Page 1

Photography and Video

Spring 2011

arlos C lonso A

Featured Photographer


aymond ega

Special Kids

and Photography

Spring 2011 1

Un lente. Cada momento.




longitud focal: 270mm (equivalente a 419mm) exposición: F/6.3 1/640 segundo ISO 320 WB: Automatico de mano



in Pr al


M longitud focal: 18mm (equivalente a 28mm) exposición: F/5.6 1/1600 segundo ISO 320 WB: Automatico de mano

Revela aun más el potencial de tu SLR digital, con el zoom 15x más ligero y compacto del mundo. Ofreciendo PZD (Piezo Drive) rapido, y preciso, con un enfoque automatico piezoeléctrico y estabilización de imagen triaxial VC para una nitidez que podras ver. NEW

18-270mm F/3.5–6.3 Di II VC PZD

(Model B008)

Compatible con monturas Canon, Nikon y Sony DSLR*. Incluye capilla de lente en forma de flor.

i Para lentes de cámara de alta relación de zoom DSLR con la ampliación 15x, desde fecha diciembre de 2010. (Fuente: Tamron) * cuerpos de cámara digital Sony SLR, dependen en la función de estabilización de imagen en la camara. Por esta razon, la funcion de estabilización de imagen VC (Compensación de Vibración), se omite de los lentes fabricados con montaje DSLR. Sony.


Tamron-Fabricante de productos ópticos precisos y sofisticados para una amplia gama de industrias.

24% smaller

a on


e am Fr ta l a et bo M Ku t n in ou ev M yK h b s lu ge k F Ima c a

Raymond Vega

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Publisher/Chief Editor Oscar Domínguez

Carlos Alonso

Feature Photographer. . . . . . . . . . . . . . . . 20



WEVA Virtual Expo



. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D . . . . . . . . . .19





, ve lo nts ith e w ar ed d r p lov ar e le e il a f th r r y s in I’m y o , o ou a to d an ild r f w ns an s m r ch e fo and ea s u m m a o a 0, e es th e ill, if y e c 201 no m g d e h at Fra nitin e om in is t te , ha la e az c ag h re tu nt u I g y be im suc in ye , ic ; e l P eve ep he ow se mia plo th s ce sle n t . N ea ke em in nd Ex An to he mily dis leu or us co and n nd r”. g ith nd re . W fa of in se rs and s a aise ild ure the enin d w y ve e e h h r m t u nd . at se str os it ph ll, y c fu n th s. W gra ca Alb Fu use m er ll o hre no du k alo ut ht to e-t g in lic . Jo lla a on ort to he an I p rig s a lif dia an e, be a c “C ops f up eff pho d t yM e as a b ake h a as her, zin Isa for o d eir t uc re a th sh e r it L t w m t h r : d ork dge ions all in th fro swe ig e fo , it n w lla, mo ag fo stry By n c n w le at a M ck du n to ke be er y p te o ey m se a er o te at eo ow on ate H nt “Cli o in th the pon ple Ev d h ela stric . Isa or. . n o u d e id t r k P , t e s V s c an n r as ella on ery 0, the vid or d eir a o ed ssis re eo nd 01 te nd d/ an th cts d t ca e w ab a d surg ed to a the y p 2 n e e e n u s , a ce , a r r d I of er a to n n o 12 re o a ed an d s stry ok, a ns o ha ro ffe old ed or h er to c hot io Ph o s p s o en nd laye er nd du bo . M t b f e p u d f e a p h t ie f n y t in ce in m d n o re tr s o t isp ot ry e o ce te the pa do ay red ffe oun ns. or in a s d s m ve m. th ide Fa me ’ De ra in a o v on co le e do e ne d ffe s o c tio n bo e e hos tab ella as ro aise nli a . O nie her na ais nd it to O lla on r h o g .S a ot t b w e r t a r do co ery to hic ing d . n, at ad , Isa s. It th lp fo tin U p r c te e p sen he om d in ain ev pla th s h nt nk s in he de ap un ar ar ith t u re of t . C live obt o nt or ve tha eye to or gr no st sh w y se p r s t re nd e e ion In oto an ies to n er, arts ph ho to ek ppa Ve the and dry the e h nc tit h a d d is n e w p m a re th ra s p gr e ve ie pe , wit g w s a lla. gh e ny oge s s d li o d u a rf o mp tee d o u a t e au com tion agin . w Fun ario ide tho hey tw wa sab thro titu o m e co lun e v e I ra to m ith It th rint uc Im ne sit lla” m v nd hile re t vo w in. elp way r g be co W he ue p nt a ota ryo of r h eb e ro a d - he le w ab s f y s. w al he trig the sile Kub eve an pou to Half ss r to op A r Is ker aph ice m in e a r r : e e go t e r t r. to fo s a nd fo fo ea ogr erv t fro e nd iv nc to en ffe xp pe y p th t a ece ing, ed ed wa er, a ing Sp ot or s ven sse gan tim o o to e t ap an t u n r r e h y e h t ’ a e n p d/ r e tin la da ng et th ev to hee d th e of s be se ad ch idn so m d on isp en Sli om e an ila ed pic de d c ere . W . ing ee me y h pe re d e s c d g ra s sim nc hro ee an ov ieve ture er ere e a me was be end sa the all s the se k u c n t o u e tt he st m a w th a e t t, no n s ing st ch r f t pe ts on a C her Tim e a d t late a s en ing an hila fund pp d ju o a hte , s in ha ot p t rig th are he ve om rm . ht l pr m om , T la a tt n r or ld fo . ine his he c h ut b sh ith t ga al m twa ella nig ifu ite fr ine az gh t e t was ave et o ch pp wou did life to aut last ried gaz g w my, ion ear sab u u iv s y is s in a u w d r e m d Be he va .Ma M ro ce re t A ot s h or I he te n njo y T le o Th o re The gian ha e a ne s. r t gh yo e , jo be em wa y f v it nt . ur e s. ab SA . t fo u er d n d It one u da ev an ppe an y t ienc rtist y t as U Pu ved ing nts if a hat l ha o a e t il y my a liv ha d d er s a pla od m ie o pla as w w n n h e is of he ch s g ns , d a th exp iou d in B e ou g t to to sta w n a wa tra ead she bell As eir var the ad on of y thin ble ted der r li e m ee lla ey sp p Isa th m on n gle ny ery be a pec un ca d b abe kidn ich com hat in y v a x s fro ms to a t a t e ld e a Is t h c y gh h s, nd w a is, Ite ols er ou te ou er e d hli 000 ion a ion ad f th ev ith cia e w nev on To W hig 8, at lla lat r h o ill ing . pre sh t I e g $ n du e e se nk ived ap ully tha er w Th isin do me s of rais cau a t I f e h e g t c t. e in gh ra lin o ling und be by re en hop eth au on r tw ee is f g, rt er tm d he d f . Th opin sta nev rea now som My s . t k an om ll h to e ould her elp wa ent k ro e a li w h , it m d r ar ld I e o e u ou ht eiv yo yon m w g is “I hou rec k to ver t th I t ve an u e a ha r,th k yo ave nk e h an I h ha t t h T ha to w le ll.” ab u a yo


Click for Isabel IS la R Fundraiser O .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34





Special Kids

Karen Dórame with Gustavo Esparza . . . 36

Cómo contar una historia en video

Por Jorge E. Torres.. . . . . . . . . . . . . . 40

Seminarios-Expos-Clases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Visit us at the WPPI Show! BOOTH #1546

SLR Digital Cameras

Assistant editor Monica Pucciarelli


Advertising/ Sales Chief event coordinator/logistics Steve Gabriel Assistant events coordinator Natasha Zenniah




Art Director Oscar Rodriguez Photographers/Reporters Alfredo Eufracio Lucy Manalo Public Relations

Copyright © 2011 no material in any issue may be reproduced, copied, published without written permission from publisher This publication is acquired with the understanding that the information presented is from many sources from which there can be no guarantee or responsibility by the publisher as to completeness, accuracy originality. It is distributed with the understanding that the publisher is not engaged in rendering product endorsements or providing instructions as a substitute for appropriate training by qualified sources. Punto Magazine assumes no responsibility for solicited or unsolicited contributions and materials.

Address: 10921 Paramount Blvd. Downey, CA 90241 For advertisingToll Free

(866) 374-4815 Local (562) 375-5001

•Ultra-sensitive 1/1.63-inch 10.1MP CCD developed specifically for this model •F2.0 24mm LEICA DC VARIO-SUMMICRON lens •Shooting Functions that invite creativity




$ 0.00


K5 Go ahead and feed your photography obsession with the PENTAX K-5. For you, capturing that great shot GPS capabilityisn’twill automatically a casual interest. It’s a Canon's Top-Range Compact Digital part of your life. One geo-tag your photos with thespecexact tacularyou image after another. location of where shot that picture •14.7 Megapixels with 5x Optical Zoom, This camera is the perfect •13.5 Megapixels, Optical Image Stabilizer, large bright 3-inch PureColor LCD II STARTING AT4x Optical Zoom piece of equipment to help •Sharp resolution captures the finest details •Full range of shooting and recording modes you get your photo fix.




Full High Definition 3CCD Camcrder Records to SD Memory Card, Class 4 8GB SD Card Included


$1599.95 •Program, Aperture, Shutter, and Manual Exposure Modes

including RAW + JPEG

•Optical VR Image Stabilization

•1920x1080-Pixel Recording FRIDAY BEFORE 1:00 PM EST ON ALL IN-STOCK ITEMS



•Advanced Optical Image Stabilizer •Leica Lens, 10x Optical Zoom •Face Detection & 5.1 Surround Sound



Punto Magazine es una publicación en Español, de fotografía y video con la finalidad de informar y servir de conexión entre personas y negocios dedicados a hacer fotografía y video en cualquiera de sus modalidades. Punto Magazine© todos los derechos reservados.

The Highest-Quality Images Ever from a Compact Digital Camera

•21.1 MP Full-frame CMOS sensor •14-bit A/D conversion •Wide range ISO setting of 100-6400 •Full HD Video capture at 1920 x 1080 resolution for up to 4GB per clip with HDMI output for HD viewing of stills and video

CMOS sensor delivers •Teamed with Nikon's exclusive EXPEED digital image images of up to 5616 x 3744 processing, the D700 delivers breathtakingly pixels. It is the first digital rich image quality EOS to offer recording of Full •Broad ISO sensitivity up to 6400 and incredibly low noise HD video in Live View Mode. Capable of shooting clips STARTING AT almost half an hour long at full 1080 resolution

Sergio Pucciarelli Steve Gabriel Colaboradores / Colaberators this issue: Luis Domínguez Jesús Rodríguez Natasha Zenniah Lucy Manalo


Full H D Video Capture

5D Mark II Professional image quality with Features a huge, full-frame sensor. A 21.1-megapixel low-noise, high-ISO performance

WebMaster Tadeo Siaga

A high-quality mid-class D-SLR that responds to user demands with a variety of the latest camera technologies and functions for high-quality, high-definition shooting, all in a durable, high-performance, yet compact body. 16.2MP, 1080HD Movie


Videographer/events film editor Jose Luis Dominguez

Shop for a camera with someone who really knows photography

Change the way you shoot pictures with Sony’s CELEBRATING 32 YEARS: 1976-2008 DIGITAL CAMERAS • LIGHTING • DIGITAL VIDEO new Translucent Mirror Orders are subject to verification prior to completing the order. For your FILM AND PROCESSING CAMERA CLaskASSES Technology. The SLT-A55V FREE SHIPPING 30-DAY protection from credit card• fraud or identity theft, we may you to ON THOUSANDS OF ITEMS MONEY BACK verify that you're the card owner or that the order and ship-to features professional-grade information are legitimate. If your order requires verification you will GUARANTEE receive an e-mail within one business day to confirm the information. continuous shooting at 10 fps and visibly faster, more accurate focus in Live View and HD Movie modes


(888) 726-9722

Samy’s Camera Comprendiendo y is now offering mejorando su Fotografia Photography Classes in Spanish Digital Clase de Dos Dias!

LOS ANGELES (323) 938-2420 431 S. FAIRFAX AVE. CULVER CITY (310) 450-4551 4411 SEPULVEDA BL. For more information PASADENA (626) 796-3300 41 E. WALNUT ST. please visit our ORANGE COUNTY (714) 557-9400 3309 S. BRISTOL ST. website: SANTA BARBARA (805)963-7269 614 CHAPALA ST.

Sunday March 8th 11am - 2pm Saturday March 21st 11am - 2 pm Saturday March 28th 11am - 2 pm at the Culver City Store 4411 Sepulveda Blvd, Culver City

Spring 2011 5

Raymond Vega

Q&A with Punto Magazine


ommitment, quality, professionalism, creativity and passion are just a few words that describe Raymond Vega. His artistic vision and constant innovative style has distinguished him in the video industry and won him many prestigious awards. Therefore, it comes to no surprise to know he has competed against many other film professionals from around the world and was the first Latino to win a WEVA award, (wedding and events videographers association) with his cinematic style filming, Punto Magazine had the priviledge of interviewing Raymond Vega, Photographer and Cinematographer from Puerto Rico. Follow us on a journey into his life of photography and filming as we discover who he is not only with his words but with his fantastic images. Compromiso, calidad, profesionalismo, pasión y creatividad son sólamente unas pocas palabras que describen a Raymond Vega. Su visión constante, estilo artístico e innovador, lo han distinguido en la industria de video logrando ganar varios premios prestigiosos. Por lo tanto, no es ninguna sorpresa, el saber que ha competido contra muchos otros profesionales cinematográficos de alrededor del mundo y que ha sido el primer Latino de ganar un premio de WEVA (Asociación profesional para videografos de bodas y eventos) por su estilo de filmacion. La Revista Punto, tuvo el privilegio de conocer a Raymond Vega un poco mas. Síganos en un viaje por su vida de fotografía y filmaciones, mientras descubrimos quién es él no solo con palabras sino también con sus imagenes fantásticas. Les presentamos a Raymond Vega, Fotógrafo y Cinematógrafo de Puerto Rico.

6 Spring 2011

Spring 2011 7

flexionar en el.

-Cuéntanos, quien es Raymond Vega? Raymond Vega Nacido en San Juan Puerto Rico. Desarolló su pasión por la videografía y fotografía en el año 1992. Su padre en aquel entonces le compro una cámara 35 mm Canon Elan. Su pasión lo llevo a desarrollar un interés y hambre en aprender desde muy temprana edad, se desarrollando un estilo diferente en captar expresiones y sentimientos tanto en la fotografía como en la videografía que ha ido perfeccionando con el pasar de los años. -Siempre fuieste videografo, como y porque decidiste incorporar la fotografía en tu vida?

-Dónde encuentras la inspiración?

encuentro mi inspiración en cada reconocimiento o en las palabras de mis clientes y amigos, cuando viajando, o simplemente al darme cuenta de lo dichoso y afortunados de poder vivir. -En que te encuentras trabajando actualmente? Me encuentro trabajando en varios proyectos corporativos, un cortometraje, y fotografiando para varias revistas en y fuera de Puerto Rico. -Cual equípo usas para filmar y para editar?

Mi primera cámara fue una cámara de fotografía canon 35mm con la cual trabaje muchos eventos tales como boda, quinceañeras y eventos sociales. Luego incorpore la videografía en mis servicios, dado que le quería ofrecer más a mi cliente. No me conformaba en únicamente verlos, también quería escucharlos y nunca he sido de posar, pienso que entre más natural pueda verse mucho mejor y eso hizo que me deslizara todavía a un mas en la videografía hoy en día conocida como cinematografía.

Todo depende del trabajo que vaya a realizar y la magnitud del mismo pero actualmente trabajo mucho con DSL Cameras. En fotografía y cinematografía uso la Canon 5D, Canon 7D y Sony Z5U. Con los lentes: Canon 16-36L 2.8mm, Canin 70-200 L2 2.8mm, Canon 50 1.2L, Canon 10-22 3.2mm, y Canon 24-105 5L. Y para editar uso Adobe Premiere CS5 y ciertos trabajos en Final Cut Studio 2.

-Cuál de los do te gusta más, en cual te especializas más?

-Tienes algún cinematógrafo/ videografo que te inspira y porque?

Ambos son un arte en pura expresión, ósea ambas. Cinematografía por que la podemos escuchar y nos cuenta aun mucho mejor una historia y fotografía por que nos da ese instante para vivirlo y re-

Hay varios muy buenos en la industria el cual admiro por su exelente trabajo y sobre todo por su humildad, personas como Ray Roman, Joe Simon, Jerry Ghionis, y Randi Stubbs entre otros, que han dado inspi-

8 Spring 2011

Spring 2011 9

ración a muchos y los aprecio y conozco personalmente. -Qué diferencia hay hoy en día entre la manera "vieja" de hacer fotografía y video y como se realiza la fusión de los dos hoy en día? He tenido la oportunidad de ver la fotografía y videografía de hace varios años atrás y la de ahora y es sumamente sorprendente como la tecnología a evolucionado desde entonces la tecnología prácticamente nos ha ayudado a concentrarnos más en ser creativos que en

tener mejor resultado al momento de filmar, el sonido en también un factor muy importante para poder capturar la emoción del momento. Estas cámaras no te ofrecen un buen audio Comparado a tener un audioseparado como el Zoom H4. Por eso es importante tener la flexibilidad de capturar el audio por separado. Existen programas como Plural Eye que ayudan facílmente a entrelazar los audios con la para poder proceder a editar. También recomendamos tarjetas de memorias rápidas para disminuir la cantidad del buffer de la cámara y esta evite sobrecalentarse. También recomiendo baterías adicionales ya que en

Muchos fotógrafos han visto la oportunidad de hacer video con -Cual equipo es indespensable para tomar video? las DSLR, estas cámaras ofrecen una perspectiva mucho mas cinematográfica e interesante que normalmente las cámaras de videografía ofrecen, pero requieren de un poco mas de detalle al filmar Creo fielmente que es vital para la filmación de video los trípodes, porque hay factores que dificultan un poco la filmación. Mi con- monopod, Steady Cam, y la necesaria luz para poder brindar calidad sejo es que de hacerlo tengan en centa que para desarollar una fil- en la imagen en todo momento. macíon con su cámara DSL es sumamente esencial la estabilidad, es recomendable un trípode, monopod o steadycam para poder ob- -Un fotógrafo que quiere empezar hacer video y no sabe editar, hay 10 Spring 2011

Doug Gordon

estar preocupados por cambiar el rollo de la cámara. -Para un fotógrafo que tiene una DSLR y quiere incorporar video a video tiende a consumir la batería el doble de rápido de lo normal. La su negocio, que consejo le das, cual equipo necesita para empezar cinematografía es un arte los resultados luego de una buena filmación es prácticamente asombrosa les exhortó a internarlo, la practica hace a capturar video? la perfección.

Spring 2011 11

algún programa que le aconsejas usar para aprender? Actualmente existen varias alternativas para editar, la mas que se a acoplado a mi uso de trabajo diario a sido Adobe Premiere CS5, es una excelente plataforma que a cogido forma a trvés de los años y cuenta con una base solida como compañía. Gracias al internet existen compañias de adiestramiento de sofware que ayudan a aprender a usar los programas más fácilmente que antes, al verlo por primer instante pudiera parecer un poco complicado pero una vez te adentres al programa te darás cuenta que es un programa muy cómodo para usar y muy versátil, que te ayudara a lograr la producción que deseas. -Actualmente das seminarios? Actualmente no he dado seminarios pero no dudaría en realizar alguno. Próximamente y compartir mis conocimientos, seria un placer poder contribuir con mis conocimientos de este maravilloso mundo de la cinematografía y fotografía. -Adonde te vez en unos 10 años y cuáles son tus metas para el futuro? Me encanta la idea de hacer películas, me veo trabajando haciendo cortos y largos internacionalmente.

Premios y reconocimientos

12 Spring 2011

Su trabajo ha sido reconocido por diversas asociaciones de la industria de la videográfica y cinematográfica: o 2010 WEVA en la categoría Spotlight Production _ Reconocimiento en Oro o 2010 WEVA en la categoría de Wedding Pre-Ceremony Production _ Galardón en Bronze o 2009 WEVA en la categoría de Bridal Spotlight Production _ Reconocimiento en Plata o 2007 4 ever Group en la categoría de Demo Video Production _ Reconocimiento en Perla o 2006 WEVA en la categoría de Highlight Production _ Galardón en Bronze o 2006 WEVA en la categoría de Wedding Pre-Ceremony Production _ Reconocimiento en Bronze o 2004 WEVA en la categoría de Wedding Reception Coverage _ Reconocimiento en Bronze

Spring 2011 13

"Somos eslabones muy importante en esta sociedad, lo que vemos y como lo vemos son el resultado de lo que otros recordaran ma単ana y a単os venideros." -Raymond Vega

14 Spring 2011

Spring 2011 15

16 Spring 2011

Spring 2011 17

WEVA EXPO 2011 Presentara docenas de sesiones en ingles y multilingüe presentadando a los mejores cinematógrafos de la industria desde Estados Unidos, y de todo el mundo. Especialistas en social marketing, expertos de edición, flujo de trabajo, audio, luz, video web, técnicas DSLR y seciones de preguntás y respuestas con presentadores en vivo, texto y video chat y mucho mas. Conference-style video chat will enable you to meet-up with fellow attendees live online Conferencias por video chat dejara que conozcas a otros profesionales en vivo y en linea.

WEVA EXPO 2011 El evento más grande del mundo para videografos y cinematógrafos

Agosto 24-25 En Vivo-En Linea WEVA EXPO 2011 Coming August 24-25 LIVE Online This year all wedding & event filmmakers and digital imagers worldwide will be able to attend our industry’s largest convention and trade show -- without leaving home. The WEVA 21st Annual Wedding & Event Video Expo is going 21st Century virtual. No matter where you are located, on August 24-25 WEVA EXPO 2011 is coming to YOU - LIVE! And, with video chat so attendees can see and network with their peers across the US and around the globe. All WEVA EXPO 2011 programming, Roundtables, Q&A sessions, live networking and FREE 2-Day Trade Show will be officially scheduled on Pacific Coast hours. Este año cinematógrafos de bodas y eventos, podrán asistir la convención y trade show más grande de la industria sin salir de casa. WEVA EXPO, en su 21 años presentara un Expo Virtual para Videografos de Bodas y Eventos. No importa en cual parte del mundo estes localizado, El 24-25 de Agosto, WEVA EXPO 2011 viene adonde estés tu, y en vivo! Incluyendo video chat para que todos los que asisten puedan comunicarse con otras personas profesionales en Estados Unidos y el mundo. programaciones, sesiones de preguntas, networking en vivo, y dos días de Trade Show gratis oficialmente presentado en hora de Pacifico. WEVA EXPO 2011 will feature dozens of multi-track (and multilingual) state-ofthe-art sessions presented by leading wedding & event filmmakers not only from the US, but worldwide - plus top social media marketing specialists, and industry experts on editing, workflow, lighting, audio, Web video, DSLR techniques, and much more, with live Q&A by presenters, text & video chat.

Just like WEVA iVideoShow, many sessions, camera demonstrations, system specific training, etc., will be available on-demand. All WEVA EXPO 2011 conference registrants will be able to access ALL programs, even watch the 2011 WEVA Creative Excellence Award Winning entries, and more. Al igual que el último WEVA Video Show, muchas sesiones, demostraciones de cámaras, entrenamiento específico, etc., estarán disponible al instante. Todos los que se registren a WEVA EXPO 2011 tendrán acceso a TODOS los programas, y hasta poder participar en los Premios de Excelencia WEVA y mucho más. Registration for WEVA EXPO 2011 will open soon. Watch for details. Registracion para WEVA EXPO 2011 habré pronto. Estén al tanto en para los detalles.

Carlos Alonso Feature Photographer

Q&A with Punto Magazine

20 Spring 2011

Spring 2011 21

Tell us a little about yourself, how did you start in photography? Cuenta un poco de ti. Como empesastes en la fotografía? Vivo en la ciudad. de Queretaro a 2 hrs. De la ciudad Mexico. Llevo en la fotografía 12 años. Mi estudio, lo he manejado con mi nombre Estudio Carlos Alonso. Durante mis estudios de Diseño Gráfico tomé una clase de fotografía, y desde entonces me apasioné por ella. Después gané un concurso nacional de fotografía, en el cual fui ganador de un auto; y para poder estudiar fotografía en España vendí ese auto y un despacho de diseño que tenía en ese entonces, así pude realizar mis estudios de fotografía. What inspires you, what motivates you? Que te inspira, que te motiva? Me inspira el momento que están viviendo los novios, el ambiente que tienen las familias. How would you describe your style? Como puedes describir tu estilo? Puedo describir mi estilo como casual-formal, hacer fotografías originales y más naturales, no tan posadas. What is the best part of being a photographer? Cual es la mejor parte de ser fotógrafo? Lo mejor de ser fotógrafo es poder viajar, conocer nue-

vos lugares, nueva gente, nuevas culturas y poder capturar diferentes momentos y lugares. what do you shoot with? Cual camara usas do you use film? Usas Film favorite Lense? lente Favorito? Una Nikon D700 y no uso film. Mi lente favorito es un 70200 2.8, pero actualmente estoy utilizando mucho un 50mm 1.2 What is your favourite photography accessory? Tu accesorio de fotografía favorito? Radios pocket wizard. What lighting do you use when shooting a wedding? Cual equipo de luz usas cuando sacas fotos de un casamiento? Quantum y luz para video. Computer/editing accessory? Los accesorios de computadora/edición que usas? Photoshop para edición de imágenes. How important is Photoshop for your final images? Que importante, es Photoshop en tus imágenes finales? Es necesario pero no indispensable.

How do you organize your after wedding image workflow? Como organizas tus imágenes después de la boda? Organizo las fotos por sesiones durante la boda: estudio casual, estudio previo, estudio de novios, ceremonia, recepción y trash the dress (en caso de que haya), esto hace más fácil el manejo de las fotografías al momento de editar y de imprimir. What álbum company do you use? Cual compañía de álbumes usas? Graphic Studio, AsukaBook, y compañías nacionales. What equipment would you love to have that you don’t right now? Cual equipo te encantaría tener en este momento que aun no tienes? Una Hasselblad HD1 con respaldo digital. How do you help your clients relax before the camera? como le ayudas relajar a tus clientes? Hablando con confianza, diciendoles que disfruten el momento. Do you take a second shooter? Trabajas con un segundo asistente? Sí Technology is changing very fast and we are only beginning to see where these new creative tools can lead us. What do you predict for the next five years in photography? La tecnologia esta cambiendo demasiado rapido y solo estamos empezando a ver donde nos llevaran las herramientas creativas. Que prediciones tienes para los próximo cinco años en la fotografía? Que un mayor número de personas podrán estar desarrollando sin necesidad de conocer demasiada técnica para sus fotografías. What photographer inspires you? Cual fotógrafo te inspira y porque? Yervant y Ben Chrisman, por su manejo de iluminación y de pareja, así como por la composición de la fotografía, encuadre y edición. If you could shoot a wedding with any other photographer in the world? Si pudieses sacar fotos con cualquier otro fotógrafo en el mundo, a quien eliges? Ben Chrisman, bueno en bodas me gusta mucho su estilo, pero si es del mundo, Sebastiao Salgado brasileño. Eso seria un honor. On marketing your business, what is the most important tip you can give someone today?

22 Spring 2011

24 Spring 2011

"Puedo describir mi estilocomo casual-formal, hacer" fotografías originales y más naturales, no tan posadas." El consejo mas importante que puedes dar sobre como hacer propaganda al negocio y como atraer más novias. Que el día de la boda esta llena de momentos irrepetibles y únicos, y las fotografías guardan el recuerdo de esos momentos tan importantes para una pareja, y que perduran con el paso de los años. What is the most challenging, in photographing weddings today? Que es lo mas difícil hoy en día de la fotografía de bodas? El captar los sentimientos y emociones que tiene cada pareja. Anyone dead you would have loved to photograph and why?Alguien que ya halla muerto, a quien te hubiese encantado fotografiar y porque? Gabriel Figueroa,por que es un ícono dentro de la fotografía y fuente de inspiración dentro de mi trabajo. If you could, where in the world would you be, and what would you be shooting? Si pudieses estar en cualquier lugar del mundo, donde irías y que estarías fotografiando? El Tíbet, me encantaría retratar la cultura tibetana. Where do you see yourself in 10 years? Adonde te ves en diez años? Me veo fuera de la ciudad donde radico,apoyando a nuevos fotografos. What advice do you have for a photographer just starting out, especially now that times are so difficult in this economy? Que consejo le das a un fotografo que comienza, especialmente hoy en día y en esta economía? Que invierta en su educación y preparación así como en la imagen de su trabajo

26 Spring 2011

Spring 2011 27

28 Spring 2011

Spring 2011 29

30 Spring 2011

Spring 2011 31

Carlos Alonso

Tell us a little about BODAF Mexico Expo.Cuenta un poco sobre BODAFBoda F es un evento anual organizado por SEFOME, pretende dar cabida a personalidades del ámbito fotográfico que tienen una larga trayectoria y que sus conocimientos son útiles para fotógrafos tanto principiantes como profesionales, es un evento enriquecedor ya que se comparten experiencias de gente de todo México, y del extranjero. Este año quisimos darle más peso al ámbito de video, por lo que en el evento de este año estará presente Robert Balasko de Art Studio, compañía internacionalmente reconocida con talento de sobra, y que está dispuesta a compartir con nosotros. Boda F pretende dar cabida a todos aquellos interesados en la fotografía de bodas. 32 Spring 2011

Spring 2011 33



By: Lucy Manalo

Every night as I put my children to sleep, I gaze at them and I’m filled with love, and hope for a brighter future. When they become ill, as many other parents can relate to, it takes a toll on the family. Now imagine if your child, or a loved one was stricken with a life-threatening disease; such is the case for four year old Isabella. Isabella, was diagnosed with leukemia in late 2010, and was in need of a donor. Her mother, an industry vendor employee, had no means to pay for her surgery.

Punto Magazine would like to thank the speakers who donated their time. All the Industry Vendors who donated products for raffles or attended the event and each and every person who either donated online or attended the event or just showed up to help. Because of all of you, we were able to make this happen.

On December 12, 2010, Punto Magazine, Jo Albums and Excel Picture Frames collaborated to create the “Click for Isabella Fundraiser”. An event uniting everyone in the photo and video industry for a cause. In order to raise the funds needed, they called upon those of us in the photographic and video industry to assist them in their efforts. Within seconds from announcing it on Facebook, the response from photographers and companies started to come in. Many people answered the call, and volunteered to share. A web site was then set up for online donations and/or to attend the “Click for Isabella” Fundraiser, presenting a day of Photo and Video workshops. Speakers from various parts of the U.S. Offered to share their knowledge of photography and videography. Companies offered products as donations and/or services. While those who lived in other countries offered to create a similar event from where they lived to obtain donations. Time being of essence and with two weeks to plan, the doors opened, and the attendees began to pour in. It was apparent that those in attendance shared the same sentiment: to help Isabella. Vendors had tables displayed with the latest they had to offer. Half-way through the event, Isabella’s mother Amy, gave a small speech to express her gratitude and thanks. It was a very emotional moment,there didn’t appear to be too many dry eyes in the room. It was heartwarming to see so many people come together to help raise money for Isabella. As the day turned into night, speakers continued to intrigue the audience with their experiences. Beautiful prints were displayed for the print competition from various artists. The last item on the agenda was a silent auction, with Items on the display table varied from a Camera Slinger, and Kubota Imaging Tools to an ad in Bodas USA.Magazine, There was something for everyone. The highlight came when Punto Magazine announced that the goal of raising $8,000 had been achieved. Through this philanthropic event and the online donations, Isabella was going to receive the funds needed to receive her two medulla and kidney transplants. There was clapping and cheering, and feelings of elation which spread, as if a giant wave had just covered the room. This fundraiser had accomplished what it had set out to achieve. We are all hoping, because of this, that Isabella will have a much brighter future. “I would like to start by thanking every single one of you for the support that I thought I would never received. Without any of you my daughter would not have received her treatment. I appreciate everything that everyone did for her,thank to your help know hopefully she would be able to live and enjoy life. Thank you everyone, it was something that I never expected to happen, joy is what I have at this moment. My daughter will one day understand and be able to thank you all.”

34 Spring 2011


Mark and Trisha Von Lanken -Von Wedding Films Jose Ortiz Films -Cinematographer Dennis Dunbar- Digital Artist Carlos Lozano Photographer Michael Collins Photographer Alvaro Galvan Photographer Lucy Manalo Photographer

Company Donations:

Kubota Image Tools Photo Shop Actions BODAS USA Magazine GLIDECAM More Photos Excel Picture Frames Inc. WEVA International VON Wedding Films Giclee Studio PIC Imaging JO Albums Ameron

A special thanks to Studio 7 Media (, without your generous donation the $8,000 goal would not have been reached. Also, to Carlos Lozano for donating all the Disney Watches and everyone who is not mentioned in this list, you are just as important. Thank You!







Special Kids by Karen D贸rame

Photographers Journey


36 Spring 2011

Spring 2011 37


amilies of special children will benefit from your unique knowledge of how to photograph their child and your studio will benefit from a new source of revenue. This is a “win-win” for all involved. Although some families of special children are deserving of reduced rates or even free service, others are not looking for sympathy or “freebies” and are very willing, even grateful to find someone who knows the unique behaviors of children with certain disabilities and also have the confidence to capture and create beautiful images. Special Kids Photography of America (SKPA) specializes in providing the training that photographers need to get the job done right. Uniique behaviors (mentioned above) vary with each disorder or condition. For instance, a child with Down syndrome are known to be very warm and loving, but may also be very leery of strangers. Certain “triggers” can also turn them on someone with whom they have not established a strong tie. Learn how to develop a warm rapport through SKPA’s accreditation training. On the other hand, children with autism will benefit from an understanding of what can be expected during a photo session. Back up. The more correct understanding might be “what not to expect.” Some of those things might include “no eye contact,” “no attention to requests,” as well as “no standing in one place and no attention given in any way.” With these children, SKPA has also developed methods and tools that lead to successful images that bring tears to the eyes of parents. Recently, a SKPA-trained photographer, David Coster of Rehoboth Beach, DE, stopped by the Special Kids Photography booth at a national convention tradeshow. He glowed when sharing his success with a 20-year-old boy who had autism. The parents had not been able to secure a professional photograph for years. The parents were thrilled with the results and Coster was thrilled with his $1,000 commission. Autism and other child disabilities are becoming more prevalent in our society. Be prepared to welcome these children into your studio and know how to get the best results, photographically. SKPA also presents a marketing segment in their training, helping the photographer know where to find these special families and approach them for services. A live SKPA accreditation workshop is coming up in California on Monday, March 14, directly following Professional Photographers of California convention in Pasadena (March 10-13). If unable to attend the workshop in person, workshops are available through a CD offered by SKPA. Contact Karen Dórame, executive director at 435 632-8300 or send inquiry to The website is

A PHOTOGRAPHERS JOURNEY IN THE WORLD OF DOWN SYNDROME KIDS CALENDARIO A BENEFICIO DEL CENTRO DOWN-CHIHUAHUA MEXICO FOTOS cuales fueron tomadas por Gustavo Esparza, en algunos puntos de la ciudad donde radica. Se realizaron las tomas en varias sesiones y se hicieron con el proposito de realizar un calendario para apoyo a una fundacion de niños down.

Spring 2011 39

La idea de realizar el calendario a beneficio del Centro Down surge de una invitación para conocer lo que hacen los niños en este centro educativo, con la finalidad de realizar un proyecto donde se pudiera crear una campaña de concientización y sensibilización debido a la discriminación que sufren por la falta de cultura y conocimiento por parte de la comunidad. Es por ello que se realizo de oficios, donde ellos pudieran estar involucrados en la sociedad como cualquier persona y por esta razón se invito a niños regulares como punto de apoyo para que fuera más representativa esa igualdad, ya que nadie estamos exentos de tener una persona Down en nuestras familias y el objetivo es darles la oportunidad de tener un oficio que puedan desempeñar dignamente para así recaudar fondos para el centro y ellos adquieran un sueldo digno con la finalidad de aprovechar lo productivos que son ya que la mayoría son de escasos recursos. Esta experiencia me ha dejado marcado al convivir con los protagonistas del calendario, lo mejor es que con estas sesiones ellos pudieron descubrir sus propios talentos y capacidades. El consejo que les puedo dar a mis compañeros fotógrafos es que no se nieguen la oportunidad de convivir con ellos y que lo hagan como si fueran cualquier persona regular ya que no es difícil, al contrario, ellos responden de igual manera al trato que reciben. Las alternativas para atender a personas con Síndrome de Down en el sur del estado mexicano de Chihuahua eran muy limitadas, por no decir nulas, antes del 2004. Ante esta situación y el aumento en la población Down, un gru40 Spring 2011

po de padres de familia se dio a la tarea de fundar el Centro Educativo Down Integración y Desarrollo, A.C., una asociación civil sin fines de lucro. Esta institución ofrece un espacio con muy diversas actividades que contribuyen a desarrollar capacidades y habilidades tanto intelectuales como emocionales en personas con Síndrome Down para que sean independientes en su vida. Los esfuerzos y sacrificios que día con día realizan las personas Down para superar rechazos, enfermedades, limitaciones y todo tipo de barreras y prejuicios sociales son innumerables. A pesar de todas estas adversidades muchos de ellos son capaces de salir adelante y llevar una vida digna y productiva, tanto o más que quienes muchas veces los discriminan. El producto de este esfuerzo se refleja en las imágenes que aquí aparecen y que en buena medida son los sueños y realidades de sus protagonistas. Para mas informacion y COMO AYUDAR :centroeducativodown@yahoo. Te l é f o n o : 0 11 5 2 (627)52-30714 Número de Cuenta: 201766 en Scotiabank Sucursal 21800 Hgo. del Parral, Chihuahua, México GustavoEsparza. Radica en Hidalgo del Parral Chihuahua, México. Es Diseñador Grafico egresado de la UACJ y tiene 10 años dedicándose a la fotografía especialmente a reportaje de boda y editorial.

Para mas informacion: Facebook GUSTAVO ESPARZA Teléfono: 01152 (627)52-22991

HFA Punto Jan 2011 Ad_HFA Punto Jan 2011 Ad 1/31/11 2:23 PM Page 1


Says Rick Ouellette Photography

Archival Canvas & Paper Archival Pigment Inks 1440 ppi Resolution Local . . . . .714. 996-2100 Toll Free . .800. 942-3323 Para Español Silvina Bates







Giclee Studio®’s color management skills, combined with premium canvas and paper selection, ensure beautiful results you’ll be proud to share with your clients. With more than 10 years of experience serving the fine art and photography communities, Giclee Studio® creates prints of exceptional quality.


www.puntomagazi com Your Artistry. Ourne.Canvas.

Spring 2011 41

C ómo contar una historia (de evento social) en video por Jorge E. Torres


uando un fotógrafo de eventos sociales incursiona en el mundo del video, ciertamente goza de las ventajas de poseer conocimiento en diversas áreas que son comunes a ambas disciplinas. Pero la realidad es que las similitudes entre la “foto fija” y el medio audiovisual de movimiento que constituye el video son pocas y de corto alcance. Por eso, cuando queremos contar historias en video, el mejor camino a seguir es aprender todo aquello que es específico de este medio y que incluye un lenguaje rico y muy preciso, así como una gran cantidad de técnicas necesarias para crear obras que la gente pueda disfrutar como lo hace con los programas que ve en televisión o las películas que ve en el cine. Y principalmente, prestar especial atención al elemento más específico de todos: la edición. De ésta se ha dicho que constituye una ciencia y un arte, y definitivamente afectará y gobernará la manera en que un video es preparado (lo que conocemos como “preproducción”) y grabado (a lo que nos referimos como “producción”).

• la utilización de audífonos para monitorear en todo momento la calidad del sonido que graba, • la grabación de varios minutos de sonido ambiente en cada locación que visita durante un evento y, por supuesto, • la utilización de micrófonos externos para asegurar que el audio de sus videos contribuya con el impacto que las imágenes solas no podrían lograr. Cuando la práctica de las no pocas técnicas básicas de grabación de audio y video vayan haciendo del videógrafo profesional todo un maestro del arte de contar historias, entonces será oportuno intentar ascender y alcanzar las técnicas avanzadas con las que algunos virtuosos crean la magia que prácticamente todos podemos atestiguar mañana, tarde y noche en la televisión bien hecha y en el cine de calidad, y que el videógrafo podrá aprovechar para el enriquecimiento de sus trabajos, y para beneplácito de sus espectadores. En colaboraciones subsecuentes iremos revisando con detalle y con esmero todas esas técnicas básicas y avanzadas, siempre con la intención de contribuir al desarrollo y mejoramiento de este oficio de contar historias en video.

El videógrafo profesional deberá ser siempre consciente de que sus materias primas son: Luz, que grabará con la lente de su cámara y manipulará para dar forma a todo lo que el espectador verá en la pantalla, y Sonido, que grabará con el micrófono integrado a su cámara y con micrófonos externos, para después enriquecerlo con música y todo tipo de efectos especiales de audio dando así forma a lo que el espectador escuchará en el programa terminado.

Jorge E. Torres es autor de los videos “Cómo grabar una Boda” y “Técnicas Avanzadas de Edición” visita

En una primera etapa, la grabación de las imágenes la hará aprovechando técnicas básicas de manejo de cámara, y por “básicas” no queremos decir que sean simplonas, sino que constituyen una verdadera base sólida, indispensable para lo que vendrá después. Dichas técnicas incluyen: • la gran cantidad y variedad de planos contenidos en un programa visualmente rico, • la creativa composición en cada una de las imágenes de un video con mucho impacto, • el dominio de los movimientos de cámara y del movimiento de los sujetos al interior del cuadro, y • un manejo hábil de la iluminación.

42 Spring 2011

En lo que al audio se refiere, ya desde la primera etapa el videógrafo profesional se preocupará por practicar las técnicas que separarán definitivamente sus trabajos de aquellos realizados por aficionados, y que incluyen:

Spring 2011 43

EXPOS-SEMINARIOS-CLASES Camera Expo The Show is usually on the THIRD Sunday. Visit for a list of 2011 dates. Admission is $5Students through High School, FREE! Time; 10:00 am ~ 2:30 pm BROOKHURST COMMUNITY CENTER Want to sell your own stuff? You can! Dealers and Other Sellers: Set up starts later at 8:00 a.m. 1st. Time Seller SPECIAL PRICE! Follow this for more information. Send email to: with questions, comments or table availability. Please note; You must contact us no later than the Friday before the show with your name and phone number if using email!

West Coast School-

West Coast School offers an outstanding lineup of instructor’s and a full schedule of special events. Our commitment has been to teach attendees practical, real-world skills that can be used to build a satisfying and prosperous career in professional photography. Come experience an incredible week of networking, education & fun. This years dates will be June 12-17, 2011


NAB Show Virtual View

Washington, DC-- NAB Show Virtual View, the first virtual extension of the NAB Show in Las Vegas, will be launched live May 12, 2011, The event will feature exhibitor demonstrations, interviews and booth tours, as well as live interactive video chats with industry experts on important discoveries that emerge from the NAB Show. NAB Show Virtual View will also include live keynotes of original content, and select recorded sessions from the show itself.

PUNTO MAGAZINE WORKSHOPS 2011 register at for upcoming events and more

Palm Springs Photo Festival March 27, 2010

Santa Fe Workshops,

an inspirational resource for photographers, is a yearround educational center. Each season imagemakers of every kind travel to magical Santa Fe to engage their imaginations and rekindle their passion for photography.

La Foto

March 31, 2011
 Final submission deadline An opportunity for you to pause and review your photography, then join our international community of photographers and share your photographs with our distinguished judges. Plus, the prizes are great! More info:

Ofrece talleres y clases de fotografia en Espanol e Ingles La Foto, Inc 806 Pico Blvd Santa Monica, Ca. 90405 310.664.1563 or 310.525.4413

Professional Photographers of America-The best investment

LAPPVA reuniones:12820 Whittier Blvd, Whittier CA. 90602 los dos ultimos lunes de cada mes. Hora: 7:00pm- 10:00pm Mas informacion en

for the future of your photography businessYou need art and business skills to thrive as a professional photographer, and Professional Photographers of America (PPA) has the photography education and other benefits you need to succeed. Led by an elected board of working photographers like you, PPA is the world’s largest, non-profit trade association for professional photographers. More information at:

46 Spring 2011

Profile for Dominguez Productions

Punto Magazine-Primavera 2011  

Punto Magazine es la primer revista de fotografía y video bilingüe en los Estados Unidos. Orientada al fotógrafo y videografo latino. En la...

Punto Magazine-Primavera 2011  

Punto Magazine es la primer revista de fotografía y video bilingüe en los Estados Unidos. Orientada al fotógrafo y videografo latino. En la...