Wrocław In Your Pocket City Map _Summer 2025

Page 1


D-5, ul. Św. Antoniego 10 G-3, ul. Jedności Narodowej

Open from 7:00, this scrumptious breakfast offer features bagels, pancakes, and signature baked goods with raisin-cinnamon or onion from their bakery on ul. Jedności Narodowej.

Śniadaniarnie Central Cafe zapraszają od 7:00! Bajgle, pankejki piekarnia ul. Jedności Narodowej) z kultowymi wypiekami – rodzynkowocynamonowymi cebulowymi.

This Michelin-recommended restaurant may be Wrocław’s most exquisite, with riverside views, a la carte and tasting menuwith bold flavours, and a huge wine selection.

Wyróżniona przez przewodnik Michelin, prawdopodobnie najbardziej wykwintna restauracja we Wrocławiu, z wyrazistymi smakami serwowanymi à la carte lub w menu degustacyjnym, szerokim wyborem win widokiem na rzekę.

Bierhalle

F-5, Rynek Ratusz 24-27

Discover the secrets to craft beer brewing at this restaurant which has delectable Polish food, the biggest pork knuckle in Wrocław and beer (brewed Bavarian style)!

Jak powstają jedne z najlepszych piw rzemieślniczych w Polsce? Odkryj wszystkie tajemnice tego miejsca z talerzem obfitego polskiego jedzenia piwem (warzonym po bawarsku) w dłoni!

Feniks Department

E-3, ul. Dubois 41

This trendy

Nadodrze

Modne miejsce na brunch w jeszcze modniejszej dzielnicy. Serwuje wspaniałe śniadania, lunche, pyszną kawę, piwo, wino oraz domowe pastrami!

Officially in the 50 Top World Artisan Pizza Chains, here you can build your own pizza! Any toppings, one price, and baked in less than 3 minutes!

Skomponuj swoją pizzę! Dowolna ilość składników jedna cena. Wypieczemy ją w <3 minuty. Kręcimy jedną z 50 najlepszych pizz rzemieślniczych na świecie!

Casa de la Musica

F-5, Rynek Ratusz 11/12

Two levels of Cuban-themed fun, Casa de la Musica brings you flamboyant cocktails, music for the party, and a shot of energy straight from the Latin Caribbean. Dwa poziomy kubańskiej zabawy – Casa de la Musica serwuje barwne koktajle, imprezową muzykę solidną dawkę energii prosto z latynoamerykańskich Karaibów.

This 1904 Art Nouveau department store’s wide offer includes original Wrocław souvenirs, Bolesławiec ceramics, and other Polish-made products.

Ten zabytkowy secesyjny dom towarowy, którego historia sięga 1904 roku, oferuje oryginalne pamiątki z Wrocławia, ceramikę z Bolesławca inne produkty polskiej produkcji.

Galeria Dominikańska

G-6, Pl. Dominikański 3

Wrocław’s most renowned and accessible shopping mall, 5 mins from the market square. Over 100 shops, restaurants, services and a seasonal rooftop bar. Najpopularniejsze najlepiej zlokalizowana galeria handlowa we Wrocławiu, tylko 5 minut od rynku. Ponad 100 sklepów, restauracji, punktów usług sezonowy bar na dachu.

Renoma

One of the largest pre-war department stores in Europe, Renoma has been modernised for today’s shoppers, offering top brands and services.

Jeden z największych przedwojennych domów towarowych w Europie. Ten zabytek został odrestaurowany zmodernizowany z myślą o dzisiejszych klientach. Oferuje wiele znanych marek.

Sophisticated, historic interiors with a charming garden room. Menu based on seasonal, local ingredients, delights with its flavour and attention to every detail – also for vege and children.

Eleganckie, zabytkowe wnętrza z urzekającą salą ogrodową. Menu oparte na sezonowych, lokalnych składnikach, także dla wegetarian dzieci, zachwyca smakiem dbałością o detale.

Excellent Polish food from locally sourced, seasonal ingredients, served in an atmospheric former railway station with incredible architecture, paintings and sculptures!

Wyśmienita polska kuchnia z lokalnych, sezonowych składników, serwowana w klimatycznym wnętrzu dawnego dworca – z zachwycającą architekturą, malarstwem i rzeźbą!

Mleczarnia

D-6, ul. Włodkowica 5

This bohemian, candlelit cafe/ pub filled with wobbly furniture, hipsters, and academics, is perfectly complemented by its intriguing live music roster.

Artystyczna kawiarnia, pełna świec oraz mebli w stylu retro. Studencką atmosferę doskonale uzupełnia niecodzienna muzyka na żywo.

Wrocław Souvenirs

F-7, ul. Świdnicka 40 1 4 2 3

E-5, Rynek 3

One of the longest-running and most successful souvenir shops in town, with all manner of local Wrocław and Polish souvenirs.

Jeden z najdłużej działających odnoszących największe sukcesy sklepów z pamiątkami w mieście. Wszelkiego rodzaju wrocławskie polskie upominki.

Each spring the Galeria Dominikańska rooftop turns into one of the city’s coolest chillout zones, offering great views, a full bar and lots of events.

Przystanek na kulturalnej mapie Wrocławia fantastyczne koncerty, pokazy filmowe, silent disco pod gwiazdami. Niezawodni barmani piękny widok na miasto.

This elegant setting inside Centennial Hall offers modern interpretations of Silesian classics inspired by current trends in world cuisine.

W eleganckiej przestrzeni Hali Stulecia zasmakujesz śląskich dań, inspirowanych współczesnymi trendami kuchni świata.

Papa Bar

E-5, ul. Rzeźnicza 32/33

Sophisticated and chic, mingle with stylish local lookers over cocktails, single malt whiskeys, and food served up to 1am. The place to be for the young and fashionable.

Wyrafinowane szykowne miejsce, w którym spotkasz się lokalnymi, stylowymi gośćmi przy koktajlach, whisky single malt jedzeniu serwowanym do 1 w nocy. Papa Bar dla młodych modnych.

Recommended by Michelin, IDA boasts its own interpretation of Polish cuisine inspired by the flavours from Wrocław and the surrounding region. Add some wine...what more do you need?

Rekomendowana przez Michelin, autorska odsłona kuchni polskiej inspirowana smakami Wrocławia okolic. Do tego kieliszek wina…

z niepowtarzalnym smakiem dań serwowanych na kamiennych deskach. Wyjątkowe chwile, wyjątkowe smaki, które łączą ludzi.

Sztuka na Miejscu

F-6, ul. Łaciarska 4

A space where art is at your fingertips. A unique combination of art gallery, café and cocktail bar in the centre of Wrocław.

Przestrzeń, w której sztuka jest na wyciągnięcie ręki. Wyjątkowe połączenie galerii sztuki, kawiarni koktajl baru w centrum Wrocławia.

pair of

Wrocławska “miejska

koktajli, pieknego wnętrza klimatycznego ogródka ma już dwie lokalizacje!

Vertigo Jazz Club & Restaurant

F-6, ul. Oławska 13

Dinner and a show? This intimate 1920s-inspired club offers daily entertainment, tasty cocktails, and a full menu of delicious and diverse cuisine.

Kolacja show? Ten kameralny klub inspirowany latami 20. oferuje rozrywkę we wszystkie dni tygodnia, pyszne koktajle menu pełne pysznych różnorodnych potraw.

2 4 5 1 3

F-3, Wyspa Słodowa, BARBARKA

Rent this fantastic catamaran for a private party or cruise on the Odra, then continue the fun in a riverside pub: BARBARKA, Ponton or Los Flamingos!

Wynajmij ten fantastyczny katamaran na prywatną imprezę lub turystyczny rejs po Odrze, a potem kontynuuj dobrą zabawę na jednym z 3 pubów na rzece: BARBARKA, Ponton lub Los Flamingos!

Al. Aleksandra Brücknera 32-34

A playroom with 3000m2 of attractions including labyrinths, trampolines, toddler zone, ninja park and boats. Chubi Boom is a must-visit for every family!

Sala zabaw, która na 3000m w swoich atrakcjach ma m.in: labirynty, trampoliny, strefę malucha, park ninja, łódeczki. Chubi Boom to obowiązkowy przystanek każdej rodziny!

BARBARKAR catamaran Dom Krasnali

F-5, Rynek 36/37

A magical adventure for children and adults, with an interactive performance led by dwarf storytellers! Sightseeing, fun and learning in a fairy-tale space.

Magiczna przygoda dla dzieci i dorosłych – interaktywny spektakl prowadzony przez krasnoludków-opowiadaczy! Zwiedzanie, zabawa nauka w baśniowej scenerii.

E-5, Podziemia Placu Solnego 10A

Step into the wonderful world of movies with MovieGate, where you will see original props from popular films Marvel, Star Wars, Harry Potter and many more!

Przenieś się do wspaniałego świata filmów z MovieGate, gdzie zobaczysz oryginalne rekwizyty z popularnych filmów, jak Marvel, Gwiezdne Wojny, Harry Potter wiele innych!

ZOO Wrocław & Afrykarium

N-6, ul. Wróblewskiego 1-5

Residing in elegant 19th-century buildings, Poland’s oldest zoo is home to over 10,000 animals, and includes the impressive modern ‚Afrykarium’ pavillion.

Najstarsze zoo w Polsce z eleganckimi XIXwiecznymi budynkami co najważniejsze, ponad 10 000 zwierząt! Nowoczesny, kryty kompleks „Afrykarium”- imponujący!

Butchery & Grill

U Suk enn ce 6 Wrocław

+ 607 201 090 butcheryandgr l pl

Myś imy o gotowan u : tak samo myśl my o naszych gościach – szczerze

Na ważniejsze są składniki Wiemy skąd pochodzi nasz produkt Chcemy, aby nas gośc e otrzymal od nas to, czego oczekujemy również od jedzenia – prostotę i pełn ę smaku

Summer/Lato 2025 City Map

Quartered at

Ostrów Tumski (H-4), a picturesque Old Town and spacious market square (F-5), and an entourage of parks and gardens. With a full calendar of cultural events and 119,000 university students driving local nightlife, Wrocław is earning a rep as the most diverse and exciting destination in Poland.

Znajdujący się na skrzyżowaniu europejskich szlaków historycznych, Wrocław jest fascynującym połączeniem austriackiego uroku Habsburgów, pruskiej dumy, polskiej wesołości czeskiej rapsodii. Położony nad rzeką Odrą, z kilkudziesięcioma mostami łączącymi jego liczne dzielnice wyspiarskie, w tym zachwycający Ostrów Tumski (H-4), malownicze Stare Miasto przestronny Rynek (F-5), a także wiele parków ogrodów. Pełny kalendarz wydarzeń kulturalnych oraz 119,000 studentów napędzających lokalne życie nocne sprawia, że Wrocław zyskuje reputację najbardziej zróżnicowanej ekscytującej destynacji w Polsce.

fontanną, otoczony pięknymi parkami.

Dziś ten budynek, pełen muzealnych eksponatów licznych wydarzeń, jest centrum kultury żydowskiej.

This urban alleyway is absolutely packed with street art, bars and cafes, and features a splendid collection of salvaged Soviet-era neon signs gleaming on the walls at night.

Miejskie podwórko pełne sztuki ulicznej, barów kawiarni oraz okazała kolekcja ocalałych neonów z czasów Polski Ludowej.

ul. Ślężna 37/39

Prawdopodobnie najpiękniejszy cmentarz żydowski w Polsce. Ta zanikająca nekropolia jest pełna pięknej, różnorodnej unikalnej sztuki nagrobnej.

Trzeba się wspiąć, ale widok na rynek z tej otwartej kładki pomiędzy wieżami kościoła św. Marii Magdaleny jest tego warty. This UNESCO-listed marvel of reinforced concrete has interactive

of

Post & Communications Museum

A journey through time from the 16th century to today, this museum shows the history of progress in mail and telecommunications.

Historia postępu w dziedzinie komunikacji. Dzieje poczty telekomunikacji- wyjątkowa podróż w czasie od XVI w. do teraźniejszości- w otoczeniu wielu unikalnych walorów muzealnych.

Racławice Panorama

H-5, ul. Jana Ewangelisty Purkyniego

This 114m-long cycloramic painting, housed in a special building, depicts Tadeusz Kościuszko’s victory over Russian forces at Racławice in 1794.

Unikatowa 114-metrowa panorama, przedstawiająca legendarne zwycięstwo gen. Tadeusza Kościuszki nad wojskami rosyjskimi pod Racławicami w 1794 r.

Royal Palace, History Museum

Housed in a restored Baroque palace, and focused on the city’s fascinating and complex history, this is one of Wrocław’s most essential museums.

W tym odrestaurowanym barokowym Pałacu Królewskim, poświęconym historii miasta, mieści się jedno z najnowocześniejszych najważniejszych muzeów wrocławskich.

Wrocław’s only surviving synagogue, today this building serves as a Jewish community centre, hosting events and historical exhibits. Jedyna zachowana wrocławska synagoga.
Wrocław’s National Museum, in a grandiose neoRenaissance, offers an enormous collection of Polish art and some foreign jewels incl. Pieter Brueghel the Younger.
K-7, ul. Na Grobli 17
Rynek
F-5, ul. Szewska 10
N-6,
Wystawowa
ul.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.