Das im Jahre 1927 errichtete Werk gegenüber dem Bahnhof. The factory opposite the train station which has been built in 1927.
Nur wenige Unternehmen bestehen seit 150 Jahren. Was steckt
Only a few companies have been existing for 150 years. What’s
hinter dieser langen Erfolgsgeschichte von Gartner?
behind Gartner’s long history of success?
Schon mein Großvater übernahm technisch herausfordernde
A long time ago, my grandfather took on technically challenging
Metallarbeiten, die seine Mitbewerber nicht so fertigten, wie
metalwork which competitors had not produced the way architects
Architekten es wünschten. Deshalb sagte mir mein Vater immer
had requested.
wieder: Junge, hör zu, was Architekten und Bauherren wollen. Sag nicht
That’s why my father always told me, “boy, listen to what
gleich „Nein, geht nicht, haben wir noch nicht gemacht“, sondern
architects and clients want. Don’t tell them straight away:
bemüh Dich, wie man so ein Problem lösen kann. Denk darüber
No, that’s not feasible, we haven’t done that before. Instead you
nach, schlaf ein paar Mal. Hab den Mut, Neues anzugehen.
must try to find ways to solve the problem. Think about it, give it a chance. Have the courage to tackle new things.“
Auch bei Fassaden sind technische Verbesserungen im Detail das
In the world of façades, the improvement of minute technical de-
Salz in der Suppe. Wenn Architekten, Fassadenbauer und Auftrag-
tails makes all the difference. When architects, façade manufactur-
geber gemeinsam um die beste technische und architektonische
ers and clients jointly strive to achieve the best architectural and
Lösung ringen, wächst das gemeinsame Vertrauen und die Freude
technical solution, the team spirit will grow and the joy of working
an der Arbeit.
together will show in the finished building.
Dr. Fritz Gartner
Vorsitzender des Aufsichtsrates der Josef Gartner GmbH
Chairman of the Supervisory Board of Josef Gartner GmbH