Klp 215 7

Page 1

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ

18 SSM:

КУРЬЕР

время показать лучшее

26 Stäubli:

наши инновации – ваш успех

32 T-DATA

– ваш электронный п­ омощник

октябрь 2015 №7

Оборудование

V H

Henriksen

Технологии

Сервис

ARIOLI

THE NETHERLANDS

GROUP

R

Отделочное текстильное оборудование Оборудование для карусельной печати Запчасти и вспомогательные материалы Химия, мягчители и ТВВ для текстильного производства

119049, г. Москва | ул.Мытная д. 3, оф. 34 | т.: +7 495 980 09 76 | ф.: +7 495 980 09 75 | e-mail: info@tl-tex.ru | www.tl-tex.ru



ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИСТРИБЬЮТОР НА ТЕРРИТОРИИ РОССИИ

новая серия оверлоков

MO�6800 S

сохранила все известные достоинства предыдущей серии MO�6700 S: * деликатные, красивые и мягкие на ощупь швы * бесшумность работы * приспосабливаемость к нитям различного качества и получила основное достоинство � более доступные цены

НОВЫЙ МЕХАНИЗМ РЕГУЛИРОВКИ ПРОДВИЖЕНИЯ МАТЕРИАЛА большой диапазон подачи дифференциального и главного транспортеров дополнительная регулировка высоты переднего транспортера, позволяющая легче настраивать на разный тип материалов

НОВЫЕ МЕХАНИЗМЫ НИТЕВОДИТЕЛЯ И НАТЯЖЕНИЯ НИТЕЙ хорошо затянутые, но мягкие швы с красивой структурой, соответствующие эластичности обрабатываемого материала стабильное качество швов на самых высоких скоростях вплоть до 7000 об/мин

www.shveymash.ru

(495)9566775

ШВЕЙМАШ Москва ШВЕЙМАШ ВТО Москва ШВЕЙМАШ СПБ Санкт�Петербург обл., ШВЕЙМАШ НН Нижегородская г. Дзержинск ШВЕЙМАШ ЮГ Ростов�на Дону

Варшавское шоссе, д. 11, офис 401 (495) 956�6775 ул. Усиевича, д. 20 (499) 579�8881 ул. Заставская, д. 31, к..2, этаж 2 (812) 449�0780, 449�0781

info@shveymash.ru malkan@shveymash.ru piter@shveymash.ru

ул. Пожарского, д. 34 А

8 (8313) 34�92�90, 34�80�54

nnov@shveymash.ru

ул. Маркова, д. 45 а

(863) 270�4489, (928) 270�4489 rnd@shveymash.ru


СОДЕРЖАНИЕ ИНТЕРВЬЮ 5 TL Tex: отделка «от» и «до»

ОБОРУДОВАНИЕ 7 Новое слово в оценке устойчивости цвета

13 15

Контроль качества – путь к успеху

18

SSM: время показать лучшее

20

JAKOB MÜLLER — системы и решения для узких тканей

Передовые технологии KARL MAYER

22 Тройная выгода от компании Saurer 26 Stäubli: наши инновации – ваш успех 29 LUWA ждет Вас на ITMA 32 T-DATA – ваш электронный ­помощник

8

Традиционные ценности + дух авантюризма = швейцарские технологии

35

Elips Tekstil: хорошая репутация — это главное

38

Выгодно. Профессионально

ДИАЛОГ С ВЛАСТЬЮ 39 Экономический форум: время для консолидации


Contents

Учредители Ольга Рожкова Ольга Яковенко Издатель ООО «КурьерИнформ»

INTERVIEWS 5 TL Tex: finishing from «A» to «Z» EQUIPMENT 7 Innovation in colour resistance assessment 8 Traditions + spirit of adventurism = Swiss technology

13 Quality control — the key to success 15 KARL MAYER’s leading technologies 18 SSM: time to show the best 20 JAKOB MÜLLER – systems and solutions for narrow fabrics

Зарегистрирован Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций по Санкт-Петербургу и Ленинградской области Свидетельство ПИ № ТУ78-00098 от 22.09.2008 г. Руководитель проекта

Ольга Яковенко

Редактура и корректура

Марина Абакумова Редактор моды

Людмила Трофимова Руководитель отдела маркетинга

Ольга Рожкова Перевод

Наталья Зарина Верстка

Андрей Голубков Рекламный отдел

Ольга Евтеева Татьяна Слугина Вадим Моисеев Дмитрий Овчинников Иван Мжельский Отпечатано в типографии ООО «АКРОС» Установочный тираж 10 000 экз. Заказ № 3907-15 от 05.11.2015

22 Triplex benefits from Saurer 26 Stäubli: our innovations — your success 29 LUWA is waiting for you at ITMA 32 T-DATA — your electronic assistant 35 Elips Tekstil company

Подписано к печати 30.10.2015 Распространение бесплатное на предприятиях и в фирмах текстильной и легкой промышленности, на специализированных выставках и семинарах. Подписка через редакцию Телефоны редакции: С.-Петербург — (812) 764-5529 (812) 380-9475 Адрес редакции: 191040, Санкт-Петербург, Лиговский пр., 56-Г, оф.318

lp@lp-magazine.ru or@lp-magazine.ru www.lp-magazine.ru За содержание рекламных объявлений редакция ответственности не несет. Все рекламируемые товары и услуги имеют соответствующие сертификаты и лицензии.

38

A-TEX company

Перепечатка материалов только с разрешения редакции.


В РАМКАХ РОССИЙСКОЙ НЕДЕЛИ ТЕКСТИЛЬНОЙ И ЛЕГКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

ИНЛЕГМАШ 24–26 февраля

2 0 1 6 16-я международная выставка

Оборудование для производства и обработки текстиля. Нетканые материалы. Технические ткани

ЛЕГПРОМФОРУМ Реклама

3-й международный отраслевой форум


TL TEX: ОТДЕЛКА «ОТ» И «ДО» Российская компания TL Tex — поставщик широкого спектра отделочного оборудования и расходных материалов, уже хорошо знакома нашим читателям. В преддверии выставки ITMA-2015 нам удалось побеседовать с генеральным директором Татьяной Голубевой.

Т

атьяна, Ваша компания, наверное, единствен‑ ная в России, настолько узко специализирующаяся на отде‑ лочном оборудовании, и при этом охватывающая практически все его виды — от классических линий для крупных текстиль‑ ных комбинатов до трафаретных и цифровых печатных ма‑ шин для средних и малых предприятий. Как так получилось? Это сложилось исторически или это концептуальный подход? Безусловно, это концептуальный подход, по каждой опе‑ рации мы стараемся найти фирму, которая специализируется на конкретной операции. Судите сами: • оборудование для традиционных и автоматических краскова‑ рок, химстанции, системы дозирования — VANWYK SISTEMS; • джиггеры различных модификаций — Henriksen; • ротационные печатные машины, зрельники для термофикса‑ ции после печати, оборудование для промывки и сушки тка‑ ней — ARIOLI; • оборудование для финишной отделки тканей и трикотажа — Biancalani; • каландры для трансферной печати, ламинирования, дублиро‑ вания, триплирования тканей — Klieverik; • карусельные печатные машины, промежуточные сушки — МНМ. Считаю, что такой подход — самый оптимальный для наших партнеров‑производственников. — Расскажите о ваших наиболее успешных проектах в России. — Трудно выделить конкретный проект: ведь отлаженная работа предприятия каждого из наших заказчиков — это несо‑ мненный успех и мне не хотелось бы никого забыть. А вот один из нестандартных проектов — организация работы цеха кра‑ шения и химической пропитки тканей в ПСК Государственного Академического Большого Театра России. Согласитесь, мало кому при упоминании Большого Театра приходит в голову, что там ведется гигантская работа по созданию декораций. А по‑ скольку фантазия у художников безгранична, а требования к безопасности очень высоки — задачи, которые приходится решать совместно со специалистами Большого Театра, иногда просто потрясают воображение. — Мы с Вами знакомы достаточно давно и на протяже‑ нии этих лет я наблюдаю, как меняется Ваша компания — по‑ являются новые бренды оборудования, увеличивается штат специалистов. Это связано с новыми направлениями, новы‑ ми рынками, новыми партнерами? — Да, появляются и новые партнеры: UGOLINI — обору‑ дование для крашения пряжи, красильное оборудование, ла‑ бораторное красильное оборудование; James Heal — различное лабораторное оборудование и расходные материалы для прове‑ дения анализов; Sedo Treepoint — производители систем авто‑ матизации текстильных производств, а также систем визуали‑ зации и контроля текстильных операций (позволяет получать аналитическую информацию о состоянии текстильного произ‑ водства в реальном времени).

2014 2015

75

КУРЬЕР

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

— Расходные материалы — красители и ТВВ — имеют огромное значение для получения качественной продукции. Это тоже одно из приоритетных направлений компании? — Текстильно-вспомогательные вещества действительно имеют колоссальное значение при изготовлении текстильной продукции. От применения данных препаратов во многом зави‑ сят внешний вид, функциональные и потребительские свойства тканей. Являясь представителями немецкой компании RUDOLF GROUP, которая на протяжении уже более 90 лет производит ПАВ и ТВВ, мы активно внедряем на российский рынок ее про‑ дукцию. Высокое качество препаратов, мощная сервисная под‑ держка, а также индивидуальный подход к рассмотрению задач предприятия позволяют успешно конкурировать с уже имеющи‑ мися на рынке поставщиками. При этом мы не останавливаемся только на сфере текстильной продукции, в этом нам помогает широкий ассортимент продукции компании RUDOLF GROUP и ее инновационные технологии. Также немаловажно, что большое внимание уделяется эко‑ логическим аспектам при производстве и применении ТВВ, так как из общего количества органических химических продуктов, которые сейчас расходуются в мире и часть которых бескон‑ трольно попадает в окружающую среду, значительная доля при‑ ходится на химико-текстильные технологии. Новые технологии и бренды компании RUDOLF GROUP разрабатываются именно с учетом требований экологической безопасности. — Вы и Ваши партнеры участвуете в выставке ITMA, и уже можете приоткрыть завесу таинственности и рассказать о по‑ следних достижениях в области технологий отделки? — О достижениях не получится сказать в двух словах, да и за‑ бегать вперед тоже не хотелось бы. Несомненно, инновации бу‑ дут представлены, и мы обязательно расскажем о них на стра‑ ницах Вашего журнала в следующих выпусках. — Как Вы оцениваете перспективы российского рынка в условиях кризиса? Могут ли наши текстильные предприя‑ тия не просто выстоять в сложное время, но, может, и извлечь определенные плюсы из сложившейся ситуации?

ИНТЕРВЬЮ РУБРИКА

5 5


— Из-за роста курса валют многие предприятия вынуждены искать бюджетных поставщиков сырья и материалов. Бесспорно, есть ряд более дешевых китайских брендов, которые могут пред‑ ложить хорошую цену, но, к сожалению, это отражается на ка‑ честве конечной продукции. Европейские партнеры понимают наши проблемы, и мы совместными усилиями ищем достойные варианты выхода из нелегкой ситуации. Что касается извлечения плюсов, безусловно, это можно сде‑ лать, особенно в тех случаях, когда предприятие имеет возмож‑ ность поставлять свою продукцию на внешний рынок. К сожа‑ лению, таких предприятий пока немного. — В каких технологиях и видах отделочного оборудования больше всего нуждаются российские предприятия? На многих предприятиях отделочное оборудование сохрани‑ лось со времен целевых советских закупок. За прошедшее время производители отделочного оборудования занимались разработ‑ ками, позволяющими сократить расход воды, химикатов и кра‑ сителей. В настоящее время это очень актуально, поскольку рост цен на названные составляющие продолжается. Трудно назвать предприятие, которое не нуждается в современном оборудова‑ нии, позволяющем экономно расходовать ресурсы. Цель нашей компании — не только поставка отделочного обо‑ рудования и химикатов, но и помощь в отработке технологий от‑ делки на предприятиях наших клиентов. — Расскажите о Ваших планах по дальнейшему развитию компании. — В дальнейшем мы планируем только развитие и расшире‑ ние. В данный момент наша компания осваивает новые техно‑ логии и новые направления. Но это не говорит о том, что мы бу‑ дем меньше уделять внимания уже существующим направлениям, а наоборот, показывает, что мы расширяемся и готовы покорять новые высоты. Но в любом случае, развитие нашей компании за‑ висит от благополучия и процветания предприятий — произво‑ дителей текстиля в России, ведь работаем мы для них. TL TEX: FINISHING FROM «A» TO «Z»

Russian company TL Tex is a supplier of a wide range of fin‑ ishing equipment and consumables. Our readers are already fa‑ miliar with this company and on the threshold of ITMA‑2015 ex‑ hibition we are talking to the general manager of the TL Tex Ms. Tatiana Golubeva. — Tatiana, your company is probably the only one in Russia that specializes in supplying finishing machinery though the range of equipment is really wide — from classical lines for huge textile factories till screen printing and digital printing machines for me‑ dium and small enterprises. How come it happened? Is it the com‑ pany’s background or a concept, a strategy? — Of course, this is our concept. We are trying to find a leading supplier specialized in one operation. Here are some examples: • equipment for traditional and automatic colour kitchens, chemical stations, dispersing systems — VANWYK SISTEMS; • jiggers of different range — Henriksen; • rotary printing machines, steamers for thermofixation after print‑ ing, equipment to rinsing and drying of fabrics — ARIOLI; • finishing equipment for fabric and knits — Biancalani; • calanders for transfer printing, lamination, duplication, triplication of fabric — Klieverik; • rotary printing machines, flash cure units — МНМ. I believe this approach to be the optimal for our partners-man‑ ufacturers. — Could you tell us about your most successful projects in Russia? — It’s difficult to highlight some separate projects: cooperation of all our suppliers leads to success and I really don’t want to miss some‑ one. But as for one of the most out-of-order projects is maintenance of dyeing and chemical line for the Russian State Academic Bolshoy Theatre. No one will deny that mentioning the Bolshoy Theatre you mostly think about the beautiful performances, but you never think that there is a huge workshop for manufacturing the scenes and de‑ cors. And as the artists’ imagination goes far beyond reality, and safety

6

РУБРИКА ИНТЕРВЬЮ

standards are very high, the tasks we have to solve in close coopera‑ tion with the theatre’s specialists are sometimes incredible. — We’ve known each other for long and during all these years I have been observing how your company changes — new brands come, new staff, new partners. Is it connected with new tenden‑ cies of the company’s development, new markets, new partners? — Yes, new partners also appear: UGOLINI — equipment for yarn dyeing, coloring equipment, laboratory dyeing equipment; James Heal — wide range of laboratory equipment and consumables for con‑ ducting the analysis; Sedo Treepoint — automated systems manufac‑ turer for textile industry, as well as visualization and control systems for textile production (allows to obtain analytical information relat‑ ed to the production process on-line). — Consumables — dyestuff and auxiliaries — are really im‑ portant for producing high quality goods. Is it one of the compa‑ ny’s priorities? — Auxiliaries really have a huge impact on the quality of the final textile goods. The appearance, quality and properties of the fabric de‑ pend on these substaces. Being official representatives of the German RUDOLF GROUP company that has been producing and supplying the chemicals and auxiliaries for more than 90 years already, we pro‑ mote their products in the Russian market. The high quality of the compounds, service and individual approach to customers’ needs give us an opportunity to compete with existing suppliers in the market. And we are not only working with textile enterprises, the wide range of products from RUDOLF GROUP and their innovative technology help us to develop in different markets. Also it’s important that ecological and environmental aspects are taken into consideration in manufacturing and applying the auxilia‑ ries, as quite as considerate share of organic chemicals being used all over the world falls on chemicals for textiles. New technologies and new brands of RUDOLF GROUP are being developed in accordance with high standards of ecological safety and environmental protection. — You and you partners take part in ITMA exhibition, and you, can already tell us the latest achievements in finishing technology? — It’s hard to tell about the latest achievements in a couple of words — it takes time. And I really don’t want to surpass the exhi‑ bition itself. Of course the innovation are going to be demonstrated and we will be happy to tell about them on the pages of your maga‑ zine in the coming issues. — How do you see the prospective of the Russian market dur‑ ing the current crisis? Can our textile factories not only survive in terms of crisis but also take an advantage of the recent situation? — Due to the currency exchange rate many enterprises have to look for suppliers of cheaper materials and consumables. Of course there are many cheap Chinese brands in the market that can offer a good price, but this influences the quality of the final product. European partners understand our market situation well and we are looking for a compromise to benefit our customers. It’s possible to benefit in such a situation when the company exports its products. But unfortunately there aren’t many Russian fabric suppliers that export their products. — What kind of technology and what kind of equipment do Russian producers mostly need? — Many manufacturers in Russia still have equipment from the Soviet times. During the last decades there have appeared so many technological improvements and developments that can help to re‑ duce water consumption, chemicals consumption, etc. It’s important as the prices for the above mentioned are increasing constantly. It’s hard to name a factory that doesn’t need modern equipment that al‑ lows to use the resources reasonably. Our company’s aim is not only to supply equipment and chemicals but also to help to maintain the effective production line in our customer’s factories. — What about your company’s development? — We are planning to expand and to develop in the future. At the moment our company is looking for new brands and is developing new areas of work. And of course we are going to pay much attention to our existing areas of interest. We just want to show that we are open to new tendencies. But anyway, our development is directly connect‑ ed to the wellbeing and prosperity of our customers — textile manu‑ facturers in Russia — as we are working for them.

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

К КУ УР РЬ ЬЕ ЕР Р

57

2014 2015


НОВОЕ СЛОВО В ОЦЕНКЕ УСТОЙЧИВОСТИ ЦВЕТА

K

омпания пополнила свою линей‑ ку оборудования, и продемонстриру‑ ет участникам и по‑ сетителям выстав‑ ки такие образцы, как обновленный «LABOMAT», ап‑ параты для отпа‑ ривания, производ‑ ственная установка для непрерывного крашения и отделки тесьмы «Continuous Ribbon Dyeing and Finishing Installation», мини-лаборатория по нанесению различ‑ ных видов покрытий, очень популярная установка SMART LIQUOR® для спектро‑ метрического анализа для красильных ванн, а также многое другое. Mathis SmartScan — это новейшая си‑ стема для объективной оценки устойчи‑ вости цвета ткани. SmartScan — это инструмент, в осно‑ ве которого используется сканер, который точно измеряет параметры устойчиво‑ сти цвета ткани, такие как устойчивость к влиянию воды, к истиранию, и т. д. Данные со сканера можно снимать по‑ вторно. Так как система цифровая, ее данные объективны и независимы, опе‑ ратор не участвует в процессе оценки, Компания MATHIS AG, известный во всем мире производитель машин для крашения и отделки текстиля, а также лабораторного оборудования, представит свою новейшее оборудование на выставке ITMA-2015.

в противоположность исследованию на световом стенде. SmartScan может классифицировать изменения цвета и окраски любой тка‑ ни в соответствии со стандартами ISO 105‑A04 и A05. К тому же, при помощи этого инструмента можно оценить устойчивость

цвета в соответствии в восьмиступенчатым «тестом синей шерсти» (ISO 105‑B02). SmartScan — это метод оценки, серти‑ фицированный по ISO 17025 как эквивалент спектрометрического анализа. Он может также использоваться для определения раз‑ личий цвета в многоцветном принте тканей.

SUMMARY

INNOVATION IN COLOUR RESISTANCE ASSESSMENT MATHIS AG, the leader in production of textile machinery for dying and finishing of fabric as well as laboratory equipment, will demonstrate the latest items of equipment at ITMA-2015.

Оборудование для тестирования свойств текстиля

Booth Hall 14,

C-105

Crockmeter «CRO-B» – устойчивость окраски к сухому трению Martindale «MAD-B» – проверка на истирание Прибор для облучения образцов «LBM-B» Оборудование для проверки физических свойств текстиля в соответствии с международными стандартами ISO, AATCC, ASTM и др. Оборудование с микропроцессорным управлением для воспроизводимых тестов. Мы предлагаем оптимальные пути применения оборудования.

Ведущие производственные компании используют оборудование Mathis Technologie

2014 2015

75

КУРЬЕР

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

ОБОРУДОВАНИЕ РУБРИКА

7 7


ТРАДИЦИОННЫЕ ЦЕННОСТИ + ДУХ АВАНТЮРИЗМА = ШВЕЙЦАРСКИЕ ТЕХНОЛОГИИ Как говорится, надежность – это «улица с двусторонним движением», и она произрастает из опыта и понимания потребностей покупателя. Когда речь идет о выборе между гарантированной надежностью и инновациях в высокотехнологичном секторе, большинство компаний-потребителей хотят быть уверенными в безопасности и предсказуемости, но при этом они также хотят быть впереди своих конкурентов. Выбирая путь инновационного развития, потребители находят оптимальное решение, принятое уже множеством компаний в пользу швейцарских производителей, о которых мы расскажем в нашей статье.

К

аким образом нова‑ торство, инновации и предприниматель‑ ская жилка могут сочетаться в традици‑ онном мире швейцарских инженерных традиций? Как показала практика, могут сочетаться очень неплохо, так как надеж‑ ность, которой обладают швейцарские производители, и здесь является ключе‑ вым фактором, независимо от типа но‑ вых задач, которые ставят перед собой компании-производители. Исследуя но‑ вые горизонты, компании не забывают о традициях, а что еще более важно — потенциальные партнеры всегда могут быть уверены в надежности репутации этих компаний. Швейцарцы разработали концепцию FACTOR+, чтобы объяснить, что имен‑ но делает эти пять компаний успешными в каждом из основных мировых сегмен‑ тов потребительского спроса текстиль‑ ной продукции. По словам Корнелии Бушвайлдер, главы объединения швейцарских произ‑ водителей текстильного оборудования: «Швейцарская отрасль машиностроения основывается на непревзойденном каче‑ стве и инновационных решениях так же, как и на творческом подходе к решению проблем и задач покупателей. Компаниипроизводители ставят перед собой слож‑ ные задачи и стремятся достигнуть об‑ щего с заказчиком успеха в их решении». Концепция «HIGH-TECH+ НАДЕЖНОСТЬ» помогает понять по‑ тенциальным потребителям, как имен‑ но происходит отбор швейцарских про‑ изводителей, на чем строится репутация фирм, попавших в этот список, и как они

8

идут по пути поиска новых, важных от‑ раслевых решений. НАДЕЖНОСТЬ: УМЕНЬШЕНИЕ СТАДИЙ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ПРОЦЕССА И СНИЖЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗАТРАТ

SSM — швейцарская компания, спе‑ циализирующаяся на обработке пря‑ жи в процессе намотки. Имеет огром‑ ный опыт работы в указанных областях и обладает широким спектром техноло‑ гий для различных производственных процессов. На сегодняшний день ком‑ пания SSM разрабатывает и применяет уникальные решения для определенных

производственных процессов. Это явля‑ ется ее громадным конкурентным преи‑ муществом и гарантирует клиентам на‑ дежность и долговечность работы. Потребности покупателей являют‑ ся основополагающим фактором раз‑ вития компании SSM. В контексте этих потребностей в последнее время ком‑ пания наблюдает тенденцию к умень‑ шению количества стадий производ‑ ственного процесса — само собой разумеется, это выгодно и с точки зрения сокращения производственного време‑ ни, и с точки зрения сокращения затрат. Установка GSX3‑E для опаливания пря‑ жи газом и намотки является наглядной

SUMMARY

TRADITIONS + SPIRIT OF ADVENTURISM = SWISS TECHNOLOGY As they say, reliability is a two-way street that comes from experience and understanding of customer needs. When speaking about guaranteed reliability and innovative technology most of the consumers want to be sure in safety and predictability of new equipment though they also want to leave their competitors behind. Choosing innovative development they find optimal solution taken by a number of companies around the globe: they choose Swiss producers we are going to talk in our article.

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015


ШВЕЙЦАРСКОЕ КАЧЕСТВО — ЛУЧШЕЕ КАЧЕСТВО

Швейцарская индустрия текстильного оборудования открывает важные конкурентные преимущества для своих клиентов благодаря креативным, экономически выгодным и надежным решениям FACTOR : Качество + Долгосрочные преимущества Мощность + Партнерство Креативность + Успех Передовые технологии + Надежность Производительность + Экологичность

urope ITMA E Italy Milan / 132c , B o ot h B 8 0 ll a H

www.factor-plus.ch


смогут быстро произвести пряжу, полностью готовую к краше‑ нию, на установке по опаливанию». HIGH-TECH: УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ПОТРЕБНОСТЕЙ САМЫХ ВЗЫСКАТЕЛЬНЫХ ПОКУПАТЕЛЕЙ

иллюстрацией этого. Эта первая инновационная установка, со‑ четающая в себе два процесса — опаливание и намотку, называ‑ ется SSM DIGICONE®. Объем производства по опаливанию пряжи в Европе снизил‑ ся в последнее время из-за процессов, происходящих в экономи‑ ке, но специалисты компании SSM уверены, что эта новейшая разработка может стать катализатором подъема в этой области текстильного производства и позволит увеличить выпуск вы‑ сококачественной пряжи для тюля, поплина, мерсеризованного трикотажа и швейных ниток. По словам Саймона Фрейнда, специалиста по опаливанию пряжи: «Теперь пряжу после опаливания можно сразу отправ‑ лять на крашение, что эффективно укорачивает производствен‑ ный процесс и уменьшает затраты времени на производство. Это особенно выгодно при производстве высококачественной пряжи, где снижение производственных затрат может в среднем составить до 22%. Производителей порадует тот факт, что они

10

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

Что общего у текстильных технологий со строительством ле‑ тательных аппаратов? Немногие производители текстильного оборудования смогут ответить на этот вопрос, ведь аэрокосми‑ ческая отрасль — это отрасль с невероятно высокими стандар‑ тами качества, которые играют ключевую роль в выборе партне‑ ров и поставщиков. Сложно найти более требовательных заказчиков, чем пред‑ приятия, работающие в сфере аэрокосмических технологий. Очевидно, что высокие требования к качеству товаров, предна‑ значенных к использованию в современных летательных аппа‑ ратах, обусловлены высокими требованиями безопасности. Это означает, что производители самолетов обязаны соответство‑ вать самым строгим требованиям контроля качества, и постав‑ щики должны демонстрировать максимальные гарантии каче‑ ства своего товара. Компания Santex, относительно молодой швейцарский произ‑ водитель, существующий с 1982 года, является владельцем брен‑ да Cavitec — качественного высокотехнологичного оборудования для пропитки углеводородного стекловолокна, применяемого в конструировании таких самолетов как «Боинг 787 Dreamliner» и «Аэробус А380». Стекловолокно со специальной пропиткой ис‑ пользуется также в производстве мотоциклов и прочих транс‑ портных средств для промышленного и бытового использования. Технология термонанесения Cavitec позволяет производить ткань со специальным покрытием, ламинированную ткань, используемые для производства изделий для радиационной и биологической защиты. Производители тканей, которые ис‑ пользуются для пошива таких изделий, полагаются на качество оборудования Cavitec, которое, в данном случае, гарантирует без‑ опасность персоналу, надевающему защитную одежду. Рассказывает президент компании Santex Хайнц Михель: «В таких важных вопросах, как обеспечение безопасности конеч‑ ного потребителя, совершенно очевидно, что компании-произво‑ дители аэрокосмических аппаратов и одежды с высоким уровнем защиты будут выбирать в партнеры только те компании, на ко‑ торые они могут полностью положиться во всех технологиче‑ ских и технических аспектах. Нашей задачей является создание

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015


Швейцарская индустрия текстильного оборудования Предпринимательская дальновидность наших предшественников и учредителей компании заложили краеугольный камень одной из старейших швейцарских отраслей. В этом году Швейцарская ассоциация текстильного оборудования празднует свое 75-летие. Многие из компаний, которые входят в нашу ассоциацию производителей текстильного оборудования, были уоснованы во второй половине 19-го века. Значительное количество из них пережило, по крайней мере, один трудный этап, а иногда и несколько: некоторые компании либо полностью прекратили свою деятельность, либо были вытеснены другими компаниями. Зачастую безжалостные процессы эволюции, определяемые Дарвином, происходили и в нашей ассоциации. И все же наш 75-летний юбилей является доказательством положительных аспектов эволюции. Швейцарская индустрия текстильного оборудования эволюционировала, и в процессе развития стала сильнее, и теперь является прочной колонной в блоке современного производства текстильного оборудования в Европе. Следуя многовековым традициям, Швейцария

постоянно развивает экспортную деятельность. Через многочисленные международные дочерние компании швейцарские производители текстильного оборудования контролируют гораздо больше экспорта, чем указано в национальной таможенной статистике. Международная сеть компаний-участников ассоциации является впечатляющей, и будет оставаться такой.. В этот день мы не только празднуем 75-летие нашего успеха: мы празднуем день основания фирмы, момент, с которого мы можем смотреть вперед с уверенностью в успешное будущее. В ближайшие десятилетия секрет нашего успеха будет продолжать основыватьсяна ключевых факторах: инновации, гибкость и стабильность. Таковы типичные черты предпринимательской деятельности наших предприятий-учредителей. Нет ничего благороднее, чем развивать эти ценности и встретить ближайшие 75 лет с высоко поднятой головой.

контакт www.factor-plus.ch

prolim

engineering GmbH


нашего собственного стандарта качества и надежности в опре‑ деленном сегменте бизнеса. И поэтому оборудование под брен‑ дом Cavitec в линейке оборудования компании Santex является приоритетным направлением работы компании». HIGH-TECH: ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ РЕШЕНИЯ ДЛЯ ТКАЦКОГО ОБОРУДОВАНИЯ

Компетенция в поиске нестандартных решений для предот‑ вращения деформации при подаче нити в ткацкий станок яв‑ ляется основой успеха компании Crealet. Как становится по‑ нятным уже из названия компании, эта швейцарская фирма нестандартно подходит к решению задач своих потребителей, фокусируясь на области применения инновационных методов. В самом деле, одним из последних технологических «прорывов» компании является инновационное устройство для производ‑ ства ткани из углеводородного волокна, применяемого в аэро‑ космической отрасли. Оно позволяет скомпенсировать и урав‑ нять натяжение нити при подаче на ткацкий станок. Впервые оно было установлено на ткацкие станки Domier на предприя‑ тии в США. Исполнительный директор компании Вальтер Вурц рассказывает: «Покупатель моментально убедился в выгодности нашей разработки, так как ощутил эффект от работы оборудо‑ вания как относительно качества готовой продукции, так и ско‑ рости работы станка». Несмотря на то, что компании Crealet всего 10 лет, благода‑ ря квалифицированным сотрудникам и способности рассматри‑ вать задачу под нетрадиционным углом, применяя в разработке своих технических решений новейшие достижения современной промышленности, она заработала репутацию надежного и отзыв‑ чивого партнера. В высококонкурентном мире производителей ткацкого оборудования способность компании Crealet опреде‑ лять и заполнять определенные ниши в существующих техноло‑ гиях оказалась решающей. Впечатляющий список благодарных покупателей оборудования компании включает в себя названия лидирующих производителей из разных секторов мировой тек‑ стильной промышленности. Это такие компании как Bridgestone, Beaulieu и Cordenka, наряду с производителями текстильного оборудования, такими как Itema, Dornier и Picanol. Расширение деятельности фирмы в прочие секторы промышленности, поми‑ мо текстильного, также дало ей возможность заработать меж‑ дународную репутацию высокотехнологичного производителя. Инновации — это основная движущая сила Crealet, консоли‑ дирующая ее успех. Среди ее новинок можно назвать контроль‑ ный блок для улучшения качества кромки готового полотна ткани, в том числе и закладной кромки. Устройство постоянно контроли‑ рует качество кромки путем изменения натяжения нитей. НАДЕЖНОСТЬ: ИННОВАЦИИ ПОЗВОЛЯЮТ УВЕЛИЧИТЬ ДОХОДЫ ПОКУПАТЕЛЯ

В текстильной отрасли основное внимание всегда привлекают ключевые для производственного процесса единицы оборудова‑ ния, такие как прядильные и ткацкие станки. Именно они явля‑ ются главными «действующими лицами» пресс-релизов и статей специализированных изданий. Однако, все эти машины полно‑ стью зависят от неотъемлемых компонентов, без которых успеш‑ ная работа оборудования становится невозможной — именно здесь и находится поле для внедрения прогрессивных решений для снижения производственных затрат и повышения уровня ка‑ чества готовой продукции. Rieter Components, подразделение компании Rieter Group, включает в себя четыре хорошо известных бренда — Bräcker, Graf, Novibra и Suessen, — которые вместе образуют единого ми‑ рового поставщика высококачественных комплектующих для всех видов мирового текстильного оборудования. Конечно, пря‑ дильные фабрики зависят от поставки запчастей и комплектую‑ щих так же, как от поставки фланцев, кареток и пр. Жизненный цикл, надежность и качество готовой продукции являются важ‑ нейшими составляющими успешной работы компании, а репу‑ тация и многолетний опыт работы Rieter Components позволя‑ ют покупателям доверять своему поставщику комплектующих.

12

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

Инновации также очень важны, чтобы быть в курсе измене‑ ний технических задач потенциальных и существующих поку‑ пателей. Это позволяет производителю предлагать на рынок бо‑ лее качественный продукт, или продукт по более низкой цене. Швейцарский концерн Rieter Components понимает ценности и потребности своих покупателей относительно качества и уров‑ ня цены готовой продукции, и всячески старается способство‑ вать взаимовыгодному сотрудничеству. В качестве примера хочется привести шлифовальный ста‑ нок BERKOL ® для шлифовки верхней поверхности роликов. Новейшая версия этого станка с улучшенной электронной си‑ стемой и системой подачи была разработана для того, чтобы уве‑ личить скорость работы машины на 50% без увеличения стои‑ мости. Инновационные разработки — это постоянный процесс, ведущий к удвоению прогнозируемого бюджета в первый год по‑ сле их промышленного внедрения.

Основным фокусом покупателей компании Bräcker является фланец Red Orbit, сконструированный специально для китайско‑ го рынка. Здесь компания откликнулась на экономическую по‑ требность китайских предприятий, меняющих производствен‑ ный процесс для снижения цены на готовую продукцию, при этом получая преимущество от снижения температуры нагрева при более высоких скоростях работы. HIGH-TECH: НОВЕЙШИЕ ОБРАЗЦЫ РОБОТОТЕХНИКИ ВЫЗЫВАЮТ ИНТЕРЕС ПОКУПАТЕЛЕЙ

В текстильной промышленности изготовление качествен‑ ных образцов является важной задачей. Швейцарская компа‑ ния Polytex является лидером в производстве оборудования для изготовления образцов. На самом деле, Polytex стала мировым ли‑ дером в своей области после слияния в 2013 году с итальянской компанией Kappa, получив в сумме 70% доли мирового рынка и клиентскую базу более 7000 единиц. А все благодаря стремле‑ нию помочь своим заказчикам получить максимальную выгоду. Высокие технологии также дали развитие таким видам обо‑ рудования, как Polytex VB — машина для изготовления образцов с роботизированным механизмом. Футуристическая машина яв‑ ляется первой в мире полностью автоматической машиной для изготовления и сборки карт образцов тканей, в которой не тре‑ буется вмешательство ручного труда и механической настройки. Конечно, компания Polytex также производит множество других систем для изготовления образцов тканей, наряду с раз‑ работкой инновационных моделей. По словам пресс-секретаря компании: «На сегодняшний день подборка и изготовление карт образцов клиента является мощным инструментом, позволяю‑ щим компании-производителю ткани добиться успеха. Это — визитная карточка поставщика и основной маркетинговый ин‑ струмент для развития компании. Данная статья — первая в серии статей о швейцарских фирмах-производителях текстильного оборудования, которая рассказывает о пяти успешных компаниях. В дальнейшем мы познакомим читателей и с другими швейцарскими представителями отрасли текстильного машиностроения.

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015


КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА – ПУТЬ К УСПЕХУ Немецкая группа TEXTECHNO уже 65 лет работает в области текстильной контрольноизмерительной техники и сегодня относится к ведущим производителям приборов для проверки волокон, пряжи и текстильных полотен. На ITMA-2015 в Милане компания и ее дочерняя фирма LENZING INSTRUMENTS (Австрия) с уже хорошо известным оборудованием представят и ряд своих новейших разработок в этой области.

Л

иния по контролю хлопка «Cotton Control Line» была до‑ полнена инновационными приборами, а именно — прибором MDTA 4, в ко‑ тором объединены функции определе‑ ния сора, пыли и непсов с определением длины волокна. Второе новшество — это прибор COVASLIVE, автоматический ем‑ костный ровнотомер для ленты и ровни‑ цы. STATIMAT DS вместе с COVASLIVE являются компактной, эффективной и одновременно гибкой лабораторией для проверки определяющих параме‑ тров ленты, ровницы и пряжи — линей‑ ной плотности, неровноты и прочности. В области автоматической проверки элементарных волокон расширены воз‑ можности прибора FAVIMAT+. В прибор были включены дополнительные методы проверки. Новый питательный модуль AUTOFEED сводит работу на подготов‑ ку образцов и их подачу в испытательное поле фактически к нулю. Новый автоматический емкостный ровнотомер для филаментных нитей COVAMAT с необычным дизайном сен‑ сора, автосменщиком и высокоскорост‑ ным твистером выполняет все требо‑ вания, предъявляемые к эффективной и надежной системе контроля качества. Возможность использовать уни‑ версальный прибор для проверки SUMMARY

QUALITY CONTROL — THE KEY TO SUCCESS German Group TEXTECHNO has been working in textile industry for more than 65 years and nowadays can be regarded as the leader in development and production of control and measurement equipment for yarn, fiber and textiles. At ITMA 2015 in Milano the company and its subsidiary company LENZING INSTRUMENTS (Austria) will show their latest equipments for textile industry.

2014 2015

75

КУРЬЕР

филаментных нитей DYNAFIL ME+ либо автономно, либо вместе с емкостным ров‑ нотомером COVAFIL+ и определением ли‑ нейной плотности COMCOUNT позволяет (с исключением проверки прочности и уд‑ линения) производить проверку всех су‑ щественных параметров филаментных ни‑ тей только одной контрольной системой. Для определения количества узелков TEXTECHNO разработала новый прибор для проверки узелков и их стабильно‑ сти ITEMAT+TSI. Данный прибор являет‑ ся преемником хорошо известного устрой‑ ства ITEMAT (раньше Enka), на который компания переняла все права. Приводы и электроника были заменены на совре‑ менную технологию, механический сенсор был полностью переработан с целью рас‑ ширения диапазона линейной плотности и улучшения воспроизводимости. Прибор может быть использован также для тексту‑ рированных нитей. Дочерняя фирма также представляет новую версию своего прибора для провер‑ ки узелков из серии RAPID 600. Прибор RAPID 600 V дополнительно к количеству узелков, их расстоянию и прочности также выдает абсолютный максимум расстояния между узелками, работает по методу иглы и может проверять только FDY и POY. Следует также отметить новый авто‑ матический прибор оценки драпируемо‑ сти DRAPETEST для технических поло‑ тен. Этот прибор позволяет автоматически охарактеризовать драпируемость и выя‑ вить дефекты во время драпировки и фор‑ мирования. Прибор объединяет измерение силы, которая возникает при формовании, с оптическим анализом дефектов, таких как зазоры, петли, волнистость, при по‑ мощи анализа изображений. Другой опти‑ ческий сенсор может определить дефекты большего масштаба, например, складки. Онлайн-сенсоры PROMPT, на которых специализируется Lenzing Instruments, будут представлены новыми моделями OLC и OLO.

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

О КОМПАНИИ В 1949 г. старший инженер Герберт Штайн регистрирует инженерно-конструкторское бюро в г. Мёнхенгладбахе. Разработанная и запатентованная первая электронная силоизмерительная головка стала опорой будущего производственного ассортимента TEXTECHNO. В 1963 г. на ITMA в Ганновере первый раз был представлен разрывной автомат для автоматической проверки прочностных характеристик пряжи. В последующие годы производственный ассортимент постоянно расширялся. После присоединения фирмы «Lenzing Instruments» к группе TEXTECHNO в 2004 г. также ставится акцент на ­онлайн-системы контроля качества. «Сделано в Германии» – имеет буквальное значение. Более 80% всех составляющих, включая электронику и программное ­обеспечение, производятся непосредственно на предприятии TEXTECHNO, даже для дочерней фирмы.

ОБОРУДОВАНИЕ РУБРИКА

13 13


OLC открывает новый рубеж онлайн-колориметрии возмож‑ ностью определить абсолютный цвет на мелких и нелинейных объектах во время их движения, например, на филаментных ни‑ тях. PROMPT OLO является новым оптическим сенсором, иде‑ альным для контроля качества в ограниченных пространствах. Малогабаритный сенсор проверяет моно- и мультифиламентные нити на типичные дефекты и основные параметры. INVISPEC является последней разработкой Lenzing Instruments для выявления эстетических и физических дефектов на всех ви‑ дах нетканых и тканых материалов. Система может определить все виды дефектов, независимо от размера дефекта или характе‑ ристик материала. INVISPEC автоматически регулируется на раз‑ ные дефекты и нет необходимости изменять логарифм програм‑ мы, если систему ознакомят с новыми дефектами.

Мы ждем Вас на стенде группы TEXTECHNO, павильон 2 стенд Е104.

The Textechno Group Your reliable partners for quality improvement

14

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

Textechno Herbert Stein GmbH & Co.KG Dohrweg 65 41066 Moenchengladbach, Germany Tel. +49/2161/6599–0 Fax +49/2161/6599–10 info@textechno.com www.textechno.com

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015


ПЕРЕДОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ KARL MAYER Немецкая группа компаний KARL MAYER — известный во всем мире производитель текстильного оборудования. Беспрецедентное качество, использование передовых технологий, внимание к потребностям покупателей сформировали имидж компании как надежного партнера. На ITMA-2015 KARL MAYER выходит как лидер инноваций в области основовязальных машин и приготовительно-ткацкого оборудования.

Н

е п о с р ед с т в е н н о на выставке компания покажет новую ос‑ нововязальную машину HKS 2‑SE — высо‑ коскоростную модель с уникальными по‑ казателями производительности. Важной характеристикой при этом является оп‑ ция Low Energy (LEO) — как дополнение к теме долговечности. Модель уже с перво‑ го взгляда привлекает внимание благодаря полностью переработанному, современ‑ ному и эргономичному дизайну машины, который будет служить стандартом для последующих разработок. К тому же в раз‑ деле высокопроизводительных основовя‑ зальных машин KARL MAYER выставляет и HKS 4‑M EL — с комплектацией, которая делает новую машину гибким универса‑ лом с высочайшей эффективностью. Для производителей кружев KARL MAYER также приготовила новинку — мультигребенчатую рашельную машину с падающим прессом при рабочей шири‑ не 242" и также с кружевной машиной для лент и верхней одежды. Инновационным продуктом для про‑ изводства технического текстиля явля‑ ется новое поколение уже успешно заре‑ комендовавших себя машин HKS MSUS, основанных на концепции Wefttronic®. В области приготовительного обо‑ рудования KARL MAYER представит два новшества с прицелом на гибкое ис‑ пользование: секционную сновальную машину, которую можно переоборудо‑ вать из стандартной установки в обору‑ дование для подготовки к ткачеству для специальных целей, и рисунчато-цепную машину с доселе не достижимой рабочей шириной и за счёт этого с расширенными возможностями использования. Еще одна новинка — это шлихтоваль‑ ное оборудование с технологией, удовлет‑ воряющей экологическим требованиям и усовершенствованиями при покраске джинсовой ткани.

2014 2015

75

КУРЬЕР

Компании KARL MAYER есть чем поразить посетителей выставки, но по‑ скольку сфера деятельности данной группы компаний охватывает, в первую очередь, проектирование и серийное производство установок для различных текстильных структур, разработку тек‑ стильных материалов с разносторонни‑ ми свойствами и открытие новых сфер их применения, в программу постав‑ ки оборудования группы KARL MAYER входят: • Трикотажные рашель-машины — от‑ личаются гибкостью и удобством пе‑ реналадки с одного артикула на другой и большим выбором среди перераба‑ тываемых видов сырья, в том чис‑ ле и специфического. Благодаря при‑ менению современных движковых игл с укороченным рабочим ходом

основовязальные машины позволяют производить 2‑и 3‑гребеночные полот‑ на, которые ранее можно было связать только на машинах с крючковыми игла‑ ми. Улучшенная траектория движения гребенок с ушковыми иглами оказыва‑ ет меньшую нагрузку на нить, предот‑ вращает их перекручивание и значи‑ тельно облегчает производство полотен из «капризного» сырья, как то: хлопок, шелк, синтетические нити. • Машины для производства трикотаж‑ ных полотен (одежный, спортивный, бельевой трикотаж, изделия домашне‑ го текстиля, а также трикотажные по‑ лотна для автомобильной промышлен‑ ности). • Рашель-машины для производства эластичного и неэластичного трико‑ тажа работают на больших скоростях,

SUMMARY

KARL MAYER’S LEADING TECHNOLOGIES German Group of compnies KARL MAYER is the world leader of textile machinery. High quality, application of latest technology, attention to customer needs have created company’s image as a trustworthy partner. At ITMA-2015 KARL MAYER will perform as the leading innovative company in knitting production equipment like warp-knitting machines and weaving preparation equipment.

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

ОБОРУДОВАНИЕ РУБРИКА

15 15


обеспечивая тем самым высокую производительность процес‑ са. При этом система управления в конструкции машины отсле‑ живает движение вяжущих механизмов и направление нитей, что гарантирует высокую равномерность и качество трикотаж‑ ного полотна — одно из требований к эластичным полотнам. • Рашель-машины для эластичных и неэластичных полотен, про‑ изводства сеток различного назначения, объемных 3D поло‑ тен, плюша с возможностью использования жаккардовых ри‑ сунков, а также различных сетчатых полотен. • Машины для производства высококачественных эластичных и неэластичных кружев бельевого назначения, производство гардин. • Основовязальные машины с прокладкой утка для производ‑ ства геополотен и геосеток. • Мультиаксиальные и биаксиальные машины для производ‑ ства полотен как структур для композитов, полотен из арами‑ да, углерода, стекла и других технических волокон. • Специальные машины для производства медицинского три‑ котажа. • Сновальное оборудование. В зависимости от потребностей клиента, стратегического на‑ правления развития рынка, а также специальных требований по‑ требителей текстильное предприятие может подобрать наиболее подходящий для себя, оптимальный вариант решения своих про‑ изводственных задач: • Высокопроизводительные машины для трикотажных поло‑ тен с различной степенью упругости выпускают полотна для купальников, бельевой трикотаж, трикотаж для спортивной одежды. • Высокопроизводительные машины для производства москит‑ ных сеток, тюля, велюра. • Трикотажная машина для производства эластичных и неэла‑ стичных полотен, используемых в автомобильной промыш‑ ленности, мебельный трикотаж, велюр, флаги, домашний тек‑ стиль, пледы, покрывала, подложки для искусственных кож. • Специальные машины для производства основовязаного три‑ котажа из мультифиламентных нитей. • Высокопроизводительные машины с четырьмя и шестью гре‑ бенками для эластичного и ортопедического белья, корсетных изделий. • Машины для производства аграрных и спортивных сеток, ры‑ боловных сетей, сеток для кипоукладчиков соломы и сена. Универсальность данного типа машин состоит в возможно‑ сти производства полотен начиная от открытых и до полностью закрытых сетчатых структур. В качестве исходного материала может использоваться как мононить или ленты, так и их ком‑ бинация. Возможность вшивания в полотно бейки с отверстиями для пуговиц или кнопок позволяет из этих полотен изготавливать

16

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

удобные и легкие навесы, теневые занавесы, защитные навесы для использования в сельском хозяйстве и многое другое. Специальная конструкция рашель-машины для производства технического текстиля с гладкой, закрытой, сетчатой структурой позволяет успешно использовать данный продукт при производ‑ стве обуви, спортивных сумок и рюкзаков. • Машина для производства полотен 3D, которые используют‑ ся в обувной промышленности, при изготовлении матрацов, в автомобильной и мебельной промышленности, при произ‑ водстве обивочных тканей. • Машина для производства бесшовных полотен с жаккардо‑ вой технологией. • Специальная двойная рашель-машина. • Жаккардовые рашель-машины с несколькими гребенками для производства кружевных полотен, плосковязаных изде‑ лий с рисунком, а также тюля, штор. Являясь локомотивом в области производства оборудова‑ ния для технического текстиля, группа компаний KARL MAYER постоянно находится в развитии, в поиске новых технологий. Широко известны и работают на многих предприятиях СНГ линии по производству геотекстиля, георешеток, которые с успе‑ хом применяются в дорожном строительстве, при прокладке же‑ лезнодорожных путей, а также для укрепления насыпей, сводов, мостовых конструкций и т. д. • Основовязальные машины с прокладкой утка для производства геосеток, георешеток. Могут использоваться в сочетании с про‑ питочной линией в режимах «онлайн» и «оффлайн». Одним из наиболее востребованных направлений на сегод‑ няшний день является производство композитных материалов на основе полотен из углерода, базальта, арамида, стекла, а так‑ же их сочетаний. Все данные виды полотен изготавливаются на мультиаксиальных и биаксиальных машинах. Мультиаксиальные полотна используются в авиа- и судостро‑ ении, для лопастей ветряных турбин в ветроэнергетике, про‑ изводстве спортивного оборудования, в автомобилестроении и даже для изготовления музыкальных инструментов. В последнее время все чаще мультиаксиальные и биаксиаль‑ ные полотна используются для санации строительных конструк‑ ций и мостовых сооружений, ремонта трубопроводов. Практика показала их неоспоримые прочностные характеристики и лег‑ кость использования. С 1 июля 2015 года группу компаний KARL MAYER в отно‑ шении всего основовязального оборудования для традиционно‑ го и технического текстиля, мультиаксиальных и биаксиальных машин, специальных машин технического назначения, а так‑ же сновального оборудования для использования в сочетании с основовязальным оборудованием в России и других странах СНГ представляет компания ООО «Маштексимпэкс»/Москва, Российская Федерация.

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015


МАШТЕКСИМПЭКС ОБОРУДОВАНИЕ И ТЕХНОЛОГИИ для текстильной промышленности и производства технического текстиля

Оборудование для крашения полотна под давлением; аппараты пряжекрасильные; сушильные, джиггера атмосферные и под давлением; лабораторные аппараты, системы рекуперации тепла, аппараты для крашения на навоях.

Прецизионные мотальные машины для крашения и перемотки; пневмотекстурирующие машины, машины пневмоперепутывания, тростильные машины, машины для газоопаливания пряжи.

Весь спектр основовязальных машин для одежных трикотаж-ных полотен, бытовых, домашнего текстиля, автомобильной промышленности, любых видом сеток. Оборудование для производства геосеток, мультиаксиальных полотен из стекла, базальта, арамида и карбона. Машины и линии автоматического и полуавтоматического раскроя, пошива и упаковки махровых изделий, постельного и столового белья.

Лентоткацкое оборудование для текстильногалантерейной промышленности, лент для гардин, кружев, тесьмы, этикеток; узкие рашельмашины для медицинских целей; лентоткацкое оборудование для технических лент и строп.

Линии нанесения покрытия на полотно, сетки, нетканое полотно в режиме «онлайн» и «оффлайн», товарные накопители, товароприемные системы, специальное оборудование для пропитки композитов. Роботизированные комплексы, системы автоматизации производства любого уровня.

Машины для ламинирования и нанесения покрытий на технический текстиль, вспененные материалы и нетканые полотна; линии термоформования и литья для автомобильной промышленности. В качестве связующего используются обычно термопластичные материалы в виде пленок, нетканки, порошка и волокон. Непрерывные процесскы и прерывное производство.

Автоматы правки утка; модернизация старых сушильно-ширильных машин; системы оптимизации скорости и энергоемкости всех термосушильных и фиксирующих процессов в отделке текстиля и трикотажа, устройства определения остаточной влажности изделий.

Ткацкие станки с позитивными и негативными рапирами для производства технического текстиля и традиционных изделий домашнего текстиля. Станки для производства тканей из углеродных, арамидных и стеклянных нитей, ПЭФ геотканей большой ширины.

Оборудование для производства полотен с покрытием для тентов и баннеров, резиновых лодок, гибкой черепицы, обоев с покрытием; пропитывающие головки, лабораторные машины и оборудование для нанесения покрытий. Предоставление технологической поддержки, поставка запчастей, сервисное обслуживание.

Системы кондиционирования и климатизации воздуха на ткацких производствах, модернизация устаревших систем климатизации, оборудование для увлажнения воздуха.

Линии производства нетканых полотен с моно- и бикомпонентным СПАНБОНДОМ и материалом, создаваемым при помощи технологии АЭРОДИНАМИЧЕСКОГО РАСПЫЛЕНИЯ РАСПЛАВА до 6 валов. Линии покрывают весь спектр потребностей рынка. Возможно применение различных полимеров и их комбинаций для производства волокна. Линии производства ШТАПЕЛЬНОГО волокна – короткое (1 стадия) и длинное прядение (2 стадии), материал: ПП и ПЭТФ. Можно перерабатывать твердые отходы ПЭТФ любого типа, без потери качества относительно первичного сырья. Производятся комплектные экструзионные линии для МОНОВОЛОКНА и ЛЕНТЫ.

Машины для производства нетканых материалов: кардочесальные, иглопробивные, печи термоскрепления, системы резки, намотчики и сталкиватели - упаковщики.

Оборудование для мокрой отделки шерстяных тканей, линии промывки врасправку непрерывного и периодического действия, валяльно-промывные машины.

2014 2015

75

КУРЬЕР

Промышленные компьютеры для автоматического контроля непрерывных и поэтапных процессов текстильного оборудования, системы управления АСУ ТП. Программное обеспечение для технологического процесса.

Сушильно-ширильные машины, релаксационные сушки, ворсовальное и стригальное оборудование.

Hot-Melt: производство мембран, ламинирование для гигиенических медицинских изделий, автомобильных тканей, обувных. Линия нанесения латекса для ковров.

Производство и поставка монофиламентных нитей.

Приготовительное и прядильное оборудование для шерстяной промышленности, запасные части к существующему оборудованию фирм Cognitex и Seidel.

Оборудование для сухой отделки шерстяных тканей, автоклавы: декатиры периодического действия, декатиры непрерывного действия, машины для краббинга, компакторы.

ООО «МАШТЕКСИМПЭКС» 119334 г. Москва, 5-й Донской проезд, д. 15 Бизнес-Центр «ДОНСКОЙ» Тел./Факс +7 495 955 52 80 Тел.: +7 916 6966249 +7 916 6830336 mashteximpex@mail.ru ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ ОБОРУДОВАНИЕ РУБРИКА w w w. l p - m a g a z i n e . r u www.mashteximpex.com

17 17


SSM: ВРЕМЯ ПОКАЗАТЬ ЛУЧШЕЕ Швейцарская компания SSM (Schärer Schweiter Mettler AG) с нетерпением ждет начала ITMA-2015. Специально по случаю выставки компания подготовила к запуску производство восьми новых типов оборудования, запланирован показ четырнадцати новых возможностей применения. Впервые широкой публике будет продемонстрирована новейшая универсальная технологическая платформа.

П

рошлая выставка со‑ стоялась в Барселоне и стала для SSM весьма успешной, так что ожидания от предстоящей выставки в Милане еще выше — компании есть чем удивить по‑ сетителей. Компания SSM — разработчик элек‑ тронного устройства поперечного хода для намотки пряжи, собирается и далее придерживаться своей традиции опре‑ делять тренды развития отрасли путём представления прорывных технологий. Представив широкой публике новую платформу XENO, компания продемон‑ стрирует и подтвердит лидирующие по‑ зиции SSM на рынке. Впервые будут пока‑ заны шесть новых продуктов в сегментах намотки и кручения и два новых продук‑ та в сегментах ложного кручения и пнев‑ мотекстурирования. На выставке будут демонстрировать‑ ся следующие машины: • Машина для намотки/перемотки пако‑ вок под крашение. • Тростильная машина (дублер). • Пневмотекстурирующая машина. • Текстурирующая машина с ложным кручением. • Машина для финишной намотки швей‑ ной нити. • Машина для окрутки пряжи. Новая модульная платформа SSM XENO является основой оборудова‑ ния для перемотки под крашение, стан‑ дартной перемотки и трощения, при этом используются три разные техно‑ логии намотки. Возможно исполнение платформы XENO с лопастями, враща‑ ющимися в противоположных направ‑ лениях (XENO-BW), с фрикционным приводом (XENO-FW) и с высокотехно‑ логичной системой направления пря‑ жи SSM (XENO-YW). Использование этой новой платформы также позволя‑ ет SSM предложить три технологии на‑ мотки также и для трощения (XENOBD, XENO-FD and XENO-YD). Поскольку

18

стоимость трудовых ресурсов имеет тен‑ денцию к повышению, существует запрос на увеличение степени автоматизации оборудования, и SSM стремится удовлет‑ ворять этот запрос. Все машины XENO могут быть оснащены автоматическим съёмником. Еще одним преимуществом оборудования на платформе XENO яв‑ ляется использование улучшенного ал‑ горитма намотки DIGICONE®2, который позволяет наматывать паковки на 10–20% плотнее при аналогичной красильной ре‑ цептуре. Оборудование SSM на платфор‑ ме XENO будет полностью производиться в Швейцарии и отвечать самым строгим требованиям, обеспечивая наилучшее ка‑ чество продукта. Уникальные характеристики специ‑ альных высококачественных типов пряжи позволяют им во многих случаях вытес‑ нять обычные материалы в самых раз‑ ных областях применения; по этой при‑ чине объёмы применения технического

текстиля и его производства постоянно растут. Прецизионная мотальная машина SSM DURO-TW может работать с любыми типами пряжи для технического текстиля до 50 тыс. дтекс и обеспечивает качествен‑ но новый уровень технологической гибко‑ сти и качества намотки на одной машине. Таким образом, эта машина способна удов‑ летворить любые пожелания клиентов. Тростильная машина DURO-TD обе‑ спечивает возможность сложения мно‑ жества концов/нитей в пряжу, как оди‑ наковых, так и совершенно разных. Опциональное перемешивание гаран‑ тирует крутку без петель, а также оп‑ тимальную размотку при трощении. Способность осуществлять закрытую прецизионную намотку обеспечивает вы‑ сокую плотность паковки и увеличивать длину пряжи без узелков. На выставке буду т представле‑ ны новые машины TG2 бренда SSM GIUDICI. Платформа TG2 является

SUMMARY

SSM : TIME TO SHOW THE BEST Swiss company SSM (Schärer Schweiter Mettler AG) is looking forward to the opening of ITMA-2015 . Especially for this exhibition the company has prepared 8 new equipment items and is planning to show 14 new applications of those items. For the first time the visitors and participants of the exhibition will see the latest universal technological platform.

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015


O-TD

Технические нити: новое осмысление гибкости

DUR

дальнейшим развитием известной и хорошо себя зарекомендо‑ вавшей машины TG1. Она оснащается индивидуальной систе‑ мой съёма спереди, что позволяет реализовывать двухсторон‑ нюю конструкцию машины (одна полная паковка + один пустой патрон в лотке в ходе намотки). Текстурирующая машина ложного кручения SSM GIUDICI TG2‑FT сочетает в себе проверенную технологию текстуриро‑ вания и конструкцию машины, экономящую место. В итоге SSM удалось создать машину для экономически эффективного произ‑ водства высококачественной полиамидной пряжи, (от 7 дтекс), полипропиленовой, а также тонкой полиэфирной пряжи. Кроме того, будут представлены машины TG2‑FT и TG2‑AT. Пневмотекстурирующая машина SSM GIUDICI TG2‑AT пред‑ назначена для экономически эффективного производства высо‑ кокачественной пневмотекстурированной пряжи из полиэфира POY или FDY, полиамида и полипропилена, с диапазоном номе‑ ров пряжи от низких до средних. Также будет демонстрироваться машина для финишной на‑ мотки швейной нити SSM TK2-20 CT/KTE. В сочетании с хорошо известной и доказавшей своё высокое качество серией THREAD KING, эта машина задает стандарты для всего сектора в том, что касается функциональности, удобства управления и технологич‑ ности привода. Машина TK2-20 обеспечивает первоклассные параметры размотки и отвечает всем технологическим требо‑ ваниям по работе с нитью. Помимо технологии намотки конусо‑ образных паковок (CT), будет продемонстрирована технология намотки королевских шпуль (KTE). Машина TK2-20 KTE — это полностью автоматический намотчик королевских шпуль, яв‑ ляющихся наиболее гибким из имеющихся на рынке решением для намотки швейной нити из скрепленных волокон. Благодаря электронной системе направления пряжи fastflex™ пользователь может легко задавать длину поперечного хода, габариты паков‑ ки и параметры перекрестного хода. Наконец, в первый раз в Европе будет продемонстрирована ма‑ шина SSM GIUDICI NOVA-CS. Она спроектирована с целью стать нишевым лидером в своем сегменте. Эта одностадийная окруточ‑ ная машина предназначена для производства высококачественной эластичной окрученной пряжи низких и средних номеров.

Прецизионная тростильная мотальная машины для технических нитей SSM DURO-TD для грубых технических нитей до 50,000 дтекс предлагает новый уровень гибкости и качества намотки в одной машине; тем самым гарантируя оптимальную размотку и производственный процесс всех видов трощения.

Трощение  Трощение и намотка всех типов пряжи  Намотка остатков и коротких паковок  Перемотка деформированных паковок  Пневмосоединение одной и нескольких нитей

Помимо указанных машин, SSM предлагает новую серию обо‑ рудования X‑Series (PSX-W/D, PWX-W и TWX-W/D) для перемот‑ ки под крашение, стандартной перемотки и трощения, а также хорошо известные машины для пневмоперепутывания, круче‑ ния и опалки пряжи. Компания SSM является лидером рынка во всех перечислен‑ ных секторах, и пользуется отличной репутацией по всему миру, располагает всемирной сетью сервисных центров, занимающих‑ ся обучением персонала клиентов и обеспечивающих им макси‑ мальную окупаемость инвестиций. Компания надеется на активные и увлекательные перегово‑ ры по проектам, связанным с представляемыми на выставке но‑ выми разработками.

SSM Schärer Schweiter Mettler AG 8810 Horgen · Switzerland Тел. +41 44 718 33 11 Факс +41 44 718 34 51

Hall 2 Booth A101/A102

2015

7

КУРЬЕР

www.ssm.ch

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

лидирующая

технология в области мотания и производства пряжи


JAKOB MÜLLER — СИСТЕМЫ И РЕШЕНИЯ ДЛЯ УЗКИХ ТКАНЕЙ Швейцарская компания JAKOB MÜLLER AG, основанная в 1887 году, на сегодняшний день является мировым лидером в технологиях производства тканых и вязаных лент и тесьмы, тканых ярлыков, шпагата, технического текстиля, принтованных лент, крашения лент, отделки и намотки. Программа поставки компании охватывает весь диапазон оборудования, используемого в секторе лент и узких тканей, от подготовки пряжи до конечного продукта. На выставке ITMA-2015 будет представлен целый ряд станков и систем, которые удивят посетителей своими возможностями.

Н

а своем стенде компания продемонстриру‑ ет несколько групп оборудования. ТКАЦКИЕ СТАНКИ И СИСТЕМЫ

• MÜGRIP® MBJ6 — рапирный ткацкий станок для ярлыков и лент с рисунком, с обрезкой кромки, работающий совмест‑ но с опциональным программным обеспечением MÜCAD DIRECT TRANSFER. Узор: атласный ярлык с 3D-эффектом, 50 дтекс в основе и утке, плотность — в среднем 229 нитей на 1 см. • MÜJET® MBJL6 — пневматический ткацкий станок для яр‑ лыков и лент с рисунком, с обрезкой кромки, работающий совместно с опциональным программным обеспечением MÜCAN SERVER. Узор: высококачественный полотняный ярлык, 50 дтекс по основе, 30 и 50 дтекс по утку, плотность — в среднем 534 нити на 1 см. • NH2 53 6/27 S2 SNO2B — бесчелночный ткацкий станок с электронным контролем для производства эластичных и не‑ эластичных лент лёгкого и среднего веса с неограниченной длиной повтора. • NHJM2 53 6/42 Z4 — ткацкий станок с электронным контро‑ лем для узких жаккардовых тканей с warp effect и неограни‑ ченной длиной повтора. • Работает совместно с опциональным программным обеспе‑ чением MÜCAD DIRECT TRANSFER. • COMEZ ACOTRONIC 8B/600 — электронная вязальная ма‑ шина для производства трикотажных лент, тесьмы и техни‑ ческих артикулов при помощи трубчатых игл. SUMMARY

JAKOB MÜLLER – SYSTEMS AND SOLUTIONS FOR NARROW FABRICS JAKOB MÜLLER AG, founded in 1887 in Switzerland, nowadays is one of the leading companies in production of woven and knitted tapes and ribbons, woven labels, cord, technical textiles, printed tapes, tape dying, finishing and winding. The company produces the whole range of equipment for narrow fabrics and tapes, from yarn to final products. At ITMA-2015 the company will demonstrate the range of items and systems which will surprise the visitors with their possibilities.

20

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

MÜJET® MBJL6

• COMEZ TESTRONIC 1600/EL — электронная вязальная ма‑ шина для производства узких тканей для верхней одежды и технических артикулов. • MÜPRINT MDP3 E — установка для прямой струйной печа‑ ти на эластичных и неэластичных лентах. • MFR1.5 50/100 — одинарная или двойная машина для окраски эластичных и неэластичных лент и лёгкого и среднего веса. • UV60‑RS — машина для измерения и намотки ремней, ремней безопасности, узких тканей и трубчатых изделий. • Рабочая станция MÜCAD — включая MÜCAD Basic, MÜCAN Server, MÜCAD Direct Transfer. CИСТЕМЫ ПОШИВА ЯРЛЫКОВ

Европейская премьера: MÜJET® MBJL6 — пневматиче‑ ский лентоткацкий станок для ярлыков Машина MÜJET® MBJL6 относится к последнему поколе‑ нию оборудования, основанного на пневматической технологии MÜJET. Она спроектирована таким образом, чтобы обеспечить высокую производительность и гибкость в сочетании с хорошо зарекомендовавшим себя качеством работы. Оснащена новой разработкой — режущие элементы TC2, расположенные по всей рабочей ширине в количестве до 120 шт., гарантируют точность и равномерность обрезки. MÜGRIP® MBJ6 — ткацкий станок для ярлыков Машина MÜGRIP® MBJ6 представляет собой последнее поко‑ ление машин серии MÜGRIP®, её продажи стартовали на выстав‑ ке ITMA‑2011. Рапирные ткацкие станки MÜGRIP® разработаны

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015


MÜPRINT MDP3 E

специально для создания ярлыков и являются наиболее часто используемым видом оборудова‑ ния для данного производства в мире. Машина последнего поколения отличается инновационной энергосберегающей конструк‑ цией привода, которая сокращает потери энер‑ гии до минимума и делает производство ярлы‑ ков более энергоэффективным. Рабочая станция МÜCAD САПР MÜCAD с дополнительным про‑ граммным обеспечением MÜCAN Server и си‑ стемой прямого переноса MÜCAD Direct Transfer могут быть использованы для связы‑ вания установленных на производстве машин JAKOB MÜLLER в единую сеть. Таким обра‑ зом, возможно либо передавать, либо загружать файлы дизайна непосредственно по локальной сети. Данное программное обеспечение гаран‑ тирует надёжную защиту файлов от несанкци‑ онированного доступа. ТКАЦКИЕ СТАНКИ ДЛЯ УЗКИХ ТКАНЕЙ

NH2 53 6/27 S2 SNO2B — лентоткацкий ста‑ нок с электронным контролем Лентоткацкий станок NH2 53, оснащённый электронной системой контроля, предназначен для производства эластичных и неэластичных узких тканей. NHJM2 53 6/42 Z4 — лентоткацкий станок с 384 крючками Лентоткацкий станок NHJM2 53 6/42 Z4 ос‑ нован на успешной модели NH2 53 и оснащён жаккардовой машиной с электронным контро‑ лем SPE3 384. NHJM2 53 — идеальная машина для произ‑ водства эластичных и неэластичных лент с тка‑ ными и основными элементами, такими как наи‑ менования, логотипы и декоративные элементы. Дополнительные возможности образования узо‑ ра обеспечиваются 384 крючками и 8 ремизны‑ ми рамами с электронным контролем. Благодаря низкому энергопотреблению (< 2 кВт), станок NHJM2 53 делает производство эффективным и обеспечивает гибкость в вопро‑ се объёма партий. ВЯЗАЛЬНЫЕ МАШИНЫ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА ТРИКОТАЖНОЙ ЛЕНТЫ

COMEZ ACOTRONIC 8B/600 — электрон‑ ная вязальная машина с трубчатыми иглами Это высокоэффективная электронная вя‑ зальная машина, использующая трубчатые иглы для производства широкого диапазона

2015

7

КУРЬЕР

лент, тесьмы, технических и медицинских ар‑ тикулов, как эластичных, так и неэластичных. Трубчатые иглы обеспечивают машине высокую гибкость применения, поскольку наряду с клас‑ сической синтетической пряжей они позволя‑ ют применять в основе натуральные материа‑ лы (хлопок, шерсть), а также такие материалы как кевлар, стекловолокно и карбон. COMEZ TESTRONIC 1600/EL — электрон‑ ная вязальная машина для производства уз‑ ких тканей для верхней одежды и технических артикулов Электронная вязальная машина для произ‑ водства широкого диапазона тканей для верх‑ ней одежды, аксессуаров (шарфы, шали) и тка‑ ней для технического применения. Компания JAKOB MÜLLER с удовольствием представит вниманию участников и посетите‑ лей ITMA‑2015 несколько абсолютных новинок. ТЕКСТИЛЬНЫЕ ПЕЧАТНЫЕ СИСТЕМЫ

MÜPRINT MDP3 E — машина для прямой струйной печати, которая является хорошим дополнением производственной программы. Новая система MDP3 E представляет собой со‑ четание доказавших свою надёжность техно‑ логических процессов, применяемых в системе MDP2 E и оптимизированной технологии печа‑ ти. Она позволяет удовлетворить самые жёсткие требования в том, что касается производитель‑ ности, эффективности и надёжности. СИСТЕМЫ ОБРАБОТКИ ТЕХНИЧЕСКИХ ЛЕНТ

UV60‑RS — автоматическое устройство об‑ резки и намотки. Машина UV60‑RS спроекти‑ рована как гибкая и полностью автоматическая намоточная система для широкого диапазона применений. В частности, при намотке техниче‑ ского текстиля часто требуется применение спе‑ циальных решений из-за вопросов, связанных с натяжением, утолщением кромок, асимметрич‑ ностью, клеящими свойствами материала, повы‑ шенным коэффициентом трения и особенностя‑ ми обрезки. Гибкость машины UV60‑RS идеально отвечает всем возможным требованиям такого рода, а также обеспечивает широкий диапазон габаритов намотки: до 500 мм в диаметре. Машина UV60‑RS является новой разра‑ боткой и представляет собой сочетание хоро‑ шо зарекомендовавших себя и доказавших свою эффективность рабочих процессов и высоко‑ технологичных ответов на современные требо‑ вания рынка, связанные с повышением произ‑ водительности, гибкостью, эффективностью и надёжностью. КРАСИЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ ДЛЯ УЗКИХ ТКАНЕЙ

See us at ITMA 2015 Hall 3 Booth D110

Новая машина MFR1.5 50/100 сочетает в себе преимущества компактной конструкции спираль‑ ного типа с выгодами от прямой камеры фикса‑ ции. Камера является комбинированной, в ней происходит обработка высокой температурой и паром. Её, а также сушильную печь лента прохо‑ дит два раза, что обеспечивает ряд преимуществ. Необходимо отметить, что при разработке продуктов в преддверии ITMA‑2015 компания JAKOB MÜLLER уделяла особое внимание воз‑ можности использования возобновляемого сы‑ рья в производстве.

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

21

Jakob Müller AG Systems and Solutions for Narrow Fabrics www.mueller-frick.com


ТРОЙНАЯ ВЫГОДА ОТ КОМПАНИИ SAURER Текстильная отрасль сегодня сталкивается с несколькими основными трудностями: стоимость и наличие рабочей силы, утилизация отходов производства и ускоряющийся темп смены модных тенденций. Швейцарская компания Saurer предлагает инновационные системы, которые помогут компаниям-производителям решить эти проблемы с прибылью для себя. На выставке ITMA-2015 компания представит новые виды оборудования, соответствующие высоким стандартам качества в энергосбережении, мобильности производства, повышении производительности и автоматизации производственного процесса.

Г

руппа компаний Saurer выходит на выстав‑ ку ITMA‑2015 не просто представлять свои инновационные решения в области оборудования для текстильного произ‑ водства — она предлагает вниманию участников свою новую концепцию развития производства. Марка Е3 является ча‑ стью философии инновационного подхода и устойчивого раз‑ вития и символизирует три ценности компании — «Энергия, Экономичность и Эргономичность». Соответствие этим стан‑ дартам принимает во внимание потребности самых взыска‑ тельных покупателей: энергосбережение, эффективность про‑ изводства и минимизация объема отходов производства, максимизация уровня производительности производственно‑ го процесса и улучшенная эргономика на всех уровнях наряду с оптимизацией материальных потоков. Для обеспечения наиболее высокой эффективности про‑ изводственных мощностей в течение эксплуатационного сро‑ ка оборудования компания Saurer также устанавливает вы‑ сочайшие стандарты постгарантийного обслуживания своих покупателей. На выставке компания предложит новую кон‑ цепцию сервиса SUN — SERVICE UNLIMITED (СЕРВИС БЕЗ ГРАНИЦ) — комплекс услуг по консультированию, монтажу, обучению, поставке запчастей и комплектующих, обслужива‑ нию и ремонту, а также обновлению и модернизации. Команда сервиса SUN представит линейку оборудования и сервисного обслуживания на стенде 109 в зале 2. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ТКАЦКОГО ПРОИЗВОДСТВА SCHLAFHORST

Компания Schlafhorst продемонстрирует новое поколение революционных машин Autocoro, которые получили марки‑ ровку Е3. Эти машины дают покупателю тройную выгоду в об‑ ласти энергосбережения, экономичности использования и эр‑ гономичности. По сравнению с предыдущей моделью новое оборудова‑ ние Autocoro потребляет намного меньше электроэнергии — уровень энергосбережения измеряется двухзначной цифрой в процентном отношении. Увеличенная длина станков, уве‑ личенные скорости вращения ротора, автоматизированное управление и минимальная стоимость обслуживания быстро повышают эффективность, производительность и доходность предприятия.

22

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

Безусловно заинтересует специалистов усовершенствован‑ ная серия машин BD 6, которые стали еще более высокопро‑ изводительными, энергосберегающими и удобными в исполь‑ зовании. BD 6 — это единственная и уникальная в своем роде машина. Она оборудована запатентованной высокоскорост‑ ной технологией Autocoro и опережает количественные и эко‑ номические стандарты для полуавтоматических роторных пря‑ дильных машин, представленных на рынке в настоящее время. Скорость работы машин нового поколения составляет 230 м/ мин, двузначный показатель энергосбережения, ЖК-экран для вывода производственных данных и эргономичность маши‑ ны — лишь немногие инновационные изменения, внедренные в новое поколение оборудования. Еще одна очень ожидаемая премьера от Schlafhorst — инно‑ вационная мотальная машина Autoconer 6, которая была выпу‑ щена в продажу в начале этого года; покупатели были приятно удивлены ее конструктивными особенностями и качеством ис‑ полнения. Компания Schlafhorst представит модернизированное поколение машин Autoconer 6, которые более эффективны, эко‑ номичны и эргономичны, а также просты и удобны в исполь‑ зовании, за что и получили сертификат Е3. SUMMARY

TRIPLEX BENEFITS FROM SAURER Textile industry is facing several typical problems nowadays: price and availability of workforce, waste utilization and constantly increasing speed of changing of fashion trends. Swiss company Saurer offers innovative systems that can help textile producers to solve these problems obtaining profit. At ITMA-2015 the company will demonstrate new machinery items that correspond with high standards in energy saving, flexibility of the production process, increasing the productivity and automation of the production process.

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015


SAURER. УСТАНАВЛИВАЕМ НОВЫЕ СТАНДАРТЫ. ITMA 2015. — Сегодня, в процессе своего развития, текстильная промышленность сталкивается с необходимостью решения различных серьезных задач, таких как сокращение себестоимости, наличие рабочей силы, использование ресурсов, ускоряющиеся темпы модных тенденций. Компания Saurer решает данные задачи путем внедрения передовых инноваций в сфере производительности, повышение срока службы изделий и сервисного обслуживания, что позволяет повышать экономический эффект для заказчика. Служение интересам пользователя, курс на внедрение инноваций и повышение качества способствовали реализации программы “Э3”, – тройного знака совокупной выгоды (“энергия, экономика, эргономика”), которая с тех пор остается основополагающей установкой для внедрения инноваций. На выставке ITMA в Милане группа Saurer покажет всё новое машинное оборудование со знаком “Э3” с тройной совокупной выгодой для пользователя. Мы будем сердечно рады приветствовать Вас на наших выставочных стендах, чтобы продемонстрировать Вам новейшие стандарты в области экономии энергии, высочайшей производительности и комплексной автоматизации. Мы поднимаем на новый уровень сервисное обслуживание клиентов с помощью своей концепции SUN – SERVICE UNLIMITED. Мы продемонстрируем также последние инновации, касающиеся оборудования для обработки как комплексной, так и штапельной пряжи. Мы будем рады встрече с Вами на ITMA 2015 в Милане во 2-м павильоне на выставочных стендах 109 и 104. saurer.com

WE LIVE TEXTILE.


Компании Schlafhorst и Zinser предлагают полностью автома‑ тизированное системное решение от подвижной рамы до моталь‑ ной машины. Это оптимальное взаимодействие интегрирован‑ ных системных решений для энергосбережения, экономической эффективности и максимального удобства оператора. С автоматизированными системами Zinser CoWeMat и CoWeFeed, с самой экономичной в мире системой самоочист‑ ки Impact FX, и доказавшей свою эффективность новейшей тех‑ нологией точных и надежных процессоров, компания Zinser уста‑ навливает новые стандарты в эффективности производства. SUN (СЕРВИС БЕЗ ГРАНИЦ) — ОТ SCHLAFHORST

Посетители выставки смогут виртуально осмотреть кон‑ векционные конфигурации машины и полный спектр приме‑ нения оборудования на производстве. При автоматическом со‑ единении с новейшими кольцевыми прядильными станками Zinser и самыми передовыми решениями в области автомати‑ зации, Autoconer внушительно лидирует в своем сегменте рын‑ ка. Неограниченные возможности оптимизации использования оборудования, обработка бобин и перемотка будут представле‑ ны на второй машине.

Немецкий производитель текстильного оборудования непре‑ рывно поддерживает своих покупателей. Аналогов такой сер‑ висной службы компании нет ни у кого другого. Более 500 со‑ трудников в 20 сервисных центрах и 3 технологических центра обслуживают покупателей по всему миру по вопросам, связан‑ ным с производительностью, качеством и энергосбережением. При наличии уникальных ноу-хау представители сервисного центра помогают покупателям преодолеть трудности, с которы‑ ми сталкивается любое текстильное предприятие, и обеспечи‑ вать максимально высокий уровень качества готовой продукции. Система заказа запасных частей на платформе Secos e‑commerce гарантирует минимальные сроки поставки.

КОЛЬЦЕВЫЕ МОТАЛЬНЫЕ МАШИНЫ КОМПАНИИ ZINSER

Компания Zinser выступит на ITMA‑2015 в качестве перво‑ проходца новой системы эффективной автоматизации для коль‑ цевых мотальных машин. Новейшие разработки от Zinser также заслужили сертификат E3.

Система SUN — это не только стандарт лучшего сервиса. Компания Schlafhorst создает технические инновации, которые могут быть применены на уже существующем оборудовании. С улучшенными запчастями, модернизационными и сервисны‑ ми комплектами компания развивает новые способы продления эксплуатационного срока оборудования, обеспечивая покупате‑ лям компаний Schlafhorst и Zinser, на производстве которых уже установлено предыдущее поколение оборудования, возможность получения всех технологических преимуществ. ОБОРУДОВАНИЕ ALLMA И VOLKMANN

Производители Allma и Volkmann привлекут внимание по‑ сетителей — профессионалов отрасли своими инновационными разработками: CompactTwister, CarpetTwister, CarpetCabler, HeatSet и TechnoCorder TC2. CompactTwister — высококачественная машина для обра‑ ботки грубой пряжи. Машина отмечена сертификатом E3: эко‑ номия электроэнергии может составить до 40% благодаря экоприводу и новым технологиям, применяемым в производстве данного оборудования. Новый механизм подачи увеличивает эффективность работы машины в области энергосбережения. Производительность CompactTwister на 30% выше благодаря вы‑ сокой скорости машины (до 120 м/мин). Операционные затраты снижаются за счет сниженного энергопотребления и уменьшен‑ ной стоимости обслуживания оборудования. Эргономические преимущества CompactTwister достигаются благодаря улучшен‑ ной геометрии машины, что приводит к снижению затрат произ‑ водственного времени на 10%. CompactTwister работает с пряжей

24

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015


различных видов и позволяет достигать высочайшего уровня ка‑ чества готовой продукции. Компания Volkmann завоевывает покупателей с новым поко‑ лением оборудования для ковров CarpetTwister и CarpetCabler, которое имеет сертификат E3. Выдающиеся характеристики этого оборудования — это энергосберегающие веретена и высочайший уровень качества готовой продукции при оптимальной экономической эффек‑ тивности. Новые технологии, применяемые в производстве это‑ го оборудования, позволяют достичь высокого уровня энергос‑ бережения (до 40% по сравнению с предыдущими моделями). Скорость работы машин достигает 120 м/мин во время плетения, что позволяет увеличить производительность на 45%. Затраты времени на операцию могут быть уменьшены на 8% благодаря применению новых пневматических узлов оборудования. Новая система автоматического контроля прямого привода позволяет быстро переключаться с одного типа пряжи на другой и легко менять производственные параметры. Это позволяет упростить работу на оборудовании и оптимизировать производственный процесс. После свивания ковровая пряжа BCF нагревается, чтобы за‑ фиксировать ее форму. Volkmann интегрирует этот этап про‑ изводственного процесса в машину для свивания — свивание и нагрев становятся единым этапом производства. Ликвидация промежуточной ступени позволяет снизить производствен‑ ные затраты, что является серьезным вкладом в повышение

2014 2015

75

КУРЬЕР

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

экономической эффективности, увеличение оборота предприя‑ тия, уменьшение производственного времени и усовершенство‑ вание системы утилизации отходов производства. TechnoCorder TC2 заслужил сертификат E3 за тройную вы‑ году в области энергии, экономики и эргономики, а также за по‑ вышение производительности производства, и является лидером продаж благодаря независимой веретенной технологии, скорости работы 400 м/мин и 25%-ным повышением плотности. В резуль‑ тате производительность повышается в среднем на 30%, а энер‑ гозатраты снижаются на 10%. TechnoCorder TC2 отличается привлекательными новшества‑ ми, такими как оборудование FlexiPly для производства гибрид‑ ной пряжи, и веретено с увеличенной поверхностью (830 мм) для производства грубой пряжи. Оптимизированные энергосберега‑ ющие современные приводы и геометрия конструкции позволя‑ ют снизить затраты электроэнергии. Независимые веретена дают бесчисленные возможности типов переплетения. Два сменных комплекта позволяют обрабатывать различные виды пряжи тол‑ щиной от 235 dtex до 33000 dtex. Пакет PrimePac может постав‑ ляться в зависимости от потребности предприятия-покупателя. Эти комплекты позволяют экономить до 30% на транспортных расходах и сделать производство более эффективным. Особое внимание уделяется эргономике оборудования. Ходовые элементы и узлы оборудования легки в обслужива‑ нии, что позволяет уменьшить затраты времени на обслужива‑ ние и ремонт.

ОБОРУДОВАНИЕ РУБРИКА

25 25


STÄUBLI: НАШИ ИННОВАЦИИ – ВАШ УСПЕХ Швейцарская компания Stäubli Textile разрабатывает и производит ткацкое оборудование уже более 100 лет. Компания предлагает новейшие технологические решения, полностью отвечающие высоким требованиям ткацких предприятий. На огромном стенде размером 1000 м2 на ITMA-2015 Stäubli представит свои лучшие и самые современные модели оборудования.

Н

а стенде B111/112 в зале 1 гости выставки смогут увидеть эксцентриковые зевообразовательные механизмы, электронные комплектую‑ щие для станков и жаккардовых машин с ремизками (наряду с ткацкими установ‑ ками с функцией автоматической намот‑ ки и затяжки основы), а также ткацкий станок для производства ковров, разра‑ ботанный компанией Stäubli совместно с компанией Schönherr, и эксклюзивные образцы ковровой ткани. Покупатели, заинтересованные в обо‑ рудовании для производства техниче‑ ского текстиля, смогут получить полный обзор линейки оборудования Stäubli, ко‑ торое позволяет производить наиболее сложные ткани. Дополнительно на стенде B102 в зале 7 можно ознакомиться с вязальным стан‑ ком Stäubliand DEIMO и новыми систе‑ мами приводов и контрольных блоков, предназначенных в основном для вязаль‑ ного оборудования. Среди оборудования, представлен‑ ного на стенде B111/B112, наибольшего внимания заслуживают жаккардовые ма‑ шины, а именно три жаккардовых уста‑ новки. Первая новинка — это жаккардовая машина типа SX, оборудованная спе‑ циальной ремизкой с 12696 рубчика‑ ми в связке с пневматическим бесчел‑ ночным ткацким станком, работающим со скоростью 950 уточных ниток в мину‑ ту. На этой машине посетителям будет продемонстрировано производство тка‑ ни African damask с высокой скоростью. Ткацкий станок и жаккардовая машина электронные, они управляются отдель‑ ными электронно синхронизированными программируемыми приводами. Вторая установка — новая жаккардо‑ вая машина LXL с 11682 крючками и ре‑ мизками Stäubli. Она идеально подходит

26

Электронная жаккардовая машина нового типа LX

для производства широкоформатных тканей и работает на воздушной поду‑ шке OPW (цельносотканная воздушная подушка) на валу шириной 280 см. Третья установка состоит из рапир‑ ного ткацкого станка и жаккардовой ма‑ шины LX с ремизкой Stäubli. Она предна‑ значена для производства великолепной ткани для женской одежды фантастиче‑ ского дизайна. Заслуживает внимания и жаккардо‑ вая машина LX12 для производства тка‑ ней малой ширины, например, лент и эти‑ кеток. Машина оснащена 192 крючками и восьмирядными ремизками. Посетители выставки также увидят хорошо зарекомендовавшую себя жак‑ кардовую машину UNIVALETTE в дей‑ ствии, которая была разработана спе‑ циально для производства кромки с логотипом. Как обычно, оба стенда компании Stäubli будут двухуровневыми. С верх‑ него уровня посетители смогут наблю‑ дать машины в работе.

Особое место в ассортименте продук‑ ции компании Stäubli занимают системы зевообразования. Так, все желающие смогут увидеть эксцентриковые зевообразовательные механизмы серии 1600, а также третье поколение приспособлений компании Stäubli серий S3060/3260, которые будут широко представлены и на стенде Stäubli, и на стендах многих других производите‑ лей ткацкого оборудования. Вращающиеся приспособления ново‑ го поколения отличаются надежностью и качеством. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ТКАЦКИЕ УСТАНОВКИ

Данным устройством, производимым компанией Stäubli, оснащены сотни рабо‑ тающих ткацких фабрик по всему миру. К выставке ITMA компания подготови‑ ла новинки. SAFIR S60 пробирает 4‑цветную ос‑ нову шириной 175 см с толщиной игл Nm 135/2 и Nm 170/2 для хлопковой пряжи.

SUMMARY

STÄUBLI: OUR INNOVATIONS – YOUR SUCCESS Swiss company Stäubli Textile has been developing and producing textile machinery for more than 100 years. The company offers its customers latest technological solutions that meet high standards of textile producers. At the huge booth of 1000 m2 at ITMA-2015 Stäubli will demonstrate its best items of textile equipment.

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015



Электронная каретка S3060

Мобильный основопроборный автомат SAFIR S40 будет по‑ казан на дисплее. Процесс связывания основы будет демонстрироваться на двух станках: MAGMA для технического текстиля и грубой пряжи и TOPMATIC для обычной, и даже самой тонкой пряжи. КОВРЫ

Узел, разработанный компанией Stäubli совместно с Schönherr carpet systems, представляет собой еще одно новшество: посе‑ тители смогут увидеть в работе новейшую машину ALPHA 500 для изготовления ковров. Машина предназначена для изго‑ товления ковров различных видов. Будут также представлены различные образцы ковров с разными эффектами, например, «Традиционный ковер», «Ковер «волшебного плетения» 3», вы‑ полненный на машине ALPHA 400 и 500, и многие другие. ТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕКСТИЛЬ

Участники выставки и посетители, интересующиеся произ‑ водством технического текстиля, смогут поговорить со специа‑ листами и получить техническую консультацию относительно системы TF, выпущенной весной 2015 года. Система TF — это модульная ткацкая установка, которая позволяет подстроиться под нужны каждого конкретного производства для производства

любых видов тканей, в том числе тяжелых многослойных тка‑ ней, многослойных тканей с новой структурой, смесовых, уси‑ ленных легких и подкладочных тканей. Все желающие увидят удивительные образцы тканей, которые никого не оставят рав‑ нодушными. На этом отдельном стенде № B102 в зале 7 компания Stäubli продемонстрирует такие новейшие разработки, как узел «Deimo вязальные решения» и «Deimo системы прямого привода». Настоящий прорыв был совершен и в области носочных вязаль‑ ных автоматов. Также заслуживает внимания линейка сервомо‑ торов, электронных контрольных блоков, устройств ввода/выво‑ да и соответствующих программных продуктов для текстильной отрасли. Все посетители смогут ознакомиться с заинтересовавшим оборудованием, представленным на стендах Stäubli, и обсудить потребности своего производства со специалистами компании. Также некоторые дополнительные образцы продукции Stäubli бу‑ дут показаны и на разных стендах партнеров компании Stäubli, в различных вариантах применения.

О КОМПАНИИ STÄUBLI Компания была основана в 1892 году и сегодня представляет собой международную корпорацию с головным офисом в Паффиконе, Швейцария. Представители компании работают на всех континентах, охватывая все основные производственные регионы мира. Сеть представителей компании охватывает более 50 стран. Stäubli предлагает широкий выбор жаккардовых машин. Многочисленные ткацкие фабрики по всему миру производят высококачественный текстиль по инновационным технологиям, используя надежное универсальное текстильное оборудование Stäubli. На этих машинах можно изготавливать как тончайшие шелка, так и наиболее сложный по структуре текстиль и оригинальные декоративные ткани. В структуре компании Stäubli есть три основных подразделения: «Текстильное оборудование», «Соединительные устройства» и «Робототехника». В компании работают более 4 000 человек, а годовой оборот компании составляет более 1 млрд швейцарских франков. Компания занимает лидирующее положение среди мировых производителей текстильного оборудования благодаря направленности на решение индивидуальных задач каждого клиента и стремлению удовлетворить его потребности.

Мобильный основопроборный автомат SAFIR S40

28

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015


LUWA ЖДЕТ ВАС НА ITMA Фирма LUWA Air Engineering AG (Швейцария), мировой лидер в области производства и инжиниринга воздушных систем для текстильной промышленности, на выставке ITMA-2015 готова представить свои новейшие разработки, многие из которых будут ­показаны впервые.

К

омпания LUWA приглашает на свой стенд по‑ знакомиться с инновационными продуктами: • Многоячейковый фильтр MCV компактной конструкции • Новый эффективный энергосберегающий осевой вентиля‑ тор серии B6XX • Надежная система TexGuard для обнаружения металлических частиц и защиты от возгорания • Помимо этих новых продуктов фирма LUWA также предста‑ вит свои разработки для рекуперации тепла на текстильных производствах. Все инженеры и специалисты по продажам команды LUWA будут присутствовать на стенде, чтобы предложить системный подход и компетентную поддержку в решении Ваших вопросов с учетом оптимальной экономии Ваших средств. Впервые будет показан многоячейковый фильтр MCV, ко‑ торый создан на основе проверенной временем технологии фильтрации фирмы LUWA и включает передовые разработки, отвечающие самым последним требованиям текстильных про‑ изводств. Технология фильтра MCV запатентована. Благодаря сво‑ ей модульной и компактной конструкции он прекрасно под‑ ходит для очистки отработанного воздуха в приготовитель‑ но-прядильных и чесальных цехах, а также для применения в установках кондиционирования для фильтрационной очист‑ ки от пыли и текстильного пуха воздуха, который возвращает‑ ся после очистки снова в цех. Многоячейковый фильтр MCV позволяет уменьшить пло‑ щадь, которая требуется для установки промышленных систем кондиционирования и фильтрации на текстильных фабриках, и обладает следующими преимуществами: • занимает всего треть от напольной площади, необходимой для обычного воздушного фильтра; • увеличенная площадь фильтрации позволяет экономить энер‑ гию; • простой и надежный двухосевой автомат всасывания с со‑ плом; • модульная конструкция; • двойное назначение: фильтрация возвращаемого в цех воз‑ духа и отработанного воздуха от оборудования. Новый осевой вентилятор серии B6XX был разработан с ак‑ центом на экономии электроэнергии. Осевые вентиляторы яв‑ ляются основными потребителями электроэнергии в системах кондиционирования и фильтрации воздуха на текстильных фа‑ бриках. В прядении их доля потребления энергии достигает при‑ мерно 55%, а в ткачестве она достигает 75% от общего объема потребляемой электроэнергии. Фирма LUWA нашла решения для снижения потребления энергии. Осевой вентилятор B600 с серповидными лопастями был разработан совместно с Университетом города Зиген (Германия)

2014 2015

75

КУРЬЕР

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

Рис 1. Часть ячеек фильтра и автомата всасывания

Рис 2. Многоячейковый фильтр MCV, установленный в компактном фильтровальном блоке CFU для приготовительно-прядильного цеха

с учетом требований для систем кондиционирования воздуха на текстильных производствах. По сравнению с самыми луч‑ шими из имеющихся на рынке вентиляторов, осевые вентиля‑ торы LUWA B600 могут экономить до 6% потребляемой элек‑ троэнергии. SUMMARY

LUWA IS WAITING FOR YOU AT ITMA LUWA Air Engineering AG (Switzerland), the leading company in production of engineering air systems for textile industry is ready to demonstrate its latest developments at ITMA exhibition in Milano. Some of those will be demonstrated for the first time.

ОБОРУДОВАНИЕ РУБРИКА

29 29


О ФИРМЕ LUWA

Рис. 3. Многоячейковый фильтр MCV в виде фильтровальной стены в системе кондиционирования

Рис. 4. Серповидные лопасти с нанопокрытием

Особенности осевого вентилятора В600, позволяющие экономить электроэнергию: • серповидная крыльчатка для максималь‑ ной эффективности; • широкий выбор конфигураций венти‑ лятора с различным диаметром и коли‑ чеством лопастей крыльчатки;

• программное обеспечение для опреде‑ ления эффективной настройки венти‑ лятора; • нанопокрытие лопастей для предотвра‑ щения отложений пыли с целью поддер‑ жания эффективности на максимальном уровне в течение всего времени эксплу‑ атации; • программное моделирование CFD, опти‑ мизирующее конфигурацию вентилято‑ ра на входе и выходе. Система TexGuard — последняя но‑ винка продуктов LUWA. Обеспечение безопасной и надежной работы машин приготовительно-прядильных и чесаль‑ ных цехов требует выявления и устране‑ ния всех видов загрязнений металлокон‑ струкций текстильными отходами с целью избежать возникновения искр на различ‑ ных стадиях производственного процес‑ са, включая обеспечение безопасности ра‑ боты системы фильтрации. Устраняющая искры система и металлодетектор долж‑ ны стать неотъемлемой частью потоков текстильных материалов и систем сбора и устранения отходов на производствах. Благодаря специальной конструкции де‑ тектора искры гасятся в высокоскоростном

Фирма LUWA Air Engineering AG была создана в 1935 году в Швейцарии, и с тех пор является ведущим поставщиком воздушных систем для различных отраслей промышленности. Многолетний опыт, глубоко продуманные ноу-хау и производство на местах в соответствии со швейцарскими стандартами качества позволяют фирме LUWA предлагать индивидуальный подход к решению производственных задач и завоевывать доверие клиентов по всему миру. Штаб-квартира группы компаний LUWA расположена в г. Устер, Швейцария, имеет дочерние компании в Сингапуре, Индии, Китае, Турции и США, а также местные представительства в более чем 75 странах. Многолетний успех фирмы LUWA базируется на огромном опыте, тщательных экспертных оценках, ведущих опытно-конструкторских разработках, ориентированных на потребности клиентов ноу-хау, а также на адаптации к местным условиям производства. Фирма LUWA стала мировым лидером в различных отраслях промышленности и является предпочтительным партнером для многочисленных клиентов по всему миру.

Рис. 6. Система TexGuard

потоке воздуха с высоким содержанием материала. Искродетектор, оснащенный сверхчувствительными линзами широко‑ го обзора, обнаруживает даже полностью скрытые искры, после чего подает сигнал в высокоскоростной отводящий клапан для установки кратчайшего расстояния. Все случаи обнаружения записывают‑ ся в мониторинговой системе и могут быть вызваны через систему управления LUWA Digi Control.

Рис. 5. Программное обеспечение для выбора оптимальной конфигурации вентилятора

30

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

Компания LUWA Air Engineering AG ждет вас на стенде А103 в павильоне 2.

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015



T-DATA – ВАШ ЭЛЕКТРОННЫЙ ­ПОМОЩНИК Выставка ITMA для большинства представителей текстильного мира — это шанс показать свои самые лучшие достижения. В этом году немецкая компания Trützschler Group, хорошо известная специалистам отрасли как разработчик и производитель текстильного оборудования для подготовительного, прядильного и нетканого производств, представляет свою уникальную инновационную разработку — электронную интернетсистему контроля времени T-DATA.

Датчик контроля шума NEPCONTROL проверяет каждый метр чесальной ленты

Р

азработанные специалистами компании и произведенные на собствен‑ ном производстве датчики обеспечива‑ ют использование производственных данных на принципиально новом уров‑ не. Это оборудование на данный момент не имеет аналогов такого уровня, благо‑ даря чему компания Trützschler занима‑ ет лидирующие позиции на рынке в этом сегменте. Обеспечение высочайшего каче‑ ства поддерживается датчиками на кон‑ трольных точках. Они предоставляют всю

32

точную информацию, необходимую для оптимизации качества и производства. Уникальный запатентованный компани‑ ей датчик NEPCONTROL, например, из‑ меряет уровень шума в чесальной ленте. Отклонения отслеживаются и фикси‑ руются в реальном времени, а не спу‑ стя часы или дни после проведения ла‑ бораторных испытаний. К тому же, есть

возможность сравнить уровень шума не‑ скольких машин. Это дает возможность проанализировать возможные причины отклонения уровня качества (готовой продукции). Пример: • Если уровень шума увеличен на всех чесальных лентах одновременно, необ‑ ходимо проверить качество исходного

SUMMARY

T-DATA — YOUR ELECTRONIC ASSISTANT ITMA exhibition for the majority of people in textile world is a chance to demonstrate their latest achievements. This year the German company Trützschler Group, a wellknown company in the branch as developer and producer of textile equipment for preparatory, weaving and non-woven production, will demonstrate a unique innovative unit – electronic internet-based time managing system T-DATA.

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015


www.truetzschler.com

T-SCAN 1

2

3

4

5

6

Как еще можно улучшить эталонную машину для отделения посторонних включений?

Благодаря нашему новому сепаратору T-SCAN TS-T5. В то время как сепаратор посторонних включений SP-FPU работает с тремя модулями (для цветных/темных, прозрачных и флюоресцирующих посторонних включений), TS-T5 использует еще один – дополнительный – модуль для блестящих посторонних включений.

1 Камеры T-SCAN с очень высоким разрешением и частотой сканирования 2 Камера с поляризационным фильтром 3 Датчики скорости 4 Осветительное устройство с поляризационным фильтром 5 Ультрафиолетовое осветительное устройство 6 Светодиодные осветительные модули с 536 светодиодами и специальными линзами

Второй инновацией является уникальная технология камеры и освещения T-SCAN TS-T5 с 1072 светодиодами. Новые, светодиодные источники света горят значительно ярче, потребляют меньше энергии и служат дольше. Камеры T-SCAN обладают большим разрешением и частотой сканирования.

Getting fibers into shape – since 1888.

Мы будем рады видеть Вас ITMA 2015 Милан Павильон 2, стенд C113


Вся важная производственная информация с одного взгляда

сырья или все машины на потоке долж‑ ны быть проверены. • Если уровень шума увеличен только на одной из машин, требуется техни‑ ческий осмотр этой машины. Текущий контроль по всей рабочей ширине с дат‑ чиков дает нам всю необходимую ин‑ формацию о неполадках. • Замена ленты может подождать, если после производства большого количе‑ ства материала уровень шума машин в норме. Чтобы обеспечить более эффектив‑ ный мониторинг производственного

процесса, можно установить предельные значения параметров, например, макси‑ мально допустимый уровень шума. Как только максимально допустимое значе‑ ние достигнуто, система отправляет сооб‑ щение системному администратору через СМС-сообщение или по электронной по‑ чте. Величины предельных значений и от‑ клонение от этих норм можно проследить за весь период работы системы монито‑ ринга. Система T‑DATA-Software позво‑ ляет в реальном времени отслеживать производственный процесс в любой

Внезапное повышение уровня шума в определенной части ленты (пик на графике) означает, что есть неполадка на ленте (например, погнулись несколько рядов зубцов)

34

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

момент времени и из любой точки зем‑ ного шара через смартфон или планшет. Необходимые данные могут легко пере‑ даваться заказчику для установленных у него на производстве систем планиро‑ вания ресурсов и мониторинга. Система T‑DATA интегрируется в существующую на предприятии систему мониторинга че‑ рез внешний интерфейс. Пользовательский интерфейс с удоб‑ ными инструментами также предлагает повышенную эффективность управления данными. Три заранее установленных мо‑ дуля для управления, качества и сервис‑ ного обслуживания входят в стандартный пакет системы. Передовые инновацион‑ ные функции, такие как обзор машин по индивидуальной программе для про‑ изводства определенного вида продук‑ ции, могут быть настроены индивидуаль‑ но, исходя из потребностей конкретного производства. Система T‑DATA — это больше, чем независимая система. Она позволяет лег‑ кую интеграцию и применение в соответ‑ ствии с индивидуальными потребностями. Текущие данные и данные за предыдущие периоды работы удобно систематизирова‑ ны в виде графиков и таблиц. Основываясь на достоверной информации, предприя‑ тие приобретает возможность принимать верные решения и внедрять упреждаю‑ щие меры. Вы всегда можете рассчиты‑ вать на то, что каждый метр чесальной ленты будет проверен датчиками систе‑ мы T‑DATA.

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015


ELIPS TEKSTIL: ХОРОШАЯ РЕПУТАЦИЯ — ЭТО ГЛАВНОЕ Компания Elips Tekstil была основана в Турции в 1995 году, и с 2003 года является лидером среди компаний текстильной отрасли республики Узбекистан. С 2003 года компания непосредственно выполняет заказы на оборудование текстильных компаний и является поставщиком многих текстильных машин. Elips Tekstil имеет хорошую репутацию на мировом рынке благодаря совершенной системе менеджмента и послепродажного обслуживания.

О

дна из отличительных черт компании — это штат высококвалифицированных специалистов, которые всегда будут рады проконсультировать при подборке и выборе парка оборудования, так же как и склад необходимых запасных частей для обеспечения непрерывности производства наших клиентов. Начиная с 2005 года компания представляет известные марки машин в Узбекистане — кругловязальные, плосковязальные, красильные, мотальные машины, текстильные лабораторные машины, машины контроля качества, ворсовальные, щеточно-ворсовальные, стригальные машины, компрессоры производителей следующих фирм: PAI LUNG — кругловязальные машины (Тайвань);

2014 2015

75

КУРЬЕР

DILMENLER — красильные машины и оборудование конечной обработки (Турция); PURDE — машины роликовой печати (Турция); MEMNUN MAKINA — jiggerмашины, машины для красильной кухни и шаблонные мастерские (Турция); GUVEN CELIK — машины контроля качества и упаковочные линии (Турция); SIRUBA — промышленные швейные машинки; MILHAN MAKINA — мотальные машины (Турция); OZEN — компрессоры (Турция); BT — паровые котлы (Турция). В 2010 году компания осуществила свою первую поставку кругловязальных трикотажных машин Pai Lung (Тайвань) в Российскую Федерацию. Компания Pai Lung является одним из стабильных производителей качественного оборудования. Кругловязальные машины Pai Lung отличаются работоспособностью, надежностью, дизайном и полностью

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

соответствуют мировым стандартам качества. На кругловязальных машинах Pai Lung стоят исключительно европейские запасные части, что подтверждает высокое качество машин и выпускаемой продукции. Машины Pai Lung оснащены деталями ведущих производителей: • Иглы и платины GROZ BECKERT (Германия) • Системы Memminger (Германия) • Система замасливания PULSONIC (Германия) • И н ве рто р н ы й ко н т р ол ь м ото р а TELEMEQUANIC (Франция) • Расправитель ткани Cadretex • Жидкокристаллические панели управления. Вдобавок к вышеуказанным представляем вашему вниманию информацию о заключенных контрактах в Российской Федерации: • Parijskaya komuna (Нижний Волочек) — 5 ед. кругловязального оборудования; • Textile Industry (Нальчик) — 57 ед. кругловязального оборудования; • Rampi (Нальчик) — 10 ед. кругловязального оборудования; • Inter Lider (Нальчик) — 13 ед. кругловязального оборудования; • Trajectory Development (Пятигорск) — 19 ед. кругловязального оборудования; • Madiyo (Иваново) — 4 ед. кругловязального оборудования, и многие другие. Наши технологи имеют богатый опыт в научно-исследовательских и опытно-конструкторских работах, управлении производством и проверке качества. Поэтому наша компания может предложить продукцию высокого качества, по конкурентоспособной цене и с превосходным обслуживанием — в любой момент готова обеспечить прекрасное послепродажное обслуживание и техническую поддержку клиентов. Если Вас заинтересовал спектр предлагаемого оборудования, мы будем рады сотрудничеству.

Компания Eips Tekstil ждет вас на стенде 1215/b в павильоне12.

ОБОРУДОВАНИЕ РУБРИКА

35 35


The company «Elips Tekstil» was founded in Turkey in 1995. Since 2003 it has become a leader among companies in textile industry in the Republic of Uzbekistan. Since 2003 «Elips Tekstil» has been directly executing equipment orders for textile companies. «Elips Tekstil» is proud to supply many items of equipment. We have a reputation in the world market due to our excellent management system and after-sales service. One of the keys to success of our company is that we have a team of highly qualified professionals who are happy to help you to select equipment suitable for your production process. We also keep stock for the spare parts that might be required by our customers.

Since 2005 our company has been representing well-known brand manufacturers in Uzbekistan, for such applications as circular knitting, flat knitting machines, dyeing, winding, we also supply textile laboratory machines, quality control equipment, shearing-brushing machines and compressors from the manufacturers listed below: PAI LUNG — Circular knitting machines (Taiwan) DILMENLER — dyeing and finishing equipment (Turkey); PURDE — roller printing machines (Turkey); MEMNUN MAKINA — Jigger machines, dye kitchens and template workshops (Turkey);

36

РУБРИКА ОБОРУДОВАНИЕ

GUVEN CELIK — machines for quality control and packaging lines (Turkey); SIRUBA — Industrial sewing machines; MILHAN MAKINA — winders (Turkey); OZEN — Compressors (Turkey); BT — Steam boilers (Turkey); In 2010 our company supplied first circular knitting machines — Pai Lung (Taiwan) to the Russian Federation. The company Pai Lung (Taiwan) is one of the most stable manufacturers of high quality equipment. Pai Lung (Taiwan) Circular knitting machines are known for their performance, reliability, design, and fully compliance with international quality standards. In circular knitting machines Pai Lung (Taiwan) exclusive European spare parts are used This provides the high quality of the machinery. Pai Lung Circular knitting machines are equipped with the following parts: • Needles and sinkers — GROZ BECKERT, GERMANY • Memminger System, GERMANY • Lubricating system — PULSONIC, GERMANY • Inverter-controlled motor — TELEMEQUANIC, FRANCE • Cadretex fabric expanders, • LCD control panel, In addition we’d like to give you the following information about our projects in the Russian Federation: • Parijskaya kommuna (Nijniy Volochok city) — 5 units. circular knitting equipment; • Textile Industry (Nalchik) — 57 units. circular knitting machines; • Rampi (Nalchik) — 10 units. circular knitting machines; • Inter Lider (Nalchik) — 13 units. circular knitting machines; • Trajectory Development (Pyatigorsk) — 19 units. circular knitting machines; • Madiyo (Ivanovo) — 4 units. circular knitting machines and many others. RELIABILITY AND EXPERIENCE

Our engineers have extensive experience in the research and development work, production management and quality control. Therefore, we assure that we can offer high quality products at a competitive price and provide excellent service. The company «Elips Tekstil» provides excellent after-sales service and technical support to our customers. If you are interested in the above mentioned equipment and extending your production, we will be glad to cooperate. More information can be found on our website www.elipstekstil.com

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

КУРЬЕР

57

2014 2015


РОССИЯ Красная Пресня улица, апартаменты 307 №28/2. Москва, Россия Тел: +7 499 253 87 91 Тел/Факс: +7 499 253 89 35

ТУРЦИЯ Авеню Фатих, ул. Акасия No:7/45, Мертер. Стамбул, Турция Тел: +90 212 637 70 00 Факс: +90 212 637 70 09

УЗБЕКИСТАН Юнус-Абадский район, ул. Амира Тимура, дом 98. Ташкент, Узбекистан Тел./Факс: +998 71 235 94 33


ВЫГОДНО. ПРОФЕССИОНАЛЬНО

К

омпания А-ТЕКС рада предло‑ жить нашим клиентам лучшее оборудование, произведённое в Китае и Ю. Корее: одноцилиндровые ма‑ шины SHUISHAN MACHINE (JIAXING) CO.LTD., торговая марка SOOSAN, двух‑ цилиндровые машины AURORA, маши‑ ны для автоматической зашивки мыска, формировочные машины. Отдельное направление компании А-ТЕКС — это поставка запасных частей для носочного оборудования, таких как иглы, платины, селектора, крючки, ножи, клинья, сбавочники и многое другое для марок SOOSAN, AURORA, UNIPLET, LONATI, SANGIACOMO, МАТЕС и др. Компания А-ТЕКС образована в 1994 году как носочное производство, и с 2007 года является продавцом и техническим агентом Shuishan Machine (Jiaxing) Co Ltd, корейско-японского совместного пред‑ приятия (товарный знак – SOOSAN) в России и на других русскоязычных рын‑ ках. В течение этого времени было прода‑ но более чем 1000 единиц оборудования, которое производило носки, колготки, колготки с различными узорами и рисун‑ ками. Наши клиенты находятся в России, Белоруссии, Узбекистане, Армении, Казахстане, Кыргызстане и других рус‑ скоязычных странах. Это малые и боль‑ шие производства, от 5 до 1000 единиц носочного оборудования. Мы предлагаем

клиентам самые лучшие условия покупки и послепродажной технологической под‑ держки и хотели бы сотрудничать с каж‑ дой компанией, которая планирует разви‑ ваться и становиться более современной и лучшей. Беспокоимся, «чтобы быть более ценными для клиентов», вследствие этого стараемся, чтобы наши клиенты чувство‑ вали, что мы не только продаем машины, но и обеспечением непрерывный сервис в дальнейшей работе. Мы бы хотели поже‑ лать вам прекрасного будущего в носоч‑ ном производстве.

А

-TEX Tex company is glad to offer the best knitting equipment from China and South Korea to each manufac‑ turer of knitted socks. We supply such kinds of knitting equipment as single cylinder ma‑ chines SOOSAN (manufactured by SUISHAN MACHINES (JIAXING) Co. LTD), double cyl‑ inder machines AURORA, linking machines, boarding machines, trademark machines, etc. Another branch of A-TEX’s business is de‑ livery of spare parts for socks knitting equip‑ ment, such as needles, sinkers, dial sinkers, knifes, cutters, cams, pickers and many other for SOOSAN, AURORA, UNIPLET, LONATI, SANGIACOMO, MATEC, etc. A-TEX company was founded in 1994 as socks manufacture and since 2007 has been a professional sales and technical agent of Shuishan Machine (Jiaxing) Co., Ltd. is a Korea

& Japan joint venture (Trademark – SOOSAN) in Russia and former Soviet Republics . During this time more than 1000 pcs. of our equipment items have been supplied; our machinery has been producing socks, pantyhose, tights with different patterns and pictures in different re‑ gions. Our customers are located in Russia, Belarus, Uzbekistan, Armenia, Kazakhstan, Kirgizstan etc. The size of our customer’s facto‑ ries vary from small to large manufacture, from 5 ps. to 1000 pcs. socks knitting machines in‑ volved in the production process. We offer to customers best sales and aftersales technical and technological support and we would like to cooperate with each compa‑ ny that wants to develop and renew their pro‑ duction line Taking "to add more value for cus‑ tomers" as the principle, we're trying to make our customers feel that we are not only selling out machines but we also provide a continuous service . We'd like to knit happy future for you!

192019, Санкт-Петербург, ул. Мельничная, д.14 Литер Т Тел.: (812)9589940, 9931094 www. machinesocks.ru www.needlesocks.ru SOOSAN SS704U Полностью автоматическая машина с компьютерным управлением. Однобортный, двубортный, полный плюш и полуплюш (высокий или низкий след), гладь, перекидная платировка, жаккардовое переплетение, двухцветный мысок /пятка, двойной борт, подследники, носок с пяткой Y формы, носок для левой и правой ноги, носок с полной резинкой и 3D рисунком, носок со 180-градусным обратным мыском, двухсистемное жаккардовое переплетение на носках и колготках и т.д.

Формировочная машина котм-24Р Машина предназначена для высококачественного формирования чулочно-носочных изделий. Для работы машины нужно электричество, сжатый воздух и вода. В комплект машины входит бойлер, дополнительной подачи пара – не требуется. Машина экономичная в пользовании и обслуживании. Управление скоростью конвейера осуществляется ступенчато, с помощью инвертера.

AURORA J-2F3 — полноcтью электронная двухцилиндровая высокоскоростная чулочно-носочная машина, имеет простую структуру и удобную и понятную для использования систему. Две вяжущие системы. Диаметр цилиндра – 4”, количество игл – от 96 до 176. Машина используется для производства чулочно-носочных изделий для мужчин, женщин, включая джентльменские носки, детские носки и колготки с различными видами переплетений, в том числе кулирная гладь, перекидная платировка, ластичное переплетение, трехцветное жаккардовое переплетение. 3 цвета в одном петельном ряду. Возможность производства изделий в 6 цветах и их чередование в изделии. Машина удобна в обслуживании, имеет устойчивую работу и высокую производительность.

Колготочные машины UNIPLET Машины марки CIXING (технологии UNIPLET) для производства эластиковых колгот. Четыре 16 шаговых отбора для каждой из 4-х систем. Возможность отбора селекторов для производства изделий с гладким переплетением, перекидной платировкой и жаккардовым переплетением.Возможность отбора селекторов для производства изделий с гладким переплетением, перекидной платировкой и жаккардовым переплетением.

Автоматическая кеттельная ­машина, модель SW-25B Двухголовочная зашивка, автоматический контроль зашивки, ЖК дисплей, подъем и опускание второй системы при зашивке углов мыска, автоматическая подача, автоматическое выравнивание, автоматическая обрезь отработки, автозашивка в одной операции, регулирование плотности шва, контроль обрыва нити, регулирование натяжения нити, контроль выпуска. Китайско-английский дисплей компьютера может хранить в памяти шаблоны зашивки.


ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ФОРУМ: ВРЕМЯ ДЛЯ КОНСОЛИДАЦИИ В рамках петербургской выставки «Индустрия моды» прошел экономический форум, в котором приняли участие представители Минпромторга, правительства СанктПетербурга, общественных организаций, отраслевых вузов, СМИ, руководителей предприятий. Тема конференции – «Постоянно действующая кризисная конкуренция: спрос, производство, продвижение, торговые форматы». Организатором мероприятия выступила общественная организация «Деловая Россия». Этот форум мало чем отличался от предыдущих, разве что десант спикеров из Москвы был многочисленнее.

К

Л юдмила Т рофимова

онференцию открыла начальник отдела легкой промышленности Департамента развития внутренней торговли, легкой промышленности и потребительского рын‑ ка Минпромторга РФ Иванова Ирина. Свой доклад о страте‑ гии развития легкой промышленности она предварила расска‑ зом о ситуации в отрасли. Так, потребительский спрос на одежду и обувь (по данным торговых организаций за первое полугодие 2015 года) упал на 30–35% в штуках и на 10–15% в стоимостном выражении, включая импорт. Население тратит на товары легкой промыш‑ ленности около 2,5 трлн руб. При этом основная часть этих рас‑ ходов уходит на импорт (одежда и обувь) — до 60%. Совокупные потери в России ВВП от импорта составляют около 1 процента. Объем производства швейных товаров снизился до 74%, объем производства обуви — на 14,7%. Докладчик также назвала отрицательные факторы, влия‑ ющие на развитие легкой промышленности. Это сокращение внутреннего спроса и недоступность кредитных ресурсов, из‑ менения курса валют, рост тарифов естественных монополий, высокая доля незаконного оборота и отсутствие притока моло‑ дых кадров. Затем Иванова ознакомила аудиторию с Новой ре‑ дакцией стратегии развития легкой промышленности до 2025 г. Основные направления — поддержание развития существую‑ щих успешно сегментов отрасли, создание условий для частич‑ ной легализации швейно-обувной промышленности, развитие технологической цепочки синтетических и кожевенных мате‑ риалов, а также поддержка и развитие отечественных брендов и легализация серого импорта нелегального производства. По словам представителя Министерства, стратегия легкой промышленности должна ответить на два больших вопроса: где возможно импортозамещение и в каких сегментах Россия име‑ ет больший потенциал для развития. Уже определены основные сегменты легкой промышленности, их привлекательность для развития с учетом потенциала экспорта, конкурентных преиму‑ ществ. Таковыми являются: технический текстиль, синтетиче‑ ские ткани, а также производство спецодежды и обуви. Иванова отметила, что ввиду того, что лен и шерсть сегодня занимают крайне незначительную долю рынка (особенно снижается по‑ требление льна), именно поэтому, по мнению Минпромторга, технологическая цепочка по синтетике может дать наибольший вклад в развитие экономики нашей страны. «Имея у себя разви‑ тые нефтяные ресурсы, грех не воспользоваться этой возмож‑ ностью, усилить переработку нефти и создать у себя хорошую цепочку — от производства волокон до выпуска тканей, как для

2015 2014

75

КУРЬЕР

ЛЕГКАЯ ПРОМЫШЛЕННОС ТЬ

w w w. l p - m a g a z i n e . r u

швейников, так и для технических нужд, или соответственно продукции из этих тканей» — цитата из доклада. В целом стратегия развития отрасли пока не утвержде‑ на, и сроки утверждения не известны. Как сказала Иванова, Министерство открыто для любых предложений, которые по‑ старается учесть. Нельзя сказать, чтобы затем последовало обсуждение пред‑ ставленной стратегии, но все докладчики так или иначе аппели‑ ровали к ней, прозвучала и откровенная критика. ПАТЕНТ НАРЯДУ С КОМПЛЕКСОМ МЕР

Анализируя ситуцию на рынке, президент Рослегпрома Круглик Александр сделал акцент на том, что сегодня успеш‑ но продается лишь детская одежда и спецодежда, и это уже плюс —«промышленность все-таки работает». Рассуждения о причинах падения отрасли дополнил статистикой: количе‑ ство швейных предприятий по сравнению с 2005 годом со‑ кратилось с 45 тысяч (из них 4,5 тысяч кожевенно-обувных и кожглалантерейных) до 25 тысяч (из них — 2,5 тысяч ко‑ жевенно-обувных и кожгалантерейных). По словам доклад‑ чика, в основном исчезли (скорее всего «ушли в тень») малые предприятия. Причина — в налоговой политике государства. Помощь и поддержку правительства Круглик видит в том, что‑ бы сделать легкую промышленность экспериментальной, вос‑ пользовавшись опытом Кыргызстана, где предприниматели работают по патентам. В целом, по мнению президента Рослегпрома, должен быть комплекс мер. Это не только освобождение от налогов, но и из‑ менение таможенно-тарифной политики. «Надо вернуться к це‑ нам не за килограмм товара, а по каждой ассортиментной груп‑ пе, и чтобы общая цена была сопоставима с российскими ценами. Тогда мы можем конкурировать. В первую очередь, надо убрать демпинг. И конечно — развивать текстильную промышлен‑ ность. Здесь должна быть большая промышленная программа,

ДИАЛОГ С ВЛАСТЬЮ РУБРИКА

39 39


не с одним проектом технического текстиля, поскольку у нас огромный рынок и большие возможности». О ПРОГРАММЕ ИМПОРТОЗАМЕЩЕНИЯ И НЕМНОЖКО О БЮРОКРАТИИ

Глава Комитета по развитию предпринимательства и потреби‑ тельского рынка Санкт-Петербурга Эльгиз Качаев в своем высту‑ плении подчеркнул, что в стратегии развития отрасли непонятны перспективы для инвесторов. «Хотелось бы все-таки определиться с ориентирами, датами, конкретными программами, которые бы вывели так называемую дорожную карту, чтобы у людей было чет‑ кое понимание, куда мы идем. Зачастую инвесторы не вкладывают деньги по причине неуверенности, что завтра опять не откроются границы, и не потечет дешевый некачественный товар». Качаев также говорил о комплексности мер — для каждо‑ го сектора текстильной и легкой промышленности необходима своя эффективная программа, способная привести к возрожде‑ нию отрасли. Для сравнения привел пример с фантастическим ростом автомобильной индустрии. Отметил, что в комплексной программе нужно предусмотреть такие условия для инвестров, «чтобы они прибежали сюда и создали производства, тогда им будет интересно и обучать людей, и вкладывать деньги. Но они должны знать правила игры на десятилетия, чтобы возродить текстильную промышленность, по-другому не получится», — ­резюмировал чиновник. Качаев рассказал о петербургских проектах поддержки мод‑ ной индустрии, в частности, о Петербургской марке качества, шоу-руме для молодых дизайнеров, о трех программах по ком‑ пенсациям, о программе лизинга. Он обратил также внимание на бюрократию «наверху», что тормозит принятие законов и развитие отрасли. Внес предложение о предоставлении субъектам Федерации больших возможностей в стратегии, подчеркнув, — «тогда с субъекта можно и спросить». Главная идея в выступлении президента Ассоциации тек‑ стильщиков России Шамхала Ильдарова — продукция текстиль‑ ной и легкой промышленности востребована всегда, это хоро‑ ший повод, чтобы начать реиндустриализацию России. Он также подчеркнул, что нельзя обсуждать мифологическую стратегию до 2030 года, когда отрасль разве что можно сравнить с «почти бездыханным пациентом в реанимации». Руководитель Российского союза производителей одежды Беляева Светлана раскритиковала программу Минпромторга, осо‑ бенно одно из ее приоритетных направлений — «синтетические материалы». Главные аргументы — в России всегда были популяр‑ ны натуральные материалы, необходимо заботиться о генофонде нации. По мнению Беляевой, в настоящей ситуации «программы импортозамещения отрасль вообще не имеет». И те меры, кото‑ рые есть в приказе Министерства по импортозамещению — «это около 30 проектов, которые рассматривают отдельные технологи‑ ческие направления, а не комплексную систему и систему взгляда всех специалистов подотраслей, знающих эти проблемы». Докладчик предложила меры поддержки разделить на два опе‑ ративных блока — «здесь» и «сейчас». Из самых первых действий «сейчас» — изменение таможенного законодательства, второе — стимулирование спроса, третье — изменение закона о лизинге, который сейчас не поддерживает производителя. Руководитель марки «Ведунья» Тишина Виктория, представ‑ лявшая на форуме Комитет по легкой промышленности в рамках «Деловой России», говорила о высокой арендной ставке в торговых центрах, о продвижении российской марки через проект фотогра‑ фии известных людей в изделиях отечественных производителей. Генеральный директор компании «Труд» Голубев Алексей за‑ тронул вопрос кадров, который должен решаться на государ‑ ственном уровне. В целом выступающие руководители предприятий, в ос‑ новном, привлекали внимание к проблемам своих компаний. Петербургским бизнесменам повезло больше, чем региональ‑ ным, они были услышаны в силу присутствия на форуме пред‑ ставителя администрации Качаева Эльгиза, который обещал каж‑ дому из них индивидуальную поддержку, сообщил день приема.

Представители разных уровней от регионов получили ответы на свои вопросы от федерального правительства в лице Ивановой Ирины. Вряд ли они их удовлетворили. Качаев обратился к представителю Минпромторга с просьбой поддержать дотациями наиболее успешные экспериментальные программы, которые «отрабатываются» в Петербурге. По словам Ивановой, в Министерстве готовы поддержать эту иницативу, есть специальная программа по продвижению продукции лег‑ кой промышленности на внутреннем и внешнем рынках, но она не касается индивидуальных предпринимателей. Генеральный директор фабрики «Псковская славянка» Косенкова Елена подняла вопрос закупки отечественного сы‑ рья для производства костюмов. Она предложила закупать стри‑ женую шерсть у российских фермеров, занимающихся разведе‑ нием овец и производством высококачественного сырья. Иванова ответила, что в Минпромторге налажено взаимо‑ действие с Союзом овцеводов, Национальным союзом произво‑ дителей школьной формы и шерстяными предприятиями, кото‑ рые ездят непосредственно на сельхозпредприятия и закупают шерсть. Сообщила также, что Минсельхозом предусмотрен но‑ вый вид субсидий — по выращиванию тонкорунных овец, имен‑ но для того, чтобы текстильщики могли наладить производство этой шерсти. «Программа такая есть, и она будет осуществлять‑ ся, чтобы российская шерсть высокого качества поставлялась на отечественные текстильные предприятия, которые будут де‑ лать хорошие ткани, чтобы вы могли продолжать выпускать свои костюмы», — нарисовала перспективу докладчик. Косенкова заметила, что этот комплексный процесс необходи‑ мо наладить, так как старые связи взаимодействия разрушены, а но‑ вых — пока нет, как и условий для возрождения текстильной отрасли. НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА РАЗВИТИЕ ОТРАСЛИ

Советник ректора МГУТД Кащеев Олег говорил о том, что в представленной стратегии развития отрасли не увидел развития и господдержки малого и среднего бизнеса. Хотя статистика свиде‑ тельствует, что в легкой промышленности акцент сместился в сторо‑ ну этого сектора. Рынок 3 триллионов рублей на 70–80% реализуется за счет малого и среднего бизнеса. Это социально ориентированная отрасль, дающая работу более чем миллиону человек. Докладчик считает, что малый и средний бизнес можно под‑ держать только созданием условий для его развития и оказанием помощи не индивидуально выборочно, в ручном режиме управ‑ ления, а законодательно, чтобы этим могли воспользоваться все предприятия. Также необходимо обеспечить доступ малому и сред‑ нему бизнесу к госзакупкам. И признать, что легкая промышлен‑ ность является социально значимой отраслью наряду с сельским хозяйством, у которого есть целый ряд преференций по налогам. Кащеев также предложил внести в резолюцию форума его обращение к руководителю Госкорпорации по развитию малого и среднего бизнеса г‑ну Браверману с просьбой обратить внима‑ ние на легкую промышленность как на идеальное поле для раз‑ вития деятельности корпорации. И создать в рамках корпорации структурное подразделение, занимающееся развитием малого и среднего бизнеса в легкой промышленности. Копию резолюции форума направить Федеральным властям. Тишина Виктория вместе с организаторами форума обещали лоббировать все обращения на уровне региональных и федераль‑ ных властей. Для них это была первая встреча с представителя‑ ми отрасли, но чувствовался боевой настрой, готовность помо‑ гать представителям далеко «нелегкой» легкой промышленности. На форуме присутствовали в основном молодые, начинаю‑ щие предприниматели, дизайнеры, консультанты, маркетологи, у которых также есть желание объединяться, чтобы вместе ре‑ шать существующие проблемы. К слову сказать, на мероприятии, к сожалению, отсутствовали представители Ассоциации предприятий легкой промышленности Санкт-Петербурга, которая существует уже 7 лет, объединяет бо‑ лее 100 предприятий, крупных специалистов, которые также ре‑ шают проблемы отрасли, в том числе на государственном уровне. Похоже, настало время для консолидации отрасли.



Опыт работы в производстве оборудования для нетканых материалов с 1990 года!

Производственные линии Аэрлей Линии Термобондинг Иглопробивные линии Линии Спанбонд для кровельных материалов Спанбонд РР линии GCL Линии

Отдельные станки и заводы полного цикла «под ключ» — от подготовки волокна до заключительной обработки и упаковки

Представительство в России: ООО «Компания ИГЛА», e-mail: elena.kartinina@yandex.ru, тел.: (812) 449 - 10 - 32, моб. (921) 995 – 51 - 20

Линии Ламинирования

info@ramina.it - www.ramina.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.