Cod.: C009303
Rev.: 00 of 15/05/2024
Consigli per il corretto utilizzo del sistema di generazione delle onde sismiche
Il sistema di generazione delle onde sismiche è completo dei seguenti accessori: martello per la battuta delle onde completo di trigger, travetto per le onde S, disco per le onde P e una lama metallica da infiggere del terreno.
Per una acquisizione ottimale dei dati delle onde sismiche P e S si consiglia il seguente utilizzo dell’attrezzatura fornita. Si suggerisce di infiggere la lama metallica nel terreno per almeno 30 cm nel terreno, posizionandola ad una distanza di 150 cm e frontalmente rispetto al punto di infissione del piezocono sismico.
Per una migliore lettura delle onde S si consiglia di posizionare il travetto rettangolare al lato e ben aderente alla lama infissa nel terreno, con il punto di battuta (disco in teflon) esterno e libero da eventuali impedimenti. Il travetto deve essere spostato a destra ed a sinistra della lama per l’esecuzione delle onde S di destra e di sinistra.
Per una migliore lettura delle onde P si consiglia invece di posizionare il disco di battuta ad una distanza di 500 cm e frontalmente rispetto al punto di infissione del piezocono sismico.
Fare riferimento alla Figura 1 per maggiori informazioni.
1 - Disposizione degli accessori del sistema di generazione delle onde sismiche
SISTEMA DI GENERAZIONE DELLE ONDE SISMICHE
Figura
SEISMIC WAVE GENERATION SYSTEM
Advice for the correct use of the Pagani seismic wave generation system
The seismic wave generation system includes the following accessories: hammer for waves generation complete with trigger, beam for S waves, disc for P waves and a metal blade to drive into the ground.
For optimal acquisition of seismic P and S wave data, the following use of the equipment provided is recommended. It is suggested to drive the metal blade for at least 30 cm into the ground, positioning it at 150 cm and frontally from the point of driving the seismic piezocone.
For a better reading of the S waves, it is advisable to position the rectangular beam to the side and well adherent to the blade fixed in the ground, with the abutment point external and free from any impediments. The beam must be moved to the right and left of the blade for the execution of the right and left S waves.
Instead, for a better reading of the P waves, it is advisable to position the impact disk at 500 cm and frontally from the point of driving the seismic piezocone.
Refer to Figure 1
Figure 1 - Arrangement of seismic wave generation system accessories
SYSTÈME DE GÉNÉRATION D'ONDES SISMIQUES
Conseils pour l’utilisation correcte du système de génération d’ondes sismiques Pagani
Le système de génération d’ondes sismiques est livré avec les accessoires suivants : marteau de frappe d’ondes complet avec déclencheur, solive d’onde S, disque d’onde P et une lame métallique pour enfoncer le sol.
Pour une acquisition optimale des données des ondes sismiques P et S, nous recommandons l’utilisation suivante de l’équipement fourni.
Il est suggéré d’enfoncer la lame métallique dans le sol sur au moins 30 cm, en la plaçant à une distance de 150 cm et de face du point d’enfoncement du piézocône sismique.
Pour une meilleure lecture des ondes S, il est recommandé de placer la poutre rectangulaire sur le côté et bien adhérant à la lame enfoncée dans le sol, avec le point de frappe extérieur et libre de tout obstacle. La poutre doit être déplacée à droite et à gauche de la lame pour courir les ondes S de gauche et de droite.
Pour une meilleure lecture des ondes P, il est recommandé de placer le disque à une distance de 500 cm et de face du point d’enfoncement du piézocône sismique.
Reportez-vous à la Figure 1 pour plus d’informations.
Figure 1 - Disposition des accessoires du système de génération d’ondes sismiques
Consejos para el correcto uso del sistema de generación de ondas sísmicas de Pagani
El sistema de generación de ondas sísmicas se completa con los siguientes accesorios: martillo para generar las ondas completo con sensor trigger, viga (bloque) para ondas S, disco para ondas P y placa metálica para clavar en el suelo.
Para una adquisición óptima de datos sísmicos de ondas P y S, se recomienda el siguiente uso del equipo:
Se sugiere clavar la placa de metal por lo menos 30 cm en el suelo, posicionándola a una distancia de 150 cm y frontal del punto de infición del piezocono sísmico.
Para una mejor lectura de las ondas S se aconseja colocar la viga (bloque) rectangular lateralmente y bien adherida a la pala fijada en el suelo, con el punto de golpeo exterior y libre de impedimentos. La viga (bloque) debe moverse a la derecha e izquierda de la pala para la generación y medición de las ondas S derecha e izquierda.
En cambio, para una mejor lectura de las ondas P, se recomienda posicionar el disco de impacto a una distancia de 500 cm y frontal del punto de infición del piezocono sísmico.
Consulte la Figura 1 para más información.
Figura 1 - Disposición de los accesorios del sistema de generación de ondas sísmicas
ONDAS
SISTEMA DE GENERACIÓN DE
SÍSMICAS