Gradusta
Vaihdossa
Palstalla esitellään tekeillä oleva pro gradu.
Palstalla haastatellaan polholaisia vaihtareita maailmalla. SIMO ORTAMO
Glasnostin kaikuja Graduni aihe on glasnostin käsite, joka esiteltiin Neuvostoliitossa osana perestroikaa 1980-luvun loppupuolella. Glasnostilla tarkoitettiin vapaata tiedonvälitystä, avoimuutta sekä puoluehallinnon läpinäkyvyyttä. Monet tutkijat pitävät sitä yhtenä tärkeimmistä syistä neuvostojärjestelmän romahtamiseen. Glasnost henkilöityy Mihail Gorbatšoviin, mutta käsitteen historia ulottuu 1800-luvulle asti. Käsitehistoriallinen tutkimus lähtee siitä, että ”ajan hengestä” voi saada otteen analysoimalla silloin käytettyä kieltä. Aineistoni on kokoelma sanomalehtiä, NKP:n materiaaleja ja muistelmia. Yritän osoittaa, miten glasnostin käsite syntyi ja miten sen käyttöyhteydet, merkitys sekä arvolataus myöhemmin muuttuivat. Olen opiskellut sivuaineena venäjän kääntämistä. Käännöstieteessä joutuu pohtimaan samankaltaisia kysymyksiä kuin käsitetutkimuksessa: milloin tiettyä ilmausta käytetään, millaisia erilaisia merkityksiä siihen liittyy? Gradun tekemisessä parasta on ollut huomata, että aiemmin opitut asiat johdattavat eteenpäin – silloinkin, kun sitä ei osaisi odottaa.
Polholainen Hanna Marjoranta viettää lukuvuoden Göteborgissa.
Som Kekkonen och Mannerheim Millaista on opiskelu Göteborgin yliopistossa? Opiskelu eroaa Helsingistä yllättävän paljon. Kerrallaan opiskellaan vain yhtä kurssia ja arvosteluasteikossa on vain kolme arvosanaa: hylätty, hyväksytty sekä kiittäen hyväksytty, jota ei pienen gallupin mukaan anneta lähes kenellekään. Systeemiä perusteellaan sillä, arvosanattomuus motivoi opiskelemaan itseään eikä vain arvosanoja varten. Luentoja on vähän, ryhmätöitä enemmän. Millaisia käytännön järjestelyjä täytyy tehdä vaihtoon lähtiessä? Luulen, että Ruotsiin vaihtoon lähtevä pääsee aika helpolla moniin muihin maihin lähtijöihin verrattuna. Yhden päivän jonotin Skatteverketin tiskille hakemaan ruotsalaista henkilönumeroa, mutta sekään ei olisi ollut pakollista alle vuoden maassa olevalle.
Asunto järjestyi myös helposti, sillä kirjoittamattoman säännön mukaan paikallinen HOAS asettaa muista pohjoismaista tulevat vaihtarit muiden edelle. Onko tapahtunut jotain hassunhauskaa anekdoottia, jonka haluaisit kertoa Poleemin lukijoille? Kun meidät luennolla ensimmäisen kerran jaettiin pienempiin ryhmiin keskustelemaan etukäteen luetusta kirjallisuudesta, kuului alkuun tietenkin pieni esittäytymiskierros. Koska suomenruotsalainen aksentti kuuluu puheestani varsin vahvasti, minulta kysyttiin heti, olenko Suomesta. Myönteisestä vastauksesta ilahtuneena eräs ryhmässäni ollut varttuneempi herrasmies totesi iloisesti ”Å, som Kekkonen och Mannerheim!” Koti-ikävä ei pääse yllättämään, kun polhokliseet tunnetaan täälläkin. Teksti Tuomas Lassinharju
Teksti Veera Laine
-8-