SKJØNNLITTERATUR
«Vår tids Shakespeare»
Mircea Cartarescu
Solenoid
Oversatt fra rumensk av Steinar Lone
Enestående litterært verk fra en av vår tids største europeiske forfattere.
Aftonbladet
«Hypnotisk fascinerende»
Svenska Dagbladet
Solenoid er en kontrafaktisk roman som utforsker en alternativ virkelighet. Handlingen er satt til et drømmeaktig București, hvor det rundt byen ligger underjordiske solenoider, med en stor en i midten, som kan få mennesker og alt annet til å levitere. Romanen er formet som et manuskript av en som ikke ble forfatter. Hovedpersonen, som underviser på en barneskole, fremstår som en variant av Cărtărescu. Han har et anstrengt forhold til jobben og ser etter en vei ut av verdenen vi lever i.
Solenoid er et enestående litterært verk fra en av vår tids største forfattere, som flere ganger har vært både på bokmesser, litteraturfestivaler og lanseringer i våre – fjerne – nordiske land.
ISBN 9788256023547
Roman | Innbundet
599,–
MIRCEA CARTARESCU (f. 1956) skriver lyrikk og prosa inspirert av postmodernisme og neoromantikk. Han regnes som Romanias kanskje største nålevende forfatter. Cărtărescu har utgitt en rekke romaner, dikt- og essaysamlinger, mottatt litterære priser både i Romania og i resten av verden, og er av mange utpekt som kandidat til Nobelprisen i litteratur.
ISBN 9788256023875
Hiromi Ito Tornetrekkeren
Oversatt fra japansk av Ika Kamninka
Tilsynelatende er Tornetrekkeren en streit roman som handler om en person med samme navn som forfatteren, en middelaldrende kvinne som dras mellom pliktfølelsen til sine aldrende og døende foreldre som bor i Japan og sin egen California-familie: en aldrende ektemann (mye eldre enn henne) og tre døtre i ulike stadier av tenårene. Jeg-personen befinner seg stadig i bevegelse mellom Japan og USA, slites mellom sprikende lojaliteter og strever med å holde sitt eget jeg samlet og produktivt i alt dette. Men noen rett fram «virkelighstroman» er dette ikke.
HIROMI ITO har vært en markant kvinnelig stemme i den japanske litteraturen i en årrekke. Hun er en produktiv forfatter og har skrevet både poesi, romaner, korttekster, essays og andre former for sakprosa. Hun er født i Tokyo og debuterte med diktsamlingen “Somoku no sora” (Plantehimmel) i 1978 og markerte seg raskt som en direkte og rå stemme i japansk poesi. Interessen for den amerikanske urbefolkningens diktning førte henne til USA, hvor hun bodde fra 1997 til 2017.
ISBN 9788256027323
Roman | innbundet
399,–
Seán Hewitt
Gjennom det store mørke
Oversatt fra engelsk av Agnete Øye
En skeiv fortelling om forelskelse og kjærlighetssorg – og om psykisk sykdom
Gjennom det store mørke er en vakker skildring av et kjærlighetsforhold, og omstendigheter som til slutt river de elskende fra hverandre.
Historien, som ligger tett på forfatterens eget liv, handler om Seán og Elias, som møtes i en felles fascinasjon for kunst og poesi. De innleder en altoppslukende romanse, men etter hvert skal det vise seg at Elias’ mangeårige kamp med dyp depresjon drar de begge ned i et mørke det blir vanskelig å finne veien ut av.
Boken er vakkert skrevet og tematikken er evig aktuell. Det er en skildring av oppvekst, skeiv identitet og traumer, og om hvordan det er å vokse opp i en verden hvor lykke og et skeivt liv ofte er motsetninger.
Kirkus Reviews
SEÁN HEWITT (f. 1990) er en irsk poet, forfatter, litteraturkritiker og foreleser. Han debuterte med diktsamlingen «Tongues of Fire» i 2020, som vant The Laurel Prize, ble kortlistet til The Sunday Times Young Writer of The Year Award, the John Pollard Foundation International Poetry Prize og Dalkey Literary Award. Hewitt ble også nevnt som en av «30 under 30» kunstnere i Irland av The Sunday Times.
«[…] some of the most beautiful prose I’ve read in years»
Alexander Chee, The Atlantic
«A profoundly moving meditation on queer identity, mental illness, and the fragility of life.»
Om Det er vakrest når det skumrer:
«Boka til Camilla Bøksle om farfaren Birger Bøksle renner over av kjærlighet, respekt og poesi»
Emil Otto Syvertsen, Fædrelandsvennen.
«Denne romanen greip meg sterkt, av fleire grunnar … Dette er boka om farfar og generasjonane han minnest. Eit godt val.
Romanen blir spor etter eit langt liv»
Marta Norheim, NRKBok.
ISBN 9788256028115
Roman | innbundet 429,–
Camilla Bøksle Bak åpne vinduer
Lisa er en enigmatisk ung jente, som gjennom sin usikre plass makter å påvirke alle omkring henne. Men hun er bare en av personene i Camilla Bøksles nye roman. I fortellingen om det lille navnløse samfunnet avdekkes det mer og mer om hvor forvirrede og bedragerske som Lisa.
Bak åpne vinduer forteller om samfunnets skrøpelige struktur, hvordan det stadig rystes av beboernes hang til sladder. Gjennom stadige skifter mellom synsvinklene skaper romanen et skarpt utsnitt av det sosiale livet for menneskene i ulike aldre.
CAMILLA BØKSLE (f. 1971) er oppvokst i Trondheim og bor i Kristiansand. Hun har arbeidet som lærer og førskolelærer både i Norge og i England. Hun debuterte i 2019 med den kritikerroste romanen Det er vakrest når det skumrer. For denne mottok hun Sørlandets litteraturpris 2020. I 2021 utga hun sin andre roman «Så møt meg på hjørnet klokka åtte».
Financial Times
Alejandro Zambra
Chilensk poet
Oversatt fra spansk av Christian Rugstad
På en nattklubb i Santiago møter den vordende poeten Gonzalo tilfeldigvis på sin første kjærlighet, Carla. Det er gått ni år siden de så hverandre sist, men de finner raskt tilbake til hverandre. Gonzalo inntar rollen som stefaren til Vicente, Carlas seks år gamle sønn, og sammen utgjør de en lykkelig liten familie – i hvert fall helt til Gonzalo får innvilget et stipend for å ta doktorgraden i New York og forsvinner ut av livet til Carla og Vicente.
Vicente vokser opp til å bli en ung, håpefull poet. Han forelsker seg i Pru, en amerikansk journalist som han tilfeldigvis møter på gaten i Santiago. Vicente snakker henne bort fra ideen om å skrive om chilenske løshunder, og overtaler henne til heller å skrive om nålevende chilenske poeters eksentriske livsførsel.
ISBN 9788256024742
499,–
ALEJANDRO ZAMBRA (født 1975 i Santiago de Chile) regnes som en av de mest markante stemmene i den nye generasjonen latinamerikanske forfattere. Han har mottatt en rekke priser for sine bøker, inkludert den chilenske kritikerprisen. Tidsskriftet Granta har utropt ham til en av dagens 22 beste unge spanskspråklige forfattere.
«En hjertevarmende komedie om foreldreskap og poesi … elegant, slående og emosjonelt innsiktsfull»
i Asia.»
Hwang Sok-Yong
Nær verden
Oversatt fra koreansk av Pak Hui-Yeon og Tore Holberg
En sen kveld en gang på 80-tallet, er en mor og hennes sønn på vei til Blomsterøya – en øy midt i elva, like utenfor en by som kan minne om Seoul. Faren er en av mange som er forsvunnet, det vil si tatt av myndighetene og plassert på et rehabiliteringsanstalt. Mor og sønn er blitt lovet en ny start, men Blomsterøya er alt annet enn en idyllisk ferieøy, for selv om øya en gang var bebodd av bønder som dyrket jorda, er det nå en diger søppeldynge. Forkastet av samfunnet må de nå finne sin plass blant andre utstøtte og leve av det menneskene i storbyen kaster fra seg.
ISBN 9788256026784
Roman | Innbundet 399,–
Kenzuburô
Nær verden er en roman om vennskap og utenforskap i en materialistisk verden som har mistet kontakten med sine røtter.
HWANG SOK-YOUNG (født 1943) regnes av mange som Sør-Koreas største nålevende forfatter. Hans første roman, Herr Han (Solum Forlag 2009) ble utgitt i 1970. I 1993 ble han dømt til sju år i fengsel etter å ha reist til Nord-Korea for å legge til rette for utveksling mellom kunstnere fra Nord og Sør. Fem år senere ble han benådet. Bøkene hans blir både utgitt i Nord- og Sør-Korea, og hans romaner og noveller er blitt oversatt til en rekke språk.
«Uten tvil vår tids viktigste stemme
Ôe
«Eva Tind skildrer Maries kamp for at være sit eget livs protagonist med stor indsigt og stor sympati. Hendes litterære stil er fjerlet med hurtige og intense sceneskift [...] man læser med stærkt engagement og højt tempo.»
Eva Tind
Kvinnen som samlet verden
Oversatt fra dansk av Hilde Lyng
Gnistrende språklig opplevelse – feminisme og drama i roman med biografiske elementer
Kvinnen som samlet verden er en roman om den danske zoologen Marie Hammer som levde fra 1907 til 2002, og er en av historiens underfortalte kvinneskjebner. Hun var en kompromissløs kvinne som på tross av å ha fire barn i datidens normative samfunn, fulgte det hun anså som sitt kall og reiste verden rundt for å samle tusenvis av jordmidd, som hun undersøkte og kategoriserte. Etter åresvis med ulønnet forskning fant hun bevis for sin teori om at verdens kontinenter en gang hang sammen som ett.
Kvinnen som samlet verden er et psykologisk portrett av den første kvinnen som ble med Knud Rasmussen på en av hans ekspedisjoner. ISBN
Klaus Rothstein i Weekendavisen
EVA TIND (f. 1974) ble født i Pusan i Korea, og adoptert til Danmark da hun var ett år gammel. Hun er utdannet arkitekt, forfatter, billedkunstner og filmskaper. Tind har utgitt tre diktsamlinger og tre romaner.
«I den andre delen viser Karam hvordan gammel sorg vekkes til live og legger seg over ny sorg, og hvordan fortiden gjør seg gjeldende i nåtiden. Her er Karam på sitt dristigste og mest utprøvende. [.] Slik viser Karam hvordan gammel og ny sorg glir over i»
Atle Christiansen, Aftenposten
Balsam Karam Singulariteten
Oversatt fra svensk av Monica Aasprong
Nominert til Augustprisen og EUs litteraturpris
En mor leter etter sin forsvunne datter. Hun går langs klippene der datteren gikk hver dag på vei til jobb, vandrer hvileløst gatelangs og roper navnet hennes i desperasjon. Lengselen og sorgen gjør henne gal.
En gravid kvinne er på ferie og ser plutselig en fremmed kaste seg i døden fra en klippe. Senere må hun føde sitt dødfødte barn, overbevist om at barnet døde idet hun var vitne til selvmordet. En tanke hjemsøker henne: om hun nekter å føde barnet, vil det aldri kunne forlate henne.
Singulariteten er et sorgarbeid i tre deler. Det er en kraftfull, følelsesladet roman om erindring av sorg gjennom generasjoner. Denne boken blir værende med deg i lang tid.
ISBN 9788256026463
Roman | innbundet 369,–
BALSAM KARAM (f. 1983) er en svensk-kurdisk forfatter og litteraturformidler. Hun debuterte med romanen Händelseshorisonten i 2018. Karam har gått Biskop Arnös forfattarskola og studert Litterär gestaltnings masterprogram ved Gøteborg Universitet. I 2021 utkom hennes andre roman Singulariteten – til strålende kritikker.
« ... besk fortelling om ydmykelse, radikalisering og terror. Dette er en satirisk, underholdende og urovekkende bok.»
Anne Cathrine Straume, NRK
Maryse Condé Ivan og Ivanas enestående og tragiske liv
Oversatt fra fransk av Synneve Sundby
Ny utgivelse gjør endelig Maryse Condé tilgjengelig på norsk igjen.
I denne romanen møter vi tvillingene Ivan og Ivana, som fødes på Mali og vokser opp i Guadeloupe. De elsker hverandre svært høyt, men er også svært ulike, og når de etterhvert flytter til Paris blir ulikhetene enda tydeligere: Ivana blir en samfunnbevisst politikvinne, mens broren derimot trekkes inn i den franske hovedstadens kriminelle miljøer. Condé skriver frem et narrativ om to tvillinger som er så sammenvevde og så motsatte, som sidene på den samme mynten. Og leseren får inntrykk av at deres skjebne var satt den dagen de ble født.
MARYSE CONDÉ (f. 1937) er en av våre aller fremste nålevende forfattere. Hun er fra Guadeloupe i Karibia, og skriver bøkene sine på fransk. Hun har også arbeidet som lærer og forsker i Afrika, Europa og USA. Condé har utgitt en lang rekke prisbelønte romaner, med variert tematikk, men hun er særlig kjent for å behandle ulike sider av slaveriet og dets følger for kvinner.
ISBN 9788256027811
Roman | innbundet 459,–
Mohamed Saif al-Mofty
Den mørke dansen
Norsk debut med roman fra innsiden av terrorgruppen IS
Mohamed Saif Al-Mofty har skrevet romanen rundt ekte personer og faktiske hendelser i Irak og Norge i 2014. Aldri før har IS blitt beskrevet fra innsiden på denne måten og fra dette perspektivet.
Saif Al-Kadi er journalist i Norge. En dag får han en beskjed fra Irak som får ham til å reise tilbake til familien sin i hjemlandet. Familien flyktet fra Mosul i løpet av natten, mens IS angrep byen, og lite vet Saif Al-Kadi at gruppen noen dager senere kidnapper hans autistiske nevø og sjelevenn.
MOHAMED SAIF AL-MOFTY (f. 1964) er irakisk-norsk forfatter, foredragsholder og statsautorisert tolk. Han er fra Mosul som er IS-kontrollert og han var i Irak da de kristne og Yzidiene ble plyndret, tatt som slaver og ble solgt i Mosul. Han er leder for den idelle organisasjonen U-turn som arbeider med å spre kunnskap om de ekstremistiske organisasjonene – om hvordan de kom til og hvordan de har utviklet seg. Han er en ettertraktet foredragsholder for organisasjoner, norske kommuner og UDI, som alle trenger økt kompetanse om Midtøsten.
«Al-Mofty er ei ny og viktig stemme i norsk litteratur.»
Marta Norheim, NRK
Dante Alighieri
Purgatoriet
Gjendiktet fra italiensk av Erik Ringen
Purgatoriet er andre del av Den guddommelige komedie.
Den guddommelige komedie av Dante Alighieri (1265-1321) er en av verdenslitteraturens største klassikere, et tidløst diktverk som selv etter snart 700 år stadig vinner nye lesere. Komedien beskriver Dantes reise gjennom Inferno, Purgatoriet og Paradiset. I denne første del av komedien, skildrer Dante hvordan Vergil kommer ham til unnsetning og geleider ham ned gjennom helvetet.
DANTE ALIGHIERI ((1265–1321), italiensk dikter, filosof og politisk tenker. På grunn av politiske uroligheter i Firenze, ble Dante i 1302 dømt til evig landflyktighet. I sitt nesten 20-årige politiske eksil skrev han Den guddommelige komedie. På grunn av verkets monumentale innflytelse innen kunst, litteratur og teologi, anses Dante blant litteraturhistoriens største forfattere.
Gospodinov er en av Europas mest fascinerende og uerstattelige forfattere – og dette er hans mest grenseoverskridende, sjelfulle og tankevekkende roman.
Georgi Gospodinov
Et tilfluktsted i tiden
Oversatt fra bulgarsk av Morten Abildsnes
Vinner av Booker Internastional
I Et tilfluktssted i tiden møter vi den gåtefulle flanøren Gaustine som åpner en «klinikk til fortiden» som tilbyr lovende behandling for pasienter med Alzheimer: hver etasje i klinikken representerer et tiår fra fortiden ned til minst detalj.
Fortellerstemmen, Gaustines navnløse assistent, har som oppgave å samle skrot og skrap fra fortiden, alt fra 60-tallsmøbler, 40-jakkemerker og lukten av ettermiddagslyset. Men etter hvert som rommet blir mer og mer overbevisende begynner flere friske mennesker å oppsøke klinikken som et «tilfluktssted» for å flykte fra nåtidens grusomheter.
ISBN 9788256027422
Roman | Innbundet
399,–
GEORGI GOSPODINOV (f. 1968) er en av Bulgarias mest anerkjente forfattere i nyere tid. Han har utgitt tre romaner, en rekke novellesamlinger og lyrikksamlinger samt skuespill, og har mottatt prestisjetunge priser både nasjonalt og internasjonalt. Han fikk sitt internasjonale gjennombrudd med den eksperimentelle romanen Naturlig roman i 1997. Boken ble oversatt til over 20 språk, deriblant norsk (Bokvennen, 2011).
Arthur C. Clarke
2001 – en romodyssé
Oversatt fra engelsk av Christian Heyerdahl
Oppdagelsen av en svart monolitt på månen fører til at det utrustes en bemannet ekspedisjon som sendes utover i solsystemet i håp om å etablere kontakt med en fremmed intelligens. Men idet ekspedisjonen nærmer seg målet, støter den på uventede og katastrofale problemer.
Skrevet før bemannede månelandinger var en realitet, og betegnet som en av de mest innflytelsesrike bøkene gjennom tidene, er 2001 – en romodyssé fortsatt et klassisk science fiction-verk mer enn femti år etter den opprinnelige utgivelsen. ISBN
«Tidenes mest geniale AI-drama»ARTHUR C. CLARKE (født 19xx) …
«Blå sult er uimotståelig, stemningsfull, dryppende av begjær og briljant skrevet - Viola Di Grado er et geni.»
Jami AttenbergViola Di Grado
Blå sult
Oversatt fra italensk av Thea M. Dolva
Etter at tvillingbroren hennes dør reiser en ung kvinne til Shanghai. Der møter hun en mystisk jente ved navn Xu, som flykter fra en turbulent fortid. Xus hus er snusket og fullt av råtnende mat, som et museum for nedbrytende organisk materiale. I mørket av forlatte tekstilfabrikker og falleferdige slakterier, utforsker de to en voldelig form for kjærlighet.
Blå sult tar leseren med på en visuelt imponerende, tabu-nedbrytende reise inn i dypet av psyken, fra sorg til å falle i begjær.
ISBN 9788256027347
Roman | innbundet 399,–
VIOLA DI GRADO er en italiensk forfatter med verk utgitt i flere land. Hun ble født i Catania, Sicilia, i 1987, og tok en mastergrad i østasiatiske filosofier ved University of London. Med sin første roman 70 % akryl 30 % ull ble hun den yngste vinneren av Italias Premio Campiello Opera Prima. Hun jobber også som oversetter og bor i London.
ISBN 9788256027446
Roman | innbundet 429,–
Nathalie Sarraute
Portrett av en ukjent
Oversatt fra fransk av Elin B. Tobiassen
Portrett av en ukjent er et mektig verk fra en forfatter som i likhet med store modernister fra begynnelsen av det 20. århundre, for eksempel James Joyce, Virginia Woolf og Marcel Proust, bidro til å forandre og fornye romansjangeren. Teksten er dessuten en pionerbok, da den er den første Nyromanen som ble utgitt, før begrepet Nyroman i det hele tatt eksisterte.
Portrett av en ukjent består av en rekke scener, løst sammenknyttet i en handling. Fortelleren av romanen er en form for ‘tropismedetektiv’: Han prøver å trenge inn til og blottlegge tropismenes dramatikk i mellommenneskelige forhold. Fokuset hans er rettet mot forholdet mellom en gammel far og hans godt voksne datter. De bor i fortellerens nabolag i Paris, og er bekjente av ham.
NATHALIE SARRAUTE (1900–1999) er en av Frankrikes betydeligste etterkrigsforfattere og en særegen stemme i europeisk litteratur i det 20. århundre. Forfatteren debuterte litterært i 1939 med kortprosasamlingen Tropismer (1939), og i 1948 kom hennes første roman, Portrett av en ukjent.
Om Reise til menneskene: «Vakkert og vemodig om musikk, tilhørighet, lengsel og mot til å forfølge drømmen.»
Sigmund Jensen, Stavanger Aftenblad
Hilde Brunsvik
Min lille by
Min lille by gjør små nedslag, men dekker lange linjer: Geologiske endringer, planter og dyr, og etter hvert mennesker gjør sitt inntog når isen trekker seg tilbake og fundamentet for et nytt samfunn dannes. Alle tider foregår samtidig Hilde Brunsviks hjertevarme kjærlighetserklæring til byen, der kortprosa og sanger går opp i en høyere enhet: 52 miniatyrer.
ISBN 9788256028917
Roman | innbundet
399,–
HILDE BRUNSVIK (1959) er født og oppvokst i Moss. Hun er cand.philol. i idéhistorie fra Universitet i Oslo, og utdannet vokalist og sangpedagog fra Complete Vocal Institute, København. Hun arbeider som forfatter, låtskriver og sanger.
«Med kløkt og innsikt skildrar Arne Ruset ein demenssjuk person frå innsida, slik at lesaren kan forstå og læra. Boka er endåtil underhaldande, utan at det på nokon måte går ut over alvoret i teksten.»
Odd W. Surén, Dag og Tid
Arne Ruset
Eg kom ikkje heim før det vart natt
Eg kom ikkje heim før det vart natt er ein sår og surrealistisk roman som skildrar korleis livet ser ut når verda utanfor forsvinn meir og meir.
Agnar Heimlund har fått ein demenssjukdom. Ein dag høyrer han The Dubliners framføre ein song på radioen, og legg ut på ei mangfaldig reise. Undervegs kjem han med ein viktig bodskap: Ingen skal få kome og hevde at eg ikkje lenger kan tenkje kloke tankar.
Eg kom ikkje heim før det vart natt er ein sår og surrealistisk roman som skildrar korleis livet ser ut når verda utanfor forsvinn meir og meir.
ISBN 9788256027835
Roman | innbundet 429,–
ARNE RUSET er født i 1951 i Fjørå på Sunnmøre. Han bur i Molde, der han har arbeidd i mange år som psykiater. Han har skrive bøker i fleire sjangrar: lyrikk, barnebøker, noveller og ein roman. Tildelt Norsk Litteraturkritikerlags barnebokpris i 1987 og Kulturdepartementets billedbokpris (samman med Anne Kristin Hagesæther) i 1999.
«Tinholts språk er enkelt, med øye for små detaljer, lik det en maler har for farger og lys. (...) Den ambisiøse, modige maleren som våget å følge viljen sin fullt ut, trer nakent og levende frem.»
Linda Hove Strand og magasinet KUNST
«En litterær gjenopprettelse av Asta Nørregaards ære (...)»
Maria Birkeland Olerud, Vårt Land
ISBN 9788256027750
Roman | innbundet
429,–
Elin Tinholt Naturstudiets nødvendighet
Asta Nørregaard er 28 år gammel da hun i 1882 får prestisje-oppdraget med å male altertavlen til nye Gjøvik kirke. Det er første gang en slik bestilling blir gitt til en kvinne. Hun er ikke forberedt på mottagelsen arbeidet hennes skal få.
Senere skal Asta vie seg til portretter og kalles nedsettende for «motemalerinne».
Først 72 år gammel har hun sin første store utstilling. Naturstudiets nødvendighet handler om kunstens pris, om ensomhet, sårbarhet og utestegning, men også om kraft og ukuelig vilje.
ELIN TINHOLT (f. 1962) er dramatiker og manusforfatter. Hun debuterte som romanforfatter med Søstrene på Stenberg. Naturstudiets nødvendighet er hennes andre roman.
ISBN 9788256026821
Roman | innbundet
399,–
Torunn Ystaas
Jeg er Tikken
Lindebrække Manus
Jeg er Tikken Lindebrække Manus handler om den unge Ida Nikoline Lindebrækkes liv fra 1932 til 1947. Hun .utsettes for en personlig tragedie i forholdet med en jødisk lege som utsettes for nazismens forfølgelser, og som fører henne videre inn i et uheldig ekteskap med marineoffiser George Bernardes i 1936, til hun gifter seg med Max Manus i 1947 etter å ha gjort krigstjeneste i Secret Organisation Executive (SOE). Stockholm fra 1943–1945.
Torunn Ystaas fornyer sjangeren «lesedrama»; med et historisk forelegg legger hun seg tett opp til Tikken Manus' egne livserfaringer: De faktiske hendelsene spes på med fiktive dialoger, monologer, innslag av prosatekster og scene.anvisninger, samtidig som Ystaas forankrer handlingens dramatiske kontekst i historiske fakta.
TORUNN YSTAAS (f. 19xx) ...
Thomas J.R. Marthinsen Vi
Ei bok om skilsmisser og kjærleik, venner og idiotar. Ei bok om fedrar, mødrer og om barna i midten. Om sorg og tid, om gløymsel og kunsten å hugse. Vi er forteljingar om alle oss som gjer så godt vi kan. Om samanhengane vi inngår i og dei vi har vore ein del av. Vi er dei som drøymer om tider som var, og tider som skal kome. Vi er det korte møtet mellom to menneske. Og alt som sidan følgjer. Vi er alt vi har.
«Fra tanker og følelser fødes ord og handlinger. Hvordan skal tanker og følelser da kunne være en privatsak? (...) Hittil har det ikke vært mulig å kontrollere dem – men nå er altså middelet funnet.»
Sitat fra boken
Karin Boye Kallocain
Oversatt fra svensk av Per Qvale
Ny oversettelse av en av de aller første dystopiene i Skandinavia.
I romanen Kallocain, opprinnelig utgitt i 1940, blir vi kjent med en fremtidig totalitær stat, hvor individet anses som statens eiendom, hvor mennesker kun vurderes ut ifra sin tilhørighet til en gruppe, og hvor alle overvåkes kontinuer- lig. Landet, ved navn Verdenstaten, er i aller høyeste grad preget av hjernevask, propaganda og angiveri. I denne skrek kvisjonen av en verden følger vi forskeren Leo Kall, som er med å fullbyrde statens kontrollsystem gjennom å utvikle dopet kallocain – et dop som får alle som tar det til å avsløre sine innerste tanker. Et perfekt verktøy for å avsløre statsfiendt- lige tanker.
ISBN 9788274888166
Roman | innbundet 399,–
KARIN BOYE (19001941) var en svensk forfatter og dikter. Boye debuterte i 1922 med diktsamlingen Moln. Innholdet i Boyes dikt preges ofte av en indre personlighetskamp, en spenning mellom pliktfølelse, drift og skam.
«Flere burde få øynene opp for Hélène Cixous formidable hybridromaner av personlige minner, felles traumer, fiksjon og jødisk historie.»
Hilde Slåtto, Vårt Land
Hélène Cixous
Ruinar på ryddige rekker
Omsett av frå fransk av Grete Kleppen
Kvar skal vi? Til byen Osnabrück. Og vi skal til mange tider, til fjerne og nyare fortider og vi skal til samtida, ofte samstundes. Osnabrück er byen til Ève, mor til forteljaren. Denne mora døydde i 2013, 103 år gamal, men her er ho like sprek og lett til beins som ho alltid har vore, det er ho som viser veg. «Medan vi går over plassen framfor Katedralen med stadig raskare steg, ser vi bilar som minnest at dei har vore hestar.»
Boken er ein sjangerutfordrande og tidsriktig refleksjon av den moderne menneskelege tilstanden.
ISBN 9788256026722
Fiksjon | innbundet
399,–
HÉLÈNE CIXOUS (f. 1937) er en hyllet fransk forfatter, feminist, poet, litteraturviter, dramatiker, professor og filosof. En rekke av hennes bøker er utgitt på norsk.
«Du går på ein veg i fred og ro. Du snublar. Du fell inn i noko svart. Det er fortida – eller kanskje framtida. Og du veit at det ikkje finst noka fortid, noka framtid, det er berre dette svarte, som endrar seg ørlite, sakte, men likevel forblir det same.»
Sitat frå boka
Jean Rhys God morgon, midnatt
Omsett frå engelsk av Grethe Fatima Syéd
I God morgon, midnatt (1939) møter vi Sasha i det ho ser for seg eit par rolege, sunne veker i balanse, der ho besøker Paris igjen, ein by ho har budd i tidlegare. Ho vandrar i gamle oppgåtte trasear og besøker restaurantar, hotell og barar som ho eingong har kjent.
Samstundes streifar ho att og fram i tankane mellom fortida, der så mykje har sett merke i henne, og notida, der ho på sett og vis er nummen. I notida treffer ho særleg ei rekkje menn, som ho forhandlar med om nærleik og avstand, verdi og verdløyse, tiltru og fortviling.
ISBN 9788256023660
Roman | innbundet 399,–
JEAN RHYS blei fødd på Dominica i Karibien i 1890. Faren var lækjar, opphaveleg walisisk, mora var kvit kreol. Då ho var 16, drog Rhys til England, der ho mellom anna arbeidde som «chorus girl» og modell. Ho debuterte i 1927 med novellesamlinga The Left Bank, ein tittel som viser til den venstre breidda av Seinen og det parisiske miljøet av kunstnarar og intellektuelle der, eit miljø Rhys lenge bevegde seg inn i og ut av. Seinare slo ho seg ned i England for godt. Rhys var gift tre gonger og gjekk gjennom mange dramatiske hendingar i livet. Likevel er det kanskje det kvardagslege ho er aller best på å beskrive, det vanlege, nesten trivielle som vi opplever når vi blir fødde, døyr, elskar og prøver å halde oss flytande som best vi kan.
Eric Vuillard
En ærefull sorti
Oversatt fra fransk av Egil Halmøy
Ny bok fra forfatteren av Dagsordenen
I En ærefull sorti tar Vuillard for seg Franskmennenes uttrekning fra Indokina etter å ha okkupert området i 50 år. Krigen som varte fra 1946 til 1954, og deretter avløst av amerikanerne som først skulle trekke seg ut 20 år senere, er den moderne tids lengste krig. Franskmennenes rolle i Indokina forut for Vietnamkrigen er i forholdsvis liten grad blitt belyst og tar ikke stor plass i historietimene verken i Frankrike eller andre steder. Vuillard har her satt seg fore å fremstille de økonomiske, politiske og militære interessene som førte til en av vår tids mest grusomme kriger, der to av verdens stormakter skulle gå tapene ut mot en liten nasjon.
En kortfattet, fortettet, men samtidig brutalt klarsynt og elegant fremstilling av en historie som til nå har vært lite kjent.
ERIC VUILLARD (f. 1968) er en fransk filmskaper og forfatter. Han har mottatt en rekke utmerkelser for arbeidet sitt. For “Dagsordenen” fikk han i 2017 Goncourt-prisen, Frankrikes eldste litterære pris, som hvert år tildeles et fremstående verk i prosa. Boken kom ut på norsk våren 2019, høstet svært gode kritikker og ble blant annet kåret til en av årets beste bøker av Dagbladet, Adresseavisen og Vårt Land.
«[…] dette er ei flott bok som på grunn av ord for ord-omsetjingane også kan nyttast som utgangspunkt for nye, alternative gjendiktningar.»
Sindre Ekreheim, Dag og Tid.
Antologi Årstidene i japansk haiku
Gjendiktet av Anders W.
CappelenDe gamle japanske haikuene er uløselig knyttet til de fire årstidene. De utgjør en helt spesiell og original litterær form, og inspirerer til å møte natur med et litt annet blikk, en litt annen tilstedeværelse. Det er bemerkelsesverdig at disse tekstene over tre hundre år etter at de ble skrevet, fortsatt fremstår som duggfriske og aktuelle, og leses av flere enn noen gang før. Litteraturhistorien har ikke mange eksempler på noe tilsvarende. 400 haikuer av 76 japanske diktere fra tidsrommet 1440–1940 presenteres her i den til nå mest omfattende samlingen av gjendiktninger til norsk. Dette er et pionerarbeid der også ord-til-ord-oversettelser av originaltekstene er med, og der kommentarer og fotnoter gir kontekst.
ISBN 9788256026371
Lyrikk | innbundet 399,–
ANDERS W. CAPPELEN (f. 1959) debuterte med romanen Meska, og har tidligere gjendiktet Illusjoner av Richard Bach.
Ny bok i Poema-serien fra forfatteren av Kveldens ubehag og Min kjæreste skatt
Marieke Lucas
Rijneveld Spisskarvekløyvere
Gjendiktet fra nederlandsk av Hedda Vormeland
I 2022 kom Rijnevelds tredje diktsamling, Spisskarvekløyvere. Også denne fikk svært gode anmeldelser, og igjen er det Rijnevelds billedrike og nyskapende språk som fremheves.
Spisskarvekløyvere består av åtte seksjoner der dikteren utforsker hva det vil si å bo: i et hus, i seg selv og i relasjoner til andre. Hvem eller hva trenger man for å være et fullstendig menneske? Rijnevelds stil er utforskende og dristig, men dette nyskapte språket er ikke innadvendt og navlebeskuende. At det kan kommunisere, ser vi av at diktsamlingen raskt ble folkelesning da den utkom i Nederland, og i flere uker sto på bestselgerlisten for skjønnlitteratur.
ISBN 9788256028153
Lyrikk | innbundet 349,–
MARIEKE LUCAS RIJNEVELD (f. 1991) er en nederlandsk poet og romanforfatter. Han vokste opp i en religiøs bondefamilie i Nord-Brabant, og bor nå i Utrecht hvor han jobber som gårdsarbeider ved siden av sitt virke som forfatter. Rijneveld debuterte i 2015 med poesisamlingen Kalfsvlies, som ble belønnet med C. Buddingh’ Prize. I 2020 mottok Rijnevelds debutroman Kveldens ubehag International Man Booker Prize. Rijneveld er en av de yngste som har mottatt denne prisen, og den første nederlandske forfatteren noen sinne.
Nora Gomringer
Jeg skal gjøre noe med språket
Gjendiktet fra tysk av Arild Vange
Ny utgivelse i Poema-serien
Denne samlingen viser utviklingen i Nora Gomringers forfatterskap fra 2002 til i dag. Gomringers tekster kjennetegnes fremfor alt av et lekent alvor. De omhandler Auschwitz, Utøya, vold, makt, kjærlighet – og ikke minst ensomhet. De viser hvor sårbare relasjonene mellom mennesker kan være, hvor skjørt livet er, og hvor lett det er å bli utnyttet og utbyttet; i særlig grad fokuserer Gomringer på kvinners utsatthet i en verden full av menn som vil opp og fram.
NORA GOMRINGER er en av de mest toneangivende tyskspråklige lyrikerne i sin generasjon. Hun tilbrakte barne- og ungdomsårene i Sør-Tyskland, ble født i 1980 i Neunkirchen/Saar, vokste opp i Wurlitz ved Rehau og kom til Bamberg i 1996. Der har hun siden 2010 vært leder for det internasjonale kunstnerhuset Villa Concordia. Ved universitetet i Bamberg studerte hun engelsk og tysk litteratur og kunsthistorie. Hun har også hatt praktikantopphold ved Academy of Motion Picture Arts and Sciences i Los Angeles og ved Leo Baeck Institute i New York. Siden 2002 har hun vært på lesereiser i et stort antall land over hele verden. Tekstene hennes er oversatt til en rekke språk.
«Overraskande språk og tankevekkjande bilete skapt i freistnaden på å bringe språket til opphøyr. […] Dette er ei kjærleikserklæring til poesien, slik kjærleiken til den artar seg i periferiane og randsonene.»
Sindre Ekrheim, Stavanger Aftenblad
Finn Øglænd
Leve evig som støvet
Leve evig som støvet er den 22. diktsamlinga frå den prisbelønna forfattaren og poeten.
Leve evig som støvet er ei ny samling frå ein av våre mest særeigne poetar. Finn Øglænd si diktsamling er ei hyllest til det forgjengelege i livet, med dikt som skildrar dei vakre og håplause menneskelege vilkåra. Øglænd sin lyrikk har vorte beskriven som ein litterær sjølvmordsteknikk; diktet sparkar beina under sitt eige uttrykk, vil berre fortelje deg at poesi er umogleg. Leve evig som støvet er ein serie kvardagsskildringar om alderdom, kjærleik og lengsel, der Øglænd teiknar opp ein diktar som berre ynskjer å unndra seg å skrive noko som helst.
ISBN 9788256026845
Lyrikk | innbundet 399,–
FINN ØGLÆND (f. 1957) er frå Stavanger. Han debuterte med diktsamlinga Det opplyste landskapet i 1983, og har gitt ut ei lang rekkje diktsamlingar, romanar og skodespel. For sin mangfaldige forfattarskap har han motteke fleire prisar. Øglænd er òg ein av våre viktigaste omsetjarar, og har mellom anna gjendikta Mark Strand, Rutger Kopland, Charles Simic, James Wright, Hugo Claus og Eddy van Vliet til norsk
ISBN 9788256029198
Lyrikk | innbundet 349,–
Morten Claussen Bortkommen
Diktsamlingen Bortkommen henter tittelen sin fra lignelsen om den bortkomne sønnen i Lukasevangeliet. Den skildrer en fars fortvilelse over at sønnen er forsvunnet, sirkler rundt hvorvidt sønnen har glemt ham, eller om han er borte for alltid. Slik mange fedre har sett og ser sønner forsvinne, ender det ikke alltid som i lignelsen. Diktene holder fast minner og lidelsen de vekker i et eksistensielt sterkt uttrykk. Gjennom naturnære bilder peker de utover i sorg og siden det ikke gis svar på hva tapet innebærer, forsterkes tvetydigheten i uttrykket og bildene.
Utdrag fra boken
MORTEN CLAUSSEN er født 1957 i Oslo. Han har utgitt flere romaner, essays og gjendiktinger.
«Du beveger den blinde vinden med dine bare hender klemmer den sammen til den sitter fast i halsen ditt eget timeglass»
Denis Diderot
D'Alemberts drøm
Oversatt fra fransk av Tom Lotherington
Etter en livlig diskusjon med Diderot går
d’Alembert hjem og legger seg. Han fortsetter imidlertid diskusjonen i drømme og sover så urolig at partneren hans, Mademoiselle de l’Espinasse, blir redd han har blitt syk. Hun sender bud på legen Bordeu. Disse fortsetter samtalen ut fra bruddstykkene som har blitt sagt i søvne.
D’Alemberts drøm rommer det essensielle i Diderots filosofi i sin mest radikale form. Ingenting er fiksert, men i stadig forandring. Samtalene handler om alt fra dualisme, materialisme, sansing og hukommelse, om evolusjon og universets opprinnelse, om siamesiske tvillinger, kykloper, og en prest som opereres for nyrestein uten å føle smerte. ISBN
DENIS DIDEROT (1713–1784) er en av de fremste opplysningstenkerne og -dikterne i Frankrike, med et rikt og mangfoldig forfatterskap med både romaner, skuespill, kunstkritikk og filosofiske tekster. Aller mest er nok Diderot kjent som redaktør for den store franske Encyklopedien, utgitt i perioden 1751–1772, der han og hans medredaktør Jean le Rond d’Alembert ønsket å «endre den alminnelige måten å tenke på». Kritisk og kunnskapsbasert meningsutveksling preget hele Diderots virke som forfatter og redaktør, og han inspirerte tenkere som Goethe, Hegel, Nietzsche, Marx og Freud.
Jesper Halle
Den usynlige boken
Den usynlige boken er ikke helt som andre bøker.
Det er en faktabok uten fakta, en humorbok uten vitser og en overdådig oversikt over fenomener som ikke har annet til felles enn at de ikke eksisterer.
Den usynlige boken rommer alt fra en beskrivelse av verdens korteste labyrint, en liste over tre av historiens laveste høydehopp og en oversikt over noen av de mindre kjente figurene fra Andebyuniverset, til historien om det vandrende liket fra Schwaben, og fotturen det hadde i de swaviske alper sommeren 1829.
Denne utgivelsen representerer en form for nonsenslitteratur som forholdsvis sjelden utgis i Norge. Formmessig er den i slekt med Knut Nærums Norsk litteraturhistorie, fritt etter hukommelsen, Tommy Sørbøs Europas filosofihistorie – en kladd, og kanskje aller mest André Bjerke, Odd Eidem og Carl Keilhaus’ Den bakvendte familieboken fra 1950-tallet. ISBN
JESPER HALLE (f. 1956) er dramatiker med en omfattende produksjon innen teater, radio og tv.
Cathrine Malabou
Fredløs nytelse. Klitoris og tanke
Oversatt fra fransk av Hanne Herrman
I Fredløs nytelse tar Cathrine Malabou
utgangspunkt i klitoris’ status som autonomt organ med sin egen selvstendige evne til nytelse uavhengig av mannen og penetrasjonen, og argumenterer for at den kan fungere som et samlingspunkt for alle som identifiserer seg som kvinner. I en tid der de medisinske mulighetene for å endre kjønn er i vekst, mener Malabou biologi alene ikke er tilstrekkelig for å forstå hva kjønn er.
Boken gir også et interessant innblikk i den radikale feminismens historie, og i den nær sagt sedvanlige mannlige ekspertisen på kvinners vegne gjennom historien, med fokus på Freud og Lacan.
CATHRINE MALABOU (f. 1959) er en fransk filosof. Hun skrev doktorgrad om Hegels begrep om plastisitet, som hun videreutviklet, og senere har brukt på en fruktbar og interessant måte i sitt studium av hjernen og spørsmålene om kjønnstilhørighet. Fra før er Malabou kjent for et norsk publikum gjennom boken Hva gjør vi med hjernen vår (Auditatur forlag 2017). Hennes forskning rundt plastisitetsbegrepet har også vært grunnlag for pedagogisk forskning i Norge.
ISBN 9788256028856
Innbundet
399,–
Grethe Fatima Syéd
Du kan ikke lage en potet
Essay og artikler om litteratur og samfunn
Denne utgivelsen inneholder noen av Grethe Fatima Syéds sterkeste tekster om litteratur og samfunn fra 2008 frem til i dag. Syéd har gjennom en årrekke vist seg som en markant og særegen stemme i den norske litterære offentligheten, både som essayist, anmelder, oversetter og forfatter. Tekstene utmerker seg særlig med sin
undrende, åpne tilnærming til stoffet. Syéd skriver alltid med en litterær nerve som er helt særegen. Hun er i stand til både å overraske og forbløffe leseren med sine innsikter og uventede sammenstillinger av bilder og tanker. Denne samlingen viser hvor allsidig hun er både som litteraturviter og samfunnsdebutant.
GRETHE FATIMA SYÉD (f. 1968) er en norsk litteraturviter, oversetter og forfatter. Hun skrev doktorgradsavhandlingen sin om Olav Duun, og har utgitt bøker om både ham og Torborg Nedreaas. Hun debuterte som skjønnlitterær forfatter i 2020 med romanen Eventyr for voksne. I 2019 ble hun for sitt arbeid tildelt Klassekampens kulturpris Neshornet.
«Et unikt og dypt fascinerende blikk på politiske endringer preget av vold og store menneskelige omkostninger fra en av de viktigste tenkerne i det 20. århundre.»
Hannah Arendt Om revolusjon
Oversatt fra tysk av Per Qvale
For første gang på norsk, fra en av de viktigste politiske tenkere fra det 20. århundre.
I Om revolusjon fra 1963 skriver filosofen Hannah Arendt om hvordan revolu.sjoner har forandret verden, fra den amerikanske og franske revolusjon på 1700-tallet, til store omveltninger og revolusjoner på 1900-tallet. Arendt sporer revolusjonens skiftende ansikt og dens forhold til krig, mens hun under.streker den avgjørende rolle slike hendelser vil spille i fremtiden. Om revolusjon er et tidløst og sentralt verk for enhver leser som vil forstå de kreftene som har formet vår urolige fortid, nåtid og ikke minst vil komme til å forme vår fremtid.
ISBN 9788279904663
Innbundet
499,–
HANNAH ARENDT (1906-1975) var tysk-jødisk filosof, og regnes som en av det 20. århundrets viktigste politiske tenker. Som jødisk ble hun tvunget til å flykte fra Tyskland i 1933, først til Frankrike og siden til USA, der hun til slutt fikk statsborgerskap. Hun er særlig kjent for sitt arbeide om nazismen som ideologi slik det fremkommer i The Origins of Totalitarianism (1951).
ISBN 9788256028016
Innbundet
499,–
Immanuel Kant
Moralens metafysikk
Oversatt fra tysk av Sven Arntzen
I 1797 utkom Metaphysik der Sitten av den tyske filosofen Immanuel Kant, det siste av hans tre hovedverk i moralfilosofi, som nå for første gang foreligger i norsk oversettelse.
Dette verket har to hoveddeler: Rettslære og dydslære, som beskjeftiger seg med moralens to ulike domener. Retten tillater ytre tvang, altså at den enkelte kan tvinges av en annen til å oppfylle plikt. I etikken, derimot, kan ikke mennesket underlegges en slik tvang. Her må tvangen komme fra den handlende selv. Plikten skal oppfylles for pliktens egen skyld.
I rettslæren utvides perspektivet til drøftelse av statsrett, folkerett og verdensborgerrett, etter at Kant har drøftet sentrale rettsspørsmål på det private området, blant annet eiendom, avtaler og ekteskap. I dydslæren dreier det seg, grunnleggende sett, om plikt til å leve best mulig som ansvarlig person og samtidig fremme andre menneskers lykke. Kant behandler her en rekke spesifikke problemstillinger, blant annet løgn, gjerrighet, kjærlighet, hovmod og takknemlighet. Også selvmord blir diskutert.
ISBN 9788256028191
Innbundet 349,–
Andreas Malm Hvordan sprenge en rørledning
Oversatt fra engelsk av Daniel Verneng og Alf Jørgen Schnell
Til tross for flere tiår med appeller, masseprotester i gatene, underskriftskampanjer og fredelige demonstrasjoner, står vi fortsatt overfor en blomstrende fossilt brensel-industri, stigende hav, tiltagende utslippsnivåer og økende temperaturer.
I dette manifestet gir den kjente klimaforskeren Andreas Malm en lidenskapelig oppfordring til klimabevegelsen om å eskalere taktikken sin i møte med økologisk kollaps. Med Hvordan sabotere en rørledning gir han oss sin løsning på hvordan vi bør kjempe for en verden som står i brann.
Den svenske forfatteren, forskeren og klimaaktivisten ANDREAS MALM er førsteamanuensis i humanøkologi. Som aktivist har han vært med på utallige aksjoner og som forsker reflekterer han over argumenter, handlingslammelse og -alternativer. Malm har tro på et folkeopprør mot fossilindustrien og argumenterer for en ny taktikk i miljøkampen med sin nyeste bok.
Polari-prisen i 2021
Storbritannias eneste pris dedikert til LHBT+-forfattere.
Diana Souhami
Ingen modernisme uten lesbene
Oversatt fra engelsk av Hanne Munkelien
Ingen modernisme uten lesbene portretterer fire kvinner som på hver sin måte drev frem den modernistiske bevegelsen i mellomkrigstidens Paris.
Med bokhandelen Shakespeare and Company skapte amerikanske Sylvia Beach et summende sentrum for den nye tidens litterære stemmer. Bryher, som var datter av Englands rikeste skipsreder, viet hele sitt liv og hele sin formue til moderne tidsskrifter og den gryende filmkunsten. Natalie Barney ble en berømt salongvertinne som ville leve livet som kunst, både gjennom diktning og et utsvevende sexliv. Og hvem kjenner vel ikke til Gertrude Steins nyskapende prosa og det hun betød for unge kunstnere som Picasso og Matisse og forfattere som Hemingway og Fitzgerald?
ISBN 9788256027460
Innbundet
449,–
DIANA SOUHAMI er en prisbelønt britisk sakprosaforfatter, poet og dramatiker bosatt i London. Hun er spesielt kjent for sine ukonvensjonelle biografier om historisk viktige lesbiske skikkelser. Souhami står på avisen Independent on Sundays regnbueliste over Storbritannias mest innflytelsesrike offentlige LHBT+-personer.
ISBN 9788256023523
Innbundet 399,–
Rachel Carson
Den tause våren
Oversatt fra engelsk av Christian Heyerdahl
Den amerikanske biologen Rachel Carsons klassiske verk Den tause våren fra 1962 kommer i ny oversettelse, og med nyskrevet for- og etterord. Den tause våren begynner med en fabel om morgendagen, og kombinerer skjønnlitterære virkemidler med hennes egne vitenskapelige undersøkelser om miljøgifter i naturen. Carsons oppriktige bekymring for planetens fremtid og alt levende liv gjennomsyrer boken. Hennes oppfordring til å være delaktige borgere som stiller spørsmål til myndighetene er stadig like aktuell for vår tid, om ikke mer, snart seksti år etter bokens utgivelse.
RACHEL CARSON (1907-1964) var amerikansk marinbiolog, forsker og forfatter. Hennes mest kjente bok Den tause våren er blitt stående som en av de mest innflytelsesrike sakprosabøkene fra 1900-tallet, og fikk stor betydning for grunnleggelsen av en bred, amerikansk miljøbevegelse. Foruten Den tause våren skrev hun flere betydningsfulle verk om marint liv, deriblant Under the Sea-Wind (1941) og The Sea Around Us (1951).
ISBN 9788256023035
Innbundet 499,–
Simone de Beauvoir
Avskjedssermonien
Oversatt fra fransk av Bente Christensen
Dette er Simone de Beauvoirs beretning om de siste ti årene av livet til Jean-Paul Sartre, og den eneste av hennes bøker han ikke fikk lest. Beauvoir belyser et av de mest kjente og komplekse parforholdene i det tjuende århundre, og gir en grundigere forståelse av mennesket Sartre. Hun beskriver den langsomme svekkelsen av Sartres kropp og sinn, en aldrende mann som synker inn i sykdom. Boken fikk kritikk for å være indiskret og uverdig da den utkom i 1981, litt over et år etter Sartres død, men kan også gi leseren en påminnelse om menneskekroppens midlertidighet.
SIMONE DE BEAUVOIRE (1908-1986) var en fransk forfatter og filosof. For norske lesere er hun kjent som forfatteren av Det annet kjønn. Beauvoir har også levert betydningsfulle bidrag til andre viktige diskusjoner, filosofiske som litterære, og var en viktig del av kretsen av intellektuelle som utviklet den franske versjonen av eksistensfilosofien.
ISBN 9788256023011
Simone de Beauvoir Begivenhetenes gang
Oversatt fra fransk av Bente Christensen
For første gang blir tredje bind av Simone de Beauvoirs memoarer utgitt på norsk. Begivenhetenes gang dekker perioden fra slutten av andre verdenskrig til 60-tallet. Leseren får møte Beauvoir i USA, der hun innleder et forhold til den amerikanske forfatteren Nelson Algren, et forhold som avstanden mellom to kontinenter etter hvert gjør slutt på. I Paris treffer hun den mye yngre Claude Lanzmann, som hun bor sammen med i en lengre periode, samtidig som hun stadig har sin livslange forbindelse med Jean-Paul Sartre. Sammen med ham reiser hun til Cuba i kjølvannet av revolusjonen i 1959, og treffer Fidel Castro. Begivenhetenes gang er både en privat historie og en gjennomgang av verdenssituasjonen, skrevet av en skarpsynt tilskuer
og en av det 21. århundrets viktigste tenkere.
SIMONE DE BEAUVOIR (1908–1986) var en fransk forfatter og filosof. For norske lesere er hun kjent som forfatteren av Det annet kjønn. Beauvoir har også levert betydningsfulle bidrag til andre viktige diskusjoner, filosofiske som litterære, og var en viktig del av kretsen av intellektuelle som utviklet den franske versjonen av eksistensfilosofien.
ISBN 9788256026968
Innbundet 399,–
Rémi Brague
Eksentrisk kultur.
En teori om Europas kulturhistorie
Oversatt fra fransk av Hanne Herrman
Hva er Europa? Eller mer presist: Hva er det særegne ved europeisk kultur? Bragues svar ligger i bokens tittel. Det som historisk har kjennetegnet europeisk kultur er ikke «eurosentrisme», men det motsatte: En usedvanlig åpenhet for å lære av andre, og for å betrakte sin egen kultur som perifer. Slik ble europeisk kultur eksentrisk: Den er ikke sentrum i sin egen verden, men kretser om forbilder fra fjerne og fremmede steder: Athen og Jerusalem. Dette er en liten bok om et stort tema, og med en aktualitet som kan være egnet til å overraske. Brague viser i praksis det som ellers ofte bare fremmes som en påstand: At vi trenger historien for å forstå oss selv og vår egen tid.
REMI BRAGUE (f. 1947) er professor emeritus i middelaldersk og arabisk filosofi ved Universitetet i Paris (Sorbonne). Hans omfattende forfatterskap ble i 2009 belønnet med Det franske akademis Grand Prix de philosophie.
«Den andre samlingen av Ragnar Volds utenriks- artikler fra Dagbladet er nok et fortjenstfullt bidrag til Norges svake journalistiske kanon.»
Gudleiv Forr og
Jan Erik Vold
Ragnar Vold: Klar tale
Klar tale, er en oppfølger av boka Motstand fra 2006. Boka inneholder 134 artikler skrevet av Ragnar Vold etter krigen. Redaktørene Gudleiv Forr og Jan Erik Vold har skrevet forord og etterord. Boken inneholder et samlet register over Ragnar Volds artikler 1945-1967.
ISBN 9788256027644
Innbundet
499,–
«Vold skriver så friskt, engasjert og analytisk at det er en fryd å lese, hvis man for et øyeblikk glemmer den skremmende politiske utviklingen han skildrer. Det er skarp samfunnsanalyse, med vekt på materielle og sosiale forhold, basert på brei lesning, store kunnskaper, egne observasjoner og samtaler med folk på gater og kafeer. [...] Det er en fantastisk tidsmaskin å dykke ned i Ragnar Volds artikler fra Dagbladets storhetstid. Gudleiv Forr og Jan Erik Vold skal ha all ære for jobben de har gjort.»
Bjørgulv Braanen, Klassekampen
GUDLEIV FORR (f. 1940) er en norsk journalist, sakprosaforfatter og historiker. Han har jobbet i Dagbladet i det meste av sin yrkeskarriere.
JAN ERIK VOLD (f. 1939) er en av Norges mest kjente lyrikere. Ragnar Vold er Jan Erik Volds far.
ISBN 9788256028733
Innbundet
599,–
Tone Bleie
A New Testament:
A New Testament offers a recast economic, legal, and social history of the strangely neglected, enduring and power-laden relationship between a Scandinavian Transatlantic mission and the Santals, Boro and Bengalis of East India, Northern Bangladesh, and Eastern Nepal. Bleie’s kaleidoscopic portraits transport readers back to the medieval period and Danish and British Company Rule. The British Raj and the early post-Independence period remain her principal framing, however. This customized text enables readers to navigate and selectively immerse themselves in theoretical and descriptive chapters brimming with immersive storytelling.
The volume is relevant for university curricula in international history, Scandinavian and Norwegian transnational history, Santal ethnohistory, the history of religion, the sociology of religion, mission history, intercultural history of Christianity, museum studies, subaltern and postcolonial studies, comparative international law, peace and development studies, social anthropology, history of aid, tribal studies, women’s studies, and the study of indigenous oral and textual history.
Om De dansk-norske tropekoloniene: «Løken skriv godt og innsiktsfullt om dei dansk-norske tropekoloniane. (...) Løken har skrive ei solid bok som kastar lys over mange ukjende sider ved slavetida og synet på slaveriet.»
Ole Henrik Gjeruldsen, Dag og Tid
Roar Løken
Slaveri, rasisme, kolonihandel og virkningene for Norge
Denne boka følger opp De dansk-norske tropekoloniene – sukker, krydder, slaver og misjon som Solum Bokvennen ga ut høsten 2020.
Boka innledes med en gjennomgang av slaveri gjennom tidene. Målet er å vise at slaveri og slavehandel var vanlig i Afrika
lenge før europeerne kom, og å sette den transatlantiske slavehandelen inn i en ny sammenheng.
Boka drøfter ulike spørsmål som «retten» til å bruke slaver, slaveturisme og moral, tilbakeføring av kulturskatter og teorien om vestlig selvpisking. Debatten om moderne slaveri og rasisme i vår egen tid blir også belyst.
ISBN 9788256028771
Innbundet
499,–
ROAR LØKEN (f. 1947) er født og oppvokst på Rjukan. I 1976 tok han hovedfag i historie ved Universitetet i Oslo. Fra før har han skrevet en rekke bøker om 2. verdenskrig, og senest De dansk-norske tropekoloniene : sukker, krysser, slaver og misjon utgitt på Solum Bokvennen i 2020. Siden 1976 har Løken arbeidet som lektor ved flere videregående skoler, men det meste av tiden ved Dalane videregående skole i Egersund.
Hva er frihet?
Hva betyr frihet for oss, mennesker?
Og hva skal til, for å bli fri?
Liv Mørland
Frihet koster
I Frihet koster forteller 14 kvinner og menn sine personlige og dyptfølte historier med bakgrunn i egne livserfaringer. Noen har flyttet fra diskriminering, forfølgelse, fengsel og tortur. Andre har måttet slåss for å bli verdsatt i tilværelser der angst, rusavhengighet, trosbakgrunn, seksuell legning og familiebakgrunn har vært styrende for livsvalgene.
Fortellingene gir kunnskap og kan motivere til refleksjon og samtaler om hva det kan koste å gjøre seg fri. Boka peker også på det ansvaret vi alle har som enkeltindivider og samfunnsborgere, hvordan vi tar imot et budskap, og hva vi velger å gjøre med det.
Liv Mørland har basert fortellingene på samtaler hvor hver enkelt har fortalt fritt om sin vei til frihet. Noen ba selv om å få historien sin nedskrevet. Mørland har også selv spurt om å få gjengi noens erfaringer. De fleste i boken kjente hun ikke fra før og det ble benyttet tolk i flere av samtalene, som alle ble tatt opp på bånd.
ISBN 9788256028832
Innbundet
349,–
LIV MØRLAND er cand.polit. med hovedfag i pedagogikk. Hun har arbeidet med dialog i konfliktråd i en årrekke, på Arkivet og i Forum for tro og livssyn. Hun har også skrevet flere bøker og dialog, flukt, inkludering og forsoning.
ISBN 9788256022427
Innbundet
499,–
Kjetil Bevanger
Dyr, mennesker, myter og makt
Mennesker og dyr lever side om side, i en form for gjensidig «maktbalanse». Noen dyr har vært en pest og en plage, andre viktige overlevelsesressurser. Bevanger skriver i denne boka om menneskets mytiske forhold til dyr, gjennom religiøse fortellinger og skapelsesmyter fra førhistorisk tid, og om dyr som utgangspunkt for menneskets fantasier om monstre, trolldom og dyr i verdensrommet. I nyere tids kulturminneforskning finner vi eksempler på dyrenes rolle i overtro og folkemedisin. Bevanger vier særskilt oppmerksomhet til de dyrene som har vært gjenstand for fascinasjon og undring helt siden middelalderen og frem til i dag, og ser på hvilke tradisjoner som har utviklet seg i forhold til den enkelte, og hvorfor.
KJETIL BEVANGER er vitenskapelig rådgiver ved Norsk institutt for naturforskning, der han også har vært forskningssjef. Han har bred erfaring fra miljøforskning både i Norge og land i Afrika og Asia, spesielt i tilknytning til fugler og pattedyr, og har publisert omkring 400 vitenskapelige og populærvitenskapelige artikler og rapporter. Han har dessuten utgitt bøker om villrein og introduserte dyrearter i Norge.
ISBN 9788256026944
Innbundet 499,–
Konstantin Stanislavskij
Skuespillerens arbeid med seg selv
Oversatt fra russisk av xxx
Konstantin Stanislavskij (1863-1938) var et stort russisk teatergeni, hvis virke som skuespiller og instruktør har vært skjellsettende for teaterkunsten, ikke bare i Sovjetunionen, men overalt i verden.
Stanislavskij er en representant for den russiske realismen, og hans ideer ble utformet med sterk innflytelse av Anton
Tsjekhovs skuespill. Han ga ut boken Skuespillerens arbeid med seg selv i 1936 og hans teorier har blitt grunnleggende i all drama undervisning på 1900-tallet.
Stanislavskij er like viktig for skuespillerkunsten som Freud for psykologien: Vi kan mene hva vi vil om dem, men det er umulig i dag å forestille seg feltene uten disse innovatørene. Og på samme måte som Freud, er Stanislavskij opptatt av konflikten mellom det ubevisste og det bevisste, mellom det som skjer i oss og det som kommer til uttrykk.
Skuespillerens arbeid med seg selv gir leseren mulighet til å se bak kulissene og overvære hvilke elementer skuespillerkunsten bygger på.
ISBN 9788274884977 Innbundet
Oscar Wilde Kritiske essays
Oversatt fra engelsk av Emanuel T. Frogner
Mange er kjent med Oscar Wilde. De fleste kjenner han som en artig dramatiker, en dekadent romanforfatter eller en underfundig eventyrforteller, eller kan hende kjenner man ham på grunn av rettssaken der hans «skeive» virke og kjærlighetsliv ble dømt til fengsel for «grov usedelighet». Når Wilde trekkes frem er det enten på grunn av hans tragiske skjebne eller hans vittige still, få ser ham som en sentral intellektuell i modernismens demring på slutten av 1800-tallet. Det er denne Wilde, den kritiske Wilde –Wilde som intellektuell og filosof, en kunstteoretiker som målbærer en usedvanlig dialektikk mellom det skjønne og det gode i sin tenkning — denne oversettelsen av hans Kritiske essays kaster lys på.
OSCAR WILDE (1854-1900) var en dramatiker, dikter, essayist, eventyr- og prosaforfatter som virket i englands fin-de-siecle (slutten av 1800-tallet). Wilde, som av flere omtalt som «modernismens jordmor», er særlig kjent for sine vittige ordspråk og dramatikk, som The Importance of being Earnest, hans eneste roman Bildet av Dorian Gray og rettssaken mot ham i 1895 der han på grunn av såkalt «ussedlelig» omgang med menn ble satt i fengsel i to år; et fengselsopphold som antagelig var hovedårsaken til at Wilde ble syk og døde i november 1900 bare 46 år gammel.
Åse Kristin Skorstad
salgs- og markedskonsulent
ase@solumbokvennen.no
Ann Helen Brendehaug
salgs- og markedssjef
annhelen@solumbokvennen.no
SOLUM BOKVENNEN
PB 6794 St. Olavs plass, 0130 Oslo
0164 Oslo, Norge
Tel: +47 22 500 400
Email: post@solumbokvennen.no
www.solumbokvennen.no