⾐⏋梏Ⰱ
Retro Fashion
No. 18 Autumn 2016
| CONTENTS | 04
走進歷史,我不孤獨 We Are Not Alone on the Journey to Vintage
08
環球展覽預告 Global Exhibition Preview
12
跨領域拍品受藏家青睞 品項多元化迎曙光 Staying in the Game: Diversification, Competitive Estimates, and Unparalleled Service
18
孩子氣。奈良美智的純真年代。 Childlike Charm: The Art of Yoshitomo Nara
34
復古風尚 我在倫敦遇見老靈魂 Retro Fashion London, a City of Fog and Vintage
44
太陽親吻過的故鄉 摩洛哥 Sun-kissed Home Luxury Morocco, Amanjena
48
一時之間 Once Upon a “Time...”
52
親臨艾雷島嘉年華 A Visit to Islay Festival
56
卡普爾的雕塑鉅作 The Monumental Sculptural Art of Kapoor
60
宋瓷收藏正當時 Now is the Time to Collect Antique Ceramics from the Song Dynasty
64
巴塞爾藝術之旅 Art Travelling in Basel
68
生活藝廊 Life Gallery
草間彌生《夏日祭典》(局部)1987 年 壓克力 畫布 38 x 45.5 cm 成交價:552 萬台幣 羅芙奧台北 2016 春拍 Yayoi KUSAMA, “Summer Festival”, (detail), 1987, acrylic on canvas, 38 x 45.5 cm Price realized US$169,951. Ravenel Spring Auction 2016 Taipei
E AT OPS G
LN
WHITE’S
IAL
DEN
OLD
ST
LN ST ON
EY
走進歷史 我不孤獨 英國脫離歐盟公投通過,應該是今年夏
The most shocking international news
the Islay Festival of Music and Malt, the
天全球最震撼的國際新聞之一!此舉讓蘇
this summer was when the UK voted
British-Indian sculptor Anish Kapoor, and
格蘭也想脫離英國,歐洲陷入愁雲慘霧,
to leave the EU. The outcome of this
many more articles on Britain.
攪動世界的敏感神經,撼動政經局勢與金
referendum had far-reaching consequences
融市場。
– Scotland considered separating from
The column “ Art and Investment ”
the UK, and the mood across the rest of
will introduce the childlike works of
英國這個最老牌的民主國家,有最早建
Europe became gloomy. The event agitated
Yoshitomo Nara and market trends. We
立地鐵的城市,曾孕育最搖滾龐克的音樂,
the international community and shook
will look back on the 2016 Ravenel
博物館密度全球最高,還有最驚世駭俗腥
up the economy, global politics, and the
Spring Auction where collectors favored
色 羶 Sensation 的 YBA 藝 術, 最 難 吃 的 食
financial market.
interdisciplinary artwork. By embracing
物,最有爭議性的「英國研究」……。
diverse artwork, we are prepared to face England, the one of the world’ s oldest
a new art market, even with the downturn
英倫,集合古老經典、年輕叛逆等多重
democracies, is famous for many things.
of the global economy. Furthermore, this
意象。本期《Ravenel》雜誌將以「英倫」
The country is home to the world ’ s first
issue will show you the charm of vintage
作為主題,介紹如藝術品般的古董服飾、
subway system and was the birthplace
wristwatches and jewelry, the
英國威士忌艾雷島嘉年華、印度裔英國藝
of punk rock. England has the highest
Moroccan adventures
術家卡普爾 Anish Kapoor 等等與英國相關
museum density in the world and
of an Amanjunkie,
的專題。
displayed the highly controversial and
and the luxurious
gory works of the YBA in the art exhibit
collections from
「藝術與投資」專欄介紹最孩子氣的藝
“ Sensation ” . England is also known for
Basel, Switzerland.
術家奈良美智的作品特色與市場動態。回
having awful cuisine and questionable
顧羅芙奧 2016 春拍,跨領域藝術品受到
“British research.”
藏家的青睞,面對全球經濟遲緩,開創多 元品項,準備迎向新的藝術市場。此外,
The theme for this issue of Ravenel is
古董手錶珠寶的魅力、安縵成癮者的北非
“British Style,” which is a combination of
摩洛哥旅行,瑞士巴塞爾的高尚收藏品味,
classical and rebellious images. We will
帶您走進綺麗的閱讀世界。
be introducing art-like vintage clothing,
STRE
WOOD
COR
ET
BET
PLAC
E
總編輯
LAMB STREET
SEER
HANBURY STREET
ST
ST
ET
ST
RE
Photo / Pei-Chen Sung 宋沛誠
CA
ER
N
H
O ST
TL
TC
UL
CU
DI
GO
DS
X SE LE DD
UN
MI
HO
H ST
WORT
WENT
ST
Vintage
L EY
Are Not Alone We on the Journey to
ROW
RC ME COM
BIS H
W Y RO SAND
ATE
| Chief Editor’s Note |
LERY
ARTIL
RAVENEL AUTUMN AUCTION 2016 HONG KONG & TAIPEI Invitation to Consign
羅芙奧 2016 秋季拍賣會 拍品徵集中
| 徵集品項 | 現代與當代藝術 | 藏酒 | 手袋及精品 enquires@ravenel.com Taipei: +886 2 2708 9868 | Hong Kong: +852 2889 0859
No. 18 Autumn 2016
羅芙奧藝術集團台北辦公室
發 行 人 王鎮華
Publisher: Arthur Wang
監 製 李雅欣
Managing Director: Wendy Lee
總 編 輯 陳惠黛
Editor-in-Chief: Odile Chen
主 編 黃千洳
Managing Editor: Tiffany Huang
編 輯 翁境優
Editor: Tiff Wong
發 行 所 羅芙奧股份有限公司
10683台北市敦化南路二段76號15樓之2
電話:+886 2 2708-9868 傳真:+886 2 2701-3306 羅芙奧藝術集團北京辦公室 100020中國北京市朝陽區東三環中路1號
北京環球金融中心東樓1層E101單元
Published by Ravenel Ltd.
電話:+86 10 8587-8099 傳真:+86 10 8587-8199
地 址 10683台北市敦化南路二段76號15樓之2 Address: 15F-2, No. 76, Sec. 2, Dunhua S. Rd., Taipei 10683, Taiwan
網 址 ravenel.com
Website: ravenel.com
電 話 + 886 2 2708 - 9868
Tel: +886 2 2708-9868
傳 真 + 886 2 2701 - 3306
Fax: +886 2 2701-3306
電子信箱 info@rave ne l . c om
Email: info@ravenel.com
企劃統籌 化身工作室有限公司
Editorial Production: Likestudio Publishing Ltd.
羅芙奧藝術集團香港辦公室 香港北角健康東街39號13樓1307A室 電話:+852 2889-0859 傳真:+852 2889-0850 羅芙奧藝術集團上海辦公室 200050中國上海市長寧區鎮寧路465弄 181號1幢2樓2E
地 址 10692台北市忠孝東路四段222號13樓
電話:+86 21 2411-9575
Address: 13F., No. 222, Sec. 4, Zhongxiao E. Rd., Da’an Dist., Taipei 10692, Taiwan
傳真:+86 21 2411-9570
電 話 + 886 2 2721 - 9133
Tel: +886 2 2721-9133
傳 真 + 886 2 2721 - 7260
Fax: +886 2 2721-7260
廣告服務專線 + 886 2 7730 - 8786 創刊 2012年5月
Advertising Service Line: +886 2 7730-8786
First issue: May, 2012
季刊 Quarterly
⾐⏋梏Ⰱ
Retro Fashion
No. 18 Autumn 2016
登記證:中華郵政台北雜字第1883號執照登記為雜誌交寄 ©版權所有 翻印必究。本刊圖文非經同意,不得轉載或公開播送。 ©All rights reserved. Use of editorial content without permission is strictly prohibited.
6
高級時裝設計是 Van Cleef & Arpels 梵克雅寶的重 要靈感泉源,Drapé Majestueux 項鏈將飄逸布料 的美感化作沿著頸項自然起伏的曲線。
| Lifestyle |
工藝之最 頂級絕倫
八方禮讚 Designing Luxury Experience Text / Elki Chuang Photo / ROYAL SALUTE
1. 「八方禮讚」由裡至外散發浩然正氣、堪 稱工藝之最的完美之作,更將精緻的白瓷 工藝與威士忌調和的頂尖藝術,達完美的 相互交融。 The custom designed “Tribute from Eight Sides” whiskey stand emanates a sense of justice and righteousness, and is a pinnacle of craftsmanship. It is a masterful work of art which perfectly combines the intricacies of white porcelain crafting with the art of whiskey blending.
1
起為慶祝英國女皇伊莉莎白二世於
的白瓷酒座─「八方禮讚」。「尊」的靈
「八方禮讚」兩側,以圓弧形綻放的方
1953 年登基加冕所推出的紀念酒
感源自於商周時期貴族御用的至尊酒器,
式,烘托 62 禮讚的尊貴大氣,使其宛如突
─皇家禮炮,以皇家海軍鳴放二十一響禮
傲然獨尊、中西巧妙合璧的優雅身段,與
出而聚焦的尊貴核心,展現陽剛的權威與
炮的傳統精神命名,表達對皇室的極致禮
皇家禮炮的意象相呼應;而酒尊中央的鏤
自信,高聳於酒座的至尊位置;精細線條
讚,亦為酒類王國中的至尊品牌。
刻,完美地將皇家禮炮 62 禮讚的瓶身鑲嵌
襯托其酒瓶優雅的意象,正如皇家禮炮世
於其中,以雙層湛藍水晶詮釋出酒瓶光影
代謹慎守護著跨世紀的秘密語言,透過極
2016 年特別邀請到工藝大師─王俠軍以
與線條之美,綴以 24K 純金冠蓋與水晶切
具詩意的威士忌調和藝術,成就一場美好
東方的酒尊為發想,為旗下奢華酒款「皇
割的奢華瓶塞,豪氣且極具完美細節,目
工藝的歷史印記。在口味入口的每一瞬間,
家禮炮 62 禮讚」量身打造 10 座純白無瑕
光皆聚焦於此。
成就一場視覺與味覺的完美饗宴。
源
尊榮貴賓服務專線:+886 2 7732 8967
禁 止 酒 駕 7
酒 後 不 開 車
安 全 有 保 障
環球展覽預告 Global Exhibition Preview
2 3
1 1
藝術與時尚融合之旅 Across Art and Fashion
佛羅倫斯 菲拉格慕博物館 Museo Ferragamo, Firenze 2016 / 5 / 19 ∼ 2017 / 4 / 7 www.ferragamo.com/museo
8
2
戴維斯個展:如火如荼 Stuart Davis: In Full Swing
紐約 惠特尼博物館 Whitney Museum of American Art, New York 2016 / 6 / 10 ∼ 2016 / 9 / 25 www.whitney.org
3
土木展 DOBOKU: Civil Engineering
東京 21_21 21_21 DESIGN SIGHT, Tokyo 2016 / 6 / 24 ∼ 2016 / 9 / 25 www.2121designsight.jp
通過工藝大師視角探索藝術與時尚的跨界融合。
斯 圖 爾 特 • 戴 維 斯(Stuart Davis,1894-
蓋房子、鋪路、造橋、建水庫……這些渾身髒
分析藝術與時尚的對話模式:從拉斐爾前派藝
1964),是美國當代最傑出的畫家和圖形藝
兮兮、吃力又不討好的土木工程,正是城市生
術家到未來派藝術家,超現實主義到極致時尚;
術家之一。隨著漫長的職業生涯,從二十世紀
活舒適的根本! 21_21 帶領我們審視各樣環
並展出靈感源於二十世紀先鋒派藝術運動的設
初到戰後時期,他賦予國際現代主義一個獨特
境基礎建設,重新發現並體驗它們,看這些日
計作品;五、六十年代用於學習和交流的工作
的美國語彙。他用立體主義和野獸派的要素創
常生活裡的基礎設計,如何改善居住環境更和
坊和名人文化及審視九十年代的實驗藝術。
作出具有強烈個人風格的抽象藝術。
諧了自然與歷史。
An exploration of an interdisciplinary blend of art and fashion through the eyes of handicrafts masters. It analyzes the dialogue pattern between art and fashion: from avantgarde artist Raphael to Futurism artists; from Surrealism to ultimate fashion. It also exhibits designs inspired by avant-garde art campaigns in the 20th century, workshops for learning and exchanging and celebrity cultures res nd in the 1950s and the 1960s, and experimental arts in the 1990s.
One of the most outstanding contemporary and graphic artists in America, Stuart Davis ( 1894 - 1964 ) has a long career that spans from the dawn of the 20th century to the postwar period. He bestowed a unique American lexicon to international modernism by creating abstract arts that convey a powerful sense of individual style by adopting elements in Cubism and Fauvism. C
Building houses, paving roads, erecting bridges, building reservoirs… These nasty and thankless civil engineering tasks are in effect the foundation of a comfortable urban life! 21_21 leads us through the constructions all kinds of infrastructure to rediscover and experience them, and see how these basic designs improve our living space and harmonize nature with history.
© Salvatore Ferragamo
© Estate of Stuart Davis / Licensed by VAGA, New York, NY
© 21_21 DESIGN SIGHT / Photo: Hoichi Nishiyama
www.taiwanjewelleryfair.com
環球展覽預告 Global Exhibition Preview
4 5
6 4
偽裝:非洲藝術家的化 妝舞會 Disguise: Masks and Global African Art
紐約 布魯克林博物館 Brooklyn Museum, New York 2016 / 4 / 29 ∼ 2016 / 9 / 18 www.brooklynmuseum.org
5
FENDI:夢想工匠 FENDI Roma – The Artisans of Dreams
羅馬 義大利文化宮 Palazzo della Civiltà Italiana 2016 / 7 / 9 ∼ 2016 / 10 / 29 wwww.fendi.com
Elytra Filament Pavilion
倫敦 維多利亞與艾伯特博物館 Victoria and Albert Museum, London 2016 / 5 / 18 ∼ 2016 / 11/ 6 www.vam.ac.uk
連接了 25 位當代藝術家的非洲化妝舞會作
歡慶品牌成立九十週年的特展,在九個不同的
由德國斯徒加特大學建築系教授 Achim Menges
品,運用戲劇和挑釁的方式,引導觀眾批判思
展覽主題中,如詩歌般深具魅力的氛圍,詮釋
主導策展,從甲蟲鞘翅為靈感的裝置藝術,主
考自己身處的這個世界,以及當中自己的位
和呈現在創新、工藝、創意和實驗方面的價值
體結構由 40 個獨特的六邊形組成,工程機器
置。藝術家們通過戴上面具成為別人,揭示了
觀,甚至可體驗、感受並鑑賞奠定 FENDI 核
人以創新研發的透明玻璃纖維,與黑色碳纖維
社會現實的隱患,包括電力、階級、性別以及
心價值的獨特皮草工藝與設計創意元素。
材質交錯織構,展現高科技、創新材質與仿生
未來的可能性等等。
10
6
鞘翅絲亭
建築完美結合的創作。
Linking 25 artists’ presentations of African masquerades, the presentation leads viewers to critically think about the world they ’ re living in, and their positions within, in a dramatic and provocative fashion. By putting on masks and becoming somebody else, the artists unveil social malaises including issues regarding electricity, class, gender, and future possibilities.
FENDI Celebrates its 90 years with the exhibition “ FENDI Roma – The Artisans of Dreams ”. FENDI ’s values of innovation, craftsmanship, creativity and experimentation are interpreted and presented in a poetic and captivating journey spread across nine different worlds. Guests are able to touch, feel, find, and distinctive elements of the luxury Roman House core values, firsthand FENDI’s ground-breaking design and premium workmanship.
Displayed in an exhibition organized by Achim Menges, a professor at Department of Architecture, University of Stuttgart in Germany, the beetle-sheath-inspired installation art features a main structure made of 40 unique hexagons. The interwoven structure made of transparent glass fibers ingeniously designed by engineering robots and black carbon fibers is a perfect fusion of advanced technology, innovative materials, and biomimetic architectures.
© Walter Oltmann / Photo: Anthea Pokroy
© FENDI
© Elytra Filament Pavilion at the Victoria and Albert Museum, London
2016 十月臺灣珠寶首飾展覽會
博覽珍稀 Designing Luxury Experience
2
Text / Angela Photo / Chia Ta 佳達珠寶、Chii Lih Coral 綺麗珊瑚、FERRI 斐儷珠寶、 UBM Asia Ltd. 亞洲博聞有限公司
全
球第一大、堪稱業內朝聖指標「九
者飽覽珍稀的近距離享受。即日起已正式
月香港珠寶首飾展覽會」主辦單位
開放買家預先上網登記,可享有免費入場
─亞洲博聞有限公司,即將於十月下旬舉
參觀資格。
辦國內最具規模頂級珠寶盛會─ 2016「臺 灣珠寶首飾展覽會」。
與會品牌首推深耕市場三十餘年,屢獲
時間:10 / 21-23 10:30-18:00 10 / 24 10:30-17:00 地點:台北世界貿易中心 展覽一館 Taipei World Trade Center Hall 1 官網:www.taiwanjewelleryfair.com
蘇富比、佳士得青睞,宛如頂級翡翠代名 詞的「Chia Ta 佳達珠寶」,將呈現國際級 水準的東方富麗之美。曾榮獲有「世界珠 寶奧斯卡獎」美譽、2015 JNA AWARDS 年 度品牌大獎的「Chii Lih Coral 綺麗珊瑚」, 挾全球最大珊瑚供應商之姿,現場展演眾 多精湛的瑰麗設計。
3
最值得期待的莫過於,與來自以色列聯 盟 DIAMOND BANK 跨國共創,將亞洲首座 裸鑽交易平台設在台灣的「FERRI 斐儷珠 1
寶」,掌握源自最大礦場、盤商、切磨廠, 提供符合 GIA、AGS、LAZARE 三大國際認 證的鑽石。兩度獲得 Diamonds International Awards 鑽石設計比賽大獎殊榮的斐儷珠寶, 將在會上首度曝光今年最新重量級作品。
在亞洲博聞積極拓展結盟下,年年精進 的「臺灣珠寶首飾展覽會」本屆匯聚超過 二十四個國家、逾三百家代表;臺灣珠寶 商相較上一屆更增長三成。聚焦於超凡技 術、新穎設計及頂級品質範疇,提供消費
11
1. 綺 麗 珊 瑚 藉 寶 石 珊 瑚 讓 世 人 看 見 台 灣 之 美,是耕耘近四十年的驕傲。 Chii Lih Coral shows the world the beauty of Taiwan through precious coral, and great pride is taken in the results of 40 years of cultivation.
2. 佳達珠寶挾北京、上海、香港之盛名,積 極參與「臺灣珠寶首飾展覽會」共創榮景。 Chia Ta Jewellery brings the acclaim it has established in Beijing, Shanghai, and Hong Kong to participate in the “Taiwan jewelry & Gem Fair” to together create a more luxurious tomorrow.
3. 看準台灣人對鑽石卓越的鑑賞力及品味, 斐儷珠寶專攻金字塔頂級客戶。 Counting on the appreciation and excellent taste of Taiwanese people for high quality diamonds, FERRI caters directly to customers at the top of the pyramid.
跨領域拍品受藏家青睞 品項多元化迎曙光 Staying in the Game: (MZIVWMÁGEXMSR 'SQTIXMXMZI )WXMQEXIW ERH 9RTEVEPPIPIH 7IVZMGI Text•Photo / Ravenel International Art Group
1
羅芙奧 2016 春季拍賣會於盛夏中順利收槌,跨領域拍品受 藏家青睞,顯示羅芙奧對於市場轉向的靈敏嗅覺。 Ravenel’ s 2016 Spring Auction has successfully closed at the height of summer. The diversity of lots has received great appreciation from collectors, showing Ravenel’ s keen sense of direction in the auction market. 2
12
| Issue |
3
最終以 84 萬港元成交,創下藝術家拍場成
能在買家的支持下,持續以穩健的腳步深
交紀錄。保羅 • 艾斯比利的創作以明快的
耕台灣藏酒拍賣。本季最老年份的 Château
色調著稱,此幅作品《爵士表演》以 26 萬
Margaux 1900 以 42.3 萬台幣成交;亮點之
港元被藏家拍得。布萊恩 • 唐納利的作品
一的 66 瓶 Mouton 1945 至 2009 垂直套組
《無題(迷彩骷髏頭)》在氣氛熱烈的競拍
以 329 萬台幣售出,驚豔四座。威士忌的
後,以 38 萬港元拍得。
部分雖受到市場盤整的影響,340 件威士 忌品項的件數成交率仍逾七成,其中麥卡倫
羅芙奧香港藝術部總經理陳惠黛表示:
Macallan Fine and Rare 珍稀系列 1938 年以
「縱觀當前全球藝術市場的形勢,本次的
998,750 台幣售出 。日本威士忌本季再次創
拍品反映出了該地區內來自於不同領域的
下八成以上的落槌率,輕井澤侍 1-10 版及
藏家之需求。在未來,我們也希望能進一
萬箭齊發、相撲錦盒套組、大亂鬥錦盒套
步提升公司在亞太地區的佔有率以及市場
組等品項皆順利拍出;山崎水楢桶 1984、
影響力。」
山崎 1986 雪莉、The Owner ’ s Cask 私人選 桶系列、余市 20 年及彩標等作品,更在激
「寂靜歡喜─古今人文藝術專場」承蒙
烈的競投中,以超越高預估的價格收槌。
各界藏家厚愛圓滿落幕。此專場匯集佛像、 宋瓷、文房、水墨、攝影、賞石等多個門類
1. 劉海粟極具個人代表性的黃山題材鉅作《憶 寫黃山天海一線天》,以本季最高價 240 萬港元成交。
香港舉槌的「現代與當代藝術」呈
拍品,選擇具有中國傳統文人氣質的古今
獻劉海粟極具個人代表性的黃山題
臻品,傳達出別具風雅生活態度的藝術專
材鉅作,《憶寫黃山天海一線天》以本場最
場。封面為一尊 13 - 14 世紀尼泊爾西藏
高價 240 萬港元成交,《金箋山水─黃岳雄
銅鎏金文殊菩薩立像,此尊造像神秘而深
姿峙古今》也收穫了 84 萬港元的佳績。龎
邃,無論做工還是藝術水準都極具收藏價
2. 台北拍場「亞洲現代與當代藝術」現場競標 熱烈。
均的作品深受藏家喜愛,四幅作品全數覓得
值,在多輪競爭之後,以 780 萬港元為現
The “Modern & Contemporary Asian Art” auction in Taipei received heated biddings.
買家。安德烈 • 馬松的作品《四重奏》展
場藏家所藏。
在
現了超現實主義的風格以 96 萬港元拍得。 貝爾納 • 卡多蘭的《萬壽菊》以略帶秋意
接連兩日舉槌的「尊釀雲集」藏酒拍賣,
的黃綠色調展現出獨特的懷舊與浪漫氣息,
在亞洲酒類拍賣市場回檔盤整的今日,仍
An important ink painting of Liu Haisu’s beloved subject matter, “Yellow Mountain - Sea of Clouds” was sold for US$308,880.
3. 香港拍場「現代與當代藝術」引介經典西洋 藝術家,滿足不同領域的藏家需求。 The “Modern & Contemporary Art” auction in Hong Kong presented works by important Western artists to cater to the different demands of collectors and connoisseurs.
壓 軸 登 場 的 台 北「 亞 洲 現 代 與 當 代 藝
In Ravenel ’ s Hong Kong 2016 Spring
contemporary art; a total of 41 out of 77 art
術」,首件拍品村上隆限量版畫便引起眾藏
auction “Modern and Contemporary Art”,
pieces found its new owner. The highlight
家熱烈投標。奈良美智雕塑《失眠夜坐著》
the groundbreaking piece to receive
of this auction which was featured on the
以 156 萬台幣成交,打破該件品項目前的
the most attention from bidders was an
cover of catalogue, A Gilt Bronze Figure of
世界成交紀錄。此次拍場最高價則是趙無
important ink paintings of Liu Haisu ’ s
Manjusshri, was won at US$1,003,861.
極八十年代氣質出眾的佳作《01.11.86》
beloved subject matter of Yellow Mountain.
以 4,288 萬台幣,近高預估價覓得藏家。
“Yellow Mountain - Sea of Clouds” was sold
Held on two consecutive days, the
兩件迷人的朱德群畫作《橘黃的筆跡》及
for US$308,880 and topped the results of
2016 Spring Auction Taipei “ Finest and
《迴響》分別以 3,120 萬台幣及 840 萬台
the season, followed by “Golden Landscape
Rarest Wines” closed with pleasant results.
幣成交,而現代藝術教育大家林風眠精品
– Yellow Mountain”, selling at US$108,108.
Facing the market correction in Asian wine
《仕女彈阮圖》則以 1,080 萬台幣成交,
Four artworks by Pang Jiun offered in this
auctions today, buyers still gave Ravenel
證明經典大師堅強地位。
auction were all sold. The surrealism work
full support to maintain a stable foothold
“Quatuor” by André Masson was sold for
in Taiwan’s fine wine auction market. The
今年春拍以低於拍場行情的估價吸引眾
US$ 123 , 552 . Bernard Cathelin ’ s work
oldest vintage of this auction, Château
多藏家到場競投,除了說明羅芙奧深耕在
“ Roses d'Inde des Rebattières ” , which
Margaux 1900, was sold for US$12,979. A
地多年的成績之外,也察覺收藏市場的細
exudes extraordinary romantic nostalgia
collection of 66 consecutive vintages with
微變化,更能在市場發酵前提供藏家精選
through the use of a warmpalette of amber,
initial production years ranging from 1945
逸品的購藏先機。羅芙奧台北藝術部總經
beige, yellow and autumn greens, was
to 2009 from Mouton, one spotlight of
理傅斐郡表示:「未來將會以更多元的藏
ultimately sold for US$ 108 , 108 , a new
this year’s Spring Auction, was sold for an
品,擴及中、台、日、韓以及歐美當代藝
record for the artist at auction. French
astounding US$100,951. Although under
術領域,與更精準估價和理性穩定的價格
artist Paul Aïzpiri ’ s brilliant “ Musician ”
the impact of the current market pullback
為多元藏家服務。」
of vibrant color was sold for US$ 33,977.
in whiskies, still over 70% of the total 340
Contemporary acrylic and screen prints
lots were sold. Among them, a Macallan
本季新闢的「手袋及精品鑑賞會」得到
work “Untitled (Camo Skulls)” by KAWS
1938 was sold for US$ 30 , 646 . Japanese
廣大迴響,狀況完美的品項、具競爭力的
garnered much anticipation before the sale
whiskies also reached a good result this
理性定價,讓藏家眼睛為之一亮,透過私
and was sold for US$49,421 after a heated
year with more than 80 % sold by lot.
人洽購的方式,輕鬆入荷收藏與投資價值
round of bids in the salesroom.
Karuizawa Samurai Label 1-10, Karuizawa
兼備的愛馬仕經典包款。集團營運長李雅 欣說明 :「藏家的肯定鼓勵我們將新品項
Odile Chen, Head of the Art Department
做得更好,我們會引介更精彩的精品,提
Hong Kong comments, “ In light of the
升藏家的品味與收藏。」
current global market condition, our selections of artworks this season reflects the different demands of collectors and connoisseurs in the region and it is our objection to increase Ravenel’s market share and presence in the Asia Pacific region in the future.”
Revenel Spring Auction 2016 Hong Kong “Literati: 1
Quiet Affection” featured a combination of antique and
14
1. 藝術家葉子奇將樹景的瞬間定格在這畫布 中,讓動態的瞬間畫面成為永恆的詩意。 Artist Tzu-chi Yeh has frozen the beauty of the tree at a moment in time, transforming the dynamic scene into an eternal poem.
2.「寂靜歡喜─古今人文藝術專場」封面,一 尊 13-14 世紀尼泊爾西藏銅鎏金文殊菩薩 立像,無論從做工還是藝術水準都極具收藏 價值,在多輪競爭之後以 780 萬港元,為 現場藏家所收藏。 The cover lot of “Literati: Quiet Affection”, A Gilt Bronze Figure of Manjusshri, was won at US$1,003,861 by bidder in the room.
3. 本 季 亮 點 之 一 的 66 瓶 Mouton 1945 至 2009 垂直套組以 280 萬台幣落槌售出,驚 豔四座。 A collection of 66 consecutive vintages with initial production years ranging from 1945 to 2009 from Mouton was sold for an astounding US$100,951.
4. 羅芙奧預展完整呈現拍品,歡迎藝術愛好者 參觀。 All lots on sale were available for viewing.
| Issue |
3 2
4
禁 止 酒 駕
酒 後 不 開 車
安 全 有 保 障
1980 / 1981 / 1982, Karuizawa sumo label
the high estimate. “Touches Orangées” and
from China and Taiwan, Japan and Korea,
1981 / 1982 / 1983 and Karuizawa 1986 /
“ Rebondissement, ” two attractive pieces
to contemporary Western art, in order to
1987 / 1988 were all sold. Yamazaki 1984
by Chu Teh-chun, respectively yielded
serve our diverse collectors with more
Mizunara Oak, Yamazaki 1986 Sherry
US$960,591 and US$258,621. The
precise estimates and reasonable values.”
Wood, Yamazaki the Owner’s Cask series,
exquisite “Lady Playing Moon Guitar” by
Yoichi 20 Years Single Malt and Yoichi
grand master of modern art education Lin
R a v e n e l ’ s n e w e v e n t “ Ti m e l e s s
Color Label also fetched values over high
Fengmian sold for US$332 , 512 , proving
Handbags & Jewelry Selling Exhibition ”
estimates after fierce bidding.
that classic artworks are still highly
have received great appreciation this
acclaimed among the collectors.
spring. Connoisseurs were able to pick
Ravenel’s Taipei 2016 Spring Auction “ Modern and Contemporary Asian Art ”
Estimates lower than the current market
a reasonable price from the exquisite
has successfully closed at the height of
price attracted numerous collectors to
collection, including the fine Hermès
summer. The first lot, a limited edition
bid, showing Ravenel not only held strong
handbags in pristine condition which are
print by Takashi Murakami, kindled this
strength in the local auction market but
perfect for collecting and investing. Wendy
year’s Spring Auction. The statue “Sleepless
also saw subtle changes in the global
Lee, Ravenel ’ s Chief Operating Officer
Night Sitting ” by Yoshitomo Nara was
auction market, offering collectors a great
said, “ The positive responses from the
sold for US$48,030, breaking the piece’s
opportunity to purchase exquisite artworks
collectors have encouraged us to make this
current world record. The highest bid of
in advance of market trends. President of
new luxury department even better. We sure
this year’s Spring Auction was Zao Wou-
Art Department Taipei, Flora Fu said, “In
will introduce finely selected treasurable
ki’s remarkable 1980 s work “01 .11.86,”
the future, we will provide an even more
handbags and jewelry to upgrade our
sold for US$ 1 , 320 , 197 , a value close to
diverse array of art, extending our scope
customers’ collection.”
1
16
up the excellent collectible pieces at
2
| Issue |
3
1. 美國當代藝術家 KAWS《同伴》( 灰色 ) 以 114 萬台幣成交,顯示出羅芙奧對於收藏市 場轉向的靈敏嗅覺。 “Companion (Gray)” by contemporary American artist KAWS sold for US$35,099, indicating Ravenel’s keen nose for sensing the direction of the auction market.
2. 本季新闢的「手袋及精品鑑賞會」得到廣大 迴響,狀況完美的品項、具競爭力的理性定 價,讓藏家眼睛為之一亮。 Ravenel’s new event “Timeless Handbags & Jewelry Selling Exhibition” have received great appreciation this spring.
3. 邱亞才的畫作多表現的是人性的原型,本次 他的作品《小丑》以 52 萬港元被藏家收藏。 A rare portrait work of Chiu Ya-tsai from the early 90s entitled “Clown”, which predicates upon ideal archetypes in human nature sold for USD67,954.
4. 趙無極八十年代氣質出眾的佳作《01.11.86》 以 42,880,000 台幣,近高預估價覓得藏家。
4
Zao Wou-ki’s remarkable 1980s work “01.11.86,” sold for US$1,320,197, a value close to the high estimate.
孩子氣。奈良美智的純真年代。 Childlike Charm: The Art of Yoshitomo Nara Text / Odile Chen 陳惠黛 Photo / Christie’ s、Maggie Lin 林慧菁、Ravenel International Art Group
偏好獨自創作。溫暖、親和、觸動人心,跨界廣受流行時尚、文學與大眾文化喜愛的日本藝術家奈良美智; 「我作品其實是我內心的自畫像,和自己對話。」這位不願長大的藝術家,在回憶童年時代的創作中,寫下 精彩感人的生命經歷。 @VZOPTV[V 5HYH [OL 1HWHULZL HY[PZ[ ^OV WYLMLYZ [V H ZVSP[HY` HɈHPY OH]L ILJVTL [OL OV\ZLOVSK UHTLZ PU HYLHZ Z\JO HZ JYVZZ NLUYL M\ZPVU WVW J\S[\YL MHZOPVU SP[LYH[\YL HUK JVTTLYJPHS HY[ “All my paintings HYL WVY[YHP[Z VM T` V^U PUULY ZLSM YLWYLZLU[PUN H KPHSVN\L ^P[O T` WLYZVUHSP[` ” ;OLYL JHU IL UV KV\I[ [OH[ [OPZ HY[PZ[ \U^PSSPUN HZ OL PZ [V NYV^ \W JVU[PU\LZ [V SP]L H YPJOLY HUK KLLWLY SPML [OHU THU` HK\S[Z
1.《小朝聖者(夢遊娃娃)》1999 年 玻璃纖維 壓克力顏料 棉布 9/10 43(長)x 45.7(寬)x 71.8(高)cm 成交價:7,680,000 台幣 羅芙奧台北 2015 春拍 “The Little Pilgrim (Night Walking)”, 1999 Fiberglass acrylic, cotton, no. 9/10 43(L) x 45.7(W) x 71.8(H) cm Sold of US$248,947 Ravenel Spring Auction 2015 Taipei
2.《小星星通信》2006 年 壓克力 亮粉 畫布 227.3 x 181.3 cm 成交價:108,021,448 台幣 紐約佳士得,2015 年 11 月 9 日 奈良美智作品拍賣成交價最高紀錄 © 2016 圖片由佳士得提供 “The Little Star Dweller”, 2006 Acrylic and glitter on canvas, 227.3 x 181.3 cm Sold of US$3,413,000 Christie’s New York, 9 November 2015 The most expensive work by Yoshimoto NARA ever sold at auction © CHRISTIE’S IMAGES LIMITED
1
2
2
草間彌生、村上隆、奈良美智,並列今
書店、咖啡館的海報、精品店、
日名氣最高的三位日本藝術家。他們不僅
影音產品,是否都看過他們的作
僅在藝術領域各領風騷,創作跨界合作,
品圖像?奈良美智在年輕世代的
受到流行時尚、文學、商品與大眾文化的
普及度更高,狗狗造型收音機、
喜愛。草間彌生的作品偏執熱誠;極具眩
RIMOWA 行李箱,曾陳列於百貨公
惑的視覺圖像,村上隆的卡漫人物繽紛愉
司專櫃。多年前,北京電視劇《蝸居》
悅、掌握時代與潮流趣味;奈良美智的溫
劇中主角收到《夢遊娃娃》公仔禮物,奈
暖、親和、觸動人心,在在令人著迷,美
良美智頓時在大陸爆紅。走紅的結果,卻
將舉辦售票展覽「你不孤單:奈良美智作
麗的圖像想必已印記你我的腦海。
也吹起山寨模仿風。一位真誠面對自己,
品體驗展」,誇口取得藝術家授權,沒有原
全心投入創作的藝術家,看到排山倒海的
作展出,僅企圖銷售展覽周邊商品,再也
在普羅大眾的日常其實不難接觸到,除
侵權、模仿、複製,雖然憤慨,但他坦言
令他無法忍受,在自己的社群媒體上公告,
了博物館、畫廊、拍賣會、藝博會,還有
也無暇顧及。2016 年 3 月傳言數月後上海
指出「這是一個嚴重事件。以下展覽並無 通過本人同意而舉行。換句話說,這不是 一個官方的展覽。」
諷刺地說,侵權、山寨產品的風行,其 實也說明著藝術家的受歡迎程度與市場需 求。一位靦腆害羞的創作者,創造的圖像 卻有無比的感染力。而在此之前,他的展 覽在名古屋、橫濱、首爾等地創下當地的 觀 展 人 數 紀 錄。2016 年 3 月 亞 洲 協 會 的 「亞洲藝術大獎」,三項大獎之一就是頒 發給來自日本的奈良美智,表彰獲獎藝術 家的藝術成就及對亞洲藝術的貢獻。
1.《碟子上的中國娃娃》1993 年 壓克力 畫布 130 x 100 cm 成交價:4,320,000 港元 羅芙奧香港 2012 秋拍 “Chinese Girl on the Dish”, 1993 Acrylic on canvas, 130 x 100 cm Sold of US$557,419 Ravenel Autumn Auction 2012 Hong Kong
2.《迷你泡芙(黃色)》2006 年 聚氨酯漆 玻璃纖維強化塑膠 155(長)x 155(寬)x 72(高)cm 成交價:1,680,000 港元 羅芙奧香港 2012 秋拍 “Puff Marshie Mini (yellow)”, 2006 Urethane paint on fiberglass reinforced plastic 155(L) x 155(W) x 72(H) cm Sold of US$216,774 Ravenel Autumn Auction 2012 Hong Kong
3.《O.T》1993 年 壓克力 棉布 100 x 85 cm 成交價:9,000,000 台幣 羅芙奧台北 2013 春拍
1
20
“O.T”, 1993, acrylic on cotton, 100 x 85 cm Sold of US$300,702 Ravenel Spring Auction 2013 Taipei
| Art & Investment |
來自小星星的通信員 奈 良 美 智,1959 年 12 月 5 日 出 生 於 日本青森縣弘前市,一個淳樸小鎮的平凡 家庭。父親是公務員,母親是上班族,兩 個哥哥與他年齡差距大,平時父母工作忙 碌,從小就是鑰匙兒童,無人陪伴,習慣 了 獨 處, 愛 發 呆 空 想。「 美 智 」(Michi) 的女孩名字,原本要留給未出世夭折的姊 姊,後來將錯就錯,改成男孩名「美智」 (Yoshitomo),為么兒起名。小時候因為 名字和偏愛女性化的東西,奈良美智常被 誤會成女孩,中學時為此還特別去學柔道, 增長男子氣概。他坦言,常常覺得死去的 姊姊成為自己的一部分,心中有一塊角落 保留給姊姊。而這般細膩溫暖的心,投射 到後來畫裡中性化的孩童形象。
女孩的美智 Michi 名字,出現在奈良美智 的 Facebook、Instagram 與 Twitter 等 社 群 媒 體註冊的帳號名稱「michinara3」。有人曾 問他畫裡的主角是男孩還是女孩,他其實不 會限定他們的性別,孩子們是中性的。「我 的全部作品其實是我內心的自畫像,是和自 己的對話。至於說這些圖像的來源,是在對 話的過程中回憶自己的童年時代。」不論是 畫風、個性、生活日常,他都真誠面對自己, 西方音樂、傳統浮世繪的薰陶下,他的作品
3
超越國界與年齡,還有次文化的深遠影響。
青森位於日本本州,鄰近北海道,盛產
選擇不去就讀,開始一年的重考生活。19
良美智找到和世界溝通的途徑,驅動他去
蘋果的地方。奈良美智回憶到:「小時候天
歲時才第一次到東京旅行,還被當作鄉巴
探索人生的未知。
色灰濛濛,很冷,與人隔絕,不太愛說話,
佬。一年後考取武藏野美術學校,在校期
可以想很多。」個性木訥、害羞,但其實腦
間熱衷龐克、搖滾演唱會和逛唱片行,沉
回國後幸運地考入愛知縣立藝術大學,
袋裡有很多的想法,不容易啟齒罷了,於
浸在音樂搖滾的浪潮,對於學院理論課程
第二度當上大學生,主修美術。旅行的所
是具有繪畫天分的藝術家,少年時代埋首
則興趣缺缺,一年過後決定放棄學業,收
見所聞,途中的人文感知,學習到比學校
於繪本和音樂,一邊聽音樂一邊塗鴉,靠
拾行囊,當起背包客到印度、巴基斯坦和
研習更重要的事物。遊走於學院知性研究
展示畫作確認自我的存在,也用畫畫和外
歐洲旅行。
與旅行的感性啟發,他終究還是完成研究 所的學業。求學期間,兩度到歐洲旅行。
界溝通。 回憶是奈良美智創作的重要元素,尤其
而第二次的旅行參觀完 1987 年卡塞爾文
弘前高中畢業後,原本考進東京都一所
是追憶童年的點點滴滴。旅行,可說是告
件大展之後,心中有了決定,結束七年名
美術學校雕刻系,但因想畫畫而非雕塑,
別一段生命里程的重要儀式。旅行也讓奈
古屋的學習,隔年前往德國留學。
回憶童年的自畫像:大眼娃娃和白色小狗 在德國生活十二年間,前期就讀國立杜
母親會給他一些廣告傳單紙片,紙頭的背
發掘靈感,共同出版數本書籍。奈良美智
塞道夫藝術學院(1988-1994),後期在科
面空白處是最好的畫紙,他能享受著塗鴉
也被稱作插畫家,他並不介意這項稱謂,
隆成立工作室(1994-2000),成為職業畫
的快樂,塗鴉的習慣一直保留下來。不想
對他而言這些都是創作的一環。
家。來到德國之後,因為無法以流暢德語
長大的畫家,他的畫也是帶有孩子氣的。
溝通的遺憾,只好用繪畫來表現,就像小
大眼小孩、垂頭喪氣的白狗等主題,透露
奈良美智和其他知名的國際藝術家不
時候,用畫畫來溝通,意識到自我的存在。
著脆弱易感的內在。他的紀錄片《跟著奈
同,雖然大型計畫需要他人的參與協助,
旅居德國期間,他開始寫日記,不針對他
良美智一起去旅行》裡一段旁白說著「因
但他偏好獨自面對創作。不過在生平幾個
人,只面對自己的心。德國留學的階段,
為大家心裡都住著一個敏感孤獨,忍著不
重要的大展,尤其是 2006 年他和家具裝
居住在遙遠僻靜的環境,孤獨促使他開始
哭的孩子。」當我們看到畫裡主角倔強固執
潢設計 graf 工作室在故鄉弘前市打造 40 間
和兒時的小美智對話。畫面的空間彷彿小
的眼神,不自覺的召喚出心裡的孩子氣,
房間的 A to Z 裝置展覽,創造出驚人的展
時候故鄉青森的廣闊大地,畫家能細膩巧
感受到其中的情感。
覽效果,留下流傳經典的裝置展出紀錄。 這些以回收木料打造的房間,將奈良美智
妙掌握人物與空間的對應關係。此時的奈 良美智逐漸確立了日後的創作風格,他簡
1995 年奈良美智首次在東京展覽發表一
化繪畫背景的敘述,將背景塗成平面,僅
件大型小狗雕塑,逐漸創作更多以玻璃纖
僅凸顯畫面中小孩與動物的主題。初期和
維 FRP 為媒材,將畫裡的小孩與動物,轉
自己的對話過程,有時孤單,有時快樂。
換成雕塑作品,大受好評。1999 年奈良美
幸福不用思考,能一直畫下去,就是最
一開始,想得多是悲哀的與傷感的記憶,
智創作一批惡搞 KUSO 創作,挑戰日本傳
快樂的事。然而日本 2011 年發生 311 地
情緒比較激動。主角呈現眼神挑釁、帶有
統浮世繪創作出一批有趣的 UKIYO 系列作
震的衝擊,讓他一度無法創作,故鄉青森
邪惡冷漠的象徵。
品。在在可以看出,儘管主題仍是童年的
縣臨近爆炸的核電廠,災後滿目瘡痍的景
回憶,奈良美智其實不斷地改變精進自己
象,令他非常悲傷。後來藉由手作泥土雕
奈良美智的內心願望是,想要一直像個
的創作。2001 年後與日本女性文學家吉本
塑,才慢慢走出震災後的創傷。藝術家不
小孩,只要能一直畫畫就很快樂。小時候
芭娜娜有過幾年的合作,從彼此的作品中
談政治,一貫堅持和平與反核立場,1998
內在的情感與溫暖的人文關懷,完美地表 現出來。
年他畫著一位女孩拿著 No Nukes 的反核旗 幟,曾被參與反核遊行的人拿去使用,是 人們非常熟悉的圖像,當時他放棄海報圖 像版權,同意民眾使用,鼓吹反核的立場。 2003 與 2004 年起,奈良美智也創作一 系列巨大告示板的《木板畫》作品,和畫 布的作品有所區別,強調傳遞訊息或公開訊 息,如普普藝術的親近大眾文化,把訴求透 過宣傳媒介擴散出去。這些大型作品都是 由素描原稿放大後,保留原始格線或木板 紋理的看板創作。2016 年他在倫敦 Stephen Friedman 畫廊舉辦近作展,將麻布裱貼於木 板上,繼續《木板畫》的創作,能表達微妙 的色彩與層次感,將複雜的情感細膩呈現。
1
22
| Art & Investment |
國際畫展的肯定、藝術市場的見證 從兒時的塗鴉畫畫,到求學、留學,如
日本石川縣金澤市二十一世紀當代美術館
的作品,藝術家成長的時代背景和自己相
今的名聲享譽全世界,奈良美智都盡情地
(2006),荷蘭海牙當代藝術館(2007)、
近,於是瞞著家人省下半年的午餐錢,買
追求自己最喜愛的事。1984 年,25 歲的
英國波羅的海現代藝術中心(2008)、冰島
下第一幅奈良美智的畫。用青春點滴回憶,
他在名古屋舉辦了生平第一次的個展,受
雷克雅維克美術館(2009)、紐約亞洲協會
用鑑賞與品味,為他換得財富與名聲,這
到歡迎,作品銷售一空。他笑著形容,最
(2010)、日本橫濱美術館(2012),與香
批收藏後來一共拍出 4,113 萬港元(520
貴的一幅畫和一張黑膠唱片的價格差不多。
港亞洲協會(2015)等。
萬美元),令人敬佩叫好。
奈良美智曾用日文的漢字「初心」說明自 己的創作理念,他說:「我一直沒有忘記那
2015 年秋天,奈良美智的小孩畫像先後
個最早的自己,25 歲的自己,純粹地朝自
在倫敦與紐約拍賣會拍出逾 300 萬美元(逾
己的目標前進。」而只要遇到困難或壓力,
一億台幣)的價值,是藝術家目前價格最
奈良美智就會和 25 歲的自己對話,他說這
高的兩幅畫作。44 歲時,奈良美智在日本
總可以解答他的困惑。
與台灣出版一本個人生平傳記《小星星通 信》,豐富精彩的繪本與文字敘述他的生命
藝術家專心於創作,需要專業藝術經紀
過程,回顧過去、展望未來。如今已經 57
人 為 他 規 劃 展 覽 與 經 營 市 場。1996 年 東
歲了,還是保有赤子之心,名氣隨之帶來的
京的小山登美夫畫廊成立,30 多歲的小山
財富利益,其實對他沒有改變太多,打扮
登美夫,選擇和他同世代的藝術家,尚未
依舊樸實無華、生活簡單,不忘初衷。「不
成為氣候的奈良美智與村上隆,很早就與
需要名車或豪宅,雖然有也不錯 ;不需要
小山合作。這兩位藝術家後來能登上國際
錢,但總比沒有好;我曾被擊倒,但我不
舞台,幕後的推手功不可沒。而小山登美
逃。」這是他畫室牆上一張小紙片上的字。
夫畫廊也是當今日本最具有國際影響力的
市場行情無法框限藝術家的才情,但是一 2
畫廊。
路走來,這位不願長大的藝術家,寫下精 彩感人的生命經歷,美術史正在進行中,
除了小山登美夫,奈良美智與多家國際
奈良美智的作品也被許多著名公共藝術
畫 廊 亦 有 合 作: 洛 杉 磯 的 Blum & Poe 畫
機構收藏,其中包括︰日本青森縣立美術
廊,1997 年開始持續展出他的創作。倫敦
館、美國舊金山現代美術館、紐約現代美
的 Stephen Friedman 畫 廊,慕 尼 黑 的 Zink
術館、洛杉磯當代美術館、芝加哥藝術協
& Gegner 畫廊、紐約的 Marianne Boesky 畫
會、英國倫敦大英博物館、西班牙馬拉加
廊、香港的佩斯畫廊等等,也是近期的合
當代藝術中心、日本原當代美術館、十和
作對象。
田市現代美術館、巴黎國立造型藝術中心、 德國紐倫堡新博物館、以及布里斯本昆士
1995 年時,奈良美智獲得名古屋市藝術 家獎的殊榮。曾多次於日本國內及國際間知
蘭藝術館等。私人收藏更是遍布全球,為 新世代收藏家追逐的夢幻逸品。
名機構展場舉辦個展,包括︰芝加哥當代藝 術博物館(2000)、洛杉磯當代藝術博物館
特別值得一提,2013 年 4 月在香港首度
(2000)、紐約 PS1 當代藝術中心(2001)、
有奈良美智的藏品專拍推出,「你不孤單
俄亥俄州克里夫蘭當代藝術博物館
賓夕
─黑河內珍藏奈良美智作品」徵集了油畫、
聖路易斯當代
紙上作品、版畫與限量品共 35 組拍品,一
法尼亞州費城當代藝術機構
檀香山當
位東京銀行職員在 1988 年到 2006 年間以
代藝術博物館美國巡迴展(2003-2005)、
工薪積蓄慢慢購藏。他非常喜歡奈良美智
藝術博物館
聖荷西藝術博物館
你我何其有幸,可以躬逢其盛。
1.《小狗收音機 x RIMOWA 旅行箱》2011 年 玻璃纖維 27/200 鋁合金手提箱 43(長)x 22.5(寬)x 29.5(高)cm(收音機) 53.5(長)x 27.5(寬)x 42.5(高)cm(旅行箱) 成交價:552,000 台幣 羅芙奧台北 2016 春拍 “Doggy Radio x RIMOWA”, 2011, fiberglass Edition no. 27/200 (radio); aluminium (suitcase) 43(L) x 22.5(W) x 29.5(H) cm (radio) 53.5(L) x 27.5(W) x 42.5(H) cm (suitcase) Sold of US$16,995 Ravenel Spring Auction 2016 Taipei
2.《失眠夜坐著》2007 年 玻璃纖維 267/300 15(長)x 19(寬)x 28(高)cm(人物) 36(長)x 26(寬)x 24(高)cm(箱子) 成交價:1,560,000 台幣 羅芙奧台北 2016 春拍 “Sleepless Night Sitting”, 2007 Fiberglass, edition no. 267/300 15(L) x 19(W) x 28(H) cm (sculpture) 36(L) x 26(W) x 24(H) cm (box) Sold of US$48,030 Ravenel Spring Auction 2016 Taipei
It is probably fair to say that the bestknown and most widely appreciated contemporary Japanese artists today are Yayoi Kusama, Takashi Murakami, and Yoshitomo Nara. All three have not only created a unique aesthetic style and language, but have long transcended the confines of “ pure art ” and become household names in areas such as crossgenre fusion, pop culture, fashion, literature, and commercial art. Yayoi Kusama is known for a fanatic devotion to her art that sometimes borders on the obsessive, and her works are brimming with dazzling visual images. Takashi Murakami’s oeuvre boasts animation and manga style characters that are colorful, fun, and perfectly in sync with the latest popular trends and fashions. Yoshitomo Nara’s work is in some ways the “warmest,” most approachable of the three, easily touching and fascinating audiences with instantly recognizable images of beautiful simplicity that etch themselves unconsciously into the observer’s mind.
Even those of us who do not frequently visit museums, galleries, auctions, or art fairs – a large part of the general public, that is – have likely encountered the work of these three artists, be it in bookstores, cafés, and boutiques, or printed on posters and audio or video merchandize. Yoshitomo Nara holds particular appeal among the younger generations, who are intimately familiar with his designs from items displayed in department stores, such as the doggie radio or Rimowa luggage.
24
Years ago, Nara burst into popularity in
flooded with cheap knockoffs. For the artist,
or energy to deal with the many imitation
China when the protagonist of the Chinese
it was painful to see his rights infringed
products and often crude copies sold
television series “ Dwelling Narrowness ”
upon on such a grand scale, but for all his
without his authorization. However, when
received a “ Little Pilgrim ” doll in one
indignation and frustration, at the time Nara
rumors surfaced in March 2016 that there
of the show ’ s episodes. Soon, China was
declared that he simply didn’t have the time
were plans to hold an exhibition in Shanghai
| Art & Investment |
1.《宇宙女孩(睜眼/閉眼)》2008 年 版畫 限量 500 件 68 x 48 cm (x2) 成交價:228,000 台幣 羅芙奧台北 2016 春拍 “Cosmic Girl Eyes (Close/Open)”, 2008 Print, limit edition of 500, 68 x 48 cm (x2) Sold of US$7,020 Ravenel Spring Auction 2016 Taipei
media sites, Nara published a statement saying that he had not given his consent to the planned exhibition, and that such an unauthorized event would constitute a serious infringement on his rights as a creative artist.
Ironically, the repeated problems with copyright infringements and ubiquitous knockoffs are also the best possible proof of the enduring popularity of, and high demand for, Yoshitomo Nara’s work: a shy and rather introverted artist whose iconic output nonetheless commands a powerful, almost mesmerizing appeal. Previously, his exhibitions in Nagoya, Yokohama, and 1
Seoul all set new visitor records at their respective venues. In March 2016 , Nara
titled “You Are Not Alone: Experiencing
Nara’s permission for the event, and that
won one of the three most coveted Asia
the Works of Yoshitomo Nara, ” for which
they wouldn ’ t show any of his original
Arts Awards prizes, awarded by the Asia
tickets were to be sold a few months down
artwork – instead, the main focus was to be
Society “in recognition of his achievements
the road, it was too much for the artist. The
on selling visitors merchandize featuring
as an artist and his contributions to the
organizers boasted that they had acquired
the artist ’ s designs. On his own social
development of Asian art.”
The Little Star Dweller Yoshitomo Nara was born on Dec 5 ,
in his paintings are boys or girls, but the
His approach and attitude were shaped
1959 , into a simple small-town family
artist is decidedly non-committal on this
by many formative influences during his
in Hirosaki, a city in Japan ’ s Aomori
issue. “ All my paintings are portraits of
adolescence, including Western rock and
Prefecture. With his parents both busy –
my own inner self, representing a dialogue
punk music, but also traditional Japanese
his father a civil servant and his mother an
with my personality. As for the ultimate
ukiyo-e painting. All these influences
office worker – and his two brothers much
sources of the images, I can trace them all
helped to produce the distinctive appeal
older than he, Nara was a typical latchkey
the way back to memories of my childhood
of his work, which speaks to people of
kid that spent many hours alone, getting
that surface during this inner dialogue.”
all ages and cultural backgrounds, and
used to daydreaming and roaming the
As an artist and person, Yoshitomo Nara is
also exerts a considerable influence on
fields of his own imagination. The Kanji
always true to himself, be it in his artistic
contemporary subcultures.
characters of his name can also be read as
style, his individual character, and even
“ Michi, ” which is however a girl ’ s name
the various facets of his everyday life.
and was originally reserved for his older sister, who died in her mother ’ s womb. The family decided to keep the name for the youngest son, now pronouncing it “ Yoshitomo, ” a male moniker. Because
of his ambiguous name and the fact that as a child he enjoyed “ girlish ” things and activities, Nara was often mistaken for a little girl when he was growing up. During junior high school he was sent to take judo lessons in an attempt to nurture his masculine side. Nara is on record as saying how he often feels that his dead sibling somehow became a part of him, and that he has always kept a special place in his heart for his older sister. The delicate feelings and empathic attitude reflected in these statements are also strongly mirrored in his later depictions of children, which tend to have a “neutral,” neither particularly male nor female, look.
The female pronunciation of his name, “ Michi, ” reappears in “ michinara 3 , ” the
artist ’ s username for numerous social media accounts, including Facebook, Instagram, and Twitter. People have asked Nara point-blank whether the protagonists
26
1
Aomori Prefecture, where Nara grew
| Art & Investment |
up, is famous for its apples, and forms the northern tip of Honshu, Japan’s main island, with Hokkaido lying across the Tsugaru Strait. Nara recalls his childhood days, “ I remember that the skies were mostly gray and cloudy when I was a kid, and the weather was very cold. I felt sort of isolated from people and the world in general. I didn’t talk much, but spent a lot of time in my imagination. ” Withdrawn and reticent, Nara might have come across as a bit slow, but his head was always full of images and ideas. For these he found an outlet in painting, his greatest natural talent. Immersing himself in music and illustrated books, he learned to communicate with the world through his
2
drawings and paintings, which remain the Memories, especially the most
travel, he was able to strike some kind
distant ones from his childhood, are a
of balance during his second career as a
After graduating from Hirosaki Senior
very important source of inspiration for
student, and received his master’s degree
High School, Nara managed to get admitted
Yoshitomo Nara. In a way, his travels
after seven years. During that time, he
to the sculpture department of an art school
in Asia and Europe marked the end
went to Europe again twice. On the second
in Tokyo, but since his interests lay in
of his adolescence, serving as a rite of
of these trips in 1987 , he visited the
painting rather than sculpture, he decided
passage into his new life as an artist. His
Documenta 8 in Kassel – an important
to pass and take the university entrance
experiences on the road also opened up
impulse, which contributed much to his
exams again the next year. He traveled to
new channels of communication with the
decision to go to Germany for further
Japan’s capital for the first time at 19, pretty
world around him, encouraging him to
studies in the following year.
much a country bumpkin in the big city.
explore the mysteries of life.
main channel for validating his existence.
However, a year later he was accepted into the Musashino Art University in Greater
Returning from abroad, Nara had the
Tokyo. As a student, he spent much of his
good fortune to be accepted into the Fine
time going to rock and punk concerts, or
Arts Department of the Aichi University
browsing the city ’ s many record shops.
of the Arts near Nagoya. His international
Throwing himself into music and youth
travels had made him a more mature
culture, he failed to muster any interest
person, teaching him the kind of things no
in the theoretical classes dominating the
academic curriculum can hope to impart.
academic curriculum, and after another year
Vacillating between the intellectually
he quit university and went backpacking
oriented studies of his syllabus and the
through India, Pakistan, and Europe.
more emotional stimulus provided by
1. 奈良美智的大狗雕塑《青森犬》 日本青森縣立美術館 林慧菁攝影 “Aomori Ken (Aomori Dog)” by Yoshimoto Nara Aomori Museum of Art, Aomori, Japan Photographed by Maggie Lin
2.《童年時光》2011 年 壓克力 彩色鉛筆 紙板 48.5 x 76.5 cm 羅芙奧台北 2013 春拍 “Childhood Days”, 2011, acrylic and color pencil on cardboard, 48.5 x 76.5 cm Ravenel Spring Auction 2013 Taipei
Self-Portraits from Childhood: Wide-Eyed Waifs and White Puppies Nara ended up living in Germany for 12
simplified backgrounds and a firm focus
In 1995 , at an exhibition in Tokyo,
years. For the first six of these, from 1988
on the children or animals that are the
Yoshitomo Nara for the first time launched
to 1994, he studied at the Kunstakademie
usual subjects of his paintings. The artist
one of his trademark characters, the little
Düsseldorf, while spending the later six
seems to have oscillated between feelings
doggie, in the format of a large sculpture.
( 1994 - 2000 ) setting up a studio and
of isolation and happiness when reflecting
After that, he began to make many others
working as a professional artist in Cologne.
on his life, and his youth in particular. At
of his favorite characters, mostly children
Since he was unable to communicate
first, sadness and melancholy appear to
and animals, into FRP sculptures and
fluently in German, he again had to resort
have dominated his mood, and the rawness
figures, a move that met with much
to using his art as a medium for conveying
of his emotions is clearly mirrored in the
popular and critical acclaim. In 1999 ,
his meaning. Just as he did when a
looks of his protagonists, especially the
Nara created a series of intriguing “kuso”
little boy, he spoke to people through
expressions in their eyes, which range from
(Jap., lit. “shit; crap”) works that for some
his paintings, at the same time raising
challenging and provocative to apathetic,
critics came across as campy parodies
his awareness of his own identity and
callous, or downright evil.
of traditional ukiyo-e paintings. All this shows that the artist is constantly looking
existence. During those years he also began to write a diary, not as some kind of official
Deep down inside, the artist’s greatest
to refine and redefine his approach and
record, but entirely for the purpose of a
wish must be to stay like a child forever.
style, even though the subjects of his art
dialogue with his inner self. Living in what
As long as he can paint, he will be happy.
remain centered around his childhood
When he was small, Nara’s mother would
reminiscences. Beginning in 2001 , Nara
often give him promotional flyers and
cooperated with well-known Japanese
handouts. The backs of these, which usually
writer Banana Yoshimoto on a number
had nothing printed on them, provided the
of projects, including several jointly
perfect drawing paper for Nara, allowing
published books. Both found inspiration
him to paint or even just doodle away to his
in each other ’ s work, and largely as a
heart’s content. To this day, he still enjoys
result of these collaborations Yoshitomo
doodling and scribbling just for fun. It is
Nara is also known as an illustrator – a
not surprising, then, that his work radiates
designation he doesn ’ t object to, since
a childlike charm, and that the artist often
for him it all represents creative work,
comes off as less than a grownup. His
regardless of the specific genre.
for him was a rather remote and secluded environment, his sense of loneliness prompted him to start a fresh examination of his childhood years. The solitude he had felt in the wide lands of his native Aomori metamorphosed into the vast spaces of his compositions, into which his protagonists are placed with a delicate sense for contrast, balance, and proportion. In Germany, Nara began to gradually develop his trademark artistic style, with flat,
children with wide eyes and sad-faced white 1
doggies betray a deep-seated fragility and
Unlike many other internationally
vulnerability. In the documentary “Traveling
renowned artists, Nara prefers for the
with Yoshitomo Nara” there is a passage
creative process to be a solitary affair.
where the voiceover says, “ Somewhere
Of course, for bigger projects, such as
hidden inside everybody’s heart there is a
large exhibitions or pieces of installation
lonely, sensitive child trying very hard not
art, even he requires the help and
to cry. ” When we look into the stubborn
participation of others, as in 2 0 0 6 :
and willful eyes of Nara’s protagonists, we
together with the furniture and interior
involuntarily recall our own “childishness,”
designers Graf, he installed more than 40
and are able to identify with the feelings
huts in a dilapidated brick house in his
conveyed by the artist’s characters.
hometown of Hirosaki, a piece of large-
scale installation art titled “ Yoshitomo Nara + Graf A to Z. ” Because of its compelling visual and emotional impact, the project was a big success, and is now considered a classic of installation art. The huts, which were made of recycled wood materials, were wonderfully eloquent and deeply symbolic expressions of the artist’s empathy and inner warmth.
When one is happy and at peace with the world, things may look as if they’ll just go on like that forever. But Nara’s career as a painter was dealt a blow, together with all of Japan, in 2011 when the March 11 Tohoku earthquake and tsunami wreaked havoc in the country’s northeast, with the artist’s home prefecture of Aomori not very far from the disaster area. For a while, Nara’s creative juices stopped flowing because he was overwhelmed with sorrow and grief. But then he began his gradual healing process by making clay statues and figures.
2
And although he had so far given politics a wide berth, he had always been a pacifist with a strong anti-nuclear stance. In 1998,
public posts in social media, or iconic
exquisite expression to his most complex
he drew a picture of a little girl holding
works of pop art, and were aimed at more
moods and emotions.
a “No Nukes” banner, and this was later
direct and efficient communication with
appropriated by participants of anti-nuclear
his audiences. All these billboards were
demonstrations, putting the image of the
created by magnifying a smaller sketch,
defiant girl firmly in the public eye. Nara
preserving the typical confident, cartoon-
didn’t mind his painting being used in this
like lines of the drawings and allowing
way, because he supports the underlying
them to merge with the texture of wooden
cause: to rid Japan of nuclear power.
plates. In 2016 , the Stephen Friedman Gallery in London held an exhibition of
Between 2003 and 2004 , the artist
Nara’s recent work, displaying the artist’s
started to work on a series of oversize
refined techniques of billboard painting,
“ billboards. ” In contrast to his works
which feature the mounting of linen cloth
on canvas, these items emphasize the
on wooden boards for subtle layered
aspect of “ delivering a message, ” like
effects of color and texture that give
1.《小刀劃開》1999 年 手錶 鐵盒 22.2(長)x 4.2(寬)x 1(高)cm(手錶) 22.5(長)x 17(寬)x 3(高)cm(盒子) 成交價:60,000 台幣 羅芙奧台北 2015 秋拍 “Slash with a Knife”, 1999, watch, metal case 22.2(L) x 4.2(W) x 1(H) cm (watch) 22.5(L) x 17(W) x 3(H) cm (box) Sold of US$1,836 Ravenel Autumn Auction 2015 Taipei
2.《無題》2002 年 色鉛筆繪於版畫上 76(長)x 57(寬)cm 成交價:1,416,000 台幣 羅芙奧台北 2008 秋拍 “Untitled”, 2002, color pencil onto soft polish engraving on Rives paper, 76(L) x 57(W) cm Sold of US$42,218 Ravenel Autumn Auction 2008 Taipei
Success at International Exhibitions and Art Markets His entire life, from the early days of
Nara and Takashi Murakami long before
many distinguished venues in Japan and
doodling and drawing as a little child,
they gained international fame. It is no
around the world, including the Museum
through his time as a student, both in
exaggeration to say that Koyama’s support
of Contemporary Art, Chicago ( 2000 ),
Japan and abroad, right up to the present
and marketing skills were an important
the Museum of Contemporary Art in Los
day, when he is an internationally known
factor in introducing these two artists to
Angeles ( 2000 ), the MoMA PS 1 in New
and appreciated artist, Yoshitomo Nara
audiences around the world. Today, the
York (2001), the Museum of Contemporary
has been able to do what he likes best. In
Tomio Koyama Gallery is one of the most
Art Cleveland, Ohio, the Contemporary
1984 , at the age of 25 , he held his first
influential Japanese galleries in the global
Art Museum St Louis, the San Jose
ever solo exhibition in Nagoya. It was
art market.
Museum of Art, and the Honolulu Museum
what one calls a resounding success, for
of Contemporary Art ( 2003 - 2005 US
all his works found a buyer. He recalls
Exhibition Tour), the Kanazawa Museum
with a smile how even the most expensive
of 21 st Century Arts in Ishikawa, Japan
painting went for “ about the price of a
(2006), the GEM Museum of Contemporary
vinyl record. ” Nara once described his
Art in The Hague, Netherlands ( 2007 ),
creative philosophy with the Japanese
the BALTIC Centre for Contemporary Art
word “ shoshin, ” which consists of two
in Gateshead, UK (2008), the Reykjavik
Chinese characters meaning something
Museum of Fine Arts, Iceland (2009), the
like “original intention” or “initial
Asia Society New York Center (2010), the
resolution. ” Says Nara, “ I ’ ve never lost
Yokohama Museum of Art, Japan (2012),
sight of my roots, never forgotten who
and the Asia Society Hong Kong Center
I was at 25 , and how all I was doing at
(2015).
that time was to follow my own dreams and pursue my own goals.” He adds that whenever he encounters difficulties or
The artist’s works are currently part of 1
feels under pressure, he only needs to
public art institutions, including the Aomori
enter into dialogue with his own self at
Museum of Art in Japan, the San Francisco In addition to Koyama, Yoshitomo
Museum of Modern Art, the Museum of
Nara has worked with various other
Modern Art (MoMA) in New York, the Los
international galleries, including Blum
Angeles Museum of Contemporary Art
Devoted to their creative work, most
& Poe in Los Angeles, who have been
(MOCA), the Art Institute of Chicago, the
artists need a professional agent to help
showcasing his work on a regular basis
British Museum in London, the Center of
them organize exhibitions and represent
since 1997. Other galleries more recently
Contemporary Art in Malaga, Spain, the
them in the art market. The year 1996 saw
featuring Nara ’ s work include London ’ s
Hara Museum of Contemporary Art and the
the establishment of the Tomio Koyama
Stephen Friedman Gallery, Munich’s Zink
Towada Museum of Modern Art, both in
Gallery in Tokyo, and from the start its
& Gegner, New York ’ s Marianne Boesky
Japan, the National Center of Visual Arts
owner had a knack for discovering up
Gallery, and Hong Kong’s Pace Gallery.
in Paris, the New Museum Nuremberg in
25 to find the answer to his problems or
perplexities.
Germany, and the Queensland Art Gallery
and coming talent. Koyama, back then
30
the collections at many museums and other
in his thirties, chose to promote young
In 1995 , Yoshitomo Nara won the
and Gallery of Modern Art (QAGOMA) in
artists of his own generation, and he had
Nagoya City Art Award, and his work
Brisbane, Australia. Private collectors from
acted as an agent for both Yoshitomo
has been shown in solo exhibitions at
all over the world also cherish Yoshitomo
| Art Art & IInvestment nves nv estm men nt |
2
Nara’s work, which is constantly gaining
million (US$ 5 . 2 million): an admirable
“ I don ’ t need a fancy car or a luxury
in popularity with a new generation of art
feat for someone starting out as an amateur
mansion, although it’s nice to have them.
aficionados.
collector.
I don’t need money, although it’s better to have some than to have none. I ’ ve been
It deserves particular mention that in
At fall auctions in 2015, two of Nara’s
knocked down before, but I don’t run from
April 2013 a special auction in Hong
paintings featuring little children were
a challenge.” These words are written on a
Kong presented a collection of Nara ’ s
sold, one in London and the other in
little piece of paper pinned to the wall of
works under the heading “ You are not
New York, for more than US$ 3 million
his studio. The market value of an artist’s
alone – Yoshitomo Nara Works from the
(more than NT$100 million) each, which
work is, in the end, a poor yardstick for
Kurokochi Collection,” consisting of a total
currently constitutes the record price
measuring his creative talent and aesthetic
of 35 lots, including oil paintings, works
for a painting by the artist. At the age
accomplishments. But there can be no
on paper, prints, and limited edition items.
of 44 , Nara published a very personal
doubt that this artist, unwilling as he is
The original owner of these works, a Tokyo
biography titled The Little Star Dweller,
to grow up, continues to live a richer and
bank clerk, had assembled the collection
which was released both in Japan and
deeper life than many adults. The history
between 1988 and 2006 , using savings
Taiwan. The exceptionally charming
of art is written before our eyes, and we
from his wages to gradually acquire works
illustrations, ingeniously combined with
should consider ourselves lucky to witness
by Nara, an artist whose style he loved
an uncomplicated but touching narrative,
the achievements of this “Peter Pan.”
very much and with whom he shared a
give fascinating insights into the artist’ s
similar background as a generational
past, as well as his outlook for the future.
peer. Reportedly, Kurokochi denied
At the age of 57 , Nara still boasts the
himself lunch for half a year to save up
innocent heart of a child. The fame and
enough cash to buy his first painting by
wealth that his art have brought him
Yoshitomo Nara. His youthful enthusiasm
appear to have changed him very little:
and persistence, as well as his good eye
he is still wearing the same unpretentious
for art, were richly rewarded when his
clothes, still living the same simple life,
2. 日本青森縣十和田市現代美術館 林慧菁攝影
collection sold for a total of HK$ 41 . 13
and still has the same unaffected manners.
Towada Art Center, Aomori, Japan Photographed by Maggie Lin
1.《走吧》2010 年 版畫 30/50 42 x 29.5 cm 成交價:360,000 台幣 羅芙奧台北 2015 春拍 “Walk On”, 2010 Print edition no. 30/50, 42 x 29.5 cm Sold of US$11,669 Ravenel Spring Auction 2015 Taipei
奈良美智作品二十大拍賣成交排行 Top 20 Most Expensive Works by Yoshitomo NARA Ever Sold at Auction 排名 Rank
圖檔 Image
作品 Work
預估價 Estimate
成交價 Sold at
US$ 3,000,000 - 5,000,000
US$ 3,413,000
GBP 700,000 - 1,000,000
US$ 3,036,365 GBP 1,986,500
HK$ 8,000,000 - 12,000,000
US$ 2,555,771 HK$ 19,720,000
US$ 700,000 - 900,000
US$ 2,170,000
HK$ 10,000,000 - 15,000,000
US$ 2,016,309 HK$ 15,640,000
HK$ 10,000,000 - 15,000,000
US$ 1,867,196 HK$ 14,480,000
RMB 10,000,000 - 15,000,000
US$ 1,725,000 RMB 11,500,000
HK$ 6,000,000 - 8,000,000
US$ 1,716,317 HK$ 13,240,000
HK$ 10,000,000 - 15,000,000
US$ 1,716,317 HK$ 13,240,000
US$ 400,000 - 600,000
US$ 1,497,000
小星星通信
1
The Little Star Dweller 2006 Acrylic and glitter on canvas 227.3 x 181.3 cm
紐約佳士得
失蹤
2
Missing in Action 2000 Acrylic on canvas 164.7 x 149 cm
你的童年
3
Yr. Childhood 1995 Acrylic on cotton canvas 120 x 110 cm
嬰兒藍
4
Baby Blue 1999 Acrylic on canvas 120 x 110 cm
Night Walker 2001 Acrylic on canvas 228 x 182 cm
無題
6
Untitled 2007 Acrylic on canvas 162 x 145.5 cm
小使者
6
The Little Ambassador 2000 Acrylic on canvas 198.1 x 132 cm
暴風
8
Tempest 1995 Acrylic on canvas 120 x 110 cm
失眠夜(在白色空間之中)
8
Sleepless Night (in the White Room) 1999 Acrylic on canvas 120 x 110 cm
貪睡公主
10
32
Princess of Snooze 2001 Acrylic on canvas 228.6 x 181.6 cm
Christie’s New York November 9, 2015
倫敦富藝斯 Phillips London October 14, 2015
香港佳士得 Christie’s Hong Kong May 30, 2015
紐約蘇富比
夢遊娃娃
5
拍賣地點/時間 Auction/Date
Sotheby’s New York May 13, 2015
香港蘇富比 Sotheby’s Hong Kong April 5, 2014
香港蘇富比 Sotheby’s Hong Kong April 3, 2016
北京中國嘉德 China Guardian Beijing November 21, 2014
香港佳士得 Christie’s Hong Kong November 12, 2014
香港佳士得 Christie’s Hong Kong November 28, 2015
紐約佳士得 Christie’s New York November 13, 2007
| Art & Investment |
排名 Rank
圖檔 Image
作品 Work
預估價 Estimate
成交價 Sold at
HK$ 8,000,000 - 12,000,000
US$ 1,558,682 HK$ 12,080,000
HK$ 6,500,000 - 8,500,000
US$ 1,462,858 HK$ 11,300,000
GBP 500,000 - 700,000
US$ 1,460,101 GBP 914,850
US$ 600,000 - 800,000
US$ 1,450,000
Estimate on Request
US$ 1,107,680 HK$ 8,600,000
HK$ 5,500,000 - 7,500,000
US$ 1,249,010 HK$ 9,680,000
HK$ 3,200,000 - 4,800,000
US$ 1,210,908 HK$ 9,400,000
US$ 1,000,000 - 1,500,000
US$ 1,161,000
US$ 400,000 - 600,000
US$ 1,160,000
HK$ 7,500,000 - 11,000,000
US$ 1,171,067 HK$ 9,040,000
在幽暗之地
11
In the Darkland 1999 Acrylic on canvas 120 x 110 cm
Auction/Date
香港蘇富比 Sotheby’s Hong Kong October 4, 2015
無題
12
Untitled 2007 Mixed media installation; acrylic on canvas; acrylic on wood panel canvas: 145.5 x 130 cm panel: 102.5 x 183 cm
失蹤
13
Missing in Action 1999 Acrylic on canvas 180.4 x 144.7cm
愛蜜莉亞.艾爾哈特肖像
14
Portrait of AE 2009 Acrylic on canvas 101.6 x 86.4 cm
O.T (Untitled) 1993 Acrylic on canvas 150 x 100 cm
來談談「榮耀」
16
Let’s Talk About “Glory” 2012 Acrylic on jute mounted on board 180.5 x 564 cm
失眠夜(站著)
17
Sleepless Night (Standing) 1997 Acrylic on canvas 120 x 110 cm
點燃我的火焰
18
Light My Fire 2001 Acrylic, fabric and wood 186.7 x 67 x 113 cm
Christie’s London November 9, 2015
Sotheby’s New York November 12, 2015
香港首爾拍賣 Seoul Auction Hong Kong May 29, 2016
香港蘇富比 Sotheby’s Hong Kong October 4, 2015
香港蘇富比 Sotheby’s Hong Kong April 5, 2013
Sotheby’s New York May 14, 2008
紐約蘇富比
Night Walker 2001 Acrylic on canvas 227.3 x 181.6 cm
一隻腳在凹槽
20
倫敦佳士得
紐約蘇富比
夢遊娃娃
19
Christie’s Hong Kong May 26, 2012
紐約蘇富比
O.T(無題)
15
香港佳士得
Sotheby’s New York May 14, 2007
香港佳士得
One Foot in the Groove 2012 Acrylic on wood 188 x 302 x 8.5 cm
Christie’s Hong Kong May 24, 2014
(製表 / Tiff Wong。資料更新 update 2016.7.19 Source: Artprice.com、Christie’ s、Sotheby’ s)
London
FOLG
ATET
SPITAL SQ
A City of Fog and Vintage Interview / Mei-Hui Liu 劉美惠 Text / Chuan-Yu Kang 康傳榆 Photo / Pei-Chen Sung 宋沛誠
復古風尚 Retro Fashion
BRUSHFIELD S
E AT PSG HO BIS
了新世界的大門。
LN
W Y RO
對二手與古董服飾的珍惜與重視,以及「舊衣新穿」的態度,為時尚開啟
LERY
ARTIL
SAND
我在倫敦遇見老靈魂
H WW
從維多利亞時代至八十年代都在古董市集收藏之列,因為對英國人而言, 「穿衣」並非僅是追逐潮流,而是品味傳遞與表達自我。藉由將不同年代 的古董服飾與布料相互搭配、重組、再生,結合往日美好時光的記憶與現 代的品味與觀點,同時還能達到友善、永續環境的目的。 Cherishing used and vintage clothes, as well as embracing an “Old Clothes, New Uses”creed, have opened up a whole new world in fashion. From the Victorian era to the 80s, vintage clothes had occupied a niche in antiques markets. This is because for British people, the idea of“wearing clothes”isn’t just about keeping up with fashion; it’s a display of one’ s taste and character. Therefore, we couple and remix vintage clothes and cloths from different ages to
HO
UN
DS
DI
CU
TL
TC
H
ER
ST
RE
ET
LN L
create a beautiful mixture of the memories
friendly and achieving sustainability.
34
NE ST O
viewpoints, while simultaneously being eco-
Y
of the good old days and modern tastes and
PLAC
E
| Special Report |
WOOD
SEER
ST
HANBURY STREET
LAMB STREET
PRINCELET STREET
ET
STRE E G A E
HEN
ST
T FASHION S
CK
BRI
ROW
WHITE’S
T THRAWL S
LAN
AL
RCI
ME
E
COM
OSB
H ST
ST
ORT ENTW
OR
EET
DEN
STR
LEY
N
W
ST
OLD ST
ST
ST
P
EL
I WH
TE
A CH
HI
ST
EL RD ECHAP
TLE
GH
WHIT
T
E RE
CAS
ON
X
SE
ST
LE
UL
DD
GO
MI
LN
COR BET
TE S TREE T
1
36
| Special Report |
時尚在倫敦古董街而言,更類似一種藝術品。花費數小時、數天,尋找一條理想的格紋呢褲、或為一件薇薇 安 • 韋斯伍德九十年代經典款等上數年,古董服飾越收越有價值,而且衣齡一旦超過十年,通常還會增值。 Fashion, when it comes to London’s antique street, is treated basically like an art piece. Spending countless hours or days, looking for the ideal plaid trousers, or in the case of a VIVIENNE WESTWOOD 90s classic, one might wait years. The value of collecting vintage clothing has increased over the years, and even more so for clothes over 10 years old.
步 倫 敦 街 頭, 雖 已 不 復 見 BBC 電
集形成倫敦特色,說到其源起,要回溯至
視台古裝大戲中二十世紀初迷霧般
七十年代末至八十年代初,從倫敦西區的
的場景,但是在這裡,來自各年代,偏好
肯辛頓市集(Kensington Market)到國王路
二十至三十年代爵士風尚者;宛若影集《廣
(Kings Road)時尚教母薇薇安 • 韋斯伍
告狂人(Mad Man)》演員的四十至五十年
德(VIVIENNE WESTWOOD)的龐克聚落,
代擁護者,更別說著名的六十年代搖擺倫
都曾參與過當時的黃金年代。
漫
敦瘋狂族群,至今卻依然穿梭大街。 到 九 十 年 代, 肯 頓 市 集(Camden Town 喜好此道者,到倫敦有兩大必逛之處,
Market) 與 波 多 貝 洛 市 集(Portobello
其一是週末市集或是古董雜貨店,兩者不
Market)相繼成為倫敦復古風尚的接棒者,
但是英倫時尚指標地,更是眾多國際知名
2000 年以後,這股潮流又逐漸蔓延至東倫
設計師、藝術家、以及音樂家的靈感泉源。
敦紅磚巷(Brick Lane),但相較西區,東 倫敦族群似乎更偏愛來自七十至八十年代,
五 花 八 門 又 琳 瑯 滿 目 的 古 董 雜 貨 店、 二手服飾店、慈善義賣商店、以及週末市
只見牛仔、皮革以及印花款式,充滿年輕、 休閒又懷舊的氛圍。 2
1. 旅英時尚設計師劉美惠身著粉紅色古董洋 裝,拍攝於東倫敦最大古董商行 BLITZ。 Fashion designer MeiHui Liu, resident in the UK, wearing pink vintage dress, shot in East London’s largest antique dealer, BLITZ.
2. 1970 年 代 的 靛 藍 色 刺 繡 古 董 洋 裝, 來 自二十年代至七十年代古董服飾專賣店 House of Vintage 的收藏。 Antique embroidered indigo dress of the 1970s, from the collection of 1920s to 1970s vintage clothing store House of Vintage.
3. Storm in a Teacup 專 賣 古 董 及 設 計 師 精 品,在東倫敦熱門時尚地達爾斯頓與肖迪 奇之間。 Storm in a Teacup is a vintage & designer boutique located between Dalston and Shoreditch. And is a concept providing a green & economical way to shop for high end fashion of exceptional quality.
3
東倫敦古董雜貨蒐奇 East London Antique Treasure Hunt
所以,在倫敦逛慈善義賣商店像尋寶,有 些甚至邀請設計師合作,例如:東倫敦一 間義賣商店便與時尚院校產學合作,請學 生將樸實的二手服飾改造為獨特的造型,
古董雜貨店與二手服飾店的進駐,為曾
令不少行家和過客,驚奇連連。
經蕭條的倫敦街頭燃起一股新潮流,並帶動 「東倫敦」成為新興創意聚集地。每天早晨,
琳瑯滿目的東倫敦商家中,因長年收購
都能看見形形色色、盛裝打扮的年輕人聚集
山本耀司(Yohji Yamamoto)與 COMME des
在商店內、街邊市集選購各種二手服飾,令
GARÇONS 的二手服飾而異軍突起的 Storm
人彷彿置身一場時光倒流的時裝秀場。
in a Teacup,還曾舉辦過一場非常有趣的回 顧展;此外,在東倫敦仍一片蕭條的 2003
近年來也備受倫敦年輕族群喜愛的是慈
年就進駐的 Absolute Vintage 也不容小覷。
善 機 構 的 義 賣 商 店(Charity Shop)。 倫 敦
1
的慈善機構除了接受一般物資捐贈之外,
「我們的概念是—就算顧客認為不適合
部份還會低價收購各種服飾與家居用品,
自己、也會找到適合的朋友或家人,因此,
經整理分類後、根據旗下義賣商店的所在
我們擁有許多不同年齡與國籍的客群。」
地分配販賣的物資、以換取機構營運經費,
店經理托克(Tok)表示。
2
1. 古董服飾店 Porcelain & Red Vintage Boutique 的兩位創辦人,該店坐落於東倫敦柴郡街五 號,專營二十年代至八十年代、來自義大利 精緻優雅的女裝。 The two founders of the vintage clothing shop Porcelain & Red Vintage Boutique. The store is located at 5 Cheshire Street in East London, and specializes in elegant Italian ladies wear from the 1920s to the 1980s.
2. 位 於 紅 磚 巷 226 號 的 古 董 服 飾 店 Hunky Dory Vintage,店名來自大衛 • 鮑伊同名 專輯《Hunky Dory》。 Located at 226 Brick Lane is retro clothing store Hunky Dory Vintage. Its name is taken from the David Bowie album of the same name.
3. Hunky Dory Vintage 店 內 一 隅, 該 店 於 2008 年在東倫敦落腳,專營二十年代至 四十年代古董服飾。 One corner of Hunky Dory Vintage. The shop set down roots in East London in 2008, specializing in vintage clothing from the 1920s to the 1940s.
4. 1970 年代貼鑽印花單肩包,來自同樣位 於 柴 郡 街、 門 牌 號 碼 為 4 號 的 House of Vintage。 1970s shoulder bag with a diamond print, from House of Vintage, also located in Cheshire Street, at No. 4.
5. House of Vintage 的櫃檯擺放了「All Sales are Final」的標語,強調每一件二手、古 董衣皆獨一無二,無可取代。 The “All Sales are Final” maxim placed on the counter at House of Vintage stresses that every piece of second-hand or vintage clothing is unique and irreplaceable.
4
3
5
1
源自記憶的流行趨勢 Trends that Inspiring Nostalgia 「復古時尚對潮流趨勢的影響無所不
某個年代服飾一夕爆紅:「我記得自己小時
時尚對他們而言,更類似一種藝術,致使
候,因為《小鬼初戀(My Girl)》而模仿安
他們經常願意花費數小時尋找一條理想的
娜 • 克倫斯基(Anna Chlumsky)在片中擦
格 紋 呢 褲、或 為 一 件 薇 薇 安 • 韋 斯 伍 德
著唇膏、穿著六十年代短版上衣的造型。」
(VIVIENNE WESTWOOD)九十年代經典
在 ,」托克說:「例如 2014 年,伸展台上 到處都充斥著七十年代流行元素。」
款等上數年,越古老的服飾對他們而言越 真正的復古時尚狂熱者或許會竭力追求
有收藏價值,而且,通常還會增值。
特定年代的生活與穿衣風格,例如:1920
40
東倫敦販售二十至七十年代古董服飾的
年代與 1950 年代,但不少人更偏好以自
「許多忠實的男性熟客告訴我們,他們
House of Vintage,店經理夏洛特 • 威林格
己的創意混搭各個年代服飾,他們總能發
總無法在其他地方找到比 Storm in a Teacup
(Charlotte Willingale)則提到,流行音樂、
揮 驚 人 的 天 賦, 把 一 英 鎊 的 二 手 舊 衣 與
所販售更有趣的男裝。」Storm in a Teacup 店
新上映的電影、或熱門電視劇都有可能造成
一百英鎊的設計師品牌混搭出獨特風味,
主人裘 •米勒(Joe Miller)笑著說。
| Spe Special Report |
1. BLITZ 所在的建築物前身為家具工廠,廢 棄後由 BLITZ 接手改造成宛如百貨一般的 古董商行。 The building where BLITZ stands was formerly a furniture factory. After being abandoned it was taken over by BLITZ and transformed into a department store-like antique shop.
2. 東倫敦的街頭時尚份子相當擅長利用古董 服飾混搭出適合自己的獨特風格。
2
典藏古董蕾絲 A Collecting Guide of Vintage Lace
1910 年,愛德華時代的蕾絲領片,購於英國 古董商店。英國人 John Heathcoat 的蕾絲花邊 織造機專利發明令蕾絲普及化,另一方面也奠 定英國諾丁漢蕾絲工業的地位。 ▼
Fashion followers on the streets of East London are pretty good at using antique clothing to mix and match their own unique styles.
蕾絲,一種永不退流行的時髦點綴。最早可追溯至十六世紀以前,以疏織布料或網狀針 織物製作、類似蕾絲的布片,直到文藝復興時期,誇張的褶皺立領(Ruff)與反摺袖(Cuff) 令蕾絲蔚為潮流,並且逐漸出現在手套、鞋舌、外套等服飾上,不但種類繁多且技術精緻; 十七、八世紀的巴洛克與洛可可風尚,將蕾絲的流行推上高峰,以亞麻製作的法國針織 蕾絲成為歐洲上流社會寵兒。由於精緻的手工蕾絲費工費時,如同中國傳統刺繡,經常 但因古董手工蕾絲的珍稀歷史價值,依舊令不少藏家爭相收藏。明年初,法國加萊著名 的蕾絲博物館 Cité internationale de la Dentelle et de la Mode de Calais 策劃了一場蕾絲展 覽,邀請旅英台灣設計師劉美惠,展示她十七年來蒐藏的蕾絲物件。
▼
成為女人的嫁妝、代代相傳的珍寶。雖然緊接而來英國工業革命則讓蕾絲走入大街小巷,
於英國跳蚤市集尋獲 的十九世紀維多利亞時代 手工刺繡蕾絲。手工蕾絲費 時費工,單片基本花樣蕾絲需 要至少一個月的時間編織。
永續環境的再造時尚 Sustainably Environmental Recreation of Fashion 亞洲的二手服飾市場仍在邯鄲學步,歐 洲卻行之有年,不少英國人習慣將壓箱服 飾以低廉的價格委託二手與古董服飾店代 售或收購,店家再以大約一倍的價格售出, 因此,不少無法負擔原價的學生、時尚愛 好者、甚至服裝造型師都非常喜歡到二手、 古董服飾店挖寶。
裘 • 米勒提到,近年來,因永續環境與 碳足跡減量議題逐漸備受關注 ,不少消費 者改變購物態度,所以,他們也希望未來 消費者能捨棄「用過即丟」的免洗消費模 式,轉向高品質的二手服飾。 1 3
不過,House of Vintage 的夏洛特則提到 她的擔心:「真正的古董服飾資源有限,越 來越難尋得,或許有天將被開發殆盡。」
2
4
42
| Special Report |
5
1. BLITZ 的銷售達人,來自義大利的她偏好 LEVI ’S 501 牛仔褲或 adidas 等休閒運動 服飾,認為復古源自日常生活的累積。 Fashion followers on the streets of East London are pretty good at using antique clothing to mix and match their own unique styles.
2. House of Vintage 店內展售的古董首飾, 每一款皆為店主精心蒐集,絕無僅有。 Every antique ornament displayed and sold within House of Vintage, was carefully collected by the shopkeeper, and is absolutely unique.
3. 帶著兩位可愛女兒在東倫敦街頭散步的新 潮母親,三人皆以古董、二手服飾混搭流 行裝扮,小女孩甚至自己選擇戴上這頂寬 邊呢帽,對造型相當有主見。 The trendy mother takes her two lovely daughters for a walk in the streets of East London, all three mix and match antique and second-hand apparel with fashionable attire. The little girls even choose to wear wide-brimmed felt hats, and have very definite opinions on shape and style.
4. 位於東倫敦漢伯寧街的 BLITZ,在寸土寸金 的倫敦擁有兩層樓的寬闊空間,展售各式各 樣二手服飾、唱片、以及書籍,曾被倫敦版 《Time Out》雜誌評選為倫敦百大必逛商店。 BLITZ, located in East London’s Hanbury Street, occupies a spacious area on two floors in propertypricey London, displaying and selling all kinds of second-hand clothing, records, and books. It was once selected by London’s Time Out magazine as one of London’s top 100 “must see” shopping spots.
5. 除了二十年代至七十年代古董服飾之外, House of Vintage 也另外設有古董婚紗與婚 禮配件預約諮詢服務。 In addition to vintage dress from the 1920 to 1970s, House of Vintage also features an antique wedding dress and wedding accessories consulting and reservation service, House of Vintage Bride.
劉美惠與Victim Fashion St. 旅英台灣時尚設計師劉美惠於 1990 年代在倫敦創立 的品牌 Victim Fashion St. 是當時少數登上倫敦與世界時 裝週的台灣設計師品牌。 由於熱愛古董布料與蕾絲的印花、以及手感,十幾年來收集 了上百件古董服飾和布料,並將這些精緻的收藏品重組再造 為嶄新且獨特的服裝系列,作品甚至被義大利時尚品牌 DOLCE & GABBANA、以及美國時尚設計師 Donna Karan 等收藏。 同時,因經年累月地收集、改造古董服飾,劉美惠長期關注並致 力於推動時尚與環境議題,近年來,更因時尚產業的浪費爭議 甚囂塵上,二手古董服飾回收再生的概念備受關注,Victim Fashion St.以不同年代服飾重組再造,並結合綠時尚(Green Fashion)的品牌概念也引發更多人的共鳴。
太陽親吻過的故鄉
摩洛哥 Sun-kissed Home Luxury Morocco, Amanjena Text / Y. Dolem Photo / Amanjena
世 界 上 有 一 種 族 群, 叫 做 安 縵 成 癮 者, 意 指 對 安 縵 渡 假 村 上 癮 的 人; 「Amanjena」 寓 意 為 和 平 的 綠 洲, 在 摩 洛哥馬拉喀什古城裡被椰棗和橄欖樹包圍、 享受安適與放縱,尋找內心真正的寧靜。 “Amanjunkie”refers to a group of people intoxicated by“Amanjena Resort” . Figuratively an oasis of peace and enveloped by dates and olive trees within the ancient city Marrakesh, Amanjena is a place where visitors can \U^PUK NL[ ^PSK HUK ÄUK [OLPY PUULY WLHJL
44
| Voyage |
2
城馬拉喀什(Marrakesh)位在摩洛
主」麗芙泰勒(Liv Tyler)、英國導演蓋瑞
哥南方,帶點流浪的況味,與充滿
奇(Guy Ritchie)、名廚高登蘭姆齊(Gordon
奇遇色彩與浪漫愛情的電影場景交疊,雖
Ramsay)等人都是座上賓,他們入住每晚
毗鄰長年大雪蓋頂的阿特拉斯山脈、趨近
十二萬台幣的度假別墅,還有私人管家和
荒蕪浩瀚的撒哈拉沙漠,這座古都卻氣候
美容師隨侍待命。Amanjena 旅店內備有「隱
溫和、草木茂盛,在非洲柏柏爾方言有「上
藏版」阿拉伯風格華麗帳篷,只開放重量
帝的故鄉」之意,如果要找個地方去流浪,
級賓客包場,唯摩洛哥國王與美國前總統
帶有壯麗異國情調的馬拉喀什,總能指引
柯林頓有此待遇。
古
正確方向。
北非色的浪漫 流浪不必備受苦難,流浪是暫時的逃離, 你可在細節中追尋奢華的意義。世界上有
駐巴黎的美國設計師愛德華 • 塔特爾
一種族群,叫做安縵成癮者(Amanjunkie),
(Edward Tuttle)曾獲選《建築文摘》中世
意指對安縵渡假村上癮的人,據說,重度
界百大建築師,在旅店界有極高人氣、被
上癮者一年得入住三次安縵才能治癒;對
暱 稱 為 Ed Tuttle, 他 在 1988 年 就 擔 綱 設
成癮者來說,在摩洛哥馬拉喀什古城裡被
計安縵系列渡假村第一個作品──普吉島
椰棗和橄欖樹包圍、享受二十一洞高爾夫
Aman Puri 橫空出世,將傳統的泰國寺廟元
球場與灌木叢間的隱密游泳池,不僅是體
素融入低調奢華,使建築和自然融為一體,
會異域情調的奢華計畫,更為解癮的終極
十多年後,當他遇見北非繽紛的香料小山、
解藥。
對安縵上癮的名人遍及全球,2010 年的 電影《慾望城市 2》選擇在 Amanjena 拍攝; 去年足球金童貝克漢(David Beckham)也
1
1. 安縵於摩洛哥首間酒店 Amanjena,梵文意 思是「寧靜天堂」。 Amanjena is located Morocco. Derived from the Sanskrit word for “peace”, aman, and the Arabic word for paradise.
來包場過四十歲生日,豪擲千萬台幣舉行
2. 難得一見的皇室帳篷打造一千零一夜的浪漫 場景。
帝王級生日宴,華人歌手李玟、「精靈公
The rare royal marquee creates the romantic scenes of Arabian Nights.
1 2
3
46
| Voyage |
Amanjena 去年歷時三個月重新整修,由 著名建築師和室內設計師 Reda Amalou 加 入新的元素,保留整體建築的原調,翻新 了公共區域、賓客休憩閣,並擴增了雙臥 室 房 型(two-bedroom Maison Jardin),未 來還會有面積達一千八百平方米的「安縵 私人公館」誕生,投資者有機會能與 Reda Amalou 共同參與別墅的設計與布局。為滿 足全球饕客的挑剔味蕾,這次改造又新砌 日式料理與地中海餐廳,日式餐廳提供休 閒居酒屋美食,包括有頂尖食材的壽司吧 和充盈鄉土氣息的爐端燒,而地中海餐廳 則提供種類繁多的地中海美食,將摩洛哥、
4
西西里島、法國南部,與老西班牙安達盧 斯(Al-Andalus) 地 區 的 烹 飪 傳 統 融 合 為 冒著熱氣的美味燒肉、像甜筒形狀的陶鍋、
世界級的奢旅
一,帶來可貴的風味私旅。
帶有沙漠風味的燈飾……,又以其為靈感 創造了 Amanjena,飯店入口是熱帶風情的
在玫瑰色、蜂蜜與灰綠色之間,不只乘
噴泉,一路上綴以棕櫚樹和橄欖樹,高聳
載古老的阿拉伯文明,還有現代富豪滿足
廊柱與圓弧形的穹頂構築傳統摩洛哥皇室
六 感 的 體 驗 之 旅,Amanjena 鄰 近 三 個 世
的奢華氣度,在拱廊盡頭安排澄透如鏡的
界級的高爾夫球場── Amelkis 高爾夫球
池水,倒映周圍一片綠意,宛如沙漠綠洲
俱樂部(二十七洞)、 兩分鐘路程抵達 Al
的奇景,堪稱人間天堂。
Maaden 高 爾 夫 球 俱 樂 部( 二 十 七 洞 ),
Add / Route de Ouarzazate, Kilometer 12, Marrakesh Tel / +212 5243-99000 Web / www.aman.com/resorts/amanjena
以 及 Marrakech Royal 高 爾 夫 球 場( 十 八 宛如剛被太陽親吻過、穿插開放式建築
洞), 阿特拉斯山脈旁優雅富麗的迷人風
的玫瑰色石牆,是向馬拉喀什瑰麗堂皇的
采,滿載異域風情的浪漫,透過完美的揮
粉 紅 之 城 ─ ─ Royal Mansour Marrakech 致
桿,旅人在高球假期中接近自然,度過最
敬,粉紅之城以十一世紀興建的古舊城牆
優閒時刻。
為始,運用當地特有紅泥與稻草混製而成
1. Amanjena 是以蜂蜜色、玫瑰紅與灰綠色調 和成的人間天堂。
的五米高牆內,是佔地甚廣的傳統建築群,
Amanjena is a human-made heaven integrated by honey color, rose-red and gray-green.
2. 每間亭閣都有宏偉的多層圓頂,天花板由威 尼斯石膏砌成與屋內淡桃色牆面相輝映。
也是摩洛哥王朝都城的皇家象徵。而馬拉 喀什十二世紀的 Menara 花園,也宛如時空
Each pavilion features a magnificent multilayered dome. The ceilings are built by Venetian plaster, complementing the pale beige walls inside.
交錯,從兩條長長的水渠來到渡假村中央
3. 水 是 Amanjena 的 統 一 元 素, 在 度 假 村 入 口石柱廊的摩納哥大理石噴泉為核心景點。
花園,「水」是 Amanjena 的統一元素,入 口石柱廊的摩納哥大理石噴泉簇擁著玫瑰
As the common element in Amanjena, water serves as a core attraction at the Morocco marble fountain in the colonnade by the entrance of the resort.
花瓣浪漫散落,象徵仁慈與富足。走過柏 柏爾人村莊來到 Amanjena,旅人們宛如親
4. 安縵從不以 Room 來稱呼客房,而是用大 帳篷或亭子稱之,用以接待重量級貴賓。
歷時空轉換,被水、被爐火般的夕陽、被
Amanjena does not refer to their guest rooms as “rooms”, but refers to them as “marquees” or “pavilions” to receive VIPs.
光陰刻上的奇特花紋包圍,Zellige 馬賽克 磁磚地板上鋪著柏柏爾地毯,打造成優雅
5. 摩洛哥餐廳全天供應當地美食與歐陸料理, 遊客可選擇在室內或在花園庭院用餐。
的復古住所,而豪華套房中的私人中央供 暖游泳池,與非洲特有的日光浴,則是帶 領旅人從時光之旅回到今生的奢想。
5
The Moroccan restaurant serves local and continental cuisine all day. Guests can choose to dine indoors or at the garden patio.
2
1
3
一時之間 Once Upon a “Time...” Text · Photo / Grace Wang
約 1920 年至 1935 年間裝飾藝術時期的古董手錶及珠寶,是二十世紀中最受歡迎的時 期。世人得以透過拍賣行的蒐羅,一窺此時期切割俐落的幾何圖案設計、及縞瑪瑙等 五彩紛呈的手錶和珠寶,及夢幻逸品背後不為人知的風流韻事。 The Art Deco period (circa 1920 to 1935) for antique watches and jewelry was one of the most popular periods of the 20 th Century among collectors. Through auction OV\ZLZ VɈLYPUN HU PUZPNO[ PU[V \UPX\L HUK ZWLJ[HJ\SHY JVSSLJ[PVUZ ^L SLHYU HIV\[ [OLZL JSLHU J\[ NLVTL[YPJHS KLZPNUZ JVSVYLK NLTZ[VULZ ]P]PK TV[PMZ HUK PTHNLY` and intimate stories lay under them.
48
香
奈兒曾說:「最美麗的事物製作出 來,不正是為了可永流傳嗎?」 4
1997 年夏天,一場令人難忘的展覽,至 今仍然記憶鮮明!在閃耀奪目的展品當中, 古董手錶和巧奪天工的珠寶立刻引起我的 注意,其中一件十九世紀後期的小天使琺 瑯胸針,小天使翅膀上鑲滿了鑽石;還有 6
美好年代時期的鑽石腕錶、愛德華七世時 期的珍珠鑽石手鍊,以及一副風格前衛鑲 有海螺珍珠、琺瑯、鑽石的耳環!我那時 5
剛離開龐德街的香檳雞尾酒派對,站在倫 敦龐德街知名古董珠寶店 Bentley & Skinner 外面,欣賞著店內展示的珠寶,精緻絕倫,
而美麗的鐫刻工藝則在
美麗動人,留下難以忘懷的回憶。
1780 年代開始出現。同樣的,機芯也加上 了精美的浮雕。
古董手錶珠寶的歷史及風格,起源於維 多利亞時期(1837 年至 1901 年),歷經
要打造出一只珍稀腕錶,金屬、鑲嵌、
愛德華七世時期(1901 年至 1910 年)、
寶石是缺一不可,工匠的工藝技法和美感
美好年代(1870 / 1871 年至 1914 年)、
更是關鍵所在;常用的金屬包括銀、黃金、
新藝術運動、裝置藝術運動、戰後時期的
白金,而鉑金在二十世紀初開始使用,成
淬鍊,一路發展至 1950 年代。
為了最珍貴的金屬材質。運用各種寶石來 鑲嵌,諸如鑽石、紅寶石、藍寶石、祖母
對於收藏家而言,裝飾藝術時期的古董
綠、黑色瑪瑙、珍珠、貝殼浮雕等等,來
手錶及珠寶是二十世紀中最受歡迎的時期。
裝飾古董珠寶錶,使這些炙手可熱的腕錶
大約在 1920 年至 1935 年間,裝飾藝術風
更增添古典優雅的氣息。
格的手錶和珠寶有著切割俐落的幾何圖案 設計及縞瑪瑙等五彩紛呈的寶石。不僅使
透過拍賣行舉辦近代古董手錶及珠寶的
用來自中國、印度、日本及埃及復興時期
個人收藏品,我們得以一窺許多絕無僅有、
的花紋及圖樣,更是奢華地鑲嵌大量碎鑽,
令人嘆為觀止的珍貴收藏。古董手錶及珠
珍稀程度僅次於白金。
寶不但閃耀著美麗動人的光彩,而且物以 稀為貴,更是收藏家爭相擁有的逸品。因
在十九世紀後半葉,手錶仍是飾物、時
此,對於狂熱的收藏家而言,收藏品能展
尚配件和身分地位的象徵;對於名流權貴
現其個性及與眾不同的品味。夢幻逸品的
而言,配戴一只手錶,裝飾性多過於其功
背後則讓人聯想到紙醉金迷的奢華生活及
能性。
不為人知的動人故事,如伊莉莎白 • 泰勒 和溫莎公爵夫人的珠寶收藏。由衷相信,
精心製作的錶殼及錶帶上,刻有細緻的
這些稀世珍品都在訴說著獨一無二的故事,
黃金網紋,錶盤上是罕見的法貝熱琺瑯瓷,
也在設計和歷史上畫下最燦爛鮮明的一筆。
1. 江詩丹頓 年份約 1920 年代 鉑金及黃金鑲鑽女裝手動上鏈珍珠鏈帶腕錶 Lady’s wristwatch, circa 1920’s VACHERON CONSTANTIN Yellow gold, platinum and diamond-set watch with pearl-set bracelet
2. 蒂芙尼 年份約 1920 年代 鉑金鑲舊式明亮切割鑽石女裝手動上鏈黑 色鍛面錶帶腕錶 Lady’s wristwatch, circa 1920’s TIFFANY & CO. Platinum and old brilliant-cut diamonds with satin strap
3. 瑞士 年份約 1940 年代 鉑金及黃金鑲鑽石及藍寶石女裝手動上鏈 18K 金鍊帶腕錶 Lady’s wristwatch, circa 1940’s SWISS 18K gold, platinum, baguette-cut sapphires, fancy-cut sapphires, brilliant-cut diamonds with 18K gold bracelet
4. 瑞士 年份約 1940 年代 14K 白金珍珠鑲鑽手動上鍊珍珠鏈帶神秘腕錶 Lady’s secret cover watch, circa 1940’s SWISS 14K white gold, pearls, diamonds with pearls and diamonds bracelet
5. 蒂芙尼 年份約 1910-1920 年代 裝飾藝術時期 18K 金及鉑金鑲玫瑰切割鑽 石女裝手動上鏈腕錶 Lady’s wristwatch, circa 1910’s-1920’s Art-Deco TIFFANY & CO. 18K gold, platinum and rose-cut diamonds with black strap
6. 名士 年份約 1940-1950 年代 14K 白金鑲鑽女裝手動上鏈鏈帶隱藏式錶 盤鑽石手鍊神秘腕錶 Lady’s secret cover watch, circa 1940’s-1950’s BAUME & MERCIER 14K white gold round brilliant-cut diamonds, baguette-cut diamonds with full diamonds bracelet
1
2
Coco
The
Chanel
once said: “ Are not the most beautiful things made to
history and style for A n t i q u e Wa t c h e s a n d
circulate?”
Jewelry is from the Victorian era ( 1837In the summer of 1997 , I remember
1901), the Edwardian era(1901-1910), The
seeing a very impressive display that I
Belle Epoque (1870 / 1871-1914) or Belle
remember vividly! My eyes were caught
Époque (French for “Beautiful era”), Art
immediately by the dazzling display
Nouveau, Art Deco movement and Post-War
of Antique Watches and Fine Jewelry.
throughout the years to the 1950s.
th
Presented was a late 19 Century Enamel cherub brooch with pavé diamond-set
The Art Deco period for Antique
wings, a Belle Époque diamond watch, an
watches and Jewellery was one of the most
Edwardian pearl and diamond bracelet
popular of the 20 th Century. Dating from
and a pair of Art Deco conch pearl,
circa 1920 to 1935 , Art Deco Watches
enamel and diamond drop earrings! I had
and Jewellery of this period used clean
just left a Champagne Cocktail party in
cut geometrical designs and coloured
Bond Street and I was standing in front
gemstones like onyx. Vivid motifs and
of “Bentley & Skinner ” a famous Antique
imagery from China, India, Japan and the
Jewelry Shop in Bond Street, London.
Egyptian Revival were used. Diamonds
It was a sophisticated and beautiful
were lavishly set in sought after platinum.
display! Truly a memorable experience 3
50
for me.
In the second half of the 19th Century,
| Luxury |
4 5
watches were items of ornament, fashion
and many other stones were used for
accessories or worn as status symbols
embellishments for antique watches and to
for their wealthy owners for whom
create an added elegance for classic and
functionality was of secondary importance.
sought-after timepieces.
Wa t c h c a s e s w e r e e n g r a v e d a n d
Personal Antique Watch and Jewelry
bracelets were delicately crafted in
collections of recent times have been
gold mesh. Dials were enameled with
revealed through the auction houses
rare FABERGÉ and with guilloché (or
offering an insight into unique and
guilloche) turning. Movements were
spectacular collections.
likewise etched by fine workmanship. Antique Watches and Jewelry are The use of various metals, settings
objects of beauty, rarity and desire.
and precious stones were closely linked
Giving a representation of the personality
and the craftsman ’ s expert skills were
and exquisite tastes of their owners
of crucial importance. Material metals
who have the greatest passion for their
including silver, gold and white gold were
collections! The glamorous lifestyles and
th
used. At the beginning of the 20 Century,
personal stories are reflected in such
Platinum was used and thus making it
rare collections such as that of Elizabeth
one of the most prestigious of all metals
Taylor and The Duchess of Windsor.
available. Settings in precious stones and
I truly believe that such pieces, each
materials encompassing diamonds, rubies,
have a unique story to tell and are most
sapphires, emeralds, onyx, pearls, cameo
remarkable in their design and history.
1. 積家 年份約 1930 年代 白金鑲鑽女裝手動上鏈鏈帶腕錶 Lady’s wristwatch, circa 1930’s Jaeger-LeCoultre 18K white gold and diamonds-set watch
2. 蒂芙尼 年份約 1920 年代 裝飾藝術時期明亮式切割鑽石女裝手動上 鏈黑色緞帶腕錶 Lady’s wristwatch, circa 1920’s Art-Deco TIFFANY & CO. Brilliant-cut diamonds with silk strap
3. 歐米茄 年份約 1950 年代 白金鑲鑽女裝手動上鏈鏈帶神秘腕錶 Lady’s secret cover watch, circa 1950’s OMEGA 18K white gold and diamonds with 18k white gold bracelet
4. 愛彼 年份約 1920-1930 年代 裝飾藝術時期鉑金鑲嵌鑽石女裝手動上鏈 備鉑金網線鑽石鏈帶腕錶 Lady’s wristwatch, circa 1920-1930’s Art-Deco Audemars Piguet Platinum, baguette-cut diamonds, brilliant-cut diamonds, marquise-cut diamonds with mesh platinum and diamonds bracelet
5. 蒂芙尼 年份約 1910 年代 鉑金鑲鑽女裝手動上鏈別針項鍊墜兩用懷錶 Lady’s pendants watch, circa 1910’s TIFFANY & CO. Edwardian platinum and diamonds pendants watch
1
禁
止
酒
駕
酒
後
| Wine |
親臨艾雷島嘉年華 A Visit to Islay Festival Text•Photo / Elaine Hsieh 謝馨儀
凡是威士忌熱愛者,對艾雷島嘉年華無不心神嚮往。想像一下,自 2002 年起每年五月的第四個禮拜,在一座許多人從未聽過的小島上,悄悄聚集 了來自全世界的艾雷威士忌熱愛者。這些旅客們猶如孩童來到期待已久的 迪士尼樂園,雀躍興奮的奔向這一場瘋狂的烈酒盛宴。 Any whisky enthusiast dreams of going to the Islay Festival. Just imagine it; since 2002, whisky lovers all around the world have gathered on this remote island every fourth week of May. Like children on a much anticipated trip to Disneyland, these travelers rush to join the wild, spirit-filled festivity with undying fervor.
逛走走。OPEN DAY 中另一亮點是當日限
荒涼島嶼人情味濃厚
定課程,如大師講座或珍稀款品飲等,務 這也是我第一次來到這裡。初入小島,
必把握事前在網站開放的限量訂位。
和煦陽光吹走了蘇格蘭惡名昭彰的陰雨雲 霧,撥見了最原始的神秘景色。泥煤遍佈
嘉年華大跳蘇格蘭舞
的大地上盡是海岸草原與偶爾低窪的小沼 澤,一望無際,粉紅色的野生石楠花與金
所有的 OPEN DAY 中,又屬 Bruichladdich
色的金雀花則點綴出生命力。艾雷島的景
的開放日最有嘉年華的氣氛。Bruichladdich
色荒涼,卻讓居民向心力凝聚且熱心鄰里。
大門口面對著大海,廣場外圍聚集著海鮮
我們一路開著車,路上遇到的每位司機都
攤販、比薩攤販等,中央舞台則有蘇格蘭
會邊開車,邊抬起右手指打招呼,不同於
風笛的表演團隊,熱鬧非凡。此時因為所
一般城市人的疏離感。
有酒客都會聚集到同一個酒廠內,我也熟 識了數位來自台灣與荷蘭的酒友們,開心
酒廠隨你看 OPEN DAY
地大談酒經。OPEN DAY 更多的是免費試 喝的好酒,如價格上萬元台幣 Ardbeg Dark
艾雷島的威士忌以重泥煤的滋味出名,
Cove 等,給酒絕不吝嗇。
全島一共有九個酒廠。嘉年華時段內九個 酒廠協調好時間表,每天會有一間酒廠進 行 OPEN DAY。如其名,酒廠會完完全全
1. Bruichladdich 酒廠的 OPEN DAY 人潮洶湧, 現場的蘇格蘭風琴手表演更添樂趣。
地敞開大門,包括平常不開放的酒廠內部,
The open day of Bruichladdich received a huge crowd and the Scottish bagpipers further cheered up the scene.
從麥芽磨碎機、糖化槽、蒸餾槽等都能逛
不
開
車
安
全
有
保
障
1
2
熱搶嘉年華酒款 Feis Ile
A Small Island with Big Hearts
艾 雷 島 嘉 年 華 的 另 一 個 重 頭 戲, 就
smoke flavors in its whisky. There are nine distilleries on the island. On each day of the festival, the distilleries take
是 搶 購 限 量 的 嘉 年 華 威 士 忌, 其 中 又 以
This was my first time here. As I
turns holding open days. During that
Lagavulin 酒 廠 的 版 本 最 為 搶 手。2016
stepped onto the island, the warm sunlight
time, the distillery opens its doors, so that
Lagavulin 版本,由於適逢酒廠 200 週年慶
chased away Scotland ’ s notorious mist
the normally off-limits areas are open to
別具意義,第一天就賣出近四千瓶!此次
and rain, allowing me to fully appreciate
visitors, from the malt crusher and mash
出發前我更準備了一個收縮型的小凳子,
the island’s mysteries. The endless mires
tun to the stills. Another noteworthy part
就是以防早上六點半得起床排隊。這些限
were covered with grassy fields and the
of open days are the exclusive events,
定的嘉年華版本們,往往價格出了艾雷島
occasional swamp, adorned by bursts of
such as seminars led by experts or rare
就整整高了三倍,也是拍賣會上的常見品
pink and gold wildflowers. The isle of Islay
whisky tastings. Do remember to sign up
項,以上都是排隊誘因。
is remote, but the people work together
online ahead of time, as seats are very
and are exceedingly hospitable. While
much limited.
driving on the island, every driver we ran
一年前開始準備
into raised their right hand in greeting, a 想參加明年的嘉年華,建議一年前就開 始訂民宿,另外一個省錢的方式是學歐洲
indifference.
Of all the open days, Brichladdich
人搭帳篷。同時建議一定要租車,才能來 去自如的發掘這座仙島。最後,別忘了帶 上幾包台灣統一泡麵。艾雷島的海鮮雖然
Distillery held the most festive one of
Open Day to Explore Distilleries
新鮮,但連吃上幾天西式烹煮奶油海鮮菜, 味蕾真是不堪負荷。
禁
酒
all. The gates of Brichladdich face the sea. Outside, seafood and pizza vendors gathered. Performers played the bagpipes
The isle of Islay is known for the peat
止
Festive Scottish Folk Dancing
welcoming change from the typical urban
駕
on a stage set up in the center, adding to
酒
後
| Wine |
3
the festive atmosphere and drawing all the
to stand in line. These Islay Festival
tourists to the distillery. Here, I met fellow
limited bottles often sell for 3 times the
drinkers from Taiwan and the Netherlands,
price outside the island, and are often
and we shared hearty conversations about
seen in auctions. They are certainly worth
alcohol. Open days are a great opportunity
waiting in line for.
to taste fine drinks for free, and they are more than generous, offering drinks like
A Year of Preparation
the Ardbeg Dark Cove, which can easily cost over 10 thousand NT$.
If you would like to attend next year’s festival, I would recommend that you start
The Ever-Popular Feis Ile
booking hostels a year before. Another way to save money would be to sleep in a tent
Another focal point of the Islay Festival
like many Europeans do. Also, I strongly
is getting your hands on limited edition
recommend renting a car, so that you can
1. Ardbeg 酒廠直接將空酒桶成排放置在外, 面對著蘇格蘭的大海。
whiskies. Of these whiskies, the one from
explore the island at your leisure. Lastly,
Rows of empty Ardbeg whisky casks along the coastline.
Lagavulin distillery is the most sought
don’t forget to bring some instant noodles
after. Lagavulin distillery celebrated its
from Taiwan. The seafood in Islay is fresh,
2. 酒廠 OPEN DAY 可以直接參觀酒廠內部設 施,如果能先預定大師講堂,行程會更精彩。
200 th anniversary in 2016 , and so its
but it is hard to get accustomed to eating
limited edition bottle sold over 4 , 000
creamy western seafood cuisine for days
bottles on the first day alone! I packed a
on end.
Visitors are welcome to tour around the distilleries on open day. Master forums are mustgo for whisky connoisseurs, but make sure you reserve a seat in advance.
3. Islay Ales 是艾雷島上唯一一間啤酒廠,高 品質不輸給出名的威士忌。
collapsible stool just for the occasion, in
Islay Ales is the only beer brewery on Islay Island. The quality of its beer is as much applauded as its whisky counterparts on the island.
case I had to get up at six in the morning
不
開
車
安
全
有
保
障
卡普爾 的雕塑鉅作 The Monumental Sculptural Art of
Kapoor Text / Crystal Tang
Photo / Crystal Tang、Top Photo Group 達志影像
1
「我認為我是身為雕塑家的畫家……對我而言,這兩件事在冥冥之中合而為一,我所創作的具體作品都是 關於別處、關於虛幻的空間。」─安尼詩 •卡普爾。 “I think I am a painter who is a sculptor …For me the two things have somehow come together, so that I am making physical things that are all about somewhere else, about illusory space.”— Anish Kapoor
56
| The Artist |
安
尼詩 • 卡普爾在七十年代倫敦即開 始持續創作,是同世代最具影響力
的雕塑家之一。他透過令人驚嘆的雕塑作 品,顛覆了人們對於當代雕塑藝術的既定 印象。卡普爾巧妙的創作了許多公共藝術 作品,不同的作品系列其尺寸、規模有著 天壤之別,不論是外形還是工程結構方面 都極具冒險性。而其作品所呈現予觀賞者 視覺及心理層面的體驗,令人們著迷於他 詩意的雕塑語言。卡普爾在參考成功的公 共藝術的因素後評論道:「我想到的是神話 奇事,巴比倫空中花園以及巴別塔。這些
2
神話就像是一個群體所提出的故事能在個
設置的作品《天鏡》, 直徑 35 公尺,重 23
自於他所支持的理念─自由、民主地接觸
體層次引起共鳴時,這故事即成為所謂的
頓,以卡普爾獨特的藝術辭彙,反映著紐
當代藝術。於奧林匹克公園建設的《阿塞
神話。我可以主張這樣的模式是思考方法
約天際線的三層樓高不鏽鋼雕塑,把天空
洛米塔爾軌道塔》於 2012 年落成,其高
的一種。藝術可以做到這樣,我也要放手
帶到了地面上。於 2006 年完成 ,位於芝
度高達 115 公尺,是英國最高的雕塑作品,
一搏。我想佔領這個領域,但這個領域就
加哥千禧公園的另一件公共雕塑《雲門》,
作為常設作品崇高且永續。該雕塑提案是
像能促使事物生成的局勢一樣,其實是一
是重達 110 頓的鏡面不鏽鋼作品。作品下
五位傑出藝術家提案作品中,獲大倫敦政
種想法、一種理念。」
方的空間使得觀賞者能夠在雕塑之下走動,
府選出作為 2012 奧林匹克運動會之公共
並抬頭觀覽不鏽鋼鏡面類似於臍部的弧形
藝術。
安尼詩 •卡普爾八十年代的雕塑作品,
構造。 卡普爾曾就讀於霍恩西藝術學院,並在
或成幾何或有機,多為明亮鮮豔的單色, 主媒材則是單純的弧形石灰石等自然素材。
卡普爾在 2009 年成為第一位在英國倫
之後完成了倫敦切爾西藝術學院研究院課
在八十年代後期及九十年代,藝術家對於
敦皇家藝術學院舉辦展覽的當代藝術家。
程。他曾代表英國於 1990 年參加第 44 屆
物質與非物質探索廣受稱譽,特別是他以
展 覽 過 的 作 品 包 含 系 列 鏡 面 作 品《Non-
威尼斯雙年展,獲得了 Premio Duemila 獎,
富野心的裝置藝術及獨立式的雕塑作品,
Object》,以及《向角落射擊》,該裝置藝
並在 1991 年獲得極具盛名的透納獎。曾
喚起關乎空間的概念。藝術家曾以剩餘的
術設置了一台具動力的大炮,向著安裝在
於 2002 年受聯合利華委約,為倫敦泰特
媒材進行創作,例如被拉伸過或已皺縮的
展場角落的白牆發射血紅色的黏稠蠟丸。
現代美術館渦輪大廳製作藝術品。近來,
聚氯乙烯,以及雕刻過凹槽的上色石材等。
隨著紅蠟涔涔流出,堆積於地板及牆上的
在 2014 年獲頒牛津大學榮譽博士學位。
卡普爾的作品在拉遠距離觀看時,或消融
血紅構成了存在感獨特且戲劇張力強大的
安尼詩 •卡普爾在許多全球知名美術館及
於地面或扭曲週遭空間,在本質上,他的
作品。
藝廊皆舉辦過展覽。近期於莫斯科的猶太 博物館及文化中心(2015)、法國凡爾賽
雕塑是試圖操作形態與空間、充滿野心的 冒險;作品凸出及留空的部分,皆能引發
壯 觀 而 深 刻 的 裝 置 藝 術《 利 維 坦 》 是
宮(2015)、土耳其的薩基普薩班哲博物
人們思考存在與不存在、掩飾與揭露等對
2011 年藝術家為巴黎大皇宮的年度春季展
館(2013)、首爾三星美術館(2012)、
立的抽象概念,誘使觀賞者進入他無邊際的
覽所設置的作品,作品以最新最先進的技
法國巴黎大皇宮(2011)等重要展場展出。
想像境域。
術製成三個內部相連、各 35 公尺高的氣球 組成。氣球深紫色外表面、半透明紅色的
1. 安尼詩 • 卡普爾創作三十多年來不斷顛覆 人們對於當代雕塑藝術的既定印象,誘使 觀者進入他無邊際的想像境域。
自 1995 年起,卡普爾開始利用拋光處理
內層,使得參觀者在作品內部能透過圓滾
的不鏽鋼進行許多創作。或凹或凸的橢圓
的紅色橡膠觀看大皇宮玻璃屋頂結構的黑
形不鏽鋼鏡面反射,扭曲了空間及其周圍
色輪廓,提供觀賞者情感上、哲學思考方
建築。他的作品反映著隨人們在空間中移
面一種異乎尋常體驗。安尼詩 • 卡普爾的
Anish Kapoor has changed the perception of contemporary sculptural art and continue to entice the viewers to the boundless realms of his own imagination.
動,身體與作品產生相對距離時的內在、
作品讓人嘆為觀止的力量之一,在於作品
2. 作品《高樹和眼》,為南韓三星美術館館藏。
外在與心理狀態。藝術家在洛克菲勒中心
對大眾而言是極容易接近的。這個概念源
“Tall Tree and the Eye”, Leeum, Samsung Museum of Art, South Korea.
Anish Kapoor is one of the most
or deflated PVC skins, pigmented stone
and weighed 23 tons. This three-story
influential sculptors of his generation
with carved recesses for instance. Many of
stainless steel sculpture reflected the New
who has worked in London since the
his sculptures seem to disappear into the
York skyline and in the words of Kapoor,
1970 s and changed the perception of
ground or distort the space around them
it brings “ the sky down to the ground ” .
contemporary sculptural art through his
as it eventually recedes into the distance.
Another public commission, “Cloud Gate”,
mind-bending sculptures. He maneuvers
In essence, his sculptures ventured into
a 110 ton stainless steel sculpture with
between vastly different scales and across
ambitious manipulations of form and
a mirror finish, has been permanently
various series of public sculptures that
space, where the protrusions and voids all
installed at the Millennium Park in
are both adventurous in form and in
summon up feelings of the metaphysical
Chicago in 2006, where viewers are able
engineering. The resulting visual and
opposites of presence and absence,
to walk beneath the sculpture and look up
psychological experiences draw its viewers
concealment and revelation, enticing the
into a navel above them.
into the artist's poetic sculptural language.
viewer to the boundless realms of his own
Kapoor once comments in reference to the
imagination.
Kapoor was the first contemporary
elements to successful public
artist to have an exhibition at the Royal
art “I’m thinking about the
Academy of Arts, London in 2009.
mythical wonders of the world,
Among the exhibited works include “Non-
the Hanging Gardens of Babylon
Object” mirror works and “ Shooting into
and the Tower of Babel. It’s as if
the Corner ” , a kinetic cannon that fires
the collective will comes up with
viscous, blood red pellets of wax into
something that has resonance
the cornered installed white wall of the
on an individual level and so
gallery. A distinguished work of dramatic
becomes mythic. I can claim to
presence as the red wax slowly oozes out
take that as a model for a way of
its form as it builds up on the walls and
thinking. Art can do it, and I ’ m
floor of the gallery space.
going to have a damn good go. I want to occupy the territory, but
The spectacular and profound
the territory is an idea and a way
“ Leviathan ” was the annual installation
of thinking as much as a context
for the Grand Palais in the spring of
that generates objects.”
2011, designed with the most innovative
Anish Kapoor’s geometric
58
and advanced technology and composed
1
of three 35 meter-high interconnected
or biomorphic sculptures of the 1980 s
Since 1995 , Kapoor has worked with
balloons that presents each viewer with an
were often monochromatic and brightly
the highly reflective surface of polished
astonishingly emotional and philosophical
coloured, composed of simple materials
stainless steels. The concave or convex
experience. It has a dark purple exterior
such as limestone and other naturalistic
mirrored surface of the elliptical stainless
and a translucent red interior, thus
materials in curved form. In the late
steel bend the reflected spaces and its
allowing the silhouette of the palace
1980s and 1990s, Kapoor was particularly
surrounding architecture. It addresses
ceiling to be visible through the bulbous
acclaimed for his explorations on matter
notions of interiority and exteriority and
red rubber. One of the awe-inspiring
and non-matter, specifically evoking the
the psychological states that accompany
strength of Anish Kapoor ’ s work is its
void in both his ambitious installations
the movement of bodies in space due
accessibility to the public that stems from
and freestanding sculptural works. He
to their relative proximity to the work.
a belief that favors the democratization
has worked with a plethora od medium
Kapoor installed “Sky Mirror” at
of the access to contemporary art. More
including works composed of stretched
Rockefeller Center, 35 -foot in diameter
recently, the permanent and sublime
| The Artist |
2 3
ArcelorMittal Orbit of London Olympic
had exhibitions in leading museums and
Park was fully completed in 2012 as the
galleries worldwide. He has recently
winning proposal for an artwork for the
exhibited in the Jewish Museum and the
Olympic games after the Greater London
Tolerance Center, Moscow ( 2015 ); The
Authority selected Kapoor’s sculpture from
Chateau de Versailles, Versailles (2015);
a shortlist of five distinguished artists. At
The Sakip Sabanci Museum, Turkey
115 meters in height, “ Orbit ” holds the
(2013); The Leeum, Samsung Museum of
title of the tallest sculpture in the United
Art, Seoul ( 2012 ); Grand Palais, France
Kingdom.
(2011) among other venues.
Kapoor studied at Hornsey College of Art and subsequently completed postgraduate studies at the Chelsea School of Art in London. He represented Great Britain at the XLIV Venice Biennale in 1990 where he was awarded with the
Premio Duemila and was awarded with the prestigious Turner Prize in 1991 . In
1. 安尼詩 •卡普爾《無題(天空之鏡,酒紅)》 2008 不鏽鋼 漆 直徑 140 cm 私人收藏 Anish Kapoor, “Untitled (Sky, Mirror, Wine)” 2008, stainless steel and paint, diameter 140 cm Private collection
2.《向角落射擊》於法國凡爾賽宮展出。
2002 , the artist received the Unilever
Artwork “Shooting into the Corner” on display in Palace of Versailles, France.
Commission for the Turbine Hall at Tate
3. 於奧林匹克公園建設的《阿塞洛米塔爾軌 道 塔 》 於 2012 年 落 成, 其 高 度 高 達 115 公尺,是英國最高的雕塑作品。
Modern and most recently received an honorary doctorate from the University of Oxford in 2014 . Anish Kapoor has
“ArcelorMittal Orbit”. This 115-meter tall steel structure is a sculpture and an observation tower, Olympic Park, UK.
宋瓷收藏正當時 Now is the Time to Collect Antique Ceramics from the Song Dynasty Text / Vivi, Ying He 何瑩 Photo / Bonhams, Christie’ s, Ravenel, Sotheby’ s
收藏市場提出關注高古瓷,尤其是逐漸成為各大拍賣專場主角或亮點的 宋瓷。相比於古代青銅器、古代石刻等門類,欣賞背後沉澱著歷史藝術 價值的宋瓷,往往需要更高的審美情趣。 Chinese antique ceramics are gaining more attention in the market, particularly those from the Song Dynasty. Compared with antique bronze or stone carvings, ceramics from the Song Dynasty reflect historical and art value more profoundly.
1
60
| Rare Antique |
過
去中國陶瓷藝術品拍賣一直以元青 青 花、明清官窯彩瓷為主,宋瓷不受 受
重視,上拍作品數量少,成交價也普遍偏 偏 低。不過,近年宋瓷越來越頻繁地現身各 各
以 11 118.4 18.4 萬
大拍場,價格自 2005 年起也逐漸攀升。
英鎊成交 交, ,一舉
2012 年香港蘇富比春拍中,一件「北宋汝 汝
刷新了宋代龍泉瓷器的 刷新 刷 新了宋 新了宋 了宋代龍 代 泉瓷 代龍 泉瓷器的 器的
窯天青釉葵花洗」以 2.0786 億港元的天價 價
錄。2014 拍賣紀錄 。20 014 14 年 的 香 港
成交,刷新了高古瓷的世界拍賣紀錄。長 長
蘇富比春拍中 蘇富比春 蘇富 比春 春 拍中 ,「克拉克舊藏北 「克 克拉 拉 克舊 克 舊 藏北 北
期低迷的宋瓷市場狀態正在逐漸改變,更
宋定窯大盌」以 1 億 4,684 萬港元成
多的精品也吸引著市場的關注。這是否意
交,成為第二高宋瓷拍賣成交價。
味著宋瓷的春天將要到來呢?
2
2016 年羅芙奧香港春拍中推出「寂靜歡 喜──古今人文藝術專場」,其中的多件高
此外,宋瓷逐漸成為各大拍賣專場的主
古瓷作品同樣受到藏家追捧。其中一件宋
角或亮點。2014 年 10 月,邦瀚斯香港舉
代龍泉窯青釉斗笠盞,造型經典,釉色古
辦「古雅致臻─奉文堂藏中國古代陶瓷」
樸,最終以 14.40 萬港元成交。另一件隋
自 1993 年香港佳士得推出宋瓷拍品,
專場拍賣和 2015 年香港佳士得專門推出
白釉杯也收穫了 10.80 萬港元的成交價。
十多年後,宋瓷市場在兩大國際拍行的引
「古韻天成──臨宇山人珍藏(一)」專場
以宋瓷為代表的高古瓷作品價格逐漸走高,
領下逐漸變得火熱起來。2006 年,倫敦蘇
拍賣,進一步提升了人們對於宋瓷市場的
相信在未來的藝術市場中必定會有更好的
富比秋拍推出的一件南宋龍泉青釉紙槌瓶
熱情。
表現。
國際拍行領銜 拍場熱度上升
1. 北宋 定窯「官」字款蓮瓣紋倒裝壺,邦瀚 斯「古雅致臻─奉文堂藏中國古代陶瓷」 專場以 7,960,000 港元成交。 A Very Rare Guan-Marked Dingyao Moulded Ewer and Fixed Cover, daozhuanghu from the Northern Song Dynasty sold for HK$7,960,000 in the Feng Wen Tang Collection of Early Ceramics Auction 2014 held by Bonhams.
2. 宋代龍泉窯青釉斗笠盞在羅芙奧香港 2016 春拍中以 144,000 港元成交。 A Longquan Douli-Shaped Celadon Bowl from the Song Dynasty sold for HK$144,000 in Ravenel 2016 Spring Auction Hong Kong.
3.「克拉克舊藏北宋定窯大盤」在 2014 年香 港蘇富比春拍上以 1 億 4,684 萬港元成交, 成為第二高宋瓷拍賣成交價。
3
A Magnificently Carved Dingyao Basin from the Northern Song Dynasty sold for HK$146.84 million in Sotheby’s Hong Kong Spring Auction 2014, which becomes the second highest price in auctions for Song ceramics.
王、文人雅士所追尋珍藏之物。不過葉先
瓷的流通與交易受限,明清官器、御用器
生也表示:「目前宋瓷的價值仍被低估,
物自然成為藝術市場的主流,價格水漲船
古董鑒藏家翟健民在 2012 年 10 月的華
尤其是那些漂亮而形制特別的,以及那些
高,反倒顯得高古瓷器不被市場看好。與
高 古瓷,尤 古 瓷,尤 古瓷 尤 人收藏家大會上就提出要關注高古瓷,尤
出自名窯的高檔器物,未來仍有較大的升
之相對的是國際市場對於宋瓷的追捧。欣 之相 之 相 相對的 對的 對 的是
格是 格 是被 被低 低 其是宋瓷。在他看來,宋瓷的價格是被低
值空間。」
賞宋瓷往往需要藏家具備更高的審美情
知名藏家看好宋瓷
趣,而這些高古瓷背後的歷史沉澱更 趣, 趣,
估的,而這也值得引起藏家的關 關
決定了其藝術價值。 決
注。翟健民看似主攻明清瓷器, 但他自己有體系地進行收藏的
奉文堂藏中國古代陶瓷專場拍
也是宋瓷。其龍泉窯宋瓷藏品
賣的成功,被業內認為預示著高古 賣 賣的
還曾辦過展覽。翟健民收藏宋瓷
陶瓷春天的到來。2013 年 2 月,在美 陶瓷春 陶瓷
一方面是為了和自己主要經營的明 的明
國紐約舉辦的亞洲藝術周上,一只宋刻花 國紐 國 紐 約舉 約舉辦
清瓷器區分,更重要的原因則是他個 是 他個 個 人對宋瓷的喜愛以及對宋瓷市場的看好。 的看 的 看好。 。
1
定窯碗被世界著名古董商埃斯科納奇以 223 定窯碗 定窯 碗被 被世 萬美元買下,成為以宋瓷為代表的高古瓷器 萬美元買 萬美 萬美元買 買下
收藏家葉一豐也對宋瓷青睞有加。據葉 有 加。據 有加 據葉
相比於古代青銅器、古代石刻等門類,
市場開始增長的一個重要信號。之後,一些 市場開始 市場 開始 開始增 始增
一豐介紹,他從 2002 年開始收藏瓷器, 收藏 藏瓷 瓷 器, 器
古代陶瓷雖一直受收藏界關注,卻始終遭
原本收藏明清瓷器或其他領域的藏家也進入 原本 本收藏明 收藏 藏明
尤愛小而美的茶、香道具。在他看來,宋
受價格市場冷落。對此,望野博物館館長
高古瓷收藏領域,整個市場日漸活躍。或許
代是中國陶瓷藝術發展極重要的時期,其
閻焰認為,這主要還是審美的差異化。國
如翟健民、閻焰這些藏家的預言即將成真,
中五大名窯所燒製的瓷器更成為歷代帝
內因拍賣法規和文物保護法的約束,高古
以宋瓷為代表的高古瓷市場將迎來春天。
1. 北宋 汝窯天青釉葵花洗,在 2012 年香港 蘇富比春拍上以 2.0786 億港元成交,刷新 高古瓷世界拍賣紀錄。 A Ruyao Washer from the Northern Song Dynasty sold for HK$207.86 million in Sotheby’s Hong Kong Spring Auction 2012, setting an auction record for Song ceramics.
2. 隋 白釉杯,羅芙奧香港 2016 春季拍賣會 以 108,000 港元成交。 A White Glazed Cup from Sui Dynasty achieved HK$108,000 in Ravenel 2016 Spring Auction Hong Kong.
3. 北 宋 定 窯 劃 花 蓮 紋 洗, 香 港 佳 士 得 2015 年秋拍以 508 萬港元成交。
2
62
A Rare Large Carved Ding ‘Lotus’ Basin from the Northern Song Dynasty realized HK$5.08 million in CHRISTIE’S (Hong Kong) Spring Auction 2015.
| Rare Antique |
3
巴塞爾藝術之旅 Art Travelling in Basel Text•Photo / Jason, Chung Tang Yen 嚴仲唐
瑞士是全球藝術界的重要中心之一,而巴塞爾這個城市更是擁有絕佳的地理位 置,位於瑞士、德國、與法國之間的巴塞爾,是全世界博物館的發源地,也是美 術館密度最高的城鎮,對許多熱愛藝術的收藏家而言,巴塞爾是藝術的夢幻景點。 Switzerland is one of the most important hubs in the global artworld. Basel as a city has great geographical advantage, in the center among three countries: Switzerland, Germany and France, it is the originating point for the history of museums and it also holds the world’ s highest density of museums, to many art loving collectors, Basel is a dream destination.
1
64
| Issue |
術行旅是一種增長自我修養很好的
年整修完畢也新開幕了策劃已久的新館,
於 1997 年的貝耶勒基金會每年會舉辦大型
選擇 ,與其當遊客,不如當旅人。
館藏精品豐富,從十六世紀經典繪畫至現
特展,近期由當代與現代穿插,一來是對
不需要有太多的行程,放鬆的享受當下,
代與當代藝術,收藏了能使觀眾綜觀藝術
於現代大師作品借展可以有更多準備時間,
時間順其自然。每年六月,全世界的藝術
史的脈絡。
二來是可以有所變化 ,去年的高更特展尤
藝
其是特別精采。今年的卡爾德與菲茲利與
業界人士都會造訪瑞士巴塞爾 ,為的就是 快年逾半百的巴塞爾藝術博覽會。巴塞爾
另外,對喜愛當代藝術的朋友們,市立
懷斯特展雖然評價兩極 ,但毫無置疑的是,
藝博是目前世上品質最好的藝術博覽會,
美術館是絕不能錯過的地標。巴塞爾市立
卡爾德的雕塑以迷人的姿態佔據大型展間,
會場看展的速度極快,因為造訪的訪客都
美 術 館(Kunsthalle Basel) 時 常 與 巴 塞 爾
而菲茲利與懷斯的跨時空對話更是秉持該
是老手,經驗老到。開幕早上憑頂級貴賓
藝博合作推出貴賓活動,比如說早餐會或
美術館延續藝術史傳統的研究精神。
卡先進入中庭享用香檳與生蠔等多樣化早
開幕酒會,今年則是推出表演。其中一檔
餐,與來自世界各地的畫廊老闆、藏家朋
展覽是當代德國藝術家 Yngve Holen 在美術
友寒暄問好,等開幕時間一到準時入場,
館最完整的回顧展,Holen 巧妙利用冷冰的
避免在門外排隊等候,因為作品的收藏先
工業設計元素,諷刺當代社會資本主義與
搶先贏,晚到就買不到了。
人性慾望的無窮,相信對今年的訪客留下 深刻的印象。
當然,頂級藏家在瑞士有許多秘密行程, 私房景點。在深入介紹之前,基本盤就是
在巴塞爾 ,光看公立美術館是不夠的,
巴塞爾的公共美術館。巴塞爾美術館 2016
私人美術館在巴塞爾有悠久的歷史。創立
1. 貝 耶 勒 基 金 會 是 由 知 名 義 大 利 建 築 師 倫 佐 • 皮亞諾所設計,外觀承襲他獨特的視 覺美感,於簡單線條中帶有低調的優雅。 Fondation Beyeler was designed by the prestigious Italian architect Renzo Piano, the exterior exhibits his unique visual aesthetics, a low-keyed elegance embedded within minimal lines. ( Photo Mark Niedermann.)
1
Art travelling is a good way to improve self intelligence and knowledge, as opposed to being a tourist, why not be a traveler? A jam packed schedule is unnecessary as being in the moment and enjoy with the flow is key to a relaxing journey. Every June, professionals in the artworld flock to Basel in Switzerland for the Art Basel art fair that is almost half a century old. Art Basel in Basel is the world’s premier art fair, the pace and speed is fast, the visitors are experienced. On the morning of the preview VIP day, enjoy some fresh oysters and champagne, 2
66
mingle with fellow collectors and gallerists from all over the world. Upon opening,
展覽庫美術館 2003 年對外開放,是對
爾市的一個私人博物館。丁格利博物館主
enter the fair on time and with style from
藝術收藏與展示的創新,如同展覽倉庫一
要焦點在於瑞士藝術家丁格利的一生與其
the atrium garden to avoid queues outside
般,每一間碩大的展覽間只放一件作品或
創作,也會舉辦該藝術家同期藝術家朋友
the main entrance. When it comes to
是一位藝術家的創作,而館藏展品都是私
的展覽。近期該博物館也與當代藝術家合
collecting art, it ’ s first come first serve,
人收藏。
作舉辦特別個展,展出當代與現代跨時間
some who enter the fair late won’t have a
的對話與創意。值得一提的是,丁格利的
chance of buying what they want.
成立於 1996 年的丁格利博物館是由總公
太太,同樣是知名藝術家,妮基 • 德 • 聖
司位於巴塞爾的羅氏製藥廠所捐贈給巴塞
法爾,曾捐贈數十件她先生的作品給館藏。
Of course, for the First Choice VIP ’ s,
| Issue |
3
4
there are lots of alternative, exclusive
In Basel, public institutions are not
Founded in 1996, the Museum Tinguely
and secret spots. Before we delve into
the only choice, with a long tradition of
was a gift to the citizens of Basel from the
that, the most basic venues are the public
private institutions, Fondation Beleyer was
local pharmaceutical company Roche. The
museums in Basel. The Kunstmuseum
founded in 1997 , with large blockbuster
monographic museum has a spotlight on
Basel finished its renovation and opened
shows every year, recently modern and
the life and work of the Swiss artist Jean
a new wing in 2016 with its abundant
contemporary every other year to have
Tinguely, the museum also hosts exhibitions
th
more preparation time for modern masters
of his friends and contemporaries. Recently
century classical paintings to modern
and also have a bit of variety, last year’s
they also invite contemporary artists to have
and contemporary art, the collection
Gauguin exhibition was one of the best
a creative dialogue with Tinguely throughout
offers a great outlook on the context of
heavyweight presentations. The reviews
time. Tinguely ’ s wife, also a prominent
art history.
for this year ’ s Calder and Fischli/Weiss
artist from Basel in the 20th century, Niki de
exhibition were mixed, but undoubtedly
Saint Phalle donated dozens of works to the
For those who love contemporary art,
the Calder sculpture gracefully occupied
museum’s permanent collection.
Kunsthalle Basel is not to be missed, and
the large exhibition space, the dialogue
keep and eye out for breakfasts, vernissage
between Calder and Fischli/Weiss serve as
or performances. One of the exhibitions
evidence in the museum’s spirit to promote
collection of masterpieces. From 16
this year features the contemporary
research throughout time in art history.
German artist Yngve Holen’s most
1. 巴塞爾美術館的新館。 Kunstmuseum’s new extension.
2. 丁格利博物館今年的特展,英國藝術家藍第 展覽現場。 Installation view of Michael Landy’s exhibition at the Museum Tinguely.
comprehensive institutional retrospective
The Schaulager, or exhibition warehouses
to date. Holen’s clever use of cold
in English, was opened in 2003 , is an
3. 巴塞爾市立美術館當代德國藝術家 Yngve Holen 個展展覽現場。
industrial elements to satire contemporary
innovative way of showing art in a depot-
Installation view of contemporary German artist Yngve Holen’s solo exhibition.
capitalism and the endless desire in
like scenario, in each spacious exhibition
human nature, has left deep impressions
room, a single large work or works by one
to the visitors this year.
artist is presented, from a private collection.
4. 巴塞爾藝術博覽會入口前放置著美國藝術家 Oscar Tuazon 的木製臨時建築結構裝置。 A m e r i c a n a r t i s t O s c a r Tu a z o n ’s w o o d e n architectural installation in front of Art Basel’s entrance.
Life Gallery 生活藝廊 HERMÈS 愛馬仕 愛 聖路易 博藝府家 藝府 府家 共譜美好生活 Text / Angela Photo o / HERMÈS
隸屬愛馬仕集團的法國頂級水晶 Saint Louis 聖路 易及銀藝大師 PUIFORCAT 博藝府家,與訴說瓷器 故事的人兼色彩魔法師─愛馬仕,復古兼容現代, 共譜藝術奢美的居家生活。
愛馬仕 H Déco 系列咖啡、茶具餐瓷組,靈感源自 歷史悠遠的巴黎街道,以經典黑白詮釋雙 H 字形 標誌 、裝飾藝術建築風格及猶如鐵欄杆造型交織 而成優雅的線條。聖路易以多重切割技法與獨特 水晶吹玻技藝創作 Stella décor 鉑金系列威士忌水 晶醒酒器與酒杯組,俐落線條搭配手繪鉑金裝飾, 細膩尊貴。博藝府家純銀製 Champagne 系列香檳 杯,雅緻紋飾設計與螺旋紋雕刻,引導襯托出杯 內完美分布的泡沫,交錯舞動,香檳氣息藉纖細 頸部散發,內斂華美。(+886 2 8786 7007)
四季眼鏡 Dzmitry Samal 大展視覺魔法 Text / Vicky Photo / 四季眼鏡
國際著名當代設計師 Dzmitry Samal 出生於白俄羅斯,受到 過去汽車設計職涯的啟發,將車藝美學中的流暢線條和幾 何概念運用於獨特眼鏡設計,糅合超現實視點與復古風格。
堅持全過程在法國設計及生產。靈感源自八十年代「俄羅 斯方塊」電子遊戲、最受矚目的一系列數碼像素(PIXEL) 創意眼鏡,浮華玩味。或以二、三十年代初結構主義作為 設計藍本,參考如 Art Deco 窗花和城市地圖等設計成大膽 幾何圖形的作品,Dzmitry Samal 在臉上施展視覺魔法。 (+886 2 2321 7333)
68
| Agenda |
喬治傑生 GEORG JENSEN ZAHA HADID 系列光影動人 Text / Angela Photo / GEORG JENSEN
靈感源自天賦異稟的 Zaha Hadid 在建築設計上廣為人知的流暢線 條,喬治傑生 Zaha Hadid 系列以其著名建築作品所照映的起伏剪 影,自然、動態的輪廓展現力道美學。一條「帶狀」浮雕環繞著 這些新設計,如彩帶纏繞著建築,創造自然 光、影,及蘊含故事的線條。
手鐲及戒指包含純銀及全球限定 黑銠鑲黑鑽款式,透過精密工法打 造擁有細緻觸感的靈動傑作。Zaha Hadid 系列重新定義佩戴珠寶的方式, 體現珠寶與身體曲線的完美契合。成為甫離 世的 Zaha Hadid 留給世人的印記。(0080 00 1904)
TIFFANY & CO. 2016 Blue Book 幻變之韻 The Art of Transformation Text / Tina Photo / TIFFANY & CO.
2016 TIFFANY & CO. Blue Book 頂 級 珠 寶 系 列 以「 幻 變 之 韻 The Art of Transformation」, 展 現 自 然 萬 物 變 幻 無 窮 的 藝 術 之 美。 「Breathtaking Beauty 屏 息 之 美 」 項 鍊 由 一 枚 顏 色 D、 淨 度 IF、 40.22 克拉祖母綠切割鑽石為主石,往上延伸至逾 35 克拉的混合 式切割鑽石項鍊,奢美不凡。5.67 克拉圓形切割豔彩黃鑽設計而成 的「Sun to Sun 豔若驕陽」戒指,猶如被天使光環般環繞著的熾烈 陽光,蘊含暖意與能量。TIFFANY & CO. 頂級珠寶殿堂以傳奇設計 與極致工藝傳承 179 年的風格史詩 。 (0800 028 628)