PPLL1819_22A_Catulo_«Poema LI»

Page 1

2018/19

N.º 22A Leer juntos poesía En setenta y cinco centros educativos de Aragón Rueda A.

POEMA LI Catulo, Cayo Valerio Catulo (Verona, 87 a. E. - Roma, 54 a. E.)

Ille mi par esse deo videtur, ille, si fas est, superare divos, qui sedens adversus identidem te spectat et audit dulce ridentem, misero quod omnis eripit sensus mihi: nam simul te, Lesbia, aspexi, nihil est super mi lingua sed torpet, tenuis sub artus flamma demanat, sonitu suopte tintinant aures, gemina teguntur lumina nocte. otium, Catulle, tibi molestum est: otio exsultas nimiumque gestis: otium et reges prius et beatas perdidit urbes.

Igual a un dios y, si posible, fuese, aún más que a un dios se me figura ¡Ay Lesbia! el que sentado faz a faz te mira, te oye riente. En tanto que él de tus ternezas goza mísero yo desfallecer me siento, que torno a verte y en el punto mismo todo me falta. Torpe la lengua se me anuda, corre llama secreta por mis miembros, zumban ya mis oídos, y pesada noche cubre mis ojos. Funesto el ocio te será, Catulo, y tú en el ocio te solazas. ¡Guarte! Cetros el ocio y fortunadas villas ha sepultado.

Poema en latín tomado de Poemas/Catulo Elegías/Tibulo (1993) Traducción de Miguel Antonio Caro (1843-1909)

Catulo arde de ira al ver con su marido a Lesbia, con quien mantuvo una atormentada relación y de la que sigue enamorado, y un profundo malestar le invade.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.