Nippon Life Benefits ofrece un valor excepcional basado en nuestra herencia japonesa que enfatiza el respeto y el honor.
Como miembro de Nippon Life Benefits, usted tiene acceso a los mejores productos de servicio y seguros adaptados a sus necesidades. Este kit para miembros será su guía para ayudarle a explorar sus beneficios.
Nos complace servirle.
¿NECESITA ASISTENCIA?
Comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente:
INGLÉS Y ESPAÑOL: 800-374-1835, de 7 a.m. a 7 p.m., hora del centro, de lunes a viernes
JAPONÉS: 800-971-0638, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del centro, de lunes a viernes
COREANO: 877-827-8713, de 8 a.m. a 5:30 p.m., hora del centro, de lunes a viernes
Introducción
PROCESO DE INSCRIPCIÓN
FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN
Recuerde completar su formulario de inscripción lo antes posible para activar su cobertura
INFORMACIÓN SOBRE LOS BENEFICIOS:
iRecibirá detalles sobre su plan (es decir, Resumen de beneficios, SBC, Certificado del folleto del plan grupal)
INFORMACIÓN SOBRE MEDICAMENTOS CON RECETA
• Listado de medicamentos
• Listado de autorizaciones previas
RECHAZO DE LA COBERTURA
Si no elige la cobertura médica en la oferta de inscripción inicial, debe esperar hasta el próximo período de inscripción abierta anual o inscripción especial de su empleador, según lo definido por el plan grupal. Tenga en cuenta estos períodos especificados, que se definen en la Póliza y el Certificado del folleto para asegurarse de tener la cobertura que necesita para usted y su familia.
DESPUÉS DE LA INSCRIPCIÓN
TARJETA DE ID
Recibirá su tarjeta de ID una vez que se complete su elegibilidad en nuestro sistema. El recurso Entender su tarjeta de ID de beneficios de este kit puede ayudarle a familiarizarse con su tarjeta.
RECURSOS PARA MIEMBROS EN LÍNEA
¡Recursos importantes exclusivos para usted! Visite www.nipponlifebenefits.com, donde encontrará varias maneras de acceder a la información. ¿Necesita encontrar un proveedor? Entonces haga clic en la pestaña “Provider Search” (Búsqueda de proveedores), que se encuentra en la parte superior derecha de la página de inicio. Además, hay muchos más recursos para los miembros:
PÁGINA DE SERVICIOS PARA MIEMBROS
• Información de reclamaciones
• Formularios de reclamación estándar
• Listados de medicamentos recetados
• Buscar un proveedor dentro de la red
• Información de autorización previa
INICIE SESIÓN PARA TENER ACCESO A LO SIGUIENTE
• Buscar un proveedor dentro de la red
• Información sobre beneficios y elegibilidad
• Solicitar tarjetas de ID
• Actividad de reclamaciones (EOB)
* Si corresponde
• Acceso al Portal de bienestar
• Correspondencia sobre reclamaciones
• Imprimir tarjetas de ID temporales
• Acceso a HSA o FSA/HRA*
Introducción
RECURSOS DE RECLAMAMACIONES Y PROGRAMAS ESPECIALES
CVS Caremark es nuestro administrador de beneficios de farmacia, y juntos ofrecemos servicios minoristas y de pedido por correo. Hay muchas maneras de ahorrar en los medicamentos con receta:
MATERIALES ACTUALIZADOS CON FRECUENCIA : Disponibles en el sitio para miembros, para guiarlos a usted y a su médico en relación con sus opciones de medicamentos. Revise la Lista/el Formulario de medicamentos de referencia rápida y la Autorización previa/Listado de specialidades para conocer la cobertura de medicamentos con receta.
REGISTRO:
Le recomendamos que se registre en www.caremark.com para obtener acceso a herramientas como “Check Drug Coverage & Costs” (Verificar cobertura y costos de medicamentos). También están disponibles formularios de pedido por correo y listas de medicamentos.
SERVICIO AL CLIENTE:
Servicio al cliente de CVS Caremark: 1-800-552-8159
Servicio al cliente de medicamentos especializados: 1-800-237-2767
RECLAMACIONES
Su proveedor debe presentar la reclamación por usted si acude a un proveedor dentro de la red. Si elige un proveedor fuera de la red, es posible que usted deba presentar la reclamación manualmente. Puede hallar formularios de reclamación con instrucciones en la página de Servicios para miembros.
SERVICIOS PREVENTIVOS
Cubrimos una serie de servicios preventivos, como vacunas y pruebas de detección, sin costo alguno para usted. Para ver una lista completa de los servicios preventivos cubiertos, visite: https://www.healthcare.gov/coverage/preventive-care-benefits
* Tenga en cuenta que la información está sujeta a cambios.
SERVICIOS DE GESTIÓN DE CASOS
Se asignan administradores de casos para ayudarle a resolver situaciones médicas complejas o difíciles que pueda estar enfrentando. Los administradores hacen una identificación temprana de riesgos para brindar apoyo con la evaluación, el desarrollo y la ejecución del plan de atención y el monitoreo.
SI TIENE PREGUNTAS...
Comuníquese con el Servicio al cliente de Nippon Life Benefits:
SERVICIO AL CLIENTE DE NIPPON LIFE BENEFITS:
Inglés y español: 800-374-1835
Japonés: 800-971-0638
Coreano: 800-827-8713
Entender su tarjeta de ID
N.o de GRUPO
Número de cuenta del empleador
RED DE PROVEEDORES
Sus redes médica, dental o de visión. Si su plan no utiliza una red, estas secciones se dejarán en blanco.
VIGENCIA
Su fecha de entrada en vigencia original con Nippon Life Benefits.
N.o de ID
Su número de ID de miembro, que se utiliza en lugar de su número de seguro social.
N.o de TEL. DE BENEFICIOS
Su tarjeta de ID no es una garantía de cobertura. Su proveedor debe llamar a este número para verificar la cobertura.
NIPPON LIFE BENEFITS
Su compañía de seguros.
CVS CAREMARK
Su red de farmacias. Para encontrar una farmacia participante, visite: www.caremark.com.
MONTOS DE DEDUCIBLES Y COSTOS DE BOLSILLO
Se muestran los montos de deducibles y de costos de bolsillo tanto dentro como fuera de la red. Si el miembro tiene cobertura familiar, también se mostrarán esos montos.
QUEST SELECT (anteriormente, Lab Card)
Este es un beneficio opcional diseñado para ahorrarle dinero en necesidades de laboratorio de pacientes ambulatorios que estén cubiertas por su plan médico. Tenga en cuenta que esto no está disponible en todos los planes.
DIRECCIÓN PARA RECLAMACIONES
En la mayoría de los casos, su proveedor presentará las reclamaciones por usted. Sin embargo, puede enviar una reclamación por correo a la dirección que figura en su tarjeta de ID si necesita presentar una reclamación.
COBERTURA INTERNACIONAL
Para atención y reclamaciones fuera de los EE. UU., comuníquese con Aetna International al 1-800-231-7729 o visite www.aetnainternational.com
ABC COMPANY
Group #: XXXXXX
Eff: 01/01/2024
ID#: 000000000
Name: JOHN DOE
Deps: JANE JILL JACK
Coverage Type: Medical, Prescription/Mail Rx
Benefits Ph # 800-374-1835 (24/7 verification) Japanese Ph # 800-971-0638
Caremark Information: www.caremark.com
Pharmacists call: 800-364-6331 Members call: 866-644-7527
- CERTAIN NON-EMERGENCY OUTPATIENT PROCEDURES CALL 1-877-518-0770
- FAILURE TO COMPLY WITH THE ABOVE MAY REDUCE BENEFITS.
- FOR EMERGENCY SERVICES ADMISSIONS, NOTIFICATION IS REQUESTED WITHIN 2 BUSINESS DAYS OF ADMISSION
Send Medical Claims to: Nippon Life Insurance Co. of America PO Box 4387 Clinton, IA 52733 Electronic Claims – Payer #81264 Fam Ded. $ / $ Fam OOP: $ / $ Coins:
Insurance provided by Nippon Life Insurance Company of America
Aetna Participating doctors and hospitals are independent providers and are neither agents nor employees of Aetna.
Refer to your group plan booklet-certificate for further details.
Visit us at: www.nipponlifebenefits.com For Outside of U.S. care and claims, please contact Aetna International at +1-800-231-7729 or www.aetnainternational.com
La tarjeta anterior tiene fines ilustrativos Su tarjeta puede variar según el estado en el que reside, la disposición del plan y los proveedores.
Buscar un proveedor
ACCESO A LA RED Aetna Signature Administrators®
Con su cobertura médica y/o dental, tiene acceso a una sólida red de proveedores de atención médica. Como miembro, puede ahorrar dinero visitando a un proveedor de atención médica dentro de la red a través de nuestra asociación con Aetna Signature Administrators® y Aetna Dental Administrators®
Siga estos pasos a continuación para encontrar un médico, dentista u hospital dentro de su red.
1. Visite el sitio web de Nippon Life Benefits www.nipponlifebenefits.com.
Luego haga clic en la pestaña “Provider Search” (Búsqueda de proveedores) en el lado derecho de la pantalla.
2. Seleccione el tipo de cobertura que está buscando en el recuadro superior. Seleccione su red en la casilla a continuación
Buscar un proveedor
3. Ese enlace lo llevará al sitio del Directorio de proveedores participantes de Aetna. Escriba el código postal, la ciudad, el condado o el estado que desea buscar. Seleccione uno de la lista que coincida con su búsqueda. Puede cambiar el radio de búsqueda si es necesario. Si no es redirigido, verifique que su bloqueador de ventanas emergentes esté desactivado.
4. Hay dos maneras de buscar proveedores: Puede ingresar una palabra clave, como nombre del médico, centro o especialidad, en el campo de búsqueda superior.
Buscar un proveedor
Haga clic en una de las categorías proporcionadas y seleccione una especialidad o tipo de centro específico.
5 Se mostrarán los resultados de la búsqueda.
• Los resultados se pueden ver como vista de List (Lista) o Map (Mapa)
• Filter & Sort (Filtrar y ordenar) le permite limitar los resultados por criterios como idioma, afiliaciones a grupos o datos del consultorio.
• Puede ver la información de hasta tres proveedores uno al lado del otro a la vez. Haga clic en “Add to Compare” (Agregar para comparar) y luego haga clic en “Compare” (Comparar).
La información del proveedor incluida en ese directorio se actualiza diariamente, excepto feriados, domingos o interrupciones debido a mantenimiento del sistema, actualizaciones o interrupciones no planificadas. Esa información está sujeta a cambios en cualquier momento. Por lo tanto, consulte con el proveedor antes de programar su cita o recibir servicios, para confirmar que está participando en la red de Aetna. Los médicos, hospitales y otros proveedores de atención médica participantes son contratistas independientes y no son agentes ni empleados de Aetna. No se puede garantizar la disponibilidad de ningún proveedor en particular, y la composición de la red de proveedores está sujeta a cambios. La notificación del cambio se proporcionará de acuerdo con la ley estatal aplicable
Uso del portal para miembros
PORTAL PARA MIEMBROS
Su plan al alcance de la mano
Los miembros de Nippon Life Benefits tienen acceso a un portal para miembros Seguro y personalizado que brinda acceso las 24 horas del día, los 7 días de la semana, a información sobre los beneficios. Registrarse en sencillo y toma solo unos minutos.
Con el portal para miembros, usted puede hacer lo siguiente:
1. Buscar médicos, dentistas, hospitales, farmacias y atención de urgencia dentro de la red.
2. Ver la información de los beneficios, los documentos del plan y los montos del saldo del acumulador.
3. Verificar el estado de las reclamaciones y exportar información de reclamaciones a un documento de Excel.
4. Acceder a una tarjeta de ID temporal, al Portal de bienestar* y a las cuentas de FSA/HRA/HSA*.
Siga los pasos a continuación para configurar su cuenta del portal para miembros:
Comenzar es sencillo
PASO 1.
Visite el sitio web de Nippon Life Benefits, www.nipponlifebenefits.com.
PASO 2.
Desde la pestaña “Login/Register” (Iniciar sesión/Registrarse) en la parte superior de la pantalla, seleccione “Member” (Miembro) y haga clic en “Create My Account” (Crear mi cuenta).
PASO 3.
Siga las indicaciones de cada página para terminar de crear su cuenta.
TENGA EN CUENTA que deberá tener acceso a su correo electrónico o teléfono móvil para recibir el código de verificación para activar la cuenta. Una vez que se ha configurado la cuenta, se pueden usar el mismo nombre de usuario y contraseña para iniciar sesión en la aplicación móvil.
*Si está inscrito en un plan médico
Uso del portal para miembros
NAVEGACIÓN DEL PORTAL PARA MIEMBROS
ACERCA DE MÍ
Acceso rápido a otras funciones, como Buscar un proveedor, el Portal de bienestar, Imprimir tarjetas de ID temporales, Cuentas de FSA/HRA y Formularios de reclamación. Al seleccionar “View all of my links” (Ver todos mis enlaces), accederá a la página de “Family Links” (Enlaces familiares) 1 2 3 4 5 6 7
Vea información personal, como domicilio particular registrado, número de teléfono, o cambie su método de entrega de la Explicación de beneficios (Explanation of Benefits, EOB) de impreso a electrónico.
MI CORRESPONDENCIA
Vea y responda las cartas recibidas de Nippon Life Benefits.
MENSAJES
Todos los mensajes seguros entre usted y servicio al cliente de Nippon Life Benefits se encuentran aquí. Se proporcionará una notificación por correo electrónico cuando se haya entregado un mensaje.
MI PERFIL
Actualice su contraseña y dirección de correo electrónico. Si actualiza la dirección de correo electrónico, es posible que también deba actualizar la Información de contacto electrónico en la pestaña “Enrollment/Personal Information” (Inscripción/Información personal) si eligió el correo electrónico como opción de comunicación
MIS BENEFICIOS
Proporciona una lista de coberturas en las que está inscrita una persona cubierta. Para ver la información del resumen de beneficios, haga clic en “View my benefits” (Ver mis beneficios) y un enlace lo llevará a la página Información de beneficios para completar el proceso.
MIS COSTOS
El gráfico circular le muestra un resumen de costos: cuánto cubrió su plan y cuánto pagó usted de su bolsillo. Al seleccionar “View My Expenses” (Ver mis gastos), se dirige a la página “My Claims” (Mis reclamaciones) y se muestra su historial de reclamaciones.
MIS ENLACES
Si tiene alguna pregunta con respecto al portal para miembros, comuníquese con el servicio al cliente llamando al:
INGLÉS/ESPAÑOL: 800-374-1835
JAPONÉS: 800-971-0638
COREANO: 877 827-8713
Explicación de beneficios (EOB)
ENTENDER SU DECLARACIÓN
FECHA DE IMPRESIÓN
Fecha en que se envió la EOB para imprimir
NOMBRE DEL PACIENTE
Servicios y procedimientos desglosados por miembro del grupo familiar
PROVEEDOR
El médico de atención de la salud, consultorio, hospital o centro que proporcionó el servicio o procedimiento.
CÓDIGO Y DESCRIPCIÓN
Código de rocedimiento y explicación del servicio proporcionado
FECHA DEL SERVICIO
Fecha en que se prestaron los servicios
MONTO FACTURADO
Cargo cobrado por el proveedor por el tratamiento o servicio.
DESCUENTO
Tarifa reducida negociada con redes, centros, hospitales o proveedores
PERMITIDO
Cargos que se considerarán después de que se hayan deducido los descuentos y los montos no elegibles
CRÉDITO DE COB
Crédito debido a que otra entidad paga como aseguradora principal.
OTROS AJUSTES
Montos negociados o no elegibles que no son responsabilidad del miembro
CARGOS NO ELEGIBLES
Cargos que fueron considerados anteriormente o que no están cubiertos por su plan. Consulte Códigos de comentarios
COPAGO
El monto que usted paga por visita o tratamiento.
DEDUCIBLE
El monto de los cargos cubiertos en los que usted debe incurrir antes de que se apliquen los beneficios
MONTO SUJETO A COSEG
Total calculado después de descuentos, cargos no elegibles y créditos de COB
% DE COSEG. DEL PACIENTE
Porcentaje de coseguro que se aplicará a los cargos permitidos
MONTO DE COSEG.
Monto en dólares del coseguro del que usted es responsible.
MONTO PAGADO
El monto pagado a un proveedor y/o a usted por Nippon Life
Benefits
C ÓDIG O/D E SC R I P C IÓ N DE COMENTARIO
Explica por qué el plan no pagó una parte.
FECHA DE PAGO DEL RECLAMO
Fecha en que se procesó la reclamación
RESPONSABILIDA DEL PACIENTE
Parte del monto facturado que es su responsabilidad.
INFORMACIÓN DE PAGO
Muestra si le pagamos al proveedor o si se adjunta un cheque para pagarle a usted
ACUMULADORES
Deducible y montos de bolsillo restantes para usted o un miembro del grupo familiar.
FECHA DE EOB
Fecha en que se proporcionará la próxima EOB mensual
Revisión de utilización
AUTORIZACIÓN PREVIA/PRECERTIFICACIÓN
AUTORIZACIÓN PREVIA PARA PACIENTES INTERNADOS Y AMBULATORIOS
Para admisiones hospitalarias, algunos procedimientos ambulatorios y algunos medicamentos, Nippon Life Benefits requiere autorización previa. Este proceso ayuda a reducir los gastos médicos innecesarios y a garantizar que la cobertura esté disponible en caso de que usted o un miembro del grupo familiar necesiten atención hospitalaria o ambulatoria.
SU RESPONSABILIDAD
Dependiendo de su programa de beneficios, no obtener la autorización previa puede derivar en una reducción de los beneficios. Consulte su certificado del folleto de beneficios para obtener más detalles. Puede encontrar su certificado del folleto de beneficios en el portal para miembros. Tenga en cuenta que todos los servicios elegibles están sujetos a requisitos de necesidad médica y disposiciones del plan. Si usted o un miembro del grupo familiar necesitan atención, los miembros deben llamar al número que figura en el reverso de su tarjeta de beneficios en el área resaltada a continuación.
- CERTAIN NON-EMERGENCY OUTPATIENT PROCEDURES CALL 1-877-518-0770
- FAILURE TO COMPLY WITH THE ABOVE MAY REDUCE BENEFITS.
- FOR EMERGENCY SERVICES ADMISSIONS, NOTIFICATION IS REQUESTED WITHIN 2 BUSINESS DAYS OF ADMISSION
Send Medical Claims to: Nippon Life Insurance Co. of America PO Box 4387 Clinton, IA 52733
Electronic Claims – Payer #81264
Insurance provided by Nippon Life Insurance Company of America
Aetna Participating doctors and hospitals are independent providers and are neither agents nor employees of Aetna.
Refer to your group plan booklet-certificate for further details.
Visit us at: www.nipponlifebenefits.com
For Outside of U.S. care and claims, please contact Aetna International at +1-800-231-7729 or www.aetnainternational.com Nippon Life Insurance Company of America
Revisión de utilización
AUTORIZACIÓN PREVIA/PRECERTIFICACIÓN
SI BUSCA MÁS INFORMACIÓN
Para obtener más información sobre la autorización previa para pacientes hospitalizados, ambulatorios o medicamentos recetados, recomendamos a los miembros que visiten www.nipponlifebenefits.com/member-service y seleccionen la pestaña “Prior Authorization” (Autorización previa)
ALLÍ PUEDE ENCONTRAR:
1. Definiciones
2. Una lista detallada de servicios
3. Instrucciones y requisitos para miembros
4. Preguntas frecuentes y respuestas
5. Descargos de responsabilidad legales
¿SABÍA QUE?
La autorización previa ayuda a administrar los costos y puede mejorar la atención. De hecho, según un estudio de la Oficina de Responsabilidad Gubernamental, los médicos, hospitales y proveedores informaron que la autorización previa redujo la utilización innecesaria y los pagos indebidos.1
1CMS Should Take Action To Continue Prior Authorization Efforts to Reduce Spending. Oficina de responsabilidad del Gobierno de los Estados Unidos. 2018. https://www.gao.gov/products/GAO-18-341
Recursos adicionales
AETNA INTERNATIONAL ®
PLAN DE BENEFICIOS INTERNACIONALES
desarrollado por Aetna International
Nuestros beneficios internacionales están diseñados para brindarle tranquilidad en relación con cualquier necesidad de atención médica mientras está de viaje en el extranjero, ya sea que se trate de necesidades programadas o urgentes Los beneficios internacionales están respaldados por la red de proveedores de Aetna International, con más de 165,000 proveedores fuera de los EE. UU. que brindan acceso sin interrupciones a una atención de calidad dondequiera que esté
COMUNÍQUSE
ANTES DE VIAJAR
Antes de viajar, regístrese en el sitio web de Aetna International y descargue la aplicación móvil de Aetna International para estar preparado en caso de que necesite atención médica durante el viaje. Simplemente visite www.aetnainternational.com para registrarse.
PARA PROGRAMAR SERVICIOS
Busque un proveedor en la red de pago directo de Aetna International a través de Internet, la aplicación móvil o llamando a Servicios para miembros.
1. Mencione que es miembro de Nippon Life Benefits con cobertura de Aetna International cuando programe la cita.
2. Notifique a Aetna International solicitando una carta de autorización. Envíe su solicitud en línea o llamando al Servicios para miembros.
3. Muestre su tarjeta de ID de miembro de Nippon Life Benefits cuando vaya a su cita
CÓMO USAR SU NÚMERO DE ID DE MIEMBRO
Su número de ID de miembro de Aetna International es el mismo que su número de ID de miembro de Nippon Life Benefits, pero sin letras. Por ejemplo, el número de ID “N12345678” sería “12345678”. Proporcione ese número de ID para el registro, la presentación de reclamaciones o cuando llame a Servicios para miembros.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
Puede llamar al equipo de Servicios para miembros al 1-800-231-7729 para que le ayuden con cualquier pregunta que tenga sobre los beneficios internacionales, cómo encontrar un proveedor, preguntas sobre reclamaciones, etc.
Visite https://www.aetnainternational.com/en/nippon_life_benefits.html para obtener más información. En nuestro exclusivo Micrositio de beneficios internacionales de Nippon Life Benefits encontrará materiales y más detalles sobre lo que necesita saber antes de viajar al extranjero.
www.nipponlifebenefits.com
Recursos adicionales
SUME ACTIVIDAD A SUS BENEFICIOS
Nippon Life Benefits se ha asociado con Active & Fit DirectTM para proporcionar a nuestros miembros un programa único que les brinda acceso a una amplia red de centros de acondicionamiento físico y recursos en línea para que puedan hacer ejercicio de la manera que deseen.
ACTIVE & FIT DIRECT LE BRINDA LO SIGUIENTE:
• Acceda a más de 8,100 videos digitales de entrenamiento
• Reciba asesoramiento personalizado ilimitado sobre el estilo de vida
• Escoja entre más de 17,200 gimnasios y estudios, cambie de gimnasio en cualquier momento
• Sin contrato a largo plazo
¡TODO
¿CÓMO FUNCIONA?
POR TAN SOLO $28 /MES!*
Todos los miembros de Nippon Life Benefits inscritos en la cobertura médica mayores de 18 años tienen acceso al programa. Siga los pasos a continuación para configurar su cuenta.
1. REGÍSTRESE
Se puede acceder al registro y la información de la cuenta a través del Member Portal (Portal para miembros) en www.nipponlifebenefits.com
Seleccione la pestaña “My Links” (Mis enlaces) en la parte superior de la pantalla y elija “Active & Fit”. Siga las indicaciones para crear su cuenta.
2. EXPLORE
Vea la marca más importante, gimnasios con descuento y descubra cuál es el adecuado para usted.
3. MANTÉNGASE CONECTADO
Use la herramienta Active & Fit Connected! TM para hacer un seguimiento de la actividad y alcanzar sus objetivos.
*Más una tarifa de inscripción de $28 e impuestos aplicables. El programa Active&Fit Direct es proporcionado por American Specialty Health Fitness, Inc., una subsidiaria de American Specialty Health Incorporated (ASH).
www.nipponlifebenefits.com
Recursos adicionales
SERVICIOS DE BIENESTAR
SERVICIOS DE BIENESTAR DE NIPPON LIFE BENEFITS
¿CÓMO FUNCIONA?
¡Queremos ayudarle a estar lo más saludable posible! En su plan se incluye un programa de bienestar personalizado que se centra en su salud. Hay dos programas disponibles para los miembros: nuestro portal web de servicios de bienestar y acciones de salud.
PORTAL WEB DE SERVICIOS DE BIENESTAR
• Obtenga elementos de acción personalizados para usted
• Fácil acceso a su información médica cuando lo necesite
• Use herramientas de seguimiento para una alimentación saludable y el ejercicio
ACCIONES DE SALUD
• Sugerencias estudios de detección, pruebas o tratamientos médicos
• Información sobre oportunidades para una mejor atención de la salud
• Alertas sobre posibles problemas de interacciones entre medicamentos Acceda al Portal web de servicios de bienestar a través del portal para miembros en nuestro sitio web, www.nipponlifebenefits.com. Siga las indicaciones de la sección “My Links” (Mis enlaces) para visitar el portal. Si tienen preguntas sobre acciones de salud, los miembros pueden llamar al 877-518-0770.
Recursos adicionales
TELADOC ®
ATENCIÓN DE CALIDAD AL ALCANCE DE SU MANO
En asociación con Teladoc, Nippon Life Benefits ofrece un servicio de telesalud a nuestros miembros inscritos en planes médicos. Este servicio le brinda acceso a una red de médicos con licencia certificados por la Junta de los EE.
UU. para atención médica que no sea de emergencia a través de llamadas telefónicas o videollamadas en línea.
¿CÓMO FUNCIONA?
Cuando no se sienta bien, simplemente inicie sesión en su cuenta en www.teladoc.com y solicite una visita con un médico por teléfono o videollamada. Hable con el médico durante su visita y, si es necesario, se enviará una receta a la farmacia de su elección. No es necesario presentar formularios de reclamación. Las visitas de Teladoc no están disponibles fuera de los Estados Unidos.
REGISTRARSE
Crear su cuenta es sencillo. Visite www.teladoc.com y seleccione “Get Care Now” (Obtenga atención ahora). Siga las indicaciones en pantalla para completar su registro Asegúrese de seleccionar el nombre de su empleador durante el registro. Una vez completado, recibirá un correo electrónico de confirmación indicando que su cuenta está lista.
ELEGIBILIDAD
Todos los miembros que hayan solicitado cobertura médica de Nippon Life Benefits son elegibles para recibir este beneficio. El registro debe completarse en Teladoc para iniciar la elegibilidad.
COSTO
El costo de una visita de Teladoc varía según el diseño de su plan. Para los miembros de un plan PPO, no hay costo. Para los miembros de HDHP, se cobrarán $55 por visita.
¿SABÍA QUE?
Teladoc es la compañía de telemedicina más antigua y grande de los Estados Unidos. Ofrece servicios a nivel nacional en los 50 estados*.
*Las regulaciones estatales de Arkansas y Delaware requieren una videoconsulta inicial y una videoconsulta adicional cada 24 meses a partir de entonces. Las visitas posteriores pueden realizarse por teléfono o video. Idaho solo permite videoconsultas.
Recursos adicionales
COMIENZO SALUDABLE PARA LOS BEBÉS
La salud de su bebé es importante para nosotros. Es por eso que Nippon Life Benefits ofrece Special Delivery, un programa integral diseñado para promover la salud de futuras mamás y de sus bebés, sin costo alguno para usted
SPECIAL DELIVERY LE BRINDA
• Un examen de salud voluntario
• Un libro informativo sobre el embarazo y el parto
• Acceso las 24 horas del día, los 7 días de la semana a recursos de salud relacionados con el embarazo
Además, Nippon Life Benefits alienta a todas las futuras madres a participar en el programa. Para aquellas que se inscriban en las primeras 20 semanas de embarazo, NLB otorgará a la participante $100.
Para obtener más información o inscribirse en el Programa Special Delivery, visite la sección “My Links” (Mis enlaces) en el portal para miembros y haga clic en “Special Delivery Prenatal Program” (Programa prenatal Special Delivery) para ver nuestro folleto completo. La inscripción es sencilla, simplemente llame al:
1-833-462-0090
Aplicación móvil
Con nuestra aplicación móvil Nippon Life Benefits®, puede acceder a su información... en cualquier lugar y en cualquier momento.
FUNCIONES
Características
Con la aplicación móvil Nippon Life Benefits usted puede hacer lo siguiente:
BUSCAR UN PROVEEDOR
Encuentre fácilmente proveedores y centros en su área o en un lugar específico con esta excelente herramienta
VERIFICAR EL ESTADO DE UNA RECLAMACIÓN
Vea los detalles de su reclamación más reciente o busque reclamaciones por fecha del servicio, proveedor o estado de la reclamación
REVISAR SUS BENEFICIOS
Vea sus niveles de deducibles, acumulaciones de gastos de bolsillo y saldos de la cuenta
TARJETA DE ID
Vea su tarjeta de ID en su dispositivo También puede enviar la imagen a su dirección de correo electrónico registrada
KIT PARA MIEMBROS
Acceda digitalmente a nuestro kit de bienvenida para miembros en varios idiomas
PORTAL DE BIENESTAR
Acceda a recomendaciones personalizadas de acciones de salud, herramientas de bienestar, herramientas de seguimiento y recursos educativos
MENSAJERÍA
Los mensajes en la aplicación le permiten hacer preguntas, actualizar información personal o verificar el estado de una reclamación con un especialista en beneficios
Aplicación móvil
Comenzar es sencillo
Descargar e iniciar sesión
Descargue la aplicación desde la tienda de aplicaciones.
Simplemente busque “Nippon Life Benefits” en la Apple App Store o en Google Play para Android
Si ya tiene una cuenta de miembro
En el sitio web de Nippon Life Benefits, puede usar el mismo nombre de usuario y contraseña para iniciar sesión en la aplicación móvil.
Si es un usuario nuevo
Puede configurar su cuenta desde la función “Register New User” (Registrar usuario nuevo)
Escanee con la cámara de su teléfono para acceder rápidamente a nuestra aplicación
Para obtener más información: Visite www.nipponlifebenefits.com/mobile-app.
QuestSelectTM
Anteriormente Lab Card®
Este programa, ofrecido por Quest Diagnostics, es una mejora de beneficios de valor agregado para nuestro plan de salud actual. Cuando elige usar QuestSelect para obtener análisis de laboratorio para pacientes ambulatorios cubiertos por su plan médico, se aplica la siguiente cobertura:
Plan médico PPO
QuestSelect Advanced
Plan médico HDHP
QuestSelect Plus
Servicios de laboratorio cubiertos al 100 % sin costo alguno para usted.*
Descuento para los servicios de laboratorio ofrecidos.*
Este es un beneficio opcional diseñado para ahorrarle dinero en necesidades de laboratorio de pacientes ambulatorios. Si usted o su médico eligen usar otro laboratorio, incluido el laboratorio en el consultorio de su médico, se aplicarán sus beneficios normales y no recibirá la cobertura mencionada anteriormente.
TIPO DE PLAN MÉDICO LOGOTIPO EN LA TARJETA DE ID
QuestSelectTM
Anteriormente Lab Card®
USO DE SU BENEFICIO QUESTSELECT
Cuando su médico le indique análisis de laboratorio, debe mostrar su tarjeta de ID con el logotipo en el reverso de su tarjeta y solicitar que la use en el momento del servicio.
Cualquier médico puede recolectar muestras y llamar a la línea de laboratorio de QuestSelect al 800-646-7788 para que las recojan y le proporcionen suministros. En caso de que su médico no participe en el programa QuestSelect, simplemente lleve las órdenes de sus pruebas a un centro de servicios para pacientes aprobado de Quest.
Visite www.questselect.com para:
• Imprimir una tarjeta de QuestSelect
• Leer las instrucciones sobre cómo usar su beneficio de QuestSelect
• Buscar recursos que pueda comentar con su proveedor de atención médica
QUESTSELECT LAB CARD NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Pruebas indicadas durante una hospitalización
• Análisis de laboratorio necesarios en caso de emergencia o (STAT)
• Pruebas realizadas en otro laboratorio
• Pruebas especializadas urgentes, como pruebas de fertilidad, estudios de médula ósea y pruebas de líquido cefalorraquídeo
NOTA:
Es posible que el Programa QuestSelect Lab Card no esté disponible en todas las redes de PPO. Si su plan incluye el Programa QuestSelect Lab Card, el logotipo aparecerá en el reverso de su tarjeta de ID.
FORMULARIOS DE RECLAMACIÓN DE MEDICAMENTOS CON RECETA
Si bien la mayoría de las reclamaciones de medicamentos con receta se procesan electrónicamente, si necesita un formulario de reclamación, están disponibles en nuestro sitio web en www.nipponlifebenefits.com; no es necesario iniciar sesión. Seleccione el enlace “Member Services” (Servicios para miembros) en el pie de página y seleccione “Claim Information” (Información de reclamaciones)
CVS CAREMARK
CVS Caremark, el proveedor de medicamentos con receta más grande del país, es su administrador de beneficios de farmacia. Su tarjeta de ID de beneficios tendrá el logotipo de CVS Caremark junto con la información de copago de los medicamentos con receta. Muestre esta tarjeta en su farmacia e identifíquese como miembro de CVS Caremark.
Para obtener más información, comuníquese con Caremark Care al 1-866-644-7527
FARMACIA DE SERVICIO POR CORREO CVS CAREMARK
La farmacia de servicio por correo CVS Caremark ofrece una manera conveniente y rentable de solicitar un suministro de hasta 90 días de medicamentos de mantenimiento o a largo plazo. Vea cómo puede ahorrar tiempo y dinero con la entrega por correo de medicamentos recetados y obtenga más información en https://info.caremark.com/mailservice-faqs
INFORMACIÓN DE MEDICAMENTOS CON RECETA
Para afecciones complejas, los medicamentos especializados pueden obtenerse a través de farmacias especializadas, que manejan medicamentos que incluyen medicamentos inyectables y para infusión, medicamentos biológicos, medicamentos de alto costo y medicamentos con requisitos especiales de entrega o almacenamiento.
La farmacia especializada CVS Caremark está disponible para proporcionarle sus medicamentos especializados de manera rápida y eficiente. Con la farmacia especializada CVS Caremark:
CONTROLE FÁCILMENTE SU AFECCIÓN
• Resurta recetas y verifique el estado del pedido
• Recoja sus medicamentos con recetas o pida que se los envíen
ENVÍO CÓMODO Y SEGURO
• Entrega de cortesía con empaque discreto para proteger la privacidad
• Empaque seguro y con temperatura controlada cuando sea necesario
ATENCIÓN PERSONALIZADA
• Reciba materiales educativos útiles por correo
• Acceso a apoyo personalizado de un equipo de expertos clínicos capacitados en su afección
Visite www.cvsspecialty.com o llame al 1-800-237-2767 para obtener más información y ver una lista de afecciones elegibles.
Privacidad: HIPAA
Aviso de prácticas de privacidad para la información médica protegida (HIPAA) ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO SE PUEDE USAR Y DIVULGAR SU INFORMACIÓN MÉDICA Y CÓMO USTED PUEDE OBTENER ACCESO A ESA INFORMACIÓN. REVÍSELO CUIDADOSAMENTE.
Este aviso describe cómo se puede usar y divulgar su información médica obtenida en relación con la administración de su plan de beneficios de salud y cómo usted puede acceder a la información. Los términos de este viso se aplican a los miembros y dependientes actuales y anteriores del plan para sus gastos médicos grupales, gastos dentales grupales y/o seguro grupal de gastos de atención de la visión. Este Aviso entra en vigencia el 14 de abril de 2003 y su revisión más reciente entré en vigencia el 10 de septiembre de 2020.
La ley nos exige mantener la privacidad de la información médica protegida de nuestros miembros y dependientes actuales y anteriores, notificar nuestras obligaciones legales y prácticas de privacidad con respecto a la información médica protegida, y notificar a las personas afectadas después de una violación de la información médica protegida no segura. Estamos obligados a cumplir con los términos de este Aviso según sea necesario y a hacer que el nuevo Aviso entre en vigencia para toda la información médica protegida que conservamos Las copias de cualquier Aviso modificado se enviarán por correo a los patrocinadores del Plan para su distribución a los miembros cubiertos por el plan. Usted tiene derecho a solicitar una copia impresa del Aviso, aunque es posible que haya solicitado originalmente una copia del Aviso electrónicamente por correo electrónico.
USOS Y DIVULGACIONES DE SU INFORMACIÓN MÉDICA
PERSONAL AUTORIZACIÓN
Excepto como se explica a continuación, no usaremos ni divulgaremos su información médica protegida para ningún propósito, a menos que usted haya firmado un formulario de autorización. Tiene derecho a revocar una autorización mediante solicitud por escrito a: Privacy Officer, Nippon Life Insurance Company of America®, P.O. Box 4387, Clinton, IA 52733. Se respetará su solicitud una vez que la recibamos.
DIVULGACIONES PARA EL TRATAMIENTO
Cuando y según corresponda, podemos usar o divulgar información médica sobre usted para facilitar el tratamiento o los servicios médicos por parte de los proveedores. Podemos divulgar información médica sobre usted a proveedores de atención médica, incluidos médicos, enfermeros, técnicos, estudiantes de medicina u otro personal hospitalario que esté involucrado en su atención. Por ejemplo, podríamos divulgar información sobre usted a médicos que lo estén tratando.
PAGO
Cuando y según corresponda, podemos usar y divulgar información médica sobre usted para facilitar el tratamiento o los servicios médicos por parte de los proveedores. Podemos divulgar información médica sobre usted para determinar su elegibilidad para los beneficios de los Planes, para facilitar el pago del tratamiento y los servicios que reciba de los proveedores de atención médica, para determinar la responsabilidad de los beneficios y la cobertura en virtud de los Planes, o para coordinar su cobertura. Por ejemplo, podemos divulgar información sobre sus antecedentes médicos a un médico (incluido su médico) para determinar si un tratamiento en particular es experimental, de investigación o médicamente necesario, o para decidir si los Planes cubrirán el tratamiento. Además, podemos compartir información médica con otra entidad para ayudar con la adjudicación o subrogación de reclamaciones de salud, o con otro plan de salud para coordinar los pagos de beneficios.
USOS Y DIVULGACIONES PARA OPERACIONES DE ATENCIÓN MÉDICA
Podemos usar y divulgar su información médica protegida según sea necesario para las operaciones de atención médica. Por ejemplo, podemos usar o divulgar su información médica protegida para la evaluación de la calidad y la mejora de la calidad, la calificación de la prima (cuando lo permita la ley), la realización o la organización de una revisión médica o el cumplimiento.
También podemos divulgar su información médica protegida a otra aseguradora, centro de atención médica o proveedor de atención médica para actividades como el aseguramiento de la calidad o la administración de casos. Participamos en un acuerdo de atención médica organizado con su plan de salud. Su plan de salud puede tener sus propias prácticas de privacidad que no estén reflejadas en este Aviso. Podemos divulgar su información médica protegida a su plan de salud para sus operaciones de atención médica. Podemos comunicarnos con sus proveedores de atención médica en relación con medicamentos recetados o alternativas de tratamiento.
Siempre haremos todos los esfuerzos razonables para garantizar que la información médica utilizada o divulgada se limite a un “Conjunto de registros designado” y al estándar “Mínimo necesario”, incluido un “conjunto de datos limitados”, según se define en la HIPAA y la ARRA, para esos fines. También podemos comunicarnos con usted para proporcionarle información sobre opciones o alternativas de tratamiento u otros beneficios y servicios relacionados con la salud que puedan ser de su interés.
Socio comercial
Ciertos aspectos y componentes de nuestros servicios de seguros son ejecutados por proveedores externos conocidos como “Socios comerciales”. Los socios comerciales tienen el deber independiente de proteger su privacidad. Además, les exigimos que firmen un Acuerdo de Socio Comercial, que es un contrato para cumplir con nuestras prácticas de privacidad
Privacidad: HIPAA
Patrocinador del plan
Podemos divulgar su información médica protegida al patrocinador del plan, siempre que el patrocinador del plan certifique que la información se utilizará y conservará de manera confidencial y que no se utilizará ni divulgará para acciones o decisiones relacionadas con el empleo o en relación con cualquier otro plan de beneficios de este patrocinador del plan.
Familiares, amigos y representantes personales.
Con su aprobación, podemos divulgar a familiares, amigos personales cercanos u otra persona que usted identifique, su información médica protegida relevante para la relación de esas personas con usted y el pago de su atención. Si usted no está disponible, está incapacitado o involucrado en una situación de emergencia, y determinamos que una divulgación limitada es lo mejor para usted, podemos divulgar su información médica protegida sin su aprobación. También podemos divulgar su información médica protegida a entidades públicas o privadas para ayudar en iniciativas de ayuda en caso de desastre.
Otros usos y divulgaciones:
• La ley nos permite o exige que usemos o divulguemos su información médica protegida, sin su autorización, en las siguientes circunstancias:
• Para cualquier propósito exigido por la ley;
• Para actividades de salud pública (por ejemplo, denuncia de enfermedad, lesión, nacimiento, muerte o sospecha de abuso o negligencia infantil);
• A una autoridad gubernamental si creemos que una persona es víctima de abuso, negligencia o violencia doméstica;
• Para actividades de supervisión de la salud (por ejemplo, auditorías, inspecciones, acciones de
• otorgamiento de licencias o procedimientos civiles, administrativos o penales para acciones);
• Para procedimientos judiciales o administrativos (por ejemplo, de conformidad con una orden judicial, citación o solicitud de presentación de pruebas);
• Para fines de aplicación de la ley (por ejemplo, informar heridas o lesiones o para identificar o ubicar sospechosos, testigos o personas desaparecidas);
• Para forenses y directores de funerarias;
• Para la obtención, el almacenamiento o el trasplante de donaciones de órganos, córneas o tejidos;
• Para determinados fines de investigación;
• Para evitar una amenaza grave a la salud o la seguridad en determinadas circunstancias;
• Para actividades militares si usted es miembro de las fuerzas armadas; para cuestiones de inteligencia o seguridad nacional; o sobre un recluso o una persona a una institución correccional o a un funcionario de cumplimiento de la ley que tenga custodia; y
• Para el cumplimiento de los programas de compensación de trabajadores.
Cumpliremos con todas las leyes o reglamentaciones estatales y federales que proporcionen protecciones de privacidad adicionales. Solo usaremos o divulgaremos información relacionada con el SIDA/VIH, información de pruebas genéticas e información relacionada con su estado mental o cualquier problema de abuso de sustancias según lo permitan las leyes o reglamentaciones estatales y federales.
Usos y divulgaciones que requieren autorización
La ley nos exige obtener su autorización antes de usar o divulgar su información médica protegida en las siguientes circunstancias:
• Usos y divulgaciones de información médica protegida con fines de marketing.
• Usos y divulgaciones que constituyan la venta de información médica protegida
• La mayoría de los usos y divulgaciones de notas de psicoterapia.
• Otros usos y divulgaciones no descritos en este aviso se realizarán solo con la autorización por escrito de la persona. Una persona puede revocar una autorización, siempre que la revocación se realice por escrito y no hayamos tomado medidas en función de la autorización
SUS DERECHOS
RESTRICCIONES SOBRE EL USO Y LA DIVULGACIÓN DE SU INFORMACIÓN MÉDICA PERSONAL Tiene derecho a solicitar restricciones sobre cómo usamos o divulgamos su información médica protegida para el tratamiento, el pago o las operaciones de atención médica. También tiene derecho a solicitar restricciones sobre las divulgaciones a familiares u otras personas involucradas en su atención o en el pago de su atención. Para solicitar una restricción, debe enviar una solicitud por escrito a: Privacy Officer, Nippon Life Insurance Company of America, P.O. Box 4387, Clinton, IA 52733. No estamos obligados a aceptar su solicitud de restricción. Si se otorga su solicitud de restricción, recibirá un acuse de recibo por escrito de nuestra parte
Privacidad: HIPAA
RECEPCIÓN DE COMUNICACIONES CONFIDENCIALES DE SU INFORMACIÓN MÉDICA PERSONAL
Tiene derecho a solicitarnos comunicaciones sobre su información médica protegida por medios alternativos (por ejemplo, por fax) o en ubicaciones alternativas. Aceptaremos las solicitudes razonables. Para solicitor una comunicación confidencial, debe enviar una solicitud por escrito a: Privacy Officer, Nippon Life Insurance, Company of America, P.O. Box 4387, Clinton, IA 52733.
ACCESO A SU INFORMACIÓN MÉDICA PROTEGIDA
Tiene derecho a inspeccionar u obtener una copia de la información médica protegida que conservamos en su conjunto de registros designado, con algunas excepciones. Para solicitar acceso a su información, debe enviar una solicitud por escrito a: Privacy Officer, Nippon Life Insurance Company of America, P.O. Box 4387, Clinton, IA 52733. Es posible que se cobre un cargo por copiado y franqueo.
ENMIENDA DE SU INFORMACIÓN MÉDICA PROTEGIDA
Tiene derecho a solicitar una enmienda a su información médica protegida para corregir imprecisiones. Para solicitar una enmienda, debe enviar una solicitud por escrito a: Privacy Officer, Nippon Life Insurance Company of America, P.O. Box 4387, Clinton, IA 52733. No estamos obligados a aceptar la solicitud en ciertas circunstancias.
RECUENTO DE DIVULGACIONES DE SU INFORMACIÓN MÉDICA PROTEGIDA
Usted tiene derecho a recibir un informe de ciertas divulgaciones realizadas por nosotros después del 14 de abril de 2003 de su información médica protegida. Para solicitar un recuento, debe enviar una solicitud por escrito a: Privacy Officer, Nippon Life Insurance Company of America, P.O. Box 4387, Clinton, IA 52733
El primer recuento en cualquier período de 12 meses será gratuito; sin embargo, se puede cobrar un cargo por cualquier solicitud posterior de recuento durante el mismo período.
QUEJAS
Si cree que se han violado sus derechos de privacidad, puede enviarnos una queja por escrito a Grievance Coordinator, Nippon Life Insurance Company of America, P.O. Box 4387, Clinton, IA 52733 o al Secretario del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE. UU.
No será sancionado ni se tomarán represalias contra usted por presentar una queja.
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda con respecto a este Aviso o sus derechos de privacidad, puede llamar a Nippon Life Insurance Company of America al: en inglés y personas que no hablan inglés (800)-374-1835; japonés (800) 971-0638; o coreano (877)-827-8713.
Prácticas de privacidad
AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD PARA LA INFORMACIÓN PERSONAL NO PÚBLICA (LEY GRAMM-LEACH-BLILEY Y LEYES ESTATALES)
PROTECCIÓN DE SU PRIVACIDAD
Nippon Life Insurance Company of America (Nippon Life Benefits) se compromete a proteger la información que usted comparta con nosotros y está obligada por ley a mantener la privacidad de su información que lo identifique personalmente. Los tipos de información personal que recopilamos y compartimos dependen del producto o servicio que tenga con nosotros. Esta información puede incluir información médica y/o financiera, ej., su número de seguro social, su fecha de nacimiento y datos médicos. Esta declaración de privacidad explicará el tipo de información que recopilamos, cómo usamos esa información y cómo protegemos esa información para todos nuestros miembros.
Cómo recopilamos información
Recopilamos datos sobre usted mientras hacemos negocios con usted. Nuestros procesos de adjudicación de reclamaciones requieren que obtengamos información. Algunas de las fuentes de esos datos son las siguientes
• Información que obtenemos cuando usted solicita productos o servicios inscritos: puede proporcionar datos como su nombre, dirección, número de seguro social, salario y, cuando corresponda, antecedentes médicos.
• Información que obtenemos de terceros: esto puede incluir informes de reclamaciones, registros médicos y otra información proporcionada por su empleador.
• Información que obtenemos a través de nuestras transacciones y experiencia con usted: esto incluye información a través de reclamaciones presentadas a nuestra compañía por parte de proveedores de atención médica.
• Información que obtenemos a través de Internet: esto incluye la fecha de los formularios en línea que complete. También incluye los datos que recopilamos cuando visita nuestros sitios web.
Privacidad: HIPAA
CÓMO COMPARTIMOS INFORMACIÓN
Podemos usar su información para determinados fines, incluidas las operaciones de administración de cuentas.
PAGO DE RECLAMACIONES:
El ejemplo más común de cómo usamos o divulgamos su información es pagar reclamaciones por servicios cubiertos o proporcionar información de elegibilidad a sus proveedores cuando recibe tratamiento.
OPERACIONES DE ATENCIÓN MÉDICA
Nippon Life Benefits puede usar o divulgar su información para actividades como las siguientes:
• Suscripción, calificación de primas u otras actividades relacionadas con la creación o renovación de contratos de seguro (cuando lo permita la ley).
• Evaluación de calidad y actividades de mejora, como la revisión por pares y la acreditación de proveedores
• Actividades de atención y manejo de enfermedades
• Gestión de datos y sistemas de información
SOCIOS COMERCIALES
En el transcurso de las actividades comerciales, podemos compartir información financiera no pública de identificación personal con terceros que contratemos para colaborar en la administración de sus beneficios. Estos terceros se denominan “socios comerciales” y tienen la obligación independiente de proteger su privacidad, así como de aceptar por escrito un Acuerdo de Socio Comercial con nosotros para proteger y mantener la confidencialidad y seguridad de su información.
CON TERCEROS
La información de identificación personal no pública puede compartirse con terceros por los siguientes motivos. Esto podría incluir información personal sobre usted o sus beneficiarios:
• En respuesta a una citación
• Para prevenir el fraude, para dar respuesta a consultas de agencias gubernamentales u otros reguladores
• Con otras compañías, con su consentimiento o por solicitud suya
• Según lo permita la ley
ACCESO A INFORMACIÓN PERSONAL REGISTRADA
Previa solicitud por escrito, le proporcionaremos acceso a su información personal registrada que puede ser razonablemente localizable y recuperable en un plazo de 30 días de la solicitud.
PROTEGEMOS LA INFORMACIÓN QUE RECOPILAMOS SOBRE USTED
Seguimos estándares estrictos para proteger la información personal. Esos estándares incluyen limitar el acceso a los datos y evaluar periódicamente nuestra tecnología de seguridad.
EXACTITUD DE LA INFORMACIÓN
Nos esforzamos por contar con registros exactos. Infórmenos si recibe algún material incorrecto de nuestra parte. Haremos los cambios pertinentes.
Para acceder a las políticas de privacidad más actualizadas, visite: www.nipponlifebenefits.com/privacy-notices
Puede escribirnos si tiene preguntas sobre nuestro Aviso de privacidad. Comuníquese con nuestro funcionario de privacidad en: Nippon Life Benefits Compliance Department
666 Third Avenue, Suite 2201 New York, NY 10017
Contacto de servicio al cliente para obtener más información: Inglés (800)-374-1835 Japonés (800) 971-0638 Coreano (877)-827-8713