Hatje Cantz Neuerscheinungsprogramm Herbst 2014

Page 1

Herbst / Fall  2 014 Neuerscheinungen / New Publications

www.hatjecantz.de

Neuerscheinungen

# 89157

New Publications

Herbst 2014 Fall 2014

Hatje Cantz


www.hatjecantz.de

Adressen /   A ddresses

Verlag / Publisher

Die Highlights im Herbst Fall Highlights

Sonderausgaben Special-Price-Editions

Kunst Art

Fotografie Photography

Architektur Architecture

Index

4 54 58 90 102 109

Hatje Cantz Verlag Zeppelinstraße 32 73760 Ostfildern Deutschland Tel. +49 711 4405-200 Fax +49 711 4405-220 contact@hatjecantz.de www.hatjecantz.de

Schweiz AVA Verlagsauslieferung AG Centralweg 16 8910 Affoltern am Albis Tel. +41 44 76242-50 Fax +41 44 76242-10 verlagsservice@ava.ch www.ava.ch

Büro Berlin / Berlin Office Mommsenstraße 27 10629 Berlin Deutschland Tel. +49 30 3289042-60 Fax +49 30 3289042-62 berlin@hatjecantz.de

Australia booksatmanic distribution PO Box 8 Carlton North VIC 3054 Tel. +61 3 9380 5337 Fax +61 3 9380 5037 manicex@manic.com.au www.manic.com.au

Verlagsleitung / Publisher Dr. Cristina Inês Steingräber Programmleitung / Program Directors Dr. Cristina Inês Steingräber Ulrike Ruh Martin Wichert Programmbereich Fotografie / Consulting Editor for Photography Art Books Nadine Barth Programmbereich Kulturgeschichte /  Consulting Editor for Cultural History Elisabeth Roosens Marketingleitung / Marketing Director Barbara Luik Tel. +49 711 4405-201 b.luik@hatjecantz.de Vertriebsleitung / Sales Director International Sales Evelin Georgi Tel. +49 711 4405-218 e.georgi@hatjecantz.de Vertrieb / Sales (D/A/CH) Ariane Alber Tel. +49 711 4405-217 a.alber@hatjecantz.de Collector’s Editions Uta Hertel-Vogt Tel. +49 711 4405-207 u.hertel-vogt@hatjecantz.de Presse Deutschland,Österreich und Schweiz KulturAgentur Meike Gatermann Chamissostraße 12 70193 Stuttgart Deutschland Tel. +49 711 6573295 Fax +49 711 650212 presse@hatjecantz.de Press International Caroline Schilling (-223) c.schilling@hatjecantz.de

Auslieferungen / Distributors Weltweit (außer in den u. g. Ländern) /  Main Distributor for all countries

Bestellungen richten Sie bitte direkt an:

Verlegerdienst München Gutenbergstraße 1 82205 Gilching Deutschland Ansprechpartnerin / Contact person: Marion Keidel

Tel. +49 8105 388-638 Fax +49 8105 388-259 marion.keidel@verlegerdienst.de www.verlegerdienst.de

Belgium Exhibitions International Kol. Begaultlaan 17 3012 Leuven Tel. +32 16 296900 Fax +32 16 296129 orders@exhibitionsinternational.be www.exhibitionsinternational.be France Interart 1, Rue de l’Est 75020 Paris Tel. +33 1 43493660 Fax +33 1 43494122 commercial@interart.fr www.interart.fr United Kingdom, Republic of Ireland Gestalten UK Ltd Emma Ferguson, Lee Williams 65 London Wall London EC2M 5TU United Kingdom Tel. +44 20 7628-4829 Fax +44 20 7628-4828 e.ferguson@gestalten.com www.gestalten.com North America Artbook | D. A.P. 155 Avenue of the Americas Second Floor New York, N. Y. 10013-1507 USA Tel. +1 212 627 1999 Fax +1 212 627 9484 orders@dapinc.com www.artbook.com

Außendienst / Sales Representatives Schleswig-Holstein/Hamburg/ Bremen/Niedersachsen und Berlin/Brandenburg/ Mecklenburg-Vorpommern/ Sachsen/Sachsen-Anhalt/ Thüringen buchArt Verlagsvertretungen Jastrow + Seifert + Reuter office: Cotheniusstraße 4 10407 Berlin Tel. +49 30 44732180 Fax +49 30 44732181 showroom: Greifenhagener Str. 15 10437 Berlin Tel. +49 30 44737260 service@buchart.org

Nordrhein-Westfalen/Rheinland-Pfalz/ Saarland/Luxemburg/Hessen (außer Rhein-Main-Gebiet/PLZ-Gebiete 60-64 und 68)

Büro für Bücher Gerd Wagner Poststraße 39 41334 Nettetal Tel. +49 2157 1247-01 Fax +49 2157 1247-02 g.wagner@buerofuerbuecher.de Benedikt Geulen Meertal 122 41464 Neuss Tel. +49 2131 1255990 Fax +49 2131 1257944 b.geulen@buerofuerbuecher.de Ulrike Hölzemann Dornseifer Str. 67 57223 Kreuztal Tel. +49 2732 558344 Fax +49 2732 558345 u.hoelzemann@buerofuerbuecher.de Bayern/Hessen (nur Rhein-Main-Gebiet/ PLZ-Gebiete 60-64 und 68) Friederike Rother c/o Vertreterbüro Würzburg Huebergasse 1 97070 Würzburg Tel. +49 931 17405 Fax +49 931 17410 Rother@vertreterbuero-wuerzburg.de Baden-Württemberg

Michael Klein c/o Vertreterbüro Würzburg Huebergasse 1 97070 Würzburg Tel. +49 931 17405 Fax +49 931 17410 Klein@vertreterbuero-wuerzburg.de Österreich Seth Meyer-Bruhns Böcklinstraße 26/8 1020 Wien Tel. +43 1 2147340 Fax +43 1 2147340 meyer_bruhns@yahoo.de Schweiz Scheidegger & Co. AG Obere Bahnhofstrasse 10A 8910 Affoltern am Albis Tel.: +41 44 76242-41 oder -47 Fax: +41 44 76242-49 Urs Wetli u.wetli@scheidegger-buecher.ch Stephanie Brunner s.brunner@scheidegger-buecher.ch The Netherlands Jan Smit Eikbosserweg 258 1213 SE Hilversum Tel. +31 35 6219267 Fax +31 35 6238905 jan@jansmitboeken.info Scandinavia Elisabeth Harder-Kreimann Joachim-Mähl-Strasse 28 22459 Hamburg Tel. +49 40 55540446 Fax +49 40 55540444 elisabeth@harder-kreimann.de

Greece, Italy, Portugal, Spain Bookport Associates Alessandro Corno, Franco Portelli, Joe Portelli Via L. Salma, 7 20094 Corsico (MI) Italy Tel. +39 02 45103601 Fax +39 02 45106426 bookport@bookport.it Eastern Europe Josef Kolar Rauthstrasse 65 9544 Feld am See Austria Tel. +43 4246 29060 josef.kolar@aon.at Middle East Publishers International Marketing Ltd Ru Ashdown 1 Sampsons Lane Exeter, EX1 2DP United Kingdom Tel. +44 776 4221475 ru@pim-uk.com India, Pakistan, Sri Lanka, Bangladesh Sara Books Pvt Ltd, Ravindra Saxena 7 /28, Ansari Road, Daryaganj, New Delhi – 110002 India Tel. +91 11 23266107 Fax +91 11 23266102 ravindrasaxena@sarabooksindia.com www.sarabooksindia.com East and Southeast Asia (except Japan)

Publishers International Marketing Ltd Chris Ashdown 1, Monkton Close Ferndown Dorset, BH22 9LL United Kingdom Tel. +44 1202 896210 Fax +44 1202 897010 chris@pim-uk.com Japan Infinite Book & Art Services Haruhiko Oguchi 2-28-12, Nishihara, Shibuya-Ku Tokyo 151-0066 Tel. +81 3 3469-5708 Fax +81 3 3469-5708 haru@aw.catv.ne.jp Mexico, Central and South America IMA/InterMediaAmericana Ltd David Williams PO Box 8734 London SE21 7ZF United Kingdom Tel. +44 20 72747113 Fax +44 20 72747103 david@intermediaamericana.com

Falls Sie diesen Prospekt über unseren Postverteiler erhalten haben und keine weitere Zusendung wünschen, informieren Sie uns bitte unter sales@hatjecantz.de oder +49 711 4405-204 / If you have subscribed to our preview and wish to stop receiving it, please write to sales@hatjecantz.de or call +49 711 4405-204


Liebe Freundinnen und Freunde des Hatje Cantz Verlages, Dear Friends of Hatje Cantz, ich freue mich, Ihnen auch in diesem Herbst wieder eine Fülle von außergewöhnlichen Neuerscheinungen vorstellen zu dürfen. Während wir den Ausbau der digitalen Perspektiven intensiv betreiben und untersuchen, was das Digitale an Möglichkeiten eröffnet, bleiben wir dem klassischen Buch treu: von teils händisch gefertigten Sondereditionen bis hin zu den Buchunikaten. An dieser Stelle möchte ich Ihnen auch unsere Collector’s Editions ans Herz legen. Limitierte und signierte Fotografien von Künstlern wie Olaf Otto Becker, Peter Bialobrzeski, Ulrich Hensel, Nadav Kander, Ken Schluchtmann und Ute Mahler. Sean Scully hat uns zu seinem Buch eine wunderbare Aquatinta geschaffen. Zu den Highlights des Herbstprogramms gehören prächtige Bände zum Werk von Gustave Courbet, August Macke und Franz Marc sowie zur italienisch-brasilianischen Architektin Lina Bo Bardi. Ich lade Sie herzlich ein, diese und viele andere Titel zu entdecken. I am pleased to once again present you with our selection of excit­ ing new publications appearing this fall. While working inten­sively to broaden our digital outlook and explore the possibilities of con­ temporary media, we remain loyal to the classic book, with pub­ lications ranging from individually produced special editions to unique artists’ books. I would like to take this occasion to recom­ mend our Collector’s Editions, including limited and signed pho­ tographs by Olaf Otto Becker, Peter Bialobrzeski, Ulrich Hensel, ­Nadav Kander, and Ken Schluchtmann, and the intimate portraits of Ute Mahler. Sean Scully has created a wonderful aquatint for us. Among the highlights of our fall program are the magnificent volumes on the work of Gustave Courbet, August Macke, and Franz Marc, and of the Italo-Brazilian architect Lina Bo Bardi. I cordially invite you to explore these and other books in our latest program. Ihre Cristina Steingräber mit dem Team von Hatje Cantz Cristina Steingräber and the Hatje Cantz team


News Happy Birthday, Fotoblog! Seit nunmehr einem Jahr schreiben Experten und be­­kannte Blogger je einen Monat lang über Bilder und Diskurse der Szene auf www.hatjecantz.de/fotoblog. Schauen Sie vorbei, reden Sie mit! For over a year now, year photo experts and well-known bloggers have each taken a month to write on images and discourses relevant to the photography scene at www.hatjecantz.de/fotoblog. Take a look for yourself and join the conversation!

Buch- und Kunstmessen / Book and Art Fairs Aus unserem E-Mail-Newsletter erfahren Sie alles zu Ausstellungen, Neuerscheinungen, preisgünstigen Sonderausgaben und exklusiven Collector’s Editions von Künstlern . . . Melden Sie sich an auf www.hatjecantz.de !

Auf folgenden Messen werden wir mit einem Stand vertreten sein / We will have booths at the following

fairs: Art Basel 19. –22.6.2014 Beijing International Book Fair 27.–31.8.2014

Our e-mail newsletter contains all sorts of information on

abc art berlin contemporary 18.–21.9.2014

exhibitions, new releases, special-price editions,

London Art Book Fair 26.–28.9.2014

and exclusive Collector’s Editions by artists . . .

Frankfurter Buchmesse 8.–12.10.2014

Sign up today at www.hatjecantz.com !

Paris Photo 13.–16.11.2014 Stuttgarter Buchwochen 13.11.–7.12.2014


Book-Signing in Berlin Zahlreiche Kunstfreunde und Fans von signierten Büchern freuten sich über die diesjährige Buchpräsentation von Paul McCarthys druckfrischem Künstlerbuch The Box in der Neuen Nationalgalerie.

Vor einhundert Jahren / One Hundred Years Ago

Many art lovers and fans of signed books came to

Die Tunisreise eröffnete 1914 der Moderne neue Wege, der

the book presentation of Paul McCarthy’s most recent

Band 1914 – Welt in Farbe. Farbfotografie vor dem Krieg

artist book, The Box, at the Neue Nationalgalerie.

dokumentiert in erstaunlichen Bildern den Alltag vor der Zeitenwende. Auch die Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt begeht das hundertjährige Jubiläum ihrer Eröffnung mit einer prachtvollen Publikation (siehe S. 61). Nicht zuletzt jährt sich der Geburtstag der eigenwilligen brasilianischen Architektin Lina Bo Bardi zum 100. Mal (siehe S. 51) und wir werfen auch einen Blick nach vorn auf einen Jubilar des Jahres 2015 – die Wiener Ringstraße (siehe S. 53)!

“Finnland. Cool!” Zu recht wirbt die Buchmesse mit diesem Slogan für

The year 1914: Klee and Macke’s travels, chronicled in

den Ehrengast 2014: Finnen sind einfach anders und

The Journey to Tunisia, paved the way for a new

ziemlich cool! Diese Erfahrung machen wir seit Jahren

modernist aesthetic. The astounding images of 1914 – Welt in Farbe. Farbfotografie vor dem Krieg document everyday life before a period of epochal change. The Goethe University Frankfurt is also marking the centenary of its founding with a lavish publication (see p. 61). And last but not least, this year we are commemorating the one hundredth birthday of the idiosyncratic Brazilian architect Lina Bo Bardi (see p. 51), as well as looking forward to the upcoming anniversary in 2015 of the spectacular buildings along Vienna’s Ringstrasse (see p. 53)!

mit den gefeierten Fotografen der Helsinki School und ihren Publikationen in unserem Programm. Etwa auf Seite 96! The Frankfurt Book Fair is spot-on in promoting its guest of honor for 2014 with this slogan. Finns are different― and they really are cool! We have known this for a long time through our books on the celebrated photography of the Helsinki School. We have all its photographers in our program. See also page 96!



Highlights

Highlights


6


www.hatjecantz.de

Highlights

GUSTAVE COURBET

7

Gustave Courbet Hrsg. / Ed. Ulf Küster, Fondation Beyeler, Texte von / texts by Stéphane Guégan, Michel Hilaire,

▌Ein aktueller Blick auf das Werk des provokanten Avantgardisten der Moderne A contemporary look at this provocative avant-garde artist and forerunner of modern painting

Ulf Küster, Laurence Madeline, Bruno Mottin, James Rubin, Gestaltung von / graphic design by Marie Lusa

Leben und Œuvre von Gustave Courbet (1819–1877)

The life and work of Gustave Courbet (1819–1877)

stehen ganz im Zeichen der Auflehnung gegen die

were defined by his rejection of the academic painting

Ca. 192 S. / pp., ca. 150 Abb. / ills., 24,5 × 30,5 cm, Hardcover

litik in Frankreich und so am Anfang einer Entwick-

marks the beginning of a development that continues

Ca. € 49,80 [D], CHF 64,10,

lung, die bis heute unser Kunstverständnis prägt.

to shape our understanding of art today. Courbet’s

$75.00, £45.00

Courbets Spiel mit den Erwartungen des Betrachters,

ability to play with the expectations of the viewer, his

ISBN 978-3-7757-3862-0 (Deutsch)

seine Akzentuierung der Farbe und die versteckten

accents of color, his use of hidden references to clas-

ISBN 978-3-7757-3863-7 (English)

Bezüge seiner Werke zur klassischen Ikonografie der

sical iconography, and, above all, the emphasis that

September 2014

Kunstgeschichte, vor allem aber die Betonung seiner

he placed on his individuality as an artist have made

Individualität als Künstler machen ihn zu einer Schlüsselfigur im Übergang von der Tradition zur Moderne. Sein berühmtes Gemälde L’origine du monde (1866) bildet den Mittelpunkt des vorliegenden opulenten Bandes, gerahmt von nicht minder spektakulären Selbstbildnissen, Frauendarstellungen sowie Landschaften, Seestücken und späten Winterbildern. So wird Courbets Schaffen in seinem gesamten Spektrum sichtbar und vor dem Hintergrund neuester Forschungen zur Strategie der Mehrdeutigkeit und dem revolutionären Umgang mit Farbe besprochen.

him a key figure in the period of transition from tradidu monde (The Origin of the World, 1866), is the focus of this opulent volume, and it is framed by no less spectacular self-portraits, depictions of women, landscapes, seascapes, and winter images dating from later in his career. Examining the broad spectrum of Courbet’s oeuvre, the publication includes the most

9 783775 738637

tional to modern painting. His famous work, L’origine

9 783775 738620

akademische Maltradition sowie die konservative Po- tradition and conservative politics in France. His work

recent research on the artist’s strategy of ambiguity and his revolutionary use of color.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ FONDATION BEYELER, RIEHEN / BASEL 7.9.2014–18.1.2015


8


www.hatjecantz.de

Highlights

GUSTAVE COURBET

9

Gustave Courbet ▌Auf den Spuren eines Künstler-Revolutionärs ▌Eine Lesereise zum Realismus Discovering an artist-revolutionary A fascinating journey into the art of Realism

Von / By Ulf Küster, Gestaltung von / graphic design by Andreas Platzgummer Reihe Kunst zum Lesen / Art to Read series

Gustave Courbet (1819–1877) is considered to have

sozial engagierten Malerei, er ist der wichtigste Ver-

introduced the practice of socially engaged painting,

Ca. 128 S. / pp., ca. 40 Abb. / ills.,

treter des Realismus. Diese der schonungslosen Dar-

and he is viewed as one of the most important repre-

12 × 19 cm, Softcover

stellung der Wahrheit verpflichtete Kunstrichtung

sentatives of Realism. The direct and honest depic-

Ca. € 14,80 [D], CHF 21,10,

stellte die von der Akademie geprägte, idealisierende tions of this artistic tendency—which ascribed to

$25.00, £13.99

9 783775 738613

Gustave Courbet (1819–1877) gilt als Vorkämpfer der

Malerei infrage und schockierte die Pariser Gesell-

representing things as they are—challenged the ide-

schaft des 19. Jahrhunderts. Courbet wurde zu einer

alized subject matter of academic painting and scan-

ISBN 978-3-7757-3877-4 (English)

Leitfigur der aufrührerischen Künstlerboheme und

dalized the Parisian society of the nineteenth century.

September 2014

pflegte regen Austausch mit tonangebenden Dich-

Courbet became a leading figure of the rebellious ar-

tern und Künstlern. Er war aber keineswegs nur Bür-

tistic bohème and cultivated a lively exchange with

gerschreck, sondern vor allem ein großer Revolutio-

the predominant poets and artists of his era. Howev-

när der Landschaftsmalerei. Das Buch führt anhand

er, he was not merely an anti-establishment provoca-

von sieben Essays zu ausgewählten Aspekten in das

teur; he significantly revolutionized landscape paint-

Leben und Werk des Künstlers ein, dessen Gemälde

ing. With seven essays this volume offers an introduc-

auch diejenigen begeistern, die sich nicht täglich mit

tion to selected aspects of the artist’s life and work.

Kunst beschäftigen. Courbets ungeheuer reichhalti-

His paintings will also inspire even those who may

ges Schaffen und sein aufregendes Leben lohnen es,

not be well versed in the world of art. Courbet’s in-

immer wieder neu entdeckt zu werden.

credibly rich oeuvre and his exciting biography make

9 783775 738774

him an artist worth discovering, again and again.

ISBN 978-3-7757-3861-3 (Deutsch)

Als E-Book erhältlich bei amazon.de, ciando eBooks, eBook.de, iBooks und Thalia.de / Available as an e-book from amazon.de, ciando eBooks, eBook.de, iBooks, and Thalia.de Ca. € 9,99 [D], $16.00, £9.99

ISBN 978-3-7757-3867-5 (Deutsch, E-Book)

ISBN 978-3-7757-3878-1 (English, e-book)

“ . . . to create living art, this is my aim.” Gustave Courbet in his Realist Manifesto of 1855

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ FONDATION BEYELER, RIEHEN / BASEL 7.9.2014–18.1.2015


10


www.hatjecantz.de

Highlights

CASPAR WOLF

11

Caspar Wolf und die ästhetische Eroberung der Natur ▪ and the Aesthetic Conquest

▌Ein Pionier der Hochgebirgsmalerei und Vorläufer der Romantik wird neu entdeckt The rediscovery of a pioneer of Alpine painting and a precursor of Romantic landscape painting

of Nature Hrsg. / Ed. Kunstmuseum Basel,

Die Alpen als grandioses Naturspektakel – diese Sicht The notion of the Alps as a magnificent natural spec-

Texte von / texts by Andreas Beyer, Bodo

tacle is surprisingly recent. It was not until the eigh-

Brinkmann, Viktoria von der Brüggen,

man, schroffe Gebirgszüge als »erhaben« und ästhe-

teenth century that its craggy mountain ridges began

Katharina Georgi, Gilles Monney, Regula

tisch zu empfinden. Der Schweizer Landschaftsmaler

to be seen as “sublime” and beautiful. The Swiss landscape painter Caspar Wolf (1735–1783) was one of the first to discover the then largely unexplored world of the Alps as a subject of art through his extended forays into the mountains. Trained in southern Germany and Paris, Wolf was commissioned to produce a comprehensive series on the Swiss Alps, which he completed between 1773 and 1779. Working in his studio, the artist created some 180 imposing paintings from nature studies done outdoors. The publication demonstrates how he conveyed what he had seen according to his aesthetic criteria. In his dramatic compositions, paths are blocked by immense boulders, roaring streams of water, and glaciers, or the view opens up to reveal giant panoramas, which are observed by tiny, awestruck human figures.

Suter-Raeber, Gestaltung von / graphic

Caspar Wolf (1735–1783) war einer der ersten, der sich auf ausgedehnten Streifzügen die noch weitgehend unerschlossene Alpenwelt als künstlerisches Sujet eroberte. Der in Süddeutschland und Paris ausgebildete

Wolf wurde mit einer umfassenden Bilderserie über die Schweizer Alpen beauftragt, die er in den Jahren der Künstler aus direkt vor Ort entstandenen Naturstudien rund 180 imposante Gemälde. Die Publikation

zeigt, wie er dabei das Gesehene nach ästhetischen Kriterien umformte: In den furiosen Bildschöpfungen versperren riesige Felsbrocken, tosende Wildbäche und Gletscher den Weg, oder aber gewaltige Panoramen tun sich auf, vor denen der staunende Mensch als winzige Figur erscheint.

Ca. 224 S. / pp., ca. 180 Abb. / ills., 22 × 26 cm, Hardcover Ca. € 58,– [D], CHF 74,70, $85.00, £55.00

ISBN 978-3-7757-3832-3 (Deutsch) 9 783775 738330

von 1773 bis 1779 umsetzte. Im Atelier komponierte

design by Gabriele Sabolewski

9 783775 738323

ist erstaunlich neu. Erst im 18. Jahrhundert begann

ISBN 978-3-7757-3833-0 (English) Oktober / October 2014

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ KUNSTMUSEUM BASEL 19.10.2014– 1.2.2015


12

»Es kommt nur darauf an, Mut zu haben; denn Kraft ohne Selbstvertrauen führt zu nichts.« Giacomo Casanova


www.hatjecantz.de

Highlights

DIE REISEN DES CASANOVA ▪ THE JOURNEYS OF CASANOVA

13

Die Reisen des Casanova ▪ The Journeys of Casanova Texte von / Texts by Marco Carminati, Giacomo

▌Überformatiger Prachtband: zum frivolen Zeitalter passend in Seide gehüllt ▌Auf den Spuren Casanovas durch Europa: Das ausgehende Rokoko trifft auf die Frühzeit der Fotografie A magnificent, large-format volume bound in silk, recalling the frivolity of the day Europe on the tailcoats of Casanova: late Rococo meets early photography

Casanova, Abbildungen von / illustrations by Auguste Leroux, Gestaltung von / graphic design by 24 Ore Cultura Ca. 128 S. / pp., ca. 50 Abb. / ills.,

Residing in cities such as Vienna, Paris, Rome, London,

33 × 48 cm, Hardcover

erste Kosmopolit. Er lebte unter anderem in Wien, Paris, Rom, London, Berlin, St. Petersburg und Madrid und traf auf seinen unermüdlichen Streifzügen durch das Europa des 18. Jahrhunderts nicht nur die Schönen und Erotischen, sondern auch die Mächtigen und die Künstler seiner Zeit. Ob Voltaire, Benjamin Franklin, Friedrich der Große, Johann Joachim Winckelmann oder wahrscheinlich sogar Wolfgang Amadeus Mozart – Casanova kannte sie alle. Der Bildband im Großformat heftet sich an die Fersen des großen Libertins und begleitet Passagen aus seinen in so vieler Hinsicht bemerkenswerten Memoiren mit prachtvollen frühen Fotografien und charmanten handkolorierten Buchillustrationen von Auguste Leroux. Obschon die Pioniere der Fotografie erst ein knappes Jahrhundert nach ihm durch Venedigs Gassen streiften oder das Pariser Flair zu fassen suchten, vermitteln diese Zeitdokumente doch einen Eindruck davon, welche Wunder dem begnadeten Verführer auf seiner Grand Tour begegneten.

Berlin, St. Petersburg, and Madrid, Giacomo Casanova

€ 98,– [D], CHF 124,–,

(1725–1798) could be described as the first cosmopoli-

$150.00, £90.00

tan. On his tireless jaunts through eighteenth-century

ISBN 978-3-7757-3857-6

Europe, he encountered not only beautiful and erotic

(Deutsch, English)

women but also powerful figures and artists of his

Juni / June 2014

time. Whether Voltaire, Benjamin Franklin, Frederick

9 783775 738576

Giacomo Casanova (1725–1798) war so etwas wie der

the Great, Johann Joachim Winckelmann, or probably

Keine Vertriebsrechte in Italien und

even Mozart—Casanova knew them all. The large-for-

Frankreich / Not distributed in Italy

mat illustrated volume follows in the footsteps of

and France

this well-known libertine and couples passages from his memoirs, remarkable in so many aspects, with magnificent early photographs and charming handcolored book illustrations by Auguste Leroux. Although it was not until nearly a century later that photography’s first pioneers roamed the alleys of Venice or attempted to capture the flair of Paris, these contemporary documents give an impression of the wonders that the great seducer encountered on his Grand Tour.

Weitere Titel in derselben Ausstattung / Other deluxe-format books

Japanese Dream ISBN 978-3-7757-3437-0

Grand Tour. Mit Goethe durch das Alte Italien � A Photographic Journey Through Goethe’s Italy ISBN 978-3-7757-3618-3


14


www.hatjecantz.de

Highlights

HANS CHRISTIANSEN

15

Hans Christiansen Die Retrospektive Hrsg. / Ed. Ralf Beil, Dorothee Bieske,

▌Eleganz und Schönheit: Einer der vielseitigsten Jugendstilkünstler wird neu entdeckt ▌Erste Retrospektive zum Gesamtwerk des Darmstädter Künstlerkolonie-Mitglieds der ersten Stunde Elegance and beauty: The rediscovery of an exemplary figure of German Jugendstil The first retrospective on the work of this early member of the Darmstadt Artists’ Colony

Michael Fuhr, Philipp Gutbrod, Texte von / texts by Ralf Beil, Dorothee Bieske, Michael Fuhr, Philipp Gutbrod, Claudia Kanowski, Margret Zimmermann-Degen, Gestaltung von / graphic design by

Hans Christiansen (1866–1945) prägte mit seinen

Hans Christiansen (1866–1945) is among the most

wegweisenden Coverillustrationen für die Zeitschrift

significant artists of German Jugendstil. His ground-

Gabriele Sabolewski

Jugend das Bild des Jugendstils in Deutschland. In Paris breaking cover illustrations for the magazine Jugend

Ca. 212 S. / pp., ca. 190 Abb. / ills.,

zum international tätigen Künstler mit Verbindungen were definitive of this diverse stylistic tendency. Hav-

22 × 28 cm, Hardcover

ing come to artistic maturity in Paris, he was sum-

Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70,

Großherzog Ernst Ludwig nach Darmstadt berufen,

moned to Darmstadt in 1899 by Grand Duke Ernst

$60.00, £35.00

wo er mit Joseph Maria Olbrich und Peter Behrens zu

Ludwig, where together with Joseph Maria Olbrich

ISBN 978-3-7757-3896-5 (Deutsch)

den ersten sieben Mitgliedern der Künstlerkolonie

and Peter Behrens he became one of the first seven

Oktober / October 2014

gehörte. Auf der Mathildenhöhe tat Christiansen sich members of the Darmstadt Artists’ Colony. There als genuiner Gesamtkunstwerker in Malerei, Archi-

Christiansen distinguished himself as a genuinely

tektur und angewandter Kunst sowie als virtuoser

versatile artist, who produced paintings, works of ar-

Gestalter von Lichterfesten hervor. Die Publikation

chitecture and applied art, and magical festivals of

präsentiert einen konzisen Überblick über das ge-

lights. Illustrating the boundless ingenuity of his de-

9 783775 738965

bis nach St. Petersburg avanciert, wurde er 1899 von

samte Œuvre des Künstlers vom Hamburger Frühwerk signs, the publication presents his entire oeuvre:

bis zum Wiesbadener Spätwerk: Gemälde, Tapeten,

paintings, wall papers, tapestries, illustrations, glass,

Tapisserien, Illustrationen, Gläser, Keramik, Schmuck,

ceramics, jewelry, stained glass windows, silverware,

Glasfenster, Besteck, mehrere Möbelensembles so-

multiple furniture ensembles, and the most famous

wie die berühmteste Rose des deutschen Jugendstils

rose of Jugendstil. The catalogue also includes previ-

– Gestaltungsideen in Hülle und Fülle, darunter auch

ously unknown works, such as his fashion and poster

bislang Unbekanntes wie seine Mode- und Plakatent- designs from the 1920s. würfe aus den 1920er-Jahren.

»Hier wohnte die Freude am Leben und am Schaffen!« Hans Christiansen über sein »Haus in Rosen« auf der Mathildenhöhe Darmstadt

AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ INSTITUT MATHILDENHÖHE DARMSTADT 12.10.2014–1.2.2015 ++ BRÖHAN-MUSEUM, BERLIN 18.2.– 24.5.2015 ++ MUSEUM VILLA STUCK, MÜNCHEN / MUNICH 18.6.–20.9.2015 ++ MUSEUMSBERG FLENSBURG 11.10.2015–17.1.2016


16


www.hatjecantz.de

Highlights

AUGUST MACKE UND FRANZ MARC ▪ AUGUST MACKE AND FRANZ MARC

17

August Macke und Franz Marc ▪ August Macke and Franz Marc ▌Zwei Pioniere der Farbe im schöpferischen Austausch The creative dialogue between two pioneers of Expressionist painting The friendship between Franz Marc (1880–1916) and

und August Macke (1887–1914) war für beide Maler

August Macke (1887–1914) was of vital importance to

essenziell und für die Kunst ihrer Zeit eine Bereiche-

both painters and was definitive of their era. Their

rung. Vier Jahre währte ihre enge Verbundenheit, die

close bond lasted four years and came to an abrupt

mit dem Tod Mackes kurz nach Ausbruch des Ersten

end with the death of Macke shortly after the out-

Weltkrieges jäh beendet wurde. Der Katalog führt

break of World War I. The catalogue brings together

Gemälde, Aquarelle, Zeichnungen, kunstgewerbliche

the paintings, watercolors, drawings, handcrafts, ob-

Objekte und andere Dokumente der gegensätzlichen

jects, and documents of these two artists, demon-

Persönlichkeiten zusammen und zeigt, wie sie einan- strating to what extent they influenced one another Jahre jüngere Macke sinnlich und spontan die sicht-

than Marc, took a sensual and spontaneous approach

bare Welt im Blick hatte, suchte Marc mit hohem theoretischem Anspruch die spirituelle Einheit des Seins im Bild. Trotz gedanklicher und kulturpolitischer Differenzen prägte tiefe gegenseitige Zuneigung die gemeinsame Arbeit der Künstlerfreunde, etwa an Ausstellungen des Blauen Reiter, oder ihr Gespräch über Fauvismus, Kubismus, Futurismus und das Schaffen ihrer Zeitgenossen.

to the visual world, his friend had an elevated, theoretical vision, seeking the spiritual unity of existence through the image. Despite conceptual and culturalpolitical differences, a deep mutual affection characterized their joint undertakings, such as the exhibi-

Hrsg. / Ed. Volker Adolphs, Annegret Hoberg, Texte von / texts by Volker Adolphs, Klara Drenker-Nagels, Ursula Heiderich, Annegret Hoberg, Tanja Pirsig-Marshall, Uwe M. Schneede, Gregor Wedekind, Gestaltung von / graphic design by Uwe Koch

Ca. 296 S. / pp., ca. 290 Abb. / ills.,

24,5 × 29 cm, Halbleinen / half cloth Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70, $60.00, £35.00

9 783775 738835

der in ihrem Schaffen inspirierten. Während der sieben in their work. Whereas Macke, seven years younger

An Artist Friendship

9 783775 738828

Die Freundschaft zwischen Franz Marc (1880–1916)

Eine Künstlerfreundschaft ▪

ISBN 978-3-7757-3882-8 (Deutsch) ISBN 978-3-7757-3883-5 (English) September 2014

tions of the Blauer Reiter or their conversations on Fauvism, Cubism, Futurism, and the work of their contemporaries.

AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ KUNSTMUSEUM BONN 25.9.2014– 4.1.2015 ++ STÄDTISCHE GALERIE IM LENBACHHAUS UND KUNSTBAU MÜNCHEN 28.1.–3.5.2015


18


www.hatjecantz.de

Highlights

EGON SCHIELE – JENNY SAVILLE

19

Egon Schiele – Jenny Saville Vorwort von / Foreword by Christoph Becker, Texte von / texts by Oskar

▌Der bedeutende österreichische Expressionist und die Malerin aus dem Kreis der Young British Artists An encounter between a seminal Austrian Expressionist and a Young British Artist

Bätschmann, Martin Harrison, Diethard Leopold, Helena Pereña Sáez, Franz Smola, Oliver Wick, Gestaltung von / graphic

The main body of work by painter Egon Schiele

Egon Schiele (1890–1918) entstand während nur

(1890–1918), who died at an early age, was produced

knapp eines Jahrzehnts. Seine berühmten Aktdarstel- within barely a decade. His famous nudes unwaver-

design by Heinz Hiltbrunner Ca. 160 S. / pp., ca. 128 Abb. / ills.,

9 783775 738507

Das Schlüsselwerk des früh verstorbenen Malers

lungen ergründen ungeschönt das innerste Wesen

ingly probed the existential core of human experi-

29,7 × 40 cm, Hardcover

des Menschen. Von nicht minder intensiver Körper-

ence. The paintings of Jenny Saville (* 1970 in Cam-

Ca. € 49,80 [D], CHF 64,10,

lichkeit und herausfordernder Direktheit sind auch

bridge) are no less intense in terms of their physicality

$75.00, £45.00

die Arbeiten von Jenny Saville (* 1970 in Cambridge).

and confrontational stance. This catalogue brings to-

ISBN 978-3-7757-3850-7 (Deutsch) ISBN 978-3-7757-3851-4 (English)

tionen einander gegenüber. So zeigt sich – trotz gro-

time. Revealed is the stylistic and thematic proximity

Oktober / October 2014

ßer zeitlicher Distanz und bei aller malerischen Un-

of the body-landscapes and portraits by the two

terschiedlichkeit – eine stilistische und thematische

young “stars”—despite the decades separating their

Nähe zwischen den Körperlandschaften und Porträts

work and their varying use of the brush. The paint-

der »Jungstars«: Die Gemälde und Zeichnungen bei-

ings and drawings of both artists lend the human

der Künstler gewinnen dem menschlichen Körper

body an insistent corporeality, which is rendered in

eine eindringliche Leiblichkeit ab und sind bis in den

every detail. In Schiele’s self-portraits, usually

letzten Pinselhieb durchdacht. Schieles meist klein-

small-format works, the pose, the accentuated view

formatige Selbstbildnisse bauen etwa durch Pose,

from below, and gestural style give the images a visual

9 783775 738514

Der Katalog stellt erstmals beide künstlerischen Posi- gether the works of these two artists for the first

pointierte Untersicht und gestischen Duktus eine ge- impact equal to the forceful punch of Saville’s giant ballte Bildkraft auf, die den gigantischen Formaten

formats.

Savilles in nichts nachsteht.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ KUNSTHAUS ZÜRICH 10.10.2014– 18.1.2015


20

“ In some way it is trying to find images that have some sort of resonance rather than meaning.” Peter Doig


www.hatjecantz.de

Highlights

PETER DOIG

21

Peter Doig Hrsg. / Ed. Fondation Beyeler, Ulf Küster,

▌Exotische Atmosphäre, schlafwandlerische Erzählungen: vertraut unvertraute Sujets zwischen Figuration und Abstraktion Exotic atmospheres, somnambulistic narratives: familiar yet haunting images poised between figuration and abstraction The works of the British painter Peter Doig (* 1959 in

Werken des zwischen Trinidad, London und New York Edinburgh), who divides his time between Trinidad, lebenden britischen Künstlers Peter Doig (* 1959 in

London, and New York, are densely atmospheric and

Edinburgh) liegt oft gefundenes oder privates Bild-

sometimes uncanny. They are often based on found

material zugrunde, das der Künstler in einer Art

or private images, which the artist pieces together

Sampling zu traumartigen Bildern voller Melancholie into dreamlike compositions full of melancholy and und Beklemmung zusammensetzt. Mit einer außer-

angst. Employing an unusual color palette and pos-

gewöhnlichen Farbpalette und viel Sensibilität für das sessing an immense sensitivity for his medium, Doig

creates superb images, following in the footsteps of

in die Fußstapfen großer Meister wie Paul Gauguin,

great masters such as Paul Gauguin, Pierre Bonnard,

Pierre Bonnard und Henri Matisse. Die Publikation

and Henri Matisse. This publication presents him as

stellt ihn als einen konzeptuell arbeitenden Künstler

an artist with a conceptual practice—as a visual

vor – als visuellen Denker, der nicht nur von der Ge-

thinker who is not only fascinated by the history of

schichte der Malerei, sondern vor allem vom Malpro-

painting but also the painting process itself. The

zess selbst fasziniert ist. Die abgebildeten großfor-

large-format paintings and works on paper repro-

Pandiscio Ca. 128 S. / pp., ca. 80 Abb. / ills., 27,4 × 31 cm, Hardcover Ca. € 49,90 [D], CHF 64,30, $75.00, £45.00

ISBN 978-3-7757-3868-2 (Deutsch) ISBN 978-3-7757-3869-9 (English) November 2014

9 783775 738699

Material schafft Doig herausragende Bilder und tritt

Gestaltung von / graphic design by Richard

9 783775 738682

Den atmosphärisch dichten, mitunter unheimlichen

Texte von / texts by Ulf Küster, Richard Shiff,

matigen Gemälde und Arbeiten auf Papier lassen den duced in the volume allow the viewer to share Doig’s Betrachter an der künstlerischen Leidenschaft und

creative passion and his enthusiasm for the power of

Begeisterung für die Kraft der Farbe teilhaben.

paint.

AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ FONDATION BEYELER, RIEHEN / BASEL 23.11.2014–22.3.2015 ++ LOUISIANA MUSEUM OF MODERN ART, HUMLEBAEK 17.4.–17.8.2015


22

»Das Schreiben, Malen, Musizieren und die Schauspielerei gehören für mich einfach zusammen.« Armin Mueller-Stahl


www.hatjecantz.de

Highlights

ARMIN MUELLER-STAHL

23

Armin Mueller-Stahl Arbeiten auf Papier ▪

▌Prägnante Blätter: der deutsche Hollywoodschauspieler als bildender Künstler – zum 85. Geburtstag 2015 Striking works on paper: the German Hollywood actor in the role of an artist For Armin Mueller-Stahl (* 1930) the time that he can

seinem Atelier verbringen könne, erklärt Armin Mueller-Stahl (* 1930): »Beim Zeichnen weicht die Zeit aus dem Körper.« Mueller-Stahl stammt aus einer ausgeprägt musischen Familie, zeichnet und malt schon seit Kindertagen – nahezu täglich. So entstanden in den letzten Jahren vielfache, wunderbare Arbeiten: Zeichnungen, Skizzen, Gemälde und Lithografien zu verehrten Literaten oder Musikern – von Hölderlin bis zu den Beatles – sowie private künstlerische Tagebuchnotizen. Seitdem das Multitalent Armin MuellerStahl auch mit seiner malerischen Begabung an die Öffentlichkeit geht, werden seine Werke an den unterschiedlichsten Ausstellungsorten gezeigt. Der ausgebildete Musiker, brillante Schauspieler und begabte Erzähler demonstriert anhand einer repräsentativen Auswahl künstlerischer Arbeiten auf Papier in diesem Band eindrucksvoll die Gabe des genauen Hinsehens, die sein gesamtes gestalterisches Schaffen auszeichnet.

spend alone in his studio is liberating: “When I am drawing, time slips out of my body.” Born into an exceptionally artistic family, he has been drawing and painting since his childhood—almost on a daily basis. In recent years he has produced many wonderful works: drawings, sketches, paintings, and lithographs dedicated to outstanding literary figures or musicians—from Hölderlin to the Beatles—as well as private journal entries. Since going public with his visual abilities, the multitalented actor has shown his works in numerous exhibitions. With the representative selection of works on paper included in this volume, this brilliant actor and talented story-teller, who also trained as a musician, impressively demonstrates his gift for incisive observation, a talent that has defined all aspects of his artistic work.

Hrsg. / Ed. Frank-Thomas Gaulin Ca. 296 S. / pp., ca. 200 Abb. / ills., 24,5 × 31,5 cm, Hardcover Ca. € 49,80 [D], CHF 64,10, $75.00, £45.00

ISBN 978-3-7757-3895-8 (Deutsch, English) Oktober / October 2014

9 783775 738958

Als befreiend empfände er die Zeit, die er allein in

Works on Paper

Collector’s Edition

in Vorbereitung / is planned


24


www.hatjecantz.de

Highlights

SEAN SCULLY

25

Sean Scully Figure Abstract Texte von / Texts by Marc O’Sullivan,

▌Die figurativen Arbeiten aus dem Frühwerk im Dialog mit den abstrakten Gemälden Scully’s early figurative works in dialogue with his abstract oeuvre

Beate Reifenscheid, Gestaltung von / graphic design by Hannes Aechter

Sean Scully (* 1945 in Dublin) gilt als einer der bedeu-

Sean Scully (* 1945 in Dublin) is considered one of the

Ca. 200 S. / pp., ca. 180 Abb. / ills.,

tendsten zeitgenössischen abstrakten Maler. Seit

most significant abstract painters of our time. For

24 × 30 cm, Hardcover

Jahrzehnten ringt er seinem Kernthema der Linien

decades he has produced a wealth of variations on

Ca. € 39,80 [D], CHF 51, 70,

und Streifen eine Fülle von faszinierenden Variationen his core theme of lines and stripes, creating works

ab, deren Ausdruck von romantisch bis melancho-

with a fascinating range of tone and expression from

lisch reicht. Zu Beginn seiner Karriere arbeitete Scully the romantic to the melancholic. Early on in his career Scully did figural work, to which he still feels in-

noch verpflichtet: »Bis heute enthalten meine Bilder

debted; “To this day my paintings retain a sense of

etwas Körperliches, das Gefühl einer physischen Be-

the body, and the feeling of a physical relationship

ziehung zur Welt.« Er nennt unter anderem den deut- with the world.” He considers German Expressionism schen Expressionismus als wichtige Einflussquelle

one of his sources of inspiration and specifically cites

und darüber hinaus die Künstler André Derain, Henri

the influence of artists André Derain, Henri Matisse,

Matisse, Karl Schmidt-Rottluff und Ernst Ludwig

Karl Schmidt-Rottluff, and Ernst Ludwig Kirchner. The

Kirchner. So bleibt in seinen malerischen Abstraktio-

stroke of the brush is a visible component of his paint-

nen der Pinselduktus erkennbar, die Kanten seiner

erly abstractions. The edges of his fields of color are

Farbbahnen sind von Hand gezogen, die Gesamtwir-

delineated by hand, which lends his compositions a

(Deutsch, English) September 2014

9 783775 739009

gegenständlich, und dem sieht er sich auch jetzt

$60.00, £35.00

ISBN 978-3-7757-3900-9

kung ist haptisch. Die Veröffentlichung geht erstmals haptic quality. Presenting surprising new perspecdiesem Wechselspiel zwischen Figuration und Abs-

tives on the artist’s work, this publication is the first

traktion in Sean Scullys Œuvre nach und eröffnet da-

study on the interplay between figuration and ab-

mit überraschende neue Perspektiven auf sein Werk.

straction in Scully’s oeuvre.

Collector’s Edition

Eine Aquatinta-Radierung des Künstlers, mit Zucker- und Gummiarabicumlösung bearbeitet, auf Papier. Sie erhalten den signierten und nummerierten Abzug zusammen mit dem Buch. Vorbestellpreis € 2 500,–. Erscheint im September 2014, detaillierte Angaben ab Seite 112. / Aquatint, spitbite, and sugarlift on paper, in folder, with book. Preorder price € 2,500.00. Available September 2014, details starting on p. 112.

AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ LUDWIG MUSEUM IM DEUTSCHHERRENHAUS KOBLENZ 31.8.–16.11.2014 ++ KUNSTHALLE ROSTOCK ++ CRAWFORD ART GALLERY, CORK


26


www.hatjecantz.de

Highlights

BEUYS BROCK VOSTELL

27

Beuys Brock Vostell Aktion. Partizipation. Performance Hrsg. / Ed. ZKM | Zentrum für Kunst und

▌Umfassender Materialien- und Quellenband: Briefe, Fotos, Zeitdokumente, Partituren, Manuskripte A rich archive of material: correspondence, photographs, contemporary documents, scores, and manuscripts

Medientechnologie Karlsruhe, Peter Weibel, Einleitung von / introduction by Peter Weibel

For the first time, the prominent German artists

onskünstler der Nachkriegsmoderne Joseph Beuys

Joseph Beuys (1921–1986), Bazon Brock (* 1936), and

Ca. 500 S. / pp., ca. 700 Abb. / ills,

(1921–1986), Bazon Brock (* 1936) und Wolf Vostell

Wolf Vostell (1932–1998), who collaborated in the six-

24,5 × 31 cm, Hardcover

(1932–1998), die in den 1960er-Jahren zusammen

ties, are being presented in a single publication. In ad-

Ca. € 49,80 [D], CHF 64,10,

auftraten, in einer Publikation präsentiert. Neben in-

dition to parallels in the content of their work, such

$75.00, £45.00

haltlichen Parallelen ihrer Arbeiten, etwa der Ausein-

as their examination of the Holocaust, the three

ISBN 978-3-7757-3864-4 (Deutsch)

andersetzung mit dem Holocaust, zeigen sich Berüh-

friends shared certain interests in terms of their ap-

August 2014

rungspunkte im Vorgehen der befreundeten Künstler. proach. All three were involved in developing teachAlle drei waren an der Erfindung der Lehre als Auf-

ing practices as a form of performance art and in

führungskunst beteiligt und rückten das Vermitteln,

shifting communication, discussion, and demonstra-

die Diskussion und die Demonstration ins Zentrum

tions to the heart of their work. The radical emanci-

ihrer Arbeit. Die radikale Emanzipation des Individu-

pation of the individual and social reform were also

ums sowie die Reform der Gesellschaft bildeten ihr

common goals. Not only groundbreaking for the de-

gemeinsames Ziel. Das Schaffen der Künstler wurde

velopment of the expanded concept of art, their prac-

9 783775 738644

Erstmals werden die bedeutenden deutschen Akti-

nicht nur wegweisend für die Entwicklung des erwei- tices also made a fundamental contribution to the terten Werkbegriffs, sondern leistet einen fundamen-

performative turn and the development of participa-

talen Beitrag zur performativen Wende und für die

tory concepts in twentieth-century art.

partizipatorischen Konzepte in der Kunst des 21. Jahrhunderts.

Gefördert von der Kunststiftung NRW / Sponsored by the Arts Foundation of North Rhine-Westphalia

»Umso besser können wir eine sinnvollschlagkräftige Publikation BBV (Beuys Brock Vostell) vorbereiten mit viel Text, ebenfalls Plakat. Lass uns etwas Zeit dafür.« Brief von Wolf Vostell an Bazon Brock, 24.12.1964

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ ZKM ❘ MUSEUM FÜR NEUE KUNST, KARLSRUHE 24.5.–9.11.2014


28


www.hatjecantz.de

Highlights

ELMGREEN & DRAGSET

29

Elmgreen & Dragset ▌»Familienalbum« des dänisch-norwegischen Erfolgsduos, gewohnt selbstironisch und unangepasst The “family album” of this successful Danish-Norwegian duo, characteristically self-ironic and irreverent Das Künstlerduo Elmgreen & Dragset sammelt seit

The artist duo Elmgreen & Dragset have been collect-

Beginn seiner 20-jährigen Zusammenarbeit Fotogra-

ing photos for their ever-expanding image archive,

fien für sein Bildarchiv The Incidental Self. Die Auf-

The Incidental Self, throughout their twenty-year col-

nahmen mit intimem Charakter wurden bereits in

laboration. These intimate photos have previously

Galerien und Museen sowie auf Biennalen in Europa

been shown at galleries, museums, and biennials in

und Asien gezeigt, nun werden sie erstmals als reiner Europe and Asia, but are now for the first time compiled in an image-only publication, titled Biography.

Das Bilderbuch umfasst Hunderte von Fotos von vie-

The book includes hundreds of private snapshots

lerlei Orten und Anlässen und gewährt Einblicke in

that span many events and locations, offering a

das Atelier der Künstler, in Arbeitsprozesse, Ausstel-

glimpse of the artists’ studio, working processes, ex-

lungen, Beziehungen, Freundschaften, Partys, Reisen

hibitions, travels, parties, friendships, relationships,

und andere Inspirationsquellen. Das Spektrum reicht

and inspirations. The contents, ranging from personal

von privaten Schnappschüssen bis zu Bildern, die Fa-

photos to those taken by friends, studio assistants,

milienmitglieder, Freunde, Assistenten, Künstler oder professional photographers, family, and colleagues, Profifotografen aufgenommen haben. So wirkt der

give the impression of an oversized and rather absurd

Band tatsächlich wie ein überdimensioniertes, recht

family photo album, focussing on a masculine reality.

absurdes Familienalbum, dessen Schwerpunkt deut-

As a whole, the selection of images creates a fluid

lich auf einer maskulinen Wirklichkeit liegt. Insge-

perception of what today can be called a “self.”

Hrsg. / Ed. National Gallery of Denmark, Gestaltung von / graphic design by Elmgreen & Dragset Ca. 640 S. / pp., ca. 600 Abb. / ills., 20 × 26 cm, Hardcover Ca. € 50,– [D], CHF 64,40, $75.00, £45.00

ISBN 978-3-7757-3865-1 (English) Juli / July 2014

9 783775 738651

Bildband unter dem Titel Biography veröffentlicht.

Biography

samt vermittelt die Bildauswahl einen fließenden Eindruck davon, was heute »Identität« genannt werden kann.

AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ ASTRUP FEARNLEY MUSEET, OSLO 21.3.–24.8.2014 ++ STATENS MUSEUM FOR KUNST, KOPENHAGEN / NATIONAL GALLERY OF DENMARK, COPENHAGEN 19.9.2014– 4.1.2015 ++ TEL AVIV MUSEUM OF ART, FRÜHJAHR / SPRING 2015


30


www.hatjecantz.de

Highlights

DER STACHEL DES SKORPIONS ▪ THE SCORPION’S STING

▌Buñuels filmisches Meisterwerk als Inspiration für die Kunst der Gegenwart. Surrealismus reloaded! Buñuel’s masterpiece as a source of contemporary inspiration. Surrealism reloaded!

31

Der Stachel des Skorpions ▪ The Scorpion’s Sting Ein Cadavre Exquis nach Luis Buñuels L’ Âge d’or ▪ A Cadavre

Mit seinem Film L’ Âge d’or, uraufgeführt am 29. No-

When Luis Buñuel’s L’ Âge d’or was premiered on No-

Exquis after Luis Buñuel’s L’ Âge d’or

vember 1930, traf Luis Buñuel einen Nerv: Er entfalte- vember 29, 1930, it hit a raw nerve, having a potent effect on the audience through its radical and some-

Hrsg. / Ed. Ralf Beil, Michael Buhrs, M+M,

skandalträchtigen Mitteln. 50 Jahre lang verboten,

times scandalous imagery. Banned for fifty years,

Texte von / texts by Ralf Beil, Michael

hat Buñuels frühes surrealistisches Meisterwerk bis

Buñuel’s early Surrealist masterpiece continues to ex-

Buhrs, Luis Buñuel, Jean-Henri Fabre,

heute großen Einfluss auf das künstlerische Medium

ert an enormous influence on the artistic medium of

M + M, Marcus Steinweg u. a. / et al.,

Film. L’ Âge d’or folgt dem Konstruktionsprinzip eines

film. L’ Âge d’or is based on the structure of the Surre-

Gestaltung von / graphic design by

Cadavre Exquis und besteht aus sechs einzelnen, mit- alist game of the cadavre exquis and consists of six einander verbundenen Sequenzen. Dieser Form folgt

Heimann und Schwantes

individual, linked sequences. Following this format,

9 783775 738460

te gesellschaftliche Wirksamkeit mit radikalen, teils

Ca. 240 S. / pp., ca. 200 Abb. / ills.,

pretationen von Buñuels Episoden durch die interna-

20 × 30 cm, Hardcover

tions of these episodes by the international contem-

9 783775 738484

Der Stachel des Skorpions mit eigenwilligen Neuinter- The Scorpion’s Sting presents original reinterpretationalen GegenwartskünstlerInnen John Bock, Chicks porary artists John Bock, Chicks on Speed, Keren Cytter,

Ca. € 38,– [D], CHF 49,40,

on Speed, Keren Cytter, M + M, Julian Rosefeldt und

M + M, Julian Rosefeldt, and Tobias Zielony. Created

$60.00, £35.00

Tobias Zielony. Die eigens für das Gemeinschaftspro-

specifically for this joint project, their works are radi-

ISBN 978-3-7757-3846-0 (Deutsch)

jekt geschaffenen Arbeiten sind radikale Neuschöp-

cal creations, documented by extensive illustrations

ISBN 978-3-7757-3848-4 (English)

fungen, wie sich an den umfangreichen Bildstrecken

and original film scripts included in the publication.

Juli / July 2014

und originalen Filmmanuskripten in der Publikation ablesen lässt.

AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ VILLA STUCK, MÜNCHEN / MUNICH 28.3.–9.6.2014 ++ INSTITUT MATHILDENHÖHE, DARMSTADT 22.6.–5.10.2014


32


www.hatjecantz.de

Highlights

DANIEL JOSEFSOHN

33

Daniel Josefsohn OK DJ

▌Die erste Monografie des Ausnahmefotografen mit Best-of aus seiner ZEITmagazin-Kolumne Am Leben The first monograph on this provocative German photographer

Texte von / Texts by Nadine Barth, Karin Müller, Carsten Nicolai, Gestaltung von / graphic design by Mirko Borsche,

Daniel Josefsohn (* 1961) hat in den vergangenen Jah- In his recent work Daniel Josefsohn (* 1961) has man-

Tania Parovic

ren die Gratwanderung zwischen Provokation und

aged to maintain the precarious balancing act be-

Humor, zwischen ironischer Setzung und politischer

tween provocation and humor, between irony and

Ca. 144 S. / pp., ca. 80 Abb. / ills.,

Anstiftung genau austariert, um unbequem zu sein

political incitement with such skill that he is able to

22 × 30 cm, Softcover

und genau dafür geliebt zu werden. Seine Fotografien

generate both a sense of discomfort and adoration

Ca. € 29,80 [D], CHF 39,90,

entziehen sich gängigen Sehgewohnheiten und be-

among viewers. His photographs challenge our cus-

$45.00, £26.99

wegen sich scheinbar schwerelos zwischen Kunst und

tomary visual expectations and seem to effortlessly

ISBN 978-3-7757-3881-1

für den Musiksender MTV in den 1990er-Jahren ar-

endary Miststück campaign that he created for the

beitete Josefsohn für zahlreiche Magazine und prägt

MTV music channel in the nineties, Josefsohn

(Deutsch, English) November 2014

seit 2011 mit seinen Arbeiten das Außenbild der Volks- worked for numerous magazines and from 2010 onbühne Berlin. Nach einem Schlaganfall im Jahr 2012

ward his photographs defined the publicity cam-

dokumentierte er in der Fotokolumne des ZEITmaga- paigns of the Volksbühne in Berlin. After suffering a zins ein Jahr lang gemeinsam mit seiner Lebenspart-

stroke in 2012, he worked with his partner Karin

nerin Karin Müller das Vorher und Nachher, kontras-

Müller to document the before and after in a photo

tierte das Leichtlebige mit dem Schwermütigen, das

column for the ZEITmagazin—which reflected the

Dreckige mit dem Schönen. Neben den besten Ko-

contrasts between levity and gravity, the debased and

lumnen-Beiträgen bietet der Band einen repräsenta-

the beautiful. In addition to a selection of the best

tiven Querschnitt durch sein Gesamtwerk.

contributions to the column, this volume presents a cross-section of his entire work.

»Mein Leben war schon immer Keller oder Penthouse.« Daniel Josefsohn

9 783775 738811

Kommerz. Nach der legendären Miststück-Kampagne maneuver between art and commerce. After the leg-


34

Collector’s Edition

Zwei Silbergelatineabzüge aus der Serie Zusammenleben. Preis je Motiv € 630,–, Set à zwei Motive € 1 100,–, detaillierte Angaben ab Seite 112 / Two gelatin-silver prints from the series Zusammenleben, € 630.00 per motif, set of two motifs € 1,100.00, more detailed information starting on p. 112.


www.hatjecantz.de

Highlights

UTE MAHLER

35

Ute Mahler Zusammenleben Text von / Text by Sibylle Berg, Gestaltung

▌Der über zwei Jahrzehnte entstandene Fotozyklus zum menschlichen Zusammenleben in der DDR ▌Erstmals vollständig publiziert – mit drei verschiedenen, stimmungsvollen Covermotiven A body of photographic work spanning two decades on human social life in the former East Germany First complete publication—with three different evocative cover motifs

von / graphic design by Clara Bahlsen, Johannes Siemer 144 S. / pp., 78 Abb. / ills., 23,3 × 30 cm, Hardcover

Ute Mahler (* 1949 in Berka) zählt zu den stilprägen-

Ute Mahler (* 1949 in Berka) is among the most stylis-

€ 35,– [D], CHF 45,90,

den Fotografinnen des Ostens. Nach dem Mauerfall

tically influential photographers from East Germany.

$55.00, £32.50

gründete sie mit weiteren Chronisten der DDR Ost-

After the collapse of the Berlin Wall, she and other

kreuz, die erfolgreiche Agentur für Autorenfotografie. chroniclers of life in the East founded Ostkreuz, the successful photographers’ agency. Mahler’s explicitly

stimmt sowohl die künstlerischen Arbeiten der Foto-

humanist view of the world defines her work as both

grafin als auch ihre Mode- und Porträtaufnahmen für an artist and as a fashion and portrait photographer Magazine. Vor über 40 Jahren begann Mahler ihre

for magazines. Over forty years ago she began her se-

Reihe Zusammenleben, die verschiedene Weisen, in

ries Zusammenleben (Living Together), which subtly

denen Menschen miteinander Alltag erfahren, subtil

captures the ways that people experience everyday

einfängt und zeigt, was zwischen den Zeilen unge-

life, while revealing what is insinuated but left un-

sagt bleibt: Die Schwarz-Weiß-Aufnahmen erzählen

said. Her black-and-white photographs are gentle yet

sanft und doch ungeschönt vom Leben zu DDR-Zei-

unflinching depictions of life in former East Germany.

ten. Ihre Sammlung unzähliger Möglichkeiten einer

In 1988, sensing that she had seen enough, Mahler

Lieferbar / Available

9 783775 738224

Eine ausgesprochen humanistische Weltsicht be-

ISBN 978-3-7757-3822-4 (Deutsch, English, French)

immer wieder gefundenen Anordnung von Männern, stopped gathering images showing innumerable Frauen, Kindern, Freunden und Fremden vollendete

variations of the constellations of men, women, chil-

Mahler 1988 mit dem Gefühl, Wesentliches gesehen

dren, friends, and strangers that she repeatedly en-

zu haben. Jetzt erscheinen ihre Bilder – wahrhaftige

countered. Now her images—true testimonies of a

Zeitzeichen – erstmals vollständig in Buchform.

past era—are being published for the first time in book form.

»Wahrscheinlich, denke ich heute, wollte ich Bilder machen, auf denen die Liebe zu sehen ist.« Ute Mahler

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ DEICHTORHALLEN, HAMBURG 11.4.–29.6.2014


36


www.hatjecantz.de

Highlights

KEN SCHLUCHTMANN

▌Überirdisch schön: brillante Architekturporträts vor norwegischer Traumkulisse ▌Spektakuläre Inszenierungen eines der besten Architekturfotografen der Welt Dramatic architecture set before the stunning backdrop of the Norwegian mountains Spectacular images captured by one of the world’s best architectural photographers

37

Ken Schluchtmann Architekur und Landschaft in Norwegen ▪ National Routes of Norway Texte von / Texts by Jan Andresen, Matias

The Berlin photographer Ken Schluchtmann (* 1970) is

Faldbakken, Gestaltung von / graphic

ist es gelungen, für seine Aufnahmen eine unver-

known for his signature style. Clear and cool, his im-

design by Julia Günther

wechselbare Bildsprache zu schaffen: Klar und kühl

ages are taken without the use of artificial lighting—

wirken seine Arbeiten, dabei präsentiert er seine Ob-

at dusk or beneath a cloudy sky—lending his subject

Ca. 160 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills.,

jekte sinnlich, ohne zusätzliches künstliches Licht, in

matter a sensual quality. The World Architecture Fes-

34 × 27 cm, Hardcover

der Dämmerung oder bei bedecktem Himmel. Auf

tival in Singapore recognized his outstanding work,

Ca. € 68,– [D], CHF 87,60,

dem World Architecture Festival in Singapur wurde

naming him the architecture photographer of the

$105.00, £60.00

er 2012 und 2013 jeweils als Architekturfotograf des

year in 2012 and 2013. To produce the photographs for

ISBN 978-3-7757-3837-8

Jahres ausgezeichnet. Für das freie Fotoprojekt in die- this book, an independent project, Schluchtmann sem Band legte Schluchtmann mehr als 20 000 Kilo-

traveled over twenty thousand kilometers, passing

meter zurück: Er inszenierte vor dramatischer Land-

through dramatic landscapes and profiling the inno-

(Deutsch, English) September 2014

schaftskulisse die imposanten Bauten, die in den letz- vative architecture projects commissioned by the

ten Jahren im Auftrag der Regierung entlang der Na-

Norwegian government in recent years along the

tionalstraßen Norwegens entstanden sind: von der

country’s National Tourist Route: from the wildlife ob-

Wildbeobachtungsstation im Dovre-Nationalpark des

servation station at Dovre National Park designed by

Architektenteams Snøhetta über Reiulf Ramstads

Snøhetta to the dizzying views provided by Reiulf

schwindelerregende Aussichtsterrassen an den Troll-

Ramstad’s terraces at Trollstigen, and the Steilneset

stigen bis hin zum Steilneset Memorial von Peter

Memorial by Peter Zumthor and Louise Bourgeois,

Zumthor und Louise Bourgeois, das der Hexenver-

which commemorates the victims of seven-

brennungen von Vardø gedenkt.

teenth-century witch trials.

Collector’s Edition

Wir freuen uns, Ihnen fünf C-Prints des Künstlers anbieten zu können. Sie sind einzeln oder als Set erhältlich, signiert und nummeriert, und werden zusammen mit dem Buch geliefert. Vorbestellpreis einzeln € 680,–, im Set € 2 900,–. Erscheint September 2014, detaillierte Angaben ab Seite 112. / Five c-prints, with book. Price € 680.00 each, € 2,900.00 for the set. Available September 2014, details starting on p. 112.

9 783775 738378

Dem Berliner Fotografen Ken Schluchtmann (* 1970)


38

» Der Krieg ist eine bloße Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln.« General Carl von Clausewitz, 1832


Highlights

www.hatjecantz.de

PETER HEBEISEN

39

Peter Hebeisen Battlefields Texte von / Texts by Gerhard Paul u. a. /

▌Bewegende Landschaftsporträts der ehemaligen Schlachtfelder Europas ▌Eindrucksvolles künstlerisches Großprojekt des fotografischen Multitalents Moving landscapes of Europe’s former battlefields A major photographic survey by this versatile Swiss photographer

et al., Gestaltung von / graphic design by Robert Di Falco und Josef Haas Ca. 160 S. / pp., ca. 50 Abb. / ills., 28 × 32 cm, Hardcover

Den Schrecken des industriellen Krieges darstellen:

How to convey the horror of industrialized warfare?

Wie nahe muss man herangehen? Wie viel Elend und How close to get? How much suffering and death to

Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70, $60.00, £35.00

reveal? For his series on the European battlefields of

ISBN 978-3-7757-3836-1

(* 1956) wählte für seine Serie über europäische

the twentieth century, Swiss photographer Peter

(Deutsch, English)

Schlachtfelder des 20. Jahrhunderts den konträren

Hebeisen (* 1956) took a different approach. Large-

Juli / July 2014

Weg, er trat einen Schritt zurück: Großformatige, in

format tableaus in the tradition of Romantic painting

der Tradition der romantischen Landschaftsmalerei

show Verdun, Stalingrad, and Sarajevo from the per-

stehende Tableaus von Verdun, Stalingrad oder Sara-

spective of the general sitting high on his horse and

jewo zeigen die Sicht des Schlachtenlenkers hoch zu

overlooking the scene from a strategic military van-

Ross auf militärstrategische Schlüsselpositionen. Um

tage point. To convey this view, the camera was sym-

die Feldherrnperspektive einzufangen, wurde die Ka-

bolically placed in an elevated position three meters

mera etwa 3 Meter über dem Erdboden postiert, symbolhaft distanziert – die Generalität agierte brutal, mit traumatischen Folgen für Generationen. Über 40 000 Kilometer legte Peter Hebeisen zurück, um zu den Kampfplätzen mit den größten Opferzahlen zu gelangen, von der französischen Atlantikküste bis weit nach Russland hinein. Seine Neuvermessung Europas ruft die Unfassbarkeit der Geschehnisse in Erinnerung und bewahrt die historische Erfahrung, die diese Orte bergen.

above the ground. Military leaders’ brutal actions had traumatic consequences that were felt for generations.

Working with a military historian, Hebeisen traveled some forty thousand kilometers to visit the battlefields of Europe that had claimed the most lives, from the French Atlantic coast to distant Russia. His shattering new survey of these European landscapes confronts us with unfathomable events in history and commemorates the sites where they unfolded.

Collector’s Edition

Wir freuen uns, Ihnen zwei alterungsbeständige Pigmentdrucke des Künstlers anbieten zu können. Sie sind einzeln oder als Set erhältlich, signiert und nummeriert, und werden zusammen mit dem Buch geliefert. Vorbestellpreis einzeln € 980,–, im Set € 1 800,–. Erscheint Juli 2014, detaillierte Angaben ab Seite 112. / Two archival pigment prints, with book. Price € 980.00 each, € 1,800.00 for the set. Available July 2014, details starting on p. 112.

9 783775 738361

Tod muss man zeigen? Der Schweizer Peter Hebeisen


40


Highlights

www.hatjecantz.de

OLAF OTTO BECKER

41

Olaf Otto Becker Reading the Landscape

▌Die Vertreibung aus dem Paradies ▌Fotografische Gegenüberstellung von intaktem Urwald und rücksichtslosem Kahlschlag The expulsion from paradise Photographs juxtaposing intact rainforest and swaths of ruthlessly cleared land

Text von / Text by William Ewing, Gestaltung von / graphic design by Olaf Otto Becker

Auf den atemberaubend schönen ersten Fotografien

In the first, breathtakingly beautiful photographs of

Ca. 160 S. / pp., ca. 90 Abb. / ills.,

seiner Serie Habitat präsentiert uns Olaf Otto Becker

his Habitat series, Olaf Otto Becker (* 1959) presents

34,8 × 27,8 cm, Hardcover

(* 1959) idyllische Sehnsuchtsorte: paradiesische Tab-

us with idyllic dreamlike places, paradisiacal tableaus

Ca. € 68,– [D], CHF 87,60,

leaus aus den Urwäldern Malaysias oder Indonesiens, from the jungles of Malaysia and Indonesia. Romanromantische Flussauen, von Lianen umschlungene

tic floodplains, tree trunks slung with liana vines, eco-

Baumstämme, ökologische Nischen für unzählige Le- logical niches for countless life forms—these are the kinds of untouched tropical rainforests that we pic-

wir sie uns erträumen. Selbst der gemäßigte Regen-

ture in our dreams. Even the temperate rainforest of

wald des Redwood National Parks in Kalifornien

Redwood National Parks in California seems reassur-

ISBN 978-3-7757-3854-5 (Deutsch, English) September 2014

wirkt wohltuend intakt, die Mammutbäume konnten ingly intact. The mammoth trees are surviving thanks dank rigoroser Schutzmaßnahmen überleben. Im

to rigorous conservation measures. In contrast, in the

zweiten Teil seiner Serie führt uns Becker dagegen

second half of his series Becker painfully shows us

schmerzhaft vor Augen, was geschieht, wenn inter-

what happens throughout the globe when interna-

national agierende Konzerne weltweit ganze Land-

tionally operating companies clear large tracts of

striche abholzen lassen und baumlose Brachflächen

land and giant areas of barren, treeless terrain result.

von riesigen Ausmaßen entstehen. Die Bodenerosion Erosion also does its work, and no life can survive in tut rasch ein Übriges, hier lebt nichts mehr. Im letz-

these places. In the final section Becker presents the

ten Teil breitet Becker künstliche »Wälder« vor uns

artificial “forests” conceived by various international

aus, die sich Architekten weltweit zur Begrünung des architects to insert greenery into urban space. Is this urbanen Raums ausdenken. Soll so unsere Zukunft

our vision of the future?

aussehen?

Collector’s Edition

Alterungsbeständiger Pigmentprint einer Arbeit des Künstlers. Sie erhalten den signierten und nummerierten Print zusammen mit einem Buch. Preis € 680,–, erscheint im September 2014, detaillierte Angaben ab Seite 112. / Archival pigment print, in folder, with book. Price € 680.00, available September 2014, details starting on p. 112.

9 783775 738545

bewesen – unberührte tropische Regenwälder, wie

$105.00, £60.00


42

Collector’s Edition

Alterungsbeständiger C-Print einer Arbeit des Künstlers. Sie erhalten den signierten und nummerierten Print in einer Mappe, zusammen mit einem Buch. Preis ca. € 780,–, erscheint im Juli 2014, detaillierte Angaben ab Seite 112. / Archival c-print, in folder, with book. Price ca. € 780.00, available July 2014, details starting on p. 112.


www.hatjecantz.de

Highlights

NADAV KANDER

43

Nadav Kander Dust

▌Auf den Spuren des Kalten Krieges: verbotene Städte und verstrahlte Ruinen ▌Mit einem Essay des britischen Bestsellerautors Will Self Discovering the vestiges of the Cold War: secret cities and radioactive ruins With an essay by the British best-selling author Will Self Als Nadav Kander (* 1961 in Israel), Träger des renom-

Nadav Kander (* 1961) is a recipient of the renowned

mierten Prix Pictet und einer der international erfolg- Prix Pictet and one of today’s most successful pho-

Texte von / Texts by Nadav Kander, Will Self, Gestaltung von / graphic design by Tappin Gofton 128 S. / pp., ca. 50 Abb. / ills., 34 × 27 cm, Hardcover

reichsten Fotografen, von der Existenz zweier »ge-

tographers. When he learned of the existence of two

Ca. € 78,– [D], CHF 100,–,

schlossener« Städte an der kasachisch-russischen

“closed” cities on the border between Kazakhstan and

$120.00, £70.00

Grenze erfuhr, stand für ihn fest, dass er sie besu-

Russia, he knew that he would have to visit them. For

chen würde: Für den Band Dust dokumentierte er ne- Dust he photographed the desolated landscapes of the Aral Sea and captured fascinating images of the

nierenden Bildern die militärischen Sperrbezirke von

restricted military zones of Priozersk and Kurtchatov,

Priosersk und Kurtschatow – Produkte des Kalten

which did not appear on any map until well after the

Krieges und bis in die jüngste Vergangenheit auf kei-

end of the Cold War. Long-distance missiles were

ner Landkarte verzeichnet. Unter größter Geheimhal- tested in Priozersk under great secrecy. Hundreds of tung wurden in Priosersk Langstreckenraketen getes- atomic bombs were detonated in the so-called Polytet, im sogenannten Polygon bei Kurtschatow explo-

gon near Kurchatov until the program ended in 1989.

dierten bis 1989 Hunderte von Atombomben. Man

The bombs were exploded in a remote but still popu-

zündete die atomaren Sprengkörper in unmittelbarer lated area, and covert studies were made of the efNähe der ahnungslosen Bevölkerung und studierte

fects of the radiation on the unsuspecting inhabi-

heimlich die entsetzlichen Folgen der radioaktiven

tants. Kander writes how the ticking of the Geiger

Strahlung. Nadav Kander beschreibt, wie ihn beim

counter on his belt while he photographed reminded

Shooting das Ticken des Geigerzählers an seinem

him that he should not become too enthralled with

Gürtel daran erinnerte, nicht dem ästhetischen Reiz

the aesthetic and painterly allure of the crumbling

malerisch bröckelnder Ruinen zu verfallen.

ruins.

9 783775 738439

ben verwüsteten Landstrichen am Aralsee in faszi-

ISBN 978-3-7757-3843-9 (English) Juli / July 2014


44


www.hatjecantz.de

Highlights

AM ENDE DER WELT

45

Am Ende der Welt Fotografien von Martin Gusinde 1918–1923

▌Fesselnde historische Fotografien der Feuerlandindianer Compelling historical photographs of the indigenous peoples of Tierra del Fuego Zwischen 1918 und 1923 unternahm der österreichi-

Between 1918 and 1923 Austrian missionary and eth-

sche Missionar und Ethnologe Martin Gusinde

nographer Martin Gusinde (1886–1969) undertook

(1886–1969) vier Reisen zur Inselgruppe Feuerland an four research trips to Tierra del Fuego, a group of isder Südspitze Südamerikas. Bei seinen Aufenthalten,

lands at the southern tip of South America. During

bei denen er an sonst geheimen Zeremonien der Feu- his stays in this region, where he was permitted to erlandindianer teilnehmen durfte, gewann er tiefe

take part in the usually secret ceremonies of native

akwúlup. Mit seinen monumentalen ethnografischen culture of the Selk’nam, Yámana, and Halakwúlup Publikationen und den rund 1 000 Fotografien, die er

peoples. His monumental ethnographic publication

mit einer Plattenkamera schoss, schrieb er Anthropo- and the some one thousand photographs that he logiegeschichte. Die dokumentarischen Bilder sind

shot with his large-format camera were considered a

von hoher künstlerischer Qualität und zeigen die Ein- landmark in the history of anthropology. Documentageborenen vor der Kulisse der extrem kargen Land-

ry images of high artistic quality, they show inhabi-

schaft und des rauen Klimas, an das sie ihre Lebens-

tants before the backdrop of the extremely barren

weise angepasst haben. Die Riten und Feste sowie ri-

landscape and climate to which they had adapted

tualisierten und formalisierten Posen, Gesten und

their customs. Portraying celebrations and rituals,

Kompositionen der Feuerlandindianer werden in

they also include striking close-up portraits as well as

Nahaufnahmen und Porträts eindrucksvoll lebendig.

formal, posed compositions.

Anne Chapman, Dominique Legoupil, Marisol Palma Behnke, Fotografien von / photographs by Martin Gusinde Ca. 280 S. / pp., ca. 300 Abb. in Duplex / ills. in duotone, 25 × 31 cm, Hardcover Ca. € 68,– [D], CHF 87,60, $105.00, £60.00

9 783775 738910

Einblicke in die Kultur der Selk’nam, Yámana und Hal- Fuegians, he was able to gain deep insights into the

Texte von / Texts by Christine Barth,

ISBN 978-3-7757-3891-0 (Deutsch) August 2014


46

“What a total treat. . . . It doesn’t get much better than this.” Martin Parr


www.hatjecantz.de

Highlights

SERGIO LARRAIN

47

Sergio Larrain Hrsg. / Ed. Agnès Sire, Texte von / texts by Agnès Sire, Gonzalo Leiva Quijada,

▌Ein fast vergessenes Meisterwerk der Fotografie, nun endlich für jedermann zugänglich ▌Grandiose Momentaufnahmen, versammelt in einem aufwendig gestalteten, spannenden Band An almost forgotten masterpiece of photography, now finally available to a wide audience Outstanding candid photographs assembled in a fascinating and painstakingly designed volume

Gestaltung von / graphic design by Xavier Barral, Coline Aguettaz 400 S. / pp., 200 Abb. / ills., 21 × 29,2 cm, Hardcover

Der geheimnisumwitterte Sergio Larrain (1931–2012) – A man shrouded in mystery, Sergio Larrain (1931–2012)

man könnte ihn den Fotograf der Fotografen nennen. could be called a photographer’s photographer. As-

€ 58,– [D], CHF 74,70, $85.00, £55.00

suming the perspective of a vagabond, the Chilean

ISBN 978-3-7757-3828-6 (Deutsch)

dem Chilenen atemberaubende Aufnahmen, die

captured breathtaking images, largely working in the

Lieferbar / Available

größtenteils in den 1950er- und 1960er-Jahren ent-

fifties and sixties. Dramatic light, dark shadows, and

standen: Dramatisches Licht, tiefe Schatten, experi-

experimental cropping characterize these black-and-

mentelle Bildausschnitte prägen seine ungeschön-

white photographs, immediate and sensitive pictures

ten, einfühlsamen Schwarz-Weiß-Bilder von Prostitu- of prostitutes, street children, and beggars, who are ierten, Straßenkindern oder Bettlern, die stets doch

always surrounded by an air of poetry. At the invitation

ein Hauch von Poesie umgibt. Sergio Larrain wurde

of his friend Henri Cartier-Bresson, Sergio Larrain be-

auf Einladung seines Freundes Henri Cartier-Bresson

came a full member of Magnum Photos in 1961, but

bereits 1961 Vollmitglied der Agentur Magnum Pho-

he then retreated from cooperating with the media.

tos, entzog sich aber der Kooperation mit den Medi-

This first publication to provide an overview of the pi-

en. In Zusammenarbeit mit Larrains Erben entstand

oneering work of this independent mind was devel-

9 783775 738286

Aus der Perspektive eines Landstreichers gelangen

so erst jetzt die erste Publikation, die einen Überblick oped in collaboration with Larrain’s heirs. It naturally über das bahnbrechende Werk dieses unabhängigen

also includes photographs from Valparaiso, probably

Geistes gewährt. Natürlich zeigt sie auch Bilder aus

his most famous book project, for which no one less

Valparaiso, seinem wohl berühmtesten Buchprojekt,

than Pablo Neruda wrote the accompanying text.

zu dem kein Geringerer als Pablo Neruda den Begleittext schrieb.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ KUNSTFOYER VERSICHERUNGSKAMMER KULTURSTIFTUNG, MÜNCHEN / MUNICH 25.3.–9.6.2014


48

Collector’s Edition

Wir freuen uns, Ihnen zwei C-Prints des Künstlers anbieten zu können. Sie sind einzeln oder als Set erhältlich, signiert und nummeriert, und werden zusammen mit dem Buch geliefert. Vorbestellpreis einzeln € 750,–, im Set € 1 400,–. Erscheint September 2014, detaillierte Angaben ab Seite 112. / Two c-prints, with book. Preorder price € 750.00 each, € 1,400.00 for the set. Available September 2014, details starting on p. 112.


www.hatjecantz.de

Highlights

ULRICH HENSEL

49

Ulrich Hensel Sites

▌Wer Augen hat zu sehen: die Materialwelt von Baustellen als faszinierende fotografische Readymades The construction site as a fascinating world of photographic readymades: a matter of perspective

Texte von / Texts by Ralph Heusner, Raimund Stecker, Gestaltung von / graphic

Ulrich Hensel (* 1946) sucht die Motive für seine ein-

Ulrich Hensel (* 1946) finds the motifs of his remark-

zigartigen fotografischen Arbeiten auf Baustellen.

able photographs at construction sites. These chance

Dort findet er zufällig entstandene, beeindruckend

constellations—expressive and abstract paintings,

expressive abstrakte Gemälde, Halbreliefs und Skulp- semi-reliefs, and sculptures—are not always readily

design by Julia Günther Ca. 128 S. / pp., ca. 50 Abb. / ills., 30 × 26 cm, Hardcover

turen, deren Anblick den Betrachter verwirrt. Redu-

identifiable to the viewer. The pared-down language

ziert, stets authentisch und nie digital nachbearbei-

of the image is always based on an authentic photo-

$70.00, £40.00

tet, liegt die große Stringenz der Fotografien in der

graph, which is never digitally altered; the great strin-

ISBN 978-3-7757-3890-3

meisterhaften Auswahl des Künstlers: Maßstabsge-

gency of these works is indebted solely to the mas-

(Deutsch, English)

treu an die Wand gebracht, sind Hensels Bilder

terfully selective eye of the artist. Hung on the wall in

September 2014

gleichzeitig Fenster zur Welt. Die unsinnlich-techni-

one-to-one scale, Hensel’s photographs are windows

sche Welt der Betonarmierungen, T-Träger, Dämm-

to the world. Through the framing of the image the

stoffe, Wandmarkierungen, Verschalungen und

mundane, technical world of rebar, T-beams, insula-

Stahlmatten kondensiert in seinen Ausschnitten zu

tion, wall markings, cladding, and welded steel mats

aufregenden Farbfeldern, Skulpturen und Chiffren,

is condensed into exciting fields of color, sculptures,

irgendwo zwischen Mark Rothko, Donald Judd und Cy

and symbols that recall the works of artists such as

Twombly. Konsequent schließen alle Kompositionen

Mark Rothko, Donald Judd, and Cy Twombly. All of

Hensels am unteren Bildrand mit einem Bodenstrei-

Hensel’s compositions are punctuated by a strip of

fen ab – als optische Hilfe für den Betrachter: Nur

the ground running across the bottom of the im-

wer erwartet, Kunst zu sehen, der findet sie auch.

age—an optical hint for the viewer. Still, only those

9 783775 738903

who are looking for a work of art truly find it.

Ca. € 45,– [D], CHF 57,90,


50


www.hatjecantz.de

Highlights

LINA BO BARDI 100

51

Lina Bo Bardi 100 Brasiliens alternativer Weg in die Moderne ▪ Brazil’s Alternative Path to Modernism

▌Zum 100. Geburtstag von Brasiliens wichtigster Architektin und Designerin der Moderne Celebrating the one-hundredth birthday of Brazil’s most important female architect and designer

Texte von / Texts by Renato Anelli, Simone Bader, Gabriela Cianciolo, Sabine von

Die italienisch-brasilianische Architektin Lina Bo Bardi The Italio-Brazilian architect Lina Bo Bardi (1914–1992)

Fischer, Steffen Lehmann, Andres Lepik,

forged a unique path with her bold designs. Spanning

Zeuler Lima, Olivia de Oliveria, Henry

einen eigenen gestalterischen Weg: In der Architek-

architecture, stage sets, fashion, and furniture, her

Urbach, Catherine Vektos u. a. / et al.,

tur, im Bühnenbild, im Mode- und Möbeldesign so-

work drew inspiration from the International Style,

Gestaltung von / graphic design by

wie in der Grafik nahm sie Impulse der Internationa-

which she translated into her own visual language.

Verena Gerlach

len Moderne auf, verarbeitete diese aber ganz indivi-

Fundamental to her work was her thoughtful en-

duell. Die Grundlage ihres Schaffens bildete dabei die gagement with her adopted country of Brazil, its cul-

9 783775 738521

(1914–1992) prägte mit ausdrucksstarken Entwürfen

Ca. 400 S. / pp., ca. 390 Abb. / ills.,

ture, society, and politics, and she productively and

24,5 × 30 cm, Hardcover

mat Brasilien, seiner Kultur, Gesellschaft und Politik.

provocatively voiced her sometimes radical views

Ca. € 49,80 [D], CHF 64,10,

Bo Bardi vertrat ihre teils radikalen Ansichten ebenso

through designs, exhibitions, and writings. On the oc-

$75.00, £45.00

9 783775 738538

reflektierte Auseinandersetzung mit ihrer Wahlhei-

produktiv wie provokativ durch Entwürfe, Ausstellun- casion of Lina Bo Bardi’s one hundredth birthday, this

ISBN 978-3-7757-3852-1 (Deutsch)

gen und Schriften. Anlässlich des 100. Geburtstags

richly illustrated volume presents an overview of her

ISBN 978-3-7757-3853-8 (English)

von Lina Bo Bardi präsentiert der opulente Bildband

oeuvre and highlights iconic buildings, such as her

Oktober / October 2014

das architektonische Werk und würdigt zentrale Ar-

own home, the so-called Casa de Vidro, the Museo de

chitekturikonen, wie etwa ihr eigenes Wohnhaus, die Arte de São Paulo, and the cultural center SESC sogenannte Casa de Vidro, das Museo de Arte de São Paulo oder das Kulturzentrum SESC Pompéia.

Pompéia.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ PINAKOTHEK DER MODERNE, ARCHITEKTURMUSEUM DER TU MÜNCHEN / MUNICH, 12.11.2014– 22.2.2015


52


www.hatjecantz.de

Highlights

DIE WIENER RINGSTRASSE ▪ VIENNA’S RINGSTRASSE

53

Die Wiener Ringstraße ▪ Vienna’s Ringstrasse ▌Zum 150. Jubiläum des Baubeginns der Wiener Ringstraße ▌Einzigartiges urbanes Monument: Stadtbild gewordener Wille des Kaisers A publication celebrating the 150th anniversary of the groundbreaking for Vienna’s Ringstrasse An unparalleled urban monument: a seminal city landscape shaped by imperial will

Hrsg. / Ed. Alfred Fogarassy, Fotografien

von / photographs by Nora Schoeller, Texte von / texts by Monika Faber, Jochen Martz, Siegfried Mattl, Frederic Morton,

When the old seat of Habsburg power was trans-

Andreas Nierhaus, Eva-Maria Orosz,

einer modernen Metropole gelangte die kaiserliche

formed into a modern metropolis, the imperial resi-

Gestaltung von / graphic design by

Residenz Wien zu ungeahnter Blüte: Kaiser Franz

dence assumed unexpected proportions. Beginning

Maria-Anna Friedl

Joseph I. verlegte ab 1860 alle politischen und kultu-

in 1860 Emperor Franz Joseph I moved all of the ma-

rellen Gebäude – von Oper und Burgtheater über Par- jor political and cultural buildings of the city—from

9 783775 737722

Mit dem Ausbau des alten Habsburger Zentrums zu

Ca. 224 S. / pp., ca. 200 Abb. / ills.,

the opera and the theater to the parliament, city hall,

29 × 32 cm, Hardcover

rum mit Hofmuseen – an die Stelle des niedergeleg-

university, and even the Kaiserforum—to the area

Ca. € 48,– [D], CHF 61,80,

ten Verteidigungsringes. Aus der damals weltweit

where the old city defenses had once formed a ring

$75.00, £45.00

größten Baustelle entstand so die berühmte Ring-

around Vienna. The world’s largest construction site

ISBN 978-3-7757-3772-2 (Deutsch)

9 783775 737739

lament, Rathaus und Universität bis zum Kaiserfo-

straße. Auch das prosperierende Bürgertum fand hier at the time, the famous Ringstrasse later became a

ISBN 978-3-7757-3773-9 (English)

eine Bühne für eigene, mit dem Hof und Adel konkur- place where the prosperous middle class established

September 2014

rierende Bauvorhaben. Der Bildband lässt die »Ring-

a site for their own building projects, which rivaled

straßengesellschaft« lebendig werden, berichtet von

those of the court and nobility. This volume brings

den Architekten und Künstlern der prunkvollen Bau-

the “society of the Ringstrasse” to life; it tells the sto-

ensembles und vom Alltag hinter den Fassaden der

ry of the architects and artists involved in this fasci-

Palais, Bankgebäude und Wohnhäuser. Aktuelle Foto- nating ensemble and of everyday life behind the grafien fangen den Reichtum dieses architektoni-

façades. Contemporary photographs capture the

schen Erbes ein und stehen erstmals veröffentlichten wealth of this architectural legacy and are shown historischen Fotografien gegenüber.

alongside previously unpublished historical photographs.


54

Sonderausgaben Special-Price Editions Hochwertige BĂźcher zu sensationell niedrigen Preisen: Lassen Sie sich inspirieren und zu spontanen Geschenkideen hinreiĂ&#x;en, ehe die Titel vergriffen sind! High-quality books at exceptionally low prices. The perfect inspiration for a special gift. But if you hesitate, your selection might be sold out!


55

Berliner Luft  ISBN 978-3-7757-2616-0  € 7,95 (statt € 16,80)  •  dOCUMENTA (13) Katalog 1/3. Das Buch der Bücher  ISBN 978-3-7757-2950-5  € 29,95 (statt € 68,00)  •  dOCUMENTA (13) Katalog 2/3. Das Logbuch  ISBN 978-3-7757-2952-9  € 12,95 (statt € 30,00)  •  dOCUMENTA (13) Katalog 3/3. Das Begleitbuch  ISBN 978-3-7757-2954-3  € 9,95 (statt € 24,00)  •  Michelangelo. Zeichnungen eines Genies  ISBN 978-3-7757-2588-0  € 29,95 (statt € 58,00)  •  Ichundichundich. Picasso im Fotoporträt  ISBN 978-3-7757-3198-0  € 14,95 (statt € 34,00)  •  Miró. Die Farben der Poesie  ISBN 978-3-7757-2626-9  € 9,95 (statt € 29,80)  •  Andreas Herzau. Istanbul  ISBN 978-3-7757-2615-3  € 14,95 (statt € 35,00) Constantin Brancusi und Richard Serra  ISBN 978-3-7757-2820-1  € 19,95 (statt € 49,80)  •  Kunst zum Hören: Miró. Die Farben der Poesie  ISBN 978-3-7757-2728-0  € 7,95 (statt € 16,80)  •  Neo Rauch. Begleiter  ISBN 978-3-7757-2520-0  € 29,95 (statt € 58,00)  •  Ernst Ludwig Kirchner. Ein Künstlerleben in Selbstzeugnissen  ISBN 978-3-7757-2526-2  € 9,95 (statt € 19,80)  •  Franz Marc. Pferde  ISBN 978-3-7757-2314-5  € 24,95 (statt € 35,00)  •  Der neue Pinocchio  ISBN 978-3-7757-2709-9  € 19,95 (statt € 39,80)  •  Was ist gute Kunst?  ISBN 978-3-7757-2422-7  € 14,95 (statt € 24,80)  •  Niki de Saint Phalle. La Grotte  ISBN 978-3-7757-1308-5  € 9,95 (statt € 16,80)  •  Marc Chagall. Mein Leben  ISBN 978-3-7757-0054-2  € 9,80 (statt € 15,24)  •  Chagall. In neuem Licht  ISBN 978-3-7757-2315-2  € 19,95 (statt € 25,00)  •  Lovis Corinth. Ein Künstlerleben  ISBN 978-3-7757-2074-8  € 9,95 (statt € 22,80)  •  Maria Sibylla Merian. Künstlerin und Naturforscherin 1647-1717  ISBN 978-3-7757-3500-1  € 19,95 (statt € 68,00)


Sonderausgaben   /   S pecial-Price Editions

56

NUR

NUR

€ 19,95

€ 19,95

STATT

STATT

€ 39,80

€ 39,80

Claude Lorrain

Mondrian De Stijl

Die verzauberte Landschaft

140 von Lorrains wichtigsten Werken. Mit einer Reihe von »Bildpaaren«, die seine künstlerische Herangehensweise besonders deutlich machen. This volume presents 140 of Lorrain’s works. Including a number of visual juxtapositions illustrating the artist’s unconventional approach.

23,8 × 28,7 cm, Hardcover, € 19,95 [D], CHF 26,90, $30.00, £17.99

ISBN 978-3-7757-3228-4 (Deutsch) Juni / June 2014

Der Band zeigt Mondrians Weg in die Abstraktion sowie den interdisziplinären Ansatz der stilbildenden Avantgardegruppe. This volume chronicles Mondrian’s path to the abstract, as well as the interdisciplinary approach of this seminal avant-garde movement. 9 783775 730235

9 783775 732284

252 S. / pp., 216 Abb. / ills.,

www.hatjecantz.de

304 S. / pp., 167 Abb. / ills., 25,8 × 31 cm, Hardcover € 19,95 [D], CHF 26,90, $30.00, £17.99

ISBN 978-3-7757-3023-5 (Deutsch) Juni / June 2014

Kunst zum Hören: Claude Lorrain Die verzauberte Landschaft

Ausgewählte Werke, kurzweilig beschrieben und erläutert. Mit kleinem Begleitband. Gesprochen von Ulla Evrahr, Harry Kühn und Martin Sonnabend CD-Lauflänge 63:01 min. This audio-guide discusses a number of Lorrain’s works, which are presented on 44 color plates Playing time: 63:01

NUR

€ 7,95

9 783775 732291

STATT

€ 16,80 Reihe Kunst zum Hören 52 S. / pp., 44 Abb. / ills., mit / with CD 22,5 × 22,6 cm, Hardcover € 7,95 [D], CHF 11,90, $15.00, £7.99

ISBN 978-3-7757-3229-1 (Deutsch) Juni / June 2014


www.hatjecantz.de

Sonderausgaben   /   S pecial-Price Editions

57

NUR

NUR

€ 24,95

€ 19,95

STATT

STATT

€ 49,80

€ 34,–

Surrealismus in Paris

Gregory Crewdson In a Lonely Place

9 783775 731607

290 S. / pp., 304 Abb. / ills., 25,4 × 31,2 cm, Hardcover € 24,95 [D], CHF 34,60, $40,00, £17.99

ISBN 978-3-7757-3160-7 (Deutsch)

Der amerikanische bürgerliche Albtraum, beklemmend in Szene gesetzt The American middle-class nightmare, perfectly staged 9 783775 731362

Ursprung, Geschichte und Aktualität des Surrealismus neu dokumentiert A new documentation on the origins, history, and current impact of Surrealism

160 S. / pp., 71 Abb. / ills., 31,3 × 21,7 cm, Hardcover, € 19,95 [D], CHF 26,90, $30.00, £17.99

ISBN 978-3-7757-3136-2 (Deutsch) Juni / June 2014

Juni / June 2014

» Ich glaube an die künftige Auflösung dieser scheinbar so gegensätzlichen Zustände von Traum und Wirklichkeit . . . «

» . . . ein Genuss.« Berliner Morgenpost

“I believe in the future transmutation of those two seemingly contradictory states, dream and reality . . . ” André Breton

Neue Sonderausgaben New Special-Price-Editions


Kunst


Art


Kunst  /   A rt

60

www.hatjecantz.de

Die Gründung der Albertina Herzog Albert und seine Zeit Hrsg. / Ed. Christian Benedik, Klaus Albrecht Schröder, Texte von / texts by

▌Die Entstehung der berühmten Grafiksammlung in einem kenntnisreichen, opulent bebilderten Band The history of this famous print collection told in an informative, richly illustrated volume

Christian Benedik, Cordula Bischoff, Sandra Hertel, Alois Kernbauer,

Herzog Albert von Sachsen-Teschen und seine Ge-

In 1776 Prince Albert of Saxony, Duke of Teschen, and

Krisztina Kulcsár, Luca Leoncini,

mahlin Erzherzogin Marie Christine legten im Jahr

his consort, Archduchess Maria Christina, laid the

Wim Oers, Wolfgang Schmale,

1776 den Grundstein für die renommierte und heute

foundation for what would become the renowned

Rüdiger Wolf, Herbert Zeman,

nach Albert benannte Grafiksammlung in Wien. Un-

collection of prints that today bears Albert’s name.

Gestaltung von / graphic design by

gewöhnlich für die damalige Zeit war die Wertschät-

The couple’s appreciation for drawings and prints,

zung des Paars für Zeichnungen und Drucke, die sie

which they considered on par with painting, was un-

Gemälden als ebenbürtig erachteten. Gegen vorherr-

usual for the time. Contradicting the predominant

schende Sammlungskonventionen und traditionelle

conventions of collecting and the traditional hierar-

Gattungshierarchien hegte das Herzogspaar auch

chy of art genres, the ducal couple cultivated a seri-

größtes Interesse für die Kunst ihrer Gegenwart. Von

ous interest in the art of their day. In his intention to

der angestrebten enzyklopädischen Vollständigkeit

establish an encyclopedic collection, Albert served as

ISBN 978-3-7757-3824-8 (Deutsch)

der Sammlung versprach sich Albert eine Förderung

an important patron for contemporary artists of his

Lieferbar / Available

zeitgenössischer Künstler. Der vorliegende Sammel-

era. This volume of essays is the first comprehensive

band zeigt das wechselvolle Leben der Gründer der

look at the eventful life of the founder of the Alberti-

Albertina im Spannungsfeld von Absolutismus, Revo-

na, a biography that unfolded before the backdrop of

lution und Wiener Kongress erstmals umfassend auf.

absolutism, revolution, and the Congress of Vienna.

Maria-Anna Friedl 328 S. / pp., 265 Abb. / ills., 24 × 30 cm, Softcover € 39,80 [D], CHF 51,70, $60.00, £35.00

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ ALBERTINA, WIEN / VIENNA 14.3.–29.6.2014

Zusätzlich lieferbar / Also available Die Gründung der Albertina 100 Meisterwerke der Sammlung ▪ The Origins of the Albertina 100 Masterworks from the Collection ISBN 978-3-7757-3738-8 (Deutsch) ISBN 978-3-7757-3739-5 (English)


www.hatjecantz.de

Kunst  /   A rt

61

»Ich sehe wunderbare Dinge« 100 Jahre Sammlungen der

▌Dinge, die die wissenschaftliche Welt bewegen ▌34 Millionen Objekte – ein Kaleidoskop der Menschheitsgeschichte aus 4,6 Milliarden Jahren Things that shake the scholarly world 34 million objects—a kaleidoscope of the history of humankind that spans 4.6 billion years

Goethe-Universität Frankfurt am Main Hrsg. / Ed. Charlotte Trümpler, Judith Blume, Vera Hierholzer, Lisa Regazzoni,

Die Geschichte der Frankfurter Goethe-Universität

The history of Frankfurt am Main’s Goethe University

Gestaltung von / graphic design by

schlägt sich in reichhaltigen, wissenschaftlichen

is reflected in its extensive study collections. Individu-

Karsten Moll

Sammlungen nieder. Diverse Fachbereiche, die Biblio- al departments, the library, and the university archives maintain approximately forty collections, some

Ca. 400 S. / pp., ca. 500 Abb. / ills.,

Sammlungen, die sich teilweise auf Dachböden, in

of which remain hidden away in attics, offices, and on

21,5 × 28,5 cm, Hardcover

Kellerregalen und Büros verbergen. Dieser vielseitige

basement shelves. As a whole, this multifaceted store

Ca. € 35,– [D], CHF 45,90,

Wissensschatz mutet wie ein Kaleidoskop zur Erd-

of knowledge represents a kaleidoscopic history of

$55.00, £32.50

und Menschheitsgeschichte der vergangenen 4,6 Milli- the earth and humankind spanning 4.6 billion years. arden Jahre an. 34 Millionen Skulpturen, Bücher, Fil-

Thirty-four million sculptures, books, films, fossils,

me, Versteinerungen, Pflanzen, Comics und vieles

plants, and comic books—including items from fields

mehr aus Bereichen wie Medizin, Archäologie, Thea-

such as medicine, archaeology, theater sciences, zool-

terwissenschaften, Zoologie und Jugendkultur sind

ogy, and youth culture—are in part still actively inte-

9 783775 738446

thek und das Universitätsarchiv pflegen rund 40

ISBN 978-3-7757-3844-6 (Deutsch) Oktober / October 2014

teils noch aktiv in Lehre und Forschung eingebunden, grated in teaching and research or now simply testify teils Zeugen der Geschichte ihres Faches. Anlässlich

to the history of their respective disciplines. In cele-

des Jubiläums zum 100-jährigen Bestehen der Uni-

bration of the centenary of the university’s founding,

versität präsentiert der Katalog eine Auswahl dieser

the catalogue presents a selection of these objects

Dinge, die er in anschaulichen Objektgeschichten

accompanied by vivid descriptions of their histories

darstellt, um so einen Blick über die Schulter der Wis- and also provides a look over the shoulders of various senschaftler in aktuelle Forschungen zu erlauben.

scholars involved in contemporary research.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ MUSEUM GIERSCH, FRANKFURT/ MAIN 19.10.2014–8.2.2015


Kunst  /   A rt

62

www.hatjecantz.de

»Wir müssen den Schleier von unseren Augen reißen« Fotografie und Zeichnung der russischen Avantgarde aus der Sammlung der Sepherot

▌Eine Bilderreise zum Neuen Sehen in der Fotografie der russischen Avantgarde A visual journey into the New Vision of Russian avant-garde photography

Foundation Zu Beginn des 20. Jahrhunderts suchten Künstler aller- In the early twentieth century artists of all origins exHrsg. / Ed. Opelvillen Rüsselsheim,

orten neue Ausdruckformen. Die russische Avantgarde plored new forms of expression. Inspired by Western

Sepherot Foundation, Liechtenstein,

entwickelte – inspiriert von westeuropäischen Kunst- European currents in art, the Russian avant-garde de-

Kunstmuseum Bochum, Gestaltung

strömungen – eine genuin eigene, revolutionär unge- veloped a genuinely distinct and revolutionary non-

von / graphic design by Nana Pusenkoff

genständliche Darstellungsweise. Der Katalog veran-

representational visual language. This catalogue

schaulicht, wie die aus der bildenden Kunst kommen- demonstrates how influences from the visual arts Ca. 160 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills., 23 × 29 cm, Hardcover Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70, $60.00, £35.00

ISBN 978-3-7757-3886-6 (Deutsch) Dezember / December 2014

AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ OPELVILLEN RÜSSELSHEIM 17.12.2014–APRIL 2015 ++ KUNSTMUSEUM BOCHUM FRÜHJAHR / SPRING 2015

den Impulse auch das Medium der Fotografie durch-

permeated the medium of photography. Originally a

dringen. Insbesondere Alexander Rodtschenko, der

painter, Alexander Rodchenko was one of the most

ursprünglich Maler war, widmete sich früh der Foto-

notable artists who devoted himself to the photo-

montage. Mit seiner Leica erforschte er das Groß-

montage at an early phase in his practice. He used his

stadtleben – nicht allein, um Realität einzufangen, vielmehr stehen seine Aufnahmen ungewohnter Motive aus unüblichen Perspektiven im Zeichen abstrakt-malerischer Bildkompositionen. Auch El Lissitzky oder Georgi Selma übertrugen bildnerische Strategien auf die Fotografie. In der Gegenüberstellung mit Papierarbeiten und Zeichnungen, etwa von Kasimir Malewitsch, wird die Fortführung von Suprematismus und Konstruktivismus mit fotografischen Mitteln evident.

Leica to explore urban life, but not just to capture reality. Taken from unusual perspectives, his photographs

of striking motifs are characterized by dynamic, abstract compositions. El Lissitzky and Georgi Selma also applied artistic strategies to photography. The extension of Suprematism and Constructivism by photographic means becomes evident in this comparison of avant-garde photographs with works on paper by artists such as Kazimir Malevich.


www.hatjecantz.de

Kunst  /   A rt

63

Von Liebermann bis Nolde Impressionismus in Deutschland auf Papier

▌Der deutsche Impressionismus auf Papier – Meisterwerke der fragilen Art! German Impressionism on paper—masterpieces of a delicate nature!

Hrsg. / Ed. Ulrich Luckhardt, Essay von / essay by Dagmar Lott-Reschke,

Die deutsche Variante des Impressionismus wird

German Impressionism is usually considered on off-

meist in Abhängigkeit vom französischen Vorbild und shoot of its French precedent and is associated with

Texte von / texts by Frank Möbius, Ulrich Rüter, Friederike Schmidtt-Möbius, Lisa

anhand von Gemälden von Max Liebermann, Lovis

the paintings of Max Liebermann, Lovis Corinth, and

Schmökel, Gestaltung von / graphic

Corinth und Max Slevogt diskutiert. Doch gerade in

Max Slevogt. Yet precisely the lesser known genre of

design by Harald Richter

der oftmals geringer wahrgenommenen Gattung der works on paper—a medium used for the spontaneous and direct depiction of landscapes—illustrates

224 S. / pp., 150 Abb. / ills.,

mittelbaren Erfassung von Landschaften – die breite

so vividly the widespread impact and groundbreaking

23 × 30,5 cm, Hardcover

Wirkung und wegbereitende Funktion des Impressio- role of Impressionism on the development of German

€ 35,– [D], CHF 45,90,

9 783775 738156

Papierarbeit wird – etwa in der spontanen und un-

nismus für die Entwicklung der Moderne in Deutsch-

modernism. The volume presents 150 wonderful

land greifbar. Anhand von 150 wunderbaren Werken

works of art—drawings, watercolors, gouaches, pas-

ISBN 978-3-7757-3815-6 (Deutsch)

zeigt der Band, wie sich in Zeichnung, Aquarell, Goua-

tels, and prints. It demonstrates how a freer form of

Lieferbar / Available

che, Pastell und Druckgrafik in der Überwindung des

artistic statement embraced abstraction and expres-

Naturalismus der Akademien und in einer Öffnung hin

sion to subsequently triumph over the naturalism of

zu Abstraktion und Expression ein freierer künstleri-

the academies. Including Liebermann, Corinth, and

scher Ausdruck eröffnete. Neben Liebermann, Corinth

Slevogt, the book features important works from 1880

und Slevogt sind auch Lesser Ury, Maria Slavona, Anna

to 1925 by Lesser Ury, Maria Slavona, Anna Gerresheim,

Gerresheim, Otto Modersohn, Christian Rohlfs, Arthur

Otto Modersohn, Christian Rohlfs, and Arthur Illies, in

$55.00, £32.50

Illies sowie der Fotograf Heinrich Kühn mit wichtigen addition to the photographs of Heinrich Kühn. Arbeiten aus den Jahren 1880 bis 1925 vertreten.

AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ INTERNATIONALE TAGE INGELHEIM, ALTES RATHAUS, INGELHEIM 5.4.–15.6.2014 ++ ERNST BARLACH HAUS, HAMBURG 29.6.–28.9.2014


Kunst  /   A rt

64

www.hatjecantz.de

Realismus ▪ Realism Die Symphonie der Gegensätze ▪ A Symphony of Opposites Hrsg. / Ed. Fondation Pierre Arnaud, Gestaltung von / graphic design by

▌Unter die Lupe genommen: die zahlreichen Facetten des Realismus im Vergleich An in-depth, comparative volume demonstrating the breadth of this artistic movement

Régis Tosetti Reihe Fondation Pierre Arnaud / Fondation Pierre Arnaud series

Zu Beginn des 19. Jahrhunderts, als die Kunst durch

In the early nineteenth century, a time marked by keen

die Gegenüberstellung von Romantik und Klassizis-

antagonism between the movements of Romanticism

mus geprägt war, eröffnete der Realismus einen neu- and Classicism, Realism opened up new avenues in en Weg: Er zeigte die Realität, ohne sie zu idealisie-

painting by evoking reality without idealization and

ren, und griff dabei politische und soziale Themen

emphasizing topics of political and social relevance.

18 × 24 cm, Softcover

auf. Realismus ist jedoch nicht gleich Nachahmung.

However, Realism cannot necessarily be equated with

Ca. € 38,– [D], CHF 49,40,

Man wollte nicht nur brav die Natur imitieren, son-

mimesis. Artists were not concerned with slavishly

Ca. 250 S. / pp., ca. 180 Abb. / ills.,

$60.00, £35.00

ISBN 978-3-7757-3892-7 (Deutsch) ISBN 978-3-7757-3893-4 (English) ISBN 978-3-7757-3894-1 (French) Dezember / December 2014

dern, wie es Gustave Courbet ausdrückte, »die Sitten, imitating nature but were seeking to “express the die Ideen und das Erscheinungsbild einer Epoche [. . .] mores, ideas and appearance of their era . . . by highabbilden, indem man seine eigene Individualität her- lighting its distinctive character,” as remarked by a aushebt«. Die Publikation betont die fundamentale

seminal figure of the movement, Gustave Courbet.

Ambivalenz des Realismus in der Malerei – eine Kunst- This publication focuses on the fundamental ambivarichtung, die zwischen Idealismus und Naturalismus,

lence inherent to pictorial Realism as oscillating be-

Protest und Gegenreaktion, Modernität und Melan-

tween between idealism and naturalism, protest and

cholie, Genre- und Historienmalerei schwankt. Werke reactionism, modernity and melancholy, genre scenes von Gustave Courbet, Ernest Biéler, Albert Chavaz,

and historicism. Works by Gustave Courbet, Ernest

Rudolf Schlichter, Mario Sironi, Gustave Jeanneret

Biéler, Albert Chavaz, Rudolf Schlichter, Mario Sironi,

oder auch André Derain illustrieren die unterschiedli- Gustave Jeanneret, and André Derain shed light on all chen Spielarten dieser facettenreichen Bewegung.

the various articulations of this multifaceted movement.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ FONDATION PIERRE ARNAUD, LENS, CRANS-MONTANA 19.12.2014–19.4.2015


www.hatjecantz.de

Kunst  /   A rt

65

▌Faszinierende Begegnung: Arbeiten der Surrealisten im Dialog mit außereuropäischen Kulturen A fascinating encounter: sensational works by the Surrealists in a dialogue with non-European cultures

Surrealismus und primitive Kunst ▪ Surrealism and Non-Western Art Eine Wahlverwandschaft ▪ A Family Resemblance

Seeking a frame of reference for the new artistic uni-

neu zu erschaffendes künstlerisches Universum und

verse they wished to invent, the Surrealists turned to

Hrsg. / Ed. Fondation Pierre Arnaud, Texte

fanden sie unter anderem in den Kultgegenständen

the cult objects of indigenous peoples, which at the

von / texts by Ingrid Beytrison Comina,

indigener Völker, die als Kunstwerke damals noch

time were not yet recognized as works of art. These

Christophe Flubacher, Sophie Leclercq,

kaum entdeckt waren. Authentisch, trauminspiriert,

fantastic objects originated from Amazonia, Oceania,

Valentine Plisnier, Gestaltung

von mystischer Ausdruckskraft und mit magischem

and Africa; they included Indian, Inuit and pre-Co-

von / graphic design by Régis Tosetti,

Potenzial – in den fantastischen Objekten aus Ama-

lumbian finds. Authentic, inspired by dreams, holding

Simon Palmieri

zonien, Ozeanien und Afrika, in den Skulpturen der

an expressive mystical power and magical poten-

Indianer und der Inuit oder auch in präkolumbiani-

tial—they reflected an attitude toward the imaginary

Reihe Fondation Pierre Arnaud / Fondation Pierre Arnaud series

9 783775 737593

schen Fundstücken erkannten die Künstler des Surre- that the artists attempted to cultivate through their

9 783775 737586

Die Surrealisten suchten nach Bezugspunkten für ihr

alismus eine dem Imaginären gegenüber verwandte

work. The multifaceted publication places spectacu-

Haltung, die sie für die eigene Kreativität nutzten.

lar indigenous objects and unique works by some fif-

336 S. / pp., 344 Abb. / ills.,

Die facettenreiche Publikation stellt spektakuläre in-

ty Surrealists in dialogue. It also examines how per-

18 × 24 cm, Softcover

digene Objekte und einzigartige Werke von rund 50

ceptions of ethnic art have evolved over recent de-

€ 38,– [D], CHF 49,40,

Surrealisten in einen Dialog und fragt auch, wie sich

cades. In her essay Ingrid Beytrison Comina high-

$60.00, £35.00

die Wahrnehmung ethnischer Kunst in den letzten

lights the importance for the Surrealists of the exten-

ISBN 978-3-7757-3758-6 (Deutsch)

Jahrzehnten gewandelt hat. Ingrid Beytrison Comina

sive ethnological collection that André Breton kept in

ISBN 978-3-7757-3759-3 (English)

unterstreicht in ihrem Essay die Bedeutung, die

his studio.

ISBN 978-3-7757-3760-9 (French)

André Bretons umfassende ethnologische Sammlung

Juni / June 2014

in seinen Atelierräumen für den Surrealismus hatte.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ FONDATION PIERRE ARNAUD, LENS, CRANS-MONTANA 13.6.–5.10.2014


Kunst  /   A rt

66

www.hatjecantz.de

40 | 10 40 Jahre Sammlung – 10 Jahre Museum Frieder Burda Hrsg. / Ed. Stiftung Frieder Burda, Götz Adriani, Hans-Joachim Müller, Texte von / texts by Götz Adriani, Hans-Joachim Müller, Wolfgang Pehnt, Katrin Schwarz, Gestaltung

▌Die Highlights einer hochkarätigen Kunstsammlung ▌Eine Blütenlese aus 40 Jahren The highlights of an outstanding collection An anthology of works collected over the past forty years

von / graphic design by Andreas Platzgummer Ca. 336 S. / pp., ca. 230 Abb. / ills., 19 × 28 cm, Hardcover Ca. € 29,80 [D], CHF 39,90,

Aus Faszination für die Farbe und ihre emotionalen

Frieder Burda began collecting art over forty years

Ausdrucksmöglichkeiten begann Frieder Burda vor

ago out of a fascination for painting as a medium for

über 40 Jahren mit dem Sammeln von Kunst. Mittler- emotional expression. Meanwhile the first-class colweile umfasst die erstklassige Sammlung des Mäzens

lection amassed by this patron of the arts encom-

rund 1 000 Werke der Klassischen Moderne sowie der passes some one thousand works, from the Classical zeitgenössischen Kunst. Glanzvolle Schwerpunkte

Modern period to the present. Dazzling highlights of

ISBN 978-3-7757-3906-1 (Deutsch)

bilden dabei kanonische Werke von Ernst Ludwig

the collection include works by Ernst Ludwig Kirchner,

ISBN 978-3-7757-3907-8 (French)

Kirchner, August Macke, Max Beckmann, Pablo Picasso, August Macke, Max Beckmann, Pablo Picasso, Jackson

$45.00, £26.99

Juli / July 2014

Jackson Pollock, Willem de Kooning, Mark Rothko,

Pollock, Willem de Kooning, Mark Rothko, Gerhard

Gerhard Richter, Georg Baselitz, Markus Lüpertz und

Richter, Georg Baselitz, Markus Lüpertz, and Sigmar

Sigmar Polke. Daneben befinden sich in der Samm-

Polke. More recent positions in painting and photog-

lung auch neuere Positionen der Malerei und der Fo-

raphy encompass works by artists such as Gregory

tografie, unter anderem mit Werken von Gregory

Crewdson, Axel Hütte, Karin Kneffel, and Neo Rauch.

Crewdson, Axel Hütte, Karin Kneffel und Neo Rauch.

The anniversary catalogue edited by Götz Adriani

Der Jubiläumskatalog beinhaltet ein Interview mit

and Hans-Joachim Müller contains an interview with

Frieder Burda, eine Fülle von Hauptwerken aus dessen Frieder Burda and illustrations of many of the major

Sammlung, eine ausführliche Dokumentation des

works in the collection. It also presents a comprehen-

seit zehn Jahren bestehenden Museums in Baden-

sive documentation of the decade-old Museum Frieder

Baden sowie eine Würdigung der meisterhaften Mu-

Burda, celebrating its masterful architecture, designed

seumsarchitektur von Richard Meier.

by Richard Meier.

»Die wunderbare Sammlung Frieder Burda bietet sich geradezu an, in der Ausstellung Schwerpunkte zu setzen und spannende Konfrontationen zu inszenieren.« Götz Adriani

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ MUSEUM FRIEDER BURDA, BADENBADEN, UND / AND STAATLICHE KUNSTHALLE BADEN-BADEN 12.7.– 26.10.2014


www.hatjecantz.de

Kunst  /   A rt

67

▌Die Geschichte der Kunstauktion und ihrer Protagonisten The history of the art auction and its protagonists

Helden der Kunstauktion ▪ Auctioneers Who Made Art History

Procurement analysis, sales planning, customer

tierung, Markenpflege – der Kunstmarkt verändert

orientation, brand management—the art market is

Hrsg. / Ed. Dirk Boll, Gestaltung

sich so rasant wie nie zuvor. Für Kunstwerke erzielte

changing more rapidly than ever before. The price

von / graphic design by Andreas

Preise beeinflussen deren Einordnung in den kunst-

that a work of art commands influences its place in

Platzgummer

geschichtlichen Kanon. Auktionshäuser haben sich

the art-historical canon. Auction houses have become

neben Kunstmessen, Galerien und Kunsthandel als

dominant avenues of distribution, as have art fairs,

Ca. 256 S. / pp., ca. 50 Abb. / ills.,

dominante Distributionsform etabliert. Dabei gleicht galleries, and art dealers. Even today the ritual dra-

13,2 × 19,2 cm, Softcover

die rituelle Dramaturgie der Auktion bis heute einem maturgy of the auction resembles an archaic compe-

Ca. € 19,80 [D], CHF 27,70,

9 783775 739023

Beschaffungsanalyse, Absatzplanung, Kundenorien-

tition, which can leave participants speechless and

$30.00, £17.99

die Sprache und zieht Unbeteiligte in ihren Bann.

captivate bystanders. At the center of the action is

ISBN 978-3-7757-3902-3 (Deutsch)

Im Zentrum steht der Auktionator, dessen Art des

the auctioneer, whose performance is increasingly

ISBN 978-3-7757-3903-0 (English)

Auftritts zunehmend den Auktionserfolg bestimmt.

critical to the success of the auction. With portraits

Oktober / October 2014

Anhand der Porträts von Auktionatoren, darunter

of auctioneers, this volume tells the story of the art

auch eine Frau, erzählt der Band die Geschichte des

auction business. Key events that played out in cities

Kunstauktionswesens. Entscheidende Ereignisse an

such as New York, Paris, Zurich, Berlin, Stuttgart, and

Schauplätzen wie New York, Paris, Zürich, Berlin,

Pompeii come alive and show how the auctioneer is

Stuttgart oder Pompeji werden lebendig und zeigen,

emerging from the anonymity of a service provider

wie der Auktionator aus dem Schatten gesichtsloser

and stepping into the limelight as the star of the show.

Dienstleistung als Star ins Rampenlicht tritt.

Als E-Book erhältlich bei amazon.de, ciando eBooks, eBook.de, iBooks und Thalia.de / Available as an e-book from amazon.de, ciando eBooks, eBook.de, iBooks, and Thalia.de Ca. € 9,99 [D], $16.00, £9.99

ISBN 978-3-7757-3912-2 (Deutsch, E-Book) Mit Texten von (Auswahl) /

ISBN 978-3-7757-3913-9

Texts by (selection):

(English, e-book)

Ursula Bode Dirk Boll Barbara Bongartz This Brunner Walter Feilchenfeldt Celina Fox James Goodwin Rose Maria Gropp Albert Kriemler Daniella Luxembourg Christopher Maxwell David Nash Amie Siegel Stephanie Tasch Judd Tully Brigitte Ulmer Wolfgang Wittrock

9 783775 739030

archaischen Wettstreit: Sie verschlägt Mitwirkenden


Kunst  /   A rt

68

www.hatjecantz.de

Sculpture After Sculpture: Fritsch, Koons, Ray Hrsg. / Ed. Moderna Museet, Stockholm,

▌Die hohe Kunst vom Sockel genommen! Pionierleistung dreier Advokaten der skulpturalen Figuration High art removed from its pedestal! Three pioneering artists who redefined sculptural figuration

Texte von / texts by Jack Bankowsky, Thomas E. Crow, Nicholas Cullinan, Gespräch zwischen / conversation between Michael Fried, Isabelle Graw, Michelle Kuo, Charles Ray, Scott Rothkopf, Gestaltung von / graphic design by Joseph Logan Ca. 176 S. / pp., ca. 120 Abb. / ills., 21,7 × 28 cm, Hardcover Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70, $60.00, £35.00

ISBN 978-3-7757-3885-9 (English) Oktober / October 2014

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ MODERNA MUSEET, STOCKHOLM 11.10.2014–18.1.2015

Als in den späten 1970er-Jahren minimalistische und konzeptionelle Ansätze der Kunst dominierten, erregten die konsequent figürlichen und entschieden skulpturalen Darstellungen alltäglicher Sujets von Katharina Fritsch (* 1960), Jeff Koons (* 1955) und Charles Ray (* 1953) große Aufmerksamkeit. Bis heute prägen ihre markanten Positionen das kulturelle Bildgedächtnis. Sculpture After Sculpture: Fritsch, Koons, Ray zeichnet die parallelen Entwicklungen im Schaffen der drei Bildhauer nach. Beginnend mit Schlüsselwerken aus den späten 1980er- und frühen 1990erJahren, die ihr gemeinsames Interesse für die Welt des Konsums und das Readymade veranschaulichen, folgt die Publikation ihrer künstlerischen Praxis bis in die Gegenwart. Im direkten Vergleich werden die überraschenden Gemeinsamkeiten sowie markanten Unterschiede der Œuvre ebenso deutlich wie die zwingenden Beweggründe der Künstler für eine dezidiert zeitgenössische Bildhauerkunst.

When, in the late seventies, minimalist and conceptual approaches were dominant in art, the consistently figural and emphatically sculptural representations of everyday subjects by Katharina Fritsch (* 1960), Jeff Koons (* 1955) und Charles Ray (* 1953) attracted a great deal of attention. Their striking stances continue to have an influence on cultural visual memory. Sculpture After Sculpture: Fritsch, Koons, Ray traces the parallel developments in the creative work of the three sculptors. Beginning with key works from the late eighties and early nineties that throw light on their shared interest in the consumer world and the ready-made, the publication delineates their artistic practice up to the present day. A direct comparison highlights the surprising similarities and marked differences in their oeuvres, and reveals the artists’ compelling reasons for a decidedly contemporary art of sculpture.


www.hatjecantz.de

Kunst  /   A rt

69

Charles Ray Skulpturen 1997‒2014 ▪ Sculpture 1997‒2014

▌Umfangreiche Monografie zum skulpturalen Werk der letzten Jahre A comprehensive monograph on recent works of sculpture

Texte von / Texts by Bernhard Mendes Bürgi, Douglas Druick, Michael Fried, Richard Neer, Charles Ray, James

Charles Ray (* 1953 in Chicago) zählt zu den herausra-

Charles Ray (* 1953 in Chicago) is among the most

Rondeau, Anne M. Wagner, Gestaltung

genden Skulpteuren der Gegenwart. Wie Jeff Koons

outstanding sculptors of the present. Like Jeff Koons

von / graphic design by Franziska Schott & Marco Schibig

tischen Figuration, zu sehen etwa in der weiß bemal-

proach to sculptural figuration. One example is the

ten Stahlskulptur Boy with Frog (2009). Ihre Präsenz

white-painted steel sculpture Boy with Frog (2009),

160 S. / pp., 69 Abb. / ills.,

an der Punta della Dogana in Venedig sorgte bis vor

which attracted much attention at the Punta della

24 × 30 cm, Hardcover

Kurzem für große Aufmerksamkeit. Der nackte Junge Dogana in Venice, where it was displayed until re-

Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70,

in Übergröße, der vital bis rabiat mit der Tierwelt um- cently. The oversized figure of a nude boy, who is en-

$60.00, £35.00

9 783775 737920

und Katharina Fritsch arbeitet er an einer neuen plas- and Katharina Fritsch, his work explores a new ap-

gaging with the animal world in a playful, if cruel

ISBN 978-3-7757-3792-0 (Deutsch)

rung ins Klassizistische geprägt. Stupend in der Aus-

manner, recalls the idealization of classical sculpture,

ISBN 978-3-7757-3793-7 (English)

führung, hat die Skulptur, der man ihre enorme

despite its naturalism. Superbly executed, the work

Juni / June 2014

Schwere überhaupt nicht ansieht, etwas Zeitloses an

has a timeless quality, and its enormous weight is not

sich; viele Leute denken bei ihrem Anblick wohl nicht

apparent. Many people who see it do not realize that

an Gegenwartskunst. Die Publikation gibt einen

it is a contemporary work of art. This catalogue pro-

Überblick zu Rays Skulpturen, die seit 1997 in lang-

vides an overview of the major sculptures Ray has

jährigen Arbeitsprozessen entstanden sind, darunter

created since 1997, including several previously un-

neue und teilweise erstmals veröffentlichte Werke.

published works.

9 783775 737937

geht, ist bei allem Naturalismus von einer Typisie-

AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ KUNSTMUSEUM BASEL 15.6.– 28.9.2014 ++ THE ART INSTITUTE OF CHICAGO 17.5.–4.10.2015


Kunst  /   A rt

70

www.hatjecantz.de

Rebecca Horn Das Wirbelsäulen Orakel ▪ The Vertebrae Oracle Texte von / Texts by Rebecca Horn,

▌Das poetische Gesamtwerk der Gedichte aus über 40 Jahren The artist’s complete works of poetry from the past forty years

Nachwort von / epilogue by Joachim Sartorius, Gestaltung von / graphic

Dichter als Zeichner, Maler als Schriftsteller – wirkli-

The poet as graphic artist, the painter as author—

design by Hans Werner Holzwarth

che Doppelbegabungen sind selten. Fast immer be-

artists truly endowed with double talents are rare. Al-

hält eine der beiden Seiten die Oberhand. Die Künst-

most always one creative discipline retains the upper

164 S. / 192 pp., 42 Abb. / ills.,

lerin Rebecca Horn wurde mit Performances, Filmen,

hand. Visual artist Rebecca Horn is famous for her

16,5 × 21 cm, Hardcover

Zeichnungen, Fotoübermalungen, Installationen und

performances, films, drawings, retouched photo-

Ca. € 25,– [D], CHF 34,79,

Skulpturen berühmt. Zugleich hat sie über zwei Jahr-

graphs, installations, and sculptures. Over a period of

zehnte einen Corpus von Gedichten geschaffen. Der

two decades she has also produced a body of poetry.

ISBN 978-3-7757-3888-0 (Deutsch)

Band versammelt erstmals ihre auf viele Kataloge

This publication brings together for the first time all

ISBN 978-3-7757-3889-7 (English)

und Bücher verstreuten Gedichte sowie weniger be-

writings dispersed throughout previously published

Mai / May 2014

kannten Texte seit 1972. In der Zusammenschau mit

catalogues and books as well as unknown texts dating

ihren Kunstwerken wird die Verbindung zwischen

from 1972 onwards. Presented in combination with

$40.00, £22.99

Sprache und Bild im Werk von Rebecca Horn sichtbar. images of her work, the poems vividly convey the reDas Buch legt ein System von Bezügen und Verwei-

lationship between her visual and language-based

sen zwischen Texten und Kunstwerken offen und er-

works. The book reveals the rich web of references

möglicht so einen Einblick in die Welt der Künstlerin.

and allusions that exists between the artist’s texts

Nicht nur, wer das künstlerische Œuvre von Rebecca

and visual works, offering unique insights into her

Horn bereits kennt und liebt, wird auf die Lektüre der world. Not only those who already know and love vorliegenden Publikation nicht verzichten können.

Horn‘s oeuvre will relish the opportunity to experience her collected poems.

AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ SEAN KELLY GALLERY, NEW YORK 10.5.–21.6.2014 ++ GALERIE LELONG, PARIS OKTOBER / OCTOBER 2014 ++ BUSCH-REISIGER MUSEUM, CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS NOVEMBER 2014


www.hatjecantz.de

Kunst  /   A rt

71

Marlene Dumas The Image as Burden Hrsg. / Ed. Leontine Coelewij, Kerryn Greenberg, Theodora Vischer

▌Schrecklich schöne Porträts – eine der innovativsten Malerinnen der Gegenwart definiert das Genre neu ▌Facettenreiche Begleitpublikation zu Dumas’ bislang größter Retrospektive in Europa Portraits of uncanny beauty—a genre redefined by one of the most important painters of our time Dumas’s largest European retrospective to date, accompanied by this comprehensive publication

196 S. / pp., ca. 200 Abb. / ills., 23 × 30 cm, Softcover Ca. € 39,80 [D], CHF 50,70, $60.00, £35.00

ISBN 978-3-7757-3860-6 (Deutsch) In an era dominated by the mass media and a prolif-

einer endlosen Bilderflut dominiert wird, ist das

eration of images, the work of Marlene Dumas (* 1953

Werk von Marlene Dumas ein beeindruckender Be-

in Cape Town) is a testament to the meaning and po-

weis für die anhaltende Bedeutung und Macht der

tency of painting. Dumas lives and works in the Neth-

Malerei. Marlene Dumas (* 1953 in Kapstadt) lebt und

erlands. Her intense, psychologically-charged works

arbeitet in den Niederlanden. Die Künstlerin unter-

explore themes such as sexuality, love, death, and

sucht in ihren intensiven, psychologisch aufgelade-

guilt, often referencing art history and current affairs.

nen Arbeiten Themen wie Sexualität, Leben, Tod oder The artist often draws on her expansive visual archive Schuld und bezieht sich dabei oft auf die Kunstge-

for inspiration and does not hesitate to address con-

September 2014

9 783775 738606

In der heutigen Zeit, die von den Massenmedien und

schichte oder auf aktuelle Ereignisse. Häufig nutzt sie troversial subject matter. This monographic survey ihr umfangreiches Bildarchiv als Inspirationsquelle

has been developed in close collaboration with the

und wagt sich zudem auch an kontroverse Themen.

artist and presents over one hundred artworks dating

Die Monografie mit retrospektivem Charakter wurde

from the late seventies to the present. Essays exam-

in enger Zusammenarbeit mit der Künstlerin entwi-

ine the key themes and motifs in Dumas’s work and

ckelt und stellt mehr als 100 zentrale Werke vor, die

reflect on her entire career.

von den späten 1970er-Jahren bis heute entstanden sind. Begleitende Essays untersuchen zentrale Themen und Motive ihres Werkes ebenso wie ihre gesamte künstlerische Laufbahn.

AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ STEDELIJK MUSEUM AMSTERDAM 6.9.2014–4.1.2015 ++ TATE MODERN, LONDON AB 4.2.2015 ++ FONDATION BEYELER, RIEHEN / BASEL AB / OPENING 30.5.2015


Kunst  /   A rt

72

8. Berlin Biennale für zeitgenössische Kunst ▪ 8th Berlin Biennale for Contemporary Art Kurzführer ▪ Short Guide Texte von / Texts by Tarek Atoui, Juan A. Gaitán, Natasha Ginwala, Catalina Lozano, Mariana Munguía, Olaf Nicolai, Danh Vo, Gestaltung von / graphic design by Zak Group, London 240 S. / pp., 77 Abb. / ills., 14,8 × 21 cm, Softcover € 12,– [D] CHF 17,30, $20.00, £10.99

ISBN 978-3-7757-3840-8 (Deutsch, English) Juni / June 2014

8. BERLIN BIENNALE 29.5.–3.8.2014

www.hatjecantz.de

▌Der Kurzführer zum Ausstellungsereignis – informativ und anregend The short guide to the exhibition, inspiring and informative Vom 29. Mai bis 3. August 2014 präsentiert die 8. Ber-

From May 29 to August 3, 2014 the 8th Berlin Biennale

lin Biennale für zeitgenössische Kunst, kuratiert von

for Contemporary Art, curated by Juan A. Gaitán,

Juan A. Gaitán, eine Ausstellung an drei Orten in der

presents an exhibition at three venues throughout the

Stadt: dem Haus am Waldsee, den Museen Dahlem – city: Haus am Waldsee, Dahlem Museums – National Staatliche Museen zu Berlin und den KW Institute for Museums in Berlin, and KW Institute for ContempoContemporary Art. Fast ausschließlich künstlerische

rary Art. Almost exclusively new artistic productions,

Neuproduktionen, verknüpfen die gezeigten Werke

the exhibited artworks by more than fifty interna-

der über 50 internationalen Künstlerinnen und Künstler die Architektur, Geschichte und Soziologie der Stadt Berlin mit einem kritischen, globalen Blick. Dieser Kurzführer enthält neben Beiträgen des Kurators Gaitán und der Mitglieder seines Artistic Teams – Tarek Atoui, Natasha Ginwala, Catalina Lozano, Mariana Munguía, Olaf Nicolai und Danh Vo – Einzeltexte und Farbabbildungen zu den Künstlerinnen und Künstlern. Mit vielen praktischen Besucherinformationen ist dieser prägnante, benutzerfreundliche Kurzführer ein unverzichtbares Hilfsmittel für den Besuch der 8. Berlin Biennale.

tional artists connect the architecture, history, and sociology of the city of Berlin with a critical and global perspective. In addition to contributions by curator Gaitán and the members of his Artistic Team—Tarek Atoui, Natasha Ginwala, Catalina Lozano, Mariana Munguía, Olaf Nicolai, and Danh Vo—this Guidebook contains images and individual texts on each participating artist. Augmented by practical information for visitors, this concise and user-friendly guide is an essential tool for navigating the 8th Berlin Biennale.


www.hatjecantz.de

Kunst  /   A rt

73

Willi Dorner Bodies in Urban Spaces Texte von / Texts by Willi Dorner,

▌Skulptur mal ganz anders: irritierende Interventionen im öffentlichen Raum A new take on sculpture: astonishing interventions in public space

Franz Thalmair, Gespräch zwischen / conversation between Andrea Amort, Willi Dorner, Rainer Hofmann,

Willi Dorner’s imaginative art project bodies in urban

Fotografien von / photos by Lisa Rastl,

urban spaces führt auf spannendem Spaziergang

spaces takes us on a walk through the urban land-

Gestaltung von / graphic design by

durch die Stadtlandschaft. Auf vorab festgelegten,

scape. On predetermined courses carefully choreo-

Beatrix Bakondy

von Dorner sorgsam choreografierten Parcours be-

graphed by Dorner, a troupe of local dancers, per-

wegt sich ein Trupp jeweils vor Ort engagierter Tän-

formers and free runners moves through the down-

160 S. / pp., 345 Abb. / ills.,

zer, Performer und Parkour-Läufer durch Innenstädte

town areas of cities worldwide, witnessed by a fasci-

30 × 24 cm, Hardcover

weltweit, das faszinierte Publikum folgt staunend.

nated public. Up to twenty colorfully dressed people

Ca. € 35,– [D], CHF 45,90,

Bis zu 20 bunt gekleidete Personen verschränken und intertwine and stack their bodies in doorways, on

$55.00, £32.50

stapeln sich in Türnischen oder über Eingangsarchit-

ledges, landings, and park benches. These bizarre

ISBN 978-3-7757-3847-7

raven, auf Treppenabsätzen oder Parkbänken. Als bi-

body sculptures open up a curious perspective and

(Deutsch, English)

zarre Körperskulpturen eröffnen sie kuriose Perspek-

offer city-dwellers a surprisingly different urban ex-

Juni / June 2014

tiven und geben den Bewohnern ein überraschend

perience. In their innovative uses of urban space, the

anderes Stadterlebnis. Die temporären Interventio-

temporary interventions are provocative, and they

nen konfrontieren mit irritierenden Nutzungsmög-

sometimes inadvertently attract the attention of the

lichkeiten des öffentlichen Raums und erregen dabei

police. Each performance has an individual character,

zuweilen ungewollt selbst die Aufmerksamkeit der

depending on its specific features, site, and time of

Polizei. Die unterschiedlichen Orte und die verschie-

day, as conveyed by Lisa Rastl’s photographic docu-

denen Tageszeiten, an denen die Veranstaltungen

mentation.

9 783775 738477

Willi Dorners fantasievolles Kunstprojekt bodies in

stattfinden, lassen jede Performance zu einem indivi-

duellen Ereignis werden, wie die fotografische Dokumentation von Lisa Rastl beweist.

TOURNEEDATEN / TOUR DATES: ++ TRAVERSÉE D‘ARTS, SAINT-OUEN,16.5.2014 ++ DUBLIN DANCE FESTIVAL, DUBLIN 24./25.5.2014 ++ LE MAILLON UND PÔLE SUD, STRASSBURG 29.–31.5.2014 ++ CONTEMPORARY ARTS CENTER, CINCINNATI, OHIO 14.6.2014 ++ CHICAGO, ILLINOIS 21./22.6.2014 ++ PARC DE LA VILLETTE, PARIS 6.7.2014 ++ TANZ BOZEN / BOLZANO DANZA, BOZEN 19.7.2014 ++ LE MOUVEMENT, PERFORMING CITY, SWISS SCULPTURE EXHIBITION, BIEL 26.–31.8.2014


74

Kunst  /   A rt

www.hatjecantz.de

Peter Weibel, Künstler, Kurator sowie Kunst- und Medientheoretiker, wurde 1944 in Odessa geboren. Er studierte Literatur, Film, Mathematik, Medizin und Philosophie in Wien und Paris und lehrte an zahlreichen Hochschulen. Seit Januar 1999 ist er Vorstand des ZKM | Zentrum für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe. Peter Weibel, artist, curator, and art and media theorist, was born in 1944 in Odessa. He studied literature, film, mathematics, medicine, and philosophy in Vienna and Paris and has taught at numerous universities. He has been the chairman of the ZKM | Center for Art and Media Karlsruhe since 1999.


Kunst  /   A rt

www.hatjecantz.de

75

Enzyklopädie der Medien. Band 1 ▌Die Geschichte Europas als Mediengeschichte ▌Die gesammelten Schriften Peter Weibels zur Mediengeschichte in 6 Bänden The history of Europe as a history of media Peter Weibel’s collected writings of the history of media in 6 volumes

Architektur und Medien Hrsg. / Ed. Universität für angewandte Kunst Wien, ZKM | Zentrum für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe, Text

Von den alten Griechen bis zur Gegenwart, vom Buch From Greek antiquity to the present, from the book zum Grammofon, von Gutenberg bis Google – die

to the gramophone, from Gutenberg to Google, our

Veränderungen der Aufzeichnungs-, Speicher- und

culture is defined by changes in recording, storage, and

von / text by Peter Weibel, Gestaltung von / graphic design by Renata Sas Reihe Enzyklopädie der Medien, Bd. 1 /

sechsbändigen Auswahl seiner Schriften legt Peter

writings, Peter Weibel presents an encyclopedia that

Enzyklopädie der Medien series, Vol. 1

Weibel eine Enzyklopädie vor, die alle Bereiche der

addresses all areas of the media world. The author

Medienwelt diskursiv abdeckt. Der Autor ordnet diese

has conceived this series as following in the tradition

Ca. 380 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills.,

Reihe in die Tradition der Aufklärung und der Ency-

of the Enlightenment and the Encyclopédie by Denis

16,5 × 24,2 cm, Softcover

clopédie von Denis Diderot und Jean Baptiste le Rond

Diderot and Jean Baptiste le Rond d’Alembert. Three

Ca. € 25,– [D], CHF 34,79,

d’Alembert ein. Drei Bände erscheinen im September

volumes will be published in September 2014, and

$40.00, £22.99

2014, drei im Frühjahr 2015. Band 1 behandelt das ge-

the remaining three in spring 2015. Volume one deals

ISBN 978-3-7757-3870-5 (Deutsch)

samte Spektrum der Architektur unter den Bedingun-

with a broad definition of architecture in the context

September 2014

gen der Neuen Medien. Band 2 widmet sich den me-

of new media. Volume two is devoted to media-relat-

dialen Neuerungen im Bereich der Musik, von auto-

ed innovations in the area of music—from automatic

9 783775 738705

Übertragungsmedien prägen unsere Kultur. Mit einer transmission media. In a six-volume selection of his

matischen Kompositionsmethoden bei Mozart bis zur methods of composition in the music of Mozart to a Theorie einer molekularen Musik. Band 3 thematisiert

theory of molecular music. Volume three addresses

den Einfluss der Neuen Medien auf die Kunst und

the impact of new media on art and discusses how

zeigt etwa, wie das Bild interaktiv und der Betrachter pictures become interactive and viewers become part Teil des Werkes wird, wie Realität die Repräsentation

of the work—how reality replaces representation. The

ersetzt. Literatur, Politik und Theorie im Kontext der

themes of the other three volumes are literature, pol-

Neuen Medien sind die Themen der weiteren Bände.

itics, and theory in the context of new media.

Die Bände 4, 5 und 6 erscheinen im April 2015: Literatur und Medien, ISBN 978-3-7757-3873-6 Politik und Medien, ISBN 978-3-7757-3874-3 Theorie und Medien, ISBN 978-3-7757-3875-0

Enzyklopädie der Medien

Band 2. Musik und Medien

Band 3. Kunst und Medien

Ca. 380 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills.,

Ca. 380 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills.,

16,5 × 24,2 cm, Softcover

16,5 × 24,2 cm, Softcover

€ 25,– [D], CHF 34,79, $40.00, £22.99

€ 25,– [D], CHF 34,79, $40.00, £22.99

ISBN 978-3-7757-3871-2 (Deutsch)

ISBN 978-3-7757-3872-9 (Deutsch)

September 2014

September 2014

9 783775 738729

Enzyklopädie der Medien

9 783775 738712

Weitere Titel der Reihe / Other books in the series


Kunst  /   A rt

76

www.hatjecantz.de

Ernst Wilhelm Nay Werkverzeichnis der Aquarelle, Gouachen und Zeichnungen. Band 2. 1949–1953

▌Der zweite Band des Großprojekts The second volume of this major publication project

Hrsg. / Ed. E. W. Nay Stiftung, Bearbeitung von / prepared by Magdalene Claesges

Der kunsthistorischen Forschung, dem Kunsthandel

The long-awaited, three-volume catalogue raisonné

und jedem interessierten Kunstfreund gibt das auf

of works on paper by E. W. Nay (1902–1968) offers a

Catalogue raisonné E.W. Nay series,

drei Bände angelegte Werkverzeichnis der Papierar-

definitive overview of this German painter’s oeuvre

vol. 2

beiten von E. W. Nay (1902–1968) einen bleibenden

that will appeal to art historians, art dealers, and art

Reihe Werkverzeichnis E.W. Nay, Bd. 2 /

Überblick über Nays Schaffen und erleichtert das Ver- lovers alike. Comprehensive and indepth, the publicaständnis und die Einsicht in seine Kunst. Sein Werk

tion brings new insights and understandings to the

auf Papier ist mit weit über 6000 Aquarellen, Goua-

work of this important figure in twentieth-century

chen und Zeichnungen ungleich größer als das der

abstraction. With more than six thousand watercol-

Clothbound, in slipcase

Ölgemälde. E. W. Nay war ein unermüdlicher Künst-

ors, gouaches, and drawings, Nay’s works on paper

€ 248,– [D], CHF 310,–,

ler, der seine Ideen zu Form und Farbe unentwegt zu

far outnumber his oil paintings. He was a restless cre-

$375.00, £225.00

Papier brachte. Die Blätter verkörpern sozusagen die

ator who consistently put his ideas about form and

Abopreis bei Abnahme des

»Tagebücher« seiner Arbeit und lassen Rückschlüsse

color onto paper. These works embody a kind of work-

auf seine Arbeitsweise zu. So dokumentieren sie ei-

ing “journal” that reveals surprising aspects of his ar-

Ca. 400 S. / pp., ca. 1200 farbige Abb. / ills., 25 × 31,5 cm, Leinen in Schuber /

Gesamtwerks pro Band: € 198,– [D], CHF 248,–

ISBN 978-3-7757-3412-7 (Deutsch) September 2014

nerseits den Ablauf seiner künstlerischen Aktivitäten tistic method. Documenting the processes behind his und Forschungen, gleichzeitig sind diese Werke aber

artistic activities and research, Nay’s works on paper

auch eigenständige Schöpfungen. Eindrücklich ver-

are also autonomous creations that impressively

deutlichen sie den Anspruch und die Entfaltung des

chronicle the artist’s development and vision.

Künstlers.

Bereits lieferbar / Also available Ernst Wilhelm Nay. Werkverzeichnis. Aquarelle – Gouachen – Zeichnungen. Band 1 ISBN 978-3-7757-2194-3 Der letzte Band des dreibändigen Werkverzeichnisses wird im September 2016 erscheinen. ISBN 978-3-7757-3413-4


www.hatjecantz.de

Kunst  /   A rt

77

Per Kirkeby Bronze, Kaltnadel, Holz ▪ Bronze, Drypoint, Wood Texte von / Texts by Michael Semff, Poul

▌Das druckgrafische Schaffen des Künstlers The artist’s complete prints

Erik Tojner, Ulrich Wilmes, Gestaltung von / graphic design by Anne Hoffmann

Per Kirkeby (* 1938 in Copenhagen) is a one of the

Ca. 176 S. / pp., ca. 150 Abb. in Duplex /

deutendsten Vertreter der skandinavischen Gegen-

most important figures in contemporary Scandina-

ills. in duotone

wartskunst. Als promovierter Geologe trat er 1962

vian art. After receiving a doctorate in geology, Kirkeby

23,5 × 29,5 cm, Hardcover

der Experimental Art School in Kopenhagen bei und

joined the Experimental Art School in Copenhagen in

Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70,

fand zu einer Bildsprache, die facettenreich und in

1962 and began to develop the visual idiom through

$60.00, £35.00

verschiedensten künstlerischen Medien um Meta-

which he has consistently explored the metamorpho-

ISBN 978-3-7757-3898-9

morphosen der Natur kreist. Stets betonte Kirkeby

sis of nature in a wealth of articulations and media.

(Deutsch, English)

dabei sein Selbstverständnis als Maler. Vor diesem

Kirkeby emphatically considers himself a painter. This

Juli / July 2014

Hintergrund sind seine dreidimensionalen Arbeiten

context thus informs an examination of his three-di-

zu sehen, die er ab den frühen 1980er-Jahren im tra-

mensional works dating from the early eighties, which

ditionellen Modellierverfahren formte und in Bronze

he produced with traditional sculpting techniques

goss. Seit Beginn seiner künstlerischen Laufbahn ent- and cast in bronze. In addition, over the course of his

9 783775 738989

Per Kirkeby (* 1938 in Kopenhagen) ist einer der be-

stand auch ein umfangreiches druckgrafisches Œuvre, career the artist has produced a substantial body of

das sich gleichberechtigt neben den anderen Gat-

prints that rival his works in other media. This cata-

tungen behauptet. Der Katalog konfrontiert erstmals logue is the first juxtaposition of numerous drypoints zahlreiche Kaltnadelradierungen und Holzschnitte

and woodcuts by the artist with a series of bronzes. A

des Künstlers mit einer Reihe seiner Skulpturen aus

number of miniature woodcuts dating from the fif-

Bronze. Jüngst wieder aufgetauchte Holzschnitt-

ties, which were believed to be lost, have been redis-

miniaturen aus den späten 1950er-Jahren werden

covered and being published for the first time.

hier erstmals publiziert.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ STAATLICHE GRAPHISCHE SAMMLUNG MÜNCHEN IN DER PINAKOTHEK DER MODERNE, MUNICH 3.7.–14.9.2014


Kunst  /   A rt

78

www.hatjecantz.de

Meschac Gaba Museum of Contemporary African Art Hrsg. / Ed. Deutsche Bank KunstHalle, Texte von / texts by Okwui Enwezor, Kerryn Greenberg, Achille Mbembe, Rutger Pontzen, Gestaltung von / graphic design by Hilde Knaur Ca. 144 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills., 22 × 27,5 cm, Hardcover Ca. € 35,– [D], CHF 45,90, $55.00, £32.50

ISBN 978-3-7757-3818-7 (Deutsch) September 2014

▌Gesellschaftskritik in farbenprächtiger Ästhetik: zeitgenössische Kunst aus Afrika ▌Installationen, Objekte und Performances Social critique paired with vibrant aesthetics: contemporary art from Africa Installations, objects, and performances Mit überraschender Leichtigkeit widmet sich Ekué

Ekué Woekedje Meschac Gaba (* 1961 in Cotonou,

Woekedje Meschac Gaba (* 1961 in Cotonou, Benin) in Benin) addresses major socio-political questions— seiner Kunst großen gesellschaftspolitischen Fragen,

such as the contemporary effects of colonialism with-

etwa den aktuellen Auswirkungen des Kolonialismus in a system of globalization—with surprising lightim Kontext der Globalisierung. Ein zentrales Motiv

ness. A central motif in his work is the banknote. Ma-

seiner Werke ist die Banknote. Manipulierte Geld-

nipulated bills symbolize an abstract currency system

scheine symbolisieren in seinen Arbeiten ein abstrak- that makes fanciful decisions regarding social exclutes Währungssystem, das auf abstruse Weise über

sion and integration. Defying the arbitrary mecha-

soziale Exklusion und Integration entscheidet. Der

nisms of the market and the Eurocentric thinking of

Künstler trotzt den willkürlichen Mechanismen des

the international art world, the artist puts African art

Marktes und dem eurozentrisch geprägten Denken

at center stage. His Museum of Contemporary African

der internationalen Kunstwelt und rückt die afrikani- Art (1997–2002), for instance, is a laboratory where sche Kunst ins Zentrum der Aufmerksamkeit. Sein

the collective effects of the market are not only made

Museum of Contemporary African Art (1997–2002)

visible but can also be changed. Icons of western cul-

bildet ein Labor, in dem Wirkungszusammenhänge

ture enter into a creative dialogue with historical fig-

des Marktes sichtbar und zugleich verändert werden. ures from the African tradition. Ikonen der westlichen Kultur treten mit historischen Figuren der afrikanischen Tradition in einen schöpferischen Dialog.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ DEUTSCHE BANK KUNSTHALLE, BERLIN 20.9.–16.11.2014


www.hatjecantz.de

Kunst  /   A rt

79

Maarten Sleeuwits Objects and Recordings, 2014

▌Das Leben der Dinge in den taktilen Werken des jungen Künstlers ▌Erste Publikation! The life of things in tactile works by the young artist First publication!

Hrsg. / Ed. Landeshauptstadt Erfurt, Silke Opitz, Text von / text by Silke Opitz, Gestaltung von / graphic design by Nora Turato

Working in a digital age, Maarten Sleeuwits (* 1978 in

88 S. / pp., 46 Abb. / ills.,

Sinne des Betrachters im digitalen Zeitalter zurück.

Enschede) is concerned with reawakening the view-

17 × 23 cm, Softcover

Mit Objekten aus Blei, Ton oder Bambus macht er

er’s sense of touch. Through art objects made of lead,

€ 19,80 [D], CHF 27,70,

spezifische Materialbeschaffenheiten buchstäblich

clay, or bamboo, he allows the viewer to physically

$30.00, £17.99

begreifbar. Zero, ein mit technischer Keramik um-

grasp the specific qualities of the material. For exam-

ISBN 978-3-7757-3820-0

mantelter Kubus aus 24 Karat Gold etwa ist durch

ple, Zero, a cube of twenty-four-karat gold enveloped

(Deutsch, English)

leichten Fingerdruck wie von Zauberhand verform-

in technical ceramic, can be almost magically re-

Mai / May 2014

bar. 7 Grams of Traces of the City by Belo Horizonte

shaped by the gentle pressure of the fingers. The

wiederum enthält im wahrsten Sinne des Wortes Be- work 7 Grams of Traces of the City by Belo Horizonte standteile der brasilianischen Stadt: Der Künstler hat

literally contains elements of this Brazilian city. The

die aus einer langen Bahn weißen, aufgerollten Pa-

artist took a long roll of white paper, and starting

piers bestehende Skulptur aus einem Ausstellungs-

from the exhibition space, he rolled it out across side-

raum in Belo Horizonte über Gehwege und Straßen

walks and streets, subsequently spooling it back up;

9 783775 738200

Maarten Sleeuwits (* 1978 in Enschede) erobert die

hinweg aus- und wieder eingerollt, sodass sich Staub its meandering surface picked up the dust and dirt of und Schmutz in die Papierlagen eingeschrieben ha-

the city. Such traces of contact, either with an urban

ben. Spuren der Berührung mit dem urbanen Raum

space or people participating in the project, form the

oder den partizipierenden Personen bilden den we-

essential core of each of Sleeuwits’s works.

sentlichen Kern einer jeden Arbeit des niederländischen Künstlers.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ KUNSTHALLE ERFURT 9.5.– 29.6.2014


Kunst  /   A rt

80

www.hatjecantz.de

Anthony James Morphic Fields Texte von / Texts by Katja Eichinger, Anthony James, Christian Kracht, Matthias Mühling, Glenn O’Brien, Rupert Sheldrake, Gestaltung

▌Nach zahlreichen internationalen Ausstellungen die erste Publikation zum Werk des Briten A debut publication that follows numerous international exhibitions by this British artist

von / graphic design by Verena Gerlach

Der Multimediakünstler Anthony James (* 1974) zer-

Multimedia artist Anthony James (* 1974) works with

160 S / pp., 126 Abb. / ills.,

teilt mit der Kettensäge Birkenstämme, um sie an-

heavy equipment. Using a chain saw he cuts birch

22,7 × 27 cm, Hardcover

schließend in verspiegelten Vitrinen zu arrangieren.

trees down to size and arranges them in mirrored

Ungerührt opfert er den eigenen Ferrari 355 Spider,

glass boxes. For the installation KO he unflinchingly

setzt die Nobelkarosse in Brand und stellt das abge-

sacrificed his beloved Ferrari 355 Spider, setting the

€ 35,– [D], CHF 45,90, $55.00, £32.50

ISBN 978-3-7757-3821-7 (Deutsch, English) Lieferbar / Available

fackelte Wrack ebenfalls hinter Glas zur Schau – neben sports car on fire and putting the torched wreck on

einem seiner Birkenhaine. Unter dem Titel Morphic

display behind glass, along with one of his birch groves.

Fields schuf er 21 amorphe Bronzeskulpturen auf Mu-

Morphic Fields is the title of a series of twenty-one

schelkalksockeln. Dazu tauchte und modellierte der

amorphous bronze sculptures with limestone bases—

Künstler Pappkartons in Wachs und goss sie danach

works created from cardboard boxes dipped in and

in Bronze. Die erste Monografie zu Anthony James

shaped with wax and subsequently cast in bronze.

bietet neben einer Werkübersicht eine Reihe unge-

This first monograph on Anthony James includes a

wöhnlicher Essays zur Arbeit des Künstlers: So gibt

number of offbeat essays on the artist’s work. Fashion

der Kunst- und Modekritiker Glenn O’Brien eine

and art critic Glenn O’Brien provides sharp-witted in-

scharfsinnige Interpretation, der Autor Christian

sights, and writer Christian Kracht adds his typically

Kracht liefert gewohnt Bissiges. Ein Interview mit dem

sardonic commentary. An interview with controversial

wissenschaftskritischen Biologen Rupert Sheldrake,

biologist Rupert Sheldrake is a highly fitting contribu-

dessen viel beachtete Theorie der morphischen Fel-

tion; his theory of morphic fields inspired the artist’s

der dem Buch seinen Titel gibt, rundet den Band ab.

work and the title of this publication.


www.hatjecantz.de

Kunst  /   A rt

81

Moshe Gershuni No Father, No Mother Hrsg. / Ed. Udo Kittelmann, Neue

▌Künstlerische Mahnmale der Erinnerung, expressiv und dunkel An artistic monument to the act of remembering, expressive and dark

Nationalgalerie, Staatliche Museen zu Berlin, Ory Dessau, Texte von / texts by Sarah Breitberg-Semel, Ory Dessau, Udo

The existential œuvre of Moshe Gershuni (* 1936 in

Kittelmann, Doreet LeVitte-Harten,

(* 1936 in Tel Aviv) überspannt mehr als 40 Jahre. Sein Tel Aviv) spans a period of over forty years. Uncom-

Gestaltung von / graphic design by

Das künstlerische Schaffen von Moshe Gershuni umfangreiches Werk ist kompromisslos und viel-

promising and evocative, his prolific production of

schichtig, es umfasst Gemälde, Zeichnungen und

paintings, drawings, and sculptures has an unmedi-

Skulpturen. Eine große Unmittelbarkeit zeichnet sei-

ated quality that is reflected in his working method.

Ca. 160 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills.,

ne Arbeiten aus, was sich in der Malweise zeigt:

Spreading sheets of paper on the ground, he crawls

19,5 × 25 cm, Softcover

Gershuni breitet Papierbögen auf dem Boden aus

over them, with his bare hands immersed in paint

Ca. € 49,80 [D], CHF 64,10,

und kriecht darüber, dabei verteilt er die tropfende,

like blood-dripping wounds. Many paintings include

$75.00, £45.00

manchmal blutrote Farbe mit den Händen auf dem

historically loaded symbols and handwritten Hebrew

ISBN 978-3-7757-3897-2

Malgrund. Das Einbeziehen historisch aufgeladener

passages from Jewish prayers, which turn the bumpy,

(Deutsch, English)

bräischer Schrift in viele Gemälde lässt das Entstehen untary, pre-lingual compositions—into a living theatder haptischen, überquellenden Farbflächen und

rical performance, a frenzied ritual. Sensual and con-

scheinbar unkontrollierten, gewissermaßen vor-

ceptual, emotional and critical, authentic and well-

sprachlichen Kompositionen zur theatralischen Per-

staged, his works transcend oppositions, infusing his-

formance, zum rasenden Ritual werden. Sinnlich und

torical commemoration with the cathartic immediacy

konzeptuell, emotional und kritisch-distanziert, au-

of the painterly act.

September 2014

9 783775 738972

Symbole oder Passagen aus jüdischen Gebeten in he- overflowing surfaces of paint—his seemingly invol-

Sarah Lamparter

thentisch und doch bewusst inszeniert, überwindet Gershuni in seinem Œuvre Gegensätze und lädt die Zeichen der Erinnerung mit der kathartischen Wucht des malerischen Aktes auf.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ NEUE NATIONALGALERIE, BERLIN 12.9.–31.12.2014


Kunst  /   A rt

82

www.hatjecantz.de

Wang Guangle Texte von / Texts by Thomas Berhuis, Philip Tinari Ca. 152 S. / pp., ca. 70 Abb. / ills.,

▌Eines der vielversprechendsten künstlerischen Talente aus China One of China’s most promising artistic talents

21 × 26 cm, Hardcover Ca. € 40,– [D], CHF 52,–,

Wang Guangle (* 1976 in Fujian) schafft Spiritualität

Wang Guangle (* 1976) creates paintings that convey

$60.00, £40.00

ausstrahlende Bilder, in denen sich Gegenwart und

a radiating sense of spirituality through a balance of

Überzeitliches die Waage halten. Das Verstreichen

elements that suggest timelessness and contempo-

der Zeit ist ein grundlegendes Thema seiner Arbeit,

raneity. The passing of time is a theme underlying

und die bemalten Leinwände archivieren gleichsam

much of his work, and his canvases also serve the

sein Leben. Wangs bedeutendste Werkgruppen sind

function of a personal archive. Two of his recent se-

die abstrakten Serien Terrazzo, Untitled und Coffin

ries are Terrazzo and Coffin Paint. In the first Wang’s

Paint, die jeweils von einem konkreten Motiv ausge-

striking abstract paintings are based on a unique mo-

ISBN 978-3-7757-3825-5 (English) Oktober / October 2014

hen: Terrazzo macht verschiedenfarbige Zementböden tif: detailed and meticulously rendered terrazzo floors

zum Bildgegenstand. Über Tage und Wochen hinweg

in a varying array of colors. These images take weeks

entstehen in feinster Malweise genau beobachtete

to develop, and the results readily recall the Color

Darstellungen von Böden, die den Vergleich mit der

Field Painting of Abstract Expressionism. The Coffin

Farbfeldmalerei des Abstrakten Expressionismus na-

Paint series is inspired by a tradition originating from

helegen. Coffin Paint geht auf eine Tradition in seiner

his native region of Fujian, where it was once custom-

Heimatregion Fujian zurück, wo sich früher 60-Jähri-

ary for sixty-year-olds to buy their own casket and

ge einen Sarg kauften und ihn alljährlich mit einer

subsequently cover it with a new layer of Chinese lac-

neuen Schicht des traditionellen Chinalacks überzo-

quer once a year—in a joyous celebration of longevity.

gen – freudig ihr Überleben feiernd. Wang Guangle

The artist uses a related technique to develop paint-

nutzt eine verwandte Technik und entwickelt Gemäl- ings of an almost sculptural nature that convey imde, die eine enorme räumliche Tiefe suggerieren.

mense spatial depth.


www.hatjecantz.de

Kunst  /   A rt

83

Hanna Roeckle Configurations in Flow Werke ▪ Works 2004–2014

▌Erste Monografie zur konkreten Kunst der in Zürich lebenden Künstlerin The first monograph on the concrete art of this Zurich-based artist Hanna Roeckles (* 1950 in Liechtenstein) Werke ste-

The works of Hanna Roeckle (* 1950 in Liechtenstein)

hen zwischen Malerei und Skulptur. Ihre plastischen

are poised between painting and sculpture. Her

Arbeiten basieren auf räumlichen Strukturen und se-

three-dimensional works are based on spatial structures and serial systems, whose clarity of form enters into a polytonal dialogue with sensitive combina-

und -kombinationen tritt. Kunst und Forschung ver-

tions and transitions of color. Art is joined with other

schmelzen: Die Künstlerin bezieht gezielt Themen

fields of research, since in her work the artist draws

aus Geometrie und Physik, Systemtheorie, Kultur-,

on specific concepts from geometry, physics, systems

Design- und Architekturgeschichte mit in ihre Werke

theory, cultural history, and the history of architec-

ein. Für den Außenraum des Hauses für Kunst Uri hat ture and design. For the grounds of the Haus für sie eine Skulptur entwickelt, die kongenial auf den

Kunst Uri she developed a sculpture that is a kindred

Polyeder antwortet, den Albrecht Dürer in seinem

spirit of the polyhedron portrayed by Albrecht Dürer

Friedemann Malsch, Sibylle Omlin, Roland Scotti, Dominique von Burg, Uwe Wieczorek, Barbara Zürcher, Gestaltung von / graphic design by Peter Zimmermann 176 S. / pp., 129 Abb. / ills., 24 × 27,5 cm, Hardcover Ca. € 49,80 [D], CHF 64,10, $75.00, £45.00

ISBN 978-3-7757-3845-3 (Deutsch, English) Juni / June 2014

9 783775 738453

riellen Systemen, deren konstruktive Klarheit in einen

vielstimmigen Dialog mit sinnlichen Farbverläufen

Texte von / Texts by Sabine Arlitt,

rätselhaften Kupferstich Melencolia I (1514) darstellte. in his mysterious engraving Melencolia I (1514). With Mit seinen kristallinen Kanten stellt Roeckles Poly-

its crystalline edges, Roeckle’s polyhedron represents

eder eine logische Fortentwicklung ihres Schaffens

a logical development within her oeuvre. Spray-coated

dar. Die mit Carlack monochrom gespritzte Oberflä-

with monochrome car paint, the surface oscillates

che changiert je nach Standort und Blickwinkel des

between a blue-green violet and a flowing, warm red,

Betrachters zwischen Blaugrün-Violett und fließen-

depending on the position of the viewer.

dem, warmem Rot.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ HAUS FÜR KUNST URI, ALTDORF 9.3.–18.5.2014


Kunst  /   A rt

84

www.hatjecantz.de

Max de Esteban Heads Will Roll Texte von / texts by Charles Guerra, Bill Kouwenhoven, Gestaltung von / graphic design by Hannes Aechter Ca. 176 S. / pp., ca. 120 Abb. / ills.,

▌Das Unbehagen in der Kultur: Hinreißend schöne Bilder kritisieren die mediale Reizüberflutung ▌Photography for the brain Civilization and its discontents: ravishing photographs that criticize media overload

21 × 26,5 cm, Hardcover

Die hochattraktiven Fotos von Max de Estebans Serie

The compelling photographs of Max de Esteban’s se-

$60.00, £40.00

Propositions stellen unangenehme Fragen: Translu-

ries Propositions pose uncomfortable questions. In

ISBN 978-3-7757-3899-6 (English)

zente Röntgenbilder überhöhen in Proposition One

Proposition One, translucent X-ray images magnify

September 2014

mechanische Geräte, die überflüssig gemacht wur-

mechanical devices that have become outdated, al-

Ca. € 35,– [D], CHF 45,90,

den, obwohl sie ihre Aufgabe nach wie vor perfekt er- though they continue to function perfectly according füllen. In Proposition Three durchleuchtet de Esteban

to their purpose. In Proposition Three, de Esteban

(* 1959 in Barcelona) das kalt-graue Innenleben von

(* 1959 in Barcelona) examines the cold, gray inner life

Handys oder Tablets und die zunehmende Verschrän- of cell phones or tablets and the increasing enmeshkung von Körper und digitaler Technik. Heads Will

ment of the body and digital technology. In Heads

Roll, der vierte Teil der Serie, den dieser Band vor-

Will Roll, part four of the series, the artist uses seduc-

stellt, führt anhand von verführerischen Fotocollagen tive photo collages made of film stills, flower photos, aus Filmstills, Blumenfotos und Schriftstücken die

and fragments of text to convey the essence of the

Parameter vor Augen, die das postmoderne Stück-

parameters that are penetrated by the postmodern

werk unseres Lebens durchdringen: Medien bestim-

patchwork of our lives. The media define everyday

men den Alltag; Krieg und Katastrophen irgendwo

life: we are permanently made to feel insecure by the

auf der Welt verunsichern permanent; das Individu-

wars and disasters that are always happening in the

um droht in der Masse unterzugehen; echt und

world; the individual is in danger of drowning in the

falsch sind kaum mehr unterscheidbar; eine vage

masses; genuine and fake have become almost indis-

Furcht vor dem Osten durchdringt politisches Han-

tinguishable; and a vague fear of the East pervades

deln; Realität wird zumeist medial vermittelt erfahren. political policy. Reality is largely conveyed as a media

experience.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ DEUTSCHES TECHNIKMUSEUM BERLIN SEPTEMBER 2014–FEBRUAR 2015


www.hatjecantz.de

Kunst  /   A rt

85

Anton Ginzburg Walking the Sea Texte von / Texts by Melanie Marino, Olesya Turkina, Interview mit dem Künstler von / interview with the artist by

▌Groß angelegtes Kunstprojekt über den Aralsee ▌Publikation zur Ausstellung Terra Corpus im Blaffer Art Museum, University of Houston A large-scale art project on the Aral Sea In conjunction with the exhibition Terra Corpus at the Blaffer Art Museum, University of Houston

Dan Graham, Gestaltung von / graphic design by Project Projects Ca. 200 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills., 21 × 29.2 cm, Leinen / clothbound

Anton Ginzburg (* 1974 in St. Petersburg) erschließt in In Walking the Sea, Anton Ginzburg (* 1974 in St. PeWalking the Sea (2013) ein über 67 000 Quadratkilo-

tersburg) charts a twenty-six-thousand-square-mile

kistan: den Aralsee, eine landschaftliche Ruine der

the Aral Sea, an environmental ruin of the Soviet era.

sowjetischen Ära. Anknüpfend an die Tradition ame-

Drawing on the tradition of American Land Art from

rikanischer Land Art der späten 1960er- und frühen

the late sixties and early seventies, Ginzburg ap-

1970er-Jahre, nähert sich Ginzburg dem ausgetrock-

proaches the waterless sea as a ready-made earth-

neten Gewässer wie einem Readymade der Natur,

work in order to make visible a territory, history, and a

um dessen geografischen, geschichtlichen und po-

potential imaginary space that remain largely inac-

tenziellen imaginären Raum, der weitgehend unzu-

cessible. The resulting film, photographs, and sculp-

gänglich bleibt, sichtbar zu machen. In einem Film,

tures refer to regional histories and cultural myths,

in Fotografien und Skulpturen bezieht sich Ginzburg

ranging from the figure of the plein-air painter as a

auf regionale Legenden und kulturelle Mythen – von

traveling dervish to the idea of the landscape as

der Vorstellung des Pleinairmalers als einem reisen-

shaped like an Aeolian harp, and the belief in a sub-

den Derwisch über die Idee von Landschaft in Form

terranean “inner sea” into which the Aral Sea has dis-

einer äolischen Harfe bis zu dem Glauben an einen

appeared. The book pays homage to a rich history of

unterirdischen »inneren See«, in den der Aralsee ent-

artists who have approached the world from the per-

wich. Das Buch steht im Zeichen einer reichen Künst-

spective of a wanderer and who have mapped and re-

lertradition, die Welt aus Sicht des Wanderers zu er-

shaped both landscapes and urban environments

kunden, Landschaften und urbane Räume en passant through the act of walking. zu vermessen und umzugestalten.

$75.00, £45.00

ISBN 978-3-7757-3831-6 (English) September 2014

9 783775 738316

meter großes Gebiet zwischen Kasachstan und Usbe- area between Kazakhstan and Uzbekistan known as

Ca. € 50,–, CHF 64,40,


Kunst  /   A rt

86

www.hatjecantz.de

Reflexionen ▪ Reflections Die Autostadt im Spiegel von Kunst und Kultur ▪ Art and Culture in the Autostadt

▌Die Autostadt aus der Perspektive namhafter Personen des öffentlichen Kunst- und Kulturlebens Reflections on the Autostadt in Wolfsburg by leading figures in art and culture

Hrsg. / Ed. Autostadt, Vorwort

Wie wollen wir leben? Bereits über die Hälfte aller

How do we envision life on earth? Over half of the

Menschen wohnt in Städten. Dabei hängt die Zu-

world’s population lives in cities. The future of these

Bangs, Christian Boros, Douglas

kunft der Stadt von Fragen der Mobilität ab. Auf der

urban centers depends on questions of mobility. In a

Coupland, Michael Hopp, Sascha Lobo,

Suche nach Antworten setzen sich die Autoren und

search for answers, the authors and artists invited to

Künstler des Bandes intensiv mit den Angeboten der

contribute to this book have explored what the Auto-

von / foreword by Claudia Langer, O. F. Wachs, Texte von / texts by Alan

Markus Peichl, Merle Röhl, Marina Rumjanzewa, Maria Schneider,

Autostadt in Wolfsburg auseinander. Während sie

stadt in Wolfsburg has to offer, while walking through

Magdalena Ulrich, Gestaltung

über die Themenfelder der 28 Hektar großen Park-

the various cultural themes presented within this

von / graphic design by Dirk Linke

landschaft flanieren, ergibt sich eine reflektierte Sicht twenty-eight-hectar landscape park. The result is a auf das VW-Auslieferungszentrum für Neuwagen,

collection of thoughtful and fresh perspectives on

128 S. / pp., 89 Abb. / ills.,

das Museum und den Freizeitpark, die jährlich 2 Milli- one of the largest distribution and pickup centers for

22 × 26,4 cm, Hardcover

onen Besucher anziehen. Wir begleiten etwa Christi-

new cars, which attracts two million visitors a year.

€ 19,80 [D], CHF 27,70,

an Boros, Douglas Coupland, Li Wei und Sascha Lobo

Christian Boros, Douglas Coupland, Li Wie, and Sascha

auf Spaziergängen durch die Autostadt und lassen

Lobo reflect on their personal experiences of navigat-

ISBN 978-3-7757-3834-7 (Deutsch)

uns von ihren Erfahrungen mitreißen. Der Leser kann

ing the park. Readers can see the Autostadt through

ISBN 978-3-7757-3835-4 (English)

einem inneren Monolog über die Autostadt und ihre

an inner monologue on the park and its art, the story

Lieferbar / Available

Kunst, einer fantastischen Kurzgeschichte, einer Au-

$30.00, £17.99

of its amazing, brief history, a fantastical short story, a car ride into the future, or a trip into a surreal Sphären folgen und sich so zu neuen Antworten auf realm―and find inspiration for innovative answers die drängenden Fragen unserer Zeit inspirieren lassen. to the questions of our time. toreise in die Zukunft oder einem Trip in surreale


www.hatjecantz.de

Kunst  /   A rt

87

Hans Op de Beeck Stille Kulisse und wandernde Komparsen ▪ Quiet Scenery and

▌Installationen, begehbare Bilder, Filmsets ▌Das geniale Spiel des belgischen Künstlers mit Kitsch, Klischee und Sentiment Installations, walk-through images, film sets The Belgian artist’s ingenious play with kitsch, cliché, and emotion Bildender Künstler, Bühnenbildner, Regisseur – Hans

Visual artist, stage designer, and director—Hans Op

Op de Beeck (* 1969 in Belgien) lässt sich nicht auf ein de Beeck (* 1969 in Turnhout) does not allow any single genre to define his work. In walk-through installa-

nen reiht er Videos, Skulpturen, Gemälde und Zeich-

tions he creates luminous sequences of videos, sculp-

nungen so aneinander, dass mehrere Erzählstränge

tures, paintings, and drawings, in which multiple nar-

eine komplexe Geschichte formen, deren roter Faden

rative strands are woven into a complex story whose

jedoch nur subjektiv vom jeweiligen Betrachter her-

meaning emerges through the subjective reading of

auszulesen ist. Op de Beeck hält seine Arbeiten be-

each viewer. The artist intentionally leaves his works

wusst offen, um Raum für individuelle Interpretatio-

open, allowing room for individual interpretations

nen und Erinnerungen zu schaffen. Anlässlich seiner

and memories to take effect. New, large-scale instal-

neuesten raumgreifenden Inszenierungen in Mün-

lations are being shown at the Sammlung Goetz to-

chen, die Werke der Sammlung Goetz präsentieren,

gether with other works in the collection by the art-

erscheint eine neue Publikation, die das gesamte

ist. The publication appears in conjunction with the

Schaffen des Künstlers während der letzten Jahrzehn-

exhibition as a comprehensive overview of the artist’s

Hrsg. / Ed. Sammlung Goetz, Ingvild Goetz, Karsten Löckemann, Texte von / texts by Hans Op de Beeck, Ingvild Goetz, Karsten Löckemann, Nicolas de Oliveira, Nicola Oxley, Gestaltung von / graphic design by Schmid + Widmaier Design Ca. 112 S. / pp., ca. 50 Abb. / ills., 17,9 × 24,5 cm, Softcover Ca. € 25,– [D], CHF 34,70, $40.00, £22.99

ISBN 978-3-7757-3839-2 (Deutsch, English) Juni / June 2014

9 783775 738392

einzelnes Genre festlegen. In begehbaren Installatio-

Wandering Extras

te darstellt: von Videoinstallationen der 1990er-Jahre oeuvre from the past several decades: including video

über Skulpturen und Papierarbeiten bis zu ortsbezo-

installations dating from the 1990s, sculptures, works

genen Environments. Insbesondere seine Stillleben

on paper, and even site-specific environments. Special

und Interieurs werden ausführlich betrachtet.

focus is placed on his still lifes and interiors.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ SAMMLUNG GOETZ, MÜNCHEN 20.6.–15.11.2014


Kunst  /   A rt

88

www.hatjecantz.de

ars viva 2014/15 Aleksandra Domanović. Yngve Holen. James Richards Hrsg. / Ed. Kulturkreis der deutschen Wirtschaft im BDI e. V., Gestaltung von / graphic design by Bachmann

▌Der diesjährige ars viva-Preis des Kulturkreises der deutschen Wirtschaft This year’s ars viva prize of the Kulturkreis der deutschen Wirtschaft

Paulsen

Der ars viva-Preis prämiert seit 1953 junge Künstlerin- Since 1953 the art viva prize for Fine Arts has distinCa. 144 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills., 21 × 28 cm, Softcover Ca. € 29,80 [D], CHF 39,90, $45.00, £26.99

ISBN 978-3-7757-3866-8 (Deutsch, English) Oktober / October 2014

AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ HAMBURGER KUNSTHALLE, GALERIE DER GEGENWART 19.10.2014– 15.2.2015 ++ BONNER KUNSTVEREIN 7.3.–17.5.2015 ++ GRAZER KUNSTVEREIN 12.6.–9.8.2015

nen und Künstler, deren Arbeiten sich durch richtungs- guished outstanding young artists, whose works are weisendes Potenzial und hohe künstlerische Qualität

defined by innovative potential and high artistic qual-

auszeichnen. In diesem Jahr wird der Preis an drei

ity. This year the prize is being awarded to three Ber-

in Berlin lebende Künstler vergeben. Aleksandra Domanović (* 1981 in Novi Sad) setzt sich in ihren Videoarbeiten, Skulpturen und Drucken mit der Rezeption und Verbreitung von (Bild-)Informationen sowie dem Einfluss kulturgeschichtlicher Phänomene auf die eigene und kollektive Identität auseinander. Yngve Holen (* 1982 in Braunschweig) beschäftigt sich mit komplexen Technologien der Gegenwart. Objekte etwa der Fleischindustrie treffen in seinen Arbeiten auf klinisches Mobiliar und bilden Skulpturen, die wenig vertraute Prozesse zum Greifen nahe bringen. James Richards (* 1983 in Cardiff ) arbeitet mit Archivmaterial, eigenem Filmmaterial und selbst komponierten Sounds, die er in installativen Videocollagen jenseits konventioneller Bild- und Erzählmuster arrangiert.

lin-based artists. Aleksandra Domanović (* 1981 in Novi Sad) addresses the reception and distribution of (visual) information and the influence of cultural and

historical phenomena on personal and collective identity in her video works, sculptures, and prints. Yngve Holen (* 1982 in Braunschweig) works with the complex contemporary technologies, combining, for example, objects from the meat industry with clinical furnishings to form sculptures, making processes that we do not see or understand more palpable. James Richards (* 1983 in Cardiff ) uses archival material, his own films, and self-composed sounds to create installation-based video collages that go beyond conventional patterns of images and narrative.


www.hatjecantz.de

Kunst  /   A rt

89

Ars Electronica 2014 Festival für Kunst, Technologie und Gesellschaft

▌Erstmals in einem Band! Der Katalog des Festivals und die Dokumentation der Siegerprojekte des Wettbewerbs Prix Ars Electronica 2014 For the first time in a single volume! The festival catalogue and the documentation of the winning projects of the Prix Ars Electronica 2014 competition

C . . . What It Takes to Change Hrsg. / Ed. Gerfried Stocker, Christine Schöpf, Hannes Leopoldseder, Gestaltung von / graphic design by Gerhard

Wissen, Kreativität, Ideen sind die Rohstoffe der Zu-

Knowledge, creativity, ideas: the raw materials of the

kunft. Doch wer bedenkt, dass diese Rohstoffe nicht

future. Yet not everyone realizes that these resources

abgebaut, sondern aufgebaut werden müssen, dass

cannot just be exploited but must be developed, that

Ca. 450 S. / pp., ca. 600 Abb. / ills.,

man sie nicht gewinnen, sondern nur investieren

investment is necessary for them to bear fruit? Only

16,9 × 24,1 cm, Softcover

kann? Nur wenn wir das »Ökosystem« von Kreativi-

when we understand and respect the “ecosystem”

Ca. € 38,80 [D], CHF 50,40,

tät und Innovation verstehen, respektieren und aus-

within which creativity and innovation thrive, only

$60.00, £35.00

reichend mit Nährstoffen versorgen, können wir uns

when we supply it with sufficient nourishment, can

ISBN 978-3-7757-3849-1

als Gesellschaft auch erhoffen, viel davon zu ernten.

we as a society hope to reap the benefits. What fos-

(Deutsch, English)

Welche Rahmenbedingungen und welche Menschen

ters new visions, and which actors are able to create

September 2014

benötigen wir dazu? Welche Wirkung kann Kunst in

these necessary conditions? What role can art play in

diesen Transformations- und Erneuerungsprojekten

such projects of transformation and renewal? Ars

entfalten? Diesen Fragestellungen geht das Festival

Electronica 2014 pursues these questions. For the Prix

Kirchschläger

bewerten internationale ExpertInnenjurys Tausende

perts evaluates thousands of works submitted in six

eingereichter Arbeiten in sechs Kategorien. Erstmals

categories. For the first time in one volume, the book

präsentiert das Buch zur Ars Electronica sowohl die

accompanying the festival presents the winning proj-

Gewinnerprojekte des Wettbewerbs Prix Ars Electro-

ects of the Prix Ars Electronica, the recently introduced

nica, die neu geschaffene Goldene Nica für »Visio-

Golden Nica for “Visionary Pioneers of Media Art,”

nary Pioneers of Media Art«, als auch die am Festival

and the participants of the Ars Electronica festival.

Ars Electronica beteiligten Projekte in einem Band.

FESTIVAL ARS ELECTRONICA, LINZ, 4.–8.9.2014

9 783775 738491

Ars Electronica 2014 nach. Für den Prix Ars Electronica Ars Electronica, a jury comprised of international ex-


Fotografie


Photography


Fotografie  /   P hotography

92

www.hatjecantz.de

Tor Seidel The Dubai Texte von / Texts by Nadine Barth, Martino Stierli, Richard Wagner, Dominic Wanders, Gestaltung von / graphic design

▌Ansichten eines Künstlers und Bewohners der Megacity Views of an artist and inhabitant of the megacity

by Julia Wagner Ca. 160 S. / pp., ca. 80 Abb. / ills., 34 × 28 cm, Hardcover Ca. € 60,– [D], CHF 77,30, $90.00, £55.00

ISBN 978-3-7757-3856-9 (Arabic, Deutsch, English) September 2014

Mit der Entdeckung von Ölvorkommen in den

Dubai was rapidly transformed by the discovery of oil

1950er-Jahren verwandelte sich Dubai rasant. Die

in the nineteen-fifties. Within a brief period the num-

Einwohnerzahl stieg binnen kurzer Zeit um 300 Pro-

ber of inhabitants rose three hundred percent. The

zent. Auf den höchsten Wolkenkratzer der Wüsten-

construction of the world’s tallest buildings in the

metropole folgten etliche Vergnügungsparks, 200

desert metropolis was followed by scores of amuse-

künstliche Inseln, Tourismus und Konsum. New Du-

ment parks, two hundred artificial islands, tourism,

bai entstand ohne historische Spuren, gestaltete Zen- and consumption. New Dubai emerged without any tren oder sinnhafte Straßenzüge zum Flanieren. Tor

historical precedents, a concept of a center, or logical

Seidel (* 1964 in Rosswein) nähert sich dem fragmen-

network of streets. Tor Seidel (* 1964) views this frag-

tierten urbanen Raum aus einer distanzierten Pers-

mented urban landscape from a distance. Resisting

pektive, die dem Schein der Kulissen nicht verfällt,

the allure of these outward appearances, he points to

sondern auf die Abgründe dazwischen verweist. In

the yawning gaps in this façade. In his photographs

seinen Fotografien verflachen etwa gigantische

giant shopping malls are spread out before the mel-

Shoppingmalls vor dem Hintergrund der Tristesse

ancholy backdrop of mammoth building projects that

stillgelegter Megaprojekte. Der Künstler belässt uns

have been abandoned. The artist does not make clear

im Unklaren darüber, ob seine Aufnahmen digital be- whether his photographs have been digitally edited arbeitet oder Abbildungen der Realität sind. So wird

or are authentic depictions of reality, and thus The

The Dubai zur Allegorie auf die zwischen Versprechen Dubai becomes an allegory of a dazzling metropolis und Illusion schillernde Metropole.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ J + A GALLERY, DUBAI HERBST / FALL 2014

situated between promise and illusion.


www.hatjecantz.de

Fotografie  /   P hotography

93

Peter Bialobrzeski Nail Houses Text von / Text by Stefanie Gommel,

▌ Nagelhäuser in China – faszinierende Belege für die erstaunliche Macht des Einzelnen Nail houses in China—fascinating testimonies to the amazing power of the individual

Gestaltung von / graphic design by Andrea Rauschenbusch

During his travels through China, Peter Bialobrzeski

116 S. / pp., 63 Abb. / ills.,

nen Reisen durch China immer wieder die »nail

was fascinated by the so-called nail houses. Sur-

20 × 29,8 cm, Hardcover

houses« auf: Nagelhäuser, so nennt man dort längst

rounded by tall, newly constructed buildings, these

€ 35,– [D], CHF 45,90,

dem Abriss geweihte, häufig baufällige Häuser, um

houses have been earmarked for demolition, but

$55.00, £32.50

die herum bereits Neubauten in die Höhe wachsen,

their owners resolutely refuse to vacate. In his

ISBN 978-3-7757-3829-3

deren Besitzer sich jedoch partout weigern zu wei-

thought-provoking series the artist photographs

(Deutsch, English)

chen. In seiner nachdenklich stimmenden Fotoserie

these isolated structures, often in the evening hours,

Mai / May 2014

erfasst der Künstler diese isolierten Bauten in den

when the brightly lit interiors convey the domestic

Abendstunden, wenn die hell erleuchteten Fenster

comfort that these homes provide for their owners,

auch dem Außenstehenden ein Gefühl der häusli-

despite all the cracks in the walls. Peter Bialobrzeski

chen Gemütlichkeit vermitteln, die sie für ihre Eigen-

(* 1961 in Wolfsburg) uses his camera to offer these re-

tümer trotz aller Risse in den Wänden haben. Mit den nitent structures moral support. Following the publiMitteln der Fotografie gibt Peter Bialobrzeski diesen

cation of Case Study Homes and Informal Arrange-

hartnäckigen Widerständlern Rückendeckung: Auch

ments, this striking series completing the Habitat tril-

mit Nail Houses, das zusammen mit den bereits er-

ogy poses uncomfortable questions to the viewer. It

schienenen Bänden Case Study Homes und Informal

also emphatically underscores the fundamental right

Arrangements die Werktrilogie Habitat bildet, stellt

of every human being to a home and sense of security.

9 783775 738293

Peter Bialobrzeski (* 1961 in Wolfsburg) fielen auf sei-

er dem Betrachter wieder unbequeme Fragen und unterstreicht nachdrücklich das grundsätzliche Recht eines jeden Menschen auf Heimat und Geborgenheit.

Collector’s Edition

C-Print einer Arbeit des Künstlers. Sie erhalten den signierten und nummerierten C-Print in einer Mappe, zusammen mit einem Buch. Preis € 580,–, erscheint im Mai 2014, detaillierte Angaben ab Seite 112. / C-print, in folder, with book. Price € 580.00, available May 2014, details starting on p. 112.


Fotografie  /   P hotography

94

www.hatjecantz.de

Julian Röder World Wide Order Texte von / Texts by Elisabeth Giers, Sean O’Toole, Kolja Reichert, Gespräch mit dem Künstler von / interview with the artist by Matthias Flügge, Gestaltung von / graphic design by

▌Macht, Gewalt und Ordnung: Bilder des globalen Marktes Power, violence, and the established order: images of the global marketplace

Maria Koehn 132 S. / pp., 75 Abb. / ills., 24 × 31 cm, Hardcover Ca. € 30,– [D], CHF 40,10, $45.00, £26.99

ISBN 978-3-7757-3855-2 (Deutsch, English) Juli / July 2014

International bekannt wurde der Berliner Fotograf

Berlin photographer Julian Röder (* 1981) has garnered

Julian Röder (* 1981) mit seiner Serie The Summits

international attention for his series The Summits on

über Proteste während diverser G8-Gipfel. So doku-

the protests that took place surrounding various G8

mentierte er 2001 die Ausschreitungen in Genua, als

summits. Röder thus documented the riots of Genoa

mehr als 300 000 Menschen auf die Straße gingen

in 2001, where over 300,000 people took to the

und ein Demonstrant von der Polizei erschossen wur- streets and a demonstrator was shot by police. The de. Zusammenhängen von Macht und Ökonomie gilt

connection between power and economics is the

das Hauptaugenmerk des Fotografen. Was geschieht, central theme of the photographer’s work. What ocwenn das System Markt sich – als Prinzip von Bedürf- curs when the market system—driven by the princinisschöpfung und Wachstum – verselbstständigt hat?

ples of generating growth and demand—begins to

Röders Werkreihen finden zu einer klaren Sprache

operate on its own accord? Röder’s series are defined

und bauen inhaltlich aufeinander auf. Er benutzt be-

by a clear visual language, and his works build upon

wusst verschiedene Kompositionen, die zum Beispiel

each other in terms of content. He consciously em-

an klassische Schlachtengemälde oder ästhetisieren-

ploys compositions that recall battle scenes in histor-

de Werbefotos erinnern, um seine Arbeiten der all-

ical paintings or have the visual pull advertising as a

täglichen Bilderflut zu entheben und den Betrachter

means of distinguishing his work within the everyday

zum Hinsehen zu bewegen. Auch für seine jüngste

flood of images that we encounter. Röder has also

Serie Mission and Task zum Thema Außengrenze Eu-

created unsettling images for his most recent series

ropa findet Röder Bilder, die den Kern unseres Selbst-

Mission and Task, which focuses on the outer borders

verständnisses infrage stellen.

of Europe and challenges the core concepts of our self-image.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ KUNSTHALLE ERFURT 18.7.– 28.9.2014


www.hatjecantz.de

Fotografie  /   P hotography

95

Thomas Ruff Editionen 1988–2013 ▪ Editions 1988–2013 Hrsg. / Ed. Jörg Schellmann, Einführung von / introduction by Thomas Weski,

▌Alle Editionen! Thomas Ruffs Werkverzeichnis – vollständig und auf dem neuesten Stand Thomas Ruff ’s catalogue raisonné: a complete compendium of editions

Gestaltung von / graphic design by Mathias Kuhn

Thomas Ruff ‘s photographic series are compelling. In

Ca. 192 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills.,

cken uns aus überlebensgroßen Porträts junge Men-

larger-than-life-sized portraits we encounter the in-

24 × 30 cm, Hardcover

schen an, sterile Hausfassaden kommentieren die

tent gazes of young adults. Sterile building façades

Ca. € 49,80 [D], CHF 64,10,

Tristesse der Vorstädte, verpixelte Aktfotos aus Inter-

serve as a commentary on the misery of urban sprawl.

$75.00, £45.00

netpornos lassen zentrale Details kaum erahnen und

Pixelated nudes from pornographic websites render

ISBN 978-3-7757-3858-3 (Deutsch)

verweisen doch auf die Macht dieser Bilder. In Aus-

important details almost indecipherable while un-

ISBN 978-3-7757-3859-0 (English)

stellungen zeigt der Fotograf groß dimensionierte

derscoring the power of these images. In exhibitions

September 2014

Abzüge, die nur wenige Male hergestellt werden. Er

the photographer shows large-scale prints, which are

produziert jedoch konsequent auch kleinformatige

produced in a very limited number. However, he con-

ken, die als Editionen in Auflagen von meist mehr als

using a range of reproductive techniques, which usu-

30 Exemplaren somit für ein breiteres Kunstpubli-

ally have editions of thirty and more to make them

kum erschwinglich sind. Das vorliegende Werkver-

affordable to a broader art audience. This catalogue

zeichnis der Editionen wurde von Jörg Schellmann in

raisonné of editions was prepared by Jörg Schellmann

enger Zusammenarbeit mit Thomas Ruff (* 1958) er-

in close cooperation with Thomas Ruff (* 1958) and is

stellt und beruht auf neuesten Recherchen. Nicht

based on the most up-to-date research. The works are

nach Entstehungs-, sondern nach Erscheinungsjah-

organized chronologically, not according to the year

ren chronologisch geordnet, präsentiert der Band alle the image was created but its year of production. The signierten und nummerierten Editionen des Fotogra- volume presents all signed and numbered editions by fen seit 1979.

the artist from 1979 onwards.

9 783775 738590

Fotoprints in unterschiedlichen Reproduktionstechni- sistently produces small-format photographic prints

9 783775 738583

Thomas Ruffs Fotoserien berühren – unverwandt bli-


Fotografie  /   P hotography

96

www.hatjecantz.de

The Helsinki School From the Past to the Future Texte von / Texts by Alistair Hicks,

▌Bekanntes und Neues von den finnischen Foto-All-Stars New and old favorites from Finland’s star photographers

Timothy Persons, Lyle Rexer, Christoph Tannert, Gestaltung von / graphic design by Hannes Aechter

Nach den bereits erschienenen vier Bänden zu The

Following the first four volumes of The Helsinki

Helsinki School zieht diese neue Publikation ein Resü- School, this new publication looks back at the develmee der 20-jährigen Geschichte der Fotografengruppe opment of this group of photographers over the past

und beschreibt sowohl die Entstehung der mit ihr

twenty years and traces the emergence of the gallery

29,5 × 24,5 cm, Hardcover

verbundenen künstlerischen Positionen als auch die

and photographic tendency bearing this name. In a

Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70,

Entstehung der Gallery Taik Persons. Internationale

collection of essays international curators, art critics,

Kuratoren, Kunstkritiker und Museumsdirektoren er-

and museum directors describe their encounters

Ca. 256 S. / pp., ca. 180 Abb. / ills.,

$60.00, £35.00

ISBN 978-3-7757-3901-6 (English) Oktober / October 2014

zählen in einer Reihe von Essays von ihren Begegnun- with the Helsinki School, from the first exhibitions in gen mit Vertretern der Helsinki School seit den 1990er- the late nineties to the youngest generation of pho-

Jahren bis heute. Ein Gespräch zwischen Timothy

tographers. A discussion between Timothy Persons

Persons und Alistair Hicks komplettiert diese Beiträge. and Alistair Hicks concludes these contributions. The

Installationsfotos vieler internationaler Ausstellun-

texts are accompanied by installation shots from nu-

gen, Archivmaterial, Bücher, Poster, Einladungen so-

merous international exhibitions, archival materials,

wie nicht zuletzt jüngste Arbeiten der wichtigsten

books, posters, invitations, and most recent works by

Vertreter der einzelnen Künstlergenerationen runden the different generations of artists. Not only a history, den Band ab. Die Publikation wirft also nicht nur ei-

the book is also a look towards the future of one of

nen Blick zurück, sondern auch nach vorne, in die Zu-

the most successful galleries and concepts in con-

kunft eines der erfolgreichsten Konzepte der zeitge-

temporary photography.

nössischen Fotografie.

Die vorgestellten Künstler (Auswahl) / Featured artists (selection):

Elina Brotherus Ilkka Halso Tiina Itkonen Sandra Kantanen Timo Kelaranta Ola Kolehmainen Tanja Koljonen Milja Laurila Anni Leppälä Janne Lehtinen Niko Luoma Susanna Majuri Nelli Palomäki Jorma Puranen


www.hatjecantz.de

Fotografie  /   P hotography

97

Steve Sabella Works 1997–2013

▌Erste Monografie über das umfangreiche Werk des palästinensischen Künstlers First monograph on this Palestinian artist’s extensive body of work

Hrsg. / Ed. Hubertus von Amelunxen, Texte von / texts by Hubertus von

Steve Sabella (* 1975 in Jerusalem) erschafft seit den

Since the early 1990s Steve Sabella (* 1975 in Jerusa-

Amelunxen, Kamal Boullata, Gestaltung

frühen 1990er-Jahren konsequent einander kommen- lem) has been creating series of works replete with

von / graphic design by Nicolas Bourquin,

tierende Werkzyklen: Jerusalem in Exile (2006), Exit

cross-references and internal commentary. Jerusalem

Onlab

(2006), In Exile (2008), In Transition (2010), Euphoria

in Exile (2006), Exit (2007), In Exile (2008), In Transi-

(2010), Beyond Euphoria (2012), Metamorphosis (2012) tion (2010), Euphoria (2010), Beyond Euphoria (2012),

Ca. 256 S. / pp., ca. 180 Abb. / ills.,

und Independence (2013) bilden ein Tableau, das vor-

Metamorphosis (2012), and Independence (2013) form

23,5 × 23,5 cm, Halbleinen / half cloth

führt, wie wir uns ein Bild von der Welt machen und

a tableau suggesting the potential dissolution of the

Ca. € 49,80 [D], CHF 64,10,

wie fragil der Übergang dazwischen ist. Die vorge-

boundary between the world and image, image and

$75.00, £45.00

ISBN 978-3-7757-3767-8 (English)

vor Augen, wie sich in der Wahrnehmung aus unklaren book enables the passage of time and history to be

August 2014

Formen konkrete Strukturen, aus der verrinnenden

read in his photographs, and it describes the genesis

Zeit greifbare Geschichten herausbilden. Der Band be-

of Sabella’s photographic oeuvre in the context of ex-

schreibt die Genese des fotografischen Œuvre von

ile, identity, migration, and the fragmented topolo-

Sabella unter den Aspekten des Exils und der Identität, gies of the twenty-first century. Sabella uses photog-

der Migration und der zerklüfteten Topologien im

raphy as the artistic language of existential exile. “At

21. Jahrhundert. »At the end which me am I in us?«,

the end which me am I in us?” asks the Palestinian

fragt der palästinensische Dichter Mahmoud Darwish.

poet Mahmoud Darwish―a question that also un-

In seinem Sinne erforscht Sabella die Konstruktion

derlies Sabella’s exploration of the construction of

von Identität.

identity.

9 783775 737678

stellten Fotografien des Künstlers führen beispielhaft world and transitions between these two realms. The

AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ BERLONI GALLERY, LONDON 6.3.–10.5.2014 ++ FOTOFEST BIENNIAL, HOUSTON 15.3.–27.4.2014 ++ BAHRAIN NATIONAL MUSEUM 13.4.–15.8.2014 ++ MEEM GALLERY, DUBAI OKTOBER / OCTOBER 2014 ++ MUSEUM OF MODERN AND CONTEMPORARY ART, RIJEKA HERBST / FALL 2014 ++ METROQUADRO GALLERY, TURIN MÄRZ / MARCH 2015


Fotografie  /   P hotography

98

www.hatjecantz.de

Stefan Heyne Naked Light Die Belichtung des Unendlichen • Exposing Infinity Texte von / Texts by Markus Gabriel, Gerhard Gamm, Steffen Huck, Lyle Rexer, Anna Schinzel, Michael Stoeber,

▌Maximal reduziert: Stefan Heynes abstrakte Fotografien Reduced to the max: Stefan Heyne’s abstract photography

Gestaltung von / graphic design by Heimatstuben Ca. 128 S. / pp., ca. 45 Abb. / ills., 24 × 29 cm, Hardcover Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70, $60.00, £35.00

ISBN 978-3-7757-3841-5 (Deutsch, English) Juni / June 2014

Die Fotografien von Stefan Heyne (* 1965 in Branden-

The photographs of Stefan Heyne (* 1965) are em-

burg / Havel) sind gegenstandslos – bewusst und be-

phatically nonrepresentational. The artist omits ele-

tont. Er lässt weg, was Fotografie gemeinhin aus-

ments that generally define a photograph, forgoing

macht, verzichtet auf jede Identifizierbarkeit des Mo- the use any identifiable motif. Instead he creates abtivs. Heyne treibt die Abstraktion auf die Spitze, er re- stract photographs that are honed to perfection by duziert seine Bilder auf ein unscharfes Wechselspiel

paring down his imagery to a blurred play of light

aus Licht und Schatten bei einer völligen Offenheit

and shadows with no indication of form. In his most

der Form. In seiner jüngsten Serie verzichtet der

recent series of works Heyne even avoids the use of

Künstler jedoch ausdrücklich auf die Unschärfe als

soft-focus as an artistic device and instead empha-

künstlerisches Mittel und setzt nun im Gegenteil auf

sizes the high-definition reproduction of perhaps one

die gestochen scharfe Reproduktion des vielleicht pu- of the purest motifs of all: the cloudless sky photoristischsten aller Motive: Aus dem Flugzeugfenster

graphed by the artist from the window of an air-

fotografiert er in der Dämmerung den wolkenlosen

plane. The color spectra of pure light that are revealed

Himmel. Die sich in diesen Aufnahmen zeigenden

in these images seem blurry and out of focus, but

Farbspektren des reinen Lichts erscheinen weich ge-

they are not. Heyne achieves the most radical degree

zeichnet und unscharf, sind es jedoch nicht. Damit

of abstraction in his work to date. In his photographs

erreicht Stefan Heyne in seinem Werk die bisher radi- the viewer is confronted with the eternity of an endkalste Abstraktion. Die Bilder dieses Bandes konfrontieren den Betrachter mit der endlosen Tiefe des Raumes, mit der Unendlichkeit.

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ STÄDTISCHE GALERIE DRESDEN 13.6.–14.9.2014

less depth of space.


www.hatjecantz.de

Fotografie  /   P hotography

99

Ingo Gebhard Meer-Menschen ▪ People of the Sea Vorwort von / Foreword by Nicolai Max Hahn, Gestaltung von / graphic design by

▌Der Mensch und das Meer in großformatigen Schwarz-Weiß-Fotografien Portraits of people and the sea in striking large-format, black-and-white photographs

Lydia Glienke Ca. 132 S. / pp., 80 Abb. in Duplex / ills. in duotone,

weit. Ingo Gebhard (* 1966 auf der Nordseeinsel Wangerooge) fängt die Naturgewalten seiner Heimat in Landschaftsaufnahmen ein, für die er in salziger Luft, von beißenden Winden, orkanartigen Böen und verwehenden Dünen umtost, oft Stunden ausharrt. Mittels langer Belichtungszeiten fängt er die Bewegung von Wasser, Wetter und Land ein. Die weichen Übergänge und verwaschenen Konturen in seinen Bildern wirken wie Nebel, sind jedoch Spuren der Meeresströmung und vorüberziehender Wolken. Der Band kombiniert die Landschaftsfotografien des Künstlers mit seinen Porträts von Bewohnern des deutschen Nordens – darunter Strandkorbwärter, Fischer, Surfer und Prominente wie Polarfahrer Arved Fuchs und Otto Waalkes. Kontrastreich und scharf gezeichnet, mutet etwa die porige Haut einer Wange wie körniger Sand an und wirres Haar scheint sich in Wellen, eine hohe Stirn in glattgewaschenen Stein zu verwandeln. So steht das Meer den Menschen ins Gesicht geschrieben.

in the world. Ingo Gebhard (* 1966 on Wangerooge), a

31 × 31 cm, Hardcover

native of the region, captures the force of nature in

€ 39,80 [D], CHF 51,70,

his landscape photography, for which he has perse-

$60.00, £35.00

vered in the salty air, biting and gale-like winds, and

ISBN 978-3-7757-3905-4

drifting dunes—sometimes for hours. Using long ex-

(Deutsch, English)

posures, he records the movement of the water, the

August 2014

weather, and the land. The gentle transitions and washed-out contours of his images create the effect of fog but are actually produced by traces of sea currents and passing clouds. This publication combines the artist’s landscapes with his portraits of inhabitants of the northern coast of Germany, including beach attendants, fishermen, surfers, and wellknown personalities such as the polar explorers Arved Fuchs and Otto Waalkes. The pores of a cheek are rendered in sharp contrast, appearing like kernels of sand; tousled hair seems to become waves; and a high forehead turns into a smooth-washed stone. The sea is written of the faces of its people.

9 783775 739054

Die Nordsee gehört zu den rauesten Gewässern welt- The waters of the North Sea are among the roughest


Fotografie  /   P hotography

100

www.hatjecantz.de

Arwed Messmer Reenactment MfS Gestaltung von / graphic design by Carsten Eisfeld

▌Spurensuche – ein künstlerischer Blick auf die visuelle Hinterlassenschaft des Geheimdienstes der DDR An unusual body of evidence, an artistic perspective on the legacy of East Germany’s secret police

Ca. 240 S. / pp., ca. 140 Abb. / ills, Ca. 17 × 24 cm, Hardcover

In den Akten des Ministeriums für Staatssicherheit

In the archives of East Germany’s Stasi secret police,

mit eingelegtem 32-seitigem

der DDR MfS finden sich unzählige Fotodokumente

officially named the Ministry for State Security, there

über gescheiterte Fluchtversuche an der Berliner

are countless photographs of failed escape attempts

Begleitheft / with 32-page booklet Ca. € 35,– [D], CHF 45,90,

Mauer. Arwed Messmer (* 1964) trug für seine Bildcol- at the Berlin Wall. In this visual collage, Arwed Messlage Fotos und fotografierte Asservate aus der Stasi-

mer (* 1964) presents a selection of these photos and

unterlagenbehörde BStU zusammen. Es entstand

further images of official evidence from the holdings

(Deutsch, English)

eine eindrucksvolle, komplexe Collage aus gefunde-

of The Agency of the Federal Commissioner for the

Oktober / October 2014

nen, bearbeiteten oder neu kontextualisierten Bild-

Stasi Archives. The result is an arresting, complex col-

dokumenten und eigenen Fotografien. Eine Arbeits-

lage of found, retouched, and recontextualized visual

methode, die der Fotokritiker Gerry Badger »eine

records and Messmer’s own photographs—a working

künstlerische Neubewertung von Geschichte« nann-

method described by photo critic Gerry Badger as “an

te. 25 Jahre nach dem Fall der Mauer thematisiert

artistic reevaluation of history.” Twenty-five years af-

Reenactment MfS einen wichtigen Aspekt der jünge-

ter the fall of the Wall, Reenactment MfS takes a new

ren deutschen Geschichte neu, in alternativer Positi-

look at a major theme in recent German history, with

on zur zeithistorischen Betrachtung und Verwen-

an alternative approach to understanding contempo-

dung von Fotografie. Mit »dokumentarischer Empa-

rary history and to the use of photography. With what

thie«, wie Florian Ebner formulierte, stellt Messmer

Florian Ebner describes as “documentary empathy,”

die Frage nach der Authentizität des dokumentari-

Arwed Messmer challenges the authenticity of the

schen Bildes, das nie ganz frei von Inszenierung sein

documentary image, which is never completely free

kann.

of “enactment.”

$55.00, £32.50

ISBN 978-3-7757-3911-5

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ HAUS AM KLEISTPARK, BERLIN 19.10.–15.12.2014


www.hatjecantz.de

Fotografie  /   P hotography

101

Johanna Diehl Borgo Romanità Alleanza Text von / Text by Christin Müller, Gestaltung von / graphic design by Wiebke Rosin

▌Johanna Diehls ungewöhnliche Fotoserien widmen sich der kalten Ästhetik steingewordener Propaganda Potemkin villages among the pines: striking photographs that capture the stony aesthetic of Mussolini’s propragandistic architecture

Ca. 108 S. / pp., ca. 70 Abb. / ills., 23,5 × 31,5 cm, Hardcover Ca. € 40,– [D], CHF 52,–, $60.00, £40.00

ISBN 978-3-7757-3879-8

wurden unter Mussolinis Diktatur sogenannte Borghi borghi were constructed throughout Italy to imple-

(Deutsch, English)

gebaut, am Reißbrett geplante Mustersiedlungen im

ment fascist agrarian reforms. Particularly in Sicily

September 2014

Sinne der proklamierten faschistischen Agrarreform.

many of these structures still stand empty. In her vi-

Besonders in Sizilien stehen sie nach wie vor leer,

sually pared-down series Borgo, Johanna Diehl (* 1977)

sind Kulissendörfer geblieben. Johanna Diehl (* 1977)

uses a large-format camera to document over twenty

dokumentiert in ihrer puristisch-strengen Serie Borgo of these utopian settlements, portraying them as mit der Plattenkamera über 20 dieser utopischen

ghostly theater sets, with buildings designated for

Plansiedlungen und zeigt sie als geisterhafte Thea-

party gatherings and triumphal arches. In her subse-

terszenerien mitsamt Parteigebäuden und Triumph-

quent series Romanità she examines the materials

bögen. In der Folge Romanità untersucht die Fotogra- and imagery of public buildings in Rome from this fin Materialien und Bildprogramme öffentlicher Ge-

period. Marble and martially intoned frescos illus-

bäude Roms aus dieser Zeit: Marmor und martiali-

trate the fascist historical lineage as dating back to

sche Fresken schlagen historische Bögen vom alten

ancient Rome—an aesthetic still dominating the at-

Rom bis zum Faschismus und bestimmen bis heute

mosphere of ministries and congress halls in the cap-

die Atmosphäre in Ministerien und im Kongresszent-

ital. In Alleanza the photographer finds architectural

rum der Stadt. In Alleanza findet Diehl architektoni-

records of the unholy alliance between church and

sche Belege für eine unheilige Allianz zwischen Kir-

state in the years of the dictatorship, as expressed in

che und Staat in den Jahren der Diktatur, wie sie in

the lofty, formal language of churches constructed at

der Formensprache damaliger pathetischer Kirchen-

this time.

bauten Ausdruck fand.

9 783775 738798

Potemkinsche Dörfer zwischen Pinien: In ganz Italien Under Mussolini planned model settlements called


Architektur


Architecture


Architektur  /   A rchitecture

104

www.hatjecantz.de

Composite Landscapes Photomontage and Landscape Architecture Hrsg. / Ed. Isabella Stewart Gardner Museum, Texte von / texts by James Corner, Stephen Daniels, Annette Freytag, Andrea Hansen, Karen M’Closkey, Mohsen Mostafavi, Charles Waldheim, Gestaltung von / graphic design by Gabriele Sabolewski Ca. 176 S. / pp., ca. 250 Abb. / ills., 24,2 × 30,5 cm, Hardcover € 48,– [D], CHF 61,80, $75.00, £45.00

ISBN 978-3-7757-3819-4 (English) Oktober / October 2014

▌Die Montage als Kunstform und Darstellungsmittel der Landschaftsarchitektur The montage: an art form and means of representation in landscape architecture Composite Landscapes widmet sich einer der bekann- Composite Landscapes examines one of landscape testen Darstellungsformen der Landschaftsarchitek-

architecture’s most recognizable representational

tur, dem montierten Bild. Dazu stellt der Band Werke

forms, the montage view. The publication gathers

einflussreicher zeitgenössischer Künstler montierten

work from a select group of influential contemporary

Ansichten aus den Studios weltweit führender Land-

artists and a dozen of the world’s leading landscape

schaftsarchitekten gegenüber. Dabei werden unter-

architects. These composite views reveal different

schiedliche Verfahrensweisen der Fotomontage er-

practices of photomontage depicting the conceptual,

kennbar, anhand derer sich verschiedene Dimensionen experiential, and temporal dimensions of landscape. von Landschaft aufzeigen lassen: etwa konzeptionelle

The first publication of its kind, Composite Landscapes

und zeitliche Aspekte oder Erfahrungen in ihr. Als ers- illustrates the analog origins of a method now rente Publikation überhaupt untersucht Composite Land-

dered ubiquitous through digital means. In revisiting

scapes die analogen Anfänge einer Methode, die dank

the composite landscape view as a cultural form the

digitaler Hilfsmittel heute überall zur Anwendung

publication illuminates the contemporary status of

kommt. Der Band betrachtet montierte Landschafts-

the photographically constructed image for the deansichten als eine eigenständige kulturelle Aussign disciplines, and beyond. drucksform und beleuchtet den heutigen Stellenwert von konstruierten fotografischen Abbildungen für alle Varianten von Design und viele andere Bereiche.

Die vorgestellten Landschaftsarchitekten und Künstler (Auswahl) / Landscape architects and artists presented (selection):

Yves Brunier Claude Cormier James Corner Jan Dibbets Charles Eliot Teresa GalíIzard Isabella Stewart Gardner Adriaan Geuze Booth Grey Christopher Grubbs / Hargreaves Associates Gary Hilderbrand David Hockney Kenneth Josephson


www.hatjecantz.de

Architektur  /   A rchitecture

105

Carsten Lorenzen Wohnungsbau • Housing DK – DE Hrsg. / Ed. Roland Züger, Texte von / texts

▌Wohnungsbau mit skandinavischer Anmutung: der dänische Architekt Carsten Lorenzen A Scandinavian take on residential architecture: Danish architect Carsten Lorenzen

by Matthias Albrecht Amann, Roland Züger, Interview mit dem Architekten von / interview with the architect by

Nur wenige namhafte Architekturbüros sind auf Woh- Only a few notable architectural firms are special-

Walter Stamm-Teske, Gestaltung

nungsbau spezialisiert. Carsten Lorenzen (* 1953 in

von / graphic design by fernkopie

ized in residential architecture. Carsten Lorenzen

Tondern) verfügt über einen reichen Erfahrungsschatz (* 1953 in Tønder) has a wealth of experience—ranging from subsidized housing to private complexes,

Ca. 272 S. / pp., ca. 500 Abb. / ills.,

Gesamtkonzept bis ins Detail. Ziegel verleihen seinen

from the conception phase to the execution of de-

24 × 29 cm, Hardcover

Gebäuden eine augenfällige Haptik. Das Bauen mit

tails. The use of brick gives his buildings a striking,

Ca. € 45,– [D], CHF 57,90,

sichtbar belassenen Steinen ist aufwendig und erfor-

haptic quality. Working with exposed stonework is

$70.00, £40.00

dert eine präzise Planung und genaue Kenntnis des

ISBN 978-3-7757-3842-2

an involved process that requires precise planning Handwerks. Umso größer ist die Langlebigkeit der Ge- and an exact knowledge of the stonemason’s craft.

(Deutsch, English)

bäude. Die sensible Gestaltung intimer Außenräume

A sensitive design of intimate interiors within dense-

August 2014

im dichten Siedlungskontext und subtiler Schwellen

ly built settlements and subtle transitions between

zwischen dem Öffentlichen und Privaten ist ein weite- public and private space are other definitive aspects res Merkmal des Architekten, der sich auf nordisches

of the architect’s work, which draws its inspiration

Wohnen und Leitfiguren wie Arne Jacobsen oder Kay

from Nordic housing and leading figures such as

Fisker bezieht. Die erste Monografie stellt rund 25 sei-

Arne Jacobsen and Kay Fisker. This first monograph

ner Projekte und Ideen vor, die seit 1996 geplant oder

presents some 25 projects and ideas that have been

realisiert wurden. Essays erläutern die Besonderhei-

planned or constructed since 1996. Essays describe

ten des Ziegelbaus, die Qualität von Grundrissen und

the special challenges posed by brick construction,

den Bezug des Architekten zu Kopenhagen.

the quality of Lorenzen’s floor plans, and the architect’s relationship to Copenhagen.

9 783775 738422

– vom sozialen bis zum privaten Wohnungsbau, vom


Architektur  /   A rchitecture

106

www.hatjecantz.de

Monolith Controversies ▌Katalog zum chilenischen Beitrag auf der 14. Architektur-Biennale in Venedig 2014 ▌ Ein historischer Meilenstein der architektonischen Moderne in Chile Catalogue on the Chilean contribution to the 14th Architecture Exhibition at the Venice Biennale 2014 A historical milestone of modern architecture

Pavilion of Chile ▪ Pabelión National De Chile Hrsg. / Ed. Pedro Alonso, Hugo Palmarola, Texte von / texts by Alberto Arenas, Manuel Corrada,

Eine große Betonplatte steht im Zentrum des chileni- A large concrete panel is the centerpiece of the Chil-

David Edgerton, Adrian Forty,

schen Pavillons: Es handelt sich um eines der ersten

ean Pavilion. It was one of the first original wall panels

Boris Groys, Catherine Ingraham,

originalen Wandelemente, die von der chilenischen

produced by the Chilean KPD plant. Donated in 1971

Eden Medina, Servando Mora, Patricio

KPD-Fabrik für den massenhaften Wohnungsbau ge- by the Soviet Union to support president Salvador

Nunez, Nolberto Salinas, Gestaltung

fertigt wurden. Die KPD-Industrieanlage für die Pro-

Allende’s Democratic Road to Socialism, the factory

von / graphic design by MartÍn Bravo

duktion von Fertighäusern war 1971 von der Sowjet-

complex produced prefabricated housing components.

union gestiftet worden, um den von Präsident Salvador This panel has since been the subject of several politCa. 352 S. / pp., ca. 245 Abb. / ills., 17 × 21 cm, Hardcover Ca. € 35,– [D], CHF 45,90, $55.00, £32.50

ISBN 978-3-7757-3826-2 (Spanish) ISBN 978-3-7757-3827-9 (English) Juni / June 2014

Allende eingeschlagenen »demokratischen Weg zum

ical and ideological controversies. Allende himself

Sozialismus« zu unterstützen. Die ausgestellte Platte signed the wet concrete, only for his gesture to be latlöste politische und ideologische Kontroversen aus.

er covered over by Augusto Pinochet, who hid it be-

Allende gravierte in einer Geste der Macht seine Un-

neath a representation of the Virgin and Child framed

terschrift in den feuchten Beton ein und Augusto Pinochet überdeckte diese wieder durch eine Mariendarstellung mit Kind. Der Band zeichnet die Geschichte dieser Platte anhand authentischer Stimmen, etwa von ehemaligen KPD-Arbeitern oder Bewohnern der Fertighäuser, nach und leistet einen fundamentalen Beitrag zum Ausstellungsthema Absorbing Modernity 1914–2014.

by two colonial lamp fixtures. By bringing together

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ LA BIENNALE DI VENEZIA – 14TH INTERNATIONAL ARCHITECTURE EXHIBITION, VENICE 7.6.–23.11.2014

the voices of former KPD workers, inhabitants of housing built with these elements, and invited authors, this book tells the history of this panel, thus making a fundamental contribution to the exhibition theme Absorbing Modernity 1914–2014.


www.hatjecantz.de

Architektur  /   A rchitecture

107

Bungalow Germania Deutscher Pavillon ▪ German Pavilion Hrsg. / Ed. Alex Lehnerer, Savvas Ciriacidis, Texte von Savvas Ciriacidis, Uta Hassler,

▌Katalog zum deutschen Beitrag auf der 14. Architektur-Biennale in Venedig 2014 ▌Experimentelle Installation der Architekten Alex Lehnerer und Savvas Ciriacidis Catalogue on the German contribution to the 14th Architecture Exhibition at the Venice Biennale 2014 An experimental installation by architects Alex Lehnerer and Savvas Ciriacidis

Quinn Latimer, Alex Lehnerer, Irene Meissner, Sandra Oehy, Philip Ursprung, Fotografien von / photographs by Bas Princen, Gestaltung von / graphic design by Thomas Dahm

The Zurich-based architects and partners Alex Ciriacidis verstehen ihre Arbeit als kulturelle Praxis, Lehnerer and Savvas Ciriacidis view their work as a die stets in einem (selbst-)kritischen Verhältnis zur cultural practice that fundamentally assumes a Gegenwart steht: In Chicago etwa wollten sie ein (self-)critical stance towards the present. In Chicago, Loch, das von einem unfertigen Wolkenkratzer übrig for instance, the architects proposed filling a hole blieb, mit einem Heißluftballon füllen, der als Persifla- left over from an unfinished skyscraper with a gigange auf das nach der geplatzten Finanzmarktblase ge- tic hot air balloon, which would then rise up into the scheiterte Bauvorhaben steigen sollte. Das Motto Ab- air as a satirical commentary on a construction projsorbing Modernity 1914–2014 des künstlerischen Leiters ect that failed due to the bursting of the financial der diesjährigen Biennale, Rem Koolhaas, nehmen die and real-estate bubble in 2010. The two commisbeiden Generalkommissare des deutschen Pavillons sioners of the German pavilion interpret Artistic Diauf, um die spekulative Realität der Architektur zwirector Rem Koolhaas’s theme of Absorbing Modernity schen nationaler Identität und gebauter Repräsentati- 1914–2014 by showing the speculative reality of aron innerhalb der letzten 100 Jahre sichtbar zu machen. chitecture from the past one hundred years as Ihre architektonische Installation verwandelt Gepoised between serving concepts of national identischichtsbetrachtung in ein Experiment, das Präsenz ty and representative building. Their architectural indurch die Überschneidung von Materialität, Raum stallation in the pavilion transforms a historical retund Bedeutung manifestiert. rospective into an experiment that is shaped by the intersection of material, space, and meaning. Die Zürcher Architekten Alex Lehnerer und Savvas

128 S. / pp., 126 Abb. / ills., Ca. € 25,– [D], CHF 34,70, $40.00, £22.99

ISBN 978-3-7757-3830-9 (Deutsch, English) Juni / June 2014

9 783775 738309

23 × 29 cm, Softcover

AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ LA BIENNALE DI VENEZIA – 14TH INTERNATIONAL ARCHITECTURE EXHIBITION, VENICE 7.6.–23.11.2014


Architektur  /   A rchitecture

108

www.hatjecantz.de

Candide. No. 9 Zeitschrift für Architekturwissen ▪

Journal for Architectural Knowledge

▌Pflichtlektüre für alle Liebhaber einer anspruchsvollen und inspirierten Architekturdebatte Hrsg. / Ed. Susanne Schindler, Axel

An indispensable medium for all lovers of contemporary, ambitious contributions to architectural theory

Sowa, Gestaltung von / graphic design by Benjamin Critton

Wie wird das Wissen der Architektur generiert, ge-

How is an architect’s knowledge generated, gathered,

sammelt, aufbereitet und tradiert? Welche Personen, and passed on? Who are the people, institutions, and Reihe Candide / Candide series

Institutionen und Verbände sind daran beteiligt? Was groups involved, and how do these participants go

Ca. 144 S. / pp., ca. 60 Abb. / ills.,

sind die entscheidenden Methoden und Wissensfor-

about their work? These questions are at the heart of

men? Diese Fragen stehen im Zentrum der Schriften-

the journal Candide, which has been published bian-

17 × 24 cm, Softcover € 19,80 [D], CHF 27,70, $30.00, £17.99

ISBN 978-3-7757-3880-4 (Deutsch, English) Dezember / December 2014

reihe Candide, die seit 2009 halbjährlich mit dem Ziel nually since 2009, describing and promoting a speciferscheint, eine spezifisch architektonische Wissens-

ic culture of knowledge about architecture. In order

kultur zu befördern. Um der Vielfalt möglicher For-

to do justice to the many different kinds of approach

schungsansätze Rechnung zu tragen, ist jede Ausga-

to research, each edition is divided into five sections:

be in fünf Rubriken gegliedert: Während »Analyse«

“Analysis” investigates forms of the built environ-

die gebaute Umwelt in ihre Bestandteile zerlegt, zielt ment, looking for the knowledge invested in them. »Essay« auf die persönliche Auseinandersetzung da-

“Essay” offers space for a personal exploration of one

mit. »Projekt« ist ein Forum für praktizierende Archi-

of the grand themes of architecture. “Project” serves

tekten und »Begegnung« lässt vergessene oder un-

as a forum for practicing architects and their works.

bekannte Akteure zu Wort kommen. »Fiktion« appel-

“Encounter” highlights the wealth of experience of

liert nicht zuletzt an die Kraft des Imaginären, das oft famous or unjustly forgotten architects. “Fiction” apmehr Wissen zu transportieren vermag als jede em-

peals to the power of the imagination, which occa-

pirische Beweisführung.

sionally transports more knowledge than does empirical research.

Weitere Titel der Reihe / Further titles in the series

Candide im Abonnement: Damit Sie keine Ausgabe verpassen, können Sie Candide auch in Fortsetzung

bestellen – ohne Vertragsbindung und jederzeit kündbar. Der Einzelpreis ist € 19,80 (zzgl. Versandkosten),

die Abrechnung erfolgt pro Ausgabe. Ihre Fortsetzungsbestellung richten Sie bitte an: sales@hatjecantz.de Candide per subscription. So that you don’t miss an issue,

you can also order Candide in installments—without any contractual obligation. You can cancel at any time. Each issue costs € 19.80 (not including postage); you

Candide No. 8 ISBN 978-3-7757-3654-1 Juni / June 2014

Candide No. 7 ISBN 978-3-7757-3544-5 Lieferbar / Available

Candide No. 6 ISBN 978-3-7757-3422-6 Lieferbar / Available

will be billed with every issue. Please send your subscription order to sales@hatjecantz.de


109

Index A Am Ende der Welt

44/45

Ars Electronica 2014

89

Auctioneers Who Made Art   History

67

B Beuys, Joseph

26/27

Becker, Olaf Otto

40/41

Bialobrzeski, Peter

93

Bo Bardi, Lina

50/51

Bock, John

30/31

Brock, Bazon

26/27

Bungalow Germania

107

Buñuel, Luis

30/31

88

Sleeuwits, Maarten

79

Horn, Rebecca

70

Surrealismus in Paris

57

Surrealismus und primitive

I Ich sehe wunderbare Dinge

Kunst

Candide No. 9

108

Casanova, Giacomo de

12/13

Chicks on Speed

30/31

Christiansen, Hans

14/15

Composite Landscape

104

Courbet, Gustave

6/7, 8/9

Crewdson, Gregory

57

Cytter, Keren

30/31

D De Stijl

56

Diehl, Johanna

101

Doig, Peter

20/21

Domanović, Aleksandra

88

Dorner, Willi

73

Dragset, Ingar

28/29

Dumas, Marlene

71

E Enzyklopädie der Medien

74/75

Elmgreen, Michael

28/29

Esteban, Max de

84

F 68

G Gaba, Meschac

78

Gebhard, Ingo

99

Gershuni, Moshe

81

Ginzburg, Anton

85

Gründung der Albertina, Die

60

H Hebeisen, Peter

38/39

Helden der Kunstauktion

67

Helsinki School, The

96

Hensel, Ulrich

48/49

Heyne, Stefan

98

65

61

V

J

40 | 10, 40 Jahre Sammlung

James, Anthony

80

Frieder Burda

66

Josefsohn, Daniel

32/33

Von Liebermann bis Nolde

63

Vostell, Wolf

26/27

K

W

Kander, Nadav

42/43

Kirkeby, Per

77

Wang Guangle

82

Koons, Jeff

68

Weibel, Peter

74/75

Wiener Ringstraße, Die

52/53

Wir müssen den Schleier . . .

62

Wolf, Caspar

10/11

L

C

Fritsch, Katharina

Holen, Yngve

Larrain, Sergio

46/47

Liebermann, Max

63

Lorenzen, Carsten

105

Z

Lorrain, Claude

56

Zielony, Tobias

M Macke, August

16/17

Mahler, Ute

34/35

Marc, Franz

16/17

M + M

30/31

Messmer, Arwed

100

Mondrian, Piet

56

Monolith Controversies

106

Mueller-Stahl, Armin

12/13

N Nay, Ernst Wilhelm

76

Nolde, Emil

63

O Op de Beeck, Hans

87

R Ray, Charles

68, 69

Realismus / Realism

64

Reflexionen / Reflections

86

Richards, James

88

Roeckle, Hanna

83

Röder, Julian

94

Rosefeldt, Julian

30/31

Ruff, Thomas

93

S Sabella, Steve

97

Saville, Jenny

18/19

Schiele, Egon

18/19

Schluchtmann, Ken

36/37

Scully, Sean

24/25

Sculpture After Sculpture

68

Seidel, Tor

92

30/31


Bildnachweis   /   C redits

110

www.hatjecantz.de

Seite / Page  Caspar Wolf, Der Untere Grindelwaldgletscher mit Lütschine und dem Mettenberg, 1774,

4/5

Museum Oskar Reinhart, Winterthur, Inv. 478, photo: SIK-ISEA (Philipp Hitz) Gustave Courbet, Le bord de mer à Palavas, 1854, Musée Fabre de Montpellier Agglomération, photo:

Caspar Wolf, Der Untere Grindelwaldgletscher mit Lütschine und dem Mettenberg, 1774, Museum Oskar Reinhart, Winterthur, Inv. 478, photo: SIK-ISEA (Philipp Hitz)

6/7

Frédéric Jaulmes; La rencontre ou Bonjour Monsieur Courbet, 1854, Musée Fabre Montpellier

Gustave Courbet, Baigneuse, 1866, Metropolitan Museum of Art, H. O. Havemeyer Collection, Bequest of Mrs. H. O. Havemeyer, 1929, L’ Origine du Monde, 1866, Musée d’Orsay Paris

Gustave Courbet, Le fou de peur ou le désespéré, 1843, Nasjonalgalleriet Oslo

8/9

(C0ver) Gustave Courbet, Selbstbildnis mit schwarzem Hund, 1842–44, Musée du Petit Palais, Paris

Caspar Wolf, Die Dala-Schlucht zwischen Leuk und Varen, Musée d’art du Valais, Inv. BA 343,

10/11

Caspar Wolf, Sturm auf dem Thuner See, Kunstmuseum Basel, Inv. G 1958.20, photo: Martin Bühler

photo: Musées cantonaux, Sion (Heinz Preisig) Auguste Leroux, Giacomo Casanova and Ester

12/13

Hans Christiansen, L’ Heure du Berger

14/15

Hans Christiansen, Untitled, n. d.

August Macke, Frau des Künstlers mit Hut, 1909, Dauerleihgabe aus Privatbesitz, LWL-Landesmuseum für

16/17

(Cover) Franz Marc, Die Gelbe Kuh, 1911, Solomon R. Guggenheim Museum, New York; August Macke,

Kunst und Kulturgeschichte, Münster; Lesender Mann im Park, 1914, Museum Ludwig, Köln;

Walterchens Spielsachen, 1912, Städel Museum, Frankfurt; Franz Marc, Abstrakte Formen II, 1914,

Franz Marc, Reh im Klostergarten, 1912, Städtische Galerie im Lenbachhaus, München Jenny Saville, Fulcrum, 1998–99, private collection, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014;

LWL-Landesmuseum für Kunst und Kulturgeschichte, Münster 18/19

Egon Schiele, Tod und Mädchen, 1915, Belvedere, Wien; Aktselbstbildnis, 1908, private collection

Peter Doig, Okahumkee (Some other people’s blues), Kunsthalle Kiel

20/21

Peter Doig, Gasthof zur Muldentalsperre, Collection Nancy Lauter McDougal and Alfred L. McDougal,

Armin Mueller-Stahl, Untitled, 2011, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014;

22/23

Ruben’s Flap, 1998–99, private collection, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; Egon Schiele, Selbstbildnis mit hochgezogener nackter Schulter, 1912, Leopold Museum, Wien partial and promised gift to The Art Institute of Chicago in honor of James Rondeau Friedrich Schiller, 2014, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014 photo: AMS Copyright Dr. Julia Hümme,

Armin Mueller-Stahl, Ohne Titel, 2013, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; 3 Musikanten, L.A., 2010, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014

Ostholsteinmuseum Eutin Sean Scully, Cactus, 1964, private collection

24/25

Bazon Brock, Der Satz, performance for the 24 hour happening at Galerie Parnass, Wuppertal, June 5, 1965,

26/27

Sammlung Bazon Brock, © Bazon Brock, photo: Ute Klophaus

Rolf Jährling, Wolf Vostell, Bazon Brock, Eckhart Rahn, Joseph Beuys, Tomas Schmit, Charlotte Moorman, Nam June Paik, 24 hour happening at the Galerie Parnass, Wuppertal, June 5, 1965, Sammlung Bazon Brock, photo: Ute Klophaus

Elmgreen & Dragset, photo: Emanuele Cremaschi, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; Prada Marfa, 2005,

28/29

© VG Bild-Kunst, Bonn 2014, photo: Silke Hohmann Chicks on Speed, The Scorpion’s Sting, episode 2, film still, © Chicks on Speed;

Elmgreen & Dragset, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; Elmgreen & Dragset, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014, photo: Anders Sune Berg

30/31

Keren Cytter, The Scorpion’s Sting, episode 4, film still, © Keren Cytter;

M + M, The Scorpion’s Sting, episode 3, film still with Birgit Minichmayr, © M + M; John Bock, The Scorpion’s Sting, episode 6, draft, © John Bock; Tobias Zielony, The Scorpion’s Sting, episode 1, film still, © Tobias Zielony

Julian Rosefeldt, The Scorpion’s Sting, episode 5, film still, © Julian Rosefeldt, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014 Daniel Josefsohn, Venus von Milo; Angel Zeit Primate; Jewin Gun

32/33

Ute Mahler, Lehnitz, 1979, © the artist; Aue, 1972, © the artist; Henningsdorf, Dieter and Sonja M., 1982,

34/35

Daniel Josefsohn, Self

© the artist; Dresden, 1986, © the artist Ken Schluchtmann, Solbergplassen I, 2010; Reindeer Pavillon II, 2012

36/37

Ken Schluchtmann, Sognefjellet II, 2010; Tungeneset I, 2011

Peter Hebeisen, Kalach, Russia, 1942, 2008; Anzio, Italy, 1944, 2008

38/39

Peter Hebeisen, Operation Overlord, Arromanche, Gold Beach, France, 1944, 2008;

Olaf Otto Becker, Taman Negara, River, Malaysia 11/2013; Erosion 01, Rangsang Island, 10/2013

40/41

Nadav Kander, Graveyard (The Next Day); Ruin I (military housing) Priozersk (Moscow 10), 2011;

42/43

Nadav Kander, Model of Polygon

44/45

Martin Gusinde, Young men, initiation of adulthood, Selk’man

46/47

Sergio Larrain, Bar, Valparaiso, Chili, 1963, © Sergio Larrain / Magnum Photos

Ulrich Hensel, Nr. 32; Nr. 11; Nr. 18

48/49

Ulrich Hensel, Nr. 36

Lina Bo Bardi, SESC Pompeia, photo: Markus Lanz; interior Casa de Vidro, 1961

50/51

(Cover) Chico Albuquerque, Lina Bo Bardi in der Casa de Vidro, 1952 © Chico Albuquerque / Convênio Museu

Battle of Kursk, Prokhorovka, Russia, 1943, 2008 Olaf Otto Becker, Primary forest 02, Lake, Danum Valley, Malaysia 10/2012, N 05° 02’ 03’’, E 117° 47’ 33’, Altitude 240 m Priozersk XIV (I Was Told She Once Held An Oar), Kazakhstan, 2011 Martin Gusinde, Dance of the celebration of the good times, Selk’man; Shoorts subordonnés, Selk’man; Federico Echeuline, guide of Martin Gusinde Sergio Larrain, Santiago, Chili, 1963, © Sergio Larrain / Magnum Photos; Le de Chilo, Chili, 1957, © Sergio Larrain / Magnum Photos; Rue principale de Corleone, Sicile, 1959, © Sergio Larrain / Magnum Photos

da Imagem e do Som – SP / Instituto Moreira Salles; Museu de Arte de São Paulo (MASP), 1957–1968; Lina Bo Bardi, study for Casa Valéria Piaccentini Cirell, 1958, © Instituto Lina Bo and PIetro Maria Bardi Stiegenhaus im Palais des Bankiers Friedrich Schey von Koromla, erbaut 1863–64 nach Entwürfen von Johann

52/53

Theophil Hansen, Börsesaal, ca. 1880, © Nora Schoeller

Max Liebermann, Der Birkenweg im Garten des Künstlers in Wannsee, um 1924

58/59

Max Liebermann, Der Birkenweg im Garten des Künstlers in Wannsee, um 1924

Rembrandt Harmensz van Rijn, Ein Elefant, 1637, Albertina, Wien; Alexandre Roslin, Erzherzogin Marie

60/61

Aus den Sammlungen der Goethe-Universität Frankfurt am Main

62/63

Christian Rohlfs, Acker und Allee, Herbstlandschaft, 1899; Lesser Ury, Märkischer See bei Sonnenuntergang,

Romano und August Schwendenwein, Stuck von Franz Schönthaler, Schmiedeeisenarbeiten von Josef Berndt, photo: Nora Schoeller; Marmorverkleideter Prunkstall im Palais Erzherzog Wilhelm, erbaut 1864–67 nach Plänen von Theophil Hansen, photo: Nora Schoeller; Die Kuppeln der Hofmuseen, 1871–91 nach Plänen von Gottfried Semper und Carl Hasenauer errichtet. Im Vordergrund die Dachlandschaft des Parlaments, photo: Nora Schoeller

Christine, 1778, Albertina, Wien, (Dauerleihgabe der Österreichischen Nationalbank) Ilja Tschaschnik, Suprematistische Komposition, 1921–1922; Alexander Rodtschenko, Notizblock, Füllfederhalter

um 1900

und Fotoapparat »Leica«, 1930, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; Wassili Jermilov, Komposition, Beginn der 1920er-Jahre Emile Chambon, Femme languissante sur un divan, 1948, collection Veena & Peter Schnell, © VG Bild-Kunst,

64/65

Wildredo Lam; Kachina Hopi; Bâle

Bonn 2014; Edmond de Pury, La Cantilène, 1894, Musée d’art et d’histoire, Neuchâtel; Aimé Barraud, La loge, 1948, collection Veena & Peter Schnell Sigmar Polke, $-Bild, 1971, Museum Frieder Burda, Baden-Baden © The Estate of Sigmar Polke, Cologne / VG

66/67

Bild-Kunst, Bonn, 2014; Gerhard Richter, Abstraktes Bild, See, 1997, Museum Frieder Burda, Baden-Baden, © Gerhard Richter

68/69

Charles Ray, Unpainted Sculpture, 1997, Collection Walker Art Center, Minneapolis, Gift of Bruce and Martha Atwater, Ann and Barrie Birks, Dolly Fiterman, Erwin and Miriam Kelen, Larry Perlman and Linda Peterson

Jeff Koons, Michael Jackson and Bubbles, 1988, Astrup Fearnley Collection, Oslo, Norge, © Jeff Koons; Katharina Fritsch, Madonnenfigur / Madonna Figure, 1987, © Katharina Fritsch / BUS 2014, © VG Bild-Kunst,

Perlman, Harriet and Edson Spencer with additional funds from the T. B. Walker Acquisition Fund, 1998, © the artist, photo: Joshua White; Sleeping Woman, 2012, Glenstone, photo: Joshua White

Bonn 2014; Charles Ray, The New Beetle, 2006, © Charles Ray. Photo: Joshua White 70/71

Marlene Dumas, Missing Picasso, 2013, photo: Peter Cox; Helena’s Dream, 2008; Waiting for Meaning, 1988

Inferno (1994), Paris, 1995 photo: Attilo Maranzano, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014

72/73

Willi Dorner, bodies in urban spaces, Margate, 2011; bodies in urban spaces, Marseille, 2010

Rosa Barba, Untitled, n. d., © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; Isa Iman, Tower; Nkanga Otobong, In pursuit of Bling

74/75

Rebecca Horn, Das Spiralbad, 1982, photo: Attilo Maranzano, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014;

Peter Weibel, The Mobile Home of the Future, 1994, © Peter Weibel; The Origin of Noise − The Noise of Origin, 2013, 3D Noise Concert, Donaufestival Krems, photo: Christian Wind, © Peter Weibel

76/77

Per Kirkeby, Tyr, 1960, WVZ: Hunov T 18, Museum Jorn, Silkeborg, © Per Kirkeby, photo: Lars Bay, Museum Jorn, Silkeborg; Untitled, 1986, Museum Jorn, Silkeborg, © Per Kirkeby, photo: Lars Bay, Museum Jorn,

E.W. Nay, Untitled, n. d., © Elisabeth Nay-Scheibler, Köln / © VG Bild-Kunst, Bonn 2014

Silkeborg; Arm und Kopf, 1982, Galerie Michael Werner, Märkisch Wilmersdorf, Köln und New York, © per Kirkeby, photo: Jochen Littkemann, Berlin Meschac Gaba, Library (detail), from Museum of Contemporary African Art 1997–2002, installation shot at

78/79

Maarten Sleeuwits, Recording no. 2, 135 kg of clay extruded to a 9.5 meter long line and carried by fourteen people, 2011; Recording no. 2, 135 kg of clay extruded to a 9.5 meter long line and carried by fourteen people,

Tate Modern, 3 July–22 September 2013, © Meschac Gaba, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014;

2011

Architecture Room, from Museum of Contemporary African Art 1997–2002, installation shot at Tate Modern, 3 July–22 September 2013, © Meschac Gaba, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; Art and Religion Room, from Museum of Contemporary African Art 1997–2002, installation shot at Tate Modern, 3 July–22 September 2013, © Meschac Gaba, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014 Anthony James, Birch Quad, 2007; KO, 2008

80/81

Moshe Gershuni, Untitled, 1985; Untitled, 2005

© Wang Guangle

82/83

Hanna Roeckle, Aquarius, 2014, Melencolia exhibition, Haus für Kunst Uri, 2014; Faro B and Faro C, 2010–2012, Preparations for an exhibition at Haus für Kunst Uri, studio, Zurich, 2013


www.hatjecantz.de

Bildnachweis   /   C redits

111

Max de Esteban, from the series Propositions Four, © Max de Esteban

84/85

photo: Katharina Poblotzki; photo: Ramon Haindl; photo: Thomas Prior

86/87

Anton Ginzburg, Walking the Sea, 2013, © Anton Ginzburg, Walking the Sea, 2013, © Anton Ginzburg; Walking the Sea, 2013, © Anton Ginzburg Hans Op de Beeck, Shape 4, 2005, courtesy Sammlung Goetz, Ingvild Goetz, München, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; Insert Coin For Love, 1999, courtesy Sammlung Goetz, Medienkunst, München, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014

Aleksandra Domanović, Little Sister II, 2014, Courtesy Tanya Leighton und die Künstlerin, photo: Georg Gaul;

88/89

photo: Lois Lammerhuber, Nicolas Ferrando; © Festival Ars Electronica, Linz

Peter Bialobrzeski, Nail Houses # 59, © Peter Bialobrzeski

90/91

Peter Bialobrzeski, Nail Houses # 59, © Peter Bialobrzeski

Tor Seidel, The Dubai | Index Tower #2, 2014, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014, courtesy J+A Gallery Dubai;

92/93

Peter Bialobrzeski, Nail Houses # 10; Nail Houses # 34, Shanghai, 2013, © Peter Bialobrzeski

Julian Röder, Genua promenade; Infrarot; Genua portrait; © Julian Röder

94/95

Thomas Ruff, from the series Porträts, 1989, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; from the series Häuser, 1989,

Nelli Marjaana Palomaeki, Hiski at 11, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; Joakim Eskildsen, Rodney Kajiga

96/97

James Richards, Rosebud, 2013, Image courtesy of Cabinet, London and Rodeo Gallery, Istanbul; Yngve Holen, Parasagittal Brain, 2013, courtesy Stuart Shave / Modern Art, London, Neue Alte Brücke, Frankfurt, and Johan Berggren Gallery, Malmö, photo: Nick Ash

The Dubai | Sheik Zayed Road #11, 2013, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014, courtesy J+A Gallery Dubai; The Dubai | Business Bay #28, 2009, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014, courtesy J+A Gallery Dubai; The Dubai | Business Bay #33, 2010, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014, courtesy J+A Gallery Dubai © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; nudes fn06, 2013, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014 Steve Sabella, from the series 38 days of recollection, 2014, © the artist; from the series Independence, 2013, © the artist; from the series In Exile, 2008, © the artist; from the series Beyond Euphoria, 2011, © the artist; from the series Metamorphosis, 2012, © the artist Stefan Heyne, 6300, 2013, © Stefan Heyne und VG Bild-Kunst, Bonn 2014; 7174, 2010 © Stefan Heyne und

98/99

Ingo Gebhard, Greta Siemens, Friesin; Olaf Hanken, Umweltingenieur

100/101

Johanna Diehl, from the series Romanità, Foro Italico I, Rom, 2012; from the series Romanità,

VG Bild-Kunst, Bonn 2014; SEAT 1F, 2013, © Stefan Heyne und VG Bild-Kunst, Bonn 2014 © Arwed Messmer, Normannenstr. # I, 2014; © Arwed Messmer unter Verwendung von Archivalien des BStU, Berlin Bungalow Germania, the Pavilion doors open, carve into the low Bungalow roof,

Palazzo Ducale II, Bozen, 2014; from the series Borgo, Borgo Bassi I, 2011 102/103

and give way to the chimney and patio in its center, © CLA/ETH, 2014 Jan Dibbets, Land-Sea G/83, 2007, courtesy the Gladstone Gallery, New York (JD026), © VG Bild-Kunst,

and give way to the chimney and patio in its center, © CLA/ETH, 2014 104/105

Bonn 2014; Gary Hilderbrand, Glass House Reflections II, 2012, courtesy Suzanne Turner photo: Nolberto Salinas González (1972–1974); photo: Nolberto Salinas González (1972–1974)

Bungalow Germania, the Pavilion doors open, carve into the low Bungalow roof, Entwurf Haus am Zollhafen Mainz, photo: Carsten Lorenzen; Punkthaus HafenCity Hamburg, photo: Oliver Heissner; Ensemble am Kaiserkai HafenCity Hamburg, photo: Oliver Heissner

106/107

1938, the freshly remodeled German pavilion in the giardini, photo: La Biennale di Venezia – Archivio Storico delle Arti Contemporanee / Giacomelli (Venezia); 1972, during inner German treaty negotiations in Bonn, the state secretaries of both Germanies, Egon Bahr (Federal Republic of Germany / West) and Michael Kohl (German Democratic Republic / East), go for a stroll in the park with the »Kanzlerbungalow« to their back, photo: © Bundesregierung / Ludwig Wegmann; Bungalow Germania, the Pavilion doors open, carve into the low Bungalow roof, and give way to the chimney and patio in its center, © CLA/ETH, 2014

Die Bildrechte liegen bei den genannten Rechtehaltern sowie bei den Künstlern und ihren Rechtsnachfolgern. / Credits for works reproduced: artists and their legal heirs. Covermotiv / Cover illustration: (front) Ken Schluchtmann, Tugeneset III, 2011 (siehe S. / see p. 36/37); (back) Peter Doig, Pelican (Stag), 2004, private collection, courtesy Michael Werner Gallery, New York and London (siehe S. / see p. 20/21) Bildunterschriften und Bildnachweis für den Bilderfries unter dem Editorial (von links nach rechts) /  Captions for image frieze below editorial (from left to right): Chicks on Speed, The Scorpion’s Sting, episode 2, film still, © Chicks on Speed; photo: Chico Albuquerque, Lina Bo Bardi in Der Vada de Vido, 1952 © Chico Albuquerque/Convênio Museu da Imagem e do Som - SP/ Instituto Moreira Salles, 1950; Wang Guangle, Untitled, n.d.; Anton Ginzburg, Walking the Sea, 2013, © Anthony Ginzburg; Anthony James, Birch Quad, 2007; Caspar Wolf, Trittlibachfall im Gental, Berner Oberland, 1776. Schweizerisches Nationalmuseum, Inv. LM-48588.1-2 Preisänderungen, Lieferbarkeit und Irrtümer vorbehalten. Die Barcodes unserer Neuerscheinungen finden Sie jeweils am unteren Seitenrand. / Prices, specifications, and terms subject to change without notice. Hatje Cantz is not responsible for errors and omissions. You will find the barcodes of our new titles beside their bibliography. Redaktionsschluss / Copy deadline: 31.3.2014


www.hatjecantz.de

Adressen /   A ddresses

Verlag / Publisher

Die Highlights im Herbst Fall Highlights

Sonderausgaben Special-Price-Editions

Kunst Art

Fotografie Photography

Architektur Architecture

Index

4 54 58 90 102 109

Hatje Cantz Verlag Zeppelinstraße 32 73760 Ostfildern Deutschland Tel. +49 711 4405-200 Fax +49 711 4405-220 contact@hatjecantz.de www.hatjecantz.de

Schweiz AVA Verlagsauslieferung AG Centralweg 16 8910 Affoltern am Albis Tel. +41 44 76242-50 Fax +41 44 76242-10 verlagsservice@ava.ch www.ava.ch

Büro Berlin / Berlin Office Mommsenstraße 27 10629 Berlin Deutschland Tel. +49 30 3289042-60 Fax +49 30 3289042-62 berlin@hatjecantz.de

Australia booksatmanic distribution PO Box 8 Carlton North VIC 3054 Tel. +61 3 9380 5337 Fax +61 3 9380 5037 manicex@manic.com.au www.manic.com.au

Verlagsleitung / Publisher Dr. Cristina Inês Steingräber Programmleitung / Program Directors Dr. Cristina Inês Steingräber Ulrike Ruh Martin Wichert Programmbereich Fotografie / Consulting Editor for Photography Art Books Nadine Barth Programmbereich Kulturgeschichte /  Consulting Editor for Cultural History Elisabeth Roosens Marketingleitung / Marketing Director Barbara Luik Tel. +49 711 4405-201 b.luik@hatjecantz.de Vertriebsleitung / Sales Director International Sales Evelin Georgi Tel. +49 711 4405-218 e.georgi@hatjecantz.de Vertrieb / Sales (D/A/CH) Ariane Alber Tel. +49 711 4405-217 a.alber@hatjecantz.de Collector’s Editions Uta Hertel-Vogt Tel. +49 711 4405-207 u.hertel-vogt@hatjecantz.de Presse Deutschland,Österreich und Schweiz KulturAgentur Meike Gatermann Chamissostraße 12 70193 Stuttgart Deutschland Tel. +49 711 6573295 Fax +49 711 650212 presse@hatjecantz.de Press International Caroline Schilling (-223) c.schilling@hatjecantz.de

Auslieferungen / Distributors Weltweit (außer in den u. g. Ländern) /  Main Distributor for all countries

Bestellungen richten Sie bitte direkt an:

Verlegerdienst München Gutenbergstraße 1 82205 Gilching Deutschland Ansprechpartnerin / Contact person: Marion Keidel

Tel. +49 8105 388-638 Fax +49 8105 388-259 marion.keidel@verlegerdienst.de www.verlegerdienst.de

Belgium Exhibitions International Kol. Begaultlaan 17 3012 Leuven Tel. +32 16 296900 Fax +32 16 296129 orders@exhibitionsinternational.be www.exhibitionsinternational.be France Interart 1, Rue de l’Est 75020 Paris Tel. +33 1 43493660 Fax +33 1 43494122 commercial@interart.fr www.interart.fr United Kingdom, Republic of Ireland Gestalten UK Ltd Emma Ferguson, Lee Williams 65 London Wall London EC2M 5TU United Kingdom Tel. +44 20 7628-4829 Fax +44 20 7628-4828 e.ferguson@gestalten.com www.gestalten.com North America Artbook | D. A.P. 155 Avenue of the Americas Second Floor New York, N. Y. 10013-1507 USA Tel. +1 212 627 1999 Fax +1 212 627 9484 orders@dapinc.com www.artbook.com

Außendienst / Sales Representatives Schleswig-Holstein/Hamburg/ Bremen/Niedersachsen und Berlin/Brandenburg/ Mecklenburg-Vorpommern/ Sachsen/Sachsen-Anhalt/ Thüringen buchArt Verlagsvertretungen Jastrow + Seifert + Reuter office: Cotheniusstraße 4 10407 Berlin Tel. +49 30 44732180 Fax +49 30 44732181 showroom: Greifenhagener Str. 15 10437 Berlin Tel. +49 30 44737260 service@buchart.org

Nordrhein-Westfalen/Rheinland-Pfalz/ Saarland/Luxemburg/Hessen (außer Rhein-Main-Gebiet/PLZ-Gebiete 60-64 und 68)

Büro für Bücher Gerd Wagner Poststraße 39 41334 Nettetal Tel. +49 2157 1247-01 Fax +49 2157 1247-02 g.wagner@buerofuerbuecher.de Benedikt Geulen Meertal 122 41464 Neuss Tel. +49 2131 1255990 Fax +49 2131 1257944 b.geulen@buerofuerbuecher.de Ulrike Hölzemann Dornseifer Str. 67 57223 Kreuztal Tel. +49 2732 558344 Fax +49 2732 558345 u.hoelzemann@buerofuerbuecher.de Bayern/Hessen (nur Rhein-Main-Gebiet/ PLZ-Gebiete 60-64 und 68) Friederike Rother c/o Vertreterbüro Würzburg Huebergasse 1 97070 Würzburg Tel. +49 931 17405 Fax +49 931 17410 Rother@vertreterbuero-wuerzburg.de Baden-Württemberg

Michael Klein c/o Vertreterbüro Würzburg Huebergasse 1 97070 Würzburg Tel. +49 931 17405 Fax +49 931 17410 Klein@vertreterbuero-wuerzburg.de Österreich Seth Meyer-Bruhns Böcklinstraße 26/8 1020 Wien Tel. +43 1 2147340 Fax +43 1 2147340 meyer_bruhns@yahoo.de Schweiz Scheidegger & Co. AG Obere Bahnhofstrasse 10A 8910 Affoltern am Albis Tel.: +41 44 76242-41 oder -47 Fax: +41 44 76242-49 Urs Wetli u.wetli@scheidegger-buecher.ch Stephanie Brunner s.brunner@scheidegger-buecher.ch The Netherlands Jan Smit Eikbosserweg 258 1213 SE Hilversum Tel. +31 35 6219267 Fax +31 35 6238905 jan@jansmitboeken.info Scandinavia Elisabeth Harder-Kreimann Joachim-Mähl-Strasse 28 22459 Hamburg Tel. +49 40 55540446 Fax +49 40 55540444 elisabeth@harder-kreimann.de

Greece, Italy, Portugal, Spain Bookport Associates Alessandro Corno, Franco Portelli, Joe Portelli Via L. Salma, 7 20094 Corsico (MI) Italy Tel. +39 02 45103601 Fax +39 02 45106426 bookport@bookport.it Eastern Europe Josef Kolar Rauthstrasse 65 9544 Feld am See Austria Tel. +43 4246 29060 josef.kolar@aon.at Middle East Publishers International Marketing Ltd Ru Ashdown 1 Sampsons Lane Exeter, EX1 2DP United Kingdom Tel. +44 776 4221475 ru@pim-uk.com India, Pakistan, Sri Lanka, Bangladesh Sara Books Pvt Ltd, Ravindra Saxena 7 /28, Ansari Road, Daryaganj, New Delhi – 110002 India Tel. +91 11 23266107 Fax +91 11 23266102 ravindrasaxena@sarabooksindia.com www.sarabooksindia.com East and Southeast Asia (except Japan)

Publishers International Marketing Ltd Chris Ashdown 1, Monkton Close Ferndown Dorset, BH22 9LL United Kingdom Tel. +44 1202 896210 Fax +44 1202 897010 chris@pim-uk.com Japan Infinite Book & Art Services Haruhiko Oguchi 2-28-12, Nishihara, Shibuya-Ku Tokyo 151-0066 Tel. +81 3 3469-5708 Fax +81 3 3469-5708 haru@aw.catv.ne.jp Mexico, Central and South America IMA/InterMediaAmericana Ltd David Williams PO Box 8734 London SE21 7ZF United Kingdom Tel. +44 20 72747113 Fax +44 20 72747103 david@intermediaamericana.com

Falls Sie diesen Prospekt über unseren Postverteiler erhalten haben und keine weitere Zusendung wünschen, informieren Sie uns bitte unter sales@hatjecantz.de oder +49 711 4405-204 / If you have subscribed to our preview and wish to stop receiving it, please write to sales@hatjecantz.de or call +49 711 4405-204


Herbst / Fall  2 014 Neuerscheinungen / New Publications

www.hatjecantz.de

Neuerscheinungen

# 89157

New Publications

Herbst 2014 Fall 2014

Hatje Cantz


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.