
Obras das décadas de 1980 e 1990
Works from the 1980s and 1990s

Obras das décadas de 1980 e 1990
Works from the 1980s and 1990s
Obras das décadas de 1980 e 1990
Works from the 1980s and 1990s
29/05/2025 a 01/06/2025
Feira de Arte Contemporânea
Obras das décadas de 1980 e 1990
Works from the 1980s and 1990s
/ CAMILLE BRÉCHIGNAC /
Para a ARCO Lisboa, a Galeria de las Misiones apresenta um projeto solo dedicado a Virgilio Villalba (1925-2009), um artista nascido na Espanha que cresceu na América Latina antes de se estabelecer em Paris. Apresentando obras das décadas de 1980 e 1990, esta exposição oferece um raro vislumbre de duas décadas de sua produção, refletindo tanto a evolução pessoal quanto as transformações sociais mais amplas.
Como ao longo de sua carreira, nessas décadas o trabalho de Villalba permanece profundamente conectado aos principais movimentos políticos e artísticos de sua época.
Na década de 1980, ele reúne diversas influências: o rigor estrutural do Arte Concreto presente em suas estreias na Argentina orienta a organização cuidadosa de suas composições; a linguagem visual da cultura de consumo, reminiscente do Nouveau Réalisme, emerge através do uso de motivos decorativos; enquanto o engajamento crítico com os códigos da mídia de massa, característico da Figuração
Narrativa, molda as estéticas ilustrativas que ele explora.
O impacto de Matisse é visível — na perspectiva achatada, em fundos decorativos densos e no uso frequente de janelas — porém com um tom mais sombrio.
Os interiores parecem confinados e os padrões sobrepõem as figuras, sugerindo a perda da individualidade em um mundo globalizado e orientado pelo consumo — dando continuidade à crítica mais aguda e explícita que Villalba vinha desenvolvendo na década de 1970.
Sua paleta pálida e restrita reforça essa atmosfera de isolamento. Pequenas inserções oníricas nos fundos — cavalos de carrossel, fragmentos arquitetônicos, executivos anônimos — servem como pistas
Le rêve , 1980
Le rêve , 1980
(P. 11)
For ARCO Lisboa, Galeria de las Misiones presents a solo project dedicated to Virgilio Villalba (1925-2009), a Spanish-born artist who grew up in Latin America before settling in Paris. Featuring works from the 1980s and 1990s, this exhibition offers a rare glimpse into two decades of his production, reflecting both personal evolution and wider social transformations.
As throughout his career, in those decades Villalba’s work remains deeply connected to the major political and artistic movements of his time.
In the 1980s, he draws together diverse influences: the structural rigor of Arte Concreto of his Argentinian debuts informs the careful organization of his compositions; the visual language of consumer culture, reminiscent of Nouveau Réalisme, emerges through his use of decorative motifs; while the critical engagement with mass media codes, characteristic of Figuration Narrative, shapes the illustrative aesthetics he experiments with. The impact of Matisse is visible — in the flattened perspective, dense
interpretativas, oscilando entre a nostalgia e a crítica social. Suas pinturas dos anos 1980, embora enraizadas em uma observação aguda da sociedade, já demonstram uma tendência a retratar cenas interiores e mais íntimas.
Na década de 1990, ocorre uma mudança notável. Villalba adota uma paleta mais quente, com tons terrosos, e retorna a uma linguagem pictórica mais tradicional.
Os interiores deixam de ser opressivos, transformando-se em espaços de intimidade recriada.
Suas figuras, menos dissolvidas em seu ambiente, recuperam uma individualidade frágil.
A composição frontal e os motivos decorativos, enraizados em seu primeiro envolvimento com a abstração geométrica,
Sem título , c. 1989
Untitled , c. 1989
(P. 20)
decorative backgrounds, and frequent use of windows — yet with a darker tone. Interiors feel confined, patterns overtake figures, suggesting the loss of individuality within a globalized, consumption-driven world — a continuation of the sharper, more overt critique Villalba had developed in the 1970s.
His pale, restricted palette reinforces this atmosphere of isolation. Small, dreamlike, insertions in the backgrounds — carousel horses, architectural fragments, anonymous businessmen — serve as interpretive clues, oscillating between nostalgia and social critique. His paintings from the 1980s, though rooted in sharp societal observation, already show a movement toward more intimate, interior scenes.
In the 1990s, a noticeable shift occurs. Villalba adopts a warmer, earth-toned palette and returns to a more traditional pictorial language. Interiors are no longer oppressive but become spaces of reclaimed intimacy. His figures, less dissolved into their environment, regain a
permanecem como elementos de uma evolução formal coerente e contínua.
Ao longo dessas duas décadas, as composições estratificadas de Villalba capturam tanto a alienação quanto os desejos persistentes da vida contemporânea.
Unindo essas obras menos conhecidas, a exposição revela a jornada singular de Villalba — ao mesmo tempo um espelho crítico das mudanças sociais e uma exploração da resiliência humana.
Paris, Março 2025
Sem título , c. 1995
Untitled , c. 1995
(P. 24)
fragile individuality. The frontal framing and decorative motifs, rooted in his early engagement with geometric abstraction, endure as elements of a coherent and continuous formal evolution.
Throughout these two decades, Villalba’s stratified compositions thus capture both the alienation and the enduring desires of contemporary life. Bringing together these lesser-known works, the exhibition reveals Villalba’s singular journey — at once a critical mirror of societal change and an exploration of human resilience.
Paris, March 2025
16
VIRGILIO VILLALBA
Obras das décadas de 1980 e 1990
CATÁLOGO
Editor / Galería de las Misiones Textos / Camille Bréchignac
Design gráfico / Anabella Corsi Fotografia / Archives de la succession de Virgilio Villalba
Nenhuma parte deste catálogo pode ser reproduzida sem a permissão por escrito do editor. Direitos autorais da edição: ©2025, Galería de las Misiones. Direitos autorais dos textos: ©2025, os autores. Direitos autorais da imagem: ©Sammer Gallery
MONTEVIDEO
25 de Mayo 464, C.P. 11000 Montevideo, Uruguay Tel. +598 2916 1603 / 2916 1604
JOSÉ IGNACIO
Calle Las Garzas, entre Los Tordos y Las Golondrinas, Maldonado, Uruguay Tel. +598 4486 2645
MENORCA
C/ Bon Aire 33 Mahón 07701, Menorca, España info@galeriamisiones.com www.galeriamisiones.com
MIAMI
3250 NE 1st Ave. #303
Miami FL 33137
+1 305 343 9390 info@sammergallery.us www.sammermiami.com
29/05/2025 a 01/06/2025
Feira de Arte Contemporânea