Pachamagazine2017_July

Page 1


THIS IS YOUR

+ 34 971 317 411 · destinoibiza.com


(Así empieza / So it begins)

Nací dos veces: fui niña primero, en un increíble día sin niebla tóxica de Detroit, en enero de 1960; y chico después, en una sala de urgencias cerca de Petoskey, Michigan, en agosto de 1974. • I was born twice: first, as a baby girl, on a remarkably smogless Detroit day in January of 1960; and then again, as a teenage boy, in an emergency room near Petoskey, Michigan, in August of 1974.

Middlesex • Jeffrey Eugenides


CONTENTS JULY 2017

P. 9 - 30

P. 31 - 60

P. 61 - 77

P. 78 - 98

#67 IBIZA MOODBOARD TRAVEL REPORTS CONFIDENTIAL AND TRENDS P. 10

LA RUTA DE... LEONARDO DICAPRIO

P. 32

QUÉ ESCUCHA... DAFT PUNK P. 34

P. 12

ICON TOILET PAPER CUPS

ICON BLOQUES DE SONIDO SOUND BLOCKS

P. 14

NEWS WHAT´S GOING ON IN IBIZA P. 22

LA COLUMNA CAROL

P. 36

LA ALEGRÍA CONTRACORRIENTE DE MARTIN SOLVEIG MARTIN SOLVEIG: HAPPINESS THAT GOES AGAINST THE GRAIN

P. 28

EN PRIMERA PERSONA EL NUDISMO YA NO ES LO QUE ERA NUDISM ISN’T WHAT IT USED TO BE

P. 66

ESPACIO TECHIE TECHIE SPACE P. 67

6 ALBUMS

P. 40

P. 42

P. 68

P. 78

'RECYCLED VILLAGES': MINIMALISMO Y NATURISMO LEJOS DE LA CIUDAD RECYCLED VILLAGES: MINIMALISM AND NATURISM A WORLD AWAY FROM THE CITY P. 84

SEX RIDERS: SEXO, MOTOS Y CINTAS DE VÍDEO SEX RIDERS: SEX, MOTORBIKES AND VIDEOTAPES P. 88

BOCADOS CREATIVOS MARTA FOFI P. 45

DISCLOSURE

PACHA VA A ALEMANIA PACHA GOES TO GERMANY

EL AMOR POR EL NUDISMO EN LA ALEMANIA DEL ESTE EAST GERMANY’S PASSION FOR NUDISM

P. 70

P. 46

YES, HE IS BOWIE. DAVID BOWIE

P. 30

SABÍAS QUE…

P. 64

ICON EXPLOSIÓN DE COLOR EXPLOSION OF COLOUR

NEWS WHAT´S GOING ON OUTSIDE IBIZA

P. 24

IBZA Y LOS 70 IBIZA AND THE 70S

P. 62

EL DILEMA DEL CENSOR THE CENSOR’S DILEMMA

TECNOLOGÍA SOBRE RUEDAS TECHNOLOGY ON WHEELS

P. 48

LOS INDISPENSABLES THE INDISPENSABLE P. 50

LA CASA IBICENCA ACTUAL TODAY’S TYPICAL IBIZAN HOUSE P. 56

LO REAL Y LO AUTÉNTICO THE REAL AND THE AUTHENTIC

P. 72

CINCO TENDENCIAS GASTRONÓMICAS EN IBIZA FIVE GASTRO TRENDS IN IBIZA P. 76

CINCO LIBROS QUE LEER CON MUCHAS GANAS Y POCA ROPA FIVE BOOKS TO READ WITH PLENTY OF ENTHUSIASM AND NOT MANY CLOTHES

P. 92

STRIPTEASE SENTIMENTAL EXPOSING OUR FEELINGS

P. 99 - 127

YOUR STYLE P. 100

TOCADOS REIVINDICATIVOS HARD-HITTING HATS P. 103

NEWS CRÈME DE LA CRÈME P. 104

DOMINIK VALVO B0DY TALK P. 110

COSMÉTICA PLAYERA BEACHSIDE BEAUTY CARE P. 114

PINKY KISSED BY THE SUN P. 120

NEWS LA MODA AL DESNUDO NAKED FASHION P. 122

EL RELATO LA ROPA INTERIOR MÁS INDISCRETA DEL MUNDO THE MOST INDISCREET UNDERWEAR IN THE WORLD


IBIZA

watch video CAN BASS · RESTAURANT & TERRACE GRILL · PRIVATE DINING AREA · FUSION CUISINE LAST SEASON IT WAS ONLY THE BEGINNING

971 801 103 CTRA . IBIZA - SAN JOSEP KM 7,5

IBIZA


#NAKED JULY 2017

En el paraíso, antes de que todo se fuera a la mierda por un quítame allí esas manzanas, íbamos desnudos. Fue el pecado original el que nos otorgó un sentimiento tan inútil como la vergüenza. La historia bíblica resume a la perfección lo natural de la desnudez y lo impostado y aprendido que es huir de ella. Hemos rebuscado en nuestro archivo para encontrar una imagen que resumiera toda esta idea. La hemos encontrado entre fotos de los años 60. El logo de Pacha era entonces diferente y el oficio de tatuador ni siquiera existía, pero la foto ha encontrado una nueva vida después de ser procesada, actualizada y dibujada por el ilustrador David Despau. Dedicamos un número especial al desnudo no por ganas de enseñar piel, sino de reivindicar lo auténtico,

4

PACHAMAGAZINE.COM

de huir de la censura, de mostrarnos sin miedos ni complejos. Por eso hemos querido analizar los inicios del nudismo, reflexionar sobre los prejuicios de género, entrevistar a los músicos más auténticos. Traemos lo mejor de la música, el diseño, la moda y el estilo de vida sin florituras ni adornos. Desnudo. In Paradise—before the apple incident, when everything went downhill—we were naked. The original sin gave rise to a feeling as useless as shame. The story of the Bible perfectly summarises how natural nudity is and how false and contrived we are for trying to escape it. We trawled our archive to find an image that would neatly capture this idea. In the end, we found

it among photos taken in the 1960s. At that time, Pacha had a different logo and the tattooist's trade hardly existed, but the photo has been given a new lease of life, processed, updated and retouched by the illustrator David Despau. We’re dedicating this special issue to nakedness not for a gratuitous display of bare skin but in defence of the authentic, of evading censorship, of showing ourselves without fear and complexes. In it we have sought to analyse the origins of nudism, reflect on the prejudices of gender and interview the most authentic musicians. Here you have the crème de la crème of music, design, fashion and lifestyle, unadorned, unembellished. Naked.



STAFF

PACHA MAGAZINE

EDITOR

Editor in chief Juanjo Moreno juanjo@pachamagazine.com

Brands & Roses, S.L.

Editor Enrique Alpañés enrique@pachamagazine.com

PRINTER Jiménez Godoy Depósito Legal: MU-764-2011

Editorial Coordinator Laura Calvo l.calvo@pachamagazine.com Art Director Temabcn Copy Editor Mariángeles García

FOLLOW US

Translation William Lyon, James Kelly, Rebekah Rhodes

www.pachamagazine.com issuu.com/pachamag

Contributors-Words Abraham Rivera, Carlos Buesa, David García, Ricardo Colmenero, Rey Lagarto, Silvia Aparicio, Carlos Carabaña, Antonio Dyaz, Jorge G. Palomo, Regina Navarro, Nuria Cortés, Virginia Mendoza Contributors-Images and Illustrations Álex Soto, Dominik Valvo, Ana Ruiz de Villota, Jonatan Ferrer, Tatiana Chausovsky, Julian Farina, David Sierra, Naranjalidad, Pinky, Michele Marconi

PACHA GROUP Marketing and Communications director Marco Frisina m.frisina@pacha.com Project Manager Beatriz Hernández beatriz@pacha.com Advertising Pacha Group comercial@pachamagazine.com Publisher Pacha Marketing y Servicios (General Enquires Contact) magazine@pachamagazine.com 971 318 564

Twitter.com/pachamagazine Facebook.com/pachamagazine www.Instagram.com/pachamagazine

ILUSTRACIÓN PORTADA David Despau


ó n r o i a h z s t A Fa l a v i t s e F 1 7

Illustr ation – Vera Gil

0 2

h t 0 8 1 3 h y l 9 1 Ju e ce e r F tran en

by agr otu rism o

50 FASHION POP-UP SHOPS W O R L D F A M I LY I B I Z A | V I C T O R I A BY LA GALERIA ELEFANTE FASHION FOR CONSERVATION | E L E P H A N TA S I A PAM HOGG LONDON | AQUA IBIZA SWIMWEAR | DE LA VALI Co mplements by Isabel Moore | Photog raphy Expo by Gaby Fling

LIVE MUSIC HIGH ON HEELS | AL SO SPECIAL GUESTS MUSIC PRODUCTION AND DJ ALE X BABY | DJ MILO

Atz aró Agr otu ris mo

Tel . +3 4 971 33 88 38

ww w.a tza ro. com


¿DÓNDE PUEDES CONSEGUIR PACHA MAGAZINE? WHERE CAN YOU GET PACHA MAGAZINE? Y si estás fuera de la isla (o eres demasiado vago para moverte), te la podemos mandar a casa. Escríbenos a magazine@pachamagazine.com y veremos qué podemos hacer. | And if you’re outside the island (or too lazy to move), we can send it to your home. Write us at magazine@pachamagazine.com and we’ll see what we can do.

▶ TIENDAS PACHA (PUERTO, ES CANAR, AEROPUERTO, SANTA EULALIA, SAN ANTONIO, CLUB) ▶ PACHA IBIZA ▶ EL HOTEL PACHA ▶ DESTINO IBIZA ▶ LÍO IBIZA ▶ PACHA RESTAURANT & SUSHI LOUNGE ▶ GRUPO CAPUCCINO ▶ ME DE MELIA ▶ CAN BASS ▶ AMANTE ▶ CALA BASSA BEACH CLUB ▶ GRUPO MAMBO ▶ JUAN Y ANDREA ▶ HOTEL AGUAS DE IBIZA ▶ GRUPO NASSAU ▶ ATZARÓ ▶ CAN PAU ▶ IBIZA GRAN HOTEL ▶ TIENDA PHILIPP PLEIN ▶ HOTEL EL CORSO ▶ VILLAS DE LUJO ▶ INMOBILIARIAS ▶ BESO BEACH ▶ SUSHI POINT ▶ SALAS VIP AEROPUERTOS INTERNACIONALES


IBIZA CONFIDENTIAL Quién ha estado, dónde ha estado, qué ha pasado en la Isla Blanca en el último mes. Te descubrimos Ibiza más allá de la postal. Who’s been here, where they’ve been and what’s happened on the White Isle over the past month. We’ll show you Ibiza beyond the postcards.


ibiza confidential — La ruta de

texto

Enrique Alpañés ilustración

Naranjalidad

Es uno de los mejores actores de su generación. Y un enamorado de Ibiza. Leonardo DiCaprio se monta en más barcos aparte del Titanic, visita más costas que las que salían en La Playa y va a más fiestas que El gran Gatsby. ¿Dónde recala cuando visita la isla blanca? He aquí un recorrido por la Ibiza de DiCaprio

que se dice verle, es más bien complicado. Cuando va suele hacerlo en un reservado rodeado de amigos. 3. Ses Salines. La playa de los famosos por antonomasia. El actor de El lobo de Wall Street luce moreno en sus hamacas y disfruta de sus aguas turquesas. Cuando la sed aprieta es fácil encontrarlo en algún chiringuito como el Malibu.

1. Hotel Ushuaïa Tower. El actor no se quiso perder la inauguración, hace ya unos años, de este hotel discoteca y desde entonces ha repetido en alguna ocasión. Lo hace alojado en su suite presidencial, la Top of the world. Son 170 metros cuadrados con vistas panorámicas al Mediterráneo, mesa de mezclas y no uno sino dos jacuzzis. Nada mal.

4. Blue Marlin. No podemos hablar de chiringuitos (perdón, de beach clubs) sin citar al más famoso de la isla. El Blue Marlin presume de tener la clientela más selecta de Ibiza, entre ellos al mismo DiCaprio, que cuando está en la isla no perdona una escapada a este mítico local de Cala Jondal.

2. Pacha. Solomun +1. Los sonidos de este mítico DJ llevan años enganchando a la gente y DiCaprio no es una excepción. El actor se ha dejado ver en esta fiesta en más de una ocasión, aunque verle, lo

5. Amnesia. La Leche. El actor alquiló una sala privada en esta mítica discoteca para disfrutar con sus amigos del espectáculo La Leche, una versión más lúdica y gamberra —si cabe— de la famosa sesión Matinee.

10

PACHAMAGAZINE.COM


ibiza confidential — The route of

He’s one of the best actors of his generation. And a genuine fan of Ibiza. Leonardo DiCaprio gets aboard other boats as well as the Titanic, visits more coastlines than those featured in The Beach and attends more parties than The Great Gatsby. Where does he stop off when he visits the white isle? Here’s a route around DiCaprio’s Ibiza. 1. Hotel Ushuaïa Tower. The actor didn’t want to miss the opening, a few years back, of this hotel and nightclub. And since then, he’s been back a few times too, always opting for the presidential suite, I’m on Top of the World. It’s 170 square metres, with panoramic views of the Mediterranean, a mixing desk and not one but two jacuzzis. Not bad. 2. Pacha. Solomun +1. The sounds of this legendary DJ have been captivating clubbers for years and DiCaprio is no exception. The actor has attended this party on more than one occasion, although spotting him is no easy task. When he does show up, it’s in a private space and surrounded by friends. 3. Ses Salines. The celebrity beach par excellence. The Wolf of Wall Street actor shows off his tan, relaxing in a hammock, and enjoys the turquoise waters here. When thirst hits, then it’s easy to come across him at one of the beach bars, such as Malibu. 4. Blue Marlin. We can’t talk about beach bars (sorry — beach clubs) without mentioning the most famous on the island. Blue Marlin boasts the most select clientele on Ibiza, among them DiCaprio himself. When visiting the island, he never passes on the opportunity to stop by this mythical venue in Cala Jondal. 5. Amnesia. La Leche. The actor hired a private room at this legendary nightclub to enjoy, along with his friends, the show entitled La Leche, a more fun-loving, outrageous version — if that’s possible — of the famous Matinee session. PACHAMAGAZINE.COM

11


ibiza confidential — Icon

‘TOILET PAPER’ CUPS TOILET PAPER CUPS

12

PACHAMAGAZINE.COM

Los diseñadores italianos de Seletti han producido una serie de tazas basadas en Toilet Paper, revista bianual del artista contemporáneo Maurizio Cattelan. Las ranas, manzanas y corazones sangrientos que convirtieron la revista en una pieza de coleccionista se pueden disfrutar ahora en formato vajilla. Porque el arte no solo tiene que estar en los museos, también puede reposar en tu lavavajillas.

The Italian designers at Seletti have produced a series of cups based on Toilet Paper, a twice-yearly magazine from the contemporary artist Maurizio Cattelan. The frogs, apples and bleeding hearts that made the magazine a collector’s item can now be enjoyed in crockery format. Because art doesn’t just have to be in museums: it can also be found in your dishwasher.



ibiza confidential — What's going on in Ibiza

WHAT´S GOING ON IN IBIZA BUSCANDO TRANQUILIDAD / LOOKING FOR PEACE AND QUIET Playas exclusivas, calas vírgenes y aguas turquesas y tranquilas para disfrutarlas sin más compañía que la que tu elijas. Sí, suena a ciencia ficción hablando de Ibiza en temporada alta, pero hay una forma de conseguirlo. El alquiler de barcos privados es un sector en alza. Bien lo saben en Smart Charter, la empresa más antigua del sector en la isla. Su gran flota (tienen más de 40 barcos) parte en todas las direcciones en busca de los rincones más solitarios al llegar el verano. Un consejo: los mejores están al este de Formentera. | Exclusive beaches, virgin coves and tranquil turquoise waters to be enjoyed with only the company that you choose. Yes, it sounds like science fiction if we’re talking about Ibiza at the high season, but there’s a way to achieve it: renting private boats is something that’s increasingly popular. And they know this well at Smart Charter, the island’s oldest company in this sector. When summer comes, its large fleet (more than 40 boats) sails in all directions in search of the most solitary settings. A tip: the best ones are to the east of Formentera.

AGENTE, HAY UNA PAYESA EN MI PARED / OFFICER, THERE’S A FARMER ON MY WALL Puede que no sepas su auténtico nombre (y no vamos a ser nosotros quienes te lo desvelemos), pero seguro que has visto su trabajo. Los grafitis de las payesas se han convertido en un icono de la isla. Las puedes ver en los márgenes de las carreteras, en las playas más recónditas y en algún rincón perdido. Sin embargo no llevan toda la vida ahí. Su autor es Zsar San y llegó a Ibiza hace 12 años. Había firmado alguna vez en su Madrid natal, pero fue el ambiente creativo de la isla el que le hizo ir un paso más allá. También ayudó la tolerancia que existe en Ibiza hacia el grafiti cuando este es de calidad. Y los suyos lo son. Cuenta que la Guardia Civil llegó a felicitarle, en lugar de amonestrale, cuando le sorprendió terminando el mural de la payesa de Punta Galera. Sobre su personaje más icónico cuenta que tiene un trazo sencillo para poder ser dibujado en clandestinidad. Aunque con el paso de los años se haya dado cuenta de que esta, quizá, no sea tan necesaria. | You may not know his real name (and we’re not going to reveal it here) but you’ve almost certainly seen his work. His graffiti of payesas –the island’s typical women peasant farmers–have become an icon on Ibiza. You can see them on roadsides, at the most isolated beaches, and at a few out-of-the-way places. But they haven’t been there forever. Their author is Zsar San, who came to Ibiza 12 years ago. He had painted a few of them in his native Madrid, but it was the creative setting of the island that made him take a step farther. He was also helped by the tolerance in Ibiza toward graffiti, at least if they are of a high quality. And his certainly are. He says the Guardia Civil has even congratulated him –instead of admonishing him– when they found him finishing up his payesa mural in Punta Galera. He says his most iconic figure has a simple shape so as to be easily drawn in secret, although over the years he has realised that this now may not be so necessary now.

AGUA, TIERRA Y CIELO / WATER, LAND, SKY

ibiza gran hotel AQUATERRA

Se llama Aquaterra pero donde te sentirás después de probarlo es en el cielo. El nuevo tratamiento del Ibiza Gran Hotel parte de unas vasijas de cerámica de las que se usa todo —continente y contenido— para garantizar un relax total. El líquido caliente se esparce sobre tu piel y se masajea con dos vasijas especiales por cada zona a tratar (espalda, brazos, piernas, tórax y cara). La piel se ilumina, los músculos se relajan y el alma se eleva, pero donde realmente notarás este masaje será en tu sonrisa. | It’s called Aquaterra, but after trying it you’ll feel like you’re in heaven. This new treatment at the Ibiza Gran Hotel is based on some ceramic vessels of which everything –both the container and the contents– is used for total relaxation. The hot liquid is spread over your skin and is massaged using two special containers for each part of the body that is treated (back, arms, legs, chest and face). The skin is illuminated, the muscles relax and the soul levitates, but where you’ll really notice this treatment is in your smile. 14

PACHAMAGAZINE.COM


Breakfast, Lunch,

SunseT & Fiesta www.cafemamboibiza.com

+34 974 346 638 |

mamboibiza


ibiza confidential — What's going on in Ibiza

50 AÑOS NO ES NADA / 50 YEARS IS NOTHING

photo Mario Pinta

Pacha ha cumplido medio siglo de vida. Y su cumpleaños fue toda una demostración de juventud y poder de convocatoria: una cena con amigos entre los que se encontraba Róisín Murphy. La exlíder de Moloko cantó y bailó dando así pistoletazo de salida a una fiesta en la que amigos y conocidos se pasaron a dar la enhorabuena a la casa de las cerezas. | Pacha has been going for half a century. And its birthday party was a real demonstration of youth and drawing power: a dinner with friends, including Róisín Murphy. The former leader of Moloko sang and danced to kick off a party where friends and acquaintances came by to congratulate the house of the cherries. photo Mario Pinta

photo Ana Ruiz De Villota

photo Ana Ruiz De Villota

16

PACHAMAGAZINE.COM



ibiza confidential — What's going on in Ibiza

IMS O LA IMPORTANCIA DE LATINOAMÉRICA EN LA ESCENA ELECTRÓNICA | IMS, OR THE IMPORTANCE OF LATIN AMERICA ON THE ELECTRONIC SCENE Ni perreo ni salseo, lo que se lleva ahora en el mercado latinoamericano es la música electrónica. Es una de las conclusiones de la décima edición del IMS, el simposio de música electrónica que se celebró el pasado mayo en Ibiza. Según los datos presentados en el evento, mientras que el negocio crecía un 5,9% a nivel global, en Sudamérica la cifra se multiplicaba por dos, aumentando hasta en un 12%. Esto ha hecho que países como México y Brasil se cuelen en el top 10 mundial de streaming en este género, superando a algunos países europeos que habían sido considerados hasta ahora un elemento clave en el mercado. No fue el único tema a tratar en una edición en la que se homenajeó a Ricardo Urgell, fundador del grupo Pacha, y se analizó la brecha de género en el sector, presentando una ambiciosa campaña para doblar en tres años la presencia femenina en los grandes festivales de electrónica. En la actualidad se cifra en un 17% la presencia de mujeres en este tipo de eventos. | Not perreo and not salsa: the latest trend in the Latin American market is electronic music. This is one of the conclusions of the tenth edition of IMS, the electronic music symposium that was held last May in Ibiza. According to data presented at the event, while sales of this kind of music increased 5.9% worldwide, in South America the figure was twice that, to 12%. This has brought countries like Mexico and Brazil into the world’s top 10 in streaming electronic music, passing European countries that until now had been considered key elements in the market. This wasn’t the only subject dealt with in an edition that celebrated Ricardo Urgell, founder of the Pacha Group. There was an analysis of the gender gap in the electronic music sector, and an ambitious campaign was launched to double the number of female performers at the big electronic festivals over the next three years. At present, they account for only 17% at these events.

BLANCO QUE TE QUIERO BLANCO | WHITE, MAKE IT WHITE Tres días, 28 diseñadores y cientos de vestidos con una apabullante presencia, cómo no, del blanco. Así podríamos resumir la última edición de la pasarela Adlib, y van nada menos que 46. Este año, de hecho, se quiso rememorar su pasado con un homenaje a la Ibiza de 1971, cuando modelos como Olive Moody y Silvia Dirube desfilaban descalzas y bailando al ritmo de la música hippie. Las propias Moody y Dirube volvieron a desfilar para la ocasión. La gala fue presentada por Mar Saura y Miguel Ángel Tobías, pero los auténticos protagonistas fueron los diseñadores, entre los que cabe destacar a Alfonso Sánchez, señalado como nueva joven promesa de la moda adlib. | Three days, 28 designers and hundreds of dresses, with an overwhelming presence –naturally– of the colour white. That’s how we’d sum up the most recent edition, number 46 no less, of the Pasarela Adlib. This year it included memories of the past, with a tribute to the Ibiza of 1971, when models like Olive Moody and Silvia Dirube paraded barefoot and dancing to the sounds of hippie music. Moody and Dirube themselves were back to model on this occasion. The gala was presented by Mar Saura and Miguel Ángel Tobías, but the real stars were the designers, among them Alfonso Sánchez, who’s been tipped as a promising new figure in adlib fashion. 18

PACHAMAGAZINE.COM

photo Sergio Cañizares


KEEP THE SECRET Discover the Mediterranean's best kept secret.

Find out more at

TWACALACOMTE.COM


ibiza confidential — What's going on in Ibiza

INSTAGRAMERS

20

PACHAMAGAZINE.COM

@saracarbonero

@shaninamshaik

@martinsolveig

La periodista y su marido, el futbolista Iker Casillas, han disfrutado de unos días de relax en la isla blanca para acudir a la boda de unos amigos. | The journalist and her husband, footballer Iker Casillas, have been enjoying a few days of relaxation on the White Island to attend the wedding of some friends.

No se sabe si es o no la novia de Justin Bieber, pero lo cierto es que la modelo de Victoria's Secret comparte con el cantante el gusto por la isla blanca, como ha demostrado en su cuenta de Instagram este mes. | It’s not certain whether she is or isn’t the boyfriend of Justin Bieber, but what is clear that this model for Victoria's Secret shares with the singer a taste for Ibiza, as demonstrated in her Instagram account this month.

El DJ francés se prepara para su residencia en My House disfrutando del mar en Ibiza. | The French DJ is preparing for his My House residency by enjoying Ibiza’s sea.

@pachaoficial

@ana_obregon_oficial

@pachamagazine

Las cerezas combinan perfectamente con un buen atardecer. Y con una sonrisa. | The cherries combine perfectly with a good sunset. And with a smile.

No hay un verano sin su posado oficial. El de este año ha sido a lo grande. Ana Obregón ha posado para la edición española de Playboy. Lo hizo en Ibiza y se hospedó, cómo no, en Destino. | No summer is complete without her official posing in a bathing suit. This year it was a big deal: Ana Obregón posed for the Spanish edition of Playboy. She did so in Ibiza and stayed, naturally, at Destino.

Nuestro primer número salió a la calle y la gente se abalanzó a por él. Y como muestra, un botón. | Our first edition came out and people fought for a copy. Not surprising.

@hiibizaofficial

@juanyandreaoficial

@eccbeach

El recién llegado a la noche ibicenca viene pisando fuerte. Ayuda, y mucho, su espectacular decoración, que nos deja adivinar desde su cuenta de Instagram. | This new arrival on the Ibiza night scene is coming on strong. There’s plenty of help from the spectacular decor, as can be seen on its Instagram account.

Leo Messi, Luis Suárez y Cesc Fábregas aprovecharon una escapada a la isla para pasarse por el restaurante más mítico de Formentera. | Footballers Leo Messi, Luis Suárez and Cesc Fábregas took advantage of an escape to the island to stop in at the most mythic restaurant in Formentera.

Dicen que Experimental Beach es un sitio ideal para ver el atardecer. Pero la buena música, el ambiente animado y las aguas cristalinas están allí todo el día. | They say that Experimental Beach is an ideal place for watching the sun go down. But the good music, the lively setting and the clear waters are there all day long.



ibiza confidential — La columna

texto

Ricardo Colmenero

Carol era una cosa roja que se movía en el brazo de Carol was something red that moved on Gonzalo’s Gonzalo, una mancha que se balanceaba adelante y arm, a mark that went forwards and backwards atrás mientras este tecleaba en el ordenador, como as he typed away at his keyboard, like a spot of una quemadura del sol. Por su posición en el brazo sunburn. Because of where she was on his arm, he Gonzalo casi nunca veía a Carol, lo que no está hardly ever saw her, although that’s perhaps not a nada mal cuando llevas tatuada la cara de tu exnovia. bad thing for a tattoo of your ex. I liked Gonzalo. He kept himself to himself, Me caía bien Gonzalo. Hablaba poco. De vez en cuando invitaba a café de la máquina. although sometimes he would ask me if I wanted a Cuando no miraba la pantalla miraba revistas de coffee from the machine. When he wasn’t looking at zapatillas, que antes de que él las trajera dudaba the screen, he read magazines on trainers. Before I que existieran, y mucho más que alguien pudiera met him, I never even knew trainer magazines existed, leerlas. Hacía años que salía con otra chica, una much less that someone could enjoy reading them. For que trabajaba en el aeropuerto, y que tenía un years, he’d been seeing another girl who worked at the airport and had a child from a previous relationship. niño de una relación anterior. Late one day we got talking about exes. I expressed Un día, ya tarde, nos pusimos a hablar de exnovias. Me dio por mostrarme agradecido de no my relief I didn’t have them tattooed on my body, llevarlas tatuadas, como si aquello fuera a empujarle hoping this would prompt him to reveal the mysteries a desvelar los misterios que llevaron a Carol a pasar that had led to Carol being immortalised on his arm. a la eternidad de su brazo. A mí lo que me interesaba What fascinated me the most was that she was still era por qué seguía ahí. Me costaba creer que no le there. I couldn’t believe his current partner didn’t mind, importara a su actual pareja, y eso que no era peor although it couldn’t be any worse than certain Latin que lo de algunos futbolistas latinoamericanos que American footballers who have their mother’s face llevan el rostro de su madre tatuado en el pecho. emblazoned on their chest. Sometimes I’ve wondered Alguna vez me he preguntado por el poder mental about the mental power of the wife of someone like de, por ejemplo, la mujer de Fabricio Coloccini. Fabricio Coloccini, for example. How could anyone De si era capaz de llegar al orgasmo mientras la have an orgasm with their mother-in-law staring at them? Gonzalo didn’t say much about Carol but he symestaba mirando su suegra. Gonzalo no me dio muchas pistas sobre pathised when I told him I was glad I didn’t have tattoos Carol, pero se compadeció de mi felicidad por of my exes, as if this freed me of the permanent scars. It was one of our colleagues who told me about no llevar tatuadas a las ex, como si eso me librara Carol. I think I said something about the child. That de marcas permanentes. Supe de Carol por otra compañera. Creo que every time he visited the office, he looked bigger. That dije algo del crío. Que cada vez que venía a la ofi- he would soon be old enough to ask Gonzalo about cina lo veía más grande. Que en nada tendría edad the face of the woman on his arm. The colleague para preguntarte a Gonzalo por el rostro de aquella replied that it wasn’t so much that he would be old mujer de su brazo. La compañera me respondió enough to ask but that he would be old enough to que el problema no era que preguntara, sino que find out online. This said, he produced his phone, tuviera edad de navegar por internet. Sacó su móvil, tapped away and showed me a video. I was taken tecleó un rato y me pasó un vídeo. Era el trozo de aback. It began with a woman in a kitchen wearing una película. Salía una chica en bata en una cocina. a robe. She was making breakfast—cereal, milk and Preparaba un desayuno con cereales, leche y zumo orange juice—with her back to the camera. Then a de naranja de espaldas a la cámara. Luego apareció guy covered in tattoos appeared in his boxer shorts un chico muy tatuado en calzoncillos que se sentaba. and was about to sit down. The woman turns to face La chica se gira y da la cara a la cámara. Era Carol. the camera. It was Carol. The guy sits down. Carol El chico se sienta. Carol le da el desayuno. Hablan serves him breakfast. From the way they’re talking, como si fuera su hijastro. Hablan de que papá todavía he could be her stepson. Something about dad still duerme. Carol se quita el batín. Está desnuda. Se being asleep upstairs. Carol takes off her robe. She’s naked. She rubs her breasts. She kneels down. Yikes! acaricia los pechos. Se arrodilla. ¡Ay, Dios! 22

PACHAMAGAZINE.COM

CAROL



ibiza confidential — Ibiza y los 70. Entrevista con Carlos Martorell

Foto cedida de la colecciĂłn particular de Carlos Martorell

24

PACHAMAGAZINE.COM


ibiza confidential — Ibiza and the 70s: Interview with Carlos Martorell

IBIZA Y LOS 70. ENTREVISTA CON CARLOS MARTORELL IBIZA AND THE 70s: INTERVIEW WITH CARLOS MARTORELL

texto

Enrique Alpañés

No había pases, ni privés, ni salas VIP. En la isla There were no passes, no private parties, no VIP del dinero y la fiesta, la celebración más popular lounges. Let us cast our minds back to a time when era totalmente gratuita. Era julio de 1975 y la the most popular event on the island of money and primera fiesta de la luna llena se celebraba en partying was completely free. It’s July 1975 and the Espalmador, una pequeña isla deshabitada en las first full-moon party is underway in Espalmador, a costas de Formentera. El vino corría, los barcos small uninhabited island off the coast of Formentera. se arremolinaban alrededor de la playa y el fuego The wine is flowing, the boats are crowded around y el baile hacía que los cuerpos entraran en calor. the beach and the fire and dance are causing body La fiesta la organizaba junto con unos amigos Ri- temperatures to rise. The event has been organised cardo Urgell, creador de Pacha. Carlos Martorell by Ricardo Urgell, founder of Pacha, together with festejaba como uno más, corriendo, saltando y some friends. Carlos Martorell is there, enjoying bailando. Siendo libre. Más de 40 años después the night with everyone else, running, jumping el relaciones públicas más mediático de Ibiza and dancing. Being free. Now, looking back after recuerda esas fiestas como “muy divertidas”. No more than 40 years, Ibiza’s biggest public relations figure recalls the parties as “great fun”. Just two añade mucho más, pero quizá no hace falta. “Los años 70 fueron una maravilla”, asegura Mar- words, but perhaps that’s all he needs. “The 1970s were fabulous,” remarks Martorell. torell. “Ibiza virgen. Baratísima. Limpia. Silenciosa. Payeses y pescadores ibicencos mezclados con jipis “Virgin Ibiza. Extremely cheap. Clean. Peaceful. internacionales de una gran belleza. Y una música Farmers and fishermen mixing with beautiful hippies fantástica y bailable, compuesta e interpretada por from all over the world. And fantastic, danceable grandes músicos, no por ordenadores y exceso de music, made and played by real musicians, not just decibelios”. Sí, puede que Martorell tenga un punto computers with an excess of decibels.” If Martorell melancólico y no se muestre muy de acuerdo con sounds a little wistful and perhaps less than enthusiastic la deriva de la Ibiza actual, pero reconoce que aún about Ibiza’s current trends, he also acknowledges that vestiges of the island’s past life still remain. hay resquicios de lo que esta fue una vez. The Flower Power party is perhaps the best examEl mejor ejemplo es la fiesta Flower Power, de la que Martorell es relaciones y organizador ple. Martorell promotes and organises the night every una vez al año, en la que se ha venido a llamar “la year, in what has come to be known as “Flower Power Flower Power VIP”. No es para nada el concepto VIP”. Yet this description couldn't be further from the de esta fiesta. Sí, aquí puedes encontrar a gente truth. Even though you can rub shoulders with the likes como Shakira, Anne Hathaway o Valentino, pero of Shakira, Anne Hathaway and Valentino, you’re just también a un artesano de la isla, a un camarero en as likely to meet local craftspeople, a waiter on his day su día libre o a un payés de toda la vida. El único off or a lifelong farmer. The only requirement is that requisito es que sea gente especial. El único objetivo people are special. The sole objective is to emulate the atmosphere of that lost Ibiza. es emular el ambiente de aquella Ibiza perdida. Martorell recalls visiting the island for the first Martorell habla de cuando, siendo un adolescente, visitó por primera vez la isla, en los años time as a teenager in the 1960s and finding himself 60, para encontrarse la bahía de San Antonio sin in the bay of San Antonio, not a building in sight. edificios. Una Ibiza sin lujos, sin masificaciones, It was an Ibiza without luxury, without crowds: un paraíso perdido. Y confiesa entonces que él a paradise lost. To this day, he confesses, he still sigue bañándose por las noches en las aguas pi- swims at night in the island’s waters, when the tiusas. Cuando las playas recuperan su espacio, su beaches reclaim their sense of space, tranquillity tranquilidad y su silencio. Cuando parece, por un and silence, when, for a brief moment, Carlos momento, que Carlos Martorell vuelve a estar en Martorell once again relives the bygone days of the parties of Espalmador. las fiestas de Espalmador. PACHAMAGAZINE.COM

25


ibiza confidential — Ibiza y los 70. Entrevista con Carlos Martorell

ICONOS DE LOS AÑOS 70 ICONS OF THE 1970S

UNA CANCIÓN: Bohemian Rhapsody. Una de las interpretaciones más memorables de Freddie Mercury al frente de Queen, y eso es decir mucho. La canción, escrita por el propio Mercury, es revolucionaria formalmente por no poseer un estribillo claro. En su lugar se divide en seis secciones: una introducción a capela, una balada, un solo de guitarra, una ópera, una canción rock y un epílogo que retoma las primeras notas de la canción. UN GRUPO: los Rolling Stones. Más allá de su indiscutible legado musical, los Rolling actuaron como cabecillas de una revolución social y cultural cuyos ecos resuenan hasta nuestros días. Sus satánicas majestades no pueden adscribirse a una década en concreto, pues su carrera se prolonga hasta la actualidad, pero fue en los 70 cuando se 26

PACHAMAGAZINE.COM

activa su conciencia social y reflejan en sus discos el ambiente de protesta que se extiende por la juventud en Occidente.

serie que supo captar como pocas el estilo de los años 70. Acción, comedia y diversión para una serie mítica que trascendió la pequeña pantalla.

UNA PELÍCULA: Star Wars. Puede que La naranja mecánica fuera más impactante, que El Padrino fuera mejor o que Taxi Driver arriesgara más en su planteamiento. Sin embargo, la película de George Lucas llevó a toda una generación a una galaxia muy muy lejana y cambió para siempre las bases del cine de aventuras. 40 años después de su primera entrega la saga está más viva que nunca.

UNA PRENDA: Los pantalones campana. Es difícil buscar un padre, o en este caso una madre, a esta prenda que ha sobrevivido a las modas y al paso del tiempo. Muchos apuntan a la diseñadora Mary Quant, la misma mujer que puso de moda la minifalda. Lo cierto es que Quant se convirtió en una de las artífices del estilo british, y sus diseños sencillos y coloristas conquistaron el mundo.

UNA SERIE: Los ángeles de Charlie. Antes de que Lucy Liu, Drew Barrymore y Cameron Díaz se enfundaran en sus ajustados trajes de agentes secretos, medio mundo se había enganchado a esta

UN ICONO: Jane Birkin. La cantante sigue siendo una inspiración a día de hoy. Su estilo parisino, la sensualidad de su voz, su melena boho con flequillo... Todos estos atributos la convirtieron


ibiza confidential — Ibiza and the 70s: Interview with Carlos Martorell

en un personaje fascinante, tanto que Jean-Louis Dumas, presidente de Hermés, creó su famoso bolso, el Birkin, inspirándose en la cantante. A SONG: Bohemian Rhapsody. One of the most memorable melodies from Freddie Mercury when he headed Queen, and that’s saying a lot. The song, written by Mercury himself, is formally revolutionary because it doesn’t have a clear chorus. Instead, it is divided into six sections: an introduction a cappella, a ballad, a guitar solo, an opera, a rock song and an epilogue that returned to the song’s first notes. A GROUP: The Rolling Stones. In addition to their indisputable musical legacy, the Stones were in the forefront of a social and cultural revolution that still echoes today. ‘Their Satanic Majesties’ can’t be

consigned to a single decade, because their career continues today, but it was in the 70s that their social conscience grew and was reflected in the atmosphere of protest that spread among Western youth.

the style of the 70s. Action, comedy and fun in a mythic series that transcended the small screen.

A GARMENT: Bell bottoms. It’s hard to point out a father, or in this case a mother, for this garment, A FILM: Star Wars. Maybe A Clockwork Orange which has survived time and passing fashions. Many was more powerful and The Godfather was bet- point to designer Mary Quant, the same woman who ter and Taxi Driver took more chances. But this made the miniskirt so popular. In any case, Quant George Lucas film moved a whole generation to a became one of the creators of British style, and her very, very distant galaxy and changed forever the simple and colourful designs conquered the world. foundations of adventure movies. Forty years after the first episode, the saga is more alive than ever. AN ICON: Jane Birkin. This singer continues to be an inspiration today. Her Parisian style, sensual A SERIES: Charlie’s Angels. Before Lucy Liu, Drew voice, Boho hair with bangs... All this made her a Barrymore and Cameron Diaz slipped into their tight fascinating character, so much so that Jean-Louis secret-agent suits, half the world was hooked on Dumas, president of Hermes, created his famous the television series that captured like few others handbag, the Birkin, inspired on the singer. PACHAMAGAZINE.COM

27


ibiza confidential — En primera persona

EL NUDISMO YA NO ES LO QUE ERA NUDISM ISN’T WHAT IT USED TO BE

28

PACHAMAGAZINE.COM

texto

El rey lagarto

El otro día hice nudismo por primera vez en mi vida. En cuanto me quité el bañador lo primero que hice fue buscar mi móvil y escribir un WhatsApp a un amigo para informarle de mi hazaña. También se lo conté a mis padres, a un montón de desconocidos en una fiesta y a mi psicólogo. Incluso pensé en escribir un artículo en una revista para informar a todo el mundo de que había estado desnudo en una playa. Por el momento a nadie le ha impresionado demasiado. Me gustaría decir que aquel día aprendí a quitarme muchas barreras de la mente, a entrar en comunión con la naturaleza, a aceptar mi cuerpo y sentirme libre. La verdad es que no fue así. En su lugar aprendí a echarme crema protectora en el culo realizando unas contorsiones nada elegantes que me garantizarían un puesto fijo en el Circo del Sol. Haciendo balance dejaría la cosa en tablas: no tuve una experiencia mística, pero al menos no me quemé mis vergüenzas. Mi primera vez con el nudismo ha sido similar a mi primera vez con el sexo. Ambas fueron altamente decepcionantes, pero en las dos ocasiones he sentido la necesidad imperiosa de contárselo a todo el mundo, esperando que la aprobación ajena pudiera suplir el vacío de la decepción propia. No me malinterpreten. Sé que andar por ahí en pelotillas puede alegrarle a uno hasta un exilio. Es lo que cuenta la prensa de la época sobre Miguel de Unamuno, filósofo y escritor español a quien el dictador Franco mandó como castigo a Fuerteventura, que digo yo que habrá lugares peores para un exilio que una isla paradisiaca en Canarias. El caso es que durante los cuatro meses que permaneció en Fuerteventura, el pensador mantuvo la costumbre de tomar el sol en cueros, algo que le granjeó las críticas escandalizadas de sus vecinos, pero una gran alegría interior. Supongo que ese era el tipo de experiencia que andaba buscando cuando me quité el bañador, pero yo no soy un filósofo, no tengo a un montón de vecinos escandalizados y mucho menos a un dictador enfadado conmigo esperándome en la península. Supongo entonces que el nudismo era mucho más emocionante antes y maldigo a la gente por tener la mentalidad tan abierta y haberme arruinado la experiencia.

The other day I tried nudism for the first time in my life. As soon as I took off my bathing suit the first thing I did was look for my cell phone and send a WhatsApp to a friend to inform him of my feat. I also told my parents and a number of strangers at a party and my psychologist. I even thought about writing an article in a magazine to tell the whole world that I had been naked on a beach. So far nobody has been very impressed. I’d like to be able to say that on that day I learned to break down lots of barriers in my mind, enter in communion with nature, accept my body and feel free. Truth be told, it wasn’t that way. Instead, I learned to apply some sunscreen on my ass through some inelegant contortions that will guarantee me a steady job in the Cirque du Soleil. On balance, I’d say it was a draw: I didn’t have a mystical experience but at least I didn’t burn my privates. My first experience with nudity was similar to my first time with sex. Both were greatly disappointing, but on both occasions I felt the need to tell everyone, hoping that outside praise could make up for the emptiness of my own disappointment. Don’t get me wrong. I know that walking around starkers can enliven even a period of exile. That’s what the press of the period said about Miguel de Unamuno, the Spanish philosopher and writer Franco had punished by sending him to Fuerteventura (although there must be worse places for an exile than a heavenly island in the Canaries). In any case, during his four months in Fuerteventura, the thinker used to sunbathe naked, something that earned him the scandalised criticism of his neighbours but also great interior joy. I suppose that was the kind of experience I was seeking when I took off my bathing suit, but I’m not a philosopher, I don’t have a number of scandalised neighbours, and even less so a dictator, who’s angry with me, waiting back on the peninsula. So I assume nudism was much more exciting before, and I curse people for now having such an open mind and ruining the experience.


Advertorial

SAN ANTONIO AL DESNUDO NAKED SAN ANTONIO

La parte oeste de la isla lleva años recuperando su viejo esplendor. Iniciativas privadas de todo tipo han cambiado la cara de San Antonio y lo han convertido en uno de los puntos calientes de la isla. Este año oirás hablar de muchos lugares interesantes en este rincón, así que toma nota y dirígete al oeste.

For years now the western part of Ibiza has been recovering past glories. All kinds of private initiatives have changed the face of San Antonio and made it one of the hot points on the island. This year you’ll hear about a number of interesting places, so take note and head west.

OCEAN BEACH IBIZA

AMISTAT HOSTEL

¡Damas y caballeros! ¡Pasen y vean el mayor espectáculo del mundo! Vive en persona las sensacionales y fantásticas actuaciones que se despliegan ante tus ojos. Después, cuando el sol se pone y la noche se cuela, las criaturas de tus fantasías más oscuras hacen acto de presencia en el fascinante y misterioso espectáculo que te brinda Ocean Beach Ibiza. Espera a oír cada viernes los éxitos de este verano 2017 y todos los temas nostálgicos de veranos pasados de la mano de los DJ residentes de Pool Party Grant Collins, Tom Crane, Sam Dungate, Loeca y Billie Clements, además de actuaciones en vivo de Gaz Kempster y Gordon Edge.

Un soplo de aire fresco ha llegado a la bahía de San Antonio. Amistat recupera el espíritu del mítico youth hostel para proporcionar una experiencia de convivencia colectiva, pero no renuncia por ello a la comodidad, el diseño y la calidad. Incluso a la intimidad, pues también disponen de habitaciones dobles. Su piscina, de un amarillo luminoso, promete convertirse en punto de reunión de turistas y locales. Amistat Island Hostel apuesta por la convivencia y el entendimiento entre locales y viajeros. Prueba de ello es su apuesta por potenciar la cultura autóctona con actividades culturales, educativas y deportivas que persiguen que su huésped pueda empaparse de la cultura ibicenca, mezclarse y conocer gente nueva de todo el mundo (Ibiza incluida).

Ladies and gentlemen! Step right up for the greatest show on Earth! Thrill to the sensational and fantastic performances that will be rolled out right before your eyes. Later, when the sun goes down and the night begins, the creatures of your darkest fantasies will appear in the fascinating and mysterious spectacle offered by Ocean Beach Ibiza. Each Friday listen to the hit music of the summer of 2017 and all the nostalgic melodies of summers past at the hand of our Pool Party resident DJs Grant Collins, Tom Crane, Sam Dungate, Loeca and Billie Clements, in addition to live performances from Gaz Kempster and Gordon Edge.

A breath of fresh air has come to the bay of San Antonio. Amistat brings back the spirit of the mythic youth hostel to provide an experience in collective living –but without renouncing comfort, design and quality. Or intimacy, because there are also double rooms. Its swimming pool, in a luminous yellow, promises to become the meeting point for tourists and locals. Amistat Island Hostel has bet on coexistence and understanding among the natives and travellers. This can be seen in its support for local culture, with educational and sporting activities so that guests can mix with each other and meet new people from all over the world (Ibiza included). PACHAMAGAZINE.COM

29


ibiza confidential — Sabías que...

LA PIEL TIENE EL TAMAÑO DE UNA TOALLA DE BAÑO: ENTRE 1,5 Y 2 METROS CUADRADOS. OUR SKIN IS THE SIZE OF A BATH TOWEL: BETWEEN 1.5M AND 2M SQUARED.

30

PACHAMAGAZINE.COM


MOODBOARD

Música, diseño, arquitectura y arte en general. Tu dosis mensual de inspiración. Music, design, architecture and art in general. Your monthly dose of inspiration. photo Álex Soto


moodboard — Qué escucha...

QUÉ ESCUCHA...

DAFT PUNK

Son tímidos a la hora de mostrar sus caras, pero no para compartir sus gustos musicales. No es de extrañar. Daft Punk, el enigmático dúo francés, publica desde su perfil de Spotify playlists llenas de groove y buen rollo. Y de eso ellos saben un rato. They’re shy when it comes to showing their faces, but not when it comes to sharing their musical tastes. It’s not surprising. From its Spotify profile, Daft Punk, the enigmatic French duo, publishes groovy playlists full of good vibes. And they know a good deal about that. 32

PACHAMAGAZINE.COM


Exceeding expectations Everyday from 21.00h to 3.00h

Reservations: Tel. +34 971 31 59 63 www.elhotelpacha.com Paseo MarĂ­timo s/n 07800 Ibiza


moodboard — Icon

BLOQUES DE SONIDO SOUND BLOCKS

Un estudio de sonido en tu bolsillo. Eso es lo que prometen los Blocks de Roli, unas pequeñas cajas de colores con una funcionalidad modular y una forma de uso realmente intuitiva. Esta cualidad los convierte en la herramienta perfecta para los músicos novatos, pero también en una herramienta para artistas experimentados que quieran probar nuevos sonidos. Gente como Steve Aoki o el rapero RZA lo han usado para sus últimos trabajos. A sound studio in your pocket. That’s the promise from Roli Blocks, some small coloured boxes with a modular function and a way of using that is really intuitive. This quality makes them the perfect tool for beginning musicians, but also for experienced artists who want to try out new sounds. People like Steve Aoki or rapper RZA have used them in their latest works. 34

PACHAMAGAZINE.COM



moodboard — La alegría contracorriente de Martin Solveig


moodboard — Martin Solveig: Happiness that goes against the grain

LA ALEGRÍA CONTRACORRIENTE DE MARTIN SOLVEIG MARTIN SOLVEIG: HAPPINESS THAT GOES AGAINST THE GRAIN texto

Enrique Alpañés fotografías

Monsieur L’Agent PACHAMAGAZINE.COM

37


moodboard — La alegría contracorriente de Martin Solveig

Lo que tarda uno en beberse una cerveza fría en una noche de verano. Ese es el tiempo que tarda Martin Solveig en llegar a su entrevista con Pacha Magazine deshaciéndose en excusas y con una sonrisa culpable. Estamos en el jardín de la discoteca Pacha, a escasas horas de que el DJ entre en cabina para regalar los oídos de sus seguidores. Normalmente el francés aparecería puntual como un reloj, pero es que normalmente Solveig se aísla del mundo antes de pinchar y no hay distracciones que lo retrasen. No es lo que hace en su fiesta My House, que desde hace tres años ameniza las noches de los miércoles en Pacha. Aquí es fácil verlo cenando en el restaurante, bailando en la cabina del DJ o pidiendo algo en la barra del bar mientras charla animadamente con la gente. “Es que este show es distinto a todos los demás”, explica Solveig mientras mueve las manos, como presentando la fiesta que se despliega ante nosotros. “Es el único en el que hago estas cosas porque estoy recibiendo a todos mis amigos”, asegura. Martin Solveig tarda un segundo en analizar las preguntas y estructurar sus respuestas. Pero cuando lo hace es jovial y rápido y se desliza por encima de las palabras. Despliega una energía contagiosa y la ilusión le desborda por los límites del discurso cuando empieza a hablar de música. “My House es una fiesta muy positiva”, asegura el DJ. “Esa fue una de las ideas principales que teníamos en mente cuando la creamos. No vivíamos el momento más feliz de la historia entonces. Incluso en términos musicales, estaba todo —sigue estándolo— dominado por una atmósfera más bien oscura en los clubs y las fiestas. Nosotros 38

PACHAMAGAZINE.COM

queríamos hacer algo diferente, poner por una noche una sonrisa en la cara”. La sonrisa es, de forma bastante intencionada, el símbolo de My House junto con la inicial del nombre de pila del DJ. Y cuelga también de las caras de los invitados que bailan cada miércoles en Pacha. Fue este ambiente el que le inspiró para crear su single Places. “Compusimos las letras antes de empezar la temporada, pero fue al llegar aquí cuando hice toda la producción”, explica Solveig. Por eso apostó por rodar su vídeoclip aquí, en Pacha, en Café Mambo, en la playa y en algunos viejos bares de San Antonio. “Creo que capté el ambiente de Ibiza en esta canción”, comenta Solveig para matizar después que aquí “hay muchos ambientes”. En cualquier caso, Solveig captó uno de ellos, uno que le gusta especialmente. Y es el que recrea cada miércoles, durante toda la temporada, en Pacha. The time it takes to drink a cold beer on a summer night. That’s how long Martin Solveig takes to get to his interview with Pacha Magazine, excusing himself with a guilty smile as he arrives. We’re in the Pacha garden and in just a few hours’ time, Solveig will enter the DJ booth to lavish his sounds upon the crowd. You can usually set your watch by the Frenchman, who is accustomed to shutting himself away before he plays, avoiding any distractions that might delay him. However, his My House event, which has been livening up Wednesday nights at Pacha for three years now, is different. Here you can often see him dining in the restaurant, dancing in the DJ booth or going up to the bar, as he chats enthusiastically

with the people around him. “This show is different,” explains Solveig, gesticulating as if to present the night unfolding before us. “It’s the only one that I’m doing like this because I’m receiving all of my friends.” Martin Solveig takes a second to analyse the questions and consider his responses. He is quick and affable, gliding over the words. He abounds in a contagious energy and enthusiasm that is palpable when he starts to talk about music. “My House is a very very positive party,” explains the DJ. “This was one of the main ideas that we had in mind when we created this party. It’s not the happiest time in the world and in terms of trends, it was, it still is, very dominated by a rather dark atmosphere in clubs and parties. We definitely wanted to offer something different, a smiling face for this one night, to make it special, to make it different.” The smile is the intentional symbol of My House, together with the DJ’s name. And it also graces the faces of the guests who dance every Wednesday at Pacha. It was this atmosphere that inspired his single Places, he explains, remarking how the lyrics were written before the start of the season, with the production taking place in Ibiza. This is why he chose to shoot the video here, in Pacha, in Café Mambo, on the beach, and in some old bars in San Antonio. “I think musically I managed to capture the vibe,” he says, before clarifying his remark: “there are many vibes here in Ibiza.” And there can be no doubting that Solveig has captured one of them, one that he is particularly fond of. One that is recreated at Pacha every Wednesday this season.



moodboard — 6 discos

textos

Abraham Rivera

Kendrick Lamar

Mando Diao Good Times

DJ Kicks

Interscope

BMG

Studio !K7

No debe ser nada fácil convertirte en una estrella del rap de la noche a la mañana y a la vez mantener un discurso crítico y de integridad. Sin embargo, Kendrick Lamar lo ha conseguido con este nuevo trabajo, el quinto de una carrera completamente lanzada a las listas de éxito. Damn es uno de esos discos que se disfrutan en todos los frentes: letras viscerales, lírica arrolladora, beats infecciosos, actitud responsable... El de Compton ha sabido mezclar como ningún otro artista de su generación una selección que podría parecer difícil. Aquí encontramos colaboraciones de U2, Rihanna, Thundercat, Kamashi Washington, James Blake o BadBadNotGood. Disco de cabecera del año.

Cuando empezaron en esto, allá por los dos mil, rompieron los esquemas de muchos fans del garage y el rock de aroma soul. Sus dos primeros discos —Bring Em In y Hurricane Bar— aportaban frescura al género, todo ello sin dejar de lado su idioma, el sueco. Tras unos cuantos discos, derivas por el pop ochentero y algún que otro abandono regresan a sus orígenes. Este Good Times los vuelve a reencontrar con lo que mejor saben hacer: ritmos bailables, melodías negroides y grandes canciones. ¿Recuerdas aquellos discos de Hives, Black Rebel Motorcycle y White Stripes que no parabas de escuchar? Pues parecido.

Las últimas dos décadas Kompakt lo ha sido todo para la música electrónica. Uno de sus máximos responsables, Michael Mayer, imprimió un estilo único y diferente a medio camino entre la aventura, el riesgo y el buen gusto. Mayer publicó en su propio sello uno de los mixes más importantes del minimal: Immer. Aquel CD, editado en el año 2002, marcó un antes y un después respecto a la calidad de los mismos. Ahora es el encargado de firmar el último volumen de la serie DJ Kicks, jugando con temas más atemporales. En él podemos encontrar a gente como Throbbing Gristle, Alter Ego, Death In Vegas, Röyksopp y material inédito suyo, entre otros. Imposible no moverse en cuanto suena.

Damn

When these guys started out, around 2000, they It’s no easy feat to become a rap star overnight came as a bit of a shock to many fans of garage while still maintaining your critical edge and and soul-infused rock. Their first two albums artistic integrity. Kendrick Lamar manages it, — Bring Em In and Hurricane Bar — brought however, with this new album, the fifth in a career a breath of fresh air to the genre and without that’s seen him ever-present at the top of the sacrificing their language, Swedish. After a charts. Damn is one of those albums that works few albums adrift in 80s pop and suchlike on every level: hard-hitting lyrics, irresistible distractions, they’ve now returned to their roots. melodies, infectious beats, a responsible attitude… Good Times sees them back to what they do Better than anyone else of his generation, the guy best: danceable rhythms, melodies grounded in from Compton has managed to carry off a mix black music, and great songs. Remember those that seemed impossible. There are collaborations albums by the Hives, Black Rebel Motorcycle here with U2, Rihanna, Thundercat, Kamashi and White Stripes that you couldn't stop Washington, James Blake and BadBadNotGood. listening to? Something similar. This year’s very best.

40

PACHAMAGAZINE.COM

Michael Mayer

Over the last two decades, Kompakt has been everything to electronic music. One of the label’s key players, Michael Mayer, carved out a unique and alternative style, blending adventure, risk and good taste. Through his own label, Mayer released one of minimal techno’s most important mixes: Immer. That CD, which came out in 2002, marked a turning point in terms of quality. Now, Mayer is behind the latest offering from the DJ Kicks series, revelling in more timeless tracks. The album includes the likes of Throbbing Gristle, Alter Ego, Death In Vegas and Röyksopp, as well as previously unreleased material by Mayer himself. Impossible not to dance when this gets going.


moodboard — 6 albums

Beth Ditto

Fake Sugar

Varios Artistas

Nite Jewel

Glitterbox: Love Is The Message Real High

Capitol

Defected

Gloriette

La ruptura de The Gossip, su anterior grupo, se veía venir desde hacía tiempo. Y este disco, el primero en solitario de toda su carrera, así lo testifica. La de Arkansas aparece más liberada en Fake Sugar, una obra que deja ver a las claras su filiación blues rock, aunque podamos escuchar algunos elementos electrónicos. Es, en sus propias palabras, un álbum sureño. Un regreso a las raíces y a la música en la que mas confia, aquella con personalidad y una historia detrás. Ditto marca el camino a seguir con gran decisión y es lo que más destaca en canciones como Savoir Faire, Oh My God o In and Out. ¡Ganas de más!

Es una de las fiestas más aplaudidas de Ibiza. En tres años se han hecho con una posición de privilegio, creyendo firmemente en sus posibilidades y ofreciendo una alternativa a lo que ya había. Simon Dunmore, el capo detrás de Glitterbox y el sello Defected, lo vio claro desde el principio: había que rescatar el hedonismo y el sonido de la época dorada del disco. Despojándolo del aire rancio y combinándolo con los nuevos productores de ahora. Dicho y hecho. Un éxito que ahora también podemos escuchar en este fabuloso mix, que alterna clasicazos del house y el disco (Frankie Knuckles, Colonel Abrams, Tom Moulton, Jellybean Benitez) y novísimas producciones de figuras como Midland, Eli Escobar y Kiddy Smile. Lo mejor: es doble.

Los 90 regresan más fuertes que nunca. Su estética y sonido comienzan a asentarse en multitud de artistas, que rescatan ese aire ensoñador y hedonista de producciones de eurodance y pop. La última en subirse al carro ha sido Nite Jewel. Su cuarto trabajo de estudio echa la vista atrás de forma elegante y sofisticada. No se podía esperar menos con unas colaboraciones de auténtico lujo: Omar S, Dam Funk, Julia Holter. Una maravilla de principio a fin que bebe del r’n’b más esplendoroso de aquellos años dorados y que deja espacio para el house más sedoso. ¿Temas? Had To Let Me Go, The Answer, 2 Good 2 Be True, Obsession, Who U R…

The breakup of her former band, The Gossip, came from way back. And this album, the first solo release of her whole career, serves to illustrate that. The girl from Arkansas seems freer in Fake Sugar, a work that’s upfront about her blues rock vibe, although there are electronic touches too. This, in her own words, is a southern-style album. A return to her roots and the music she trusts the most; music with personality and history behind it. Ditto sets out her personal roadmap with superlative decisiveness, which is what really comes through on tracks like Savoir Faire, Oh My God or In and Out. We’re up for more!

It’s one of the most celebrated parties on Ibiza. With unshakeable belief in itself and offering a genuine alternative to what was around, it has claimed a top-of-the-pile spot in just three years. Simon Dunmore, the guy behind Glitterbox and the record label, Defected, had a clear objective from the outset: rescue the hedonism and sounds of disco’s golden age. But do away with the dated feel and bring today’s music producers on board. No sooner said than done. A success story that we can now hear on this fabulous mix, which alternates all-time classics of house and disco (Frankie Knuckles, Colonel Abrams, Tom Moulton, Jellybean Benitez) with the very latest productions by figures like Midland, Eli Escobar and Kiddy Smile. The best thing: it’s a double album.

The 90s are back with a vengeance. A whole range of artists are taking on 90s aesthetics and sounds, rediscovering the dreamy, hedonist air of the decade’s Eurodance and pop productions. The latest to sign up is Nite Jewel. Her fourth studio album takes an elegant and sophisticated gaze into the past. And you’d expect no less, given the truly select bunch of collaborators involved: Omar S, Dam Funk, Julia Holter. A delight from start to finish, that draws on the most spectacular RnB of those golden years while also finding a place for the smoothest kind of house. Tracks? Had To Let Me Go, The Answer, 2 Good 2 Be True, Obsession, Who U R…

PACHAMAGAZINE.COM

41


moodboard — Bocados creativos: Marta Fofi

BOCADOS CREATIVOS CREATIVE BITES MARTA FOFI

“I was a serious woman”. La frase destaca, en el inglés original, en el manifiesto de Marta Fofi. Cuando esta artista italiana era una mujer seria, vivía en Roma y diseñaba joyas. Ahora que no es una mujer seria (“ojo, que un poco lo soy”, matiza) vive afincada en Ibiza haciendo dibujos con aguja e hilo. Su estilo colorista e irónico hace que sus piezas sean reconocibles, aunque el contenedor cambie, pues Fofi crea con la misma soltura sobre un bolso, un bordado o un papel. Tiene formación de diseñadora, maneras de artesana y producción de artista, aunque si tuviera que encajarse en uno de estos tres perfiles elegiría el último. “La diferencia”, explica Fofi, “es que el artista crea obra con mensajes”. Los suyos son contundentes y hablan de experiencias personales. Como las que reunió en su exposición I am not the prey, en la que exorcizaba sus miedos a través de coloristas dibujos de conejos para reivindicar que ya no era una presa. Sin embargo Fofi no solo expone en galerías. Su arte es vivible, gastable, ponible. Lo borda sobre bolsos y carteras, pero explica que este hecho, casi accidental, no le obliga a hacer 42

PACHAMAGAZINE.COM

texto

Enrique Alpañés fotografía

Álex Soto

encuentra en el segundo grupo. Vino aquí huyendo concesiones en base a las modas o lo comercial. Nos encontramos con Marta Fofi un soleado de un trabajo que no le gustaba y buscando aprender día de finales de mayo en Can Bass. Disfrutamos un poco de español. Por el camino, que dura ya 14 de una comida a base de pescado (“últimamente no años, ha encontrado su verdadera vocación. Sus obras pueden comprarse en su página como mucha carne”, se excusa), unas cervezas y una buena conversación. Fofi habla con sinceridad web y en el restaurante italiano Can Domingo sobre su trabajo y su vida personal. A fin de cuentas, durante los meses de julio y agosto, pero Fofi no reconoce, muchas veces ambas se fusionan en una pierde demasiado tiempo hablando de la vertiente sola. “Supongo que mi arte es muy autobiográfico”, económica de este proyecto. Más que un trabajo reflexiona, “cuando hago algo tengo la impresión es una forma de vida, parece decir en cada frase. de verme desde fuera y así conozco cosas de mí Eso fue lo que le impulsó a alejarse de los mercadillos que proliferan por la isla, aunque de ellos misma que ni siquiera sabía”. Fofi hace un relato somero de su trayectoria lo que destaca es “la cercanía con la gente”. Aún profesional. Aunque en un principio buscó la la mantiene en su puesto en Can Domingo y en vertiente práctica, siempre ha estado vinculada al exposiciones, y aún sigue sorprendiéndose de la mundo de la creación. Diseñaba joyas, vestuario reacción del público ante su obra. La más reseñable, quizá, sea la que provoca su para representaciones en hoteles, tatuajes de jena en el puerto de Ibiza… En aquella época estaba un trabajo más icónico: un dibujo en tonos pastel de poco perdida, “tenía miedo de ser quien realmente una mujer en el váter, con las bragas por los tobillos. era”, explica con una musicalidad pausada que “No pensé que fuera algo erótico o sexi”, explica con los ojos bien abiertos, como reviviendo una sorpresa revela sus orígenes italianos. Asegura que en Ibiza la gente “se pierde o se ya pasada, “soy muy naif, pero lo puse en Facebook encuentra” y no hace falta que confirme que ella se y me lo quitaron como contenido obsceno”.


moodboard — Creative bites: Marta Fofi

drawings to claim just that. But Fofi doesn’t exhibit only in art galleries. Her art is to be lived, spent, worn. She embroiders it on bags and briefcases, but explains that this, which is something almost accidental, doesn’t oblige her to make concessions to passing fashions or what’s commercial. We meet Marta Fofi on a sunny day at the end of May in Can Bass, where we enjoy a meal of fish (“Recently I don’t eat much meat,” she says), some beers and good conversation. Fofi speaks sincerely “I was a serious woman.” The phrase, in the original about her personal life and her work, and admits English, stands out in the manifesto by Marta Fofi. that they often are one and the same. “I suppose my When this Italian artist was a serious woman, she art is very autobiographical,” she reflects. “When lived in Rome and designed jewels. Now that she’s I do something, I have the impression of seeing no longer a serious woman (“Careful there, I’m myself from outside, and in that way I discover a little serious,” she clarifies) she lives in Ibiza things about myself that I didn’t even know.” Fofi gives us a sketch of her professional career. making drawings with a needle and thread. Her colourful, ironic style makes her work recognisable, Although at the start she sought the practical side of even though the container may change, because life, she’s always had a connection with the creative Fofi always creates with same ease –whether on a world. She designed jewels, clothes for shows in hotels, henna tattoos in the port of Ibiza… During handbag, in an embroidery, or using paper. She has the training of a designer, the methods that period she was a little lost, “afraid of being of an artisan and the production of an artist, although who I really was,” she explains in calm, musical if she had to classify herself in one of these three notes that reveal her Italian origins. She says that in Ibiza people “get lost or find categories, she would choose the last. “The difference,” Fofi explains, “is that the artist creates work that themselves”, and there’s no need to say that she’s bears messages.” Her messages are powerful, and in this second group. She came here running away speak of personal experiences. Like the works she from a job she didn’t like and wanting to learn a brought together in her show I Am Not the Prey, in little Spanish. Along the way –it’s been 14 years which she exorcised her fears by means of colourful now– she’s found her real vocation. Con el paso del tiempo, viendo como mucha gente reacciona ante este dibujo, ha tenido que reconocer que igual la mirada ajena tiene otras connotaciones que a ella se les escapan. “Muchos al verla empiezan a reírse. No creo que tenga nada de cómico, pero esa reacción parte de la incomodidad, del pudor”, comenta. ¿Le molesta que alguien ajeno reinterprete su obra de esta manera? “En absoluto”, asegura categórica. “Es lo bonito del arte, una vez lo has creado ya no te pertenece”.

Her works can be purchased on her webpage and at Can Domingo, an Italian restaurant, during the months of July and August, but Fofi doesn’t spend a lot of time talking about the economics of all this. More than work, it is a way of life, she seems to say in every sentence. That’s what prompted her to abandon the street markets that abound on the island, although she notes the way they bring her “close to people.” She maintains that closeness through Can Domingo and through exhibitions, and she continues to be surprised by the way people react to her work. Perhaps the most notable reaction is the one caused by her most iconic work: a drawing in pastel tones of a woman sitting on a toilet, her panties at her ankles. “I didn’t think it was anything erotic or sexy,” she says with eyes wide open, as if reliving a surprise from the past. “I’m very naive, but I put the drawing on Facebook and they removed it as if it were obscene.” Over time, and seeing how many people react to this drawing, she’s had to recognise that she may not appreciate the way other people view things. “Many people when they see it start to laugh. I don’t think there’s anything comic about it, but that reaction comes from being uncomfortable, from modesty,” she says. Does it matter to her that some people might react to her work this way? “Not at all,” she says forthrightly. “That’s the great thing about art: once you’ve created it, it’s no longer yours.”

PACHAMAGAZINE.COM

43


moodboard — Bocados creativos: Marta Fofi

CAN BASS Comida Dos Cañas 7,20€ Pan con olivas y ali oli 2,00€ Ceviche de langostinos con Idiazábal 14,95€ Tataki de atún rojo con tomate, aguacate y edamames 19,95€ Torrija caramelizada con helado de almendra 7,95€ Lemon pie con helado de lima 7,95€

Lunch Two draught beers 7.20€ Bread with olives and aioli 2.00€ Ceviche of prawns with Idiazabal cheese 14.95€ Tataki of red tuna with tomato, avocado and edamame beans 19.95€ Caramelised French toast with almond ice cream 7.95€ Lemon pie with lime ice cream 7.95€ 44

PACHAMAGAZINE.COM


moodboard — Disclosure take time out from their year-off

EL AÑO NO TAN SABÁTICO DE DISCLOSURE DISCLOSURE TAKE TIME OUT FROM THEIR YEAR-OFF

texto

Enrique Alpañés fotografía

Tasya Menaker

El dúo trae su fiesta Wild Life al ibicenco DC10. The duo bring their Wild Life event to Ibiza’s DC10. Guy Lawrence lleva varios meses viajando por DJ Harvey, Annie Mac o Groove Armada. “Solo closure hinted there would be exceptions to their el sudeste asiático y asegura haber visto cosas hemos querido poner a DJ a los que respetamos sabbatical—“a few special things”—which, true to their word, were revealed just a few weeks ago. increíbles. Su hermano Howard se conforma con enormemente”, explican. Como compositores y productores están acostum- Their Wild Life event, which they first created algo menos exótico pero igualmente gratificante: se ha mudado al campo y ha empezado a plantar brados a trabajar con artistas de todo tipo. Lorde, Sam six years ago, has seen them pack their bags and árboles. Atrás han quedado los días de gira intermi- Smith o The Weekend han puesto voz a sus compo- head to Ibiza for a short residence that will fill the nable, conciertos, grabaciones y festivales; así ha siciones, que suelen hacer mano a mano con el autor. mythical DC10 club with energy on four Fridays Los hermanos Lawrence conceden que a la hora from 21 July to 11 August. transcurrido la vida de los miembros de Disclosure After packing stadiums like Madison Square desde que a principios de 2017 publicaran una carta de crear un line up para un festival o una fiesta la a sus fans en Twitter anunciando que se tomaban cosa cambia. “No diría que hay un proceso específico, Garden and the Sydney Opera House, this time pero igualmente es algo a lo que le damos muchas they’ve set their sights on a much smaller but un tiempo para descansar. Hasta ahora. “Hemos estado de gira sin descanso durante vueltas, mucho mimo y atención”, asegura Howard, equally important venue. “In our eyes DC10 is just siete u ocho años”, explica Howard a Pacha Ma- confesando que su principal requisito es “que seamos as special as any of the other venues listed above,” gazine por email. “Sentimos que necesitábamos un fans de esa persona”. Puede que este sea el motivo they stress. “Smaller venues, we feel, can be more tiempo para echarnos atrás, descansar y apreciar por el que estos dos hermanos de Surrey se muestren fun to play when DJ-ing, especially techno.” The pair know what they’re talking about: lo que nos ha pasado”. Lo que les ha pasado son tan emocionados con su inminente residencia en dos álbumes de estudio, ventas millonarias, varios Ibiza. Compartirán cabina con los DJ a los que más Disclosure have already played DC10 various discos de platino y nominaciones a los premios más admiran. Y después harán las maletas y volverán a times, most recently in May as guests at Circoloco. importantes de la industria. Lo que les ha pasado sus viajes, sus árboles y su casita en el campo. A However, this time it’s different. This time they’re ha sido una carrera meteórica que empezó cuando completar su año sabático lejos del foco mediático. behind a line-up that includes stars like DJ Harvey, Annie Mac and Groove Armada, emphasising their ellos apenas contaban con 15 y 18 años. En su carta de despedida, no obstante, los miem- After taking a few months to travel around South- focus on DJs they truly respect. As composers and producers, they’re used to bros de Disclosure ya anunciaban que en su año East Asia, Guy Lawrence tells us he’s seen some sabático habría excepciones, unas “pocas cosas incredible things. His brother Howard, on the other working with different kinds of artists: Lorde, Sam especiales” que han acabado desvelando hace unas hand, has settled for something less exotic but equally Smith and The Weekend have all provided vocals semanas. Su fiesta Wild Life, que crearon hace ya seis gratifying: moving to the country and planting trees. for their tracks, which are often created in close años, hace las maletas y viene a Ibiza, en una corta After publishing a letter to their fans on Twitter at collaboration with the artist. However, the Lawrence brothers admit that residencia que llenará de energía la mítica discoteca the start of 2017 announcing they would be taking DC10, cuatro viernes, del 21 de julio al 11 de agosto. time out for a break, the duo behind Disclosure left it’s different when it comes to producing a lineDespués de llenar estadios como el Madison the days of endless touring, concerts, recordings and up for a festival or event. “I wouldn’t say there’s a specific process we go through but equally it’s Square Garden o el Sydney Opera House, ahora festivals behind them. Until now. “We had been touring relentlessly for seven or something we put a great deal of thought, care se plantean conquistar un escenario mucho más pequeño, pero no por ello menos importante. “En eight years with pretty much no time for rest or and attention into,” explains Howard, confessing nuestra opinión, DC10 es igual de especial que esos social lives,” explains Howard in an email interview that the deciding factor is that they are fans of the lugares que mencionas”, aseguran. “Creemos que with Pacha Magazine. “We felt we needed some artists they choose. Perhaps this is why the two los espacios pequeños pueden ser más divertidos time to step back, sleep and appreciate what has brothers from Surrey are so excited about their happened to us.” What happened was two studio upcoming residence in Ibiza. They’ll be sharing para pinchar, especialmente techno”. Saben de lo que hablan. Disclosure ha pasado albums, seven-figure sales, various platinum records the booth with the DJs they admire the most. And ya varias veces por DC10, la última el pasado mayo, and nominations for the biggest prizes in the industry. when they’re done, they can pack their bags and como invitados en Circoloco. Sin embargo esta What happened is the story of a meteoric career return to their lives of travel, trees and a country vez es diferente. Ellos mismos son los encargados that began when they were just 15 and 18 years old. home to complete their year-off away from the When they posted their goodbye letter, Dis- media’s glare. de crear un cartel en el que brillan nombres como PACHAMAGAZINE.COM

45


moodboard — Yes, he is Bowie. David Bowie

Yes, he is Bowie. David Bowie

texto

Regina Navarro fotografía ® John Robert Rowlands

Quedarse solo con una de sus canciones es complicado vanguardistas, lidiando con el punk, el soul y hasta la y, aunque tal vez las notas de Star Man empiecen a música ambiental, sin olvidar nunca el pop. Bebía de tararearse en su cabeza, la amplia discografía de David sus coetáneos y de sus predecesores, de Bob Dylan o Bowie complica la elección. Pero al imaginarlo, por The Beatles. Pero fueron Lindsay Kemp y su contacto alguna extraña razón, casi siempre aparece la imagen con las religiones orientales quienes lo llevaron a crear, con la que protagonizó la portada de Aladdine Sane, sobre el escenario, una suerte de mímica que poco a su sexto álbum. Esa en la que un rayo azul y rojo poco se fue llenando de intelectualidad. La provocación, en su vestuario, su maquillaje quebraba su rostro. Muy similar a la que el museo Victoria & Albert eligió para el cartel de la exposición y su actitud se convirtieron pronto en un sello que itinerante David Bowie Is que llegó, a finales de mayo, no abandonaría nunca y que lo convertiría en una figura llena de influencias en el mundo de la moda, al Museu del Disseny de Barcelona. Esta primera gran retrospectiva, inaugurada en el arte o el diseño. Bowie trascendía de la música y, 2013, ha recorrido nueve países antes de recalar en aunque repetía que la fórmula de su éxito no radicaba España y mostrar a los visitantes más de 300 objetos en lo que hacía, sino en las decisiones que tomaba, pertenecientes al artista. Letras de sus canciones ma- sus acciones y sus movimientos tuvieron parte de nuscritas, vestuario original del artista, artículos de la culpa de ese encumbramiento. Un ídolo que miró moda, fotografías, películas, vídeos musicales, diseños con profundidad a la música y encontró, en el inde escenarios, instrumentos del propio Bowie y cará- dividualismo, el modo de desafiar a lo establecido. tulas de sus discos que los comisarios de la exposición, Victoria Broackes y Geoffrey Marsh, seleccionaron Singling out just one of his songs is tough and, aldel David Bowie Archive. Querían rendir homenaje a though the notes of Starman may start to play over una de las grandes figuras de la cultura pop y mostrar, in your head, David Bowie’s immense discography a través de sus objetos, el carácter de un artista que makes the choice even harder. But when you think of him, for some strange reason, the image that marcó algo más que una época. Su historia, la de Bowie, empezó con David Ro- invariably comes to mind is the cover shot from berts Jones, su verdadero nombre, el que daría fuerza Aladdine Sane, his sixth album. The one with a al personaje para aguantar más de cinco décadas en red and blue lightening bolt painted across his la cima de la innovación. Porque, aunque fueron los face. And very similar to the image chosen by the 70 y los 80, con su extravagancia, su alter ego Ziggy Victoria & Albert for the poster advertising David Stardust —que, claro está, tiene un espacio destaca- Bowie Is, the touring exhibition that arrived to the do en la muestra—, y un sin fin de éxitos los que lo Museu del Disseny de Barcelona at the end of May. This first large-scale retrospective, opened in convirtieron en una estrella, fue su carrera llena de riesgos, aciertos e inventiva la que lo llevó a ostentar 2013, travelled nine countries before landing in Spain and brings together over 300 objects belongese título reservado solo a unos pocos, el de mito. Musicalmente hablando, Bowie se movió entre el ing to the artist. Hand-written song lyrics, original glam-rock y la electrónica, explorando sonidos más costumes, fashion, photography, film, music videos, 46

PACHAMAGAZINE.COM

set designs, Bowie’s own instruments and album covers which the exhibition curators — Victoria Broackes and Geoffrey Marsh — selected from the David Bowie Archive. They wanted to pay tribute to one of pop music’s greatest figures and, through his belongings, provide an insight into the character of an artist that shaped an era, and more besides. Bowie’s story began with David Roberts Jones, his real name and the man who would provide the strength required to endure five decades at the pinnacle of innovation. The 70s and 80s, his extravagance, his alter ego Ziggy Stardust — who, of course, has a prominent space in the show — and an endless list of hits all combined to turn him into a star. However, it was a career filled with risk tasking, wise moves and inventiveness that earned him the title reserved for just a few, a true legend. Musically speaking, Bowie was to be found somewhere between glam-rock and electronic, exploring cutting edge sounds, tackling punk, soul and even ambient music, without ever forgetting pop. He drew on contemporaries and predecessors, on Bob Dylan and The Beatles. But it was Lindsay Kemp and Bowie’s exposure to Eastern religions that lead him to create on stage a kind of mime show that gradually became infused with intellectualism. Provocation — through his costumes, make-up and attitude — soon became a personal trademark, one that he was never to abandon, and which turned him into a hugely influential figure in the worlds of fashion, art and design. Bowie transcended music and, although he often stated that his success lay not in what he did but in the decisions he made, his actions and his moves played a significant part. An idol who looked deep into music and, in individualism, found a means to challenge the status quo.


moodboard — Yes, he is Bowie. David Bowie

Film © STUDIOCANAL Films Ltd. fotografía © Victoria and Albert Museum

PACHAMAGAZINE.COM

47


moodboard — Los indispensables de

LOS INDISPENSABLES DE

Opciones para los viernes hay muchas. Pero ninguna como la de Labyrinth, el nuevo proyecto de Hot Since 82 para Pacha. Seis de sus invitados nos cuentan al oído cuáles son sus indispensables: 1. Un disco inolvidable; 2. Un tema que nunca falla para levantar la pista; 3. Un destino de Ibiza imprescindible; 4. Su plato preferido; 5. El libro de su vida; y 6. La música que le gustaría que sonase en su funeral.

texto

Abraham Rivera

photo Marie Staggat

CASSY

LA FLEUR

MATTHIAS MEYER

1. Private Dancer. Tina Turner.

1. Homework. Daft Punk.

1. Homework. Daft Punk.

2. Sideways Eight (Ruede Hagelstein remix). Justin Massei.

2. Lovelee Dae. Blaze.

2. The Funk Phenomena. Armand Van Helden. 3. Cala Moli. 4. Champagne. 5. What I loved. Siri Hustvedt. 6. Anything. Nat King Cole. 48

PACHAMAGAZINE.COM

3. Es Vedrà. 4. Marisco. | Seafood. 5. The Millennium series. Stieg Larsson. 6. Dejaré que otros elijan lo que quieran escuchar cuando piensen en mí. | I’ll let others choose what they want to hear when they think of me!

3. Si quieres tener una noche romántica con tu chica, tienes que ir a La Paloma. | If you want to have a nice romantic evening with your girlfriend, La Paloma is the place to go! 4. Cualquiera con pescado. | Anything with fish. 5. Vincent. Joey Goebel. 6. Enjoy the silence (Timo Maas Remix). Depeche Mode.


moodboard — The indispensable for

THE INDISPENSABLE FOR

There are lots of options for Fridays. But none like Labyrinth, the new project from Hot Since 82 for Pacha. Six of its guests tell us their essentials: 1. An unforgettable record; 2. A tune that never fails to get the dancefloor humming; 3. An essential place in Ibiza; 4. Their favourite dish; 5. The book of their life; and 6. The music they’d like to have at their funeral.

photo © DAN REID NYC

JOHN DIGWEED

ERICK MORILLO

DAVIDE SQUILLACE

1. Bladerunner BSO.

1. What's the 411? Mary J Blige.

1. Mundo Civilizado. Arto Lindsay.

2. I Feel Love. Donna Summer.

2. Believe. Ministers de la Funk.

3. Pacha el viernes 14 de julio. | Pacha on Friday, 14 July. 4. Sushi. 5. Me quedan muchos por leer antes de contestar a esto. | I have many chapters left before I write this. 6. No ha respondido. | He didn’t answer.

2. Mouth to Mouth. Audion.

3. Restaurante Can Balafia. | Can Balafia restaurant.

3. Na Ximena.

4. El pescado de Fish Shack en Ibiza. | Fish from the Fish Shack in Ibiza.

4. Espaguetis con tomates cherry . | Spaghetti with cherry tomatoes.

5. The Power of Now. Eckhart Tolle.

5. Moon Palace. Paul Auster.

6. Careless Whispers. George Michael.

6. Napule è. Pino Daniele. PACHAMAGAZINE.COM

49


LA CASA IBICENCA ACTUAL: AMABLE, BELLA Y TOTALMENTE MEDITERRÁNEA TODAY’S TYPICAL IBIZAN HOUSE: FRIENDLY, BEAUTIFUL AND TOTALLY MEDITERRANEAN


Esta bonita casa unifamiliar en la isla de ibiza ha revivido para alegrĂ­a de su propietario en un lugar lleno de luz, de encanto y de pasado. To the delight of its owner, this pretty one-family house on the island of Ibiza has come alive, blossoming into a place full of light, charm and the past.


moodboard — La casa de las mil caras

Siempre que hay un proceso creativo se dan estos dos casos: 1- Se parte de cero, con más premisas o menos, pero la cabeza ha de hacer un pequeña catarsis para ver el caso en su conjunto, ampliarlo, poner todo en orden y después de esto, centrar todas esas ideas en algo concreto y tangible. 2- Se parte de una base. Este proceso creativo puede parecer a priori mucho más sencillo, pero muchas veces no es así porque la creatividad puede ir chocando con lo que ya está y ha de perdurar. El reto principal es precisamente que no choque, conseguir que lo antiguo y lo nuevo sumen al resultado final. Es el caso de esta casa en la bonita zona de Cala Jondal, al sur de la isla de Ibiza, y del reto creativo al que se enfrentó el estudio de Antonio Huerta Arquitectos con sede en la propia isla de Ibiza. El arquitecto cuenta así la premisa del trabajo: “El objeto del encargo fue actualizar una vieja casa existente a los modos de vida mediterráneos actuales y el desafío fue conseguir una vivienda moderna manteniendo un sabor antiguo a base de reciclar materiales y espacios y una casa que no responde concretamente a ningún estilo que pueda pasar de moda. Es un concepto “time-less” diseñado para funcionar siempre.” Uno observa y comprende de un vistazo la belleza del estilo y la vida mediterránea y más concretamente la ibicenca. Luz a borbotones que juega cual niño pequeño con las sombras; azules profundos que conviven con la vegetación de la zona: pinos, buganvillas, sabinas… La mezcla de los colores naturales de la madera y la piedra con los toques de color exóticos de lugares remotos; el agua, el mar, el océano como protagonistas de una historia inventada por cada uno. O en palabras de Antonio Huerta: “La intervención combina formas ancestrales como la torre de piedra y porches con grandes y contemporáneas vidrieras con el objeto de valorar lo antiguo con respeto y desde un punto de vista actual. La edificación ha pasado de ser casi un refugio a fundirse con el entorno; la luz forma ahora parte inherente de los espacios arquitectónicos”. Y hablando del pasado es obligado mencionar la arquitectura ibicenca de la que tanto respira

52

PACHAMAGAZINE.COM

esta casa donde cada rincón simula una postal. La casa rural ibicenca se define por un tipo de construcción de muros gruesos formando módulos cuadrangulares y techos horizontales sostenidos por vigas de madera para protegerse del húmedo invierno y del sofocante calor del verano. Se trata de una arquitectura sencilla y sobria, que se inicia añadiendo módulos cúbicos independientes que se articulan alrededor de la entrada, la sala principal o porxo (porche). Cada módulo tiene su propia función: salón polivalente, dormitorio, cocina o almacén o torre de defensa para vigilar a los piratas. El conjunto representa una casa funcional, ausente de elementos decorativos, que crecía en relación a las necesidades de ampliación de la familia o el trabajo de las tierras. Es además una vivienda en crecimiento continuo, aunque siempre guarda la apariencia de un edificio acabado. “La casa mantiene en esencia los materiales originales. Se han actualizado a los usos y estéticas contemporáneas con los pavimentos y el interior de la piscina y porche. Microcementos y baldosas hidráulicas funden los espacios exteriores e interiores. La riqueza de espacios y rincones, juegos de sombras y luces, agua y jardín son los protagonistas que permiten y facilitan una interrelación abierta entre moradores y entorno”. Pero lo más curioso de esta casa con esquema cúbico aunque con resultado 100% orgánico es su dueño y la filosofía del estudio de arquitectos contratado. Ambos estaban destinados a encontrarse, tanto como lo moderno y lo viejo en esta casa de ensueño. Antonio Huerta concluye: “La filosofía del estudio es responder de forma individualizada a las inquietudes de cada cliente y superar en cada trabajo terminado los objetivos planteados más allá de cualquier estilo o simple formalismo, dando respuestas arquitectónicas ingeniosas a los desafíos propuestos. Por eso, la casa terminada es, en cierto modo, el espejo del propietario, y ciertamente en este caso refleja fielmente el buen talante del mismo, ya que de otra manera no habría resultado fácil crear un hogar tan especial como este”. Ya está, es hora de tumbarse, de perderse en el Mediterráneo, de vivir, de revivir.


moodboard — The house with a thousand faces

texto

fotografía

estudio

Silvia Aparicio

Raquel Rodriguez

Antonio Huerta Arquitectos

PACHAMAGAZINE.COM

53


moodboard — La casa de las mil caras

Whenever there is a creative process, there are these two conditions: 1- One starts at zero, with a greater or lesser number of premises, but one’s head must experience a small catharsis so as to see the individual case in its entirety, to amplify it, to put everything in order and, after all this, to concentrate all those ideas into something concrete and tangible. 2- One starts from a base. This creative process may seem, a priori, much simpler, but that’s often not the case because creativity can clash with what already exists and must endure. The principal challenge is precisely this: that it not clash, and that the old and the new be part of the final result. That’s the case with this house in the pretty Cala Jondal area, in the southern part of Ibiza, and the creative challenge faced by the Antonio Huerta Arquitectos studio, which is based in Ibiza. The architect describes the premise of the job: “The assignment was to update an old house to present-day Mediterranean life. The challenge was to get a modern home while maintaining an older flavour through recycling materials and spaces: a house that isn’t confined to any one style that can pass out of fashion. It’s a timeless concept designed to function forever.” The beauty of the Mediterranean style and life –especially in Ibiza– are evident immediately. Outpourings of light that play with the shadows like a child; deep blues that blend with the vegetation of the area: pines, bougainvillea, sabinas… The mix of the natural wood colours and the stone with the exotic touches of colour from faraway places… the water, the sea, the ocean in starring roles in a story anyone can invent… Or in the words of Antonio Huerta: “This job has combined ancestral forms like the stone tower and porches with large, contemporary stained glass windows: the aim was to treat the old with respect but from a present-day point of view. The building went from being almost a refuge to blending with its surroundings. Now the light is an inherent part of the architectural spaces.” And speaking about the past, we have to mention 54

PACHAMAGAZINE.COM

the strong influence of Ibizan architecture on this house, whose every corner is postcard-pretty. The typical rural Ibizan home has thick walls forming quadrangular modules, and horizontal roofs supported by wooden beams for protection against the humid winters and the suffocating summer heat. It’s a simple, sober style of architecture, to which are added independent cubic modules around the entrance, the main room or the porxo (porch). Each module has its own function: all-purpose room, bedroom, kitchen, storage area, or defensive tower to keep an eye out for pirates. This was a functional house, free of decorative elements, that grew when the family grew or when farm work increased. It’s also a dwelling in continual expansion, although it always gives the impression of a finished building. “Essentially the house maintains the original materials. They have been brought up to date for current use and contemporary aesthetics via the pavements and the interior of the pool and the porch. Micro cements and hydraulic tiles seal the exterior and interior spaces. The wealth of different spaces, the play of shadows and lights, water and gardens, are what permit and facilitate an open interrelationship between the residents and their surroundings.” But the most curious things about this cubic-themed house –although the result is 100% organic– are its owner and the philosophy of the architectural firm that was contracted. Both parties were destined to meet, just as the modern and the old met in this dream house. Antonio Huerta sums it up: “The studio’s philosophy is to respond in an individual way to the concerns of each client. Each finished work surpasses the original aims, regardless of any style or simple formalism. We give ingenious architectural answers to the challenges that are posed. That’s why the finished house, to a certain degree, is the mirror of its owner, and certainly in this case faithfully reflects his good humour, because if that weren’t so, it wouldn’t have been easy to create such a special home as this.” So that’s it: it’s time to lie down, lose yourself in the Mediterranean, live, relive.

Vive de tal modo que llegues a desear vivir otra vez. Este es tu deber, ¡porque revivirás de todas formas! Live so that you may desire to live again, that is your duty. For in any case you will live again! (F. Nietzsche)



moodboard — Lo real y lo auténtico

LO REAL Y LO AUTÉNTICO THE REAL AND THE AUTHENTIC 56

PACHAMAGAZINE.COM


moodboard — The real and the authentic

texto

David García ilustraciones

David Sierra

Hacer música que trascienda generaciones es «tan LOS PIONEROS raro, tan extraño, tan difícil». Así lo cantaba Lagartija Nick, la legendaria banda del underground granadino El portugués Salvador Sobral, ganador del último y los máximos cómplices del aún más legendario concurso de Eurovisión, dijo tras su triunfo que cantaor flamenco Enrique Morente. Existen com- «la música no son fuegos artificiales; la música es positores con la receta mágica para crear hits. Que sentimiento y tiene que decir algo». Es decir, la se lo digan a Björn Ulvaeus y Benny Anderson, de música que se presenta desnuda, sin dopaje, y así es ABBA, que reconocían que eran capaces de detectar capaz de epatar es la que pasa la prueba del algodón. las tendencias musicales de cada momento, licuarlas Le ocurre lo mismo a la música que abre el con maestría y presentarlas en temas populares camino, a la que le susurra al cerebro las palabras capaces de petarlo en todo el planeta. mágicas: «Esto no lo has escuchado antes». Al Sin embargo, por definición, si algo se ciñe mérito de crear pepinos míticos que cantarán padres a una receta, pierde la capacidad de mutar y de e hijos durante generaciones, se suma el milagro sorprender en cada nueva escucha. De todas las de ser el primero al que se le ha ocurrido la idea de canciones que se componen, la mayoría pasan contar una historia con unas determinadas caractesin pena ni gloria por la memoria de las personas. rísticas. Así es como se escriben las páginas más Salvo excepciones, no hay una fórmula infalible y, gloriosas de la biblia de la música contemporánea. si la hay, es precisamente carne de radiofórmula. Así fue como, a mediados de los años 50, Chuck

Berry o Elvis Presley le dieron la vuelta a todo. Le dijeron al mundo que —qué demonios— hay un punto intermedio entre el sonido más negro y el sonido más blanco en el que todas las razas pueden menear el bullarengue en concordia y armonía. Y ese punto intermedio, por primera vez, no estaba en la música religiosa. Hasta entonces, los negros de Estados Unidos, que llevaban una vida lejos del ideal de bienestar del que disfrutamos en nuestros días, se divertían como podían a base de blues y góspel eminentemente. Los blancos de los entornos rurales, que tampoco es que llevaran una existencia plena de lujos, tiraban de su propio folk y del country, la música con la que bailaban tras dejar las labores del campo. En 1954 algo comenzó a cambiar. A Elvis, un chaval de Tennessee que estaba decidido a triunfar, trataron de encontrarle acomodo en diversos proPACHAMAGAZINE.COM

57


moodboard — Lo real y lo auténtico

Dylan se subió al escenario acompañado de varios yectos de los estudios Sun Records. Sam Phillips, después del pelotazo que supuso That’s All Right, capo del chiringuito, y el resto de currantes del se lanzó Maybellene, el primer gran éxito de Berry. músicos. Mike Bloomfield, Al Kooper, Jerome Arnold, La canción alcanzó el número 1 en las listas Sam Lay y Barry Goldberg iban con él. La cosa se estudio intuían el potencial, pero no eran capaces de hacer que aquel blanco con voz de negro re- de rhythm and blues sin problema. Pero ocurrió desmadró desde el principio porque una parte del algo inesperado: la canción gustó tanto al público público —con el mismísimo gurú del folk Pete Seeger, sultase diferente. El 5 de julio de aquel año Elvis se encontraba blanco que se aupó al número 5 de las listas de pop. organizador del festival, entre ellos— comenzó a gritar grabando, en la enésima tentativa por sacar un hit de Se vendió un millón de copias de aquel sencillo y y abuchear a la banda. Aquello no era lo de siempre. la pecera de Sun Records. Agua. Hasta que, en un Berry definió el vocabulario con el que luego se El sonido era eléctrico y audaz, pero a los amantes de la tradición folk no les gustó el experimento. descanso, Presley cogió la guitarra y ‘blanqueó’ un escribiría el diccionario del rock. Bob Dylan y sus esbirros descargaron Maggie’s No existe nada más auténtico que imprimir las blues de Arthur Crudup, That’s All Right. No hizo falta más. El guitarrista Winfield ‘Scotty’ Moore y primeras pisadas en un camino por el que nadie Farm, Like a Rolling Stone, Phantom Engineer e el contrabajista Bill Black siguieron el ritmo que ha transitado antes. Elvis Presley y Chuck Berry It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry. marcaba el cantante de Tupelo, desatado en un se encontraron en un cruce y se inventaron el rock El grupo abandonó el escenario y Dylan regresó ejercicio de piruetas y pasitos que, poco después, se and roll para solaz de millones de personas ansiosas para interpretar, esta vez sí, solo con guitarra y armónica, dos temas que apaciguarían a los dísharían universales. Sam Phillips, que se encontraba por ser un poco más macarras. colos puristas que habían armado el alboroto. It’s a los mandos de los controles de la cabina, comenzó All Over Now, Baby Blue y Mr. Tambourine Man a grabar. Lo tenían. Lo supieron al instante. certificaron una actuación que cambió la manera Tres días después, That’s All Right se emitió ELECTRICIDAD PARA EL VIEJO FOLK de entender la música tradicional americana y la en la emisora de radio WHBQ. En ese momento, la historia de la música cambió. Aquella canción Una de esas personas fue un joven de Minnesota figura del propio Bob Dylan. A partir de ese día de verano de 1965, el resto que fundía un blues de algunos años antes con el llamado Robert Zimmerman. El que luego se ritmo del country clásico se convirtió en un éxito bautizó como Bob Dylan declaró alguna vez que es historia. El viejo bardo de Minnesota ha hecho instantáneo. Los universos musicales blanco y «la primera vez que escuché la voz de Elvis fue lo que ha querido con su trayectoria. Le dio tiempo cuando supe que nunca trabajaría para nadie y a retirarse tras un accidente de tráfico con su moto negro colisionaron para generar un estilo eterno. Muy cerca de Tennessee, en Saint Louis, un nadie sería mi jefe. Escucharle por primera vez y a volver; a unirse a The Band para dejar una colección de canciones asombrosas; a ganar un veinteañero de Missouri, Chuck Berry, se curtía fue cómo escapar de prisión». Bob Dylan partió del folk clásico americano, Óscar con la canción Things Have Changed, que en bandas de rhythm and blues que incluían en su repertorio algunos hits del country de la época. escribió algunas de las mejores letras que haya visto formaba parte de la banda sonora de la película En una de las giras de la banda, Berry y los suyos la música popular de todos los tiempos e imprimió Wonder Boys y, en una nueva hazaña como pionero, recalaron en Chicago, donde Muddy Waters actuaba a su sonido un carácter único. El de Duluth editó se ha convertido en el primer músico ganador de sus primeros discos con total fidelidad a lo desnudo un premio Nobel de Literatura. La forma en que una de las noches. Al final del concierto, Waters aconsejó a Berry y lo acústico. Mantuvo un absoluto respeto a los aceptó el premio da para una serie cómica, por que fuera a ver a Leonard Chess, un hombre de antecesores de los que recogió la llama del cancio- cierto. A Bob Dylan solo le queda por ganar la negocios que regentaba una discográfica llamada, nero clásico estadounidense. Hasta que se lo pasó Bota de Oro de la Champions League. Elvis Presley, Chuck Berry o el propio Dylan en un alarde de creatividad, Chess Records. Ambos todo por el forro y se inventó un nuevo discurso. Algún tiempo después del tsunami que supuso la algunos años después han cimentado sus carreras quedaron en hablar algunas semanas más tarde, cuando el guitarrista enviara una demo a Chess irrupción del rock and roll, ya en 1965, Bob Dylan en la tremenda influencia que han ejercido en todos compareció en el festival de folk de Newport. No los músicos que les han sucedido. Hay muchas para que este se plantease su contratación. Al capo de la discográfica le gustó el ritmo y el era la primera vez. El cantautor también actuó en maneras de constatar la autenticidad de algo. Una estilo de Ida May, una de las canciones que contenía las dos ediciones anteriores, la de 1963 y 1964. Sin de ellas es que el resto del universo te vea solo el aquella grabación rudimentaria, pero Chuck Berry embargo, la tarde de aquel 25 de julio de 1965, los trasero. Eso significa que vas por delante y que eres tú quien marca el camino. Así se escribe la historia. tenía una canción mejor basada en ella. Un años planes eran diferentes. 58

PACHAMAGAZINE.COM


moodboard — The real and the authentic

PACHAMAGAZINE.COM

59


moodboard — Lo real y lo auténtico

Making music that transcends different generations is “so rare, so strange, so difficult.” That was a sentiment sung by Lagartija Nick, the legendary underground band from Granada, whose members were top accomplices of the late legendary flamenco singer Enrique Morente. There are composers with the magic formula for writing hits. Like Björn Ulvaeus and Benny Anderson, of ABBA, who said they were capable of detecting the musical trends of every period, masterfully blending them, and then presenting them in tunes that were popular all over the world. But by definition, if something is produced through a recipe, with each new hearing it loses its capacity to change and surprise. Of all the songs that are composed, the majority go almost unnoticed. With some exceptions, there is no infallible formula, and if there is, it’s going to get gobbled up by mono-themed radio.

THE PIONEERS Portugal’s Salvador Sobral, winner of the last Eurovision song contest, said after his victory that “music is not fireworks; music is feeling and has to say something.” In other words, music that presents itself naked, with no doping, and is still capable of dazzling us, is the music that passes the acid test. It’s the same with ground-breaking music, the kind that whispers to us those magic words: “You haven’t heard this before.” In addition to creating mythic songs that are sung by parents and children, there is the miracle of being the first to have the idea of telling a story with some special characteristics. That’s how the most glorious pages in the bible of contemporary music are written. And that was how, in the mid-1950s, Chuck Berry and Elvis Presley turned everything on its head. They told the world that, what the hell, there is an intermediate point between the blackest sound and the whitest sound, a place where all the races can shake their ass in understanding and harmony. And for the first time, that intermediate point wasn’t in religious music. Up until then, the blacks in the United States, whose lives were far from the ideal of wellbeing we enjoy today, amused themselves with blues and gospel. The whites in rural settings, who weren’t exactly living the life of luxury either, enjoyed their own folk and country music, the kind they danced to after a day in the fields. En 1954 something began to change. Elvis was a boy from Tennessee who had sworn to be a winner, and so they tried to find him different projects at the Sun Records studios. Sam Phillips, who ran the operation, and the other workers there saw his potential but weren’t capable of making that white 60

PACHAMAGAZINE.COM

for anyone and nobody would be my boss. Lisboy with a black voice stand out from the rest. On 5 July of that year Elvis was at Sun Records tening to him for the first time was like escaping trying for the umpteenth time to record a hit. Until from prison.” Bob Dylan began in classic American folk during a break he grabbed the guitar and came up with a “white” version of a blues song written music, wrote some of the best lyrics of all time by Arthur Crudup, That’s All Right. And it was. for popular music, and gave his sound a unique Guitarist Winfield ‘Scotty’ Moore and bass player character. The first records by the man from Duluth Bill Black followed the rhythm that the singer were totally faithful to the naked acoustic sound. He from Tupelo was banging out as he turned himself had absolute respect for his predecessors, adopting loose in some pirouettes and steps that would soon the classic American songbook. Until he chucked become universal. Sam Phillips, who was at the it all and invented a new discourse. Some time after the rock and roll tsunami, now controls panel, began to record. They had it. And in 1965, Bob Dylan appeared at the Newport Folk they knew it instantly. Three days later, That’s All Right was played Festival. It wasn’t the first time: he had already peron radio station WHBQ. And at that moment the formed at the 1963 and 1964 editions. But on that history of music changed. That song from several afternoon of 25 July 1965, he had different plans. Dylan came on stage with several other musiyears earlier, a blend of the blues and classic country rhythm, became an instant success. The black and cians: Mike Bloomfield, Al Kooper, Jerome Arnold, white musical universes collided to generate a style Sam Lay and Barry Goldberg. Things got out of hand from the start because part of the public –inthat would become eternal. Very close to Tennessee, in St. Louis, Missouri, cluding folk music guru himself Pete Seeger, the a 20-year-old Chuck Berry was getting experience organiser of the festival– began to boo the band: in rhythm and blues bands whose repertories in- this wasn’t your usual kind of folk music. The cluded some country music hits of the period. In sound was electric and audacious, but lovers of one of the band’s tours they ended up one night traditional folk music didn’t like the experiment. Bob Dylan and his henchmen unloaded Maggie’s in Chicago, where Muddy Waters was playing. At the end of the concert, Waters advised Berry Farm, Like a Rolling Stone, Phantom Engineer and to go see Leonard Chess, a businessman who ran a It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry. record label that, in a show of creativity, he called The group left the stage and then Dylan returned Chess Records. They agreed to meet a few weeks alone, with just guitar and harmonica, to play two later when Berry would send a demo to Chess so songs that calmed the purists who had created the disturbance. It’s All Over Now, Baby Blue and Mr that he could consider contracting him. Chess liked the rhythm and style of one of the Tambourine Man ended a performance that changed songs on that rudimentary recording, Ida May, but the way we think of traditional American music Chuck Berry had an even better song based on it. and of Bob Dylan himself. After that summer day in 1965, the rest is hisAfter the big hit of That’s All Right, they launched tory. The bard from Minnesota has done exactly Maybellene, Berry’s first big success. The song went to number 1 on the rhythm what he wanted with his career. He retired after and blues charts without any problem. But then a motorcycle accident; he joined with The Band something unexpected: the white listening public to leave us a surprising collection of songs; he liked the song so much that it climbed to number won an Oscar for his song Things Have Changed, 5 on the pop music list. That song sold 1 million part of the soundtrack of the movie Wonder Boys. copies, and Berry defined the vocabulary that would And in a pioneering accomplishment, he became the first musician to win the Nobel Prize for Litlater write the dictionary of rock. There’s nothing more authentic than taking the erature. The way in which he accepted the award first steps along a road that nobody’s travelled before. could be the basis for a comedy series. The only Elvis Presley and Chuck Berry found themselves thing left for Dylan to do is win the Champions at a crossroads and invented rock and roll for the League Golden Boot. Elvis Presley, Chuck Berry or Dylan himself solace of millions of people anxious to be a little some years later cemented their careers through more badass. the tremendous influence they have had on all the musicians who followed them. There are many ELECTRICITY FOR THE OLD FOLK MUSIC ways to demonstrate if something is authentic. One of them is that the rest of the world only sees One of those people was a young guy from Min- you from behind. That means you’re a leader and nesota named Robert Zimmerman, later called it’s you who sets the rhythm. That’s how history Bob Dylan. He once observed that “the first time is written. I heard Elvis’ voice I knew I would never work


TRAVEL & TRENDS Tendencias globales, movimientos locales. Te contamos qué está pasando en el mundo. Global trends, local movements. We tell you what’s happening in the world.


travel & trends — El dilema del censor: el caso de Facebook

EL DILEMA DEL CENSOR: EL CASO DE FACEBOOK THE CENSOR’S DILEMMA: THE FACEBOOK CASE

textos

Enrique Alpañés

62

PACHAMAGAZINE.COM

El origen del mundo, de Gustave Courbet, la última performance de Marina Abramovich, el Neptuno de Bolonia, la sirenita de Copenhague, El amor victorioso de Caravaggio. Todas estas obras tienen en común ser mundialmente aclamadas. Y haber sido borradas de Facebook. Las normas de censura de la red social han sido expuestas hace escasas semanas por el periódico inglés The Guardian, en una filtración de más de 100 documentos internos que han avivado una polémica que lleva produciéndose años. El debate sobre censura, moral y arte está servido. Muchos presentan a Mark Zuckerberg, CEO de Facebook, como el hombre más poderoso de Silicon Valley, el joven más prometedor de su generación; descripciones superlativas que solo el tiempo podrá poner en su sitio. Sin embargo, si buscamos un título que se ajuste de forma fiel la labor de Zuckerberg es la de mayor gestor de contenido de la actualidad. Y eso conlleva un título mucho menos halagüeño: el de ser el mayor censor del mundo. En realidad la censura en Facebook es colectiva y abstracta. Fotos, vídeos y perfiles son denunciados por algoritmos o usuarios anónimos. Estos son supervisados después por una empresa externa cuyos trabajadores deciden qué podemos ver y qué no. El responsable de Facebook ha teni-

do que salir a defender la férrea censura de la red social más importante del planeta en más de una ocasión, aunque esta se haya llevado por delante piezas periodísticas, de arte o de divulgación. Sin embargo el activismo online está haciendo que la balanza cambie de sentido y obligando a la empresa a modificar sus reglas. Hace algo más de dos años, la campaña #FreetheNipple abogó porque dejaran de censurarse pezones femeninos en la red. Personalidades como Miley Cyrus, Cara Delevingne o Rihanna le dieron una visibilidad global y políticas comprometidas llevaron el debate a los telediarios. Al final consiguieron una victoria a medias; Facebook accedió a que se dejaran de censurar las imágenes donde apareciese una madre amamantando a su hijo. El pasado mes de septiembre se consiguió otra pequeña victoria. El diario noruego Aftenposten publicó la fotografía más icónica de la guerra de Vietnam, que mostraba a una niña corriendo desnuda ante la destrucción causada por una bomba de napalm. Ante la automática censura de Facebook el diario decidió publicar una carta abierta a Zuckerberg en su portada del día siguiente, acusándolo de abuso de poder. A pesar de que Facebook se mostró inflexible en un principio, la presión de expertos y medios de todo el mundo hizo que acabara reculando y modificando sensiblemente sus políticas de censura.


travel & trends — The censor’s dilemma: the Facebook case

Facebook elimina contenido violento, apología del terrorismo, incitación al odio, racismo, abusos animales y pornografía. Otras redes sociales, como Twitter o Tumblr, han optado por prescindir de este último epígrafe dejando que los desnudos proliferen por sus timelines sin problema, pero eso significa que sus aplicaciones sean no recomendadas a menores de 17 años en los dispositivos de Apple, es decir, que se limiten los usuarios y por tanto, los ingresos. Después de la filtración de sus normas de censura, varias fuentes de Facebook reconocían a The Guardian que lo que más problemas les crea a la hora de pulsar el botón de “report” es el desnudo. Es donde más errores se comenten y donde reciben más quejas. Y así seguirá siendo, al menos por el momento. The Origin of the World by Gustave Courbet, the most recent performance by Marina Abramovich, the Fountain of Neptune in Bologna, the Little Mermaid in Copenhagen, Amor Victorious by Caravaggio... All these works have something in common: they have been acclaimed the world over. And they have been erased from Facebook. This social network’s censorship norms were recently revealed by the British newspaper The Guardian via more than 100 leaked documents, thus reviving a years-long polemic about censorship, morality and art.

Many people consider Mark Zuckerberg, CEO tory. The Norwegian newspaper Aftenposten of Facebook, to be the most powerful man in Sil- published the most iconic photograph of the icon Valley and the most promising young person Vietnam war, which showed a naked little girl of his generation, superlatives that only time will fleeing from the destruction caused by a naconfirm. But if there is a title that faithfully reflects palm bomb. When the photo was automatically Zuckerberg’s labours, it would be that of today’s censored by Facebook, the next day the paper biggest content manager. And that implies a much published an open letter to Zuckerberg on its front page, accusing him of abusing his power. less flattering title: the world’s biggest censor. In reality, censorship on Facebook is collective Even though Facebook was inflexible at the start, and abstract. Photos, videos and profiles are revealed pressure from experts and news media all over by algorithms and anonymous users. They are then the world forced it to back off and substantially sent to an outside company whose workers decide modify its censorship policies. Facebook eliminates violent content, support what we can and cannot see. On more than one occasion, the Facebook boss has had to defend the for terrorism, incitement to hatred, racism, animal rigid censorship of the planet’s most important social abuse and pornography. Other social networks, network, even when it has banned journalistic stories, such as Twitter or Tumblr, have opted for perart or the dissemination of information. But online mitting the latter, even though this means that its activism is tipping the balance back in the other di- apps are not recommended for people under the rection and forcing the company to modify its rules. age of 17 on Apple devices. In other words, they A little more than two years ago, the #FreetheN- limit the number of their users and, consequently, ipple campaign requested that female nipples not company income. After Facebook’s censorship norms were rebe censored on the Web. People like Miley Cyrus, Cara Delevingne and Rihanna gave global visibility vealed, several sources in the firm admitted to to the campaign, and their committed policies were The Guardian that what most concerns them when reported on television news programmes. In the faced with pressing that ‘report’ button is nudism. end they got a partial victory: Facebook stopped It’s what generates the most comment and comcensoring images of mothers breastfeeding children. plaints. And it’s expected to stay that way, at least Last September brought another small vic- for the moment. PACHAMAGAZINE.COM

63


travel & trends — Icon

EXPLOSIÓN DE COLOR EXPLOSION OF COLOUR

La mítica pantonera toma todas las formas que te puedas imaginar en esta colección exclusiva de Pantone para Seletti. Vestir tu casa de colores nunca fue tan fácil. Ahora solo tienes que saber qué tonos le favorecen más. Para decoradores coloristas. The mythic Pantone collection takes all the shapes you can imagine in the exclusive collection for Seletti. Dressing your house up in colour was never so easy. Now all you need to know is just which tones are the most favourable. For colourful decorators. 64

PACHAMAGAZINE.COM



travel & trends — Espacio techie

ESPACIO TECHIE TECHIE SPACE No tienen la voz de Scarlett Johansson pero son tan eficientes como el asistente virtual que interpretaba la actriz en Her. Algunos llevan años con nosotros, pero es ahora cuando empiezan a demostrar todo su potencial y, en algunos casos, salen del móvil para colonizar cualquier aparato que imagines. El Consumer Electronics Show de este año ya lo vaticinaba: el futuro es suyo. Repasamos sus nombres, sus virtudes y sus defectos. | They may not have as soft a voice as Scarlett Johansson but they’re every bit as efficient as the virtual assistant she plays in the film Her. Although some have already spent years among us, they’re only just beginning to show their full potential, in some cases leaving behind the confines of our mobile phones to colonise all sorts of new devices. Such was the interest aroused at this year’s Consumer Electronics Show, it was clear: the future is theirs. Let’s introduce them and find out more about their strengths and weaknesses.

ALEXA La recién llegada y la que apuesta más fuerte. Alexa es el asistente de Amazon. La apuesta de Jeff Bezos se desvincula del móvil para convertirse en la reina de la casa. Suele venir incorporada en los altavoces Echo y sirve para controlar los dispositivos electrónicos de tu hogar, pedir comida a domicilio y, cómo no, comprar en Amazon. De momento solo habla inglés, pero parece que la quieren convertir en multilingüe. | Amazon’s assistant is the newest arrival on the scene and one of the strongest performers yet. Jeff Bezos’ creation has left behind the mobile phone to take up her crown as queen of the house. She can often be found paired with the Echo speakers and can control home devices, order food and—it goes without saying—make purchases on Amazon. At the moment, she only speaks English but plans to learn more languages going forward. 66

PACHAMAGAZINE.COM

GOOGLE NOW El potente buscador ha optado por un asistente impersonal, sin nombre. Aun así, Google Now es una de las mejores opciones del mercado. La cantidad de información que obtiene de ti a través de otras aplicaciones de la empresa, como su motor de búsqueda, su correo electrónico o sus mapas, hacen que Now sugiera la información antes incluso de

que la preguntes. Inquietante pero útil. | The search giant has opted for a nameless, impersonal assistant but that doesn’t stop Google Now from being one of the best options on the market. The quantity of personal information it can access through the company’s other applications, such as its search engine, your email account and your maps, means Now can even suggest information before you ask. Disconcerting but useful.

photo dennizn / Shutterstock.com

SIRI Apple fue la primera en llegar pero se está quedando atrás. Hace unos años los usuarios de iPhone pasaban horas preguntando cosas útiles e inútiles a su asistente, fardando de una aplicación original y moderna. Hoy la tienen relegada en lo más profundo de su móvil. Es cierto que Siri contesta a viva voz más de lo que hacen sus competidores, incluso que tiene en ocasiones sentido del humor y se defiende ante las preguntas más peregrinas, pero esto es más una curiosidad que una utilidad. | Apple was the first on the market but is gradually being left behind. For years, iPhone users have spent hours asking their assistant questions of varying degrees of usefulness, showing off this innovative and modern application. Today, though, Siri has been relegated to the bottom of their app list. While she may be more loquacious than her competitors, comes with a sense of humour and can even defend herself from bizarre questions, all this is more novelty value than a useful feature. photo Soze Soze / Shutterstock.com

photo ymgerman / Shutterstock.com

CORTANA Su nombre hace referencia al personaje del videojuego Halo. La asistente de Windows se está poniendo las pilas. Un equipo de ocho personas, entre las que se encuentran guionistas, escritores y periodistas, trabajan para actualizar las respuestas a todo tipo de preguntas. Le están enseñando a lidiar con la ironía, los sentimientos y a resolver cuestiones moralmente complejas. Más que un asistente útil parece que Cortana quiera ser tu amiga. Y eso da miedo. | Named after the character from the video game Halo, the Windows assistant is catching up. An eight-strong team, including screenwriters, authors and journalists, work to keep answers to all sorts of questions up-to-date. They’re teaching Cortana to deal with irony, feelings and to answer morally complex questions. More than a useful assistant, Cortana seems to want to be your friend. How scary is that?


travel & trends — What´s going on outside Ibiza

WHAT´S GOING ON OUTSIDE IBIZA

CAFÉ DEL MAR BARCELONA Puede que los atardeceres de Ibiza sean inigualables, pero el ambiente crepuscular de la isla está siendo exportado por Café del Mar. Restaurante, club de socios, terraza, zona de piscina, y mucha música son algunos de los ingredientes que pretenden hacer del Café del Mar más grande del mundo un

referente en la noche barcelonesa. Porque no solo de atardeceres vive el hombre. | The sunsets in Ibiza may be unequalled, but their special atmosphere is being exported by Café del Mar. A restaurant, a members’ club, a terrace, a pool zone and lots of music are some of the ingredients designed to make the biggest Café del Mar in the world into a fixture of Barcelona's nightlife. Man doesn’t live by twilights alone.

MEDIAS PURI MADRID “Las mejores medias son las que te pones a partir de las 3 de la mañana”. Con esta enigmática frase ha empezado a hacer ruido en la capital la discoteca más disparatada del panorama patrio. Una vieja mercería da acceso a un local en el que el burlesque, la discoteca y las performances se unen para crear un nuevo concepto de fiesta. Solo lleva unos meses y ya se ha convertido en un imprescindible de la noche madrileña. Por algo será. | “The best stockings are the ones you put on after three in the morning.” This enigmatic phrase has helped create a lot of noise in Madrid about one of the wildest discos in Spain. An old notions shop provides access to a place that mixes burlesque, disco and performances to create a new party concept. It’s only been open a few months and already it’s become an essential part of the capital’s nightlife. There must be a reason.

ANNABEL LONDRES El famoso bastión de los clubs ingleses, Annabel, vuelve a la carga. Después de una profunda remodelación, este local, donde solía alternar la realeza (la de Hollywood y la de palacio también) se presenta con energías renovadas. Conciertos, fiestas y espacio para el relax en un espacio único que abre 21 horas al día. | That famous bastion of British clubs, Annabel, is back in the breach after a thorough refurbishing. The place that used to attract royalty (from both Hollywood and palace) has returned with renewed energy. Concerts, parties and a space for relaxing in a unique setting that stays open 21 hours a day. PACHAMAGAZINE.COM

67


travel & trends — Pacha va a Alemania

photo Nachtresidenz

PACHA VA A ALEMANIA PACHA GOES TO GERMANY Dicen de Berlín que es la capital mundial del techno, la También cabe reseñar la ayuda de Sven Kirschner, ciudad con más discotecas del mundo, el lugar donde promotor y auténtico embajador de la marca en solo triunfa lo auténtico, la meca del underground. Lo tierras teutonas. El caso es que hay una conexión entre Ibiza y cierto es que la capital alemana es un hueso duro de roer y hacerse un hueco en el competitivo mercado Berlín. La próxima oportunidad de ser testigo de nocturno es punto menos que imposible. Por eso esta conexión será el 24 de junio, cuando 2Vilas Pacha Agency se muestra particularmente orgullosa tomará el control de la cabina del Avenue Club, en de haber conseguido una amplia reputación en el país Berlín. No será la única; un mes más tarde (el 21, germano. La casa de las cerezas ha ido ampliando su 22 y 23 de julio) Pacha On Tour tendrá presencia presencia. Empezó su incursión hace ya más de diez en el festival más grande del país, Parookaville, años hasta convertirse en un imprescindible en el mer- donde contará con un stage propio. cado alemán. Con un evento mensual en la discoteca Avenue Club de Berlín y otro en el Nachtresidenz The say Berlin is the world capital of techno, the Club de Düsseldorf, Pacha ha acabado conquistando city with the most discotheques in the world, the place where the only winner is what’s authentic, el corazón de la noche alemana. Varios son los motivos que explican la gradual the mecca of underground. What’s for sure is colisión de dos universos musicales que a priori that the German capital is a hard nut to crack, parecían antagónicos. Pacha Ibiza ha abierto los and breaking into this competitive night-time brazos a nuevos estilos musicales más underground market is almost impossible. That’s why Pacha en los últimos años y el eco del trabajo bien hecho Agency is especially proud of having earned a ha conseguido llamar la atención en una plaza tan good reputation in this country. The house of the importante en la música electrónica como Alemania. cherries has been increasing its presence here. 68

PACHAMAGAZINE.COM

It began more than ten years ago, and now it is an essential element in the German market. With a monthly event at the Avenue Club disco in Berlin, and another one at the Nachtresidenz Club in Düsseldorf, Pacha has won the heart of the German night. There are several explanations for the gradual collision of two musical universes that, a priori, seemed incompatible. Pacha Ibiza has opened its arms to new, more underground styles in recent years, a job well done that has caught the attention of such an important place for electronic music as Germany. It’s also worth noting the help received from Sven Kirschner, a promoter and real ambassador of the brand in Teutonic climes. The fact is that there’s a connection between Ibiza and Berlin. The next chance to see it will be on 24 June, when 2Vilas will take over the cabin at the Avenue Club, in Berlin. But there’s more: a month later (21, 22 and 23 July), Pacha on Tour will be at the biggest festival in the country, Parookaville, where it will have its own stage.


travel & trends — Pacha goes to Germany

2Vilas

2Vilas

Héctor y Carlos han estado siempre vinculados al mundo de la noche. Pero fue con 19 años cuando decidieron ponerse detrás de una cabina bajo el nombre de 2Vilas. Se tomaron cuatro años hasta conseguir publicar exactamente el álbum que querían. El apoyo de DJ consagrados como Carl Cox, Luciano, Loco Dice o DJ Snake demostró que la espera había merecido la pena; desde entonces han exportado por el mundo los sonidos de Pacha y se han convertido en dos de los creadores/productores más prolíficos de la isla.

Héctor and Carlos have always been a part of the night world. But it was when they were 19 years old that they decided to enter a booth under the name 2Vilas. It took them four years to record exactly the album they wanted. Support from established DJs like Carl Cox, Luciano, Loco Dice and DJ Snake showed that it was worth the wait, and since then they have brought Pacha’s sounds all over the world and become two of the most prolific creator/producers on the island.

Han trabajado en: Pacha, Destino, Privilege, Zoo Project, Ushuaia.

They have worked at Pacha, Destino, Privilege, Zoo Project, Ushuaia.

Releases: All right, Anhura Records, Wet Cellar, Back to the roots (Vol I, II y III) Off Records, Tracks from the crew, Black Water, Isgud Records 40, Unit, Connection EP.

Releases: All Right, Anhura Records, Wet Cellar, Back to the Roots (Vols. I, II and III), Off Records, Tracks From the Crew, Black Water, Isgud Records 40, Unit, Connection EP.

Una curiosidad: Empezaron como técnicos de sonido en Pacha. Nadie sabe de la importancia de un sonido limpio como ellos.

A curiosity: They began as sound technicians at Pacha. Nobody knows the importance of a clean sound like they do.

PACHAMAGAZINE.COM

69


travel & trends — Motor

texto

TECNOLOGÍA SOBRE RUEDAS TECHNOLOGY ON WHEELS

Enrique Alpañés

En el último salón del automóvil de París uno de At the latest Paris Motor Show one of Peugeot’s los productos estrella de Peugeot no fue un coche, star products wasn't a car but a bicycle. The French sino una bicicleta. La marca francesa no es nueva brand is no newcomer to bike design, though: en esto de diseñar ciclos; empezó en 1892. Desde they started out back in 1892. Since then, plenty entonces han cambiado mucho las cosas y ahora has changed and Peugeot is now launching in Peugeot lanza al mercado español una bicicleta Spain an electric, folding cycle fitted with state eléctrica, plegable y dotada de la última tecnología. of the art technology. The two-wheeler can be El aparato se puede adquirir con el nuevo Peugeot acquired with the new Peugeot 5008 or bought 5008 o de forma separada por 2.000 euros. separately for €2,000. Podríamos hablar de sus 30 kilómetros de autoWe could talk about its 30-kilometre autonomy, nomía, de su tecnología Bluetooth o de su material Bluetooth technology or lightweight material ligero que la hace pesar 17 kilos, pero quizá lo that means it checks in at just 17kg. The most más destacable de esta pieza sea su forma fácil outstanding thing about this bike, however, is how de plegarse. No se necesita un cursillo avanzado easy it is to fold. There’s no need for advanced ni unas habilidades manuales más propias de un training or manual skills more befitting a magician mago que de un ciclista. Con un simple gesto la than a cyclist. With a simple manoeuvre, it folds bicicleta se retrae para ocupar el mínimo espacio down to occupy the minimum space possible and en apenas unos segundos. Ya no hay excusas para within a matter of seconds. The excuses for not no ponerse a pedalear. pedalling are over.

70

PACHAMAGAZINE.COM



travel & trends — Cinco tendencias gastronómicas que veremos este año en Ibiza

CINCO TENDENCIAS GASTRONÓMICAS QUE VEREMOS ESTE AÑO EN IBIZA FIVE GASTRO TRENDS TO WATCH OUT FOR THIS YEAR IN IBIZA Foto cedida por LA GAIA IBIZA GRAN HOTEL

texto

Enrique Alpañés

La máxima de renovarse o morir puede parecer manida, pero pocas frases definen con tanta certeza la cambiante escena gastronómica ibicenca. Con unos menús que se renuevan cada temporada, una competencia atroz y una clientela internacional y exigente; las cosas cambian en los fogones de la isla a ritmo de vértigo. Es probable que ya hayas notado algunos de los cambios en tu propia boca. Si aún no lo has hecho, te damos las claves para entenderlos y que no se te haga bola tanta tendencia. TRANSPARENCIA ALIMENTARIA. Si exigimos transparencia a nuestros políticos, ¿qué menos que hacer lo mismo con lo que nos metemos en la boca? La idea es que tengamos la máxima información sobre la procedencia de los alimentos, eso que se ha venido a llamar trazabilidad, y que fue vaticinado a principios de este año por el informe anual de la consultora de tendencias gastro Azti-Tecnalia. En los últimos años la isla se ha llenado de restaurantes con su propio huerto, como es el caso de Destino o Atzaró, donde puedes ver (y oler) de dónde salen las verduras que estás a punto de ingerir. Los chicos de A mi Manera, en Formentera, han llevado la idea al extremo y han plantado las mesas directamente en el huerto. Pero no solo de verduras vive el hombre y, en aras de la transparencia, los filetes ahora se presentan con su propio pasaporte. Es lo que proponen las carnes Vacum (medalla de plata como mejor carne en el World Steak Challenge) que presentan sus piezas acompañadas de un código QR que, al ser escaneado con el móvil, nos da información sobre dónde se ha criado el animal, el grado de maduración de la pieza, cuántos años tenía al ser sacrificado... VUELTA A LOS ORÍGENES. Desde distintos focos se está haciendo un esfuerzo para potenciar la cocina local. Ibiza es un destino gastronómico a nivel mundial, pero sus visitantes conocen muy pocos platos típicos. En los últimos años la cosa está cambiando. Este verano pasarás de las burratas para ponerte tibio a sobrasadas. Dejarás de beber sangría de champagne (en serio, ¿a quién le puede parecer eso un buen invento?) para achisparte a base de mojitos de hierbas ibicencas. Los responsables de este cambio de paradigma son chefs locales como José Miguel Boned, finalista en la categoría de Cocinero revelación del último Madrid Fusión. Boned ha relevado a su padre al frente de la cocina de Es Ventall, un restaurante de San Antonio que combina como pocos la cocina creativa con la tradición ibicenca. En Ibiza tenemos el buen hacer de cocineros como Iñigo Rodríguez, que después de pasar por los fogones de lugares como El Bulli o Mugaritz está al frente de la cocina del Hotel

72

PACHAMAGAZINE.COM


travel & trends — Five gastro trends to watch out for this year in Ibiza

Foto cedida por ZELA

Pacha. Aunque su carta es ecléctica, Rodríguez demuestra cada vez que tiene ocasión su dominio de la cocina ibicenca, con guiños regulares en su menú y platos especiales como el que realizó en las pasadas Jornadas Gastronómicas de Ibiza, que cumplen ya cinco años. EL CEVICHE ES EL NUEVO SUSHI. Los blinis rusos, el poke hawaiano… Muchos han sido los que han osado destronar al sushi como rey indiscutible de la cocina internacional. Sin embargo pocos han estado tan cerca de hacerlo como el ceviche. El auge mundial de la cocina peruana ha encontrado su reflejo en la isla en locales como Coricancha o Can Limó. Muchos opinan que el ceviche es el sucesor del sushi pero hay otros, como el chef Óscar Molina, que optan por fusionar ambos conceptos para crear uno nuevo: la japeruvian cuisin. Este es el segundo año que La Gaia se presenta con esta innovadora propuesta, que pasa por renovar la cocina nikkei maridando lo mejor de las tradiciones japonesa y peruana. PERO EL SUSHI SIGUE SIENDO EL REY. Este plato es un poco como Alien o Freddy Krueger: da igual cuantas veces lo den por muerto, siempre vuelve. Cuando la mayoría de restaurantes de la isla empezaban a replegar sus wasabis de la barra, han aparecido dos gigantes de la cocina nipona que prometen

dar un nuevo impulso a esta tendencia. Cuando se presentó Kabuki, muchos se fijaron en los nombres de famosos que había detrás: gente como Enrique Iglesias, Gasol, Nadal o Matutes. Pero los auténticos foodies repararon en uno algo menos conocido. Ricardo Sanz es el único chef de cocina japonesa con cuatro estrellas Michelin. Y es el creador de la carta de este restaurante, que apuesta por fusionar las cocinas mediterránea y asiática. Menos presentaciones necesita Nobu, auténtico chef bandera de la cocina nipona con 34 restaurantes a sus espaldas y una fama digna de una estrella de rock. Su Hotel Nobu de Ibiza es uno de los dos locales que planea abrir este verano en España. Así que no guardes los palillos tan rápido, hay sushi para rato. TU PLATO QUIERE SER SANO. Es una de las dicotomías de la isla. Pasas cuatro días de fiesta ininterrumpida asistiendo a todos los openings de Ibiza, y al quinto repones fuerzas comiendo un bol de quinoa con bayas de goji y un smoothie a base de soja, açaí y leche de unicornio. No vamos a ser nosotros los que te juzguemos (básicamente porque somos muy de hacer las dos cosas). En su lugar te vamos a dar unas cuantas direcciones. Puedes tomar un desayuno revitalizante ideal para la resaca. Son muy recomendables los de Ibiza Gran Hotel, (con mermeladas orgánicas, productos sin gluten, zumos naturales y una estación de yogures

personalizables) y Cappuccino, que conjuga los alimentos naturales con unas relajantes vistas al mar. Si la mañana se te alarga y prefieres apostar por un brunch, lo mejor es que te acerques por Santa Gertrudis, el lugar con mayor concentración de restaurantes healthys por metro cuadrado de la isla. Plaisir, Musset, Wild Beets o Ecocentro pueden ser una buena opción. Y si quieres juntar fiesta y salud, date un paseo por San Lorenzo. Allí puedes pasarte por La Paloma y descubrir una de las propuestas más locas de la isla, los copazos sanos. La idea surge de mezclar zumos naturales con alcoholes orgánicos: beber para creer. Innovate or die might sound like a clichéd rule but there are few phrases that describe Ibiza’s constantly evolving gastronomic scene quite so well. With menus revamped every season, tight competition and a demanding, international clientele, things change in the island’s kitchens at a dizzying pace. You’ve probably already tasted some of these changes for yourself. If not, we’ve put together a few pointers to help understand them and avoid any risk of gastro trend indigestion! FOOD TRANSPARENCY. If we demand transparency from our politicians, then why not do the same with what we put in our mouths? The idea is that we should have the maximum information possible about where PACHAMAGAZINE.COM

73


travel & trends — Cinco tendencias gastronómicas que veremos este año en Ibiza

Foto cedida por CALA GRACIONETA

our food comes from. It’s referred to as traceability and at the start of this year was identified as a key factor in the annual report by gastro trend consultants, Azti-Tecnalia. In recent years, the island has seen a huge rise in the number of restaurants with their own kitchen garden, like Destino or Atzaró, where you can see (and smell) where the products you’re about to eat have grown. The guys at A mi Manera, in Formentera, have taken that idea to the extreme, locating their tables in the middle of the vegetable patch. But there’s more to life than veg and, in the quest for transparency, steaks now come with their own passport. That’s the proposal from Vacum meats (silver medal winner for best meat at the World Steak Challenge); their products come with a QR code which, when scanned by a mobile, provides information on where the animal was bred, how long the cut has been aged and how old the animal was when slaughtered… BACK TO YOUR ROOTS. Across the board, there’s a huge push to promote local cuisine. Ibiza is a foodie destination on a global level but few visitors know many of the island’s local dishes. Over the last few years, however, that has started to change. This year you’ll pass on the burrata cheese to discover the delights of sobrasada cured sausage. You’ll give up drinking champagne sangría (seriously, who ever thought it was good idea?) to liven up the night with mojitos made using Ibizan herbs. The people responsible for this transformation are local chefs such as José Miguel Boned, finalist in the new talent section at the latest edition of Madrid Fusión. Boned has taken over from his father at Es Ventall, a restaurant in San Antonio that, like few others, manages to combine creative cuisine with Ibizan tradition. Ibiza enjoys the know-how of chefs like 74

PACHAMAGAZINE.COM

Iñigo Rodríguez, who trained at restaurants such as El Bulli and Mugaritz before arriving to head up the kitchens at Hotel Pacha. Although the menu is eclectic, Rodríguez demonstrates his expertise in Ibizan cuisine at every opportunity, with regular menu items and special treats such as the dish he prepared for the latest Jornadas Gastronómicas Ibiza, a festival now in its fifth year. CEVICHE IS THE NEW SUSHI. Russian blinis, Hawaiian poke… Many have daringly attempted to dethrone sushi as the indisputable king of international cuisine. Few, however, have come as close to success as ceviche. The global boom in Peruvian gastronomy is reflected in Ibiza through venues such as Coricancha and Can Limó. Many view ceviche as sushi’s heir but there are others, like the chef Óscar Molina, who opt to merge both concepts in order to create something new: Japeruvian cuisine. This is the second year that La Gaia presents this innovative proposal, a reinvention of Japanese cuisine by pairing the best from Japanese and Peruvian traditions. BUT SUSHI IS STILL THE KING. This food is a bit like Alien or Freddy Krueger: however many times people give it up for dead, it always makes a comeback. Just as most of the island’s restaurants were withdrawing their wasabis from the bar, two giants of Japanese cuisine have appeared, promising to breathe new life into the long-term trend. When Kabuki opened its doors, many were attracted by the famous names behind the project: people like Enrique Iglesias, Gasol, Nadal and Matutes. The real foodies, however, took note of a less well-known name. Ricardo Sanz is the only chef specialised

in Japanese cuisine with four Michelin stars. And he’s the man behind the menu at this restaurant, which boasts a fusion of Mediterranean and Asian gastronomy. Someone who needs no introduction at all is Nobu, the genuine standard-bearer of Japanese cuisine, a chef with 34 restaurants under his belt, who enjoys rockstar-like fame. His Hotel Nobu in Ibiza is one of two venues he plans to open in Spain this year. So don’t put your chopsticks away so fast. Sushi will be around for a while. YOUR DISH WANTS TO BE HEALTHY. It’s one of the island’s great contradictions. You spend four days non-stop partying, attending all of Ibiza’s opening nights and on day five recharge your batteries with a bowl of quinoa and goji berries, then a smoothie made of soya, acai and unicorn milk. We wouldn’t presume to judge you (basically because we’re really into both plans). Instead, we’ll provide a few addresses. You could try a revitalising breakfast, ideal for a hangover; a couple of highly recommendable choices are Ibiza Grand Hotel (with organic marmalade, gluten-free products, natural juices and a personalised yogurt bar) and Cappuccino, which serves up natural products with relaxing views of the sea. If your morning starts a bit later and you prefer to make it brunch, then the best plan is to head for Santa Gertrudis, the location with the island’s highest concentration of healthy restaurants per square metre. Plaisir, Musset, Wild Beets and Ecocentro are all great options. And if you want to combine partying and health, then take a stroll around San Lorenzo. There, you can stop by La Paloma and discover one of the craziest concepts on the island: healthy spirits. The idea is to mix natural juices with organic alcohol. Drinking is believing.


Taste the unexpected Open every night from 9 to 3.30am

Reservations: +34 971 31 09 59 ¡ Av 8 de Agosto, s/n 07800 Ibiza ¡ restaurantepachaibiza.com


travel & trends — Cinco libros que deberías leer antes de los 30

CINCO LIBROS QUE LEER CON MUCHAS GANAS Y POCA ROPA FIVE BOOKS TO READ WITH PLENTY OF ENTHUSIASM AND NOT MANY CLOTHES La pérdida del pudor

Al desnudo

El ensayo de la historiadora Carmen Cubero Izquierdo traza un interesante relato sobre cómo el naturismo empezó a calar en España en el primer tercio del siglo XX, y cómo se relacionó con otras tendencias coetáneas como el vegetarianismo, la huída de la ciudad al campo y diversas teorías anarquistas. El libro recoge artículos de intelectuales de la época como Ortega y Gasset o Adolfo Marsillach y Costa opinando sobre la nueva moda; y explica cómo esta sirvió de excusa para armar una oposición clandestina a la dictadura de Primo de Rivera.

Uno de los últimos títulos relevantes de Chuck Palahniuk, autor a finales de los años noventa de clásicos como El Club de la Lucha o Monstruos invisibles. Al desnudo tiene más en común con El crepúsculo de los dioses que con la película de David Fincher, si nos ponemos a buscar paralelismos cinematográficos. La novela hace una disección de la frivolidad de Hollywood, juguetea con el mito de Pigmalión y presenta en su cruda desnudez a un personaje, Katherine Kenton, que empieza despertando odio en el lector y termina por inspirar lástima.

This study by the historian Carmen Cubero Izquierdo relates the fascinating tale of how nudism started to become popular in Spain during the first three decades of the 20th century, tracing its links with other trends during this period including vegetarianism, migration from the countryside into cities and the growth of anarchist theories. The book brings together articles from intellectuals of the time, such as Ortega y Gasset and Adolfo Marsillach y Costa, expressing their opinions on this new fashion, and explains how nudism served as an excuse to establish a clandestine opposition movement to Primo de Rivera’s dictatorship.

One of the most recent novels by Chuck Palahniuk, author of late-90s classics like Fight Club or Invisible Monsters. If we’re looking for cinematographic parallels, however, Tell-All has more in common with The Twilight of the Gods than the David Fincher film. The novel dissects the frivolity of Hollywood, plays on the myth of Pygmalion and presents in all her raw nakedness the character of Katherine Kenton, a leading lady who at first arouses hatred among readers only to end up inspiring nothing but pity.

Carmen Cubero Izquierdo

texto

Enrique Alpañés

Para leer no hace falta llevar nada, salvo quizá unas gafas. Por eso hemos recopilado cinco libros que podrías llevarte a cualquier playa nudista. O textil. No esperes encontrar historias picantes ni best sellers pseudoeróticos, sino reflexiones más o menos sesudas sobre el papel del desnudo en la sociedad y sobre lo difícil que es ser auténtico hoy en día. To read, you don't need to be wearing anything. Apart from a pair of glasses, perhaps. That’s why we’ve put together a list of five books you could take to any nudist beach. Or non nudist beach. Don’t expect sizzling adventures or pseudo-erotic bestsellers but a selection of more or less sensible reflections on the role of nakedness in society and how difficult it is to be genuine these days. 76

PACHAMAGAZINE.COM

Chuck Palahniuk


travel & trends — Five books you should read before you’re 30

Pics or It Didn’t Happen Paper Passion

El turista desnudo

Molly Soda, Arvida Byström

Karl Lagerfeld

Lawrence Osborne

¿A dónde van todas las fotos que censura Instagram? La mayoría se pierden en una maraña de píxeles y datos, pero unas 300 han hecho un viaje al libro de las artistas Molly Soda y Arvida Byström. Pics or It Didn’t Happen reflexiona sobre la cultura egocentrista de las redes sociales, la falta de pudor de muchos de sus usuarios y la nueva censura en un entorno 2.0. Más que una selección de fotos picantonas en baños y playas se conforma como un relato fotográfico con una estética exquisita y un mensaje de fondo más que interesante.

He aquí un libro que se pone directamente sobre la piel. De forma literal. De Karl Lagerfeld han trascendido sus icónicos trajes, su carácter un tanto peculiar y su pasión por los libros (tiene una colección de más de 300.000). Por eso a nadie ha parecido sorprenderle demasiado su última creación: un perfume con olor a libro nuevo. Le acompañan en esta loca aventura el editor Gerhard Steidl, el perfumista Geza Schoen y la revista Wallpaper. El perfume está empaquetado en un libro real con escritos del premio Nobel de literatura Günter Grass, del propio Lagerfeld y del editor jefe de Wallpaper, Tony Chambers.

Where do the photos censored by Instagram go? Most are lost in a mass of pixels and data, but some 300 have made the journey into a book by the artists Molly Soda and Arvida Byström. Pics or It Didn’t Happen reflects on the egocentric culture of social networks, the uninhibited nature of many of their users, and the new kind of censorship in the 2.0 environment. More than a selection of sizzling shots in bathrooms or on beaches, this is a photographic story with an exquisite look and an underlying message that’s genuinely interesting.

Here’s a book to put straight onto your skin. Literally. Karl Lagerfeld is known for his iconic suits, somewhat peculiar character and his passion for books (with more than 300,000 in his personal collection). That’s why no one was overly surprised by his latest creation: a perfume that smells of a freshly printed book. He’s joined in this new adventure by the publishing house Gerhard Steidl, the perfumer Geza Schoen and Wallpaper magazine. The perfume is presented inside a real book with texts by Günter Grass, winner of the Nobel Prize for Literature, Lagerfeld himself and Wallpaper Editor in Chief, Tony Chambers.

Los libros de viajes no suelen ser considerados alta literatura, más bien una guía para no perderse en una ciudad desconocida. No es el caso del último ensayo de Lawrence Osborne, escritor de viajes que se ha propuesto investigar sobre el fenómeno de la turistificación mundial. Osborne decidió buscar el último paraíso perdido, un lugar vírgen sin apenas turistas. Lo encontró en Papúa, Nueva Guinea, pero antes de adentrarse en la jungla hizo un recorrido por los lugares más turísticos de Asia para descubrir falsas tribus usadas como reclamo turístico, reflexionar sobre el auge del turismo sexual y la imagen de postal que venden y promocionan ciertos destinos. Antropología de altura para un striptease integral del mayor negocio de nuestros días. Travel books aren’t usually considered serious literature but guides to avoid getting lost in unfamiliar cities. The same can’t be said of this work by Lawrence Osborne, a travel writer who has set out to investigate the phenomenon of global touristification. Osborne decided to search for the last hidden paradise, a place barely ever reached by visitors. He found it in Papua New Guinea but before venturing into the jungle travelled around the most tourist-ridden locations in Asia; he describes the false tribes used as tourist attractions, reflects on the boom in sexual tourism and ponders on the picture postcard image that certain destinations promote and sell. Top-notch anthropology to provide a full striptease of the modern world’s biggest industry. PACHAMAGAZINE.COM

77


reports — 'Recycled villages': Minimalismo y naturismo lejos de la ciudad

MINIMALISMO Y NATURISMO LEJOS DE LA CIUDAD MINIMALISM AND NATURISM A WORLD AWAY FROM THE CITY 78

PACHAMAGAZINE.COM


reports — Recycled villages: Minimalism and naturism a world away from the city

texto

Virginia Mendóza fotografías

Diambra Mariani and Francesco Mion

4 min.

A mediados del siglo XIX, el escritor y filósofo estadounidense Henry David Thoreau se fue a vivir al bosque. Relató su experiencia en su mítico libro Walden, precursor de la nature writing. Hoy, 200 años después del nacimiento de Thoreau, volver al campo —o desearlo— es una tendencia en alza. Las opciones, a causa de la despoblación rural, van en aumento: solo en España unos 3.000 pueblos están vacíos en la actualidad. Mientras que los pueblos menguan y las ciudades se llenan cada vez más, crece con fuerza entre los ciudadanos el deseo de retomar el contacto con la naturaleza. Como aliciente, las librerías se llenan de títulos de herederos de Thoreau que abogan por el regreso al campo. Algunos vuelven a entornos rurales en busca de una vida sencilla; otros, porque el teletrabajo, internet, la agricultura ecológica o el turismo rural les permiten vivir en lugares más tranquilos y asequibles. Matavenero, en León, se ha convertido en una suerte de aldea hippie en la que los repobladores pueden vivir alejados del reloj. En El Fonoll, Tarragona, los 'voluntarios' y visitantes pasean desnudos. Son solo dos ejemplos de que otro tipo de vida, más ligado a la naturaleza, es posible. En busca de la autenticidad que impera en estos rincones salieron dos fotógrafos italianos, cámara en ristre. Diambra Mariani y Francesco Mion acababan de mudarse a Barcelona en busca de historias que

contar a través de la imagen. Mariani había comenzado a asistir a clases de castellano y un día la profesora vino con un artículo sobre una aldea repoblada. Tras leerlo, Mariani descubrió qué tipo de historias quería contar: iban a ser historias de abandono, pero, sobre todo, de repoblación y de esperanza. En el proyecto vio, además, una forma de conocer el lugar al que acababan de llegar. Recycled villages no es un proyecto personal, sino fruto del interés en un tipo de vida muy alejado del suyo. Tanto Mariani como Mion siguen viviendo en la ciudad y no tienen ninguna intención de trasladarse al campo, aunque ella reconoce que ha sucumbido a los encantos de la naturaleza y ha experimentado lo que suele sentir el urbanita que llega al campo y lo idealiza momentáneamente. Cada vez que iban a estas aldeas, los fotógrafos sentían la tentación de quedarse. “Pero al volver a casa ya nos dábamos cuenta de que de momento no es nuestro estilo de vida”, aclara Mariani. Aunque no descarta que su interés vire definitivamente hacia el entorno rural algún día: “Seguramente en algunos años nos gustará la idea de vivir en la naturaleza, pero de momento disfrutamos mucho de la vida en Barcelona”, relata a Pacha Magazine. Los fotógrafos comenzaron visitando aldeas repobladas de Tarragona y continuaron por Huesca y León. Su intención es seguir conociendo ejemplos

de vida neorrural en el resto de España. Por ahora, El Fonoll, Marmellar, Savella y Matavenero son algunos los protagonistas de un proyecto en curso. En El Fonoll conocieron a Emili Vives, que encontró el lugar abandonado y decidió repoblarlo para convertirlo en un pueblo naturista por el que se pasea desnudo, impone sus normas y se enfrenta a las autoridades locales más cercanas. Si tienen que pensar en una persona que les haya impactado especialmente durante sus viajes, los fotógrafos no tienen dudas: Emili Vives. “Volví de nuevo de vacaciones a su pueblo”, recuerda Mariani. Para llegar a estos pueblos, los fotógrafos buscaban en internet lugares con condiciones distintas como “un pueblo naturista, el pueblo de un arquitecto ecologista, un pueblo hippie, un pueblo turístico”. Recycled villages es un mosaico que protagonizan tanto aldeas abandonadas como pueblos que han vuelto a la vida. Tras su experiencia en estos lugares, Mariani cree que hay dos tipos de personas que deciden dejar la ciudad e irse a vivir al campo: “Las que lo hacen porque les apetece vivir de manera más ecológica y coherente con sus ideas, y las que lo han decidido después de un evento traumático, como un divorcio o un problema laboral”. Para que vivir en el campo resulte viable, Mariani cree que todo depende de la situación personal PACHAMAGAZINE.COM

79


reports — 'Recycled villages': Minimalismo y naturismo lejos de la ciudad

80

PACHAMAGAZINE.COM


reports — Recycled villages: Minimalism and naturism a world away from the city

PACHAMAGAZINE.COM

81


reports — 'Recycled villages': Minimalismo y naturismo lejos de la ciudad

y laboral. En este sentido, el trabajo no presencial está facilitando, gracias a internet, el regreso al entorno rural. Aunque puede parecer que su trabajo les permitiría vivir en cualquier sitio, sus opciones están limitadas por la necesidad de trasladarse constantemente. En su caso, dice, sería inviable. “Viajamos mucho, necesitamos vivir cerca de un aeropuerto”. Sus respectivas familias viven en Italia, por lo que les resulta “más práctico vivir en una metrópoli bien comunicada con el resto del mundo”. “Tenemos muchos intereses más allá de la fotografía y la ciudad nos ofrece muchas oportunidades”, añade. Barcelona, por ahora, sigue cubriendo sus expectativas. In the second half of the 19th century, the US writer and philosopher Henry David Thoreau decided to go and live in the woods. He recounted his experience in his mythical book Walden, a forerunner to the genre of nature writing. Today, some 200 years after his birth, more and more people are returning—or want to return—to the countryside. Rural depopulation has created new opportunities to do so: in Spain alone, there are currently 3,000 abandoned villages. The decline of village-life and the continued growth of our cities has been accompanied by an increasing urge to reconnect with nature. Bookshops are now full of titles encouraging 82

PACHAMAGAZINE.COM

us to follow in Thoreau’s footsteps, advocating a return to rural life. Some people return to the countryside in search of the simple life, while developments such as remote working, Internet, organic agriculture and rural tourism allow others to live in more tranquil and affordable surroundings. Matavenero, in León, has become a hippie village whose new inhabitants have managed to escape from the hands of the clock. In El Fonoll, in Tarragona, on the other hand, the ‘volunteers’ and visitors are all naked. These are just two examples of how alternative lifestyles that are more closely linked to nature are becoming possible. Fascinated by this trend, two Italian photographers have taken their cameras in search of the authentic soul of these hidden villages. Diambra Mariani and Francesco Mion have just moved to Barcelona in search of stories they can tell using images. Mariani was attending Spanish classes and one day her teacher brought an article on a repopulated village. When she read it, she immediately recognised the type of stories she was looking for: stories of abandonment but above all of repopulation and hope. She also realised the project would give her an opportunity to get to know her new country. Recycled Villages is not a personal project but the fruit of an interest in a lifestyle far removed

from her own. Both Mariani and Mion still live in the city and have no intention of moving to the countryside, although the former acknowledges that she has succumbed to the charms of nature and experienced the feelings often felt by urban dwellers who visit the countryside and briefly idolise it. Every time they visit the villages, the photographers feel the temptation to stay. “But when we get back we realise that it’s not for us, at least not for the time being,” explains Mariani. She doesn’t rule out eventually moving to the countryside: “I’m sure that in a few years we’d be comfortable with the idea of living with nature, but for now we’re really enjoying our life in Barcelona,” she remarks to Pacha Magazine. The photographers began their project by visiting repopulated villages in Tarragona, before continuing with Huesca and León. Their goal is to keep discovering examples of neo-rural life throughout the rest of the country. At the moment, places like El Fonoll, Marmellar, Savella and Matavenero are the main focus of their ongoing project. In El Fonoll, they met Emili Vives, who came across the abandoned village and decided to repopulate it as a naturist resort, complete with its own regulations, occasionally to the chagrin of the local authorities. Asked to think of a person who has had the biggest impact on them throughout their travels, Vives’ name immediately springs to mind. “I went back to his village for a holiday,” recalls Mariani. To find these villages, the photographers look for places with different profiles on the Internet, such as “a nudist village, the village of an ecologist architect, a hippie village, a tourist village.” Recycled Villages is a mosaic of many different abandoned villages and communities that have been brought back to life. Mariani’s experience of these places has led her to conclude that there are two types of people who leave the city to live in the countryside: “those who do it because they want to live in a more environmentally friendly manner that is consistent with their ideas and those who move after a traumatic event, such as a divorce or losing their job.” Mariani also believes personal circumstances and employment opportunities are key aspects that make rural life feasible. In this respect, the Internet and remote working are helping facilitate a return to the countryside. Yet, although their work would seem to allow them to live anywhere, their options are limited by the fact that they are always on the move. In Mariani’s case, living in the country wouldn’t work: “we travel a lot so we need to live near an airport.” Their families both live in Italy, making it “more practical to be in a metropolis that is connected to the rest of the world. We also have lots of interests beyond photography and the city is full of opportunities,” she adds. Barcelona, at least for the time being, continues to meet their expectations.


reports — Recycled villages: Minimalism and naturism a world away from the city

PACHAMAGAZINE.COM

83


reports — Sex Riders: sexo, motos y cintas de vídeo

texto

Jorge García Palomo fotografía

Alberto Frost

SEXO, MOTOS Y CINTAS DE VÍDEO SEX, MOTORBIKES AND VIDEOTAPES

4 min.

84

PACHAMAGAZINE.COM


reports — Sex Riders: sex, motorbikes and videotapes

PACHAMAGAZINE.COM

85


reports — Sex Riders: sexo, motos y cintas de vídeo

“El sexo lo es todo. ¡Todo se mueve por el sexo!”, reaccionan en otros puntos del planeta a la hora exclama la periodista Noemí Casquet, que matiza de compartir su privacidad? “Quizás lo que más acto seguido: “Bueno, más que por el sexo, por una nos llama la atención es la capacidad de hablar de palabra inglesa que adoro: ‘mating’, algo así como las personas sobre este tema. Parece mentira, pero ‘el apareamiento’. Somos seres sociales y no podemos aquellos que pensamos que serán los más reacios estar toda la vida solos y esto está comprobado. Por lo son los más abiertos”, reconoce. Lo que siempre tanto, el sexo es el motor de la vida. Necesitamos sexo les fascinará, añaden convencidos, son los rituales, para crear vida y para relacionarnos con los demás”. las medicinas naturales o los afrodisiacos que se Con un torrente de palabras y mucho entusiasmo, esta prodigan por doquier. No podía faltar —y eso que la joven de 25 años experta en sexualidad nos ilustra ruta acaba de empezar— algún momento curioso, de sobre las relaciones íntimas. “No nos damos cuenta de esos que cuentas cuando regresas: “Como anécdota, la importancia que tiene y de lo vital que resulta, pero las mujeres de la isla de Madura, en Indonesia, se está ahí. Y encima, nos resulta placentero. ¿Podemos secan sus vaginas para proporcionarle más placer al pedir más?”. Quizá sí: que deje definitivamente de hombre. ¡Sí, una locura!”, sonríe Noemí, trazando considerarse como algo sórdido: “Lamentablemente, una hábil maniobra de adelantamiento: “Y te voy a el sexo se sigue manteniendo como un tabú, algo responder a la pregunta que seguramente tengas en antinatural, cuando es lo más natural del mundo”. Y, mente… Sí, yo también me sequé la vagina y fue entonces, llegamos al clímax de este reportaje: “Se han una sensación horrorosa. Sentía el clítoris arrugado, realizado formatos de televisión sobre las diferentes como una pasa”. (Risas.) ¿Y qué grabarán próximarecetas y platos culinarios del mundo, sobre historia e mente? Se han propuesto descubrir el afrodisíaco incluso ¡sobre los peces que hay en cada país! ¿Cómo natural más caro, las islas del Pacífico más sexuales es posible que nadie se haya planteado cómo es la o la asexualidad de los jóvenes en Japón frente a las sexualidad en el mundo?”, pregunta con vehemencia. filias y fetiches que abundan en el país. Ahí es nada. Sexo, motos y cintas de vídeo. Aquí amanece — que no es poco— la verdadera historia de Sex Riders. La esencia de un proyecto que invita a soñar incluso El gran idioma despiertos. “Solamente vivimos una vez. Procura que universal tus sueños no queden en un ‘tal vez’ y no dejes de Hacemos un sprint final. ¿Realmente somos tan disluchar”, sugiere. Junto a ella, nos encontramos a su tintos a la hora de practicar sexo? “Sí y no, es decir, pareja, el fotógrafo profesional Alberto Frost, de 31 el sexo como tal, para reproducirnos, es siempre lo años. Y una fecha grabada a fuego: 2014. “La idea mismo: la penetración vaginal cuando el pene está “It’s all about sex. Sex makes the world go round!” de Sex Riders empezó hace ya tres años, surgió en la erecto. Todos conocemos la teoría ¡y espero que la exclaims the Spanish journalist Noemí Casquet, cocina mientras fregábamos los platos”, recuerdan. Y, práctica!”, ironiza Noemí. “Pero el sexo oral, anal, before immediately nuancing her words: “well, desde 2016, están rodando —y nunca mejor dicho la forma de ligar, la pornografía, la masturbación, more than sex, it’s about ‘mating’, an English word I siendo amantes del motor— con la productora La los rituales, los afrodisíacos, la educación sexual, la love. We’re social animals and can’t spend our lives Competencia, pendientes de saltar en un doble mortal unidad familiar, las relaciones monógamas o no mo- alone. It’s a proven fact. As such, sex is the driving sin frenos a una cadena de televisión de cuyo nombre nógamas y ese largo etcétera es totalmente diferente force behind our lives. We need it to create life and no pueden acordarse todavía. Cosas del negocio en en cada país”. De hecho, ya han visto diferencias entre relate to other people.” Loquacious and brimming medios. Pero vayamos al quid de la cuestión. “La idea europeos. Imaginemos cómo será en África o Asia. with enthusiasm, this 25-year-old expert in sexuality principal de este formato es dar la vuelta al mundo “Es un mundo maravilloso”, recalcan. Cambiamos explains the importance of intimate relations: “we en moto descubriendo la sexualidad de cada país. de ritmo. A los dos les encanta la moto porque les don’t realise how important they are, how vital this Entendemos la investigación de forma antropológica, regala “felicidad en estado puro”. “Te sientes libre, el is, even though it’s a fact of life. What’s more, we resaltando las curiosidades y la vida sexual de los viento en tu pecho, la capacidad de moverte por donde enjoy it. What more could we ask for?” Well, now lugareños”, resume Noemí. Toca acelerar la marcha. quieras, de pararte y hablar con alguien, de sonreír that the question has been raised, for sex to stop being bajo el casco, de sentir que estás vivo”, comentan. Y regarded as sordid. “Unfortunately, it remains a taboo,” otro clásico: ¿cómo se entienden allende los mares? she remarks, “it’s thought of as unnatural, when in “Vamos con un contacto —el ‘fixer’— que nos abre fact it’s the most natural thing in the world.” This Alto voltaje, las puertas, hablamos en inglés… y también el idioma leads us to the climax of this article: “TV series have naturalidad universal de las señales y de las sonrisas”. Y el del been made on different recipes and foods throughout y rituales Arrancamos por fin, que el camino ha sido sinuoso. sexo, claro. El que continúan perfeccionando Noemí the world, on history and even the different fish in Los Sex Riders grabaron el programa piloto en Fran- Casquet y Alberto Frost para compartirlo con todos different countries! How can it be possible that no cia e Italia. El segundo, en Indonesia. La temporada en televisión. “Para que te hagas una idea, estoy one has looked at sexuality throughout the world?”, que se avecina contempla Asia y Oceanía durante aprendiendo a hablarle a la cámara mientras piloto she asks impetuously. Sex, motorbikes and videotapes This is the diez meses de rodaje ininterrumpidos. “Cada país la moto. ¡Imagina cómo será Sex Riders!”... Sin duda, procuraremos seguirles la pista en las unusual point of departure for the true story of Sex tiene su propia sexualidad, aunque al final siempre es lo mismo. Es como comer, podemos adornar el redes sociales, ya que en la carretera será complicado. Riders, the definition of a project that encourages plato de mil formas, añadir un millón de especias; Van lanzados y radiantes y genuinamente felices por us to follow our dreams. “You only live once, so pero la práctica siempre será la misma: masticar y recorrer juntos aquel camino que soñaron mientras make sure your dreams aren’t just something tragar”, apunta Noemí. “En el sexo pasa igual. El fregaban los platos. Sí, la cocina siempre fue un you’ll do ‘one day’ and never stop fighting,” she contenido es siempre lo mismo; cómo envuelves gran lugar para emprender muchas aventuras. Ya remarks. Noemí is standing beside her partner, the professional photographer Alberto Frost, who is 31. el paquete es otra cosa muy distinta”. ¿Y cómo nos entendemos. ¡Feliz viaje! 86

PACHAMAGAZINE.COM


reports — Sex Riders: sex, motorbikes and videotapes

The date 2014 is etched in their minds: “we came do people in other parts of the planet react when it up with the idea for Sex Riders three years ago, in comes to sharing their intimate lives? “Perhaps the the kitchen while we were washing the dishes,” most surprising thing for us is people’s openness she recalls. They share a passion for motorbikes to talk about the issue. You wouldn’t expect it, but and, since 2016, have been recording with the TV those we imagine being most reluctant to talk are the studio La Competencia, preparing to take a daredevil most open,” she explains. Something that will always leap without brakes on a television channel whose fascinate them, they add, are the rituals, the natural name has yet to be confirmed. That’s showbiz for medicines and aphrodisiacs that abound wherever you. But let’s cut to the chase: “the main idea of they go. There is always—and this is just as they the series is to travel round the world by motorbike start out—something curious that happens, the sort and explore sexuality in different countries. It’s an stories you have to tell people when you get home: anthropological project, highlighting the peculiar- “On the island of Madura in Indonesia, for example, ities and sex lives of people throughout the world,” the women dry their vaginas to give men greater pleasure. It’s crazy!” adds Noemí, grinning, with a explains Noemí. Time to pick up the pace. gesture that cuts me off before I can continue: “and to answer the question you’re about to ask… Yes, I tried it too and it felt horrible. My clitoris felt all High voltage, wrinkled, like a sultana.” (Laughter.) And what are rituals they shooting next? They are on a mission to discover and au natural Finally, let’s get started, it’s been a long and winding the most expensive natural aphrodisiac, the most road. The pilot for Sex Riders was shot in France and sexual Pacific islands and the asexuality of young Italy. The second episode in Indonesia. The coming people in Japan in the face of the country’s many series covers Asia and Oceania in ten months of philias and fetishes. There you have it. uninterrupted filming. “Each country has its own sexuality, although it always comes back to the same thing. It’s like eating. We can serve up food in The great thousands of different ways, with all sorts of spices, universal language but in the end, it always boils down to two actions: Time for the sprint finish. Are we really so different chew and swallow,” remarks Noemí. “It’s the same when it comes to sex? “Yes and no. I mean, sex in when it comes to sex. The content is always the same, its own right, for reproduction, is the same everyeven though the packaging may vary wildly.” So, how where: we all know the theory... and the practice too,

I hope!” she adds ironically. “But oral sex, anal sex, the form of courting, pornography, masturbation, rituals, aphrodisiacs, sex education, the family unit, monogamous or polygamous relationships and many other things vary wildly depending on the country.” They have already come across differences in Europe. Imagine what it will be like in Africa and Asia. “It’s an incredible world,” they add. Time for a change of rhythm. They both like motorbikes because it makes them feel “happiness in a pure state. You feel free, with the wind on your chest, the freedom to go wherever you want, to stop and talk to people, to smile under the helmet, to feel like you’re alive,” they remark. And another classic: how do they understand people when they’re abroad? “We go with a contact—a ‘fixer’—who opens doors for us. We speak in English… and also the universal language of signs and smiles.” And sex, of course. This latter is a language Noemí Casquet and Alberto Frost continue to learn in order to share their findings on television. “To give you an idea, I’m learning to speak to the camera while I ride my motorbike. Just imagine what Sex Riders will be like”… As we can’t be there with them on the road, we’ll be following their travels closely on social media. They leave full of energy and radiant, genuinely happy to be with each other on the journey they dreamed up that night they were washing the dishes. Yes, the kitchen has always been a great place for starting out on adventures. Now we have an understanding. Bon voyage! PACHAMAGAZINE.COM

87


reports — El amor por el nudismo en la Alemania del Este

88

PACHAMAGAZINE.COM


reports — East Germany’s passion for nudism

texto

C. Carabaña

2 min.

EL AMOR POR EL NUDISMO EN LA ALEMANIA DEL ESTE EAST GERMANY’S PASSION FOR NUDISM

PACHAMAGAZINE.COM

89


reports — El amor por el nudismo en la Alemania del Este

Sin explicar cuál es su fuente, el New York Times Un año después ya eran 20.000 y subiendo. Los lanza un número increíble. Entre 8 y 12 millones de estudiosos dan dos explicaciones. Una es que era alemanes, la mayoría de la antigua zona comunista una forma de protesta contra el sistema comunista, y la mayoría de más de 50 años, son nudistas. Lo que suena un poco a revisionismo. La otra, que cierto es que los germanos, al primer rayo de sol simplemente les gustaba andar en pelotas y quería que sale, tienen una gran tendencia a salir a los poder hacerlo sin presiones externas. La caída del Muro y la Reunificación, aunque parques y, muchos, a quitarse la ropa. También es sintomático que haya sido un alemán, Enrico Hess, se vende como una reconciliación, fue una clara quien trató de crear hace unos años una serie de victoria por parte del lado capitalista, que acabó vuelos aéreos nudistas. Una actividad que en los con el tejido industrial del este. De las 14.000 emcomienzos de la República Democrática Alemana presas y consorcios industriales de la RDA, 3.700 estuvo prohibida, pero que para los años 80 prac- habían sido cerradas, 2.900 las habían adquirido sus gestores, 1.600 volvieron a sus antiguos dueños ticaba el 50% de sus ciudadanos. El origen del amor por el nudismo de los ale- y el resto fue a manos de inversores del oeste, que manes hay que buscarlo, como tantas otras cosas, habían pagado precios de risa y en muchos casos en el régimen nazi. Aunque ya era, como se dice las cerraron para no competir con las del oeste. La ahora, una tendencia de ciudadanos conservadores y población pasó de 16 a 13 millones. Así, el nudismo se ha convertido en una seña progresistas en la década de 1920 y 1930, la llegada de la ideología de la raza aria superior y su culto de identidad de la antigua RDA y sus habitantes al cuerpo humano perfecto casó perfectamente son conscientes de que con ello se enfrentaban a con la desnudez y el nazismo la asimiló. Así que las normas occidentales. Una muestra de resistencuando tras la Segunda Guerra Mundial se separa cia que, junto con el gusto por sentir el aire en el Alemania en una mitad comunista y otra capitalista, cuerpo desnudo, explica el amor de los alemanes del este por andar en bolingas. el nudismo no tenía buena fama. La RDA, el lado más pobre y atrasado de Alemania, luchaba en inferioridad de condiciones Without explaining its source, The New York Times y perseguía todo lo que oliese a pronazi, anticomu- pitches an incredible figure. Between 8 and 12 milnista y consumista, entre lo que entraba el nudismo. lion Germans, mostly from the former communist La policía iba por las playas del Báltico, lugar zone and mostly over-50s, are nudists. It’s true that de veraneo tradicional del lado este, deteniendo Germans have a tendency, at first sight of sun, to a las personas desnudas. También se disolvían head for the park and often to take off their clothes. las asociaciones dedicadas a esta práctica y, los It’s also significant that it was a German, Enrico alemanes del este empezaron de forma espontánea Hess, who a few years back tried to create nudist flights. Although getting naked was banned in the una campaña de resistencia masiva. Está documentado el caso de la playa y camping early years of the German Democratic Republic, by nudista de Prerow, en el Estado de Mecklembur- the 1980s some 50% of its citizens practised nudism. The origin of this German passion for nudism, go-Pomerania. Según los informes policiales, los nudistas se avisaban de la llegada de los agentes like so many other things, can be traced back to con el sonido de un búho y se vestían rápidamente. the Nazi regime. Although it was already a trend Cuando se iban los policías, les despedían con una — as we say now — among conservatives and canción llamada Vestirme me da calor. A la vez, se progressives alike during the 1920s and 1930s, mandaban miles de cartas al Ministerio del Interior the ideology of a superior Aryan race and the cult pidiendo que les dejasen andar desnudos ya que of the perfect human body married perfectly with no era incompatible con ser comunista de corazón. nakedness, and so Nazism took it on board. As El caso es que, pese a los esfuerzos institucio- a result, after World War II, when Germany was nales, los nudistas se multiplicaban como setas. En split into communist and capitalist halves, nudism 1959 se calculaba que 13.000 personas eran nudistas. didn't have a great reputation. 90

PACHAMAGAZINE.COM

The GDR, the poorer and less developed side of Germany, battled from the weaker position, pursuing everything that hinted at pro-Nazism, anti-communism or consumerism. And that included nudism. Police patrolled the beaches on the Baltic coast, where East Germans traditionally spent the summer, arresting people who went naked. Nudist associations were also disbanded and a huge resistance campaign among East Germans spontaneously got underway. One documented case is that of the nudist camp site at Prerow, in the state of Mecklenburg-Vorpommern. According to police reports, nudists warned others that officers were on their way by making owl calls, then quickly got dressed. When the police left, people said goodbye by singing “Dress up warm now”. At the same time, thousands of letters were sent to the Interior Ministry requesting that people be allowed to go naked, arguing that nudism wasn't incompatible with being a communist at heart. Despite the authorities’ efforts, the fact is that the number of nudists rocketed. It is estimated that in 1959, some 13,000 people were nudists. One year later that number was 20,000 and rising. Research provides two possible explanations. One is that nudism was a form of protest against the communist system, although this sounds a little like revisionism. The other is that people just enjoyed getting naked and wanted to do so freely. The fall of the Berlin Wall and German Reunification, although sold as a reconciliation, was a clear victory for the capitalist side, which did away with the East’s industrial infrastructure. Of the 14,000 industrial businesses and consortiums in the GDR, 3,700 were closed, 2,900 acquired by managers, and 1,600 returned to their former owners; the rest ended up in the hands of West German investors who had paid rock-bottom prices and in many cases closed these firms to stifle competition with the West. The population dropped from 16 million to 13 million. Nudism, then, became a trademark of the former GDR, its inhabitants aware that by going naked they were violating Western norms. A form of resistance which, together with a love for that gentle caress of the breeze on their naked skin, explains why Germans are passionate about getting their kit off.



reports — Striptease sentimental

STRIPTEASE SENTIMENTAL EXPOSING OUR FEELINGS RISAS Y LÁGRIMAS CONTRA LOS PREJUICIOS DE GÉNERO LAUGHTER AND TEARS AGAINST GENDER PREJUDICES

92

PACHAMAGAZINE.COM


reports — Exposing our feelings

“I won’t quit laughing, dreaming, or fighting to become someone else’s ideal”

PACHAMAGAZINE.COM

93


reports — Striptease sentimental

“Emotional crying is one of the few things that differentiates us from animals. Ironically, so is the urge for social constructs”

94

PACHAMAGAZINE.COM


reports — Exposing our feelings

texto

Enrique Alpañés fotografía

Maud Fernhout

4 min.

Era enero de 2016. Barack Obama estaba presentando que el tabú era mucho mayor entre los hombres. de seguir adelante. Llorar me hace más fuerte”. sus medidas para el control de armas en EEUU. Sin “Esto me llevó a la idea de yuxtaponer ambos pro- Las palabras acompañan la foto de Job, uno de los embargo lo que llamó la atención del público no fue yectos y reflejar los estereotipos de género desde jóvenes que se sentó ante la cámara de Maud para llorar y explicar su relación con las lágrimas. La lo que salió de la boca del entonces presidente, sino una perspectiva más amplia”, explica. Lo primero que hacemos al nacer es llorar. Es fotógrafa considera que la fuerza de su relato reside lo que salió de sus ojos. El hombre más poderoso del mundo estaba llorando. En televisión. En directo. nuestra llamada de atención para indicar que tene- en estas frases, que han convertido a 40 modelos mos hambre, sueño o sed; es lo que hacemos para anónimos en 40 personas con voces propias. “No Ante millones de personas. Era algo inédito. La risa y el llanto son reacciones exclusivas sobrevivir. Sin embargo, a los hombres, a medida que soy simplemente yo diciendo cosas, somos todos del ser humano, dos actos que nos convierten en se hacen mayores, se les enseña a reprimir el llanto. nosotros”, explica. “Esto hace que las fotos sean En el caso de la risa el proceso es algo más más personales y que lleguen mejor a la gente”. personas. Biólogos de todas las épocas han intenLa verdad es que lo han hecho. Este proyecto, tado encontrar una razón evolutiva que explique lento. Al mes los bebés empiezan a sonreír, paso la función de estas dos acciones, saber si derivan anterior a las carcajadas que empezarán a produ- el primero de Maud, ha recibido atención mundial, de una construcción social o de un simple instinto. cirse en torno a los cinco meses. El humor en esta ha reavivado un debate que en realidad lleva años A pesar de que no haya ninguna teoría conclusiva, fase es todavía prematuro, y es entre el primer y el abierto en el mundo de la psicología y la socioloes ya comúnmente aceptado que ambos son actos segundo año cuando el pequeño empieza a entender gía, especialmente en el caso del llanto masculino. Pero ¿qué es lo que dice la ciencia al respecto? que entroncan con nuestro carácter empático y so- las bromas e incluso a gastarlas. En un principio cial. Nos sirven para conectar con otras personas, no hay diferencias entre las risas de niños y niñas, El Professor Ad Vingerhoets, psicólogo clínico de para mostrarles nuestra alegría o nuestra pena. Y pero cuando crecemos las cosas cambian. Lo más la Tilburg University de Holanda y autor del libro a pesar de ello es precisamente la sociedad la que irónico es que diversos estudios indican que las Why Only Humans Weep, realizó un estudio para está cercenando la libre expresión de la risa y el mujeres, de adultas, tienden a reírse más que los demostrar lo que todos sospechábamos: las muhombres en las interacciones sociales. El problema jeres lloran mucho más que los hombres. De una llanto en función del sexo. Una mujer no se puede reír escandalosamente y es que la sociedad les ha enseñado que hay dos muestra de 5.000 personas de 37 países, se llegó a si lo hace, lo más normal es que se lleve la mano a modos de hacerlo: uno femenino, más tímido e la conclusión de que las mujeres lloran entre 30 y la boca para endulzar lo brutal del gesto. No es nada impostado, y otro masculino, mucho más natural. 64 veces al año, mientras que los hombres lo hacen en una horquilla que varía entre 6 y 17. femenino. Un hombre no puede llorar en público. El Puede haber una explicación biológica detrás llanto muestra debilidad de carácter, vulnerabilidad. “Hay que echarle huevos para llorar” de estos datos. Se sospecha que la testosterona No es nada masculino. Fueron estos dos prejuicios los que quiso combatir la joven fotógrafa holandesa Con este brutal claim se presentaba una campaña puede inhibir el llanto, mientras que la hormona Maud Fernhout cuando sentó ante su cámara a un contra el suicidio masculino en Australia, donde de la prolactina, más abundante en las mujeres, montón de amigos y conocidos. “Inicialmente quería es la primera causa de muerte entre hombres de tiende a promoverlo. En cualquier caso esto no es hacer un proyecto sobre la proyección unidimensio- 15 a 44 años. La campaña, que se componía de únicamente una cuestión de hormonas, sino que nal de las mujeres en los medios”, describe a Pacha varios anuncios y tres documentales, incidía en la hay un elemento cultural innegable que no solo Magazine. “Pensé en hacer fotos de mujeres riendo, educación represiva y machista y cómo esta había se aprecia al ver cómo los hombres lloran mucho en lugar de sonreír ligeramente con los labios o no creado una generación de hombres emocionalmente menos que las mujeres. Otro dato que se extrae del hacerlo en absoluto, como suele pasar en la prensa disfuncionales que prefieren no pedir ayuda por estudio de Vingerhoets es que la máxima “los ricos también lloran” es brutalmente cierta: la gente de y la publicidad”. El resultado la animó a ampliar el miedo a ser vistos como débiles o vulnerables. “Para mí llorar no es mostrar tus debilidades. los países ricos tiende a llorar mucho más que la abanico de emociones, y cuando se planteó hacer una serie sobre mujeres llorando se dio cuenta de Cuando lloro, acepto mis sentimientos y soy capaz que vive en países pobres. Cuestión de perspectivas. PACHAMAGAZINE.COM

95


reports — Striptease sentimental

“I read somewhere that dogs show their teeth to warn you not to mess with them. My laugh sometimes works the same. The other, genuine kind of laughter I use when with friends makes me feel vulnerable, so I don’t use that one in public much”

96

PACHAMAGAZINE.COM


reports — Exposing our feelings

“For me, crying is not showing your weakness. When I cry, I can accept my feelings and I’m able to continue. It makes me stronger”

PACHAMAGAZINE.COM

97


reports — Striptease sentimental

“In my opinion, laughing makes my face one big wrinkle, but at least my inside feels all warm and lovely, and that’s what matters”

And the truth is that this is what has happened. vulnerability. It’s not at all masculine. It was these two prejudices that the young Dutch photographer The project, Maud’s first, has received worldwide Maud Fernhout sought to combat when she sat a attention, and has renewed a debate that, in fact, number of friends and acquaintances down in front has long been going on in the worlds of psychology of her camera. “Initially I wanted to carry out a and sociology, especially in the case of men crying. But what does science say about all this? Proproject about the one-dimensional way women are portrayed in the media,” she tells Pacha Magazine. fessor Ad Vingerhoets, a clinical psychologist at “I thought about taking photos of women laughing Tilburg University in Holland and author of the book instead of just smiling slightly or not at all, which Why Only Humans Weep, carried out a study that is usually what happens in the press and in adver- demonstrated what we all suspected: that women tising.” The result encouraged her to broaden the cry much more than men. Based on a sample of range of emotions, and when she thought about 5,000 people from 37 countries, he reached the doing a series about women crying, she realised conclusion that women cry from between 30 and 64 that this taboo was much greater among men. “This times a year, whereas men do so from 6 to 17 times. There may be a biological explanation of this. It is gave me the idea of juxtaposing both projects and reflecting the gender stereotypes from a broader suspected that testosterone may inhibit crying, while the hormone prolactin, which is more abundant in perspective,” she explains. The first thing we do when we are born is to women, tends to promote it. In any case, this is not just cry. It’s our way of indicating that we’re hungry a question of hormones: there is an undeniable cultural or sleepy or thirsty; it’s what we do to survive. But component that can be appreciated not just by seeing how men cry much less than women. Another concluas men grow up they are taught to repress tears. In the case of laugher, the process is somewhat sion from Vingerhoets’ study is that the maxim “the slower. When they are one month old, babies be- wealthy also cry” is totally true: people in the wealthy gin to smile, the stage before laughter, which will countries tend to cry much more than the people who begin at around five months. It’s still too early to live in poor countries. A question of perspectives. call this humour, but between the first and second year of life the little ones begin to understand jokes and even try to play them. At first there are “Big boys don’t cry. I mean, we were no differences between the laughter of boys and all born crying, why be afraid of girls, but as we grow up things change. The most crying during the rest of our lives?” ironic thing is that different studies indicate that as adults, women tend to laugh more than men in social interactions. The problem is that society has taught them that there two ways of doing so: one is feminine, more shy and controlled; the other is masculine, and much more natural.

It was January of 2016. Barack Obama was presenting his measures for gun control in the United “It takes balls to cry” States. But what attracted the attention of the public was not what was coming out of the mouth of the This was the surprising slogan in an advertising then-president but what came out of his eyes. The campaign to try and reduce the suicide rate in men most powerful man in the world was crying. On in Australia, where it is the leading cause of death television. Live. Before millions of people. It was among men between 15 and 44 years of age. The campaign, which consisted of several different something unprecedented. Laughter and tears are something exclusive to ads and three documentaries, pointed up how a human beings, two things that make us persons. repressive, male chauvinist education has created Biologists from all periods have tried to find an a generation of men who are emotionally dysfuncevolutionary reason to explain these two functions, tional, and prefer not to ask for help out of fear of to discover if they come from a social construction being seen as weak or vulnerable. “For me, crying doesn’t mean showing your or a simple instinct. While there is no conclusive theory, it’s commonly accepted that both are linked weaknesses. When I cry, I accept my feelings and to our empathetic and social character. They serve I’m able to go on. Crying makes me stronger.” to connect us with other people, to show them our The words accompany the photo of Job, one of happiness or pain. But in spite of that, it is soci- the young men who sat down in front of Maud’s ety itself that is curtailing the free expression of camera and explained his relationship with tears. laughter and lamentation –and on the basis of sex. She considers that the power of her project comes A woman can’t laugh out loud, and if she does from just such phrases: 40 anonymous models have so, the most likely thing is that she’ll then put her become 40 people with their own voices. “It’s not hand to her mouth to try and soften the rudeness just me saying things, but all of us,” she explains. of the outburst. It’s not feminine. A man can’t cry “This makes the photos more personal and allows in public. Crying shows weakness of character, them to reach more people.” 98

PACHAMAGAZINE.COM


YOUR STYLE

Moda, wellness, cosmética y todo lo que te pida el cuerpo… y el alma. Fashion, wellness, cosmetics and everything needed by your body… and your soul. photo DominikValvo


your style — Tocados reivindicativos

TOCADOS REIVINDICATIVOS HARD-HITTING HATS

texto

Regina Navarro

EQUIPO modelos Aleksandr y Lucía Priet de Carmen Durán Agency | maquillaje y peluquería Miriam Anaya Bueno | estilismo Sonia Vilar | fotografía Marc Mayor | escenografía Esmeralda Aremesti | dirección artística Betto García

ROPA Y ACCESORIOS sombreros Betto García | joyas True love joyas | ropa modelos Palomo Spain

ROPA BETTO GARCÍA vestidor Vintage | gafas Asun Oliver | anillo y pendiente True Love joyas | tirantes Sebastian Chavarriaga

Betto García llegó a Londres sin nada, ni siquiera emprendedor y necesitaba tiempo para crear mi propia sabía hablar bien inglés. Lo hizo con una maleta firma, poner en práctica lo aprendido con mis gustos, bien cargada y las ganas de aprender el oficio de mi rollo y sin las directrices de nadie. Quería llegar a sombrerero. Desde muy pequeño tenía claro que España y enseñar algo nuevo”, nos explica. Lo hizo en la pasada edición de la Semana de la quería dedicarse a la moda y, aunque un desvío lo llevó a empezar Protocolo y Relaciones Institucionales, Moda de Nuevo York junto a su amigo, el diseñador nunca es tarde para enderezar un camino en pos de Palomo Spain. "Mi visión de la moda encaja a la perlos deseos. Autodidacta y valiente a partes iguales, fección con la de Palomo. Por ello, conectamos como cambió el cielo despejado de Valencia por la neblina amigos hace años y nuestra colaboración se ha forjado y la llovizna de la capital británica. Vendía sus toca- de manera natural. Su estilo excéntrico, artístico y rodos en la calle Brick Lane. Subsistía sin pensar que mántico me llena de inspiración e ideas a la hora de llegaría a ver sus sombreros en las carreras de Ascot diseñar para sus colecciones", explicaba Betto tras el o en la boda del príncipe Guillermo y Kate Middleton. desfile. Mediante una propuesta arriesgada e irreveren“En realidad todo fue casualidad. Un día, de vuelta te, ambos exploraban los límites de la sexualidad y el a casa, me perdí, no encontraba el autobús y paré a género, presentando modelos masculinos con prendas una señora por la calle para pedirle indicaciones”, nos que bien podrían ser femeninas y adornando sus caexplica. Era Miriam Benitez, la manager de Edwina bezas con complementos reservados, casi siempre, a Ibbotson —sombrerera y diseñadora de renombre, las mujeres. Pero no solo se trataba de tocados, detrás con más de veinte años de trayectoria en el sector—. había un mensaje, el de reivindicar una sociedad más Estuvieron hablando durante el largo trayecto que los abierta en la que se respeten todas las opciones sexuales separaba de casa. Algunas semanas después Betto es- y puedan diluirse las barreras del género. Su estilo ecléctico, a medio camino entre lo taba trabajando como aprendiz en el taller de Edwina. Durante ese periodo que el diseñador describe como bucólico y lo romántico, rescata el saber hacer de “algo agridulce”, Betto se formó con una de las mejores antaño, el trabajo artesanal, el proceso minucioso de sombrereras, confeccionó tocados para la aristocracia teñir cada pluma y peinarla antes de insertarla en el británica y volvió a España. “Estaba agotado. Era una lugar adecuado. De trabajar los materiales con mimo dedicación plena, un poco como vemos en esas pelí- y esmero, hasta obtener un resultado que él denomina culas en las que los personajes están absorbidos por “de autor”. Pero tal vez porque la moda, sin trasfondo, el trabajo y no tienen vida. Lo que tenía que aprender, parece algo vacía, Betto busca en la sociedad el balo que necesitaba, ya lo sabía. Yo he sido siempre muy luarte para crear su primera colección individual de

100

PACHAMAGAZINE.COM


your style — Hard-hitting hats

Sus sombreros se colaron en las carreras de Ascot o las bodas de la realeza inglesa. Pero Betto García quería más. Ahora triunfa en la Semana de la Moda de Nueva York con piezas de coleccionista que hablan de transfobia, maltrato y acoso escolar. His hats found their way to Ascot and to the weddings of British royals. But Betto García wanted more. Now he’s triumphed at New York Fashion Week with a collection of unique pieces that deal with transphobia, abuse and school bullying. sombrerería sin estar ligado a ningún diseñador. “En primer lugar vamos a reivindicar el sombrero como prenda, no como complemento, porque creemos que tiene suficiente entidad. Es arriesgado que una firma de sombrerería haga una presentación individual sin estar sujeto a ningún diseñador ni a nadie, pero creemos que tiene un porqué. Además, queremos que nos sirva para manifestar algo, tratar diferentes temas”, aclara. Él quiere hablar del estancamiento de nuestra sociedad, del problema que supone que no terminen de aceptarse algunas formas de pensar. Quiere hablar, a través de sus diseños, de las mujeres maltratadas, la transfobia o el acoso escolar. Rendirles homenaje y explorar, en cierto modo, las situaciones a las que se enfrentan quienes las sufren. Betto García arrived to London with nothing; he didn’t even speak English very well. He just had one, chock-full suitcase and an eagerness to learn the hat-making trade. Since he was very young, Betto had always wanted to work in fashion and, although he took a minor diversion to begin studying Protocol and Institutional Relations, it’s never too late to get back on track and follow one’s dreams. Self-taught and courageous in equal measure, he swapped the clear blue skies of Valencia for the mist and drizzle of the British capital. He sold his fascinators on Brick Lane. And he managed to get by, without ever imagining that his creations would make it to Ascot or the wedding of Prince William and Kate Middleton. PACHAMAGAZINE.COM

101


your style — Tocados reivindicativos

“Really, it was a complete coincidence. One day, I got lost on the way back home. I couldn’t find the right bus and so I stopped a lady in the street to ask her for directions,” he explains. It was Miriam Benitez, manager for Edwina Ibbotson, a renowned milliner and designer with over 20 years’ experience in the sector. They chatted over the long journey back and just a few weeks later, Betto was working as an apprentice in Edwina’s studio. During that period, which the designer describes as “a little bitter-sweet,” Betto trained with one of the best milliners around, created fascinators for the British aristocracy and then returned to Spain. “I was exhausted. It was full-on, a bit like those films where the characters are so absorbed by their work that they have no life. By that time, what I had to learn and what I needed, I already knew. I’ve always been something of an entrepreneur and I needed time to create my own label, to put into practice all the knowledge I’d gained but with my own taste, my own twist and without anyone else’s guidelines. I wanted to get back to Spain and show something new,” he explains. And he did just that in the latest edition of NewYork Fashion Week, together with his friend, the designer Palomo Spain. “My vision of fashion fits perfectly with Palomo’s. That’s what first led us to become friends, years ago, and our professional partnership has developed naturally. His eccentric, artistic and romantic style fills me with inspiration and ideas when it comes to designing for his collection,” explained Betto after the show. With a risky, irreverent approach, the pair explored the limits of sexuality and gender, presenting male models in clothing that could well be described as feminine and adorning their heads with accessories almost always reserved for women. But it wasn't only about hats. There was a message behind the pieces, a call for a more open society where different sexual preferences are accepted and gender barriers broken down. Betto’s eclectic style, somewhere between bucolic and romantic, recovers the know-how of a bygone age, the hand-crafting skills, the painstaking process of colouring and combing every feather before setting it in the ideal spot. The art of working materials with love and care until you achieve the result that this designer describes as “signature millinery.” Perhaps because fashion without meaning seems somewhat hollow, Betto searches in society for the building blocks upon which to create his first individual hat collection, without being linked to any specific clothing designer. “First we’re going to champion the hat as an item in itself, not as an accessory, because we believe that it has sufficient identity of its own. It’s a risk for a hat maker to present alone, without being linked to a designer or anyone, but we believe that it’s justified. What’s more, we view this as a means to express ideas, to tackle different issues,” he adds. Betto wants to talk about stagnation in our society, about the problems caused by an unwillingness to accept certain ways of thinking. Through his designs, he seeks to address domestic abuse, transphobia or bullying. To pay tribute and, in some sense, to explore the situations victims have to face. 102

PACHAMAGAZINE.COM


your style — Make up trends

CRÈME DE LA CRÈME Las cremas no son solo para la cara. Muchas veces nos olvidamos de cuidar el resto del cuerpo, pero también necesita mimos. Exfoliantes, adelgazantes, body milks… Estas son las tendencias que querrás ponerte en la piel. | Creams are not just for your face. We often forget to look after the rest of our body but it needs love and attention too. Exfoliators, contouring treatments, body milks… These are the trends you’ll want to apply to your skin.

ORIGINS - MODERN FRICTION FOR THE BODY Siempre hablamos de la dermoabrasión facial, pero merece la pena probar la corporal. Puedes empezar a hacerlo con esta crema, especialmente pensada para iluminar las zonas secas o envejecidas por el sol. | We’re always talking about dermabrasion for the face but its worth trying on your body too. You could start with this exfoliator, especially designed to brighten up dry or sun-aged areas.

CREME DE LA MER Si ya has probado su versión para la cara, no te pierdas la del cuerpo completo. Gracias al elixir Miracle Broth rico en nutrientes, la esencia de los increíbles poderes de transformación de La Mer, la piel se inunda en hidratación, se calma la sensibilidad y se restaura la luminosidad. | If you’ve already tried the facial cream then don’t miss out on the full body treatment. Thanks to the nutrient-rich Miracle Broth elixir, key to the incredible transformative powers of La Mer, your skin is infused with moisture, visibly calmed and noticeably brightened.

ADVANCED BODY CREATOR BY SHISEIDO Un gel-crema fresco con poderoso efecto anticelulítico y adelgazante. Los muslos se afinan, la cintura se reduce y la silueta corporal queda bellamente esculpida. | A fresh gel-cream with powerful anti-cellulite and slimming effects. Thighs become more slender and your waistline tighter, leaving you with a beautifully sculpted figure.

LA NUIT TRÉSOR BODY LOTION Una leche corporal suave que no solo nutre tu piel, sino que la perfuma con las notas de la nueva fragancia La Nuit Trésor, de Lancome. | A smooth body milk that doesn’t only nourish your skin but also perfumes it with notes of the new fragrance, La Nuit Trésor, by Lancome. PACHAMAGAZINE.COM

103


Body

Talk PHOTOGRAPHY BY DOMINIK VALVO MAKE UP VICENT GALLARDO STYLING JAVIER PELÁEZ

Traje | Suit DSQUARED • Corbata | Tie GARCÍA MADRID • Camisa | Shirt DSQUARED

WARDROBE ASSISTANT VICTORIA ALONSO MODEL SANTAKYRA

Ser auténtico es algo más que llevar un vestido original. La moda puede reafirmar la personalidad, pero no es más que un complemento de la misma, que se demuestra con presencia o ausencia de ropa. Being authentic is about more than wearing an original dress. Fashion has the power to accentuate our personalities but can only ever complement them. They are revealed with or without our clothes.


Traje | Suit GARCÍA MADRID


Traje | Suit GARCÍA MADRID


Batín | Robe SAHOCO • Body ROBERTO VERINO


Mono | Jumpsuit ROBERTO VERINO • Cinturón | Belt TERYA YABAR • Collar | Necklace TERYA YABAR



your style — Cosmética playera

COSMÉTICA PLAYERA BEACHSIDE BEAUTY CARE

110

PACHAMAGAZINE.COM


your style — Beachside beauty care

texto

Regina Navarro

maquillar el rostro. Lo mejor es que te olvides de mente, pero si eres un poco reacia a este tipo de las bases fluidas y demasiado cubrientes. Si entran cosméticos, te recomendamos que, mientras te en contacto con el agua, algo más que probable, expongas al sol, cubras tu cabello con sombreros pierden su uniformidad dejando zonas de la cara o turbantes. En casa puedes protegerlo utilizando libres de maquillaje. Utiliza polvos compactos champús y mascarillas que incluyan protección resistentes al agua. Distribúyelos sobre el rostro UV. Recuerda que la hidratación, aunque siempre cuidadosamente, cubriendo las imperfecciones. Las es necesaria, es fundamental durante estos meses. sombras de ojos y el eye liner no son demasiado recomendables para este tipo de maquillajes que, Olor a verano. Si necesitas que tu perfume después de todo, buscan la naturalidad del rostro. te acompañe siempre, no te preocupes, llévalo a Es preferible que apliques una buena máscara de la playa, pero no lo apliques directamente sobre pestañas y, si es waterproof mejor, “ya que podrás la piel. Según indican varios expertos, no es rebañarte sin temer que la máscara se corra y te deje comendable exponer al sol una zona perfumada Sombra aquí y sombra allá. Un maquillaje la cara como un oso panda”, continúa el experto. —favorecen las manchas en la piel— por lo que playero debería ser sencillo y minimalista, aunque, Y añade que para los labios es mejor emplear co- si no quieres renunciar al perfume durante esos lógicamente, eso es algo que siempre depende del lores nude, corales e incluso un bálsamo protector. días, rocíalo sobre la ropa o el pareo. Existen productos creados específicamente para las vagusto de cada mujer. Pero, por normal general, “hay que tener prudencia con los colores, la cantidad y Ni un pelo de tonta. Te extiendes protector solar caciones —como los de Lancaster, especialmente el tipo de producto”, explica David Deibis, make por todo el cuerpo, pero nunca se te ha ocurrido formulados para emplear bajo el sol—, y también up artist, artífice de los looks de Eugenia Silva, hacer lo mismo en el cabello. No, no te estamos aromas pensados especialmente para ellas. Los Edurne o Astrid Klisans. Y no olvidar nunca pro- sugiriendo que cojas el bote de crema y apliques perfumes que incorporan notas cítricas o ligeras teger la piel de las radiaciones solares. Aunque una buena cantidad en tu melena, sino que utilices gotas florales son, por su frescura y su durabilidad, la mayor parte de los cosméticos incorporan, por productos desarrollados especialmente para este los idóneos para esta época. Si estas opciones no defecto, un mínimo SPF, no suele ser suficiente fin. No solo lo protegen, también lo hidratan y lo te convencen, siempre puedes hacer lo que sugiere para no emplear una crema acorde a nuestro fo- reparan. Weleda, René Furterer o Aveda disponen Olivia Palermo en su blog y conseguir la loción totipo. Solo después es recomendable empezar a de espráis y espumas que puedes aplicar cómoda- corporal de tu colonia.

Eres amante de los selfis, prefieres el chiringuito a las olas del mar y, para qué engañarnos, después de ver lo maravillosas que están las modelos e influencers que sigues en Instagram recién salidas del mar, lo de ir a la playa como quien se va a la aventura, sin una gota de maquillaje, sin perfumar —aunque el olor no se cuele por la cámara de fotos sabes que lo necesitas— y sin cuidar esa melena que tanto te ha costado conseguir no lo consideras, ni remotamente, una buena opción. No te preocupes, la cosmética no está reñida con los baños de sol, solo hay que saber cómo utilizarla.

PACHAMAGAZINE.COM

111


your style — Cosmética playera

You love selfies and prefer the beach bar to the waves. But let’s not try to fool anyone. After seeing all those models and influencers you follow looking gorgeous as they emerge from the waters, the whole idea of heading to the beach as if it were an adventure, without a hint of makeup, without perfume — although the camera doesn't capture the aroma, you know that you need it — and without caring for those hard-earned, flowing locks is certainly not, under any circumstances, a good idea. No worries. Cosmetics and beach life are not opposed. You just have to know how to combine them. Powders here and powders there. Beach makeup should be simple and minimalist although, logically, that always depends on each woman’s taste. As a general rule, however, “you have to exercise caution in the choice of colours, quantity and product type,” explains make up artist David Deibis, the man behind the looks of Eugenia Silva, Edurne and Astrid Klisans. And don't forget to protect your skin from UV radiation. Although most cosmetics come with a minimum SPF factor built-in, this isn't usually enough to substitute a suncream appropriate 112

PACHAMAGAZINE.COM

for your skin type. Apply this first, then you’re ready for makeup. It’s best to avoid liquid or full-coverage foundations. If they come into contact with the water, which is highly likely, they’ll lose their uniform appeal, leaving areas of your face makeup naked. Instead, opt for water-resistant compact powders and apply them carefully to cover imperfections. Eye shadows and eye liners are not overly recommendable for this kind of look which, after all, aims for a natural effect. Preferably, select a decent mascara, even better if it’s waterproof, “so that you can go for a splash without worrying that your mascara will run and leave you looking like a panda bear,” the expert continues. He adds that the best options for lips are nude shades, corals or even a protective balm. Smart haircare. You spread sun protection all over your body but you’ve never thought of doing the same with your hair. Of course, we’re not suggesting that you squeeze out the suncream and slap it on your locks: the idea is to use specially developed products. They don’t just protect your hair, but also moisturise and repair it. Weleda, René Furterer and Aveda all offer sprays and foams that

are easy to apply, although if you’re reluctant to use these kinds of products we recommend covering up with a hat or turban while you’re out in the sun. At home, you can take care of your hair by choosing shampoos and conditioning treatments with UV protection. Remember that added moisture, while always necessary, is essential during the summer months. Scent of summer. If you need your perfume ever at your side, fret not. Take it to the beach but don’t apply it directly to your skin. According to a number of experts, exposing perfumed skin to the sun is not recommendable as this can lead to blemishing. If you don’t want to sacrifice your perfume, however, spray it onto your clothing or beachwear. There are also products specifically created for holidays — like those by Lancaster, designed to be used under the sun — and aromas tailored to this season too. Those that incorporate citric notes or lightly floral scents are ideal for this time of year. And if you’re not convinced by these alternatives, you can always do what Olivia Palermo suggests in her blog and use the body lotion of your favourite perfume.



PHOTOGRAPHY BY PINKY

PHOTOGRAPHER’S ASSISTANT MARTA GIL ART DIRECTION & STYLING BY JAVIER PELÁEZ MAKE UP & HAIR BY OLAIA LIMERES MODEL MASHA ZAITSEVA (UNO MODELS)

La playa es el lugar donde nos despojamos de nuestras vestiduras y nos mostramos desprotegidos ante la naturaleza, exponiendo, total o parcialmente, nuestro cuerpo al mar y al sol. Aquí damos la vuelta a esta realidad y convertimos la playa en una pasarela. The beach is where we come to strip off our clothes and enjoy nature unprotected, exposing all or part of our body to the sea and the sun. Here we have turned this idea on its head and transform the beach into a catwalk.

Bañador | Swimsuit DUNADU • Brazaletes | Bracelets TERIA YABAR • Sandalias | Sandals ZARA

KISSED BY THE SUN


Vestido negro de flores | Black floral dress DOLORES PROMESAS HEAVEN


Vestido dorado | Gold dress TERYA YABAR • Brazaletes | Bracelets TERIA YABAR


Vestido camisero | Shirt dress SOHOCO • Bañador | Swimsuit DUNADU • Colgante | Necklace TERIA YABAR


Falda | Skirt ALMOGAVES • Bikini LIU JO BEACHWEAR • Sandalias | Sandals LODY


Vestido croché | Crochet dress SAHOCO • Bikini LIU JO BEACHWEAR


your style — Noticias

LA MODA AL DESNUDO NAKED FASHION

PEDRO ALMODÓVAR PROTAGONIZA LA CAMPAÑA DE PRADA | PEDRO ALMODÓVAR STARS IN PRADA’S AD CAMPAIGN El director manchego protagoniza la campaña masculina de otoño invierno para mítica casa italiana. Almodóvar está más acostumbrado a trabajar con musas que a ejercer como tal, pero viendo las excelentes fotos, firmadas por Willy Vanderperre, apostamos a que no será la última vez que se ponga ante la cámara. | The Spanish director is the star of the men’s fall/winter campaign from the mythic Italian fashion house. Almodóvar is more accustomed to working with muses than to being one himself, but after we saw the wonderful photos by Willy Vanderperre, we’re betting that this won’t be the last time he poses for the camera.

¿Qué ha pasado este último mes en el mundo de la moda? Recorremos las pasarelas, las calles y los escaparates en busca de las últimas noticias y tendencias de la temporada. | What’s happened over the past month in the world of fashion? We check out the catwalks, the streets and the shop windows in search of the latest news and seasonal trends.

BALMAIN SE PONE A BAILAR | BALMAIN IS DANCING

ORGULLO CONVERSE | CONVERSE PRIDE La mítica marca de zapatillas ha creado una colección cápsula con motivo del Orgullo Gay. No es la primera vez que lo hace, pero en esta ocasión se ha superado. Detalles retro, parches bordados y toques de arcoíris para que destaques entre la multitud con estilo. Y orgullo. Los beneficios íntegros de esta colección irán a dos organizaciones que promueven la inclusión de jóvenes LGTBQ de todo el mundo: It Gets Better y Happy Hippie. | The mythic brand of runners has created a capsule collection to celebrate Gay Pride. It’s not the first time, but on this occasion it has outdone itself. Retro details, embroidered patches and rainbow touches so that you’ll stand out with style from the multitudes. And with pride. All profits from this collection will go to two organisations that promote the inclusion of young LGBTQ people from all over the world: It Gets Better and Happy Hippie. 120

PACHAMAGAZINE.COM

La firma francesa ha hecho una incursión en la Ópera de París. Olivier Rousteing, ha diseñado la colección y ha posado con los bailarines para presentarla. El reto fundamental del diseñador fue sumar libertad de movimiento y funcionalidad a prendas de exquisita laboriosidad y detalle en su confección, con una inspiración clara en el mundo del toreo y gran presencia de tonos nude. | The French firm has visited the Paris Opera. Olivier Rousteing has designed the collection and has posed with the dancers to present it. His main challenge was to bring freedom of movement and functionality to exquisite garments that have been executed in laborious detail. There’s clear inspiration from the world of bullfighting, and many nude tones.



your style — La ropa interior más indiscreta del mundo

LA ROPA INTERIOR MÁS INDISCRETA DEL MUNDO THE MOST INDISCREET UNDERWEAR IN THE WORLD texto

Antonio Dyaz ilustración

Michele Marconi

122

PACHAMAGAZINE.COM


your style — The most indiscreet underwear in the world

—¿Estás segura de que el mercado aceptará algo tan revolucionario?

“Are you sure the market’s ready for something so revolutionary?”

—Por supuesto, Claudio. Estamos en el siglo XXI. Estamos desnudos. Y estamos en Ibiza.

“Of course, Claudio. We’re in the 21st century. We’re naked. And we’re in Ibiza.”

Esta podría ser la transcripción de las palabras que intercambiaron la CEO de Naked Enterprises, Erika Rosenweig y su bella e impúber pareja, un muchacho de origen marsellés y sangre italiana llamado Claudio Montaglione. Los dos disfrutaban de las caricias de las burbujas en uno de los jacuzzis mejor ubicados del archipiélago balear. Estaban a punto de lanzar Neville, una línea de ropa interior tanto para el público masculino como para el femenino, que iba desde lo más sofisticado, con encajes, pequeños lazos de satén, transparencias y áreas elásticas, hasta lo más básico, tangas diminutos que apenas acertaban a cubrir los orificios importantes. La colección también incluía glamurosos ligueros en todos los colores, aunque predominaban blanco, rojo y negro, que son los tonos del amor íntimo por excelencia. Pero si la línea Neville era tan heterodoxa y variada en sus más de cien artículos y no cabía encontrar coherencia estética entre unos y otros, pues abarcaban prácticamente todos los estilos, casual, sexy, sofisticado, bohemio, chic, ¿cuál era el nexo de unión? La tecnología. Todas y cada una de las prendas llevaban incorporada una cámara diminuta, casi invisible, de excelentes prestaciones, incluyendo micrófono de alta calidad, lente de gran angular y sensor de movimiento, que transmitía mediante cualquier canal WiFi el material a un servidor dedicado que componía un filme interminable. El más excitante e impredecible jamás visto. Edgar Neville, que fue buen amigo de García Lorca, dirigió en 1944 la increíble película de terror gótico castizo La torre de los siete jorobados, basada en la no menos sorprendente novela homónima de Emilio Carrere. El cincuenta aniversario de Pacha coincide con otros cincuenta aniversarios no menos notables, formando una nebulosa de efemérides digna de ser considerada. Se cumple ahora ese medio siglo del fallecimiento de Edgar Neville, el cineasta que se codeó con la jet set de Hollywod, donde trabó amistad con Charlie Chaplin, y donde atrajo a Luis Buñuel. Pero ¿qué relación puede tener una línea de ropa interior tecnológicamente mejorada con un director de cine fallecido cinco décadas atrás, más o menos en la misma fecha en que el primer Pacha comenzó a funcionar? Muy sencillo. La línea de lencería se llamaba precisamente así: “Neville”.

That could well be a transcript of the conversation held between the CEO of Naked Enterprises, Erika Rosenweig, and her gorgeous, youthful partner, a lad from Marseille though of Italian origin, whose name was Claudio Montaglione. The pair were enjoying the bubbling caresses of one the Balearic Island’s best-located jacuzzis. They were about to launch Neville, an underwear collection for both men and women, which ranged from the most sophisticated of styles, with lace, tiny satin bows, transparencies and stretch fabrics, through to core basics such as minuscule tangas that barely even managed to cover key body orifices. The collection also included glamorous suspenders in every colour, although the predominant shades were white, red and black, the colours of intimacy par excellence. Neville was an unorthodox collection, a hugely varied selection of over 100 different items, which encompassed practically every kind of style — casual, sexy, sophisticated, bohemian, chic —apparently without any kind of aesthetic coherence. So what did these items have in common? Technology. Each and every undergarment came with a built-in camera. It was tiny, practically invisible, and had excellent technical features including a top quality microphone, wide angle lens and a movement sensor; via any available WiFi channel, the camera was capable of broadcasting a never-ending stream of recorded material to a dedicated server. The most exciting and unpredictable film ever seen. Edgar Neville, who was a close friend of García Lorca, in 1944 directed the incredible gothic horror film The Tower of the Seven Hunchbacks, set in Madrid and based on the equally surprising book of the same name by Emilio Carrere. Pacha’s 50th anniversary coincides with other, no less noteworthy 50-year celebrations, forming a venerable haze of commemorations worth considering. This year marks half a century since the death of Edgar Neville, a film maker who rubbed shoulders with the Hollywood jet set, became friends with Charlie Chaplin and took Luis Buñuel to the city of stars. But what connection could there be between a range of technologically enhanced underwear and a cinema director who’d passed away five decades back, around the same date that the first Pacha opened its doors? Very simple. The lingerie collection was named just that: Neville. “Erika, why are you so fascinated by Edgar Neville? Who was Neville?”

—Erika, ¿por qué esa fascinación por Edgar Neville? ¿Quién era Neville? —Cariño, eres muy joven —le dijo con ternura mientras acariciaba con el dorso de su mano el musculado torso del muchacho— y eso tiene arreglo, créeme. Pero debes cultivarte y aprender. Neville fue un maravilloso y loco creador. Un vividor, a su manera. Tu abuelo era solo un niño cuando se estrenó La torre de los siete jorobados.

“Darling, you’re so young,” she answered tenderly, caressing the young lad’s muscly torso with her hand, “and that will sort itself out, believe me. But you should broaden your education, you should learn. Neville was a marvellous and crazy creative talent. A playboy, in his own kind of way. Your grandfather was just a child when The Tower of the Seven Hunchbacks first came out.”

—¿Conociste a mi abuelo? —preguntó incrédulo Claudio.

“Did you know my grandad?” asked Claudio, incredulously.

Una enigmática sonrisa de Erika dejó la respuesta en el aire, pero él pensó que jamás hallaría a mujer más deseable y hermosa en toda su vida. Es cierto que era muy joven, pero no lo era menos que había sido instruido en los misterios del amor, a la manera de la Antigua Roma, y su preceptora no había reparado en mostrarle y enseñarle todas las delicias amatorias que era capaz de ejecutar, que eran muchas.

Erika’s enigmatic smile left the question hanging in the air, while Claudio reflected that he would never find a more desirable, more beautiful woman in the whole of his life. It’s true that he was very young, but it was also true that he had been well instructed in love’s mysteries, like in Ancient Rome, and his tutor had gone to great efforts to illustrate and teach all the love making delights he was capable of sharing. And there were plenty.

—Digamos que tuvimos un romance tórrido y apasionado.

“Let’s say we had a torrid and passionate romance.” PACHAMAGAZINE.COM

123


your style — La ropa interior más indiscreta del mundo

Encabezados por Anna Wintour, la icónica y mítica directora de la revista Vogue, los grandes del mundo de la moda se habían reunido para presenciar el desfile Underwear Neville que causaría sensación durante la temporada y que situaría a Naked en lo más alto de la pirámide del consumo.

Lead by Anna Wintour, the iconic and legendary director of Vogue magazine, the fashion world’s great and good had come together for the catwalk launch of Underwear Neville, the collection set to cause a storm over the coming season and propel Naked to a market position top of the pyramid.

En la alfombra roja que se extendió para recibir a los ilustres invitados, Karl Lagerfeld coincidió por primera vez con su famosa fan catalana Carla Guerfell, una payesa octogenaria bloguera, que plantó en la cara apergaminada del icono de Chanel un sonoro beso que todas las cámaras captaron. La instantánea dio la vuelta al mundo y se viralizó. Para celebrar el cincuenta aniversario más esperado, en el que Pacha y Edgar Neville estrechaban sus manos incorpóreas en el almanaque de los tiempos.

On the red carpet outstretched to welcome these illustrious guests, Karl Lagerfeld coincided for the first time with his famed fan from Catalunya, Carla Guerfell. The erstwhile country girl, now octogenarian blogger, landed a noisy kiss on the Chanel icon’s parchment-like face, which was caught on all the cameras. The image immediately went viral and was viewed the world over. It was a celebration of the long-awaited 50th anniversary, that moment in the almanac of time when Pacha and Edgar Neville stood hand in hand.

Ni Victoria's Secret, ni La Perla, ni Wolford, ni Pirelli, ni ninguna otra marca había conseguido jamás congregar tanta prensa acreditada. La expectación era máxima. Y lo fue más cuando Erika Rosenweig anunció en el fastuoso escenario, sus planes de expansión. No faltó quien la comparó con Steve Jobs; era una visionaria que se había atrevido a mezclar lencería y software. Pero ¿qué relación podía tener un imperio basado en algoritmos con otro que se fundamentaba en la libido, en la sugerencia, en la insinuación y en los tejidos íntimos? La respuesta estaba en la tecnología. El famoso IoT (Internet of Things), que en castellano sonaba de un modo menos amenazante como ‘Internet de las cosas’, alcanzaba con la línea de underwear lanzada por Naked cotas jamás soñadas por el más fantasioso fabricante. Veamos por qué. Ibiza había sido elegida como el escenario natural para presentar ante el mundo algo que nadie se había atrevido antes. Naked (‘nude’ en francés, ‘desnudo’ en español, ‘nudo’ en italiano, ‘обнаженный’ en ruso, ‘裸’ en japonés) penetraría en todo el mundo occidental como un virus a través de su ropa interior. Si todas las prendas íntimas llevaban incorporado un completo sistema de emisión de señales de audio y vídeo, y este metraje se fundía en la nube de datos de Neville's Corporation, en poco tiempo la empresa podría tener acceso miles de terabytes de contenido de alto voltaje. Los problemas legales quedaban resueltos desde el momento en que un cliente adquiría una prenda Neville y aceptaba las condiciones. Cada usuario de una de estas prendas, antes de vestirlas, debía descargarse la App Naked (disponible para Android e iOS) y aceptar en un check box una serie de condiciones que nadie leía, tan largas y tediosas como las que todos aceptamos al entrar en una nueva red social. Una de esas condiciones implicaba el permiso ilimitado para difundir, manipular, mezclar, editar y utilizar para todo tipo de fines tanto el audio como las imágenes obtenidas por las prendas en cuestión. Si no se descargaba y ejecutaba la App, la prenda, confeccionada con tejidos inteligentes, no permitía al usuario ni siquiera extraerla de su envase original. Pero vayamos al origen. Edgar Neville llevó una vida licenciosa, carnal, excesiva, envidiable y por tanto efímera. El triunfo de los sentidos sobre la sensatez quizá era el contradictorio eslógan de la firma y del 50 aniversario que conmemoraba el óbito del orondo y extrovertido cineasta. Como el lector ya habrá deducido, la relación entre Erika y el impúber Claudio tenía unos marcados tintes incestuosos o al menos, edípicos en el sentido más clásico del término. Pero ambos habían encontrado en Ibiza el escenario ideal para ser ellos mismos y dar rienda suelta a una relación que en cualquier otro entorno habría sido tachada de inmoral ¡en el siglo XXI! Sí, en el siglo XXI todavía son pocos los reductos en los que el amor puede campar a sus anchas. Y uno de ellos es nuestra adorada isla pitiusa. Los pequeños pero lujosos aviones privados de las distintas grandes firmas de moda —Chanel, Dior, Lancôme, Donna Karan, Versace, Dolce Gabbana— fueron siendo emplazados en hangares especiales del aeropuerto, mientras sus ilustres 124

PACHAMAGAZINE.COM

Neither Victoria’s Secret, nor La Perla, nor Wolford, nor Pirelli, nor any other brand had ever managed to attract so many members of the press. Expectations were sky high. And they increased even further when, from the magnificent stage, Erika Rosenweig announced her plans for expansion. There were those that compared her to Steve Jobs; she was a visionary who had dared to blend lingerie and software. But what was the link between an empire based on algorithms and another whose pillars were sex drive, suggestion, insinuation and the most intimate of fabrics? The answer was in the technology. With the underwear collection launched by Naked, the famous IoT (Internet of Things) — which sounds seductively less prosaic in the Spanish, El internet de las cosas — reached figures that even the most imaginative of manufacturers had never even dreamed of. Let’s discover why. Ibiza had been chosen as the natural venue to present to the world something that no one had ever before dared to do. Via their underwear, Naked (nude in French, desnudo in Spanish, nudo in Italian, обнаженный in Russian, 裸 in Japanese) would spread across the whole of the Western world like a virus. If all of their undergarments had full, built-in systems for audio and video transmission, and this footage was merged with the data cloud at Neville’s Corporation, then within a short time the company would have access to thousands of terabytes of high voltage content. Any legal issues were resolved from the moment at which a client acquired a Neville garment and accepted the terms and conditions. Every user of each of these undergarments, before wearing them, had to download the Naked App (available for Android and iOS) and, by ticking a checkbox, accept a series of conditions that no one ever read. They were as long and tedious as those we all accept when we join a new social network. One of these conditions granted unlimited permission to broadcast, manipulate, mix, edit and use for a whole range of purposes both the audio and the images obtained by the underwear in question. If a consumer failed to download and run the app, the garment, which was manufactured from smart materials, would not even allow the user to remove it from the original packaging. But let’s get to the origin of it all. Edgar Neville led a licentious, carnal, excessive, enviable and, as such, ephemeral life. The triumph of the senses over plain sense. This was, perhaps, the contradictory slogan of both the firm and the 50th anniversary since the death of this sizeable and extroverted film maker. As readers will have already deduced, the relationship between Erika and the youthful Claudio had a distinctly incestuous feel to it. It was, at the very least, Oedipal in the classical sense of the term. Yet both had found in Ibiza the ideal setting in which to be themselves and give free rein to a relationship that in any other location would have been labelled immoral. And in the 21st century! Yes, in the 21st century there are still few places where love can roam free. And our adored Pityusic Isle is one of them. The small but luxurious private planes belonging to the leading fashion brands — Chanel, Dior, Lancôme, Donna Karan, Versace, Dolce & Gabbana — were


your style — The most indiscreet underwear in the world

PACHAMAGAZINE.COM

125


your style — La ropa interior más indiscreta del mundo

126

PACHAMAGAZINE.COM


your style — The most indiscreet underwear in the world

viajeros se acomodaban en las instalaciones que Pacha había dispuesto para la conmemoración de su 50 aniversario y para la presentación de la colección Neville. El eslógan aparecía en todos y cada uno de los soportes publicitarios. “Naked: siéntete libre” o “Broadcast your nudity”. Así, combinando castellano e inglés. La desnudez es el principal elemento con el que puede contar una multinacional, por cuanto cada ser humano dispone de un cuerpo con el que hacer lo que le venga en gana. Los objetos (prendas) con que decida cubrirlo están condicionados por la época histórica, la moral, la meteorología o el bolsillo. En Ibiza en 2017 todo ello se conjuntaba para que la IoT irrumpiera de una vez por todas en la intimidad de las personas a través de su ropa interior. —Mi amor, cuando termine el desfile, cuando se hayan vendido miles de prendas deliciosas de ropa interior a las más prestigiosas y conocidas caras del papel cuché... —¿Sí? —preguntó arrobado Claudio mientras rozaba con delicadeza los pezones de Erika, que respondían al estímulo con presteza.

carefully parked up in special hangars at the airport, while their illustrious passengers settled into the facilities Pacha had made available for the club’s 50th anniversary event and the Neville presentation. On each and every advertising display, the same slogan appeared: “Broadcast your nudity” or “Naked: siéntete libre”. Just like that, in a blend of Spanish and English. Nudity is the prime element any multinational has available, as every human being has a body with which to do as they please. The objects (garments) with which people choose to cover their bodies are conditioned by the historical period, morality, meteorology or disposable income. In Ibiza in 2017 all these factors came together, propelling IoT, once and for all, into the most intimate corners of people’s lives. Through their underwear. “Darling, when the catwalk show is over, when we’ve sold thousands of delicious undergarments to the most prestigious, best-known faces of the fashion press…” “Yes?” asked Claudio, enthralled as he delicately caressed Erika’s nipples, which swiftly responded to the stimulation.

—Pulsaremos este botón rojo. “We’ll press the red button.” Entonces Erika le mostró una caja forrada de terciopelo negro, con bisagras doradas. Al abrirla le susurró:

Then Erika showed him a box covered in black velvet, with golden hinges. On opening it, she whispered:

—Internet de las Cosas... “The Internet of Things.” El interior mostraba un enorme pulsador de un color rojo sangre que bien podría haber sido diseñado por el mismísimo Damien Hirst engastando decenas de rubíes.

Inside there was a huge, blood-red button which could have been designed by Damien Hirst himself and set with dozens of rubies.

La belleza del conjunto era hipnótica. The beauty of the whole thing was hypnotic. —Al pulsar, todas esas prendas enviarán los sonidos y las imágenes que capten. La mayoría serán irrelevantes durante la mayor parte del día. Piensa en tu ropa interior, ¿en qué momento podría transmitir al mundo algo interesante?

“When you press, all those undergarments will send the sounds and images they capture. Most will be irrelevant during most of the day. Think about your underwear. In which moment of the day could it broadcast anything interesting to the world?

—Pues… —el rostro del muchacho se iluminó. “Well…” the lad’s face lit up. —¡Exactamente! Cuando haces el amor conmigo... “Exactly! When you make love to me…” Claudio sonrió con malicia al pensar que no solo hacía el amor con Erika, aunque ella no parecía conocer esta circunstancia, o acaso su sabiduría y su edad le aconsejaban fingir no conocerla. —El resto del tiempo tu ropa interior está bajo tu ropa exterior —prosiguió ella—. O doblada esperando en el cajón. O en la lavadora. O secándose al sol... Pero hay unos minutos de oro en los que aquello que “ven“ y “oyen” tus boxers es muy valioso. El software que hemos desarrollado en Naked discrimina todo ese ruido y aísla el metraje de verdad interesante de todos y cada uno de nuestros clientes que, como sabes, pues han acudido a nuestra llamada con apoyo de poderosos patrocinadores, ahora llevan pegados a su piel nuestros ligueros, braguitas, tangas, slips, sujetadores... Todos están emitiendo a nuestra Nube. Y nuestro software está componiendo la película más excitante de la historia. Una película sin fin.

Claudio smiled mischievously, recalling that Erika wasn’t the only person he made love to. She seemed unaware of this, however. Or perhaps age and wisdom advised her to feign ignorance. “The rest of the time, you underwear is beneath your outer wear,” she continued. Or folded in a drawer, waiting. Or in the washing machine. Or drying in the sun… But there are a few golden moments when the things your boxers can “see” and “hear” are extremely valuable. The software we’ve developed at Naked filters all that noise and separates out the truly interesting footage from each and every one of our clients. Because, as you know, powerful sponsors have attended this presentation and our suspenders, panties, tangas, slips and bras are now hugging their skin… All of them are broadcasting to our Cloud. And our software is creating the most exciting movie in history. A never-ending film.”

Habían entrelazado sus manos en la playa de San Antonio, disfrutando de la puesta de sol y observando cómo un ferry perezoso se alejaba dejando una uve de espuma tras de sí.

They were holding hands on the beach in San Antonio, enjoying the sunset and watching as a lazy ferry sailed away, leaving a frothy v-shape in its wake.

—Cincuenta años no son nada, Erika.

“Fifty years is nothing Erika.”

Entonces ella le miró y le besó con ternura en los labios.

She looked at him, then kissed him tenderly on the lips.

—Son los que yo tenía cuando tú naciste.

“It’s how old I was when you were born.” PACHAMAGAZINE.COM

127


(Así termina / The End)

El viento barría la nieve endurecida y azotaba mis rasgos bizantinos, que eran los mismos de mi padre y de la niña americana que yo había sido tiempo atrás. Permanecí en la puerta una hora, tal vez dos. Perdí la cuenta al cabo de un rato, feliz de estar en casa, llorando a mi padre, y pensando en lo que vendría después. • The wind swept over the crusted snow into my Byzantine face, which was the face of my grandfather and of the American girl I had once been. I stood in the door for an hour, maybe two. I lost track after a while, happy to be home, weeping for my father, and thinking about what was next.

Middlesex • Jeffrey Eugenides


Coca-Cola, el disco rojo y la botella Contour son marcas registradas de The Coca-Cola Company.