
SAINT-VALENTIN - PÂQUES - ÉTÉ 2026
VALENTINE’S DAY - EASTER - SUMMER 2026
![]()

SAINT-VALENTIN - PÂQUES - ÉTÉ 2026
VALENTINE’S DAY - EASTER - SUMMER 2026

Chers partenaires,
En 2026, Pâques se déploie à la Manufacture CLUIZEL sous une thématique inédite : « Jungle de Pâques » , inspirée des terres mexicaines, berceau du cacao. Faune exotique, végétation luxuriante et couleurs éclatantes composent un univers où chaque moulage devient une rencontre gourmande et une invitation à l’évasion.
Pâques demeure un rendez-vous de gourmandise et de partage, un moment où le chocolat suscite émerveillement et découvertes. À la Manufacture CLUIZEL, nous aimons réinventer cette magie avec des créations qui surprennent autant qu’elles enchantent, toujours guidés par notre engagement « Ingrédients Nobles » et notre savoir-faire chocolatier.
En 2026, nous enrichissons notre collection de moulages avec trois nouveautés : le Canard espiègle, l’Œuf Mystère et le Paresseux jovial. Modernes et expressifs, ils séduisent petits et grands, en chocolat Kayambé Noir 72 % et Lait 45 %.
Pour les moulages de moins de 150 g, nous introduisons un nouveau conditionnement en sachets, garantissant des prix attractifs dans une démarche toujours responsable, tandis que les formats supérieurs conservent leurs élégantes boîtes.
Avec nos meilleurs vœux de succès.
Marc Cluizel
Dear Partners,
This year, Easter at the CLUIZEL Manufacture unfolds under a brand-new theme: “Easter Jungle”, inspired by the Mexican lands, birthplace of cocoa. Exotic wildlife, lush vegetation and vibrant colors create a universe where each chocolate figure becomes a gourmet encounter and an invitation to escape.
Easter remains a time of indulgence and sharing, a moment when chocolate sparks wonder and discovery. At the CLUIZEL Manufacture, we love to reinvent this magic with creations that surprise as much as they delight, always guided by our Noble Ingredients commitment and our chocolate-making expertise.
In 2026, we are enriching our collection of molded chocolates with three new creations: the Playful Duck, the Mystery Egg and the Joyful Sloth. Modern and expressive, they appeal to both children and adults, crafted in Kayambé Dark 72% and Milk 45% chocolates.
For moldings under 150 g, we are introducing new sachet packaging, ensuring attractive pricing within a responsible approach, while larger formats retain their elegant boxes.
With our best wishes for a successful season.
Marc Cluizel
Le coffret “Fleurs Précieuses” est une ode à l’amour. Composé d’une sélection de trois bonbons en chocolat, il est un véritable bouquet de saveurs délicates et envoûtantes. Les fleurs précieuses sont un symbole de rareté, tout comme l’amour. Offrir ce coffret c’est l’occasion de le célébrer, tout en dégustant des chocolats d’exception.
The “Fleurs Précieuses” gift box is an ode to love. Comprising three chocolate bonbons, it’s a veritable bouquet of delicate, enchanting flavours. Precious flowers are a symbol of rarity, just like love. The gift of this box is an opportunity to celebrate it, while enjoying exceptional chocolates.

COFFRET FLEURS PRECIEUSES FLEURS PRECIEUSES GIFT BOX
Assortiment de 4 pralinés aux fruits rouges enrobés lait, 4 ganaches Mokaya 75%, et d’un coeur de chocolat noir au praliné intense. Assortment of 4 milk-coated red fruit pralinés, 4 Mokaya 75% ganaches, and a dark chocolate heart with an intense praliné.

Cœur Noir 72% Praliné Intense
Saveurs chocolat chaud, biscuit et fruits secs.
72% dark heart-shaped chocolate with Intense Praliné
Flavours of hot chocolate, biscuit and nuts.
95 g - 18 coffrets / carton • Réf. 13320
RECYCLABLE

4 cœurs Ganache Mokaya, enrobés de chocolat noir.
Ce chocolat de Plantation dévoile des notes de fruits exotiques, de cacao, d’amandes et de noisettes.
4 Ganache Mokaya hearts, coated in dark chocolate.
This Plantation chocolate reveals notes of exotic fruits, cocoa, almonds and hazelnuts.


4 cœurs Praliné fruits rouges au poivre de Sichuan, enrobés de chocolat au lait.
Notes de crème à la framboise, biscuit, framboise fraîche et acidulée, épices.
4 berry praliné hearts with Sichuan pepper, coated in milk chocolate. Creamy note with raspberry, biscuit and fresh tangy raspberry, spicy.
Les Œufs Signature Gourmands CLUIZEL incarnent l’extrême gourmandise alliée à un esthétisme élaboré et raffiné.
Chaque création est décorée à la main de fruits et fruits secs caramélisés. La magie continue en ouvrant l’oeuf : des amandes et noisettes caramélisées sont incrustées dans le chocolat. À l’intérieur des coquilles, une généreuse couche de praliné gros grain vient sublimer l’expérience gustative.
Les oeufs sont confectionnés avec le chocolat Kayambé, de notre gamme « Accords d’Exception », puissant et intense en cacao. Son profil aromatique s’harmonise parfaitement avec le praliné et les fruits secs, offrant un moment de gourmandise sans pareil.


CLUIZEL’s Gourmet Signature Eggs embody extreme indulgence combined with elaborate, refined aesthetics.
Each creation is hand-decorated with caramelized dried fruits and nuts. The magic continues when the egg is opened: caramelized almonds and hazelnuts are embedded in the chocolate. Inside the shells, a generous layer of coarse-grained praliné enhances the taste experience.
The eggs are made with the Kayambe chocolate, from our “Accords d’Exception range”, strong and intense in cacao. Its aromatic profile harmonizes perfectly with the praliné and dried fruit, offering an unparalleled moment of indulgence.
ŒUF SIGNATURE GOURMAND N°6, KAYAMBE LAIT 45%
CLUIZEL’S GOURMET SIGNATURE EGG N°6, 45% KAYAMBE MILK
Réf. 68785
ŒUF SIGNATURE GOURMAND N°6, KAYAMBE NOIR 72%
CLUIZEL’S GOURMET SIGNATURE EGG N°6, 72% KAYAMBE DARK Réf. 68786
Moulage en chocolat « Accords d’Exception », avec incrustation de fruits secs caramélisés et coquille fourrée d’une couche de praliné gros grains.
«Accord d’Exception» chocolate molding, with caramelized nuts and dried fruits inlay and shell filled with a layer of coarse-grained praline.
H : 11,5 cm - L : 8,5 cm • 190 g • 12/carton


RECYCLABLE


Coquille fourrée d’une couche de praliné gros grains.
Shell filled with a layer of coarse-grained praliné.
ŒUF SIGNATURE GOURMAND N°8, KAYAMBE LAIT 45%
CLUIZEL’S GOURMET SIGNATURE EGG N°8, 45% KAYAMBE MILK
Réf. 68787
ŒUF SIGNATURE GOURMAND N°8, KAYAMBE NOIR 72%
CLUIZEL’S GOURMET SIGNATURE EGG N°8, 72% KAYAMBE DARK
Réf. 68788
Moulage en chocolat « Accords d’Exception », avec incrustation de fruits secs caramélisés et coquille fourrée d’une couche de praliné gros grains.
«Accord d’Exception» chocolate molding, with caramelized nuts and dried fruits inlay and shell filled with a layer of coarse-grained praline.
H : 15,5 cm - L : 10,7 cm • 450 g • 9/carton


Chocolat Kayambe « Accords d’Exception » « Accords d’Exception » Kayambe chocolate

RECYCLABLE
Amandes et noisettes caramélisées Caramelized almonds and hazelnuts
Cette année, la Manufacture CLUIZEL vous emmène au cœur de la Jungle de Pâques. Inspirée du Mexique, berceau du cacao, cette nature luxuriante abrite une faune étonnante : toucan, paresseux, écureuil ou koala rejoignent les incontournables lapins, poules et poussins. Déclinés en chocolat noir ou lait, ces moulages aux lignes modernes mêlent tradition et originalité, pour ravir les yeux et les papilles des petits comme des grands gourmands.
This year, Manufacture CLUIZEL takes you deep into the Easter Jungle. Inspired by Mexico, the birthplace of cacao, this lush landscape is home to a surprising array of animals: toucan, sloth, squirrel and koala join the traditional Easter figures of bunnies, hens and chicks. Available in dark or milk chocolate, these modern-shaped moldings combine tradition and originality, delighting the eyes and taste buds of chocolate lovers of all ages.

PARESSEUX KAYAMBE LAIT 45%
SLOTH, 45% KAYAMBE MILK
Réf. 15451
140 g • 6/carton - box H : 17 cm - L : 8,5 cm


RECYCLABLE

SLOTH, 72% KAYAMBE DARK
Réf. 15450






CANARD KAYAMBE LAIT 45%
DUCK, 45% KAYAMBE MILK
Réf. 15411
CANARD KAYAMBE NOIR 72%
DUCK, 72% KAYAMBE DARK
Réf. 15410
40 g • 12/carton - box
H : 9 cm - L : 5 cm


RECYCLABLE
ŒUF MYSTÈRE GARNI KAYAMBE LAIT 45%
FILLED MYSTERY EGG, 45% KAYAMBE MILK
Réf. 15521
ŒUF MYSTÈRE GARNI KAYAMBE NOIR 72%
FILLED MYSTERY EGG, 72% KAYAMBE DARK
Réf. 15520
Moulage garni de délicieux petits oeufs chocolat noir et lait fourrés au praliné caramélisé à l’ancienne et à la pâte à tartiner.
Chocolate egg filled with delicious little dark and milk chocolate eggs, filled with old-style caramelized praliné and hazelnut spread paste.
100 g • 16/carton - box
H : 9 cm - L : 6,5 cm






MOULAGES GARNIS
RECYCLABLE




ÉCUREUIL KAYAMBE LAIT 45%
SQUIRREL, 45% KAYAMBE MILK
Réf. 68032
ÉCUREUIL KAYAMBE NOIR 72%
SQUIRREL, 72% KAYAMBE DARK
Réf. 68031
80 g • 10/carton - box H : 11 cm - L : 8 cm


RECYCLABLE
MODIFICATION PACKAGING PACKAGING MODIFICATION
KOALA KAYAMBE LAIT 45%
KOALA, 45% KAYAMBE MILK
Réf. 68016
KOALA KAYAMBE NOIR 72%
KOALA, 72% KAYAMBE DARK
Réf. 68015
120 g • 5/carton - box H : 13 cm - L : 12 cm


MODIFICATION PACKAGING PACKAGING MODIFICATION






LAPIN KAYAMBE LAIT 45%
BUNNY, 45% KAYAMBE MILK
Réf. 68027
LAPIN KAYAMBE NOIR 72%
BUNNY, 72% KAYAMBE DARK
Réf. 68026
165 g • 9/carton - box H : 19,5 cm - L : 9 cm


RECYCLABLE
POULE GARNIE KAYAMBE LAIT 45%
FILLED HEN, 45% KAYAMBE MILK
Réf. 68025
POULE GARNIE KAYAMBE NOIR 72%
FILLED HEN, 72% KAYAMBE DARK
Réf. 68024
Moulage garni de délicieux petits oeufs chocolat noir et lait fourrés au praliné caramélisé à l’ancienne et à la pâte à tartiner.




Chocolate hen filled with delicious little dark and milk chocolate eggs, filled with old-style caramelized praliné and hazelnut spread paste.
260 g • 9/carton - box H : 12 cm - L : 11,5 cm


RECYCLABLE MOULAGES GARNIS
Cloches fourrées pâte à tartiner, oeufs pralinés ou ganaches… il y en a pour tous les goûts. Faciles à emporter, succombez à notre gamme de sachets tous plus gourmands les uns que les autres !

RECYCLABLE

RECYCLABLE

RECYCLABLE
Spread paste filled bells, praliné or ganache eggs... there’s something for everyone. Each sachet is more delicious than the next, a tempting treat on the go!
SACHET CLOCHES PÂTE À TARTINER
SPREAD PASTE FILLED BELLS SACHET
Réf. 15135
Cloches au chocolat lait fourrées d’une onctueuse pâte à tartiner.
Milk chocolate bells filled with chocolate-hazelnut spread paste.
130 g • 12 sachets/carton - box
SACHET FRITURES NOIR ET LAIT
DARK AND MILK CHOCOLATE SEAFOOD
SACHET
Réf. 15106
Assortiment de fritures de chocolats noir 63 % et lait 39 % de cacao.
Assortment of 63% and 39% cocoa chocolate seafood.
100 g • 12 sachets/carton - box
SACHET ŒUFS CRAQUANTS
Réf. 15112
Assortiment d’oeufs dragéifiés sucre fourrés praliné, gianduja et caramel très tendre.
Assortment of sugar-coated eggs filled with praliné, gianduja and very smooth caramel.
130 g • 12 sachets/carton - box

RECYCLABLE

RECYCLABLE
SACHET ŒUFS PRALINÉ ET GANACHE
Réf. 15125
Œufs chocolat noir 63 % et lait 39 % de cacao fourrés au praliné caramélisé à l’ancienne, accompagnés d’œufs chocolat au lait 39 % de cacao garnis d’une onctueuse pâte à tartiner.
63% dark and 39% milk chocolate eggs filled with caramelized old-style praliné and 39% milk chocolate eggs filled with a creamy chocolatehazelnut spread.
100 g • 12 sachets/carton - box
SACHET ŒUFS ET FRITURES
Réf. 15120
Œufs chocolat noir 63 % et lait 39 % de cacao fourrés au praliné caramélisé à l’ancienne, œufs nougatine* et fritures chocolat au lait 39 % de cacao aux véritables éclats de caramel.
63% dark and 39% milk chocolate eggs filled with caramelised old-style praliné, nougatine eggs* and seafood 39% cocoa milk chocolate made with real caramel bits.
100 g • 12 sachets/carton - box
*Couleurs aléatoires / Random colours
Paris, Saint-Honoré 201, rue Saint-Honoré • 75001
Paris, La Madeleine 3, rue Tronchet • 75008
MANUFACTURE CLUIZEL : MUSÉE CHOCOLATRIUM® & MAGASIN
7 Avenue Michel Cluizel • Damville • 27240 Mesnils-sur-Iton • France CS50026 • tél. +33 (0)2 32 35 60 09 • clients@cluizel.com
Pour le marché USA
575 Route 73 North • Building D • West Berlin NJ 08091 • USA tel. 001 856 719 0800 • customerservice@cluizel.us • www.cluizel.us
Paris, Victor Hugo 43, rue des Belles Feuilles • 75116
Paris, Gare de Lyon Galerie des Fresques Place Louis-Armand • 75012
Neuilly-sur-Seine 10, rue Madeleine Michelis • 92200

