Page 1


INDICE

COSPE

04

COSPE business unit

14

business unit macchinari

22

machinery qualitĂ e sicurezza

24

quality and safety case history

26

case history contatti contacts

62

| INDEX | 3


| ideas in concrete form | 4


idee in forma concreta

5


6


AZIENDA COMPANY

COSPE è un’azienda specializzata nel settore delle costruzioni. Da oltre 10 anni, mette a disposizione di aziende e clienti privati le proprie competenze per realizzare progetti immobiliari su tutto il territorio italiano. Dalla posa della prima pietra all’ultima rifinitura, COSPE costruisce ex novo e ristruttura ogni tipo di edificio commerciale, industriale e civile, offrendo anche il servizio di manutenzione. Lo staff tecnico di COSPE è costituito da professionisti qualificati per seguire ogni fase del cantiere, dalla progettazione, alla direzione lavori fino alla selezione dei fornitori per materiali e attrezzature. Il personale viene costantemente aggiornato, perché lavori nel pieno rispetto delle norme di sicurezza.

COSPE is a specialist in the construction field. For over 10 years, it has offered its expertise to companies and private clients to develop real estate projects throughout Italy. From the laying of the first stone to the last finishing, COSPE builds and renovates every kind of commercial, industrial and civil building, also offering maintenance services. The technical staff of COSPE consists of qualified professionals who follow every step of the construction site, from design to supervision of works up to the selection of suppliers of materials and equipment. We constantly train our staff so that they can work in full compliance with safety regulations.

30 dipendenti diretti /direct employees

100 collaboratori /cooperators

364 giorni di operatività all’anno /working days per year

7


8


VISION

MISSION

Continuare a crescere, stringendo partnership sempre piÚ importanti che mettano alla prova l’azienda e dimostrino il suo valore con fatti oltre alle parole.

COSPE si impegna a realizzare e ristrutturare edifici industriali, commerciali e residenziali per i propri clienti, con professionalitĂ e nel rispetto dei propri dipendenti, delle normative di settore e della sicurezza.

Continuing to grow, establishing increasingly important partnerships that test the company and prove its value through actions beyond words.

Building structures that resist time, thanks to the quality of the materials used and the expertise of the people who have helped to create them.

9


10


RICERCA E SVILUPPO Se non esiste, può essere costruito. Con questa convinzione, COSPE è sempre alla ricerca di nuove soluzioni tecniche e tecnologiche da applicare in cantiere, per rendere reale quanto è solo disegnato a progetto. Non importa quanto è alto l’edificio o quanto si estende in profondità la struttura, l’azienda trova il metodo operativo che le consente di intervenire in tempi brevi e contenere i costi il più possibile.

VALORI COSPE è un’impresa edile innovativa, ma che ha solide fondamenta nel made in Italy. Da questo concetto deriva la sua identità aziendale, fatta di pochi principi, chiari e condivisi da tutta la società, che ispirano il suo operato quotidiano verso il futuro.

RESEARCH AND DEVELOPMENT If it does not exist, it can be built. With this belief, COSPE is always looking for new technical and technological solutions to be applied on site, to make the project real. No matter how tall the building is or how deep the structure is, the company finds the working method that allows intervening quickly and keeping costs as low as possible.

VALUES COSPE is an innovative construction company with a solid foundation in Made in Italy. This concept is the basis of its corporate identity, made up of a few principles, clear and shared by everybody in the company, which inspire its daily work towards the future.

11


12

01.

02.

qualità quality

sicurezza safety

Con la qualità non si scende mai a compromessi. È il fattore chiave di ogni progetto, perché è l’unico a poter davvero decretare il suo successo.

La sicurezza è la condizione senza la quale un cantiere non può essere avviato. È la base per un lavoro condotto nel rispetto delle norme, della salute dei lavoratori e dell’ambiente circostante.

Quality never leads to compromise. It is the key factor in every project that makes it successful.

Safety is the condition without which a construction site cannot be started. It is the basis for working in compliance with regulations, with the workers’ health and with the environment.


03.

04.

efficienza efficiency

riservatezza confidentiality

Quando la filiera è ottimizzata, non ci sono sprechi. Si opera secondo procedure stabilite e pratiche che fanno rendere al massimo la giornata di lavoro.

Discrezione e riserbo descrivono l’atteggiamento che bisogna tenere pre, durante e post cantiere, perché la privacy dei clienti va sempre rispettata, qualunque sia il proprio ruolo.

There is no waste when the supply chain is optimized. It operates according to established procedures and practices that maximize the workday.

Discretion and confidentiality describe the attitude that must be taken before, during and after the construction work, because the customers’ privacy must always be respected, regardless of their role.

13


BUSINESS UNIT

| we are an open construction site | 14


siamo un cantiere aperto

15


16


COSTRUZIONE CONSTRUCTION

Ogni nuovo progetto viene vissuto come una sfida. Più complessa e grande è la commessa, meglio COSPE può esprimere tutto il suo potenziale. Industriale, commerciale o civile, non c’è ambito in cui l’azienda non si sia già fatta notare per la qualità del risultato finale. Macchinari, operai, ingegneri operano in squadra per raggiungere un unico risultato: la soddisfazione del cliente.

Each new project is seen as a challenge. The harder and bigger the job, the better COSPE can express its full potential. Industrial, commercial or civil, there is no area in which the company has not already stood out for the quality of the result. Machinery, workers, engineers work in a team to achieve a single result: customer satisfaction.

operiamo ovunque ci sia un cantiere

| we operate wherever there is a construction site | 17


RISTRUTTURAZIONI RENOVATION

rimoderniamo il passato

Il territorio italiano possiede un grande patrimonio immobiliare, che col passare degli anni necessita sempre più di essere ristrutturato. Qualunque sia la tipologia dell’edificio, dal singolo appartamento al complesso residenziale, COSPE prende in carico la ristrutturazione con responsabilità e accortezza. Opera in piena sicurezza e cercando di essere una presenza il meno invadente possibile per l’area circostante e le persone che ci vivono o lavorano.

The Italian territory has a great real estate heritage, which over the years has increasingly needed to be renovated. Regardless of the type of building, from a single apartment to a residential estate, COSPE takes care of the renovation with responsibility and care. It operates in full safety and trying to be as little intrusive as possible for the surrounding area and the people who live or work there.

| we modernize the past | 18


RESTAURO CONSERVATIVO CONSERVATIVE RENOVATION

Ci sono immobili che raccontano una storia che va oltre quella delle proprie mura. Per edifici storici, come castelli, ville antiche, residenze e palazzi nobiliari, COSPE ha sviluppato una sensibilità operativa unica, che rispetta ogni singola area di intervento. Questo approccio riguarda non solo la scelta di materiali adeguati, ma anche le tecniche che vengono utilizzate. Tutto deve essere condotto nel rispetto dell’edificio da trattare, per riportarlo il più fedelmente possibile all’aspetto originario.

There are properties that tell a story which goes beyond the history of their own walls. For historical buildings, such as castles, ancient villas, mansions and palazzos, COSPE has developed a unique operational approach that respects every single area of intervention. This approach concerns not only the choice of suitable materials, but also the techniques used. Everything must be carried out in respect of the building to be treated, in order to bring it back as faithfully as possible to its original appearance.

diamo nuova vita all’antico splendore

| we give new life to the ancient splendour |


MANUTENZIONE MAINTENANCE

a lavori conclusi, inizia la manutenzione

L’attività di COSPE non si esaurisce con la consegna delle unità immobiliari, ma prosegue con un servizio di assistenza dopo i lavori e di manutenzione pronto e puntuale, diventando così un punto di riferimento continuo per i propri clienti. L’azienda vanta importanti contratti di manutenzione con grandi gruppi appartenenti al settore commerciale, industriale, logistico e alberghiero, e interviene sia su impianti di propria costruzione sia per clienti terzi. La capacità di operare in un business articolato e complesso come questo permette a COSPE di ampliare il proprio raggio di azione e di rafforzare il proprio posizionamento competitivo sul mercato nazionale.

COSPE’s activity does not end with the delivery of the real estate units, but continues with an after-sales service and prompt and punctual maintenance, thus becoming a continuous point of reference for its customers. The company boasts important maintenance contracts with large groups in the commercial, industrial, logistics and hotel sectors, and it intervenes both on its own plants and for third party customers. The ability to operate in such a complex and articulated business allows COSPE to expand its range of action and to strengthen its competitive position on the national market.

| once at work has been completed, mainteinance starts | 20


abbiamo il giusto mezzo

| we have the right means | 22


MACCHINARI MACHINERY

Ogni giorno i cantieri si popolano di operai, tecnici e ingegneri. Ma per quanto la forza lavoro possa impegnarsi, occorre che entrino in gioco i pesi massimi della produttività. Negli anni COSPE ha popolato il proprio parco macchine, con macchinari che rendono più efficiente, veloce e sicuro il lavoro in cantiere. Costantemente aggiornato secondo le ultime novità sul mercato, il parco macchine ospita modelli di ogni tipologia e dimensione, per coprire tutte le esigenze costruttive. Il personale è debitamente formato per poterli guidare e manovrare in totale sicurezza e piena autonomia. La scelta di adoperare macchinari di qualità si combina con attente verifiche e manutenzione ordinaria e straordinaria, perché le performance siano sempre all’altezza.

The construction sites are full of workers, technicians and engineers every day. However, as much as the workforce can commit, the heavyweights of productivity must come into play. Over the years, COSPE has populated its fleet of machines, with machinery that makes work on site more efficient, faster and safer. Constantly updated according to the latest news on the market, the fleet of machines houses models of all types and sizes, to cover all construction needs. The staff is duly trained to drive and handle them in total safety and full autonomy. The choice of using quality machinery combines with careful checks and ordinary or extraordinary maintenance, so that performance is always up to standard.

23


QUALITÀ E SICUREZZA QUALITY AND SAFETY

qualità è sinonimo di sicurezza

COSPE prende così sul serio il tema della sicurezza da averlo trasformato in un valore fondante della sua impresa. Qualunque sia il cantiere in essere, vengono adottate pratiche e seguite disposizioni che prevengono incidenti. Ad esempio, ogni addetto ai lavori indossa antinfortunistica specifica e debitamente controllata. Mezzi, macchinari, strumenti e macchine utensili sono sottoposti a verifiche e manutenzione che accertano un loro utilizzo sicuro ed efficiente. Un responsabile dedicato è presente in cantiere durante tutte le fasi della realizzazione a garanzia e tutela dei clienti e dei lavoratori.

COSPE takes the issue of security so seriously that it has become a founding value of its company. Regardless of the construction site, the company adopts practices and follows provisions that prevent accidents. For example, each employee wears specific and properly controlled safety equipment. Vehicles, machinery, tools and machine tools are checked and repaired to guarantee their safe and efficient use. A dedicated manager is on site during all phases of construction to safeguard and protect customers and workers.

| quality stands for safety | 24


Dalla fase di progettazione a quella esecutiva, le procedure sono pianificate e attuate non solo nel rispetto delle normative vigenti ma soprattutto nel rispetto della persona. Corsi di formazione e aggiornamento, sia per il personale di cantiere sia per lo staff tecnico, sono in costante attuazione da parte di professionisti qualificati, dando un valore aggiunto garantito in ogni lavorazione. Sono in atto progetti formativi con enti locali e istituti di previdenza, non solo teorici ma soprattutto sul campo. Inoltre COSPE opera secondo il modello di organizzazione 231 (decreto 231/2001), un vero e proprio sistema di gestione preventiva di rischi. OHASA 18001 ISO 9001 ISO 14001

From the design to the executive stage, we plan and carry out our procedures not only in compliance with the regulations in force, but above all in respect of the people. Qualified experts are constantly implementing training and refresher courses for both site staff and technical staff, providing guaranteed benefit in all processes. There are theoretic and above all field training projects with local authorities and welfare institutions. Moreover, COSPE operates according to the 231 organization standard (decree 231/2001), an actual system of preventive risk management.

OHASA 18001 ISO 9001 ISO 14001

25


CASE HISTORY

| project after project we build our own history | 26


progetto dopo progetto costruiamo la nostra storia

27


28


HÔTELLERIE HÔTELLERIE

Hotel, catene alberghiere e bed & breakfast necessitano di strutture funzionali ed esteticamente curate, che COSPE edifica puntualmente secondo i canoni richiesti.

Hotels, hotel chains and bed & breakfasts need functional and attractive buildings, and COSPE builds them according to the required standards.

29


30


31


32


33


34


CIVILE CIVIL

COSPE combina materiali di qualitĂ , attenzione al complesso del progetto e al dettaglio della costruzione, con tutta la propria esperienza in cantiere perchĂŠ gli edifici di ordine civile, come residenze e spazi privati, incontrino e superino le aspettative dei clienti piĂš esigenti. COSPE combines quality materials and attention to the overall design and detail of the construction, with all its experience on site so that civil buildings, such as residential and private buildings, meet and exceed the expectations of the most demanding customers.

35


36


37


38


39


40


41


42


RESTAURO RENOVATIONS

Quando si parla di ristrutturazioni, riqualificazioni e restauri, COSPE offre tutta se stessa perché l’architettura del passato possa essere valorizzata al meglio o cambi del tutto stile, utilizzo e personalità.

When it comes to renovations, redevelopment and restorations, COSPE offers its full range of services to make the most of the architecture of the past or to change its style, use and personality.

43


44


45


46


47


48


INDUSTRIALE INDUSTRIAL

Headquarter, sedi produttive, depositi e poli logistici sono opere che richiedono l’allestimento di un cantiere efficiente e volto alla produttività. COSPE ha l’esperienza per realizzare ogni progetto industriale con massima professionalità e competenza. Headquarters, manufacturing plants, warehouses and logistics centers are projects that require an efficient and productive construction site. COSPE has the experience to realize every industrial project with maximum expertise and competence.

49


50


51


52


53


54


55


56


COMMERCIALE COMMERCIAL

Dagli impianti sportivi agli shopping center, dai supermercati alle officine, COSPE è in grado di realizzare progetti che attraversano tutte le categorie del commercio perché nel minor tempo possibile entrino - nel caso delle costruzioni - o tornino - nel caso delle ristrutturazioni - in piena attività. From sports facilities to shopping centers, from supermarkets to workshops, COSPE is able to implement projects that cross all trade categories so that they can be operational in the shortest possible time - in the case of construction - or back into business - in the case of renovation.

57


58


59


60


61


semplicemente costruttori

| simply builders |

COSPE S.r.l.

Via Mortini 16 24060 San Paolo d’Argon Bergamo | Italy T +39 035 45 21 420 F +39 035 30 57 194 cospe.eu info@cospe.eu

#cospe_costruzioni

62


63


www.cospe.eu

Profile for Publifarm

Cospe company profile  

Cospe company profile  

Profile for publifarm