Uruguay Pop

Page 1



ERNESTO CRISTIANI RUISDAEL SUÁREZ


URUGUAY POP Ernesto Cristiani - Ruisdael Suárez GALERÍA DE LAS MISIONES / SAMMER GALLERY MIAMI 2021 Enero- febrero / Januar y-februar y CURADOR / MANUEL NEVES

MONTEVIDEO 2 5 d e M a y o 4 6 4 , C . P. 1 1 0 0 0 Montevideo, Uruguay Te l . + 5 9 8 2 91 6 1 6 0 3 / 2 91 6 1 6 0 4 JOSÉ IGNACIO C a l l e L a s G a r z a s , e n t r e L o s To r d o s y Las Golondrinas, Maldonado, Uruguay Te l . + 5 9 8 4 4 8 6 2 6 4 5 info@galeriamisiones.com w w w.galeriamisiones.com

MIAMI 3250 NE 1st Ave. #303 Miami FL 33137 +1 3 0 5 3 4 3 9 3 9 0 info @sammergaller y.us w w w.sammermiami.com

C ATÁ LOGO / C ATA LOG Editor / Editor Galería de las Misiones / Sammer Galler y Miami Tex t o cu r a t o r ia l / Curato r ial te x t / Manu e l N e ve s Cronología / Chronology / Manuel Neves Diseño gráfico / Graphic design / Anabella Corsi Fotografía de obra / Photography / Marcel Loustau T r a d u c c i ó n / Tr a n s l a t i o n / E s t e l a A l g i e r Este catálogo fue publicado para acompañar la exhibición de Galer ía de las Misione s y Sammer Galler y, URUGUAY P OP / CRIS TIANI-SUÁREZ / 2021. Ninguna par te de este catálogo puede ser r e p r o d u c i da s i n la a u to r i z a c i ó n p o r e s c r i to d e l e d i to r. C o p y right of edition: © 2020, Galería de las Misiones. Copyright of texts: © 2020, the authors. Copyright of the images: © 2020, Galería de las Misiones.


ERNESTO CRISTIANI y RUISDAEL SUÁREZ Antología / Anthology

Curador / Curator / MANUEL NEVES



/ ÍNDICE / INDEX

6 /

Atravesando el Pop. Antología de obras de Ernesto Cristiani y Ruisdael Suárez

G oing across Pop. An anthology of the works by Ernesto Cristiani and Ruisdael Suarez

M a n u e l N e v e s

40

/

Obras expuestas

Exhibited work

76

/

Ernesto Cristiani

Cronología Expositiva

Chronology of exhibitions

82

/

Ruisdael Suárez

Cronología Expositiva

Chronology of exhibitions


ATRAVESANDO EL POP Antología de obras de Ernesto Cristiani y Ruisdael Suárez

/ GOING ACROSS POP An anthology of the works by Ernesto Cristiani and Ruisdael Suarez


/ MANUEL NEVES

/ INTRODUCCIÓN La ideología es una “representación” de la relación imaginaria de los individuos con sus condiciones reales de existencia. / A n ideology is a “representation” of the imaginar y relationship between individuals and the actual conditions of their existence. Louis Althusser

La Galería de las Misiones de José Ignacio presenta la exposición Uruguay Pop, antológica de los artistas Ernesto Cristiani y Ruisdael Suárez fundamentales en el panorama americano, 44 años después de su última exposición en conjunto realizada en la Galería de Arte de la Alianza Francesa de Montevideo. Este proyecto presenta una selección de obras, que con la excepción de la amplia producción gráfica de Suárez, presenta todos los periodos creativos de estos singulares artistas.

¿Q u é m e t á f o r a p o d r ía t r a s l a d a r

7

degollado el trueno del dolor y poner l o s s i g n o s s o b r e l a m e s a? / What metaphor is capable of

/ INTRODUCTION Galería de las Misiones, Jose Ignacio, is proud to present the

transferring the thunder of pain -after

exhibition Uruguayan Pop, an anthology of the works by artists

slit ting it s throat- and of placing the

Ernesto Cristiani and Ruisdael Suarez, who played an import-

signs on top of the board?

ant role in the American cultural scene. The present show takes place 44 years after their last joint exhibition at Galería de Arte de

Amanda Berenguer

la Alianza Francesa in Montevideo. This project presents a selection of their works which, with the exception of Suarez’ extended graphic production, is representative of all the creative periods of these unique artists. Cristiani and Suarez were markedly different from one another, but they shared two decades of their lives and creativity. Although both of them channeled their creativity and sensibility through various disciplines such as acting, teaching or writing, they found in visual arts the appropriate means to transfer their need for expression and their feelings concerning their social environment.


8 Ernesto Cristiani La necesaria reforma, 1963


Cristiani y Suárez fueron dos artistas extre-

/ DEL INFORMALISMO A LA NUEVA FIGURACIÓN

madamente diferentes, pero que compartieron durante dos décadas una vida común y de crea-

Como se ha señalado en varias oportunidades,

ción. Aunque ambos canalizaron su creatividad y

la crisis creativa que sufrieron los tres grupos fun-

sensibilidad en múltiples medios como la actua-

damentales de artistas (Taller Torres García, Con-

ción, la docencia o la escritura, encontraron en el

cretos-madis y Abstractos independientes) que de-

espacio de las artes visuales el medio pertinente

finieron las prácticas de vanguardia uruguaya, entre

para vehicular tanto una necesidad de expresión,

la llegada de Joaquín Torres García a Montevideo en

como también su sentir sobre la realidad social

1934 y el triunfo en las elecciones presidenciales del

donde vivían.

Partido Nacional a fines de 1958, tuvo como salida

Esta exposición presenta una selección de obras realizada por los artistas durante tres décadas.

creativa la práctica de una abstracción llamada de forma genérica Informalista.

Como se verá en los respectivos currículos, los ar-

Un importante conjunto de artistas, integrantes

tistas presentaron muchas de estas obras en expo-

de aproximadamente tres generaciones y activos en

siciones realizadas en conjunto, en ese sentido la

su mayoría en Montevideo, a finales de la década de

museografía de la exposición presentará la obra en

1950 se vuelcan de forma decidida y sin demasiadas

conjunto, pero ordenada en tres núcleos que siguen

especulaciones programáticas a una abstracción

un orden cronológico.

resuelta en la experimentación material de la superficie de la obra. La experiencia del Informalismo fue una suerte de condensador subjetivo que fusionó todas las doctrinas modernas presentes durante la década de 1950 y se alimentó de un individualismo

This exhibition is a selection of the works produced by the art-

By the end of the decade of 1950, an important group of artists -

ists throughout three decades. As it may be seen from their respec-

involving approximately three generations - whose activities mainly

tive curriculums, the artists showed many of these works in joint

took place in Montevideo, decidedly embarked without much pro-

exhibitions. In this respect, this exhibition will present their joint

grammatic speculation in an idea of Abstraction expressed in the

works, although these have been ordered in three core units, in

material experimentation of the work’s surface.

chronological order.

Informalism was a sort of subjective merger that amalgamated all the modern cultural doctrines popular during the decade of

/ FROM INFORMALISM TO NEW FIGURATIVE ART

1950’s, that fed on a certain veiled, slightly mystical introspective individualism and a dose of Existentialism, present at that time. It also

As mentioned on several occasions, the creative crisis suffered by the main three artistic groups (Taller Torres Garcia, Ma-

represented the last retreat to a conception of Individualism that reacted against the rising importance of mass society and media.

di-Concrete and Independent Abstract painters) who had defined

To a lesser extent, the seduction exercised by the pure material-

Uruguayan avant-garde practices in the period between Torres

ity exercised by the works’ surface was incapable, however of avoid-

Garcia’s arrival in Montevideo in 1934 and the triumph of Partido

ing the urgency of the sign or an oscillation between the abstract,

Nacional in Presidential elections by the end of 1958 gave way,

materially rich surface and the presence of extremely ambiguous

from the visual arts aspect, to a current of Abstraction generically

signs from the semantic point of view. In this respect, the process

known as Informalism.

that took place in Uruguayan visual arts during the complex first

9


introspectivo de velado misticismo, y de una dosis de existencialismo, presente en la época. Estas prácticas significaron a su vez la última retirada hacia un individualismo que reaccionaba contra el ascenso definitivo de la sociedad de masas y de los medios de comunicación. Pero, en menor medida, esa seducción por la pura materialidad de la superficie del cuadro no pudo evitar la urgencia del signo o una oscilación entre la superficie abstracta de una importante riqueza matérica y la presencia de signos extremadamente ambiguos desde el punto de vista semántico. En ese sentido, el proceso de la compleja primera mitad de la década de los 60 en las artes plásticas uruguayas no se explica sólo por el auge de la pintura informalista, sino como una tensión entre la pura materialidad de la superficie –el escenario de representación subjetiva– y el signo, expresado en esa misma superficie, igualmente subjetivo y ambiguo, pero abriendo a la vez la posibilidad a otras realidades, ajenas a la realidad material de la obra. 10

half of the 60’s cannot be explained only by the boom in Informalist painting but also by a tension between the pure materiality of the surface – the setting for subjective representation- and the sign, expressed on that same surface, equally subjective and ambiguous, that opened the possibility of expressing other realities, unrelated to the work’s material reality. Cristiani and Suarez may have met in January 1963, on the occasion of the Primera Feria Nacional de Artes Plasticas, organized by Centro de Artes y Letras (directed by Maria Luisa Torrens) where Suarez presented some of his etchings. At that moment, Ruisdael Suarez was an actor who collaborated with independent theatre groups, had published poems in the local press and had a ten years’ experience in local graphics, having received several prizes in salons. On the other hand, Ernesto Cristiani was an elementary school headmaster who had attended, for several years, Lino Dinetto’s studio. Dissatisfied with the results of his first individual exhibition in


Es posible que Cristiani y Suárez se hayan conocido en enero de 1963, en la Primera Feria Nacional de Artes Plásticas, organizada por el Centro de Artes y Letras (que dirigía María Luisa Torrens) y donde Suárez presentó algunos grabados. En ese momento, Ruisdael Suárez era un actor que realizaba colaboraciones con el teatro independiente, había publicado poemas en la prensa local y con[ Página opuesta ] Portada y páginas del libro de poemas Estructuras, de Ernesto Cristiani, 1960.

taba con diez años de trayectoria en la gráfica local, habiendo ganado en varias oportunidades premios en salones. A su vez Ernesto Cristiani, era director de escuela primaria y había concurrido al taller del Lino Dinetto durante algunos años, realizando una primera individual en 1953, pero desconforme con el resultado había abandonado la práctica de la pintura y como Suárez, también practicaba la poesía, siendo el libro Estructura el ejemplo más radical. Este pequeño esbozo de la intensa trayectoria de los artistas intenta señalar que a pesar de las diferencias que los caracterizaban y los definían como individuos, ambos tenían en común una avidez y 11

1953, he abandoned painting and, like Suarez, turned to writing poetry, a radical example of which is his book Estructura. This short outline of the intense artistic career developed by both artists points out that, in spite of individual differences, they shared an extreme eagerness and sensibility, manifested and channeled through various artistic media. After this meeting, the artists engaged themselves in an intensive creative collaboration centered in the practice of figurative painting, followed by an approach to New Figuration that evolved, by the mid 60’s, to impersonal and detached works that eliminated pictorial gesture and smears produced with the brush and substituted them for an almost mechanical copy of the images produced Portada del libro Estructuras de Ernesto Cristiani, reeditado en 2008 por Editorial Yaugurú

by mass media. By the time both artists began painting, local visual arts offi-

en el marco de los Premios Editoriales del Cen-

cially endorsed Informalist Abstraction, that promptly transformed

tro Cultural de España.

itself into a purely formal recipe. Some of the painters who had previously adhered to Informalism (such as Jorge Paez Vilaro, Agustin


una sensibilidad extrema que manifestaban y cana-

utilizando la misma riqueza matérica del informa-

lizaban en múltiples medios.

lismo, pinta simultáneamente una serie de retratos

Después de este encuentro comenzó una inten-

12

anónimos llamados genéricamente Demagogo.

sa colaboración creativa que se centró en la práctica

Esta generación, integrada por Jorge Páez Vi-

de la pintura figurativa, abordando lo que denomi-

laró, Alamán, Ramos y Sábat, procesó una trans-

namos Nueva Figuración y a partir de mediados de

formación de la vanguardia desde el interior de la

los 60, su trabajo evolucionó hacia una obra fría e

abstracción al romper su auto referencialidad, bus-

impersonal, al eliminar el gesto o la mancha produ-

cando conectarse de forma renovada con la reali-

cida por el pincel y sustituirla por una reproducción

dad humana y su condición de existencia, siendo

casi mecánica de imágenes producidas por los me-

calificada por algunos críticos como monstruismo.

dios de comunicación.

Ernesto Cristiani y Ruisdael Suárez rápidamente se

Cuando ambos artistas abordan la práctica de

integran a esta generación de artistas denominada

la pintura se vivía en las artes visuales nacionales el

Nueva Figuración. Pero la nueva figuración practi-

reconocimiento oficial de la abstracción informal y

cada por Cristiani y Suárez, a diferencia del grupo

su rápido amaneramiento, al transformarse en una

de artistas antes nombrado, no tiene como base la

receta puramente formal. Algunos artistas, como

riqueza material de la obra informalista sino una

Jorge Páez Vilaró, Agustín Alamán y Nelson Ramos,

superficie en la que se combinan en un contraste

practicantes del informalismo, se vuelcan a la repre-

violento colores como el negro y el rojo y la utiliza-

sentación de la figura humana.

ción del collage.

Paralelamente, el conocido ilustrador Herme-

El rápido espaldarazo que recibió esta generación

negildo Sábat, que realizó en el correr del año 1962

de pintores figurativos se produce en un contexto re-

una serie de retratos de personalidades de la polí-

gional de reconocimiento de la llamada Otra figura-

tica nacional, como Domingo Arena y Luis Batlle,

ción o Nueva Figuración Argentina, que extendió su

Alaman and Nelson Ramos) turned to the representation of the hu-

works, but rather on surfaces that violently combine colors such as

man figure.

black and red, as well as on the use of collage.

The famous illustrator Hermenegildo Sabat –who had also re-

The quick support received by this generation of Figurative

sorted to the material wealth of Informalism to create a series of

painters took place within a regional context that promoted trends

portraits of important local politicians such as Domingo Arena and

known as Other Figuration or New Argentine Figuration. Through

Luis Batlle simultaneously painted a series of anonymous portraits

exhibitions held in Rio de Janeiro and Montevideo in 1963, these

generically known as Demagogue.

movements extended their influence to the rest of the region. Pri-

From the interior of the Abstract movement, this generation, in-

vate institutions that emerged locally by the end of 1950 – Centro

tegrated by Jorge Paez Vilaro, Alaman, Ramos and Sabat produced a

de Artes y Letras del Diario El Pais, in 1959, directed by Maria Luisa

transformation in local vanguard painters. Doing away with self-ref-

Torrens; Instituto General Electric (IGE) in 1963, directed by Angel

erential expressions, they sought to connect themselves - in new

Kalenberg or the short-lived Centro Uruguayo de Promocion Cul-

ways- with human reality and material conditions of existence. This

tural in 1965, directed by Enrique Gomez – articulated, in one way

trend was considered by some art critics as a monstruism. Ernesto

or another, cultural policies aimed at closing the gap separating

Cristiani and Ruisdael Suarez rapidly joined this generation of art-

Uruguay from Europe or the United States. Within the modest di-

ists known as the New Figuration. But, contrary to the group of art-

mension of local art, these circulation policies at regional and inter-

ists mentioned above, the New Figuration as practiced by Cristiani

national level may be associated with the purpose of promoting an

and Suarez was not based on the material richness of Informalist

internationalization local art.


13 Ernesto Cristiani, Lino Dinetto y Jorge Damiani, en el Cerro de Montevideo, a fines de los cincuenta.

The importance of these cultural spaces, created by private companies and associations, played a decisive role, since from December 1951 to September 1962 the Museo de Bellas Artes (now Museo Nacional de Artes Visuales) remained closed due to building problems. Structural problems at the country’s main museum continued throughout the decade of the 60’s, until the nomination of Angel Kalenberg as new director in September 1969. Cristiani’s

and Suarez’ works rapidly received recognition,

giving way to multiple collective and individual exhibitions at the above institutions: at Centro de Artes y Letras in August 1964, at Instituto General Electric in January 1965 and at Centro Uruguayo de Promocion Cultural in November of that same year. At the end of 1964 Cristiani was awarded the Gran Premio Concurso Homenaje a Artigas, promoted by Diario El Pais and organized by Torrens. Knowing who were the artists who obtained mentions allows us to see clearly the panorama and existing tensions in contemporary painting by the end of the decade of the 60’s: on the one hand, the


influencia en la región con exposiciones realizadas en Río de Janeiro y Montevideo en el año 1963. Las instituciones surgidas en el medio local desde fines de los 50 dentro del ámbito privado –el Centro Artes y Letras del diario El País en 1959, dirigido por María Luisa Torrens; el Instituto General Electric (IGE) en 1963, dirigido por Ángel Kalenberg, o el efímero Centro Uruguayo de Promoción Cultural en 1965, dirigido por Enrique Gómez– articularon de una forma u otra unas políticas culturales que anhelaban que con la circulación de obras y artistas a nivel regional e internacional se rompiera con el atraso cultural que separaba a nuestro país de Europa o Estados Unidos. Esas políticas de circulación regional e internacional se pueden asociar dentro de la modesta dimensión uruguaya a los deseos de impulsar una internacionalización del arte local.

Mayo de 1965. Jose Pedro Costigliolo y Ernesto Cristiani conversando en la escuela nº 12.

La importancia de esos espacios surgidos desde el ámbito empresarial y asociativo fue decisiva en la medida que desde diciembre de 1951 y hasta setiembre de 1962 el Museo de Bellas Artes (actual 14

generation of Abstract-Informalist painters, such as Jorge Damiani,

Arts and the sponsorship of the ESSO oil company. The above

Heber Rolandi, Luis Arbondo and Juan Ventayol, and on the other,

continental competition was one of the many cultural events

the Figuration group, formed by Nelson Ramos and Agustin Alaman.

that took place during the decade of 1960’s, with cultural pol-

The year 1965 marks the definitive end of Abstract-Informalist

icies designed to establish –with different degrees of success-

practices and of generalized human representation trends. The

the supremacy of the United States from the political economic

Gran Premio (Gold Medal) obtained by Juan Ventayol at the XXIX

and cultural point of view, particularly within the context of the

Salon Nacional for a work that may be classified formally as be-

Cold War and the post Cuban Revolution. Throughout the years,

longing to the New Figurative category -an oddity within his pro-

these policies generated an uncommon interest in Latin Ameri-

duction- may be interpreted as part of the official recognition to

can culture, as shown by a large variety of American institutions

this aesthetic conception. In 1965 Cristiani also received an award,

present in cultural and educational activities. An example of

now at international level.

This prize represented an acknowl-

this uncommon interest is the presence of important figures at

edgement of the growing popularity of New Figuration at local and

the inauguration of the award in Washington DC, such as Pres-

regional level and of the policy aimed at obtaining recognition at

ident Lyndon B Johnsons’ wife, accompanied by the Assistant

international level.

Secretary for Education and Cultural Affairs, Harry C. Mc Pher-

This prize was awarded at the Salon ESSO for young Latin

son, and even by the Secretary of the Organization of American

American artists organized by the Union Panamericana (based

States (OEA), Mr. Jose A. Mora, along with other leading figures

in Washington DC) with Jose Gomez Sicre as Director of Visual

in the field of American visual Arts, such as the founding Director


Museo Nacional de Artes Visuales) permaneció cerrado por deficiencias edilicias. Estos problemas estructurales que padecía la mayor institución museográfica del país continuaron durante toda la década de los 60, hasta que asume como nuevo director Angel Kalember en setiembre de 1969. La obra de Cristiani y Suárez fue rápidamente reconocida y se multiplicaron las exposiciones, colectivas e individuales, en los nuevos espacios antes nombrados: en el Centro Artes y Letras en agosto de 1964, en el IGE en enero de 1965 y en el Centro Uruguayo de Promoción Cultural en noviembre de ese año. A fines de 1964 Cristiani obtiene el Gran Premio Concurso Homenaje a Artigas, promovido por el diario El País y organizado por Torrens. Conocer quiénes fueron los artistas que obtuvieron menciones permite ver claramente el panorama y las tensiones presentes en la producción pictórica

1964. Portada del catálogo del Concurso Homenaje a Artigas, del Centro de Artes y Letras de Montevideo, diseñado por Amalia Nieto. Cristiani obtiene el primer premio en dicho concurso, con la obra que se reproduce en la portada.

contemporánea a mediados de la década de 1960: por un lado, la generación de artistas abstractoinformalistas como Jorge Damiani, Heber Rolandi, Luis Arbondo y Juan Ventayol y por otro, el grupo

Noviembre-diciembre de 1965. Catálogo de la exposición Cristiani y Suárez, en el Centro Uruguayo de Promoción Cultural.

15


16

Enero de 1965. Inauguración Cristiani-Suárez en el Instituto General Electric. De izquierda a derecha: José Cuneo, Ruisdael Suárez, Ernesto Cristiani, José Costigliolo, Luis Arbondo, Nelson Ramos y Andrés Montani.


que opta por la figuración, integrado por Nelson Ramos y Agustín Alamán. El año 1965 marcará el quiebre definitivo de las prácticas abstracto-informalistas y de las prácticas generalizadas de la representación humana. El Gran Premio medalla de oro obtenido por Juan Ventayol en el XXIX Salón Nacional por una obra que formalmente entra en la categoría de nueva figuración –una rareza en la producción del artista– es parte del espaldarazo oficial dado a esta estética. Durante 1965 Cristiani recibirá otro reconocimiento, esta vez internacional. En éste se articularon, por un lado, el auge del reconocimiento de esta nueva figuración en el país y en la región y, por otro, los anhelos de esa política internacionalista. Este premio fue el Salón ESSO de artistas jóvenes de Latinoamérica, organizado por la Unión Panamericana (con sede en Washington DC), con José Gómez Sicre como director de artes visuales, y la empresa petrolera norteamericana ESSO. Este concurso continental fue uno de los tantos eventos que se realizaron en el ámbito de la cultura durante la década de 1960, que fueron parte integral de

17 1965. Obras de Cristiani y Suárez en el Salón ESSO

of the Guggenheim Museum, Thomas M. Messer, and the founder

de artistas jóvenes de Latinoamérica. Cristiani,

of MOMA, Alfred H. Barr.

primer premio de Uruguay con Figura 20, en óleo

The works of Uruguayan artists Ernesto Cristiani (who had obtained a mention), Hermenegildo Sabat and Ruisdael Suarez, who had participated in this event and were received and greeted as part of the New Figuration, were acquired by the Lowe Art Museum, Miami collection. The boom and enthusiasm for New Figuration in local circles concluded its cycle with the exhibition Cinco pintores de vanguardia, in the winter of 1965, organized by Enrique Gomez (who had organized the ESSO Salon in Uruguay) and held at the Centro de Promocion Cultural, with the participation of Alaman, Cristiani, Paez, Ramos and Suarez. In the course of the following year, Suarez and Cristiani’s works underwent a substantial change. The artists abandoned Expressionism in favor of a more impersonal, cold language, where the images projected by mass media become the main subject.

y collage (arriba), y Suárez, segundo premio de Uruguay con la obra 3 a la mesa, (abajo), también en óleo y collage.


las políticas culturales que apuntaron, con mayor o

director fundador del Museo Guggenheim, Thomas

menor éxito, a la construcción de una hegemonía –

M. Messer, y el fundador del MOMA, Alfred H. Barr,

política, económica y cultural– norteamericana en

entre otros.

Latinoamérica, en el particular contexto de la Gue-

Igualmente, las obras de los artistas uruguayos

rra Fría y de posrevolución cubana. Estas políticas

Ernesto Cristiani (que había obtenido una men-

generaron, en un lapso de algunos años, un interés

ción), Hermenegildo Sábat y Ruisdael Suárez, que

inhabitual por la cultura latinoamericana expresa-

participaron del evento y que fueron reconocidas y

do por una variedad importante de instituciones

saludadas como integrante de la nueva figuración

norteamericanas del ámbito de la cultura y la edu-

pasaron a integrar la colección del Lowe Art Mu-

cación. Una expresión de ese interés inhabitual, se

seum of Miami.

materializa en las personalidades presentes en la

El auge y el entusiasmo por esta Nueva Figura-

inauguración del premio en Washington DC, que

ción en el medio local cerrarán su ciclo con la exposi-

iban desde la esposa del presidente norteamerica-

ción Cinco pintores de vanguardia, en el invierno de

no Lyndon B. Johnson, acompañada por el secre-

1965, organizada por Enrique Gómez (organizador del

tario auxiliar de la Educación y Asuntos Culturales,

Salón ESSO a nivel local) en el Centro Uruguayo de

Harry C. Mc Pherson, hasta el secretario general de la Organización de Estados Americanos (OEA), José A. Mora, además de figuras emblemáticas del ámbito de las artes visuales estadounidenses, como el

Montevideo, 1968. Cristiani frente a una de sus obras en la exposición Cinco artistas nacionales: José Gurvich, Agustín Alamán, Ernesto Cristiani, Alejandro Casares y Ruisdael Suárez, organizada por la Comisión Nacional de Artes Plásticas.

18


19


[ Izquierda ] Obra de Ernesto Cristiani, acervo del Museo Nacional de Artes Visuales (MNAV) de Montevideo.

[ Página opuesta ] Ruisdael Suárez. Paraguas I, 1967. Medios combinados, 222 x 280 cm. Colección Museo Nacional Artes Visuales, Montevideo Uruguay, Nº de Inventario: 3035.

20

Promoción Cultural e integrada por Alamán, Cristiani,

actualidad, pero en la presente exposición se inte-

Páez, Ramos y Suárez.

gra la obra Sin título 1964 de Ernesto Cristiani, que

Durante el año siguiente la obra de Cristiani y la

junto a otra de las mismas características que se en-

de Suárez procesarán un importante cambio cuan-

cuentra en la colección de MNAV, son ejemplo em-

do estos autores abandonan la pintura expresio-

blemático del periodo nuevo figurativo del artista.

nista por una impersonal y fría, en la que la imagen

En esta obra vemos algunos rostros que se di-

proyectada por los medios de comunicación será el

luyen en una superficie oscura y sombría, realiza-

tema principal.

da con collage de diarios, pero a su vez vemos en

Lamentablemente pocos ejemplos de la pro-

el ángulo derecho, como anticipación de su obra

ducción de Cristiani y Suárez se conservan en la

futura, un cuadrado blanco donde se representan

Unfortunately, few examples of the artists’ creations remain to this date. However, the present exhibition includes Cristiani’s work Sin titulo (1964) that, along with another with the same characteristics kept at the Museo Nacional de Artes Visuales, represent an emblematic example of the new Figurative period of this artist. In this work, it is possible to discern some faces diluted in a dark, somber surface made with a collage of newspapers but, at the same time, on the right angle of the picture we see –as an anticipation of future works- a white square with two figures seemingly engaged in a dialogue, in what appears to be a television screen. This element subtly accounts for the local ascent of television, the main means of communication during the second half of the 20th century, in contrast with earlier written press. This interest in the representation of faces will be a distinctive element in the pictorial production of both artists.


/ ATRAVESANDO EL POP En la primera entrevista importante realizada a Cristiani por María Freire en el diario Acción en 1964, el artista expone sus ideas y relaciona su obra y la de Suárez con el Pop Art. Es importante recordar que este nuevo realismo asociado a la representación de la sociedad de consumo y del espectáculo comienza a ser practicado por un grupo de artistas residentes en Londres, Nueva York y Los Ángeles a principios de la década de 1960. El León de Oro obtenido por el artista norteamericano Robert Rauschenberg en la Bienal de Venecia dos personajes, que parecen dialogar, en una suerte

a mediados de 1964 hizo que el Pop Art se diera a

de pantalla de televisión. Este elemento está dando

conocer en todo el mundo de una forma extrema-

cuenta con extrema sutileza del proceso de ascen-

damente rápida. La crítica local, integrada, entre

sión local del principal medio de comunicación de

otros, por Amalia Polleri, María Luisa Torrens y María

la segunda mitad del siglo 20, en contraposición a

Freire, adopta este término y comienza a utilizarlo

los antiguos medios de prensa escritos.

para referirse al trabajo de Cristiani y de Suárez. En

Ese interés por la representación de rostros será

la obra producida por estos dos artistas en la segun-

un elemento distintivo en la producción pictórica de

da mitad de la década de los 60 se puede consta-

ambos artistas.

tar, por un lado, elementos formales del Pop Art y, por otro, el continuo interés en representar la figura

/ A JOURNEY THROUGH POP

in depicting human figure. It would seem that these artists cannot conceive the representation of human figure in a contempo-

During the first interview made to Cristiani by Maria Freire, published by newspaper Accion in 1964, the artist exposed his ideas and

rary context without taking into account its image, as projected by mass media.

their relationship with the works by Suarez and Pop Art. It should

Thus -in their urgency for establishing a relationship with the

be borne in mind that this new form of Realism, associated to the

social and political reality in which they are immersed- the artists

consumer society, started to be practiced by a group of artists re-

cannot conceive this representation without taking into account the

siding in London, New York and Los Angeles at the beginning of the

image projected by mass media.

decade of the 60’s.

In a short article published by newspaper El Pais, entitled “The

The Golden Lion Award obtained by American artist Robert

boom of POP in Uruguay” on the occasion of the exhibition held by

Rauschenberg at the Venice Biennale in mid-1964 resulted in a

Cristiani and Suarez, inaugurated on November 21, 1965 at Centro

rapid worldwide dissemination of Pop Art. Local critics such as

Uruguayo de Promocion Cultural, art critic Maria Torrens expressed

Amalia Polleri, Maria Luisa Torrens and Maria Freire adopted this

her enthusiasm for the irruption of POP Art in the local scenario, as

term and started to use it when referring to Suarez’ and Cris-

represented in the works by these artists. However, when appraising

tiani’s works. The artists’ production during the second half of

the works presented, her comparisons tend to disperse into a variety

the decade of the ‘60s shows on the one hand, the presence of

of other aesthetic currents, such as Expressionism or Optical Art. In

formal POP Art elements and, on the other, a permanent interest

her opinion, Suarez works are mid-way between Pop Art and Op Art.

21


humana. En ese sentido podemos decir que estos artistas no pueden entender la representación de la figura humana en su contingencia contemporánea sin tomar en cuenta la imagen proyectada de ella por los medios de comunicación. Es decir que estos artistas, en la urgencia por establecer una relación con la realidad social y política en que viven, al buscar representarla no pueden concebir esa representación fuera de la imagen proyectada por los medios de comunicación. En el pequeño artículo publicado en el diario El País, “Auge del pop en Uruguay”, escrito por María Luisa Torrens y dedicado a la exposición de Cristiani y Suárez, inaugurada el 21 de noviembre de 1965 en el Centro Uruguayo de Promoción Cultural, la crítica de arte manifiesta su gran entusiasmo por la presencia del Pop Art en la escena montevideana, practicado por estos artistas. Pero al momento de describir la obra presentada por ellos las comparaciones se dispersan en variadas estéticas, como el expresionismo u Optical Art, en particular en la obra de Suárez, según la autora a medio camino entre el Pop Art 22

y el Op Art. Esto, que en principio no parece ser del

Although her opinion may not be altogether mistaken, it is of secondary importance in the present case, because Torrens’ priority did not lie in analyzing or simply evaluating the degree of influence of these movements in contemporary local arts but rather in promoting it -in one way or another- as an international project, aimed at placing local art at U.S. and European level. For this reason, it was essential for local art to undergo the same succession of movements that had taken place in central countries: that is New Figuration, Pop Art, etc. In this context, only Amalia Polleri relativizes the taxonomy generally sustained by local critics, as represented by Torrens. In an article published by El Diario on January 29, 1965 on Suarez’ and Cristiani’s exhibition at Instituto General Electric, and after a pertinent introduction regarding the characteristics of Pop, Polleri states: “Considering local conditions, our somewhat underdeveloped Pop Art in some way evades strict definitions”. Taking into consideration the important development of mass media and the speed in the circulation of information, these

Arriba, muestra de Ruisdael Suárez en la Galería U, Montevideo, 1968. Abajo, afiche de la exposición de Ernesto Cristiani en Galería A, mayo de 1968.


Febrero de 1969. Ruisdael Suárez y Ernesto Cristiani en la inauguración de la exposición en el Centro de Información de la Dirección Nacional de Turismo (ex Hotel Nogaró), Punta del Este.

23

different opinions may be regarded as two ways of interpreting the

In the dictionary, the term influence has two possible meanings.

local pictorial scenario in relation with that of other important cul-

One is the authority, the power that one person has over another.

tural centers (one of the main issues in the history of Uruguayan

The other possible meaning is the action that one thing exerts over

Art). The first opinion follows an institutional discourse (that of Tor-

a person or thing. The first meaning, related to “social influence”, is

rens and the Centro de Artes y Letras) and endorses the position of

the one that applies in this case. Summing up, in social psychology,

Argentine historian Jorge Romero Brest, Director of Instituto Di Tel-

the term influence refers to the mechanisms through which individ-

la, Buenos Aires, who unconditionally supported Pop Art; it should

uals or groups spread or modify their ideas or actions, be it con-

be borne in mind that Torrens was one of his disciples. On the other

sciously or unconsciously, at the moment of social intercourse. The

hand, Polleri was an art critic working for the local press.

method by which this cultural transfer takes place allows us to an-

However, in order to get a better understanding of Suarez’ and

alyze the way in which Western cultures import and assimilate for-

Cristiani’s production during the period 1966 – 1969 it is necessary

eign behaviors, texts, forms, ways, values and fashions, incorporat-

to go beyond both points of view, and refrain from analyzing their

ing them to their thoughts, especially through human movements,

works from the degree of formal Pop Art elements present in their

travel, the transport of books, pieces of art or, goods of common

compositions; that is, they should be judged simply for the level of

use. A key factor is the social context in which this transfer takes

influence of international Pop Art in local art circles.

place, and how the assimilated element is regarded.

For this reason, we shall now establish that what happened in Uruguay was a transfer of Pop Art.

The concept of transfer allows us to establish a new type of relationship between the European and U.S. vanguard art movements


24


25

Febrero de 1969. Sala del ex Hotel Nogaró, en la exposición Cristiani-Suárez, Punta del Este.


26

[ Arriba ] Febrero de 1969. Ernesto Cristiani, Ruisdael Suárez y Enrique Gómez en la inauguración de la exposición en el Centro de Información de la Dirección Nacional de Turismo (ex Hotel Nogaró), Punta del Este.

[ Página opuesta ] Febrero de 1969. Catálogo de dicha muestra en Punta del Este, organizada por el Centro de Artes y Letras, en colaboración con Galería U.


todo erróneo, es en cierta medida

Polleri, después de una introduc-

secundario porque lo fundamen-

ción, sin duda pertinente, sobre las

tal para Torrens no es analizar o

características del pop, dice: “Nues-

simplemente constatar el grado

tro Pop-Art, algo sub-desarrollado

de influencia de estos movimien-

como corresponde a la condición

tos en la producción uruguaya

ambiente, escapa en cierto modo

contemporánea, sino promover

a tajantes definiciones”.

de una forma u otra ese proyec-

Se puede interpretar estas dos

to internacionalista que anhela

opiniones como ejemplos, dentro

colocar la producción nacional al

de un contexto de un importante

mismo nivel que la europea y la

desarrollo de los medios de co-

estadounidense. Por eso era fun-

municación y de la circulación de

damental que en el medio local

información, como dos formas de

se produjera la misma sucesión

entender la producción local en

de movimientos que en los países

relación con los centros culturales,

centrales: Nueva Figuración, Pop

tema central en la historiografía

Art, Op Art, etcétera.

del arte uruguayo. La primera está

En ese contexto crítico, Amalia Polleri parece ser

relacionada con un discurso institucional, el de

la única que relativiza esta taxonomía aplicada en

Torrens y el Centro de Artes y Letras, que en cierta

general por los críticos locales, de la que Torrens es

forma acompaña la postura del historiador argen-

un emblema. En un artículo publicado en El Diario

tino Jorge Romero Brest –director del Instituto Di

el 29 de enero de 1965, dedicado a la exposición

Tella de Buenos Aires– de apoyo incondicional al

de Cristiani y Suárez en el Instituto General Electric,

Pop Art, recordando que Torrens fue discípula de

27


Brest. Por otro lado, Polleri fue una crítica de arte que trabaja para la prensa local. Pero para lograr una compresión mayor de la producción de Cristiani y Suárez realizada entre los años 1965 y 1969, hay que ir más allá de estos dos puntos de vista y no analizarla a partir del grado de elementos formales del Pop Art que podemos constatar. Es decir, como simplemente el nivel de influencia del Pop Art internacional en el ambiente local. Por eso estableceremos que lo que se produce en Uruguay durante los años 60 es una transferencia del Pop Art. Ernesto Cristiani. Personajes, 1968

En la definición de influencia que aparece en

Técnica mixta, 50 x 57 cm

el diccionario se mencionan dos acepciones. La

Colección privada, New York, USA

primera es la autoridad, el poder que una persona ejerce sobre otra. La segunda es la acción que una cosa ejerce sobre una persona u otra cosa. La primera acepción, relacionada con el campo de la “influencia social”, es la que interesa aquí. En resumen, en psicología social la influencia concierne a los mecanismos por los cuales los individuos o los grupos difunden o modifican sus modos de pensamiento o de acción, de manera consciente o inconsciente, en

28

and Latin American art. As mentioned above, the art produced in Latin America cannot be explained simply as a chronological implementation of the ideas of the vanguards in this continent. That is to say, it was not a linear, progressive expansion, generating an indisputable influence on the artistic processes that took place during the 20th century in Europe and the U.S.A. and that were bound to be repeated –with a certain delay -in Latin America, adapting them to local characteristics. Consequently, it was not merely a question of influence, but rather a matter of transfer. This relationship implies a permanent negotiation, as some of the elements will be accepted, while others will be rejected, eventually leading to the adoption of certain forms to the exclusion of others. According to the local context, the artist will determine, either consciously or unconsciously, Ernesto Cristiani. Personajes, 1969 Técnica mixta, 50 x 65 cm Colección privada, New York, USA

whether to incorporate a certain element or creative process, or not. This is what happened in Uruguay in the decade of the 60’s with the works by Cristiani and Suarez. Sometimes unwittingly, and without setting precise limits, they incorporated and borrowed elements of


el momento de las interacciones sociales. El método de las transferencias culturales permite analizar el modo en que las culturas occidentales importan y asimilan comportamientos, textos, formas, modos, valores y modas extranjeros a su pensamiento, poniendo el énfasis en los movimientos humanos, los viajes, el transporte de libros, de objetos de arte o bienes de uso común. En este sentido son clave el contexto local y su mirada hacia el elemento que es asimilado. La noción de transferencia permite establecer un nuevo tipo de relación entre la historia de las vanguardias artísticas europeas y norteamericanas y el arte latinoamericano. En efecto, como se señaló antes, el arte producido en América Latina no puede explicarse como un cumplimiento cronológico del impacto ideológico de las vanguardias en este continente. Es decir, no se trata de una expansión, lineal y progresiva, que generaría una influencia unívoca sobre los procesos artísticos que repe-

Ruisdael Suárez. Sin título, 1968.

tirían con un cierto retraso temporal y adaptarían a las características locales las vanguardias y los movimientos que se produjeron durante el siglo XX en Europa o en Estados Unidos. Como consecuencia,

international circulation. This attitude implied a submission to the authority of European and U.S. art circles and, ultimately, a desire to form part of international artistic movements. The present exhibition includes a group of emblematic works by both artists, produced during the second half of the 60’s. These compositions offer an example of their extreme originality in the context of Latin American Art. The exhibition presents Cristiani’s Espejo (1967) and Figuras (1969) and a series of 1968 works by Suarez depicting an old woman, Desnudos and La Taza sobre el mantel, dated 1969. Espejo, together with Figuras 500 (forming part of the Museo Blanes collection) are the only works of the series painted with a monochrome palette (white, black and grey) in a landscape format, where it is possible to see that the artist resorted to images taken from the movies and television, using them as a model. Espejo reproduces a movie screen, where the image created by the artist is a sort of photogram, that is to say, an image extracted

29


no podemos hablar solamente de influencia sino de una relación de transferencia. Esta relación se establece como una negociación permanente, en el sentido de que algunos elementos serán aceptados y otros no, facilitando la adopción de determinadas formas pero no de otras. El desarrollo de los contextos locales será determinante, en la medida en que esta situación de tomar o no determinado elemento o proceso creativo será o no una actitud consciente del artista. Esto es lo que ocurre en Uruguay con la obra de Cristiani y Suárez en la década de 1960. En

Ernesto Cristiani. Espejo, 1966.

la obra producida por Cristiani y Suárez se conjugan elementos y actitudes, no siempre conscientes y sin un límite preciso, de utilización y saqueo de formas de circulación internacional, de sumisión a la autoridad del arte europeo y norteamericano, y, por último, de unos anhelos de pertenencia a movimientos artísticos internacionales. Un grupo de obras emblemáticas producidas por los dos artistas en la segunda mitad de los 60 integran la presenta exposición, dando cuenta de la extrema originalidad de su producción en el contex30

to latinoamericano. De Cristiani se presentan Espejo

from a film. The title of this work is descriptive, and at the same time offers a narrative indication that may be associated to the aesthetics of genre noir police films. This composition depicts, in a detached and impersonal fashion, the interior of a car where we see, reflected in the rear-view mirror, a somewhat menacing figure sitting at the driver’s back. These few elements generate an ambiguous and suffocating atmosphere that disturbs and intrigues the observer, since it suggests the occurrence of future actions on the part of the individuals represented in the picture. Cristiani presents us with the image of an event suspended in time: we shall never find out what that event will be, or whether it is going to take place or not, but we know, intuitively, that it will be of a violent nature. In contrast with the above work, Figuras 1969 shows three faces against a light-blue background. One of them is wearing sunglasses that reflect a seaside landscape. This work was created on the basis

Ruisdael Suárez. La taza sobre el mantel, 1969.


1967 y Figuras 1969 y de Suárez, la serie de obras

extraída de una película. El título de la obra es des-

realizadas en 1968 donde podemos ver la figura em-

criptivo y a la vez aporta un indicio narrativo que

blemática de una anciana y las obras Desnudos y La

podemos asociar a la estética cinematográfica de

Taza sobre el mantel de 1969.

los policiales negros.

Espejo, es junto con Figuras 500 (que se encuen-

La obra presenta de forma fría e impersonal el

tra en la colección del Museo Blanes), la única obra

interior de un automóvil, donde vemos en el espe-

que se conserva de la serie realizada con una pale-

jo retrovisor de este un personaje algo perturbador,

ta monocroma (blanco, negro y gris) y en formato

ya que se encuentra a la espalda del conductor. Es-

apaisado, donde se puede ver claramente que el

tos pocos elementos generan un clima ambiguo y

artista utilizó imágenes cinematográficas y las pro-

sofocante, que nos incomoda e intriga, porque su-

ducidas por la televisión, como modelo.

giere una acción futura, realizada por los individuos

En efecto, vemos que el formato de Espe-

representados.

jo reproduce el de la pantalla de proyección de

Cristiani nos presenta la imagen suspendida de

los cines, siendo la imagen creada por el artista

un evento, que no sabremos nunca cual será ni si

una suerte de fotograma, es decir de una imagen

se producirá, pero que podemos intuir será violento.

Cristiani, Figuras 500, 1967. Óleo sobre cartón, 112 x 177 cm. Colección Museo Municipal Juan Manuel Blanes.

of the illustrations of fashion magazines, and seems to reflect the

This anonymous character is set off against syncopated, geo-

naïveté, lassitude and voluptuousness with which people live their

metrical elements that give size to the work’s surface, generating

summer holidays. When presented again during this summer sea-

a tension between movement, color, and the static, paralyzed or

son, albeit fifty years later, it would seem that, in the present con-

suspended figure of the old woman. In this series, the artist seems

text, this composition takes a new meaning.

to present a metaphor of one of the features of Uruguayan society,

On the other hand, the important selection of Suarez’ works

living in a constant tension between modernity and conservatism,

consists of compositions created for the artist’s exhibition at Galeria

between the desire for a promissory future and a longing for the glo-

U in October 1958.

ries of the past.

The above series, that originally included three sculptures

Finally, the show presents two works by Suarez: Desnudos

whose destiny is unknown, depict the hieratic figure of an old wom-

and La taza sobre el mantel, exhibited more than 50 years ago in

an, who looks at the viewer with dilated eyes.

Punta del Este, in January 1969. These compositions depict the

31


En contraposición en la obra Figuras 1969, ve-

Este personaje anónimo se contrapone a ele-

mos tres rostros sobre un fondo celeste, uno de

mentos geométricos sincopados que dimensionan

ellos tiene lentes para protegerlo del sol, en donde

la superficie de la obra, generando una tensión en-

se refleja un paisaje costero y un cartel publicitario.

tre el movimiento y el color y lo estático, paralizado

Esta obra que fue realizada a partir de revistas

o suspendido del personaje representado. Con esta

de moda, parece hacer referencia a la candidez, la-

serie el artista nos parece presentar una metáfora

situd y voluptuosidad que se vive durante las vaca-

sobre la característica de la sociedad uruguaya, en

ciones durante la temporada estival, y al presentar-

una constante tensión entre modernidad y conser-

se nuevamente durante el verano, cincuenta años

vadurismo, entre anhelos de un futuro promisorio y

después de su realización, parece en el contexto

nostalgia de un pasado glorioso.

actual tomar un nuevo significado.

32

Por último se presentan dos obras de Suárez,

A su vez, la importante selección de Suárez está

-Desnudos y La Taza sobre el mantel- que fueron

integrada por obras que fueran realizadas para la ex-

expuestas hace más de 50 años en Punta de Este,

posición del artista en Galería U en octubre de 1968.

en enero de 1969. Estas proyectan por su colorido

Esta serie, que se completaba con tres escul-

intenso y artificial el exultante candor y la jovia-

turas actualmente desaparecidas, presentan la

lidad que caracteriza el ambiente veraniego uru-

figura hierática de una anciana que nos observa

guayo, donde cuerpos desnudos se presentan lán-

con ojos dilatados.

guidos y optimistas.

Cristiani, Figuras, 1969.

Suárez, Desnudo, 1969.


/ DIBUJANDO LOS 70

En ese sentido el individualismo introspectivo que caracterizó a la generación surgida a fines de los

En la segunda mitad de la década de 1960, en

50 parece dar paso, en la segunda mitad de la déca-

un contexto altamente politizado, comienza a pro-

da de 1960, a un sentimiento de proyecto colectivo

ducirse en la escena cultural montevideana un fe-

dentro de la cultura. Entrada la década de 1970, otra

nómeno de porosidad entre los espacios de la lite-

generación de artistas, nacidos en su mayoría en los

ratura, la ilustración de prensa y las artes visuales.

50, integrada por Eduardo Fornasari, Yamandú Ca-

Un grupo de artistas pertenecientes por lo menos

nosa, Fernando Álvarez Cozzi, Nelson Romero, Clau-

a dos generaciones que trabajaban de una forma u

dia Anselmi, Álvaro Armesto, Nelson Avdalov, Marco

otra en esos tres espacios comienza a desarrollar

Maggi y Víctor Mesa, entre otros, profundizará en

una obra que cuestiona el lenguaje y las formas

esas prácticas del dibujo. La Galería U, dirigida por

de las artes plásticas tanto como a sus institucio-

Enrique Gómez, será el principal espacio aglutina-

nes. Este grupo, integrado entre otros, por Harol-

dor de estos artistas. En ese contexto, Ernesto Cris-

do González, Hugo Alíes, Domingo Ferreira, Teresa

tiani y Ruisdael Suárez se volcaron decididamente

Vila, Clemente Padín y Antonio Slepak, trabajó en

a la experimentación del dibujo, elemento formal

una frontera incierta entre el dibujo, la poesía y la

presente desde siempre en su trabajo. Será emble-

ilustración. Los debates sobre el lugar del artista,

mática la serie de dibujos realizados por Cristiani,

el arte como vehículo de ideas políticas, la demo-

llamada Los ciclistas, expuesta en la Galería de Arte

cratización del arte y los anhelos de incidir de una

Palacio Salvo, dirigida por Enrique Gómez, entre ju-

forma u otra en un proyecto político que apuntara

lio y agosto de 1971 y de la que se presentan dos

a un cambio radical de la sociedad, marcarán el

ejemplos en la exposición.

clima de esos años y se condesará en la práctica generalizada del dibujo.

Por su aspecto general podríamos relacionar esta serie de dibujos con la obra poética realizada

intense, artificial colors and the exultant, jovial candor of the Uru-

the artist, art as a vehicle for political ideas, the democratization of art

guayan summer season, rendered in the form of languid, optimis-

and the wish to influence, in some way or another, the political project

tic, naked bodies.

aimed at achieving a radical social change. This climate condensed into a generalized practice of drawing.

/ DRAWING THE 70’s

In this respect, the introspective individualism that characterized the generation emerging by the end of the ‘50s gave way, during

During the second half of the decade of the 60’s, in a highly polit-

the second half of the decade of the 60’s, to a generalized feeling

icized atmosphere, a phenomenon of absorption starts to take place

of participating in a collective project within the realm of culture.

in local cultural circles, encompassing literature, press illustration and

During the second half of the decade of the 70’s , a new generation

visual arts. A group of artists representing at least two generations

of artists mainly born during the 50’s integrated, among others, by

who worked in some way or other in the realm of these cultural space,

Eduardo Fornasari, Yamandu Canosa, Fernando Alvarez Cozzi, Nel-

started to develop creations that questioned both the language and

son Romero, Claudia Anselmi, Alvaro Armesto, Nelson Avdalov, Mar-

form of plastic arts as well as the respective institutions. This group

co Maggi and Victor Mesa further explored this drawing techniques.

integrated, among others, by Haroldo Gonzalez, Hugo Alies, Domin-

Galeria U, directed by Enrique Gomez, became the agglutinative

go Ferreira, Teresa Vila, Clemente Padin and Antonio Slepak worked

space for these artists. Ernesto Cristiani and Ruisdael Suarez decid-

within the uncertain border that separates drawing from poetry and

edly took to experimenting with drawing, a formal element that had

illustration. These years were marked by lively debates on the role of

always been present in their compositions. A clear example of this is

33


Julio 1971. Cristiani en la Galería U, frente a una de sus obras de la serie Los ciclistas.

34

the series of drawings made by Cristiani, entitled Los ciclistas, exhib-

national elections by the end of 1971. A new development was the

ited at the Galeria de Arte Palacio Salvo, directed by Enrique Gomez,

participation of the Frente Amplio as a third political option. This

between July and August 1971. Two of these works are included in

coalition obtained 18% of the total votes and more than 30% of the

the present exhibition.

votes in Montevideo, and represented the first serious criticism to

Generally speaking, the aspect of these series of drawings is relat-

the supremacy of the country’s traditional parties. The works in the

ed to the artist’s poetry of the decade of the 50’s. The schematic draw-

series Los Ciclistas, presented to the public a few months prior to

ing of the cyclist, multiplying itself horizontally in a landscape format

the elections, may be interpreted as a metaphor of the new politi-

may be connected with the graphic aesthetics of his book Estructuras

cal path to be followed by the Uruguayan society. In fact, Cristiani

and with Visual Poetry, as practiced by Clemente Padin and Antonio

was a well-known leftist militant and this series, portraying a nev-

Slepak by the end of the 60’s. In the case of Slepak, there are formal

er-ending line of cyclists that continue their march untiringly, over-

similarities with the series Transformaciones, where the artist resorts

coming all obstacles, may well represent a metaphor of this part of

to a sequence of rhythmical curves.

the society betting for a new social order with more freedom and

In Uruguay, at the beginning of the decade of the 70’s, the

social justice.

extremely complex political situation combined the authoritarian

The present exhibition also includes a series of works on paper,

government of Jorge Pacheco Areco, the action of the guerrilla and

where Suarez shows his special technical skill, but maintaining the

the meteoric rise of military power. However, in spite of the deep

individual traits present in prior works, such as resorting to precise

crisis experimented by political parties, it was possible to hold

and austere lines to represent human figure and birds.


por el artista durante la década de 1950. El dibujo

la participación del Frente Amplio como tercera op-

esquemático del ciclista que se multiplica horizon-

ción político-partidaria. Esta fuerza política obtiene

talmente en la superficie apaisada de la obra se

18% de los votos en todo el país y más de 30% en

conecta tanto con la estética gráfica de su libro Es-

Montevideo, lo que significará la primera gran crítica

tructuras como con la poesía visual practicada por

en la historia uruguaya a la hegemonía de los par-

Clemente Padín y Antonio Slepak a fines de los 60.

tidos tradicionales. Las obras de la serie Los ciclis-

Con respecto a este último hay similitudes forma-

tas –presentada públicamente unos meses antes de

les con las obras de la serie Transformaciones, en la

las mencionadas elecciones– se pueden leer como

que también hay una secuencia de ritmos de cur-

una metáfora del nuevo camino político que inten-

vas. Por otra parte, en el contexto político uruguayo

tará emprender el colectivo social. En efecto, Cris-

extremadamente complejo de comienzos de la dé-

tiani era un conocido militante de izquierda y esta

cada de 1970 se combinan el gobierno autoritario

serie, en la que se ve una hilera infinita de ciclistas

de Jorge Pacheco Areco, el accionar guerrillero y un

que continúan incansablemente su camino, so-

ascenso vertiginoso del poder militar, y a pesar de la

brepasando cualquier tipo de obstáculos, siempre

profunda crisis que vive el sistema de partidocracia

hacia adelante, puede representar una metáfora de

uruguayo se llega a realizar, a fines de 1971, eleccio-

esa parte de la sociedad que apuesta a esta nueva

nes nacionales. Éstas tendrán como gran novedad

opción política y que, en definitiva, significaba una

35

Cristiani, Serie Los ciclistas, 1970.


apuesta a un nuevo modelo de sociedad en el que hubiera más libertad y justicia social.

En su representación de la figura humana Ernesto Suárez resalta particularmente los ojos y la

A su vez están presentes en la exposición una

expresión de la mirada, dando a los rostros una

serie de obras sobre papel donde Suárez condensa

expresión de mirada hipnotizada, que observa ab-

en un grado extremo su habilidad técnica, pero con-

sorto al espectador.

servando las características particulares presente en

Esto se pude entender como una posible metá-

su obra anterior, a saber una línea precisa y austera,

fora de individuo contemporáneo que vive en una

al servicio de una figuración que tiene como temas

constante situación de deslumbramiento y a la vez

principales la figura humana y las aves.

de avasallamiento por la realidad que lo rodea.

36

Ruisdael Suárez. 1974


/ DÉCADAS FINALES Durante los años de la dictadura cívico-militar, Cristiani y Suárez, como la mayoría de los artistas e intelectuales que no fueron detenidos u obligados a exiliarse, procesaron un retiro de la actuación pública y repliegue al ámbito privado, pero sin abandonar nunca la actividad creadora. Fueron una excepción de esta actitud vital la exposición realizada en 1977 en la Galería de Arte de la Alianza Francesa, la última realizada en conjunto por los dos artistas y la realizada el año siguiente de forma individual en la galería dirigida por María Teresa Bonomi, en el Club de Golf. Durante la década de 1980 la problemática social del país constituye el principal interés en la obra producida por Cristiani. Este elemento, que caracterizó de una forma u otra su trabajo, parece ser el objetivo último de su arte en el contexto del proceso que vive el país en el fin de la dictadura y el retorno al sistema democrático. Así, en las últimas series realizadas por Cristiani, la imagen se construye como un pastiche en el que se mezcla la utilización

In his representation of the human figure, Suarez particularly highlights the eyes and their look. His faces have a hypnotized look, as if they were watching the viewer with absorption. This could be interpreted as a metaphor of the modern individual, permanently dazzled and subjugated by the surrounding reality. / FINAL DECADES Catálogo de la muestra en la Galería de María Teresa Bonomi, en el Club de Golf.

During the years of the military regime, Cristiani and Suarez, like a vast majority of artists and intellectuals who were not arrested or had to go into exile, abstained from public activities and retired to a more private life, but without ever abandoning creative work. An exception to this was an exhibition held in 1977 by both artists at Galería de Arte de la Alianza Francesa, and the last individual exhibition that took place on the following year at the gallery of the Club de Golf, directed by Maria Teresa Bonomi.

37


38


de imagen de los medios de comunicación con el característico rostro frontal presente en gran parte de su obra. El tema principal son los problemas económicos y sociales que padece el país y que generan pobreza y marginalidad. Dos elementos serán ejes de estas series de trabajos: la utilización de recortes de prensa en los que se informa sobre los problemas económicos y las decisiones gubernamentales, el cierre de AFE como servicio de transporte de pasajeros; y la producción de toda una iconografía sobre la marginalidad, con una particular mirada sobre los recicladores informales de basura y sus característicos carros, de una extrema precariedad.

39

[ Arriba ] Afiche de la muestra Cristiani ´83

[ Izquierda ] Ernesto Cristiani. Obra presentada en la muestra de 2009 Exposición antológica. 1963 -1989 en el Centro Cultural de España, Montevideo

[ Página opuesta ] Ernesto Cristiani. 1977. Foto Alfredo Testoni.


Por otro lado Ruisdael Suárez, que a diferencia de Cristiani, producirá obra durante toda la década de los 90, continúo explorando una iconografía relacionada con la figura humana y con pájaros. En esta producción tardía el artista experimenta con las texturas generadas por diferentes pinceles y una infinita gama de colores y contrastes tonales. El tema elegido, cuerpos femeninos y masculinos reposando entrelazados, o pájaros hieráticos, parecen proyectarse como emblemas de libertad y [ Página opuesta ]

gozosa algarabía, emociones y valores con los que

Julio 1971. Ruisdael Suárez

el artista quizás quería ser recordado.

en Galería U, en la muestra de Cristiani Los ciclistas.

Manuel Neves 2009-2020

40

During the decade of the 80’, Cristiani’s works focused on the

On the other hand, Ruisdael Suarez –who, contrary to Cris-

country’s social problems. This subject – that always constituted

tiani- continued producing throughout the decade of the 90’s,

a main feature in his creations- seems to be the final objective

and exploring an iconography related with birds and the human

of his art in the context of the end of the military regime and the

figure. In his later works, the artist experimented with textures

country’s return to democracy. Thus, in the last series of works

generated by the use of different brushes and a large variety of

by Cristiani the image is constructed as a pastiche, a mixture of

color ranges and tonal contrasts.

the image projected by mass media and the typical frontal face

The elected subjects –masculine and feminine bodies, lying

present in most of his creations. The central themes are the coun-

intertwined, or hieratical birds– appear as symbols of freedom

try’s social and economic problems, generating poverty and mar-

and joyous exultation, the values and feelings which, perhaps, he

ginality. Two elements will be the axis of these series of works:

hoped to be remembered by.

the use of newspaper clippings, covering economic problems and government decisions, the discontinuation of passenger services

Manuel Neves

by AFE (the national railway company) and the production of an

2009-2020

iconography based on marginality, with a special emphasis on informal recyclers of residues and their typical, precarious carts.


41


OBRAS EXHIBIDAS / EXHIBITED WORK


43

/

ERNESTO CRISTIANI

La necesaria reforma, 1963

Técnica mixta sobre fibra

49 x 64 cm


44

/

RUISDAEL SUÁREZ

Jabón de coco, c.1968

Óleo sobre tela, collage y madera

30 x 34 cm


45

/

ERNESTO CRISTIANI

Espejo, 1966

Témpera sobre cartón

31 x 46 cm


46

/

RUISDAEL SUÁREZ

1968

Técnica mixta y collage

32 x 50 cm

[ Página opuesta ]

/

RUISDAEL SUÁREZ

Figura, c. 1968

Acrílico sobre cartón

68 x 49 cm


47


48

/

RUISDAEL SUÁREZ

Sin título, 1968

Técnica mixta

50 x 30 cm

[ Página opuesta ]

/

RUISDAEL SUÁREZ

La taza sobre el mantel, 1969

Acrílico sobre cartón

68 x 50 cm


49


50

/

RUISDAEL SUÁREZ

Serie Flaca, 1968

Técnica mixta sobre papel

45 x 34 cm


51

/

ERNESTO CRISTIANI

Figuras, 1969

Técnica mixta sobre papel

26 x 46 cm


52

/

RUISDAEL SUÁREZ

1969

Acrílico sobre cartón

43 x 34 cm


53

/

RUISDAEL SUÁREZ

Desnudos, 1969

Acrilico sobre cartón

68 x 50 cm


/

RUISDAEL SUÁREZ

Sin título, 1971

Técnica mixta sobre papel

34 x 50 cm

54

/

RUISDAEL SUÁREZ

Sin título, 1971

Técnica mixta sobre papel

34 x 50 cm


55

/

RUISDAEL SUÁREZ

Pájaros, 1973

Tinta sobre papel

33 x 50 cm


/

ERNESTO CRISTIANI

Serie Los Ciclistas, 1970

Técnica mixta

34.5 x 49.5 cm

/

ERNESTO CRISTIANI

56

Serie Los Ciclistas, 1970

Técnica mixta

34.5 x 49.5 cm


57

/

ERNESTO CRISTIANI

Figuras, 1971

Técnica mixta sobre cartón

28.5 x 36.5 cm


/

RUISDAEL SUÁREZ

1974

Técnica mixta sobre papel

32 x 50 cm

58

/

RUISDAEL SUÁREZ

1974

Técnica mixta sobre papel

32 x 50 cm


59

/

RUISDAEL SUÁREZ

1974

Técnica mixta sobre papel

32 x 50 cm


60

/

RUISDAEL SUÁREZ

1974

Tinta sobre papel

27 x 36 cm


61

/

RUISDAEL SUÁREZ

1975

Tinta sobre papel

50 x 34.5 cm


62

/

RUISDAEL SUÁREZ

Uno dado vuelta, 1979

Óleo sobre cartulina

33 x 44 cm


63

/

RUISDAEL SUÁREZ

1974

Técnica mixta sobre papel

33 x 50 cm


64


65

[ Página opuesta, arriba ]

[ Página opuesta, abajo ]

/

ERNESTO CRISTIANI

Tres cabezas, 1979

/

ERNESTO CRISTIANI

/

ERNESTO CRISTIANI

Paraguas, 1984

Figuras, 1979

Técnica mixta sobre papel

Acrílico sobre fibra

Acrílico sobre fibra

25.5 x 38.5 cm

24 x 31 cm

34 x 42 cm

[ Arriba ]


66

/

ERNESTO CRISTIANI

Figuras en fondo rojo, 1984

Acrílico y collage sobre cartón

50 x 45 cm


67

/

ERNESTO CRISTIANI

Tres gritos, 1989

Técnica mixta y collage sobre fibra

68 x 48 cm


68

/

RUISDAEL SUÁREZ

Sin título, 1986

Sobre fibra

45 x 59 cm


69

/

RUISDAEL SUÁREZ

Dama y luna, c. 1987

Óleo sobre fibra

87 x 68 cm


/

RUISDAEL SUÁREZ

Paraguas, 1989

Óleo sobre fibra

53 x 63.5 cm

70

/

ERNESTO CRISTIANI

Figura, 1988

Técnica mixta y collage sobre fibra

26 x 34 cm


71

/

ERNESTO CRISTIANI

Caricatura, 1988

Técnica mixta sobre fibra

99 x 158 cm


72

/

RUISDAEL SUÁREZ

1990

Óleo sobre madera

38 x 31 cm


73

/

RUISDAEL SUÁREZ

Desnudo, 1986

Óleo sobre cartón

35 x 50 cm



ERNESTO CRISTIANI RUISDAEL SUÁREZ


76


ERNESTO CRISTIANI (Montevideo 1928 - 1989) 1965

1968

/ M U ESTRAS I N DIVI DUA LES (Y EN DÚ O ) 77

1953

1968

• Museo Pedagógico, Montevideo.

• Campamento Internacional Piriápolis.

1964

• Expone Cristiani. Galería A, Montevideo.

• Ernesto Cristiani, Ruisdael Suárez. Centro Artes y

1969

Letras del diario El País, Montevideo.

• Ernesto Cristiani, Ruisdael Suárez. Centro de

1965

Información de la Dirección Nacional de Turismo,

• Cristiani, Suárez. Instituto General Electric,

Punta del Este.

Montevideo. • Cristiani y Suárez. Centro Uruguayo de Promoción Cultural, Montevideo. 1966 • Ruisdael Suárez-Ernesto Cristiani, pinturas 66. Amigos del Arte, Montevideo.

• Cristiani. Galería U, Montevideo. 1977 • Cristiani, Suárez. Galería de Arte de la Alianza Francesa, Montevideo. 1978 • Ernesto Cristiani. Galería María Teresa Bonomi, Club de Golf, Montevideo.


1993

1984

1967

/ M U ESTRAS CO LECTIVAS 1983

1963

• Cristiani 83. Galería de Arte de la Alianza France-

• 1er Salón de Pintura Moderna del Instituto Gene-

sa, Montevideo. 1984 • Ernesto Cristiani. El calor es macho. Casa del Teatro, Montevideo. 1988 • Cristiani 88. Casa Cultural Uruguay-Suecia, 78

Montevideo. 1989 • Exposición de Ernesto Cristiani. Casa Cultural Uruguay-Suecia, Montevideo.

ral Electric, Montevideo. • 1er Salón de la Asociación Cristiana de Jóvenes, Montevideo. 1964 • II Feria Nacional de Artes Plásticas, organizada por el diario El País. Plaza Cagancha, Montevideo. • 1er Salón de Pintura y Grabado, Centro Artes y Letras de Punta del Este. • Concurso Homenaje a Artigas, Centro Artes y Letras, Montevideo. (Gran Premio por la obra Figuras 66).

1993

1965

• Ernesto Cristiani. Exposición retrospectiva. Museo

• Galería Santos Dumont, Punta del Este.

del Gaucho y la Moneda, Montevideo.

• Salón ESSO de Artistas Jóvenes de Latinoaméri-

2003

ca, (1er Premio de Uruguay y una mención en la

• Ernesto Cristiani. Curas y pajaritos. Centro Cultu-

exposición internacional), Museo de Arte Moder-

ral Lapido, Montevideo. 2009 • Ernesto Cristiani. Exposición antológica.

no (Buenos Aires), Unión Panamericana (Washington DC), Galería Sudamericana (Nueva York). • Cinco pintores de vanguardia (Junto a Agustín Ala-

1963 -1989. Centro Cultural de España en

mán, Jorge Páez Vilaró, Nelson Ramos y Ruisdael

Montevideo.

Suárez). Centro Promoción Cultural, Montevideo.


1967

1983

• III Feria Nacional de Artes Plásticas, organizada por el diario El País. Plaza Cagancha, Montevideo.

1972

1972 • Dibujantes del Uruguay (junto a Álvaro Armesto,

• Galería IBM, Washington DC.

Nelson Avdalov, Néstor Canessa, Óscar Ferrando,

1966

Haroldo González, Juan C. Iglesias, Washington

• Opinião 66. Muséu da Arte Moderna do Rio de Ja-

Ledesma, Heber Marchisio, Jorge Satut, Alberto

neiro (junto a Ruisdael Suárez y Jorge Páez Vilaró). 1967 • 100 años de naturaleza muerta, de Blanes al arte pop. Amigos del Arte, Montevideo. • Testimonio de la plástica uruguaya actual. Ronald Lambert Gallery, Nueva York. • 18 Dibujantes, Banco de Londres y América del Sud. Galería U. 1968 • Cinco artistas nacionales. (junto a José Gurvich,

Schunk y Ruisdael Suárez). Centro Cultural General San Martín, Buenos Aires. • Ovum 10. Exposición exhaustiva de la nueva poesía. Galería U. 1973 • 10 artistas uruguayos. Galería de Arte Yazigi. Porto Alegre. • 20 artistas uruguayos. Museo Genaro Pérez, Córdoba. 1974

Agustín Alaman, Ruisdael Suárez y Alejandro

• Seis artistas uruguayos. Galería Lirolay. Buenos Aires.

Casares) Organizada por la Comisión Nacional de

1983

Artes Plásticas, Montevideo.

• XXXI Salón Municipal. Centro de Exposiciones del

1969 • Arte actual uruguayo. Museo de Arte Moderno de Buenos Aires.

Palacio Municipal, Montevideo. 2010 • Los 60 y el pop. Galería Sur, Punta del Este.

79


80


ERNESTO CRISTIANI RUISDAEL SUÁREZ

81


82


RUISDAEL SUÁREZ (Montevideo 1929 - 2004)

1965

1965

/ M U ESTRAS I N DIVI DUA LES (Y EN DÚ O ) 1963

1968

• Ruisdael Suárez. Teatro La Máscara, Montevideo.

• Ruisdael Suárez-Ernesto Cristiani. Campamento

1964 • Ernesto Cristiani, Ruisdael Suárez. Centro Artes y Letras del diario El País, Montevideo. 1965 • Cristiani, Suárez. Instituto General Electric, Montevideo. • Cristiani y Suárez. Centro Uruguayo de Promoción Cultural, Montevideo. 1966 • Ruisdael Suárez-Ernesto Cristiani, pinturas 66. Amigos del Arte, , Montevideo.

Internacional Piriápolis, Montevideo. 1968 • Ernesto Cristiani, Ruisdael Suárez. Centro de Información de la Dirección Nacional de Turismo. • Ruisdael Suárez. Galería U, Montevideo. 1971 • Ruisdael Suárez. Galería U, Montevideo. 1977 • Cristiani, Suárez. Galería de Arte de la Alianza Francesa, Montevideo.

83


1974

Ruisdael Suárez. Paraguas I, 1967. Medios combinados, 222 x 280 cm. Colección Museo Nacional Artes Visuales, Montevideo Uruguay, Nº de Inventario: 3035

1978

1962

• Ruisdael Suárez, Galería María Teresa Bonomi.

• XIV Salón Municipal (Premio Adquisición por el

Club de Golf, Montevideo. 1988 • Galería Montevideo, Montevideo.

• Exposición colectiva de grabadores uruguayos en Rusia y Rumania.

2005

1963

• Ruisdael Suárez, Atravesando el pop. Subte Muni-

• Participa en el XXVII Salón Nacional (2° Premio

cipal, Montevideo. 84

linóleo Basural).

por la madera-linóleo Nocturno). • Galería Pratt, Nueva York.

/ M U ESTRAS CO LECTIVAS 1959 • XXIII Salón Nacional (Premio Banco República por la xilografía Grupo de pescadores). • XI Salón Municipal (Premio Adquisición por la xilografía Lamento). 1961-62 • Segundo y Tercer Salón de Grabado de la Sociedad Cristiana de Jóvenes, Montevideo.

1964 • IV Bienal de Grabado de Tokio (Premio Gobernador de Tokio por el grabado Las hormigas). • Concurso Homenaje a Artigas. Centro Artes y Letras, Montevideo. 1965 • Primer Salón ESSO de Artistas Jóvenes de Latinoamérica (2° Premio de Uruguay). • VI Bienal Internacional de Ljubljana, Yugoslavia. • XXIX Salón Nacional (2° Premio por la xilografía Nocturno 6).


1972

• Cinco pintores de vanguardia en el Centro Promoción Cultural (junto a Agustín Alaman, Ernesto

1988

1972 • Dibujantes del Uruguay en el Centro Cultural

Cristiani, Jorge Páez Vilaró y Nelson Ramos),

General San Martín (junto con Álvaro Armesto,

Montevideo.

Nelson Avdalov, Néstor Canessa, Ernesto Cris-

1966

tiani, Óscar Ferrando, Haroldo Gonzales, Juan C.

• Opinião 66. Museo de Arte Moderno de Rio de

Iglesias, Washington Ledesma, Heber Marchisio,

Janeiro (con Ernesto Cristiani y Jorge Páez Vilaró).

Jorge Satut, Alberto Schunk) Buenos Aires.

1967

1973

• Testimonio de la plástica uruguaya actual. Ro-

• Veinte grabadores uruguayos en el Museo Dr.

nald Lambert Gallery, Nueva York. • XXXI Salón Nacional (Premio Adquisición Pintura obra Paraguas I. 1968 • Cinco artistas nacionales (junto a José Gurvich,

Genaro Pérez, Córdoba. 1974 • Seis artistas uruguayos Galería Lirolay, Buenos Aires. 1986

Agustín Alaman, Ernesto Cristiani y Alejandro

• XXXIII Salón Municipal (Premio Almanaque Inca).

Casares), Comisión Nacional de Artes Plásticas,

1998

Montevideo.

• Dibujando los 60. Museo Blanes, Montevideo.

1969

2010

• Arte actual uruguayo. Museo de Arte Moderno de

• Los 60 y el pop. Galería Sur, Punta del Este.

Buenos Aires.

85


ERNESTO CRISTIANI RUISDAEL SUÁREZ



Manuscrito de poemas inéditos publicado en el anexo del libro Estructuras, edición 2008, Editorial Yaugurú.




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.