Watch. Толкователь сна

Page 1

WATCH

Theatre

Theatre

WATCH

Толкователь сна т е к с т : А н т о н Х и т ро в

ф о т о : П л ат о н Ш и л ико в

В спектакле «Сон в летнюю ночь» Кирилла Серебренникова стихотворный шекспировский текст монтируется с прозаическими вставками от драматурга Валерия Печейкина – герои как бы попадают на прием к психоаналитику, пытаясь и не умея справиться с подсознательными страхами. Чтобы разобраться, как такое решение стало возможным, мы предоставили слово автору инсценировки драматургу Валерию Печейкину.

К

ак вы сами отвечаете на очевидный вопрос: зачем

сты – своеобразное священное писание. Но его, в отличие

режиссеры хотят, чтобы драматург переписал Шекспира?

от Библии, можно править, переписывать, за это молния

В наследии классика какая-то часть обязательно пере-

не ударит. Шекспир – это добрый священный текст.

ходит из «нетленного» состояния в «консервированное».

Вы адаптируете не только психологию, но и язык.

У любого, даже самого благородного вещества есть период

Я пришел к выводу, что использовать современную лекси­

распада. Владимир Ильич Ленин, например, нуждается

ку неправильно. Вернее, то, что подразумевается под со-

в том, чтобы раз в году ему пудрили нос, подклеивали то,

временной лексикой, – бытовую, иногда обсценную, речь.

что отвалилось, потому что толпы туристов должны ви-

Я беру средний, нейтральный уровень языка, в котором

деть великого вождя нетленным. Вот и Шекспиру мы се-

где-то в виде приправы остается шекспировская лексика.

годня какие-то части восстанавливаем. При всей глубине

Нужен достаточно быстрый, легкий и простой язык, что-

и гениальной простоте, которой он владел, есть необ-

бы пьеса могла двигаться.

ходимость в очень правильном и точном осовремени-

Как вы работали с Кириллом Серебренниковым над спек-

вании. Что я под этим понимаю? Не то, что герои одеты

таклем «Сон в летнюю ночь»?

в современные костюмы (это дело сценографа, а не дра-

Возникла необходимость вскрыть подтекст. Мы добавили

матурга), не то, что они упоминают Facebook или гово-

в «Сон в летнюю ночь» фрагменты из «Укрощения строп-

рят «современным языком» (это, как правило, довольно

тивой». Как мне кажется, и там и там очень много про бы-

печально звучит), – а то, что современной становится их

товое насилие.

психология.

Минутку, с «Укрощением» все понятно. «Испытания»,

Отношения между людьми все-таки меняются в зависи-

которые устраивает Петруччо своей жене, сегодня вос-

мости от места и времени. Даже Ларса фон Триера, жи-

принимаются именно как бытовое насилие. Но где

вущего с нами в одно и то же время, приходится перево-

оно в «Сне»?

дить на язык российской культуры (Валерий Печейкин переписывал сценарий его фильма «Идиоты» для одноименного спектакля Кирилла Серебренникова в «Гогольцентре». – Прим. WATCH). Хотя Шекспир, надо отдать ему должное, в этом смысле гораздо более тонок и универсален, потому что психология его героев дожила до нашего времени и переживает его. Вообще, Шекспир – идеальный объект для интерпретации. Почему Шекспир не так страшен, как Чехов? Потому что Чехов точно был. А Шекспир,

Мы задумались, какие фундаментальные проблемы возникали бы у бессмертного бога, если бы он существовал и прожил с бессмертной женой тысячу лет

возможно, нет. Это контур, человек в маске, универсальный гений. Тем более для России, где он не жил. Его тек22

Aries — 23


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.