el Fierabrás de Juan Luís Serra. La clase Platú 25 fue la más disputada. Cada prueba tuvo ganadores diferentes. Tres equipos llegaron a la última manga con opciones de llevarse la victoria: el Rigging Mar, de Javier Sanz; el Central Lechera Asturiana, de Natalia ViaDufresne y el Vanity Hotel de Manu Weiller. Este último logró el triunfo definitivo. La segunda plaza fue para el Rigging Mar y la tercera para la tripulación de la medallista olímpica. En F-15, Michael Clough dominó completamente la clase con cuatro triunfos en cinco pruebas. Paco Palmer y Paco Pujadas obtuvieron la segunda posición.

Michael Clough dominated the Flying Fifteen class

I

n the first week in December, the 58th “Ciutat de Palma” Trophy competition culminated in the prize giving ceremony,


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 33

33

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 34

Clough fue primero en la Clase F-15, seguido de Palmer y Pujadas.

34

which was presided over by the mayoress of Palma, Aina Calvo. The award ceremony took place after an emotional day of sailing, during which the wind blew from the North East with an average speed of 8 knots, gusting at times at up to 12 knots. Almost all the classes competed in just two legs and only the Cadet and Laser Radial classes were able to complete three legs. Alfonso Bauzá and Luís Irisarri (RCN Palma) swept the board in the Cadet class as they won all of the five heats that were held. Behind them came Elvira Martínez and Andrea Santandreu of the CV Port d’Andratx and Tian Feliu and Lucía Fabré, also from the RCN Palma. In the Optimist class, the general classification was headed by the Catalan David Charles, followed by a Portuguese competi-

tor, Gonzalo Pires, and Carlos Robles of the CN El Garraf. Fourth place was taken by Marvin Frisco. The Ibizan Mitchel Ribas, who took sixth place, had the best performance of the Balearic Island competitors in this class. Antoni Joan Gallego of the CM San Antonio de la Playa, dominated the Laser Radial class. On Saturday, the Majorcan won the first three heats and on Sunday he claimed another partial victory. He was accompanied on the podium by two Swiss sailors, Guillaume Girod and Jonathan Schopfer, who came second and third, respectively. In the Laser 4.7 class, the victory went to Arturo Noguer. This sailor from the CN El Masnou took the lead in all the regattas that had been held. Guillaume Rigot of Switzerland came second and Patricia Coro, from Andalusia, ended in third place.

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

In the “one design” class, the Portcall Composite team, in the J/80, took first place after winning both heats. This boat, which was skippered by Alberto Vadell, had an 11 point lead over Jaun Luís Serra’s “Fierabrás”, which came in second. The Platú 25 class was the most hotly disputed and each heat had a different winner. Three teams reached the final leg with the possibility of becoming the winner: Javier Sanz’s “Rigging Mar”, Natalia Via-Dufresne’s “Central Lechera Asturiana”, and Manu Weiller’s “Vanity Hotel”. It was the latter who carried off the final victory. Second place went to “Rigging Mar” and third place to the crew of the Olympic medallist. Michael Clough totally dominated the F-15 class with four wins out of five heats. Paco Palmer and Paco Pujadas took second place.


POLLENร‡A_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Pรกgina 35

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 36

HISTORIA / REPORTAJE

El desembarco previsto en el Puerto de Pollença tuvo que ser desviado por el temporal

800 aniversario del nacimiento de Jaime I el Conquistador Texto: Josep A. Sastre i Cifre

36

M

allorca acaba de celebrar el 800 aniversario del nacimiento de una de los personajes más relevantes de nuestra historia, el rey Don Jaime I El Conquistador. El rey Jaime I es la figura central de la historia de los países que formaron la Corona de Aragón. El propio monarca quiso que así fuese considerado, por eso dictó personalmente un libro de historia, su autobiografía, “El llibre dels fets”, para que sus gestas quedaran grabadas para siempre en la memoria. Mallorca fue su primera gran conquista y a ella la dotó de una lengua, una religión e instauró un nuevo orden. Fue un gran guerrero y un gran legislador. Recién conquistada la isla de Mallorca, el rey Jaime I, crea un nuevo reino, dando un marco jurídico a los nuevos mallorquines, la “Carta de Franquesa”, un marco jurídico que regularía su convivencia y autogobierno, una norma muy avanzada con principios jurídicos tan importantes como la Adminsitración de Justicia con la participación de la Comunidad, la inviolabilidad del domicilio, la protección de los derechos del consumidor, la exención de impuestos en todos los territorios de la Corona de Aragón y la justicia gratuita.

Tenía planeada la invasión de las tres islas, pero sólo pudo conquistar Mallorca. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 37

HISTORIA

/ R EPORTAJE

37

La llegada de los catalanes a Mallorca abrió una nueva etapa en la historia de las islas. El grabado es de época, pero posterior a la Conquista.

Fue voluntad de nuestro gran Rey Jaime I que Mallorca fuera un reino independiente, siguiendo la tradción confederal de la Corona de Aragón de no convertir en provincias las tierras conquistadas, dotándolas de los instrumentos jurídicos, políticos y administrativos necesarios para su autogobierno. La conquista de las Baleares fue un objetivo prioritario por un doble motivo. Por una parte, por ser la base de toda la actividad de los piratas que asolaban las costas catalanas y por otra parte, por estar aisladas y muy debilitadas por formar parte del decadente imperio almohade. Jaime I tenía previsto conquistar todas las Islas de nuestro archipiélago, pero realmente sólo conquistó Mallorca. Firmó un tratado de vasallaje con los musulmanes de Menoraca e Ibiza fue conquistada por un grupo de nobles, capitaneados por

“Guillem de Montgri”. La idea de la conquista se fue gestando desde 1228. Esta empresa tan ambiciosa quedó enfocada principalmente a la ocupación de Mallorca. Finalmente, la Ciutat de Mallorca cayó en el año 1229, si bien el resto de la Isla no fue sometido hasta el año 1232. El año 1229, la llegada de los catalanes a las costas de Mallorca, implica el inicio de una nueva etapa en la Historia de las Baleares. Después de 800 años de estar separados de cualquier entidad política hispana y de 300 años de pertenecer al mundo islámico, entramos de nuevo dentro de la órbita europea cristiana. La conquista significó para Mallorca un cambio total y absoluto, una ruptura con el mundo musulmán: desaparece La sociedad dimanante de la conquista cordobesa, de religión islámica, de lengua árabe y civilizaReial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

ción andalucí, y aparece otra, de religión cristiana, de lengua catalana y civilización europea. Empezaba la etapa que este año cumple los 800 años. Sin duda podemos afirmar que para los mallorquines y para todos los baleares, la conquista catalana ha sido el hecho más importante de nuestra historia, pues ha conformado una comunidad con una lengua y una cultura determinada que ya está inmersa en el siglo XXI. Somos los mallorquines los herederos del rey de Aragón y Conde de Barcelona, con su conquista y posterior repoblación llevada a cabo mayormente por catalanes. En Mallorca, la figura de Jaime I aparece en la menoria colectiva de los mallorquines como mítica, ocupando una parte muy importante de la literatura, la historia y de la vida cultural y ha llegado a nuestros días revestida de historia y leyenda.


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 38

HISTORIA /

REP OR TAJE

Reproducción que da una idea de la bahía de Pollensa en su estado original. Las tropas catalanas debían desembarcar aquí. El temporal lo impidió.

38

Veamos brevemente como se desarrolló, según la crónica que describió el propio rey Jaime I en el “Llibre del Fets”, la extraordinaria singladura que debió realizar la gran flota que transportaba el ejército que debía conquistar la Isla de Mallorca. Partió la flota de los puertos de Salou, Cambrils y Tarragona. Estaba formada por 155 naves grandes (25 naves mayores, 18 taridas, 12 galeras y 100 galeotas). Era el 5 de septiembre de 1229. Los nobles y prelados aportaron 700 jinetes. En la meznada real había 200 caballeros y 500 donceles. Los peones ascendían aproximadamente a 15.000. El plan consistía en desembarcar en la Bahía de Pollença, no obstante una tempestad obligó a cambiar los planes. A 20 millas de las

costas catalanas un fuerte viento del sudoeste los batió reciamente. A pesar de que los pilotos de las naves propusieron virar y regresar a puerto, el rey decidió continuar hacia la isla que con tanto empeño pretendía conquistar. En la noche del 5 al 6 de septiembre la nave de Monpeller, en la que navegaba el Rey, se puso a la cabeza de la flota. Capearon durante todo el día un fuerte temporal que amainó cuando ya se divisaba la costa de Mallorca. Siguiendo el consejo de los pilotos se arriaron las velas de las embarcaciones para no ser vistos desde las atalayas de la isla. Al anochecer se mandó encender un farol en la galera real para que guiara a las otras naves de la flota, si bien el Rey ordenó colgar una lona que cubriera la luz

por la parte de la isla con el fin de no ser vistos. Entrada la noche, las naves se fueron colocando en formación. Estando la flota situada frente a la costa de Banyalbufar, la noche del 6 al 7 de septiembre, soplando una suave brisa del oeste, se favorecía el propósito inicial de dirigir las naves a la bahía de Pollença. Al poco tiempo se ensombreció el horizonte y sopló viente de Noroeste. Se formó una fuerte borrasca estando las naves a la altura de Sóller. La tempestad iba en aumento y las naves corrían serio peligro de colisionar entre ellas y naufragar. En esta ocasión el Rey Don Jaime, ferviente devoto, de rodillas en la popa de la galera, oró a Nuestro Señor. Terminada la oración requirió Don Jaime detalles de la costa

M e t g e L l o p i s , 6 · 0 7 4 7 0 P o r t d e P o l l e n ç a - M a l l o r c a - Te l . 9 7 1 8 6 5 5 5 1

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 39

H ISTORIA

mallorquina. El experto piloto Berenguer Gaylán, que había navegado por estas aguas, le informó que a escasas treinta millas había una isla, llamada Dragonera, en la que podrían abastecerse de agua dulce. El rey ordenó virar la flota y arrumbar a poniente. El 7 de septiembre la escuadra fondeaba en la zona denominada La Palomera. La mañana del 10 de septiembre se produce el desembarco y las primeras escaramuzas con las tropas musulmanas.

BIBLIOGRAFÍA · GUILLEM MORRO. Artículo publicado en el periódico Última Hora en fecha 2 de febrero de 2008. · PAU CATEURA. “El Rei Jaume I. Fets, Actes i Paraules”. Publicacions l’Abadia de Monserrat. · JAUME CORBERA. Id. · Llibre dels Fets. · Mapas y gráficos de “La Conquesta de Mallorca”, de AGNES Y ROBERT VIÑAS.

The plan was to land in Pollença Bay but a storm forced them to go somewhere else

800th anniversary of the birth of James I, King of Majorca

M

ajorca has just celebrated the 800th anniversary of the birth of one of the most important figures in our history, King James I, the Conqueror. King James I is a central figure in the history of the countries that made up the Kingdom of Aragon. The monarch himself wanted to be thought of as this, so he personally dictated a history book, his autobiography, “El llibre dels fets” (The Book of Facts) so that his heroic deeds would always remain engraved in people’s

/

REP OR TAJE · HISTORY /

REPORT

memories. Majorca was his first great conquest and he gave it a language and a religion and installed a new order. He was a great warrior and a great legislator. Soon after he conquered the island of Majorca, King James I created a new kingdom and gave a legal framework to the new Majorcans, the “Carta de Franquesa” (Charter of Frankness), which regulated how the people should live together and the country govern itself. The Charter was a very advanced piece of legislation that contained some important legal principles, such as the Administration of Justice, in which the Community took part, the inviolability of the home, the protection of the rights of consumers, exemption from taxes in all the territories of the Kingdom of Aragon and justice with no fees. It was the will of our great King James I that Majorca should be an independent kingdom, following the confederate tradition of the Kingdom of Aragon of not making conquered lands into provinces but instead giving them the legal, political and administrative instruments they needed to govern themselves. The conquest of the Balearic Islands was a 39

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 40

HISTORY /

40

REPORT

La flota catalana tuvo que cambiar los planes y dirigirse hacia el Sur de Mallorca.

priority for two reasons. On the one hand, they were the base for all the pirates whose activities plagued the coasts of Catalonia, and, on the other, the islands were isolated and very weak because they were part of the decadent Almohad empire. James I intended to conquer all the islands of the archipelago, but in fact he only conquered Majorca. He signed a treaty of vassalage with the Moslems on Minorca, while Ibiza was conquered by a group of nobles led by “Guillem de Montgri”. The idea of the conquest had been growing since 1228. This ambitious enterprise was mainly focused on the occupation of Majorca. The City of Majorca finally fell in 1229, although the rest of the island was not subdued until 1232. In 1229, the arrival of the Catalans on the coasts of Majorca marked the beginning of a new era in the history of the Balearic Islands. After 800 years of being separated from any Spanish political body and 300 years of belonging to the Islamic world, we again joined the ranks of Christian Europe. The conquest meant that Majorca went through a complete, absolute change and broke away from the Moslem world. The dominant society of the

Cordovan conquest, the Islamic religion, the Arabic language and an Andalusian civilisation all disappeared and another society appeared, with the Christian religion, the Catalan language and a European civilisation. Thus began the period that is 800 years old this year. We can state that, without doubt, for Majorcans and for those living in the Balearic Islands, the Catalan conquest was the most important event in our history, since a single community was formed, with one language and one specific culture, that has continued into the 21st century. We Majorcans are the heirs of the King of Aragon and Count of Barcelona, whose conquest and later repopulation of the island were mainly carried out by Catalans. In Majorca, James I is a mythical figure who is part of the collective memory of the Majorcan people. He plays a very important role in our literature, history and cultural life and his story has come down to our days clothed in history and legend. Let us look briefly at just what happened on the extraordinary journey of the great fleet that transported the army to conquer the Island of Majorca, according to the chronicle described by the king himself in Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

the “Llibre dels Fets”. The fleet set sail from the ports of Salou, Cambrils and Tarragona. It was made up of 155 large ships (25 big ships, 18 taridas (transport ships), 12 galleys and 100 small galleys). It was 5th September, 1229. The nobles and prelates made up 700 horsemen. In the royal entourage there were 200 knights and 500 squires. And there were approximately 15,000 foot soldiers. The plan was to land in Pollença Bay but a storm forced them to change their plans. Twenty miles off the coast of Catalonia, a strong south-westerly wind battered them unmercifully. Although the ships’ pilots suggested that they turn round and head back to port, the king decided to continue on to the island that he was so anxious to conquer. During the night of the 5th and 6th September, Monpeller’s ship, on which the King was sailing, went to the head of the fleet. All day they fought against a heavy storm, which lessened when they were in sight of the coast of Majorca. Following the advice of the pilots, they hauled down the ships’ sails so that they could not be seen from the watchtowers on the island. As evening fell, they lighted a lantern on the royal galley to guide the other ships in the fleet, but the King ordered them to hang up a canvas to hide the light on the landward side so that they would not be seen. After nightfall, the ships moved into formation. When the fleet was off the coast of Banyalbufar, on the night of the 6th and 7th September, a gentle breeze from the west favoured their initial plan to sail the ships to the Pollença Bay. A short time after this, the horizon grew dark and the wind began to blow from the north-west. When the ships were level with Sóller, a fierce storm blew up. The storm grew worse and the ships were in serious danger of colliding with each other and being shipwrecked. At this time, King James, who was a fervent believer, went down on his knees on the poop of the galley and prayed to Our Lord. After the prayer ended, King James asked for details of the Majorcan coastline. The expert pilot, Berenguer Gaylán, who had sailed these waters before, told him that some thirty miles away there was an island, called Dragonera, where they could get supplies of fresh water. The King ordered the fleet to change course and set sail to the west. On 7th September, the squadron dropped anchor in the area called La Palomera. Then, on the morning of 10th September, they disembarked and the first skirmishes with the Moslem troops took place.


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 41

41

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 42

PIRAGÜISMO

42

Nuestros piragüistas posan para las cámaras. Tras el esfuerzo, satisfacción y camaradería.

Nuestros palistas cerraron temporada con un buen resultado en Palma

Segundos en el Trofeo la Caixa

L

os palistas del RCNP Pollença consiguieron un buen broche en la última pruebas de la temporada al conseguir una brillante segunda plaza en el Trofeo La Caixa, celebrado en aguas del Paseo Marítimo, el pasado 16 de noviembre. La competición, que se celebró en condiciones inmejorables, contó con la participación de un centenar de palistas de seis clubes de Baleares. En la clasificación general, el RCN Palma consiguió el primer puesto, seguido del RCNP Pollença y del RCN Porto Petro que

se alzó con la tercera plaza. Los resultados obtenidos por nuestros palistas fueron los siguientes: Talia Escribano, primer puesto en Categoría Señor Dama. Victoria Benavides consiguió un primer puesto en Infantil Dama A. Biel García Juan ganó en Infantil Canoa A. Gonzalo Benavides, fue líder en Benjamín Hombre. Aina Manning primera en Benjamín Dama. Teodor Aurelean ganó el primer puesto en Alevín Canoa A. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

BENAVIDES, EN EL EQUIPO OLÍMPICO Nuestro palista Sete Benavides ha sido seleccionado para formar un C2 con la selección nacional que entrena en Avilés, después de la Olimpiadas de Pekín en las que han conseguido 4 medallas. Los amigos de Sete le organizaron un brindis de despedida en el chitringuito, antes de su partida hacia Asturias. PERURENA, NUEVO PRESIDENTE DE LA FEDERACIÓN INTERNACIONAL José Perurena ha sido elegido nuevo presidente de la Federación Internacional de


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 43

PIRAGÜISMO

Piragüismo al lograr 89 votos a favor y 6 abstenciones de los 95 miembros que han participado en la elección, celebrada en Roma. Perurena era el único candidato en el proceso electoral que se desarrolló a principios de diciembre en la capital italiana, donde se inició la nueva etapa de la Federación Internacional de Piragüismo (ICF, por sus siglas en inglés). El español sucede en el cargo al alemán Ulrich Feldhoff, con el que ocupó los puestos de secretario general y vicepresidente en la Federación Internacional, con sede en Lausana e integrada por 150 países. Perurena (Madrid, 4 abril de 1945) es un profundo conocedor de la realidad del piragüismo en el ámbito mundial, y su talante dialogante le ha encumbrado hasta la cima como dirigente tras concluir su etapa como deportista, en la que sobresale su participación en los Juegos Olímpicos de México, e incluye triunfos en otras disciplinas, como su victoria en el Descenso Internacional del Sella junto a Pedro Cuesta en 1967. Se incorporó a labores directivas internacionales tras abandonar la presidencia de la Federación Española de Piragüismo, después de 16 años como máximo responsable de la misma, desde 1984 hasta 2000.

Second in the La Caixa Trophy

T

he canoeists from RCNP Pollença added the finishing touches to the season in the final heats of the La Caixa Trophy, which was held on 16th

· CANOEING

farewell drinks party for him at the beach bar before he left for Asturias.

November in the waters off the Paseo Marítimo, when they won a brilliant second place. About a hundred paddlers from six clubs in the Balearic Islands took part in the competition, which was held under excellent conditions. In the general classification, RCN Palma took first place, followed by RCNP Pollença, and with RCN Porto Petro coming in third. The results of our canoeists were the following: Talia Escribano, first place in the Senior Ladies class. Victoria Benavides took first place in Children’s Female A. Biel García Juan won in Children’s Canoe A. Gonzalo Benavides was the leader in the Youngsters’ Male class. Aina Manning came first in Youngsters’ Female. Teodor Aurelean took first place in Novice Canoe A. BENAVIDES, ON THE OLYMPIC TEAM Our canoeist Sete Benavides has been selected to form a C2 with the national selection that is training in Avilés after the Peking Olympics, in which they won four medals. Sete’s friends organised a

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

THE NEW PRESIDENT OF THE INTERNATIONAL FEDERATION IS A SPANIARD, PERURENA With 89 votes in favour and 6 abstentions, José Perurena was elected as the new president of the International Canoeing Federation by the 95 members who took part in the election, which was held in Rome. Perurena was the only candidate in the election, which took place in the Italian capital at the beginning of December, and a new era began for the International Canoeing Federation (ICF). The new Spanish president replaces the German Ulrich Feldhoff, under whom he held the posts of Secretary General and Vice-President of the International Federation, which has its headquarters in Lausanne and has members in 150 countries. Perurena, who was born in Madrid on 4th April, 1945, has a profound knowledge of the worldwide situation of canoeing and his talent for dialogue has taken him to the summit of leadership, after ending his time as a sportsman. Previously, his outstanding achievements were his participation in the Mexico Olympic Games and his triumphs in other disciplines, such as his victory in the International Descent of the Sella River with Pedro Cuesta in 1967. He started his work with international committees after standing down as president of the Spanish Canoeing Federation, after spending 16 years at its head, from 1984 to 2000.

43


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 44

MEDIO AMBIENTE

44

La UE se plantea sacrificar miles de cormoranes en las zonas acuícolas

S

u número se ha multiplicado por veinte porque encuentran alimento fácil y abundante en las granjas marinas Cada uno come medio kilo de peces al día y su población ronda los 1,8 millones de ejemplares en la Unión Europea. Es un buche de 330.000 toneladas de pescado cada año, es decir, más que la producción de todas piscifactorías de Francia, España, Italia, Alemania, Hungría y la República Checa juntas.

Con esos argumentos en la mano, el Parlamento Europeo aprobó la semana pasada una polémica resolución en la que reclama a la Comisión Europea un “plan de gestión” de las poblaciones europeas de cormorán, para evitar los perjuicios que ocasionan a la actividad pesquera y acuícola de la Unión. Enfrente, biólogos y ecologistas advierten de que la idea esconde el sacrificio a tiros de cientos de miles de ejemplares de una especie protegida Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

desde hace décadas bajo la directiva europea para la conservación de aves silvestres. El informe del socialista alemán Heinz Kindermann -que salió adelante con 558 votos a favor, siete en contra y 18 abstenciones- asegura precisamente que esa regulación es la responsable de que las colonias de cormorán se hayan multiplicado por veinte en las costas europeas en los últimos 25 años. Y acusa a las aves de causar “daños innegables y demostra-


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 45

MEDIO

dos” a la acuicultura y a stocks de especies como la anguila y la trucha, e incluso a la vegetación de algunas zonas litorales fluviales. Para David Álvarez, profesor del Departamento de Biología de Organismos y Sistemas de la Universidad de Oviedo, el plan que reclama el Europarlamento “esconde escopetas” y su puesta en marcha no contribuiría a evitar el daño que los cormoranes causan a las granjas marinas. Es cierto que su presencia se ha multiplicado desde que la directiva de aves los protegió, pero también lo es que en ese mismo período se ha disparado la producción acuícola en Europa, poniendo a disposición de las aves marinas alimento abundante y muy fácil de encontrar del que hasta entonces carecían. “Los animales tienen ahora mucha más comida, y eso es la causa de que hayan crecido en número. Ese es el origen del problema, porque, aunque acabemos con miles de cormoranes, si el acceso fácil al alimento sigue manteniéndose enseguida vendrán otros a sustituirles”, afirma Álvarez. Los ecologistas también creen que aunque el plan ideado por Kindermann se refiera a los daños en la acuicultura, res-

AMBIENTE

La abundancia de comida y la escasez de depredadores contribuye a su proliferación excesiva.

ponde en realidad a las presiones de los pescadores de río, con grupos de presión muy poderosos en algunos países y a quienes el cormorán disputa con éxito las cap-

turas de trucha y salmón. Para demostrarlo, se remiten a un estudio encargado por la Dirección General de Pesca de la Comisión a expertos de universidades y 45

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 46

MEDIO

AMBIENTE · ENVIRONMENT

centros de investigación de una veintena de países. Según su análisis, apenas un 2% de las piscifactorías europeas sufren pérdidas graves por culpa de los cormoranes. En el caso de la pesca deportiva, el porcentaje se eleva al 43%.

The EU considers culling thousands of cormorants in fish-farming areas

T 46

heir number has multiplied twenty times over because they can find abundant, easily caught food on fish farms. Each cormorant eats half a kilo of fish every day and there is a population of around 1.8 million in the European Union. This adds up to 330,000 tons of fish swallowed every year; in other words, more than the production of all the fish farms in France, Spain, Italy, Germany, Hungary and the Czech Republic put together. With these arguments to hand, last week the European Parliament passed a polemical resolution calling for the European Commission to come up with a “management plan” for the European cormorant

En zonas del Mediterráneo hay saturación.

population to prevent the damage that they are causing to the Union’s fishing activities and fish farming. However, biologists and ecologists warn that the idea is disguising the fact that hundreds of thousands of birds, which have been a protected species for decades under the European directive for saving wild birds, will be shot. The report from the German socialist Heinz Kindermann - which went forward with 558 votes in favour, 7 against and 18 abstentions - states that it is precisely this regulation that is responsible for the colonies of cormorants increasing twenty-fold over the last 25 years. It accuses the birds of causing “undeniable, demonstrable damage” to fish farming and to the stocks of species such as eels and trout, and even to the vegetation of some riparian areas. For David Alvarez, a professor in the Department of Organism and Systems

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Biology of the University of Oviedo, the plan that the European Parliament is calling for “hide the shotguns” and its being carried out would not contribute to preventing the damage that the cormorants are causing to fish farming. It is true that their numbers have multiplied since the directive on birds started protecting them but it is also true that in the same period the production of farmed fish has increased tremendously in Europe, giving sea birds plentiful supplies of food that are very easy to find, which had not been available before. “The birds now have much more food and that is why their numbers have grown. That is the reason for the problem, because, even if we do away with thousands of cormorants, if there continues to be easily accessible food, others will come in to replace them,” said Alvarez. Ecologists also believe that even though Kindermann’s plan refers to damage to fish farming, it really is a response to pressure from river fishermen, who have very powerful pressure groups in some countries and who are having little success in competing with the cormorants for the catches of trout and salmon. To demonstrate this, they cite a study commissioned by the European Commission’s Director General for Fishing from university experts and research centres in some twenty countries. According to their analysis, only about 2% of European fish farms suffer serious damage because of cormorants. However, for sport fishing, the percentage is 43%.


POLLENร‡A_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Pรกgina 47

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 48

PESCA

48

Científicos y pescadores responsables se dieron cita en el RCNPP

Un Open para navegantes de verdad

A

causa de una fuerte borrasca que azotaba el canal de Menorca se suspendió el Open de Baleares en las fechas previstas. El final de semana siguiente seguía con una mala previsión, pero el concurso no se podía aplazar más dado que en 7 días debía celebrarse la final del Desafío

Mediterráneo y los primeros clasificados tenían opción a participar Con este panorama la organización decidió celebrar la competición. De las 23 embarcaciones pre-inscritas, únicamente 10 se hicieron a la mar, ya que muchas de ellas no había podido llegar al RCNPP por el temporal. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

La salida del sábado fue para navegantes de verdad, afortunadamente el tiempo fue a mejor y hacia el medio día fue amainando haciendo la vuelta a puerto más soportable. El domingo con vientos variables 3-4 fue jornada de pesca clásica para el mes de Septiembre. El Tuna Finder marcaba para los dos


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:58 Página 49

PESCA

49

Foto de familia de los vencedores del Open.

días dos opciones una a levante y otra a poniente del Cabo de Formentor, naturalmente la flota se partió, siendo mas exitosa la primera opción. Así a las nueve de la mañana del sábado ya varias embarcaciones habían puesto sus primeras marcas. La mayoría de picadas fueron simples y realmente un

banco propiamente dicho no se localizó en la zona de levante hasta el domingo prácticamente a la hora de regresar a puerto. Todos los tutores eran noveles, miembros de la Asociación de Amarristas del Puerto de Pollença con su presidente José Luis Carsi a la cabeza. Ha sido una acción de promoción de la Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

pesca responsable del RCNPP con los pescadores de la zona, con gran acogida A no dudar serán parte del desarrollo de los futuros eventos de pesca del RCNPP. Por otro lado, destacar el buffet muy bueno el viernes por la noche. Mejor barbacoa el sábado. La picada en el reparto


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 50

PESCA

50

de premios y los desayunos abundantes para salir con las pilas cargadas. ENTREGA DE PREMIOS En la entrega de premios que se celebró en el Club estuvieron presentes: Manuel Patiño, Vicepresidente de Ports de les Illes Balears (Conselleria de Medi Ambient del Govern de les Illes Balears); José Miguel de la Serna del IEO (Fuengirola Málaga); Mateo Dupuy, Vicepresidente el RCNPPollença; Esteban Graupera, Presidente de la Confederación Española de Pesca Marítima de Recreo Responsable y Xavier Vera de la Federación Mediterránea para una Pesca Responsable. CLASIFICACION GENERAL 1º Palmira II, Santiago Noe, 280.000 p 2º Albamar I, M. Pilar Carbó, 138.000 p 3º Enzo I, Fermín Gallego, 100.000 p PIEZAS MAYORES (Premio María del Pilar Carbó) Pieza mayor general Santiago Noe del Palmira II Pieza mayor Femenina

Lección práctica con atención máxima. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 51

PESCA

Magdalena Frau del Enzo I Pieza Mayor Junior Antonio Fiol del Albamar I Pieza Mayor Infantil José Alba del Storm Angel Número Total de atunes rojos capturados y soltados 55. PATROCINADORES LOCALES Govern de les Illes Balears, Consellería de Turismo Ministerio de Ciencia e Innovación Instituto Español de Oceanografía Multimar Alcudia, distribuidor de Altair Drago-sub, SA Eléctrica Bahía

Mediterráneo Occidental, para tutores y tripulaciones. Material de marcaje controlado por Dolores Godoy “LOLA” del laboratorio del IEO de Fuengirola. Marcas convencionales “espagueti” oficiales ICCAT, facilitadas por el IEO para el correcto desarrollo del convenio entre el Instituto Español de Oceanografía y la Confederación Española de Pesca Marítima de recreo responsable. Las lecciones teóricas se llevaron a la práctica por tutores y tripulaciones con gran éxito. MARCAR Y SOLTAR será sin duda el futuro del Open de Baleares organizado

por el R.C.N.P.P. pionero una vez más en la promoción de los conceptos de pesca responsable, la colaboración entre el mundo científico y el sector de pesca marítima de recreo responsable se está consolidando como una opción estable. Los pescadores de recreo participantes afirman que precisamente el marcaje es probablemente lo que faltaba a los eventos de captura y suelta para darles una útilidad concreta, mas palpable, un fin concreto: “La colaboración con los científicos en el estudio del atún rojo hoy; del resto de túnidos y especies afines en un futuro no muy lejano”.

51

La Náutica du port Rumbo a tí Beck’s Granini Asociación Hotelera del Port de Pollença PATROCINADORES DESAFIO Salón Náutico de Barcelona Pesca a Bordo Tuna Finder Altair Furuno Stereo Rent 9 MARCAJE Y SUELTA Número total de atunes rojos marcados: 43. Cursillo de formación sobre el marcaje su finalidad. Su función y sus técnicas. Fue el viernes a las 19 h a cargo de José Miguel de la Serna, responsable científico de ICCAT del atún rojo en el

Momento de la entrega del segundo premio. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 52

FISH ING

Pionero marcaje de atunes

52

L

os días 15, 16 y 17 de Agosto un grupo de 10 embarcaciones miembros de la Federación Mediterránea para una Pesca Responsable, algunas de ellas asociadas a Albacora Asociación Balear de Pesca de Recreo, realizaron capturas al brumeo en la Zona comprendida entre Cabo Formentor y Cala San Vicente. Dos embarcaciones neumáticas del R.C.N.P.Pollença estuvieron a disposición de los técnicos del Instituto Español de

Oceanografía y de WWF para desplazarse a la embarcación con la captura a marcar, y una vez en ella procedieron al marcaje del atún capturado y mantenido con vida hasta finalizada la operación. Al margen de otras acciones realizadas por WWF con otros sectores de la pesca, entre el 17 y el 29 de Agosto distintas embarcaciones miembros de la Federación Mediterránea para una Pesca Responsable, marcaron asimismo atunes

juveniles entre Cabo Formentos y Cabo Bagur, los días 30 y 31, atunes juveniles en el evento Desafio Mediterráneo en el puerto de Roses, los dias entre el 1 y el 4 de Setiembre atunes al brumeo en la zona de la Escala y finalmente el 12, 13 y 14 de Setiembre se marcaron nuevamente en Pollença con motivo del evento celebrado en el R.C.N.P.Pollença que es el XV OPEN DE BALEARES.

La consellera de Agricultura del Govern, Mercé Amer, asistió a la presentación. En la foto de arriba, junto al presidente del Club, Ferràn Porto. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 53

PESCA

53

Aprobadas las restricciones de pesca del atún rojo

E

l pasado mes de noviembre, los miembros de la Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico (ICCAT) se dieron cita en Marrakech para negociar el futuro de la pesca de esta especie. Asistieron los diferentes países con intereses en las pesquerías atlánticas que debatieron la forma de redirigir el caladero oriental y mediterráneo del atún rojo, actualmente al borde del colapso por la sobreexplotación. El encuentro concluyó con el estableci-

miento de una Captura Total Admisible (TAC) de 22.000 toneladas para 2009, una cifra muy superior a la propuesta inicial de 15.000 toneladas, alentada por parte de la delegación y respaldada por la comunidad científica. Los países implicados -a excepción de Libia- acataron las medidas así como los recortes en el calendario que frenan la actividad entre el 15 de junio y el 15 de abril, lo que desabastecerá a las pescaderías en esas fechas. Tanto en España como en otros países, las capturas de atún Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

rojo suelen superar los límites impuestos. Sin ir más lejos, el plan de recuperación aprobado a nivel europeo en 2006 cayó en saco roto por la pesca ilegal, que llegó a triplicar las capturas permitidas. La ICCAT estableció una cuota de pesca de atún rojo de 29.500 toneladas en el Atlántico Este y el Mediterráneo a pesar de que sus propias recomendaciones eran de 15 toneladas. Los científicos estimaron que los niveles de captura se sobrepasaron hasta llegar a las 61.000 toneladas de atún rojo.


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 54

FISH ING

54

Scientists and responsible fishermen meet at the RCNPP

An Open for real sailors

B

ecause of a strong squall that was blowing in the Minorca Channel, the Balearic Open was cancelled for the dates planned. The weather forecast was still bad at the end of the following week but the competition could not be postponed any longer as the finals of the Mediterranean Challenge were to be held in seven days’ time and the winners of the Open would have a chance to take part. So, with this in mind, the organizers decided to hold the competition. Of the 23 boats that had pre-registered, only ten put out to sea since many of them had been unable to get to the RCNPP because of the storm. The start of the event on Saturday was for real sailors but fortunately the weather improved and about midday it calmed down and made the return to port much more bearable. On Sunday, the winds were variable, at three to four knots, and it was a classic September

fishing day. The Tuna Finder forecast showed two options for those two days, one to the east and one to the west of Cape Formentor, so naturally the fleet split in two: the former option was the better one. So, by nine in the morning on Saturday, several boats had already had their first bites. Most of the bites came one at a time and in fact no real shoal was found in the eastern area until it was almost time to return to port on Sunday. This was an activity organized by the RCNPP to promote responsible fishing among the fishermen in the area and it had a great reception. No doubt it will become part of future fishing events for the RCNPP. We should also mention the very good buffet held on Friday night. And the even better barbecue on Saturday. And the snacks during the prize giving and the ample breakfasts served so that participants could go out with their batteries charged. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

PRIZE GIVING At the prize giving ceremony held at the club, the following were present: Manuel Patiño, Vice-president of Ports de les Illes Balears (Conselleria de Medi Ambient del Govern de les Illes Balears); José Miguel de la Serna of the Spanish Institute of Oceanography (Fuengirola Malaga); Mateo Dupuy, Vice-president of the RCNP Pollença; Esteban Graupera, President of the Spanish Confederation for Responsible Recreational Sea Fishing and Xavier Vera of the Mediterranean Federation for Responsible Fishing. GENERAL RESULTS 1st Palmira II, S. Noe, 280,000 points 2nd Albamar I, Pilar Carbó, 138.000 points 3rd Enzo I, F. Gallego, 100,000 points LARGEST FISH María del Pilar Carbó Prize Largest fish, General Santiago Noe del Palmira II


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 55

FISHING

Largest fish, Women Magdalena Frau, Enzo I Largest fish, Junior Antonio Fiol, Albamar I Largest fish, Children José Alba, Storm Angel Number: Total number of red tuna caught and released: 55.

LOCAL SPONSORS Govern de les Illes Balears, Tourist Council Ministry of Science and Innovation Spanish Institute of Oceanography Multimar Alcudia, Altair distributor Drago-sub, SA Eléctrica Bahía

La Náutica du Port Rumbo a tí Beck’s Granini Port de Pollença Hoteliers’ Association CHALLENGE SPONSORS Barcelona INTERNATIONAL BOAT SHOW 55

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 56

ENT REVISTA

56

El vicepresidente Dupuy, Esteban Graupera y Manuel Patiño posan con los premiados y los premios.

Pesca a Bordo Tuna Finder Altair Furuno Stereo Rent 9 MARKING AND RELEASE Total number of red tuna marked: 43 Training course on marking and its purpose. Its function and techniques, Friday at 19:00. Taught to tutors and crews by Jose Miguel de la Serna, ICCAT’s scientific manager for red tuna in the Western Mediterranean. Marking materials checked by Dolores Godoy, “Lola”, from the Spanish institute of oceanography’s laboratory in Fuengirola. Standard, official ICCAT “spaghetti” markers were provided by the Spanish Institute of Oceanography in order to correctly apply the agreement between the SPANISH INSTITUTE OF OCEANOGRAPHY and the SPANISH CONFEDERATION FOR RESPONSIBLE RECREATIONAL

Las lecciones teóricas se llevaron a la práctica por tutores y tripulaciones. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 57

EN TR EVI STA

· INTERVIEW

Manuel Patiño, vicepresidente de Ports, en un momento de la entrega de premios.

SEA FISHING. The theoretical classes were put into practice very successfully by the tutors and crews. MARK AND RELEASE will no doubt be the future of the Balearic Open as organized by the R.C.N.P.P, which is once again a pioneer in promoting the precepts of responsible

fishing, as cooperation between the scientific world and the responsible recreational sea fishing sector is becoming a stable option. The recreational fishermen and women who took part stated that marking was probably just what was needed in the

capture and release events in order to give them a distinct, more palpable value and a specific aim. “Cooperation with scientists in studying red tuna today; the rest of the tunids and similar species in the not too far distant future.” 57

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 58

INTERVIEW

Pioneering tuna marking

O

n 15th, 16th and 17th August, a group of ten boats that are members of the Mediterranean Federation for Responsible Fishing, some of them associated with the Albacora Balearic Recreational Fishing Association, went chumming in the area between Cape Formentor and Cala San Vicente. Two inflatable boats from the R.C.N.P. Pollença were made available to the technicians of the Spanish Institute of Oceanography and the WWF so that they could go to any boat that had a specimen to mark. Once they were there, they marked the captured tuna and kept it alive until the operation had ended. Along with other activities carried out by the WWF in other fishing sectors, various boats that are members of the Mediterranean Federation for Responsible Fishing also marked young tuna between Cape Formentor and Cape Bagur between

Francisca Ramón, teniente de alcalde, en el transcurso de la presentación.

the 17th and 29th August. On 30th and 31st August, young tuna were marked during the Mediterranean Challenge event in the port of Roses and again, between

1st and 4th September, they were marked in Pollença during the event celebrated at the R.C.N.P. Pollença, the 15th BALEARIC OPEN.

58

Restrictions on red tuna fishing approved

L

Tanto en España como en otros países, las capturas de atún suelen superar los límites impuestos. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

ast November, the members of the International Committee for the Conservation of Atlantic Tuna (ICCAT) met in Marrakech to negotiate the future of fishing for this species. Attending the meeting were various countries with interests in the Atlantic fisheries. They discussed the way to redirect the eastern and Mediterranean red tuna fishing grounds, which are currently on the brink of collapse due to over-fishing. The meeting ended in the setting up of a Total Admissible Catch (TAC) for 2009 of 22,000 tons, a figure much higher than the initial proposal of 15,000 tons that was put forward by part of the delegation with the support of the scientific community. The countries involved - with the exception of Libya - agreed to the measures and to the cutbacks in the calendar stopping fishing activity between 15th June and 15th April, which will leave fishmongers with no supplies between those dates.


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 59

INTERVIEW

Se ha acordado una restricción del calendario de pesca del atún entre el 15 de junio y el 15 de abril, lo que, si es acatado y hay suficiente vigilancia, repercutirá favorablemente en la recuperación de la especie.

In Spain and in other countries, catches of red tuna tend to be higher than the limits imposed. Without looking any further, the recuperation plan approved at the European level in 2005 went unheeded because of illegal fishing, which was three times the permitted level for catches. ICCAT

set up a red tuna fishing quota of 29,500 tons for the eastern Atlantic and Mediterranean, in spite of its own recommendations, which were for 15 tons. Scientists estimate that the levels of red tuna caught were far exceeded and were as high as 61,000 tons. 59

Restaurante familiar de 3 generaciones desde 1962 Three generation family restaurant since 1962 Cocina de leña Wood oven Restaurante típico mallorquín Typical majorcan restaurant Paella elaborada, fresca y al momento Paella freshly made at the time

Juan XXIII, 84 · Puerto de Pollensa Tel. 971 86 50 41

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 60

REPO RTA JE

60

Si Baleares es casi tan cara como Costa Esmeralda, pronto descenderá la demanda

Navegar en Baleares en verano ¿infierno o paraíso? Texto y fotos: Juan A. Fuster

S

e publica en estas páginas un “suelto” de la Asociación Escandinava de Navegantes en el que se recomienda no navegar en verano en Baleares. Se trata de una noticia que fue reproducida, con “cierta alarma”, en los medios de comunicación locales hace unos

meses. La alarma se debió principalmente a que “desde fuera” denunciaron, antes que nosotros mismos, la situación en la que se encuentra nuestro litoral. Como sea, las quejas de la Asociación no son de grito en el cielo. Estaban ya en los corrillos, pero, de alguna manera, han amplificado un necesario debate Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

social sobre el tema. No es la primera vez que veo publicadas noticias de esta naturaleza en prestigiosas revistas como “Yachting Monthly”, “Cruising World”, o incluso en las crónicas viajeras que reproduce periódicamente el “Practical Boat Owner”. “Bosques de mástiles”, “fondeos masifi-


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 61

R EPORTAJE

cados”, “aguas sucias”, “caos, inseguridad y ruidos provocados por las motos acuáticas” y “precios desorbitados” son entrecomillados que aparecen con cierta frecuencia en artículos firmados, bien por profesionales del periodismo, bien por simples aficionados. En general, describen la decepción de quienes esperaban encontrar “su pequeño paraíso” en uno de los enclaves turísticos más concurridos del Mediterráneo occidental. Un paraíso con más de doce millones de visitantes al año. Se lamentan de la pérdida de calidad medioambiental, de la falta de seguridad y de unos precios exagerados poco acordes con la nula exclusividad. Estas lamentaciones, (expresadas por quienes seguramente navegaron aquí en “tiempos mejores”), son asumidas también por una gran parte de la población nativa, que ha hecho de la nostalgia revisionista una especie de labor misionera. Decía estos días Miguel Ríos, (que no es santo de mi devoción), que la memoria es una actitud y la nostalgia, una debilidad. Pues igual tiene razón. El caso es que, volviendo al tema, la crítica que hace la Asociación Escandinava no es nueva, ni tampoco original. Hace más de veinte años, en similares términos, ya se montó un clamor parecido con respecto a los destrozos que el cemento y la superpoblación pueden ejercer sobre la costa. Algunos medios de comunicación etiquetaron entonces el término “balearización”, como ejemplo universal de los estragos que el turismo puede llegar a hacer sobre un destino. “Mallorca, la isla de las criadas” fue un slogan peyorativo, que se acuñó en aquellos años, para definir un destino “baratero”, de cuarta categoría, en el que las clases sociales menos favorecidas podían, a precios módicos, soslayarse al sol. BALEARIZACIÓN DEL MAR Lo que ahora se denuncia con relación a nuestras aguas, es algo similar. Viene a señalarse que la colectivización (masificación) de la náutica (deporte, pesca, recreo, etc.) ha desembocado en una supuesta “balearización del mar”. Es una conclusión de Perogrullo porque, si echamos una ojeada a nuestro alrededor veremos que el mar, que era un reducto elitista en el que solazaban los “yachtmen” europeos más pudientes, se ha democratizado increíblemente en las

últimas décadas. El nivel de vida de los mallorquines y de los europeos ha aumentado tan espectacularmente en estos últimos treinta años que nuevas formas de vida, nuevos estadios de bienestar y una nueva concepción del ocio han desbordado todas las previsiones, si es que jamás las tuvimos. A la par, gracias a los medios de comunicación y a las nuevas tecnologías, la cultura del mar y de los deportes náuticos ha llegado a calar en el corazón de unas nuevas clases medias, que no parecen dispuestas a renunciar a su parcela de disfrute. Paralelamente, como no podría ser de otra manera, la industria náutica ha centrado sus esfuerzos en satisfacer la demanda de esa gran clientela potencial y ha lanzado al mercado nuevos pro-

ductos (barcos y barquitos) más asequibles, más cómodos y más deportivos. Todo ello ha contribuido a que, hoy día, quien más quien menos pueda permitirse un botecito, un llautet, una Sunseeker, una moto acuática, un velero o un catamarán, aunque sea de enésima mano. “Pero si el problema no es comprar el barco (me dicen los lugareños). Es que no hay amarres donde ponerlo”. Vale. Tienen razón. Pero, con amarre o sin él, hay que reconocer que el problema denunciado por los escandinavos no nos es del todo ajeno. La culpa de la falta de amarres no se debe únicamente al gran número de barcos con pabellón extranjero. Entre todos, locales y foráneos, hemos conseguido desbordar la capacidad física de

61

Una asociación escandinava aconseja no navegar en Baleares entre julio y septiembre

L

a sección mediterránea de la Asociación Escandinava de Cruceristas, entidad que agrupa a navegantes de Suecia, Finlandia, Dinamarca y Noruega, ha recomendado a sus socios no navegar por el litoral balear entre el 15 de julio y el 15 de septiembre por la masificación de embarcaciones de recreo. Aconsejan a sus socios no surcar sus aguas en plena temporada alta debido a que están saturadas. Esta recomendación ya fue realizada en 2004 por la revista Yachting Monthly, en cuyas páginas se recogía que el archipiélago es un “infierno” en agosto. Los navegantes han comprobado además que los precios son abusivos: las tarifas de una recalada para un barco de 15 metros ronda los 200 euros por noche e incluso superar esta cantidad en algunos lugares. Agregan que las boyas no son la solución al problema porque sólo generarán más saturación de embarcaciones. Recomiendan a los navegantes dirigirse a áreas “más tranquilas”. De otro modo “sólo les cabe esperar las molestias de lanchas, motos acuáticas y de alguna discoteca ruidosa”.

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 62

REPORTAJE

Imagen tomada en la primera semana de agosto de 2007, a las 11 de la mañana, en las cercanías de Cap Formentor. Buena mar y exclusividad total.

62

los puertos y marinas, que ya no pueden absorber la demanda masiva. En este sentido, es cierto que la situación es especialmente “alarmante” en zonas próximas a importantes núcleos poblaciones como Palma, en cuyo puerto casi no se ve el mar, tras la barrera de miles de yates amarrados. Macro párkings que “fan mirera”, pero macro garages al fin y al cabo, con barcas que apenas se mueven a lo largo del año, pero que ahí están. Muchos barcos, muchos armadores, mucha demanda de amarres y una gran racanería o tozudez de la Administración para conceder nuevas licencias o para mantener las existentes (dígamos Marítimo de Maó) han contribuido a la saturación de las infraestructuras y creado una alarma social muy negativa. Una alarma que no se centra sólo en la falta de amarres sino que, por extensión, abarca a todo lo que se refiere al mar. REDUCCIONISMO CATASTROFISTA El esquema es simple: riqueza fácil, presión especulativa, políticos corruptos y ausencia de normas urbanísticas claras están contribuyendo a la “balearización del mar”. No nos engañemos. El término nos encanta porque lo resume todo y es enormemente catastrofista. En estas islas, en las que hasta los romanos hacían de fenicios, nos abandonamos con demasiada frecuencia al reduccionismo maniqueista, al titular fácil y al catastrofismo. Y lo hacemos porque nos gusta. Porque enlaza a la perfección con nuestra cultura dramática, con nuestra tragicomedia diaria.

El reduccionismo catastrofista es un elemento gracioso y recurrente para la tertulia del café, para el articulista con poco tiempo, para el activista del fin del mundo, para el abuelo con sus batallitas… Pero, en el orden práctico, ni responde a la realidad, ni es útil para encontrar soluciones adecuadas. Pondré un ejemplo. Cuando etiquetamos (en los años 80) el término “balearización” pocos o muy pocos analistas locales se percataron de que la realidad ya se estaba moviendo por otros derroteros. Avanzaba por delante de la etiqueta. Mientras los periódicos seguían hablando de la isla de las criadas, miles de europeos pudientes ya estaban adquiriendo o construyendo en la isla casas de ensueño a precios mil millonarios. Y ¿qué ocurrió después? Pues que, al cabo de 15 años, los mallorquines descubrieron con horror que los precios de las propiedades inmobiliarias se habían convertido en algo estratosférico, inabordable y que el problema urbanístico de Mallorca ya no estaba en el “Ballerman 6”, sino en todo el interior y en los perímetros de las ciudades y pueblos. Ahí están -para demostrarlo- los casi tres millones de turistas que cada año pasan sus vacaciones en Mallorca en las llamadas viviendas vacacionales, que se alquilan, por cierto, a unos 6.000 Euros por semana, una cifra que no está alcance de muchas “criadas”. A L’ESTIU, A CASA Ahora, treinta años después, le damos vueltas al mar y nos encontramos en el Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

punto de afirmar colectivamente que está tan masificado que ya ni podemos navegar por él. Cuántas veces habré oído a algunos marinos de agua dulce vociferar en el bar, entre caña y caña aquello de: -”Jo, a l’estiu, a casa”. Vatuadell. Està tot petat. No pots fondetjar, S’aigo està bruta i tot es una puta merda. Jo, a l’estiu a casa”. Ante este tipo de comentarios, creo que no soy el único convencido de que el individuo en cuestión no sólo no navega en verano, sino que tampoco lo hace el resto del año. Rindámonos a la realidad. Tienen barca, pero prácticamente no navegan. “Fan sa volteta a l’estiu amb sa dona i els nins, els diumenges. Una coca amb trempó, un bon pollo al ast i moltes cerveses. Quatre rotets, banyito i siesta”. Pero navegar, no navegan. Estoy seguro de que no cubren ni 50 millas al año. Ocurre que los domingos de julio y agosto hacen “singladuras” del puerto de Palma a Illetes, o a Palmanova, y del Puerto de Pollença a Formentor o a Cala Murta, y de la Colonia de Sant Jordi a Es Trenc y del Puerto de Andratx a Sant Telm. Son zonas todas ellas con alta presión dominguera. Y lo que sucede es que, a la 1 del mediodía, estando todo petado de barcas, ante la dificultad de fondear a sus anchas, es muy fácil exclamar: -”No hi tornaré a la mar el mes d’agost. A l’estiu, on s’està millor es a casa”. El sainete viene al caso para intentar explicar que durante los últimos cuatro o cinco años, he circunnavegado las islas de Mallorca y Menorca en agosto, con


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 63

R EPORTAJE · REP OR T

mucho placer y pocos, muy pocos problemas. Es cierto que, en determinadas zonas “calientes” hay “movimiento”, sobre todo en fines de semana. Pero se trata de un tipo de saturación bastante soportable. Muy similar a la que puedes encontrar en verano en las islas griegas o en las costas turcas. Pocos barcos en el mar, poquísimos en alta mar y zonas costeras muy concurridas por su proximidad a núcleos turísticos de moda. Sería el caso de Marmaris, Bodrum, o Fetiyé en Turquía; las islas del Jónico incluyendo Corfú en Grecia; o Costa Esmeralda en el norte de Cerdeña. Y aquí, en Baleares: el parque nacional de Cabrera, Es Trenc, el Port d’Andratx y alrededores, Ciutadella, Maó (con temporal) Sant Antoni y Formentera. Y poca cosa más. Es cierto que los precios de los amarres en temporada alta son especialmente elevados en Baleares, pero también lo es que el número de barcos que fondean por las noches en las calas y playas es infinitamente inferior a los que solicitan “pernocta” en un puesto de amarre “seguro” en marinas, clubes y puertos

deportivos. Y ahí, amigo, las leyes de mercado son inexorables. Los precios seguirán subiendo hasta que descienda la demanda. CONCLUSIONES Para no eternizarme creo que efectivamente hay en Baleares muchos barcos amarrados, con una demanda que supera la oferta. Creo que el “equilibrio urbanístico” debe marcarlo la Administración (única a ser posible) con criterios razonables y adecuados a la realidad balear, no a la costa gallega. Por otra parte, está claro que a mayores precios, menor demanda. Si ya somos casi tan caros como Porto Cervo (Costa Esmeralda), que es de lo más caro del mundo, pronto descenderá la demanda. Tercero. En lo que se refiere a la navegación en sí y a la presión de los barcos sobre costas y playas, creo que el problema se concentra en dos meses del año: julio y agosto. Y en determinadas zonas, sobre todo los fines de semana. Cuarto. Si de verdad le gusta el mar, navegue usted también el resto del año. El mar de Baleares es una delicia de

enero a diciembre. Pero si sólo tiene usted vacaciones en julio o agosto, procure evitar lo que ya sabe. Es el precio que tenemos que pagar por ser todos un poco más ricos. Quinto. Si sigue usted teniendo dudas o mala conciencia por contribuir a la supuesta “balearización del mar”, le recomiendo que venda la barca y pase las mañanas en el bar. Como decía un amigo mío: “si antes de salir a navegar, haces un cafetito en el bar casi seguro que no saldrás a navegar”. Pues eso.

Sailing in the Balearic Islands in summer: heaven or hell?

I

n this issue, we have published an individual article from the Scandinavian Sailing Association recommending that people

SOFTWARE Y HARDWARE CONTROL DE ACCESOS Y GESTIÓN CLUB NÁUTICO DEPORTIVOS

www.sd-a.com · Tel 902 999 154 · Fax 971 774 066 Bartomeu Rossello Porcel, 5 - 07014 Palma de Mallorca

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

63


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 64

REPORT

64

should not sail in the Balearic Islands in summer. This is a news item that was reported with “a certain amount of alarm” by the local media some months ago. The “alarm” was mainly due to the fact that the current state of our coasts was being condemned “from abroad”. Be that as it may, the complaints of the Association are not the only cries of outrage. They were already being raised by small huddled groups but somehow they have spread to become a necessary open debate on this topic. This was not the first time that I had seen news of this kind published in prestigious magazines like “Yachting Monthly” or Cruising World”, or even in the traveller’s tales that appear periodically in “Practical Boat Owner”. “Forests of masts”, overcrowded moorings”, “dirty water”, “chaotic, unsafe and noisy because of jet skis” and “exorbitant prices” are some of the phrases that frequently appear in inverted commas in articles written by both professional journalists and ordinary enthusiasts. In general, they describe the disappointment of those who were hoping to find “their little bit of paradise” in one of the most crowded tourist spots in the western Mediterranean, which has around twelve million visitors a year. They bewail the loss of environmental quality, the insecurity and the high prices that are hardly in line with the lack of exclusivity. These lamentations (proffered by those who must have sailed here in “better times”) have also been taken up by a large segment of the native population, which has made revisionist nostalgia into some kind of missionary work. Some days ago, Miguel Ríos (who is not one of my favourite people) said that memories are an attitude and nostalgia a weakness. Well, maybe he is right. The fact is, returning to the main point, that the criticism made by the Scandinavian Association is not new, nor original either. Some twenty years ago, a similar uproar was raised, and in similar terms, about the destruction that building and over-population can cause to the coastline. Some communications media labelled this phenomenon “balearisation”, to denote a universal example of the ravages that tourism can inflict on a particular place. “Majorca, the island of the maids” was the pejorative slogan coined in those years to define a “cheapie”, fourth class holiday spot where the less affluent social classes could sun themselves at very reasonable prices. BALEARISATION OF THE SEA What people are now condemning about our seas is somewhat similar. They are now

pointing to the fact that the concentration (overcrowding) of water sports (various sports, fishing, recreational boating, etc.) have ended up in a supposed “balearisation of the sea”. This is a patently obvious conclusion because, if we take a look around us, we will see that the sea, which used to be an elitist stronghold where the wealthiest European yachtsmen came to amuse themselves, has become unbelievably more democratic in the last several decades. The living standards of Majorcans and Europeans have risen so spectacularly over the last thirty years that the new lifestyles, new states of wellbeing and a new concept of leisure have outstripped all the forecasts, if we ever had any. At the same time, thanks to the communications media and new technologies, the culture of the sea and of water sports has managed to take root in the hearts of the new middle classes and they do not seem to be ready to give up their little bit of enjoyment. In parallel - as was inevitable - the boat industry has concentrated its efforts on satisfying the demand from this large potential client base and has launched new products (boats and small boats) onto the market that are more reasonably priced, more comfortable and more sporty. All this has contributed to the fact that these days just about anybody can afford a little boat, a “llaut”, a Sunseeker, a jet ski, a yacht or a catamaran, even if it is at tenth hand. “But the problem is not buying a boat”, the locals have said to me, It’s that there are no moorings for it.” Yes. They are right. But, with a mooring or without one, we must recognise that the problem that the Scandinavians are complaining about is not at all foreign to us. The blame for the lack of moorings not only lies with the large number of boats with foreign flags. Between us, locals and foreigners, we have managed to exceed the physical capacity of the ports and marinas, which can no longer absorb the enormous demand. In this sense, it is true that the situation is particularly “alarming” in the areas near to large population centres, like Palma, where in the port you can hardly see the sea behind the wall of thousands of moored yachts. These are macro parking lots that “look good” but they are still “macro garages”, with boats that hardly ever move all year round, but they are still there. A lot of boats, a lot of boat builders, a lot of demand for moorings and a great deal of stinginess or hard-headedness on the part of the Administration when granting Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

new permits or continuing those that already exist (take, for example, the Mahon Yacht Club) have all contributed to the saturation of the infrastructure and created some very negative “public alarm”. This alarm is not only focused on the lack of moorings but also, by extension, includes everything to do with the sea. CATASTROPHIC REDUCTIONISM The outline is simple: easy riches, speculative pressure, corrupt politicians and a lack of clear town planning regulations are what have contributed to the “balearisation of the sea”. Let us not fool ourselves. This phrase is bewitching because it encapsulates the whole problem and is tremendously catastrophistic. On these islands, where even the Romans did like the Phoenicians, we too often give ourselves up to manicheistic reductionism, easy headlines and catastrophism. And we do it because we like to. Because it suits our dramatic nature, our daily tragicomedy, to perfection. Catastrophic reductionism is a recurring, humorous element for discussions at the cafe, for the article writer with little time to write, for the activist worried about the end of the world, for grandpa and his little battles… But in practice it neither


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 65

REPORT

responds to reality nor is it useful for finding suitable solutions. Let me give you an example. When, in the eighties, we used the label “balearisation”, few or very few local analysts noticed that reality was already taking a different course. It was moving ahead of the label. While the newspapers continued to talk about the island of the maids, thousands of wealthy Europeans were already purchasing or building dream homes on the island at prices in the thousands of millions of pesetas. And what happened next? Well, after 15 years, the Majorcans were horrified to find that property prices had risen astronomically and were unaffordable and that now the urban planning problem on Majorca was not only the “Ballerman 6” but the whole of the interior of the island and the edges of the towns and villages. To demonstrate this, almost three million tourists spend their holidays on Majorca in holiday homes that they rent for about 6,000 euros a week, a figure that is not within the reach of many “maids”. A L’ESTIU, A CASA Now, thirty years later, we are giving the sea its turn and we are finding ourselves

on the point of collectively agreeing that it is so overcrowded that we cannot sail on it. How often have I heard fresh water sailors in the bar shouting out between glasses, something like: -”Jo, a l’estiu, a casa. Vatuadell. Està tot petat. No pots fondetjar, S’aigo està bruta i tot es una puta merda. Jo, a l’estiu a casa”. Which translates something like, “In summer, I stay at home, dammit. It’s all messed up. You can’t drop anchor, the water is dirty and it’s all gone to hell.” With this kind of comment, I think that I am not the only person who is convinced that this person not only doesn’t sail in summer, but that he also doesn’t sail the rest of the year either. Let us get back to reality. They have a boat but they hardly sail it. “Fan sa volteta a l’estiu amb sa dona i els nins, els diumenges. Una coca amb trempó, un bon pollo al ast i moltes cerveses. Quatre rotets, banyito i siesta”. In other words, “They go out for a little sail on summer Sundays with the wife and kids. With a coca (Catalan pizza) and a salad, a good roast chicken and plenty of beer.” But sailing? They don’t sail. I’m sure they don’t go even 50 miles in a year. On Sundays in July and August they take a day’s run from the port of Palma to Illetes or to Palmanova, from Puerto de Pollença to Formentor or Cala Murta, from Colonia de Sant Jordi to Es Trenc, and from Puerto de Andratx to Sant Telm. These are all areas with a large amount of Sunday traffic. And what happens is that at 1 p.m., when it is all full up with boats and it’s difficult to anchor where you wish, it is very easy to exclaim: -”No hi tornaré a la mar el mes d’agost. A l’estiu, on s’està millor es a casa”. Or be it, “I’m not coming back out to sea in August. In summer, you’re better off at home.” This refrain is apt when trying to explain that for the last four or five years, I have circumnavigated the islands of Majorca and Menorca in August, with a great deal of pleasure and only a few, very few problems. It is true that in certain “hot spots” there is “movement”, especially at the weekend. But this is quite a bearable kind of crowding. It’s very similar to what you can find in summer in the Greek islands or on the Turkish coast. A few boats out on the sea, very few on the high seas and coastal areas that are very busy due to their proximity to fashionable tourist centres. Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

This would be the case of Marmaris, Bodrum or Fetiyé in Turkey, the Ionian islands, including Corfu, in Greece or the Emerald Coast in the north of Sardinia. And here in the Balearic Islands: in the Cabrera national park, Es Trenc, Port d’Andratx and the surrounding area, Ciutadella, Mahon (in a storm), Sant Antoni and Formentera. And not much more. It is true that in the high season the prices of moorings are particularly high in the Balearic Islands, but it is also true that the number of boats that anchor for the night in the coves and near the beaches is much smaller than those who apply to spend the night at a “safe” mooring in a marina, at a club or in a marina. And there, my friend, the laws of the market are inexorable. The prices will continue to rise until demand falls. CONCLUSIONS Not to go on forever, I think that there really are a lot of boats moored in the Balearic Islands and that the demand outstrips the supply. I think that the “urban planning balance” must be set by the Administration (singlehandedly, if possible) with reasonable criteria that suit the Balearic reality and not that of the coast of Galicia. On the other hand, it clear that with higher prices, there will be less demand. If we become almost as expensive as Porto Cervo, which is the most expensive port in the world, demand will soon fall. Third. As far as sailing itself is concerned and the pressure exerted by boats on the coast and the beaches, I think that the problem centres on two months each year: July and August. And in certain areas, especially on weekends. Four. If it is true that you love the sea, sail during the rest of the year as well. The sea around the Balearic Islands is delightful from January to December. But if you only have holidays in July and August, try to avoid what you already know. This is the price that we have to pay for all of us being a little richer. Five. If you continue to have doubts or a bad conscience about contributing to the supposed “balearisation of the sea”, I recommend that you sell your boat and spend your mornings in the bar. As a friend of mine said: “If you have a cup of coffee in the bar before you go sailing, it’s almost certain that you won’t go out sailing.” There you are.

65


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 66

RCNPP Reial Club Nàutic Port de Pollença

MOLL VELL, S/N 07470 PORT DE POLLENÇA MALLORCA · ESPAÑA TEL. 971 86 46 35 Restaurante: 971 86 56 22 FAX 971 86 46 36 www.rcnpp.net e-mail: oficina@rcnpp.net

INSTALACIONES El Reial Club Nàutic Port de Pollença ocupa una superficie de 23.635 m2. ganados al mar con un calado de 2,80 m. en la bocana y 2,70 m. en el interior, con un dique de 400 m. que abriga 375 amarres, de 10 x 3,5 m. hasta 25 x 6 m., 225 con concesión a socios y 150 del Club, de los que 75 son para transeúntes, todos ellos con servicio de agua y electricidad. El local social ocupa una superficie aproximada de 2.500 m2. que incluye bar, restaurante, terrazas, piscina, solarium, salón, sala de juntas, oficinas, servicios y vestuarios. Está presidido por un busto de S.A.R el Príncipe Felipe, obra de Robert Brotherton, y por un mosaico del artista Pitt Cürlis junto a la piscina. Servicios: · Gasolinera para gasolina y gasoil abierta diariamente hasta las 20 horas. · Duchas en el local social y explanada. · Travel-lift hasta 50 Tn. · Recogida diaria de basuras. Servicio de marinería Canal 9. · Información meteorológica desde las 9,30 a.m. · Escuela de Vela.

66 1. Oficina Club Náutico Club Offices 2. Lonja pescado · Aduana Fish market · Customs 3. Marinería y Escuela de Vela Boatment and Sailing School 4. Varadero Travelift 5. Servicios y duchas Toilets and showers 6. Gasolinera Fuel quay 7. Muelle de espera Waiting quay 8. Explanada del varadero Hard standing 9. Salida al pueblo Exit to village 10. Bar y restaurante Bar restaurant 11. Teléfonos públicos Public telephones 12. Piscinas Swimming pool 13. Extracción de aguas Water extraction 14. Recogida selectiva Green point 15. Basura Garbage 16. Cantina Bar 17. Agua potable Drinkable water 18. Grúa Cradle 19. Recogida residuos peligrosos Dangerous products point

03º 05’ E - 39º 54’ N

INSTALLATIONS The Reial Club Nàutic Port de Pollença occupies an area of 23,635 square metres, with a depth of 2.8 metres at the entrance from the sea and 2.7 metres inside. There are 400 metres of dock that provide 375 moorings of 10 x 3.5 metres up to 25 x 6 metres, 225 of which are members’ concessions and 150 for the club, of which 75 are for those in transit. All have water and electricity. The social centre occupies an area of about 2,500 square metres including a bar, restaurant, terraces, swimming pool, solarium, lounge, meeting room, offices, toilets and cloakrooms. It contains a bust of HRH Prince Felipe, the work of Robert Brotherton, and a mosaic by artist Pitt Cürlis alongside the swimming pool. Services: · Filling station with super-grade petrol and diesel oil, open daily until 8 pm. · Showers in the social centre and esplanade. · Travel-lift capacity 50 metric tons. · Daily collection of refuse. Boatmen Channel 9. · Meteorological information from 9.30 am. · Sailing school.

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 67

i n fo r m a c i ó n servicios I N F O R M A T I O N

Ayuntamiento / Town hall C/ Calvari, 2. 07460. Pollença. 971 530 108 Oficina Municipal del Port. C/ Vicenç Buades, 49. 1r. 07470. 971 867 172

Reial Club Nàutic Port de Pollença

Correos / Post office C/ Llevant 15. 07470. Port de Pollença. 971 866 971 Urgencias / Emergency 061 – 112

Artículos de pesca / Chandlery Sa Nautica des Moll. C/ Mestral, 2. 07470. Port de Pollença. 971 865 525

Centro médico / Medical centre PAC Port. C/Vicenç Buades, 49. 07470. Port de Pollença. 971 865 681 Pac Pollença: 971 532 101. Hospital d’Alcudia: 971 547 373. Hospital de Muro: 971 892 211

Policia local / Police C/ Munar, 16. 971 530 437 (092 tota la illa) Guardia Civil Pça. Joan Cerdà, 3. 07470. Port de Pollença. 971 865 842 (062)

Servicios náuticos / Nautical services Nautica Elcano. C/ Elcano, 4. 07470. Port de Pollença. 971 86 63 51 Motonáutica Bonaire. Pl.Joan Cerda, Taller Ctra. Pollença, Port de Pollença. 07470. 971 866 462

Bomberos / Firemen 080 Información Turística / Touristic info C/ Passeig Saralegui s/n. 07470. Port de Pollença. 971 865 467

Urgencias marítimas / Sea emergencies General Naval del Mediterraneo. C/Méndez Núñez s/n. 07470. Port de Pollença. 971 868 228

Agencias de viajes / Travel agencies SILLER. C/ Joan XXIII, 13. 07470. Port de Pollença. 971 864 210 VIAJES IBERIA. C/ Joan XXIII, 7. 07470. Port de Pollença. 971 866 266 VIAJES ISLA FORTUNA. C/ Metge Llopis, 21. 07470. Port de Pollença. 971 864 092 GLOBESPAN. Pg. Anglada Camarassa, 77. 07470. Port de Pollença. 971 864 711 POLLENSA BALEAR. C/ Joan XXIII, 39. 07470. Port de Pollença. 971 864 250 VIAJES MIRADOR. Ctra. Formentor, S/N. 07470. Port de Pollença. 971 866 211 VIAJES BOCHOLIS. Pg. Saralegui, 52. 07470. Port de Pollença. 971 865 345 MALLORCA LUXURY RESORT S.L. C/ Romaní, S/N. 07470. Port de Pollença. 971 867 349 CLUBS ABROAD LTD. C/ Verge del Carme, S/N. 07470. Port de Pollença. 971 865 385 TRAVELMOOD. C/ Roger de Flor, 43. 07470. Port de Pollença. 971 866 194

Talleres náuticos / Nautical Workshop General Naval del mediterraneo. C/Méndez Núñez s/n. 07470. Port de Pollença. 615 423 055 Servicio de combustible / Fuel RCN Port de Pollença. Moll vell s/n. 07470. Port de Pollença. 971 864 635 Restaurantes / Restaurants Servicio a bordo: Restaurante RCN Port de Pollença. Moll Vell, s/n. 07470. Port de Pollença. 971 865 622 Cocina mallorquina: Restaurante Bar Brisas. Paseo Anglada Camarasa, 27. 07470. Port de Pollença. 971 867 000 Pizzerias: Restaurante Pizzeria La Piazza. Plaza Miquel Capllonch, 10. 07470. Port de Pollença. 971 867 001. Pizzeria Eolo. Pl. Enginyer Gabriel Roca, 2. 07470. Port de Pollença. 971 865 749 Pescado y mariscos: Restaurante Bar Brisas. Paseo Anglada Camarasa, 27. 07470. Port de Pollença. 971 867 000 Cocina oriental / exótica: Ying zhang zi. Po. Saralegui, 1. 07470. Port de Pollença. 971 867 061

Alquiler de coches / Rent a car Motos Formentor. (motos i cotxes) Paseo Saralegui, 106. Port de Pollença. 07470. 971 865 492 Betacar. C/ Joan XXIII, 95-97. Port de Pollença. 07470. 971 864 418 Hiper Rent a Car. C/ Joan XXIII, S/N. Port de Pollença. 07470. 971 866 768 Moto car Lagoon. C/ Verge del Carme, 24. 07470. Port de Pollença. 971 865 770

Servicios religiosos / Churches Católico: Parroquia de nuestra señora del Carmen. Pça Miquell Capllonch, s/n. 07470. Port de Pollença. 971 867 201 Anglicano: Iglesia Anglicana de Mallorca. C/ Xarxes, 7. 07470. Port de Pollença. 971 866 689

Taxis / Cabs 971 866 213

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

67


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 68

BUENAS PRÁCTICAS AMBIENTALES · Realiza un uso racional del AGUA, es un bien escaso. · Reduce en la medida de lo posible, el CONSUMO DE ENERGÍA eléctrica, y estarás ayudando a la preservación de los recursos naturales del planeta. · Reduce el CONSUMO DE GASOIL Y GASOLINA · Es indispensable que la separación de los RESIDUOS se efectúe correctamente por eso, es necesario que todos colaboremos en la separación de los residuos. Cuando su embarcación se encuentre en el puerto recuerde: · Evitar utilizar el WC y las duchas de las embarcaciones mientras estas están ancladas en el puerto (disponen de estos servicios en nuestras instalaciones) · Los residuos domésticos generados en la embarcación deben ser depositados en los contenedores del puerto antes de salir · Disponer de depósitos de aguas residuales en las embarcaciones u hacer uso del servicio de recogida de agua residuales de embarcaciones.

· A la hora de limpiar su embarcación utilice jabones y detergentes biodegradables · Realice un mantenimiento periódico de los motores y de la embarcación. Evite derrame de combustibles, revise los depósitos y las mangueras para evitar fugas. · Si realiza reparaciones y mantenimiento a flote, extreme las precauciones para evitar el derrame de productos tóxicos al mar. Y cuando salga a navegar... · Intente fondear en lugares donde no se destruya fondo marino. · Respete la flora y fauna marina, tanto en la superficie como en el fondo. Extreme las precauciones cerca de las áreas protegidas · Cumpla con la normativa de navegación, señales, vedas y pesca. · Respete el medio evitando la emisión de señales sonoras y evite tener en funcionamiento durante la noche cualquier motor o generador que pueda producir emisiones sonoras molestas para las embarcaciones cercanas. · Y recuerde, el mar Mediterráneo no es un vertedero, sino uno de los mares con mayor diversidad biológica del planeta. Vamos a conservarlo.

68

GOOD ENVIRONMENTAL HABITS · Only use a reasonable amount of WATER, it is a scarce commodity. · Reduce your consumption of ELECTRICITY to what is needed; you are helping to preserve our natural resources. · Reduce the consumption of PETROL and DIESEL. · It is essential that WASTES are separated correctly, and so it is necessary for everyone to collaborate in the separation of waste products. When your boat is in port remember: · Avoid using the WC and showers onboard whilst anchored in port these facilities are available at the club. · Domestic waste generated onboard must be placed in the appropriate containers provided in port before leaving. · Have wastewater tanks onboard and make use of the collection service for emptying them in port.

Reial Club Nàutic

· When cleaning your boat use only biodegradable soaps and detergents. · Ensure regular maintenance of your boat’s engines. Avoid fuel spillage; check the tanks and pipes to avoid possible leaks. · If you make repairs or carry out maintenance onboard, maximise your precautions to avoid spilling toxic products into the sea. And when you set sail... · Try to anchor where you will not damage the seabed. · Respect the marine flora and fauna, both on the surface and on the seabed. Maximise the precautions when you are near protected areas. · Keep to the rules for sailing, signals, prohibitions and for fishing. · Respect the medium, avoiding unnecessary noise such as running any motor or generator during the night that could be a nuisance to other boats close by. · And remember, the Mediterranean is not a rubbish dump, but one of the seas with the greatest bio-diversity on the planet. Let’s keep it that way.

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 69

i n fo r m a c i ó n medio ambiente I N F O R M A T I O N

Reial Club Nàutic Port de Pollença

NUESTRO COMPROMISO MEDIOAMBIENTAL CE 14.001 y EMAS · Cumplir con los requisitos legales que nos son de aplicación. · Ofrecer un servicio de características únicas y de confianza, valiéndonos para ellos de instalaciones cuidadas hasta en su más mínimo detalle. · Prevenir la contaminación en cualquiera de sus formas, con especial incidencia en la contaminación del medio marino y litoral, adoptando las mejores técnicas disponibles. · Reducir progresivamente la generación de residuos; Aquellos de difícil reducción serán depositados en lugares apropiados para su reciclaje o correcto tratamiento. · Minimizar el consumo de recursos naturales, llevándolo a los mínimos exigibles sin que ello afecte a nuestro compromiso de máxima calidad y servicio. · Actualizar continuamente la política y establecer objetivos y metas que nos ayuden a mejorar continuamente el comportamiento medioambiental de nuestra actividad. · Facilitar una adecuada formación y sensibilización al personal propio, a los efectos de ofrecer un servicio óptimo y favorecer el respeto al medio ambiente. · Involucrar a nuestros proveedores y subcontratistas tanto en la adopción de normas medioambientales, como en el suministro de productos ecoetiquetados.

69

OUR ENVIRONMENTAL OBLIGATIONS: CE 14.001 AND EMAS · Meet with the legal requirements as applicable. · Offer a service that is reliable and with unique characteristics, offering facilities that are cared for down to the last detail. · Prevent contamination, with special attention to the sea and coastline, using the best methods available. · Progressively reduce the output of residuals; those that are difficult to treat will be placed in suitable areas for their recycling or proper treatment. · Minimise the consumption of natural resources, reducing the demands to a minimum without compromising our commitment to maximum quality and service. · Continually update policies and establish objectives and goals that will help us to improve the environmental impact of our activities. · Provide suitable training and encourage awareness for our own personnel on the effects of offering an optimum service whilst respecting the environment. · Involve our suppliers and sub-contractors in the application of the environmental laws, such as in the providing of products with eco-labels.

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENร‡A_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Pรกgina 70

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENร‡A_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Pรกgina 71

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


POLLENÇA_15_INTERIOR.qxp 17/02/2010 18:59 Página 72

ÍNDICE · INDEX

Índice de Anunciantes Advertiser’s Index Andreé Tapicería Náutica

45

Balearic Cleaner

31

Balearic Tuna BMW British Food Shop

72

9 3 - 51 41

Bufete Frau

41

Caasa

21

Ca’n Tià

21

Casa Isabel

34

Casa María

38

Catamarans Attraction

72

Celler La Parra

59

CM Charter Mallorca

19

Colonya, Caixa Pollença

41

Construcciones Man

57

Construcciones PMT

35

Dolphin Yachts

39

Estanco

31

Foto Moll

46

General Naval

71

Hempel

43

Hotel Eolo

13

Hotel Miramar

63

Inmobiliaria Amco

15

Inmobiliaria Port Inmobiliaria Riusech Inmobiliaria Vogue La Náutica d’eu Moll Metalnox Motonautica Balear Mulligan’s Náutica Elcano

Realiza excursiones marítimas y eventos Tels. 971 227 702 · 675 263 206 www.attractioncatamarans.com info@attractioncatamarans.com

Nàutic Pollença n.º 15 Dirección J. Antonio Fuster Dpto. Comunicación RCNPP

55 Contraportada - 29

Edición/Producción Tomeu Berga 653 85 19 66 tomeuberga@telefonica.net

1 17 Interior contraportada

Publicidad Gebecé 2002, S.L. 669 814 558 gbccomunicacion@telefonica.net

59 33 15 - 33

Ports de Balears

47

Restaurante El Mojito

55

Restaurante La Lonja

19

Restaurante La Villa

39

Restaurante Makassar

55

Restaurante Pascalino

21

Restaurante Tiberi

22

SD Asesores

63

Sea Safe

17

Sunseeker

Catamaranes Attraction

Marketing Susan Farren Med. Náutical Consulting Tel. 669 49 64 54 mnconsulting@telefonica.net Fotografía Pedro Creixell · Archivo Club Diseño y maquetación Estudio GBC · G. Domenici Impresión y encuadernación Gráficas Loyse D.L. PM-2242/2001

Interior portada

Reial Club Nàutic

Port de Pollença

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Nautic_15  

RCNPP Magazine

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you