ISCM Centenary Vilnius 2022. Lithuania-Japan

Page 1

ISCM Lietuvos sekcija ISCM Lithuanian Section ISCM VILNIUS 2022 ISCM VILNIUS 2022 ŠIMTMETIS CENTENARY 2022 m. spalio 7–8 d. 7–8 October 2022 Vytauto Kasiulio dailės muziejaus salė, Juliaus Juzeliūno erdvinio garso Sfera Vytautas Kasiulis Museum of Art Hall, Julius Juzeliūnas Spatial Sound Sphere

ISCM

ŠIMTMETIS CENTENARY

VILNIUS ISCM VILNIUS 2022

2022 m. spalio 7–8 d. 7–8 October 2022

Vytauto Kasiulio dailės muziejaus salė, Juliaus Juzeliūno erdvinio garso Sfera

Vytautas Kasiulis Museum of Art Hall, Julius Juzeliūnas Spatial Sound Sphere

Programos sudarytojai | Program compilers

Vytautas Germanavičius

Rūta Stanevičiūtė

Reison Kuroda

Izumi Miyoshi

Organizuoja | Organizer

Tarptautinės šiuolaikinės muzikos draugijos (ISCM) Lietuvos sekcija | International Society for Contemporary Music (ISCM) Lithuanian Section

Partneriai | Partners

Lietuvos muzikos ir teatro akademija | Lithuanian Academy of Music and Theatre

Lietuvos kompozitorių sąjungos Muzikos fondas | Music Foundation of Lithuanian Composers’ Union

Rėmėjai | Support

Kavasakio kultūros fondas | Kawasaki City Cultural Foundation

Japonijos autorių ir kompozitorių sąjungų federacija | Japan Federation of Authors and Composers Associations

Lietuvos nacionalinis dailės muziejus | Lithuanian National Museum of Art Lietuvos kultūros taryba | Lithuanian Council for Culture

Koncertų vadyba | Concert management

Vaida Urbietytė

Jonas Jurkūnas

Mantautas Krukauskas

Bukleto sudarytoja | Booklet compiler

Rima Povilionienė

Anglų kalbos vertėja | English translation Laimutė Servaitė

Panaudotos nuotraukos ir iliustracijos iš organizatorių ir atlikėjų archyvų. | Photos and illustrations from the archives by organizers and performers.

100 egz.

Spausdino | Printed by UAB BĮ Baltijos kopija

© ISCM Lietuvos sekcija | ISCM Lithuanian Section, Vilnius, 2022

2022

2022 m. visame pasaulyje yra plačiai pažymimas ISCM Tarptautinės šiuolaikinės muzikos draugijos (International Society for Contemporary Music) įkūrimo šimtmetis. ISCM buvo pirmoji tarptautinė organizacija, pradėjusi nuosekliai propaguoti naująją muziką ir telkti šio žanro kūrėjus kompozitorius, atlikėjus, muzikos kritikus.

ISCM rengiami festivaliai „Pasaulio naujosios muzikos dienos“ („ISCM World New Music Days“)– tai daugiau nei 50 pasaulio valstybių jungiantis prestižinių muzikos organizacijų tinklas. Šio išskirtinio renginio metu su šiuolaikine pasaulio kompozitorių muzika susipažįsta įtakingiausi šios srities profesionalai, besirūpinantys muzikos sklaida, – tai festivalių organizatoriai, muzikos leidyklų atstovai, TV ir radijo stočių prodiuseriai, koncertinių institucijų atstovai, atlikėjai, muzikos kritikai ir kt. Pažymint ISCM 100-metį, pagrindinis „Pasaulio naujosios muzikos dienų“ festivalis įvyko Naujojoje Zelandijoje 2022 m. rugpjūčio 23–31 d., taip pat ir organizacijos įkūrimo mieste Zalcburge įgyvendinama plati bei įvairi programa (koncertai, parodos). Šiuos renginius papildo įvairiose šalyse įsteigtų nacionalinių ISCM sekcijų inicijuojamos mainų programos ir specialieji projektai. Lietuva, šios organizacijos pasaulinio tinklo nare tapusi 1936 m., ISCM jubiliejiniais metais organizuoja Tarptautinės lietuvių muzikos sklaidos mainus, rengiamus kartu su Japonijos kompozitorių federacija. Pirmas šio projekto koncertas jau įvyko 2021 m. Tokijuje. Šiais metais mainų programą tęsia koncertai spalio 7 ir 8 d. Vilniuje, dalyvaujant atlikėjams tradiciniais japonų instrumentais. Tai šakuhači virtuozas Reison Kuroda ir koto atlikėjas Nobutaka Yoshizawa. Japonijos muzikantai drauge su lietuvių atlikėjais atliks japonų ir lietuvių šiuolaikinių kompozitorių muziką; taip pat organizuojamas elektroninės muzikos projektas „AMBISONIC“. ISCM jubiliejinę sukaktį pažymintys koncertai rengiami Vytauto Kasiulio dailės muziejaus salėje ir Lietuvos muzikos ir teatro akademijos Juliaus Juzeliūno erdvinėje garso Sferoje.

In 2022, the centenary of the foundation of the ISCM International Society for Contemporary Music is widely celebrated around the world. ISCM was the first international organization that began to consistently promote new music and to bring together composers, performers, and music critics in this genre.

ISCM World New Music Days festivals held by ISCM are a network of prestigious music organizations connecting more than 50 countries of the world. During these exclusive events, the most influential professionals in the field who care about the dissemination of music get acquainted with the contemporary music of the world’s composers: they include festival organizers, representatives of music publishers, producers of TV and radio stations, representatives of concert institutions, performers, music critics, etc. In celebration of the ISCM’s 100th anniversary, the flagship World New Music Days festival took place in New Zealand on 23 to 31 August 2022. Moreover, a wide and varied program (concerts, exhibitions) was implemented in Salzburg, the city where the organization had been founded. These events were complemented by exchange programs and special projects initiated by national ISCM sections in various countries. In the year of the organization’s anniversary, Lithuania, which became a member of the ISCM global network in 1936, is holding the International Lithuanian Music Dissemination Exchange together with the Japan Federation of Composers Inc. (JFC). The first concert in the framework of this project already took place in Tokyo in 2021. This year, the concerts of the exchange program will be given in Vilnius on October 7 and 8, with the participation of performers playing traditional Japanese instruments. They are shakuhachi virtuoso Reison Kuroda and koto performer Nobutaka Yoshizawa. Japanese musicians together with Lithuanian performers will play music by Japanese and Lithuanian contemporary composers. Furthermore, the electronic music project AMBISONIC is presently organized. The concerts marking the anniversary of ISCM are to be held in the hall of Vytautas Kasiulis Museum of Art and in Julius Juzeliūnas Spatial Sound Sphere of the Lithuanian Academy of Music and Theatre.

2022 m. spalio 7 d., penktadienis, 19 val., Vytauto Kasiulio dailės muziejaus salė

Koto ir styginių kvartetas

Ryuichi Horikoshi. Just Between You and Me Rytis Mažulis. Sans pause Nagako Konishi. Snow Justina Repečkaitė. Unbenannt-2 Junnosuke Yamamoto. Ran-Kei Modificaton Raminta Šerkšnytė Rytų elegija Kengyo Yatsuhashi. Rokudan

Atlikėjai: Nobutaka Yoshizawa (koto, Japonija)

Styginių kvartetas Chordos Ieva Sipaitytė (I smuikas) Vaida Paukštienė (II smuikas) Robertas Bliškevičius (altas) Arnas Kmieliauskas (violončelė)  žr. p. 4

2022 m. spalio 7 d., penktadienis, 21 val., Lietuvos muzikos ir teatro akademijos Juliaus Juzeliūno erdvinė garso Sfera

AMBISONIC Elektroninės muzikos programa

2022 m. spalio 8 d., šeštadienis, 19 val., Vytauto Kasiulio dailės muziejaus salė Šakuhači fleitos garsai

Tradicinė šakuhači melodija Honkyoku-Kokū (Tuščias dangus) Vytautas Germanavičius. Tsuru No Mai Yasutaki Inamori. Hitotoki-Hitofuki Erika Kimura. The Touch of Colors Kristupas Bubnelis. ...ad infinitum... Yu Kuwabara. Six Voices Vytautas Germanavičius. Be Titro

Atlikėjai: Reison Kuroda (šakuhači fleita, Japonija)

Styginių kvartetas Chordos Ieva Sipaitytė (I smuikas)

Vaida Paukštienė (II smuikas)

Robertas Bliškevičius (altas) Arnas Kmieliauskas (violončelė)

Kristupas Gikas (fleita)

Vytautas Giedraitis (klarnetas)

Dirigentas Linas Rupšlaukis  žr. p. 10

KONCERTAI

7 October 2022, Friday, 7 PM, Vytautas

Kasiulis Museum of Art Hall

Koto and String Quartet

Ryuichi Horikoshi. Just Between You and Me Rytis Mažulis. Sans pause Nagako Konishi. Snow Justina Repečkaitė. Unbenannt-2 Junnosuke Yamamoto. Ran-Kei Modificaton Raminta Šerkšnytė Oriental Elegy Kengyo Yatsuhashi. Rokudan

Performers: Nobutaka Yoshizawa (koto, Japan)

String Quartet Chordos

Ieva Sipaitytė (1st violin) Vaida Paukštienė (2nd violin) Robertas Bliškevičius (viola) Arnas Kmieliauskas (cello)

 see page 4

7 October 2022, Friday, 9 PM, Julius Juzeliūnas Spatial Sound Sphere at the Lithuanian Academy of Music and Theatre

AMBISONIC music

8 October 2022, Saturday, 7 PM, Vytautas Kasiulis Museum of Art Hall

Sounds of Shakuhachi

Traditional shakuhachi Honkyoku-Kokū (Empty Sky) Vytautas Germanavičius. Tsuru No Mai Yasutaki Inamori. Hitotoki-Hitofuki Erika Kimura. The Touch of Colors Kristupas Bubnelis. ...ad infinitum... Yu Kuwabara. Six Voices Vytautas Germanavičius. No Titre

Performers: Reison Kuroda (shakuhachi, Japan)

String Quartet Chordos

Ieva Sipaitytė (1st violin)

Vaida Paukštienė (2nd violin)

Robertas Bliškevičius (viola) Arnas Kmieliauskas (cello)

Kristupas Gikas (flute)

Vytautas Giedraitis (clarinet)

Conductor Linas Rupšlaukis  see page 10

Vytauto Kasiulio dailės muziejaus salė | Vytautas Kasiulis Museum of Art Hall

Vytauto Kasiulio dailės muziejus | Vytautas Kasiulis Museum of Art A. Goštauto g. 1, Vilnius

Juliaus Juzeliūno erdvinio garso Sfera | Julius Juzeliūnas Spatial Sound Sphere 304 aud., Centriniai rūmai, Lietuvos muzikos ir teatro akademija | Auditorium 304, the Central Building of the Lithuanian Academy of Music and Theatre Gedimino pr. 42, Vilnius

CONCERTS
Electronic
program
RENGINIŲ VIETOS EVENT LOCATIONS
Įėjimas laisvas | Free entry
Nuotraukos autorius | Photo by Tomas Terekas 2022 m. spalio 7 d., penktadienis, 19 val., Vytauto Kasiulio dailės muziejaus salė 7 October 2022, Friday, 7 PM, Vytautas Kasiulis Museum of Art Hall Koto ir styginių kvartetas Koto and String Quartet Nobutaka Yoshizawa (koto, Japonija | koto, Japan) Styginių kvartetas | String Quartet Chordos Ieva Sipaitytė (I smuikas | 1st violin) Vaida Paukštienė (II smuikas | 2nd violin) Robertas Bliškevičius (altas | viola) Arnas Kmieliauskas (violončelė | cello) Programa | Program Ryuichi Horikoshi (* 1949) Just Between You and Me koto ir styginių kvartetui | for koto and string quartet, op.57(2021) Rytis Mažulis (* 1961) Sans pause styginių kvartetui | for string quartet (2001) Nagako Konishi (* 1945) Snow koto ir balsui | for koto and voice (2013, 2022) Justina Repečkaitė (* 1989) Unbenannt-2 styginių kvartetui | for string quartet (2016) Junnosuke Yamamoto (* 1958) Ran-Kei Modificaton koto ir styginių kvartetui | for koto and string quartet (1997/2022) Raminta Šerkšnytė (* 1975) Rytų elegija styginių kvartetui | Oriental Elegy for string quartet (2002) Kengyo Yatsuhashi (1614–1685) Rokudan koto solo | for koto solo

PERFORMERS

Koto atlikėjas Nobutaka Yoshizawa (g. 1982) kviečiamas rengti tradicinės ir šiuolaikinės muzikos pasirodymus gimtojoje šalyje ir svetur: Prancūzijoje, Austrijoje, Jungtinėje Karalystėje, Suomijoje, Portugalijoje, Turkijoje, Naujojoje Zelandijoje, Pietų Korėjoje ir JAV. 2013 m. jis surengė grojimo koto paskaitą prof. Gérardo Pessono kompozicijos klasės studentams Paryžiaus konservatorijoje.

Tokai universitete atlikėjas įgijo magistro laipsnį, 2010 m. dalyvavo Ensemble Modern akademijoje. Nobutaka Yoshizawa pelnė apdovanojimų ir stipendijų, tarp kurių minėtina Japonijos kultūros agentūros stipendija (2006), Kenjuno apdovanojimas (2008), Ucunomijos piliečio prizas (2009) ir Tochigi ateities ambasadoriaus vardas (2016). Pastaruoju metu jis kviečiamas dėstyti muziką Tokai universiteto Humanitarinių mok-slų ir kultūros mokyklos Menų katedroje; įgyvendina koncertinį projektą NOBULAB., kuris jun-gia įvairių sričių menininkus ir koto muziką.

A Japanese koto player Nobutaka Yoshizawa (b.1982) has been invited and given performances of both traditional and contemporary works in both Japan and abroad, including France, Austria, United Kingdom, Finland, Portugal, Turkey, New Zealand, South Korea and the USA. In 2013, he gave a Koto lecture for Composition class of Prof. Gérard Pesson at the Paris Conservatoire.

Since finishing his master’s degree at the Tokai University in Japan, he has attended the Ensemble Modern Academy (2010) in Tokyo. He has also been given awards and scholarships by the Agency for Cultural Affairs (2006), Kenjun Award (2008), Utsunomiya Citizen Prize (2009), and Tochigi Future Ambassador (2016). Currently, a part-time

Lecturer, Course of Music, Department of Arts, School of Humanities and Culture, Tokai University. He implements a concert project NOBU-LAB. that connects artists from different fields with koto music.

* * *

Chordos styginių kvartetas susibūrė 1997 m. ir per visą gyvavimo laikotarpį išlaikė pragrindinę savo misiją: naujausią lietuvių muziką pristatyti užsienyje bei Lietuvos publiką supažindinti su mūsų šalies ir pasaulyje pripažintų XX–XXI a. kompozitorių kūriniais. Kolektyvas pirmasis Lietuvoje atliko tokių žinomų šiuolaikinių kompozitorių kaip Mortono Feldmano, György’o Ligeti, George’o Crumbo, Terry’o Riley’o, Steve’o Reicho, Gavino

5 ATLIKĖJAI |

Bryarso ir kitų kūrinius styginių kvartetui. Chordos programas sudaro išskirtinai šiuolaikinės muzikos repertuaras, tačiau jos pasižymi stilių, žanrų, temų ir koncepcijų įvairove. Kvartetas dalyvauja netradiciniuose ir inovatyviuose projektuose nuo bendrų kūrybinių sumanymų su chorais, pavyzdžiui, Jauna muzika ar Brevis, iki koncertų su tokiomis Lietuvos populiariosios scenos ar džiazo žvaigždėmis kaip Andrius Mamontovas, Liudas Mockūnas, Baltijos džiazo trio. Kvartetas koncertavo ir su žymiausiais klasikinės ir šiuolaikinės muzikos atlikėjais – Davidu Geringu, Antonu Lukoszewieze, Raimondu Sviackevičiumi, Daumantu Kirilausku ir kt. Ansamblis kviečiamas koncertuoti Lietuvoje rengiamuose šiuolaikinės muzikos festivaliuose, užsienio delegacijų priėmimuose bei kituose renginiuose, o lietuvių muziką reguliariai pristato koncertiniuose turuose bei užsienio festivaliuose. Glaudžiai bendradarbiaudamas su Lietuvos nacionaliniu radiju, Chordos nuolat įrašo mūsų šalies bei užsienio kompozitorių naujausius ir moderniąja klasika tapusius kūrinius.

Chordos String Quartet formed in 1997. During its existence, the quartet has demonstrated an enduring commitment to promoting the latest in Lithuanian music abroad and bringing the most recent as well as the greatest pieces of contemporary repertoire to wide audiences in Lithuania. Chordos was in fact the first in Lithuania to perform quartet pieces by many world-renowned contemporary composers, such as Feldman, Ligeti, Crumb, Riley, Reich, Bryars, etc.

Apart from contemporary works, which normally form the centrepiece of the quartet’s concert programmes, its extensive repertoire encompasses a rich variety of different styles, epochs and genres. Chordos is often found participating in unconventional and innovative projects, which include collaborations with choirs, such as Jauna muzika and Brevis, and Lithuanian rock and jazz stars such as Andrius Mamontovas, Liudas Mockūnas, and Baltic Jazz Trio. Chordos has been regularly performing with many prominent Lithuanian and foreign classical musicians, including David Geringas (cello), Anton Lukoszewieze (cello), Raimondas Sviackevičius (accordion), Daumantas Kirilauskas (piano) and others.

Since its inception, the Ensemble has been pursuing an active and versatile concert career by participating in a variety of national events and projects. Chordos has been also frequently invited to perform on international tours to various festivals and projects. The quartet has significantly enriched the musical resources of the Lithuanian National

Radio by recording both newly written and classical pieces by Lithuanian and foreign composers. Its continuous collaboration with the living composers has thus far yielded a number of compositions written and dedicated especially for the group.

PROGRAMA | PROGRAM

Ryuichi Horikoshi Just Between You and Me (2021)

Meidži universitete baigęs ekonomikos ir politikos studijas, Ryuichi Horikoshi mokėsi muzikos kompozicijos Tokijo menų universitete, kur įgijo muzikos bakalauro ir magistro laipsnius. 1976 m. kūrinys CORROSION-by Pianist fortepijonui įtvirtino jo kaip kompozitoriaus vardą. Nuo tada Ryuichi Horikoshi pagrindinį dėmesį skiria kūrybai, plačiai reiškiasi ir kaip aranžuotojas, dirigentas ir kritikas. Kompozitorius yra Japonijos kompozitorių sąjungos narys, nuo 2003 m. eina ansamblio ArtAim muzikos vadovo pareigas.

Kūrinį Just Between You and Me (2021) įkvėpė kompozitoriui itin artimas instrumentas So (taip pat vadinamas koto). Siekdamas sukurti šiuo instrumentu pasakojamą intymią muzikinę istoriją, kompozitorius įtraukė ir aranžavo vakarietiškojo styginių kvarteto skambesį. Anot Ryuichi Horikoshi, „labai dažnai kitiems istorija nėra tokia svarbi kaip pačiam kompozitoriui. Vis dėlto tikiuosi, kad pavyko perteikti kai kuriuos jausmus.“

After graduated from Meiji University, the bachelor studies of economics and politics, Ryuichi Horikoshi studied composition at the Tokyo University of Arts and completed his music studies with bachelor and master degrees. In 1976, his piano piece CORROSION-by Pianist made his name known as a composer. Since then, he has primarily devoted himself to composing as well as he has shown his gift in a various range of worldwide activities from arranging, conducting, to criticism. He is a member of the Japan Federation of Composers Inc. (JFC) and music director of the Ensemble ArtAim since 2003.

The idea for the piece Just Between You and Me (2021) was inspired by the So (koto), an instrument that the composer felt had an intimate appearance. In order to make the story told by the So more personal, Ryuichi Horikoshi arranged the sound of a string quartet of Western instruments. “It is often the case that a story is not so important to others, but it is very important to the composer himself. Still, I hope that some feelings will be conveyed.”

6

Rytis Mažulis Sans pause (2001)

Rytis Mažulis yra viena ryškiausių figūrų Lietuvos šiuolaikinėje muzikoje, atstovaujantis vadinamajai superminimalizmo krypčiai, kai repetityviniai principai praturtinami įvairiomis avangardui artimomis idėjomis. Kompozitorius patyrė stiprią Conlono Nancarrowo ir Giacinto Scelsi konceptų įtaką, rašo radikalias monistines kompozicijas, remdamasis tik kanono technika ir dažnai pasitelkdamas kompiuterius. Nors jo muzikoje esama Renesanso polifonijos reliktų, tačiau skambesio kompresija ji kartais artimesnė rokui, hiperdisonansiškumu ir mikrointervalika Scelsi kontempliacijoms, o formos požiūriu milžiniškoms oparto kompozicijoms, kuriose eksponuojamos labai lėtai ir nuosekliai kintančios konsteliacijos. Mažulio muzika turi gana ryškų laboratorinės kūrybos atspalvį, tačiau išlaiko akademinio korektiškumoŠarūnasbalansą.Nakas, www.mic.lt Kompozitorius sako: „Norėjau sukurti nenutrūkstamą judėjimą be pauzių, sans pause, tarsi mėgdžiodamas vieną Renesanso kompozitorių, „iškarpantį“ pauzes iš elizinio kanono. Segmentai sudaromi multiplikuojant šešioliktinę: nuo 2 iki 7 natų sveikų tonų garsaeilyje, nuo 8 iki 12 chromatiniame ir nuo 13 iki 24 – mikrochromatiniame (ketvirtatonių skalėje). Formos struktūra yra simetriška, palindrominė. Kūrinys skiriamas kvartetui Chordos.“

Rytis Mažulis is one of the most distinctive figures in contemporary Lithuanian music, representing the so-called super-minimalist approach, where repetitive principles are enriched by various ideas close to avant-gardism. The composer has been strongly influenced by the concepts employed by Conlon Nancarrow and Giacinto Scelsi. He writes radical monistic compositions, making use of canon technique and often employing computers. Even though one may find relicts of Renaissance polyphony in his music, because of is compressed sound it is sometimes closer to rock, in its use of hyper-dissonance and microintervals to Scelsi’s contemplations, and as regards form to monumental op art compositions, in which consecutively alternating constellations are very slowly displayed. Mažulis’s music has the quite distinctive stamp of laboratory-like creation although it does retain a balanced academic correctness. Šarūnas Nakas, www.mic.lt

Composer: “My idea was to create a continuous motion without any rest, sans pause, or just “cutting off” all pauses in the composition, just like one Renaissance composer did while writing his canon

elisionis. Segments were produced by multiplicating the semiquavers: from 2 notes to 7 within the whole tones scale, from 8 to 12 within the chromatic one, and from 13 to 24 within the microchromatic or quarter-tone scale. The formal structure was based on the principle of symmetrical organization (palindrome). The work is dedicated to the Chordos String Quartet.”

Nagako Konishi Snow (2013, 2022)

Nagako Konishi muzikos kompoziciją studijavo Tokijo menų universitete, vėliau stažavosi Kalifornijos universitete Berklyje. Kompozitorė rašo kamerinę muziką, ją ypač domina japonų muzikos instrumentai. Tarp svarbesnių kūrinių trio Over the White klarnetui, altui ir fortepijonui, Spring Down penkiems klarnetams, For the Ancient Wind fortepijonui, Silent Flame sopranui, chorinė siuita Petals of guilt, kompozicija fleitai In the forest ir kt. Nagako Konishi yra Japonijos kompozitorių sąjungos bei Japonijos tarptautinės menininkų lygos narė.

Snow (2013, 2022). Žymusis japonų vienuolis Ryoukan (1758–1831) garsėjo kaip Waka (klasikinės japonų poezijos krypties) poetas, dainius ir kaligrafas. Šiam muzikos kūriniui iš vienuolio gausaus Waka poezijos palikimo buvo atrinkti 4 eilėraščiai. Pirma ir antra dalys pasakoja apie tylą ir lūkuriuojančio Ryoukan būseną ilgą ir gilią žiemą jis pasineria į apmąstymus apie atvykstantį svečią. Trečia dalis aprauda sunkias ir liūdnas žmonijos dienas. Paskutinėje dalyje vaizduojamas budizmo mikropasaulis, kurį simbolizuoja ramiai krintantis sniegas Awayuki.

Nagako Konishi studied music composition at the Graduate School of Tokyo University of Arts. She was a visiting fellow at the Graduate School of University of California, Berkeley. She is actively composing the chamber music, and interested especially in the compositions for Japanese instruments. The major compositions include Over the White for clarinet, viola and piano, Spring Down for 5 clarinets, For the Ancient Wind for piano, Silent Flame for soprano, a chorus suite Petals of guilt, In the forest for flute, etc. She is an active member of the Japan Federation of Composers Inc. (JFC), and Japan International League of Artist (JILA).

Snow (2013, 2022). Ryoukan (1758–1831) was Japanese famous monk who was active as poet of Waka (Japanese traditional poetry), minstrel and calligrapher. From the broad list of his Waka works, 4 were selected for the present composition. The first and second parts explain the silence and

7

the emotion of Ryoukan waiting for and thinking of the guest visiting him during long winter season covered with heavy snow. The third part depicts the mourns that come from people’s hard and sad days. The final part shows a microcosmos of Buddhism appears in Awayuki (light snowfall).

Justina Repečkaitė Unbenannt-2 (2016)

Justinos Repečkaitės muzika daugeliu aspektų yra deimantinė. Griežtai raiži forma ir geometrinis perfekcionizmas sukuria nepaviršutinišką smogiamąjį jos muzikos grožį, kuris išskiria autorę iš kitų tos pačios kartos kompozitorių. Stiprus jos muzikos modernizmas beveik nieko lengvai neatskleidžia klausytojui, bet traukia jį savo kūrybine drąsa. Susidomėjimas vėlyvųjų viduramžių kultūra daro įtaką kompozitorės kūrybai ir įkvepia daugelį jos kūrinių. Intensyvios ir grakščios Justinos idėjos yra esminis jos kūrybos bruožas, tiek kalbant apie sonoristines ir proporcines kūrinių Chartres ar Pilastres (2013) savybes, tiek apie nepaprastai tikslius kompozicinius „dūrius“ jos Acupunture ar Acupressure (2014). Autorės muzika be kompromisų skelbia ir be baimės perteikia jos muzikines idėjas, sustiprintas originalių tembrų ir koncepcijų, kurios tampa stipria muzikine jėga Lietuvoje ir svetur.

Ben Lunn, www.mic.lt

Kvartetą Unbenannt-2 (2016) įkvėpė to paties pavadinimo Samo Grigoriano paveikslas.

The music of Justina Repečkaitė has many similarities to a diamond. With its hard unforgiving shape and geometric perfection, it creates a profound and striking beauty, which singles her out from many composers of her generation. The composer’s work is highly modernistic giving almost nothing away to the listener, but in its boldness drags the audience along with her. The fascination with the end of medieval world is one of the driving forces behind her and has led to the production of many works. Profound and elegant ideas have constantly been a key defining feature of the composer’s work. Be it the sonoristic and proportional qualities of Chartres or Pilastres (2013), or the pin point pierces of Acupunture or Acupressure (2014); her music is unforgiving in its statement and fearless in delivering its message. The strength of idea, originality of colour and concept, and sheer ruthlessness in delivery make Justina Repečkaitė a force to be recognised in Lithuania and further afield.

Ben Lunn

String quartet Unbenannt-2 (2016) was inspired by the painting of Sam Grigorian of the same title.

Ran-Kei Modificaton (1997/2022)

Tokijo menų universitete baigęs muzikos kompozicijos studijas Junnosuke Yamamoto vėliau mokėsi Berlyne, pelnęs Japonijos kultūros agentūros Kultūrinių mainų programos stipendiją. Tarp jo kūrinių minėtina simfonija orkestrui ir balsui arba kompiuteriams, dainos, chorinės kompozicijos ir kt. Pastaruoju metu jis gilinasi į trukmės figūras ir pasitelkia kompiuterines medijas, rašo simfonijas ir kamerinę muziką. Jis yra Čibos universiteto profesorius, dėsto Tokijo Gakugei universiteto Jungtinėje edukacijos mokykloje, yra Japonijos kompozitorių sąjungos vienas iš vadovų bei organizacijų JASRAC ir JSCM narys.

Atonalaus kūrinio Ran-Kei Modificaton (1997/2022) centrinis garsas si-bemol siejamas su žodžiu „rankei“, kuris yra vienas iš tradicinėje japonų, Rytų ar kinų muzikoje naudojamų natų pavadinimų. Iš viso yra 12 chromatinių garsų, kylančių aukštyn nuo garso re: ichikotu, tangin, hyoujou, shouzetu, shimomu, soujou, fushou, oushiki, rankei, banshiki, shinnsen ir kamimu. „Rankei“ žymi garsą si-bemol arba la-diez. Šiam atlikimui kompozitorius sąskambį modifikavo taip, kad būtų galima atlikti 13-stygiu koto ir styginių kvartetu. Ran-Kei premjera įvyko Pekine 1997 m. minint 25-ąsias Japonijos ir Kinijos diplomatinių santykių atnaujinimo metines.

Nuo seniausių laikų veidrodis, o tiksliau atspindžio fenomenas Japonijoje simbolizavo galią. Ran-Kei Modificaton yra tarsi veidrodis, iš kurio sklinda paslaptinga šviesa. Rašant šį kūrinį buvo atrinkti garsai, vakarietiškoje tradicijoje tariami kaip re, mi, fa, mi, do (Reflection).

2022 m. parengta kūrinio versija koto ir styginių kvartetui.

Junnosuke Yamamoto completed his music composition studies at the Graduate School of Tokyo University of Arts, and studied in Berlin with the scholarship of the cultural exchange program of the Agency for Cultural Affairs. His compositions include a symphony for orchestra with voice or computers, songs, choral works and others. Currently, he studies “the figures of durability” with computer medias, and works on symphonies and numerous chamber works. He is a professor at the Chiba University and the United Graduate School of Education of Tokyo Gakugei University, as well as the director at the Japan Federation of Composers Inc. (JFC) and a Full member of JASRAC & JSCM.

B-flat is the atonality center sound of the piece Ran-Kei Modificaton (1997/2022). The “rankei” is one of the note names used in traditional Japanese, Oriental and Chinese music. Here are 12 chromatic

8

pitches going upward from D sound: ichikotu, tangin, hyoujou, shouzetu, shimomu, soujou, fushou, oushiki, rankei, banshiki, shinnsen, and kamimu. “Rankei” means flat of si [b] or sharp of la [a]. For this concert, the composer has modified it so that it can be played with 13 strings and string quartet. Ran-Kei was premiered in Beijing in 1997 as a work commemorating the 25th anniversary of the normalization of diplomatic relations between Japan and China.

Since ancient times in Japan, “mirrors” have been praised because they represent a symbol of power. The work is like the mirror reflecting a mysterious light. It is composed by selecting sounds from English spellings such as Re, Mi, Fa, Mi, Do (Reflection).

In 2022, the piece was revised for koto and string quartet.

Raminta Šerkšnytė

Rytų elegija | Oriental Elegy (2002)

Ramintos Šerkšnytės muzika išsiskiria savitu grožiu, kurį sukuria Baltijos mistika ir melancholija. Muzikai būdinga Vakarų ir Rytų kultūrų archetipų paieška ir derinimas, mažoro ir minoro jungtis. Raminta klausytojus įtraukia į plačią emocijų skalę– nuo meditacijos iki dramatiškos ekspresijos. Gamta ir psichologinės būsenos yra pagrindiniai įkvėpimo šaltiniai. Kaip teigia Mirga Gražinytė-Tyla, Birmingemo miesto simfoninio orkestro vyriausioji dirigentė: „Mano ryšys su Ramintos Šerkšnytės muzika yra labai asmeninis. Turbūt labiausiai mane žavi šios kompozitorės ir jos kūrinių poetika, paslaptis. „Ramintizmas“, mažosios tercijos. Jos asmeninis balsas. Šis balsas pati didžiausia vertybė ir tarptautiniame kontekste, todėl jos muzika nusipelno pasiekti didžiausią įmanomą auditoriją.“ www.mic.lt

Rytų elegija Lietuvos kompozitorių sąjungos konkurse buvo išrinkta geriausiu 2002 m. kamerinės muzikos kūriniu. Kvartetą sudaro keturios dalys: Vėjas rūke, Šnaresiai, Tyla ir Rauda.

Raminta Šerkšnytė’s music is distinguished by its poetic nature, powerful emotional impact and its one-of-a-kind beauty created by Baltic mysticism and melancholy. The search for and coexistence of archetypes from both Western and Eastern cultures, and the fusion of major and minor are inherent in her music. Raminta seems to draw the audience into a broad range of emotions, from meditation to dramatic expression. Her main artistic inspiration is the universal rules of harmony in nature with its metaphorical comparison to the archetypical states of the human mind. “My connection with Raminta Šerkšnytė’s music is very

personal. Probably what fascinates me most is the poetic quality and the mystery of this composer and her work. The “Ramintacism”, the minor thirds. Her personal voice. This voice is also of the highest value in an international context, and her music deserves to reach the widest possible audience,” said her compatriot Mirga Gražinytė-Tyla, principal conductor of the City of Birmingham Symphony Orchestra (CBSO).

www.mic.lt

Oriental Elegy was awarded for the Best Chamber Composition of the Year 2002 at the Lithuanian Composers’ Union annual competition. String quartet is composed in four parts: Wind in the Mist, Rustle, Silence, and Lament.

Kengyo Yatsuhashi Rokudan (XVII a. | 17th c.)

Japonų muzikantas ir kompozitorius Kengyo Yatsuhashi buvo kilęs iš Kioto, o jo vardas kengyō reiškė garbingą titulą, kuris suteikiamas itin talentingiems akliems muzikantams. Pradžioje Kengyo Yatsuhashi griežė tristygiu šiamisenu, bet vėliau jį Japonijos rūmų muzikantas išmokė grojimo koto, vadinamąja japonų arfa, subtilybių. Ilgainiui Kengyo Yatsuhashi su šiuo instrumentu supažindino ir mokė groti plačią auditoriją, ir pelnytai vadinamas šiuolaikinio koto tėvu. Rokudan yra bene garsiausias jo kūrinys.

Kengyo Yatsuhashi was a Japanese musician and composer from Kyoto (the name kengyō is an honorary title given to highly skilled blind musicians). He was originally a player of the shamisen, but later learned the koto from a musician of the Japanese court. Yatsuhashi is credited as the first musician to introduce and teach the koto to general audiences. He is thus known as the “Father of Modern Koto.” Rokudan is one of his famous piece.

Old drawing depicting the blind musician Yatsuhashi Kengyo. Illustration source: ww.shogoin.co.jp/ yatsuhashi/kengyo/
9
2022 m. spalio 8 d., šeštadienis, 19 val., Vytauto Kasiulio dailės muziejaus salė 8 October 2022, Saturday, 7 PM, Vytautas Kasiulis Museum of Art Hall Programa | Program Honkyoku-Kokū , tradicinė šakuhači melodija Tuščias dangus | Traditional shakuhachi Empty Sky Vytautas Germanavičius (* 1969) Tsuru No Mai 4 šakuhači fleitoms D-E-F-A | for 4 shakuhachi flutes D-E-F-A (2004) Yasutaki Inamori (* 1978) Hitotoki-Hitofuki , etiudai šakuhači fleitai ir smuikui | Etudes for shakuhachi and violin (2016/2019) Erika Kimura (* 1991) The Touch of Colors šakuhači fleitai, smuikui, altui ir violončelei | for shakuhachi, violin, viola and cello (2019) Kristupas Bubnelis (* 1995) ...ad infinitum... styginių kvartetui | for string quartet (2020) Yu Kuwabara (* 1984) Six Voices šakuhači fleitai, fleitai, bosiniam klarnetui, smuikui, altui ir violončelei | for shakuhachi, flute, bass clarinet, violin, viola and cello (2017) Vytautas Germanavičius (* 1969) Be Titro šakuhači fleitai ir styginių kvartetui | No Titre for shakuhachi and string quartet (2021) Reison Kuroda (šakuhači fleita, Japonija | shakuhachi, Japan) Styginių kvartetas | String Quartet Chordos Iieva Sipaitytė (I smuikas | 1st violin) Vaida Paukštienė (II smuikas | 2nd violin) Robertas Bliškevičius (altas | viola) Arnas Kmieliauskas (violončelė | cello) Kristupas Gikas (fleita | flute) Vytautas Giedraitis (klarnetas | clarinet) Dirigentas | Conductor Linas Rupšlaukis
Photo by Tomoko Hidaki
Šakuhači fleitos garsai | Sounds of Shakuhachi Nuotraukos autorius |

Šakuhači fleita grojantis Reison Kuroda šį atlikimo meną studijavo vadovaujamas Reibo Aoki II, kuris vadinamas Japonijos nacionaliniu turtu, ir Reibo Aoki III. 2007 m. jis baigė Vasedos universitetą, 2013 m. įgijo magistro laipsnį Tokijo menų universiteto Japonų tradicinės muzikos katedroje. 2016 m. atlikėjas pelnė Hidenori japonų tradicinių instrumentų konkurso aukščiausią apdovanojimą, 2018 m. nugalėjo Tarptautiniame šakuhači konkurse Londone. Kaip solistas koncertavo įvairiose pasaulio scenose ir festivaliuose, bendradarbiaudamas su orkestrais parengė ir atliko koncertų šakuhači fleitai premjeras. 2019 m. kaip oficialus Japonijos kultūros pasiuntinys surengė pasirodymus net 16 pasaulio miestų Kinijoje, Brazilijoje, Italijoje, Vokietijoje, Prancūzijoje ir Portgualijoje.

Atlikėjas rengia įrašus kompaktinėms plokštelėms, dalyvauja televizijos ir radijo programose. 2011 m. jis subūrė Hougaku Quartet, su kuriuo inicijuoja ir užsako naujas muzikos kompozicijas, propaguoja Japonijos šiuolaikinę, ypač XX a. 8–9 dešimtmečio muziką bei siekia atgaivinti Edo laikotarpio klasikinę muziką. Reison Kuroda yra Ensemble Muromachi ei šakuhači fleitos ir fortepijono dueto RigarohieS narys.

Shakuhachi player Reison Kuroda studied under Reibo Aoki II (Living National Treasure) and Reibo Aoki III. In 2007, he graduated from the Waseda University School of Human Sciences, and in 2013, completed his master degree at the Department of Japanese Traditional Music in the Tokyo University of Arts. In 2016, Reison Kuroda won the highest award at Hidenori Tone Traditional Japanese instruments contest. In 2018, he won the highest award at the World Shakuhachi Competition in London. He has built an international career by performing solo recitals at music festivals around the world, as well as many solo premieres of shakuhachi concertos in collaboration with orchestras. In 2019, he wa s appointed as a “Japan Cultural Envoy” and performed in 16 cities in 6 countries (China, Brazil, Italy, Germany, France, and Portgual).

He participated in CD recording, TV and radio programs. In 2011, he formed the Hougaku Quartet and started his carrer in through commissioned work to composers of same generation, revival of modern Japanese music around 1970’s and 1980’s, and classics from the Edo period. Also, he is a member of Ensemble Muromachi and shakuhachi and piano duo RigarohieS.

* * *

Chordos styginių kvartetas, žr. p. 5. Chordos String Quartet, see page 6.

* * *

Fleitininkas, improvizatorius, eksperimentinės muzikos atlikėjas Kristupas Gikas baigė Nacionalinę M. K. Čiurlionio menų mokyklą, studijavo Lietuvos muzikos ir teatro akademijoje (LMTA, prof. V. Gelgoto kl.), šioje akademijoje baigė šiuolaikinės muzikos ir improvizacijos magistro studijas. Be to, Hagos Karališkojoje konservatorijoje studijavo sonologiją, šiuo metu yra LMTA meno doktorantas. K. Gikas kuria muziką po DJ Extended pseudonimu, yra improvizacinės muzikos ansamblio Laivo Troupe narys, dalyvauja įvairiuose improvizacinės, elektroninės muzikos ir tarpdisciplinio meno projektuose Lietuvoje bei užsienyje.

Flutist, improviser, and experimental music performer Kristupas Gikas graduated from the National M.K. Čiurlionis School of Arts, studied at the Lithuanian Academy of Music and Theatre (LMTA) with prof. Valentinas Gelgotas, and graduated from this academy with a master’s degree in contemporary music and improvisation. In addition, he studied sonology at the Royal Conservatory in The Hague, and is currently pursuing an artistic doctorate at the LMTA. Kristupas composes music under the pseudonym DJ Extended, and is a member of the ensemble Laivos Troupe. He participates in various improvisational, electronic music and interdisciplinary art projects in Lithuania and abroad.

* * *

Klarnetininkas Vytautas Giedraitis 2007–2008 m. mokėsi Paryžiuje, prof. M. Arrignono kl., stažavosi Danijos Karališkojoje konservatorijoje pas prof. J. Jenseną. LMTA įgijo menų daktaro laipsnį (prof. A. Budrio ir prof. R. Stanevičiūtės kl.). Vytautas yra 14 konkursų (Lietuvoje, ŠveicarijojeLatvijoje, ir kt.) laureatas. Kaip solistas koncertavo su įvairiais simfoniniais ir kameriniais orkestrais, ansambliu Musica humana, Vilniaus ir Čiurlionio styginių kvartetais, yra Lietuvos nacionalinio simfoninio orkestro ir trio Claviola narys. 2012 m. jis įrašė kompaktinę plokštelę su Vilniaus kvartetu, 2013 m. išleista trio Claviola kompaktinė plokštelė, 2017 m. trio vinilinis albumas. Atlikėjas apdovanotas Prezidento Valdo Adamkaus premija.

Clarinetist Vytautas Giedraitis 2007–2008 studied in Paris with prof. Arrignon, and at the Danish Royal Conservatory with prof. Jensen. At the LMTA, he was awarded he Doctor of Arts (supervised by

12 ATLIKĖJAI | PERFORMERS

* * *

Trimitininkas, dirigentas, dėstytojas ir kompozitorius Linas Rupšlaukis studijavo LMTA, Geteborgo scenos menų ir muzikos aukštojoje mokykloje Švedijoje, G. P. Palestrinos konservatorijoje Italijoje bei Vilniaus universitete. Tarp svarbesnių L. Rupšlaukio įvertinimų pirmoji premija 2015 m. YAMAHA konkurse, keletą kartų pelnytas laureato vardas Tarptautiniame trimitininkų konkurse „Trumpet Talents Tallinn“ ir kt. Jo muzika pelnė įvertinimų įvairiuose kompozitorių konkursuose. Nuo 2017 m. dėsto LMTA. Nuo 2012 m. yra a Lietuvos simfoninio pučiamųjų orkestro muzikantas.

Trumpet player, conductor, teacher, and composer Linas Rupšlaukis studied at the Lithuanian Academy of Music and Theatre, Göteborg Högskolan för scen och musik (Sweden), Conservatorio di Musica Giovanni Pierluigi da Palestrina (Italy), and at the Vilnius University. Among the significant awards is the first prize at

the YAMAHA 2014/2015 European Music Foundation Competition, multiple winner awards at the International Trumpet Competition “Trumpet Talents Tallinn”, etc. His music was awarded at various music composition competitions. Since 2017, he teaches at the LMTA Wind Department. Since 2012, is a musician at the Lithuanian Symphonic Wind Orchestra.

PROGRAMA | PROGRAM

Honkyoku-Kokū

Anot legendos, Kioto miesto Myoan-ji šventyklos įkūrėjas vienuolis Kyochiku įkopė į Asamos kalną ir ten praleido naktį. Sapne jis išgirdo

muziką. Koku yra viena iš Honkyoku melodijų triptiko greta Mukai-ji (Ūkanoto vandenyno varpas) ir Kyorei (Nebylus / tuščias varpas ). Kokū reiškia „tuščią erdvę“ arba „tuščią dangų“ bei sukuria aliuziją į tuščiame danguje skambantį Fuke-Zenji varpą. Ši melodija dar vadinama Kokuji, kur žodis „Ji“ senąja kinų kalba reiškia pučiamąjį instrumentą.

Koku skambesys sklinda beribėje migla tarsi begalinis aidas. Sakoma, kad grojant šią melodiją galima patirti „mo“ (t.y. nebūtį), pakilti virš sudaiktinimo, buities. Kaip rašė Jin Nyodo, išraiškingai interpretuojant šią melodiją išsisklaido bet kokios iliuzijos, o jų vietoje iškyla tyli dvasia, susiliejanti su didžiąja tuštuma, t.y. Koku (tuščiame danguje skambantis varpas).

Legend has it that Kyochiku, a founding monk of the Myoan-ji temple in Kyoto climbed Asama mountain and spent the night there. In a mystical dream he heard this melody. Koku is one of the three most important Honkyoku along with the pieces Mukai-ji (Misty Ocean Bell) and Kyorei (Empty Bell). Kokū means “Empty Space,” or “Empty Sky,” and evokes the feeling of Fuke-Zenji’s bell ringing in the empty sky. This piece is also known as Koku-ji; “Ji” is an old Chinese word for a wind instrument.

Koku has a flavor of infinite mist and echoes. It is said that playing this piece helps one explore the boundaries of “mu” or nothingness, transcending reifications, the artificial cognitive boxes into which we place objects, situations and emotions. Jin Nyodo wrote that if it is played in a very penetrating manner, “All delusion will fade

Shakuhachi flute by Sunayama Gosei (Japanese, 18th–19th century). Woodblock print (surimono); ink and color on paper. Collection of The Metropolitan Museum of Art, JP2174, www.metmuseum.org.

13 prof. Budrys and prof. Stanevičiūtė). Vytautas is the winner of 14 competitions in Lithuania, Latvia, Switzerland, etc. As a soloist, he performed with various symphony and chamber orchestras, the Musica humana ensemble, and Vilnius and Čiurlionis string quartets. Vytautas is a member of the Lithuanian National Symphony Orchestra and the Trio Claviola In 2012, he recorded a CD with the Vilnius Quartet, and in 2013 and 2017, Trio Claviola CD and a vinyl album. He was awarded a President Valdas Adamkaus Prize.

away and a quiet spirit a fusion with the great void or the Koku (the bell ringing in the empty sky) will arise.”

Vytautas Germanavičius Tsuru No Mai (2004)

Be Titro | No Titre (2021)

Lietuvių kompozitorius Vytautas Germanavičius kompozicijos studijas baigė Vilniuje, Dartingtone, San Franciske ir Helsinkyje. Jo kompozicijos dėstytojais buvo Julius Juzeliūnas, Osvaldas Balakauskas, Rytis Mažulis, Jonathanas Harvey, Jamesas Tenney, Alvinas Curranas ir Juhani Nuorvala. 2000 m. jis pelnė UNESCO-Aschberg stipendiją kūrybiniam darbui Banff menų centre Kanadoje, 2001 m. rezidavo Visbio tarptautiniame kompozitorių centre, 2016 m. Nidos meno kolonijoje, 2019 m. – Cité Internationale des Arts Paryžiuje. Jo kūrinys Povandeninė geometrija Lietuvos kompozitorių sąjungos konkurse išrinktas geriausiu 2016 m. simfoninės muzikos kūriniu. Šiuo metu baigia meno doktorantūros studijas LMTA, savo tyrimus pristatė mokslo straipsniuose ir tarptautinėse konferencijose Lietuvoje, Ukrainoje, Taivanyje ir Austrijoje. Kompozitoriaus muzika skambėjo daugelyje tarptautinių šiuolaikinės muzikos festivalių Europos, Amerikos ir Azijos šalyse. Jo kūryboje galima pastebėti įvairių įtakų ir elementų –neoromantizmo, minimalizmo, mikrotonalumo, daug dėmesio skiriama garso spalviniam spektrui.

„Tsuru No Mai“ išvertus iš japonų kalbos reiškia „gervių šokį“. Kūrinį sudaro keturios dalys, kurios gali būti poruojamos po dvi : pirma su trečia, antra su ketvirta. Pirmose dalyse muzikinių tekstūrų intensyvumas yra daug stipresnis, todėl kūrinį galima atlikti arba nuoseklia eilės tvarka, arba poruojant po dvi dalis ir taip skaidant tirpstančią kūrinio formą: 1-oji dalis pereina į 3-ią, o antroji –į 4-ą; 1-oji dalis greito tempo, 3-oji lėto, 2-oji greito, 4-oji lėto.

Sakuhači fleita groja išplėstinėmis technikomis. Greta jų panaudotos tradicinės japonų korokoro, big komibuki ir kitos technikos. Kūrinys parašytas Jinashi šakuhači fleitai tai senas, nelakuotas instrumento tipas, gaminamas iš žalio, neapdoroto bambuko. Kūrinys parašytas ir pirmą kartą atliktas 2005 m. koncertų salėje „Littlefield“ Oklande (Kalifornija).

Kūrinio Be titro garsaeilio pagrindą sudaro trijų sutartinių Išjos brolutėlis sodauto, Svirtis svira junt vartelių ir Trys, trys keturias brolalių klėtys identiškų garsaeilių (F G A B C) sekos, turinčios skirtingą mikrointervaliką Devynių tonų garsaeilis išsidėsto visose instrumentų partijose tai temperuotų garsų ir mikrointervalikos santykis, konsonanso ir

disonanso dualizmas, kuriuos jungia pereinančių glissando, tremolo pasažų tembriniai kontrastai.

Lithuanian composer Vytautas Germanavičius studied in Vilnius, Dartington, San Francisco, and Helsinki. His composition teachers include Julius Juzeliūnas, Osvaldas Balakauskas, Rytis Mažulis, Jonathan Harvey, Alvin Curran, James Tenney, and Juhani Nuorvala. He was a recipient of the UNESCOAschberg Bursary for residence at the Banff Centre for the Arts (Canada, 2000), and has resided at Visby International Composers Center (2001), Nida Arts Colony (2016), and Cité Internationale des Arts in Paris (2019). His Underwater Geometry (2016) was awarded for the Best Symphonic Composition of the Year at the Lithuanian Composers’ Union annual competition. Currently Vytautas has finished on his artistic doctorate at the LMTA, his research was presented in scientific articles journals and international conferences in Lithuania, Ukraine, Taiwan, and Austria.

The composers’ music has been commissioned by Lithuanian Council for Culture, various festivals of contemporary music, and has been widely performed throughout Europe, Asia and America. A notable variety of influences new romanticism, minimalism, and microtonality has been regarded as a special feature of his music. The composer uses varied means of musical expression, with particular attention to the timbral spectrum of sound.

“Tsuru No Mai” from the Japanese language means “Dance of Cranes”. The piece consists of four movements that between them constitute two pairs, namely the first and the third, and the second and fourth movements, respectively. The textural intensity is stronger in the first two movements. The piece can be performed either with the movements in the numbered order or as the two pairs. It’s a melting structure of the piece: the 1st section melts into the 3rd, and the 2nd melts into the 4th. The 1st section is fast, 3rd slow, 2nd fast, and 4th slow. Besides the extended techniques played on shakuhachi, I used traditional Japanese korokoro, big komibuki and other techniques that fit the desired sound produced and discovered by the performer. Piece for jinashi shakuhachi, which is the old, unlacquered type of shakuhachi, only consisting of raw, untreated bamboo. This piece was written and had its first performance in Oakland, California, at Littlefield Concert Hall, in 2005.

The scale of the piece No Titre is based on three Lithuanian traditional songs Išjos brolutėlis

14

sodauto (“ride out my little brother, sodauto”), Svirtis svira junt vartelių (“lever slopes into the gates”) and Trys, trys keturias brolalių klėtys (“three, three, four granaries of my brothers”). The songs feature identical scales (F G A B C) but with different microinterval distances. The nine-tone scale is expanded through the piece in all instrumental parts and creates a relation between tempered sounds and microintervals, the dualism of consonance and dissonance, that combines timbral contrasts of the passing glissando lines and tremolo passages.

Yasutaki Inamori studijavo muzikos kompoziciją Tokijo Gakugei universitete, vadovaujamas Masahiro Yamauchi, bei Kelno aukštojoje muzikos ir šokio mokykloje, kur jo dėstytojai buvo Johannesas Schöllhornas ir Michaelas Beilas. Vėliau kompozitorius dėstė Kelno ir Detmoldo aukštosiose mokyklose, o šiuo metu yra Senzoku akademijos muzikos koledžo dėstytojas.

Kompozitoriaus muzika atliekama įvairiose šalyse, jis bendradarbiavo su eile muzikantų, ansamblių ir orkestrų. 2007 m. Yasutaki Inamori pelnė pirmą premiją Japonijos 76-ame muzikos konkurse, 2011 m. jam paskirta Kelno miesto Berndo Aloiso Zimmermanno stipendija, o 2019 m. jis apdovanotas Akutagawa Yasushi Suntory kompozicijos prizu.

Kompozicija Hitotoki Hitofuki sukurta 2016 m. šakahuči fleitos atlikėjo Kenji Yamaguchi užsakymu. Pradžioje kūrinys buvo sumanytas kaip etiudų ciklas dviem šakuhači fleitoms arba šių fleitų ansambliui. Fleitininko Reison Kuroda prašymu 2019 m. buvo parengta versija šakuhači fleitai ir smuikui. Kūrinį sudaro septynios dalys (etiudai) ir trys intermeco. Etiuduose atlikimo technika palaipsniui sudėtingėja, kiekviena dalis skirta lavinti tam tikrą atlikimo technikos rūšį. Paskutinė dalis yra tarsi muzikinis žaidimas, kuriame apstu improvizacijos.

Yasutaki Inamori studied composition at the Tokyo Gakugei University with Masahiro Yamauchi and later at the Hochschule für Musik und Tanz Köln with Johannes Schöllhorn and Michael Beil. He taught at Hochschule für Musik und Tanz Köln and Hochschule für Musik Detmold. He currently teaches at the Senzoku Gakuen College of Music. Inamori’s music has been performed in many countries, he has worked with various musicians, ensembles and orchestras. The composer has been awarded the 1st prize at the 76th Music Competition of Japan 2007, the Bernd Alois Zimmermann Scholarship

2011 from the city of Cologne, and the Akutagawa Yasushi Suntory Composition Award 2019.

Hitotoki Hitofuki was composed in 2016 at the request by Mr. Kenji Yamaguchi, a shakuhachi player. Originally it was a collection of studies for two shakuhachis or shakuhachi ensemble. In 2019 a new version for shakuhachi and violin was composed as a commissioned work by Mr. Reison Kuroda. The whole work comprises of seven movements (studies) and three intermezzi; the studies are intended to increase the difficulty as the movements proceed, and each is designed to help practicing particular playing techniques. The last movement is a musical game which is highly improvisatory.

Erika Kimura

The Touch of Colors (2016/2019)

Kanagavoje gimusi japonų kompozitorė Erika Kimura muzikos kompoziciją studijavo Senzoku akademijos muzikos koledže, vadovaujama Fuyuki Ishiketa, ir Tokijo muzikos koledžo mokykloje, kur jos dėstytojai buvo Akira Nishimura ir Keiko Harada.

The Touch of Colors (2016/2019). Muzikos ir spalvų sąveikos tema yra ilgaamžė. Savo kūrinyje siekiau perteikti spalvą, pasitelkdama garsų faktūrą. Mane visada domino, ar įmanoma pajausti ne tik skambesio, bet ir spalvos faktūrą. Kokia faktūra būdinga spalvai? Glotni? Šiurkšti? Galbūt gliti? Kokią temperatūrą skleistų spalva? Šaltį?Karštį?

O gal būtų drungna? Ar įmanoma spalvos faktūrą, kompoziciją (sudėtį), temperatūrą išreikšti skambesio faktūra?

Kūrinyje skambesio faktūros transformuojamos sugretinant arba priešpastatant šakuhači fleitą ir styginius instrumentus, siekiant išgauti faktūrų įvairovę. Pabaigoje spalvos tiesiog ištirpsta.

Erika Kimura is a Japanese composer who was born in 1991 in Kanagawa, Japan. She studied composition with Fuyuki Ishiketa at the Senzoku Gakuen College of Music, and with Akira Nishimura and Keiko Harada at the Graduate School of the Tokyo College of Music.

The Touch of Colors (2016/2019). The relationship between music and color has long been discussed. I wanted to express color with the texture of sound, and furthermore, I wondered if I could feel not only the texture of sound but also the texture of color. I always think what it would be like if colors had texture. Smooth? Rough? Maybe slimy? And what would the temperature be? Hot? Cold? Lukewarm? Can we express the texture, mixture, and temperature of color by the texture of sound?

15

Sound texture is transformed by the cooperation or opposition between the shakuhachi and the string instruments. Throughout the entire piece, the music is composed while seeking various “textures”. In the end, the colors dissolve.

Kristupas Bubnelis ...ad infinitum... (2020) Išmėginęs jėgas įvairiuose stiliuose ir žanruose, Kristupas Bubnelis (g. 1995) pastaruoju metu derina postspektralizmo bei poststruktūralizmo priemones, siedamas jas su improvizaciniais bei eksperimentiniais garso generavimo procesais. Kompozitorius yra sukūręs kūrinių įvairioms sudėtims: simfoniniam bei kameriniam orkestrams, ansambliams, pjesių solo instrumentams. Jo kūrinius atlieka įvairūs kolektyvai Lietuvoje ir užsienyje: Klaipėdos kamerinis orkestras, Šv.Kristoforo kamerinis orkestras, London Young Sinfonia, New Art and Music Ensemble Salzburg, Twenty Fingers Duo, styginių kvartetas Chordos, pianistas George’as Fu ir kt. 2022 m. kompozitorius pelnė net tris Lietuvos kompozitorių sąjungos apdovanojimus: už geriausią kamerinės muzikos kūrinį, klausytojų simpatijos, bei jaunojo kompozitoriaus prizą. 2021m. jis laimėjo tarptautinį Eduardo Balsio jaunųjų kompozitorių konkursą. 2020 m. su pagyrimu baigė magistrantūros studijas Londono karališkojoje muzikos akademijoje (prof. R. Askenaro ir E. Finniso kl.), buvo apdovanotas prestižiniu DipRAM diplomu už išskirtinį kompozicijos darbų portfolio. 2019 m. toje pačioje institucijoje įgijo bakalauro laipsnį (prof. C. Austino kl.). Kompozitorius aktyviai dalyvauja seminaruose ir meistriškumo kursuose, kuriuos vedė Oliveris Knussenas, Hansas Abrahamsenas, Helen Grime, Ryanas Wigglesworthas, ClausasSteffenas Mahnkopfas ir kt. 2014–2016 m. Lietuvoje studijavo prof. Ričardo Kabelio kūrybos klasėje, nuo 2021 dėsto kūrybą ir kitas disciplinas Lietuvos muzikos ir teatro akademijoje. ...ad infinitum... (2020). Kūrinyje dėmesys telkiamas į natūralių harmonikų serijos sąskambių galimybes bei makro ir mikro laiko procesus. Kūrinys atsirado kaip ankstesnio kūrinio kameriniam orkestrui Tankėjanti šviesa tęsinys. Tačiau šiuo atveju kvarteto sudėtis leidžia susitelkti ties dar subtilesniais sąskambiais bei struktūromis. Susiduria įvairios jėgos bei energijos: trauka, atstūmimas, sodrumas ir kt. Kūrinys baigtas pačioje pandemijos pradžioje, tad statika ir savotiškas cikliškumas tampa charakteringomis kūrinio ypatybėmis, atpažįstamomis dėka atsikartojančių muzikinių pavidalų.

Having explored various styles and genres, Kristupas Bubnelis (b. 1995) has recently shifted towards post spectral and poststructuralist means, combining them with improvised and experimental sonic processes. He has written for a variety of forces, and his works have seen performances by numerous Lithuanian and foreign collectives, including Klaipėda and St. Christopher’s Chamber Orchestras, London Young Sinfonia, New Art and Music Ensemble Salzburg, Chordos String Quartet, Twenty Fingers Duo, and pianist George Fu among others.

Most recently, in 2022, Kristupas received Lithuanian Composers’s Union prize for the best chamber music composition, the audience prize, and young composer’s prize. In 2021, he won the International Eduardas Balsys Composers’ Competition. In 2020, he graduated with distinction (MMus) from the Royal Academy of Music in London (Prof. Rubens Askenar and Edmund Finnis). He also earned his BMus degree at the same institution under the tutelage of Prof. Christopher Austin (2019). Bubnelis received tuition from Oliver Knussen, Hans Abrahamsen, Helen Grime, Ryan Wigglesworth, Claus-Steffen Mahnkopf and others. From 2014 to 2016, he studied in Lithuania with Prof. Ričardas Kabelis. In 2021, he is a Lecturer of Composition at the Lithuanian Academy of Music and Theatre.

...ad infinitum... (2020). According composer, in this work, he focused on the sonic possibilities of the natural harmonic series alongside the phenomenon of macro and micro time. It stems from my earlier orchestral composition Thickening Light (2019), although, the four quartet players allowed me to explore yet more subtle sonic interactions. Various forces and energies come into play: attraction, repulsion, saturation, etc. Finished just before the pandemic hit, this composition somewhat dwells on the idea of stasis. Formally, recurring musical materials suggest a cyclical idea; however, each repetition is never identical.

Yu Kuwabara Six Voices (2017)

Tokijuje gyvenanti japonų kompozitorė Yu Kuwabara rašo muziką, pirmiausia siekdama atsakyti kas ji pati yra. Kompozitorė tyrinėja tradicinius japonų menus, muziką, gilinasi į jų ištakas taip ieškodama savo būties šaknų. Yu Kuwabara bendradarbiauja su tradicines japonų meno formas propaguojančiais kūrėjais – tai No menininkai, Rakugo atlikėjai, japonų budistų giedotojai, tradiciniais instrumentais grojantys muzikantai.

Kompozitorė yra 31-ojo Yasushi Akutagawa Suntory apdovanojimo už muzikos kompoziciją nugalėtoja, jai kūrinius užsako įvairūs festivaliai,

16

fondai ir kolektyvai, jos muzika atliekama tarptautiniuose festivaliuose ir koncertuose visame pasaulyje. Yu Kuwabara muzikos kūrinius publikuoja leidyklos Edition Gravis ir Edition Wunn.

Tokijo menų universitete kompozitorė įgijo magistro laipsnį, stažavosi Liucernos festivalio akademijos kompozitorių seminare, Rajamonto fondo akademijoje Voix Nouvelles, Vienatvės rūmų (Schloss Solitude) akademijoje ir kt. Ji yra naująją muziką ir japonų Edo kutūrą propaguojančio kamerinio ansamblio Awai-Za narė.

Kūrinyje Six Voices eksperimentuojama su atskirų garsų energijos stiprumo lygiais.

Tokyo-based Japanese composer Yu Kuwabara makes music to ask herself who she is. She has been researching and studying traditional Japanese arts and music to go as far back as possible to her origins and in order to confirm her own sense of being. She has collaborated with numerous artists who use traditional Japanese art forms, including

UŽRAŠAI | NOTES

Noh performers, a Rakugo performer, a Japanese Buddhist chant group, and many traditional Japanese instruments performers.

A winner of the 31st Yasushi Akutagawa Suntory Award for Music Composition, Kuwabara was commissioned by important festivals, foundations, and ensembles; her works have been performed at numerous international festivals and in many other concerts around the world. Her scores are published from Edition Gravis and Edition Wunn.

She completed her master’s degree at the Tokyo University of Arts and has taken part in prestigious academies, including Lucerne Festival Academy Composer Seminar, Academy Voix Nouvelles Foundation Royaumont, Akademie Schloss Solitude, among others. She is a member of Awai-Za, a chamber collective mixed with new music and Japanese Edo culture.

Six Voices is an experiment in composition by controlling the degrees and gradations of pressure in the energy of each sound.

ISCM Lietuvos sekcija | ISCM Lithuanian Section, Vilnius, 2022
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.