Issuu on Google+

Välkommen till Aktia! Tervetuloa Aktiaan! Arkadiavägen 2, Kimito Arkadiantie 2, KemiÜ Tfn 010 247 5890 www.aktia.fi

Onsdagen den 20.5.2009 | Nr 21

Ă…RGĂ…NG 84. VUOSIKERTA

Keskiviikkona 20.5.2009 | Nro 21

Garden Fix

Hjälp hemma i trädgürden eller pü stugan Apua kotipuutarhassa tai mÜkillä

SOMMAREN NĂ„RMAR SIG!! KESĂ„ LĂ„HESTYY!!

• planering • konsultering • skÜtsel • anläggningar...

• suunnittelu • konsultointi • hoito • asennukset...

det! Vi ďŹ xar e sen! m Me teem

Fredagen / perjantaina 22.5 kl(o) 12 -17

18,90

✆ 0400-126 849

29,95

Vi betjänar/Palvelemme mü-fre/ma-pe 7-21 lÜ/la 7-18 sÜ/su 12-21

1,50

kg

21.5..2009 kg

Med plussakort(illa) FAZER 235 g REISSUMIES

1,50

kg

2 pkt

Sisällä

Smycken - koruja Ute

3â‚Ź

Ulkona

Blomdag hos Per. Kaffe och munk ser veras mellan kl. 10-18.

TARJOUKSIA KUKKAPENKKIIN Kukkapäivä Perillä

Väl k om n a !! !! Te r ve t u lo a

T

MaalämpÜ sekä lattialämmitysasennukset Porakaivot makeavesitakuulla Porakaivojen korkeapaineaukaisu Porakaivojen huolto Vesipumppuasennukset

KUHA-BRYGGOR Korkealaatuinen ponttonilaituri, jonka valmistuksessa ja suunnittelussa huomioidaan asiakaskohtaiset vaatimukset. Ensiluokkaiset materiaalit ja asiantunteva suunnittelu takaavat parhaan mahdollisen lopputuloksen. Lisäksi venetelakat, terassit, portaat ym. rakenteet - toiveittesi mukaisesti. MyÜs edulliset kuljetus- ja asennuspalvelut.

allbo rädgürd

✆ 0400-539 990

Kimito/KemiĂś Tel./Puh. (02) 420 6500 www.k-market.com

Jordvärme samt golvvärmeinstallationer Borrbrunnar med sÜtvattengaranti TryckÜppning av borrbrunnar Service av borrbrunnar Vattenpumpinstallationer

www.virtasenmaalitehdas.ďŹ

Kjell Mollgren ✆ 0400-121 826, 0400-597 149

TRĂ„DGĂ…RDSPLANERING www.pihasuunnittelu.info Hannele Holmberg ✆ 040-5303778

Tervetuloa! Välkomna!

Econorm Paints Oy ✆ 040-544 7376

Tervetuloa aik amatk alle 1700-luvulle!

FC Haka

Johan StorgĂĽrdinOHJAAMAN2UUKIN!VAIN nKESĂ‹TEATTERINESITYKSET-ATHILDEDALIN RUUKKITEHTAILLA ETELĂ‹ISESSĂ‹3ALOSSA      Liput:

LĂś/La 23.5 kl(o) 18.30

puh. 040 7267403, info@laiturit.ďŹ

Sundvikv./-tie 485,Västanfjärd

Oikea valinta saaristolaismaisemaan Det rätta valet i skärgürdsmiljÜn

FC Inter

GÜr även Din strand i sommarskick!

✆ 050-5486 976 Charlotta

• ÄKTA LINOLJEFÄRG

Kimito - KemiĂś

Germ 10 YLĂ–N 403 256 -7267 p. 040

KESÄKUKKIA SÜdersundvikin kasvihuoneesta Avajaiskahvit tulevana lauantaina 23.5. Avoinna joka päivä kl 10-19.

TRANEMO PELLAVAĂ–LJYMAALI

0400 655 655

de m 50, ytanundsvidianKtieYL1Ä,

frün Charlottas växthus i SÜdersundvik. Välkommen pü Üppningskaffe inkommande lÜrdag den 23 maj. Öppet alla dagar kl 10-19.

- oljefärgerna ďŹ nns pĂĽ KimitoĂśn! - laatumaalit KemiĂśnsaarella!

Ari Hellsberg

t ontak ta Tag k ch bekan o m o r och k ig med vü sa! d äs

SOMMARB BLOMMOR

08 NARE 20 TESTVIN AJA 2008 ITT TESTIVO

TAXI 1+8

KATSO LISĂ„Ă„ ERILAISIA ERILA RATKAISUJA

Ulkona

Kahvi ja munkkitarjoilu klo 10-18.

ROSMARIN patrik.lundell@k-market.com

2â‚Ź 1â‚Ź

Arkadiavägen 6 - Arkadiantie 6

RABATT TILL RABATTEN

KĂ–PMANNEN FIXAR DET / KAUPPIAS HOITAA HOMMAN

Kuhalaiturit Oy,

Musmattor Hiirimattoja

Inne

CHIQUITA BANANER BANAANIT

TURKISK-PEPPAR TURKIN-PIPPURI KASSLERBIFF/ PIHVI

5,95

8 â‚Ź 10 â‚Ź 13 â‚Ź Ute

Trädgürdsmästare rädgürdsmästare Carola SjÜblom Puutarhuri

ANTILOPFILÉ ANTILOOPPIFILEE (även marinerad myÜs marinoitu)

T-skortor T-paitoja

3 x Constian shampoo +Schwarzkopf väska / kassi 3 produkter / 3 tuotetta

Dags att mĂĽla huset? (taket) LĂĽng erfarenhet!

Ring skärgĂĽrdsmĂĽlaren Bengt, ✆ 044-550 4290

KLO KLO JA  KLO KLO KLO

 KLO JA   KLO KLO   KLO  KLO  KLO

s!IKUISETOVELTA20 e s,IPPUPISTEESTĂ‹ENNAKKOON18 e s3 %TUKORTILLA,IPPUPISTEESTĂ‹16 e s,APSET nVUOTIAAT E s2YHMĂ‹TVĂ‹HHENK E s0ERHELIPPU  E www.ruukinavain.fi


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

2

Onsdagen den 20.5.2009 / Nr 21

DÖDA KUOLLEE T Vår käre

Nils Armas SJÖBLOM ❊ 29.7.1963

✝ 3.5.2009

❊ 6.12.1927 Sund ✝ 14.5.2009 Dragsfjärd

Tomas LAGERCRANTZ

Älskad och saknad av San-Maj Sven-Olof och Solveig Linda och Kristian Ole och Gunilla Bodil och Jabar Tobias Jesper Hildur Sven Övrig släkt och vänner

Olit minulle suuri rakkaus ”ihana Leijonapoika”. Oli suunnaton onni että tapasin sinut vaikka yhteinen aikamme jäikin liian lyhyeksi. Mutta tiedän kulta tapaamme vielä jossain. Sinulle tärkeintä oli aina läheisten, vaimon, lasten ja ystävien hyvinvointi, silloin olit onnellinen. Kaltaistasi miestä ei ole, eikä tule. Olit ja olet meille ainutlaatuinen.

En ros fäller sakta bladen Ett ljus brinner stilla ut En flämtande livslåga slocknar En arbetsfylld levnad är slut.

Rakkaudella Satu ❤

Jordfästningen äger rum den 30.5 kl. 13.00 i Dragsfjärds kyrka. Därefter inbjudes till minnesstund i församlingshemmet.

Vår kära

Valter Alarik JOHANSSON ❊ 15.5.1924 i Pargas ✝ 10.5.2009 i Kimito Sörjd och saknad Ruth Lisa Släkt och vänner Så bliva de då beståndande, tron, hoppet, kärleken, dessa tre; men störst bland dem är kärleken. (1 Kor. 13:13)

Dragsfjärd: Rita Grundström ✆ 040 5776 678 Kimito • Kemiö: Rittus Shop ✆ 421 044 F.ma Vahlberg ✆ 421 165 Helena Pohjavirta ✆ 421 456, 040 844 1340 Västanfjärd:

Leif Lampinen ✆ 427 585, 0400 110 555

säljs i Kimito av: / myy Kemiössä: Göta Nygård, 040-511 7046, Rehab Center, 423 685, Monica Eriksson, 422 879, Märta Sjöblom, 421 090 i Dragsfjärd av: / Dragsfjärdissä: Stina Heino, 050-571 2745. samt i Västanfjärd av: / sekä Västanfjärdissä: Inger Lundsten, 0400 419 699. Adressens pris är för föreningens medlemmar 10 euro, övriga 12 euro. Medlemsavgiften i föreningen är 14 euro, inkl. tidningen Sydän.

Villa Kälkestad vietti 40-vuotisjuhlaa

VANHAINKOTI SIJAITSEE

luonnonkauniilla paikalla Västanfjärdissä. Sieltä näkee jopa laivatelakalla ankkurissa olevan Eugenian. Huoneet on kalustettu persoonallisin kalustein. Useimmissa on oma wc ja parveke. Asukkaat saavat pitää lemmikkieläimiä. Talon ympärillä kukkivat kesäisin kukat ja joka puolella on terassit ja parvekkeet.

Matlista – Ruokalista 25.5.-29.5. Kimitoöns skolor • Kemiönsaaren kouluille Måndag: Makaronigryta. Tisdag: Köttsoppa, semla. Onsdag: Maletköttsås. Torsdag: Broilerfrestelse. Fredag: Pytt i panna.

Maanantai: Makaronipata. Tiistai: Lihakeitto, sämpylä. Keskiviikko: Jauhelihakastikeo. Torstai: Broilerkiusaus. Perjantai: Pyttipannu.

De anhöriga

Bidrag om 500,- kan sökas från Stödföreningen till Tommie Mellers minne r.f. Kontakta Tinne Sjöström, 040 5341 981, Zenita Pikkarainen 0440 423 801 eller Heidi Lindholm, 050 3246 213.

Syöpää sairastavat lapset ja nuoret (➩ 35 v.) Kemiönsaarella Päivän Tunnussana Luuk. 11:1-4. – Ap.t. 3:11-26. Älä pilaile kuuron kustannuksella äläkä pane estettä sokean tielle, vaan pelkää ja kunnioita Jumalaasi. 3. Moos. 19:14. Pyrkikäämme siis rakentamaan rauhaa ja vahvistamaan toisiamme. Room. 14:19.

500:n euron avustusta voi hakea Tommie Mellerin muistoyhdistyksestä r.y. Ota yhteyttä, Tinne Sjöström, 040 5341 981, Zenita Pikkarainen 0440 423 801 tai Heidi Lindholm, 050 3246 213.

Begravningstjänst Hautauspalvelu

Gratia

25900 Dalsbruk • Taalintehdas ✆ 02-425 053, 0400 182 057

Diabetesyhdistyksen suruadresseja myyvät Kemiönsaarella:

Hjärtföreningens ADRESSER Sydänyhdistyksen ADRESSEJA

mullassa ja symboloi Villa Kälkestadin ajatusta hyvästä vanhuudesta, sanoo talossa aina 20-vuotiaasta saakka työskennellyt Greta Wallenius, joka nyt on jo eläkkeellä.

Börje Lindroos.

Cancersjuka barn och unga (➩ 35 år) på Kimitoön

Diabetesförbundets kondoleanser säljs på Kimitoön av:

Begravningen äger rum lördagen den 30.5 kl. 11.00 i Kimito kyrka. Därefter inbjudes till minnesstund i församlingshemmet.

➤ Villa Kälkestad on alun perin ollut kansakoulu. Siltä ajalta Kälkestad-nimikin juontaa alkunsa. Opettaja Sven Degerholm sattui eräänä päivänä vilkaisemaan ikkunasta ja näki oppilaiden potkukelkat. Niiden mukaan hän nimesi koulutalon. Hän halusi nimen säilyvän, kun Apollo-säätiö osti tyhjäksi jääneen koulrakennuksen vuonna 1969. Kälkestad vietti 40-vuotisjuhliaan vanhainkotina toukokuun 12. pnä järjestämällä avoimien ovien päivän. Päivän kunniaksi henkilökunnan lahjoittama omenapuu istutettiin pihalle. - Puu saa kasvaa hyvässä

Ett varmt tack till alla som hedrat minnet av vår kära

- Liikuntarajoitteistenkin on päästävä ulkosalle katsomaan näköalaa ja haukkaamaan raitista ilmaa, Johanna Börman selittää. Hän toimii säätiön toiminnanjohtajana. Villa Kälkestadissa on 44 laitospaikkaa. Tällä hetkellä siellä asuu 28 henkilöä. - Helsingin kaupunki on kaikkina edellisvuosina ostanut kaikki paikat mutta nyt meidän on ruvettava markkinoimaan laitosta muuallakin, jotta paikat saataisiin täyteen. Teemme yhteistyötä Kemiönsaaren kunnan kanssa ja kesällä tänne asetetaan muutamia Taalintehtaan vuodeosaston potilaita, Börman kertoo. Vanhainkodissa on kolme osastoa, yksi niistä yläkerrassa, niille, jotka jaksavat vielä liikkua. Kaikilla osastoilla on oma henkilökuntansa; asukkat ja omaiset asioivat tutun henkilökunnan kanssa. Syksystä Kälkestadiin suunnitellaan myös palvelupaikkoja pelkkien laitospaikkojen lisäksi. EÖ/IS

Yhdistyksen jäsenet saavat adressit hintaan 10 euroa, muut 12 euroa. Yhdistyksen jäsenmaksu on 14 euroa, sis. Sydän-lehti.

Villa Kälkestad firade 40 år ➤ Från början var Villa Kälkestad en folkskola. Från den tiden härstammar också namnet ”Kälkestad”; det var nämligen läraren Sven Degerholm som en dag tittade ut genom fönstret och fick syn på alla elevernas kälkar utanför, och därefter döpte huset. Degerholm önskade sedan att namnet skulle få bli kvar, då Stiftelsen Apollohemmet köpte huset år 1969. Villa Kälkestad som idag fungerar som åldringshem fyllde den 12 maj 40 år och firade det med öppet hus. Ett äppelträd, som var en gåva från personalen, planterades på gården dagen till ära. - Trädet ska växa i stadig mark och symboliserar då också det som Villa Kälkestad står för, säger Greta Wallenius, som har jobbat på Villa Kälkestad se-

dan hon var 20 år gammal, men numera är pensionär. VILL A K ÄLKESTAD ligger

naturskönt beläget i Västanfjärd, där man kan skymta Eugenia vid skeppsvarvet. Rummen är personligt inredda, de flesta med egen toalett och balkong, och det är tillåtet att ha sina husdjur med sig. Runt villan blomstrar det på sommaren och terrasser och balkonger finns på alla sidor. - De som har svårt att röra sig ska ändå ha en möjlighet att komma utomhus för att titta på utsikten och få frisk luft, förklarar Johanna Börman, verksamhetsledare för stiftelsen. Villa Kälkestad har 44 anstaltplatser, men just nu bara 28 boende. - Helsingfors stad har köpt

alla platser i dessa 40 år, men nu måste vi börja marknadsföra oss på andra orter för att få platserna fyllda. Vi samarbetar redan med Kimitoöns kommun, och under sommaren kommer några patienter från bäddavdelningen i Dalsbruk att placeras här, säger Börman. I åldringshemmet fi nns tre avdelningar, en på övre våningen för de som fortfarande har den fysiska hälsan i skick. Alla avdelningar har egen personal, så att boende och anhöriga inte ska behöva hålla reda på så många sköterskor. Från och med hösten planerar man att kunna erbjuda även serviceplatser, istället för enbart anstaltplatser. EÖ

Avdelningssköterska Pirjo Pyykkönen, Johanna Börman och Greta Wallenius hjälps åt att plantera äppelträdet utanför Villa Kälkestad. Osastonhoitaja Pirjo Pyykkönen, Johanna Börman sekä Greta Wallenius istuttavat omenapuun Villa Kälkestadin pihalle.


Keskiviikko 20.5.2009 / Nro 21

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

3

HÄL SOVÅ RD TERVE YDENHO I TO

Energi & balans SKÄRGÅRDENS FYSIOTERAPI Hälso- o. Wellness Team

Rehab Center

• lymfaterapi • taktil-stimulering • naturkosmetisk ansiktsbehandling / massage ✆ 040 5308 356, Eva

Sköter Din hälsa med kvalitet och med specialister som har över 20-års erfarenhet! Allt under samma tak Läkarmottagning – Fysioterapi Wellness – Massage – TYKY Fotklinik och Fotvård Kosmetolog Träningssal – Bastu Hembesök – Grupper

Gunilla Åkerberg , ✆ 0400 511 770

Spec.läkare: Martti Kvist (Kimito) Läkare: Jukka Kemppi (Dalsbruk)

Smärtbeh..m.m./kipuhoidot ym. Rehab Center Dalsbruk Tidsbest./Ajanv. må – fre kl. 8-16 ✆ 0500 724 154

Spec. i öron-, näs- o. strupsjukdomar. Korva-, nenä- ja kurkkutautien erik.lääk.

Spec.läkare i allmän med. Jukka Kemppi

Kimito, tfn 02-423 685 Dalsbruk, tfn 02-466 1868 rehabcenter@ebaana.net www.salonseutu.fi/rehabcenter

REHAB CENTER Kimito ✆ 423 685

Dalsbruk ✆ 4661 868

Fysioterapi • Massage • Akupunktur • Lymfaterapi Konditionssal • Gruppgymnastik

Tandläkare • Hammaslääkäri

S. Lönnroth-Harmanen tillbaka i arbete • töissä taas Tidsbest. fr. kl. 10 vardagar Ajanvaraus klo 10 lähtien arkipäivinä

✆421776

Läkarmottagning i Kimito

MARTTI KVIST Specialläkare i idrottsmedicin, docent med gedigen erfarenhet av vård för skador och smärtor i muskler, vävnader, leder och rörelseorgan. Tidsbest. Rehab Center, tel. 423 685, Arkadia, Kimito

Vardagsnära självhjälpsbok ➤ Juanita Saarelainen är sjukvårdare och suggestionsteapeut med lång erfarenhet av att hjälpa människor att släppa sina ingrodda föreställningar om sig själva och omgivningen. Genom att slippa låsningar i psyket påverkar man också kroppen: man påskyndar tillfrisknandet och lär sig hantera t.ex. olika typer av värk. Alla har inte möjlighet att gå i terapi eller ens lyssna till föreläsningar. Saarelainen har sammanfattat sina erfarenheter i en självhjälpsbok, ”Skapa dig en bättre vardag”. Boken kan läsas av vem som helst. Den är välgörande fri från facktermer och utläggningarna är enkla

och jordnära. Man möter en mängd tankar hämtade ur äldre och nyare österländska och västerländska terapiformer. Man ska ändå inte avfärda boken som ytterligare ett tillskott i den vildvuxna floran av (ytliga amerikansk-influerade) hjälp-dig-själv-handböcker. På svenska är utbudet inte lika överflödande som på engelska och de flesta nordiska utgåvor känns mer seriösa; nordbor förhåller sig kanske mer kritiskt till de stilistiska greppen. Saarelainens bok präglas av sunt bondförnuft utan pretentiösa utläggningar. Grundtanken är att både kropp och själ

Tandläkare Hammaslääkäri

Richard Grunér

✆ 050 371 8090 ÅBOLANDS SJUKHUS PSYKIATRISKA ENHET KIMITOÖN: Psykiater Irma Myllylä, har mottagning tisdagar i Kimito, tidsbeställn. tel: 02-4545 130 Statens ämbetshus, 25700 Kimito, tel: 421 803. Specialsjuksköt. Viveka Lundell, tel.tid 11-12 må-to tel: 040-5562 870.

TURUNMAAN SAIRAALA PSYKIATRIAN YKSIKKÖ KEMIÖNSAARI: Psykiatri Irma Myllylä vastaanotto tiistaisin Kemiössä, ajanvaraus; puh. 02-4545 130. Valtion virastotalo, 25700 Kemiö, puh: 421 803. Erikoissairaanhoit. Viveka Lundell, puh.aika 11-12 ma-to puh: 040-5562 870. ÅBOLANDS SJUKHUS/PSYKIATRISKA ENHET/PARGAS: TURUNMAAN SAIRAALA/PSYKIATRIAN YKSIKKÖ/PARAINEN Polikliniken / Polikliniikka: Information / Neuvonta………..............(02-) 4545 130 övl/yl Irma Myllylä…........……...................... 4545 138 Barn- och ungdomsmott:/ Lasten ja nuorten vastaanotto: Avdelningen: / Osasto: avd.övl/os.ylilääk Kauko Ojanen avd. kansli / osaston kanslia......................... 4545 150 Rehabilitering: / Kuntoutus : kansli / kanslia.................................................4545 140

Dagens Lösen Luk 11:11-4, Apg 3:11-26 Du skall inte förbanna en döv och inte lägga något i vägen för en blind så att han faller; du skall frukta din Gud. 3 Mos 19:14 Låt oss därför sträva efter det som gagnar friden och bygger upp gemenskapen. Rom 14:19 En sak kommer alltid att tillförsäkra oss himlen: de handlingar i kärlek och barmhärtighet som vi har fyllt våra liv med. Moder Teresa

Går farledsstationen på Högsåra att rädda? strävar efter bot i den mån de är skadade. Den andra hörnpelaren i Saarelainens resonemang är att man medvetet med sina tankar kan påverka sitt undermedvetna i den riktning man önskar (självsuggestion). Det är alltså fråga om den välbekanta frasen om positivt tänkande. Många har hört den upprepas till lust och leda. Det är ändå klokt att ge metoden (metoderna) en chans: överraskande stora förändringar är möjliga. Någom mjäkig förkunnelse om evinnerlig lycka innehåller Skapa dig en bättre vardag inte. Tvärtom uppmuntras läsaren att uppfatta på livets motgångar som läxor att lära något av. Hur många har inte insett att en allvarlig sjukdom har fått dem att tänka om? Och den som går in för att leva sitt liv enligt sin egen bestämmelse kommer nog att uppfattas som besvärlig av en och annan. Men, som Saarelainen upprepar i sin bok: Grunden till att älska andra människor är att älska sig själv och acceptera sig som den man är. De flesta människor söker bekräftelse genom att prestera och vara andra till lags. Detta har vi tyvärr ofta uppfostrats till. Prestationstrycket verkar dessutom bli allt hårdare. Efter varje kapitel finns enkla anvisningar om hur man övar sin förmåga att förbättra sitt förhållningssätt. Det är värt att anslå en smula tid och pröva den mentala träningen. Kan man göra sig av med meningslös stress och gamla spänningar som stjäl ens livskraft får man energi över till viktigare saker. Det går att ”lura” och lära psyket och den vägen åstadkomma förvånande mycket. För dem som har svårt att stilla sig och visualisera (t.ex. se ett fridfullt landskap för sin inre syn) har Saarelainen spelat in vägledda meditationer på cd. Ingrid Sandman

➤ Skärgårdsnämnden bestämde under sitt möte förra veckan att man ska kontakta sjöfartsverket, för att reda ut om det är möjligt att rädda den hotade farledsstationen på Högsåra. Just nu ser det ut som om den skulle försvinna vid årsskiftet.

Även Rouskis kommer nämnden att kontakta, för att påpeka att det bör finnas problemavfallsinsamling även i skärgården. TILL DE AK TUELL A skärgårdsfrågorna som togs upp på mötet hörde skarv- och sälbe-

ståndet i skärgården. Utskärsdelegationen kommer att ha ett möte om detta i början av juni där man, med tanke på både fiskare och turismen, ska diskutera hur man kunde göra något åt problemet.

NÄMNDEN BESLÖT att fortsätta stöda planteringen av fi skyngel detta år och har budgeterat 4 000 euro för ändamålet. I augusti annonseras det i Annonsbladet om att det är möjligt att ansöka om bidrag och på hösten beslutar nämnden om beviljandet av bidragen.

Onko Högsåran väyläasema pelastettavissa? ➤ Saaristolautakunta päätti viime viikolla ottaa merenkulkulaitokseen yhteyttä selvittääk-

seen, onko Hösåran uhattu väyläasema pelastettavissa. Juuri nyt näyttää siltä, että se lakkau-

Bättre bredband för alla ➤ Bredband åt alla 2015 är ett statligt projekt som strävar till att 99 % av alla som bor i landet skall ha tillgång till bredband med 100 Mb:s kapacitet. Målet är ett optiskt fibernät, som skall fi nnas på högst två kilometers avstånd från konsumenterna. PILOTPROJEKTET börjar i år

med att landskapsförbunden väljer ut områden där man bygger ut bredbandet. I vårt landskap valdes Houtskär och Iniö, därför att planeringen och finansieringen är klar där. Andra områden borde göra sina planer klara och lämna in dem i höst. Projektets budget går på 200 miljoner euro. Två tredjedelar skall finansieras av staten, kommunen och EU, den sista tredjedelen skall operatörerna stå för. - Det kan nog bli svårt att få någon operatör att bli intresserad av skärgårdsområden, där befolkningstätheten är så liten, säger Kaj Söderman från Skärgårdsnätet Ab. Kommunen borde agera fort så man hinner med i projektet. Det fi nns EU-pengar att få men

man vet ännu inte hur mycket. De områden på Kimitoön som är berättigade till stöd är inte heller ännu klara. - Det här kom vid en olycklig tidpunkt, när kommunens ekonomi är så dålig. Det borde ha hänt tidigare, säger skärgårdsnämndens ordförande Sixten Laine. ET T FUNGER ANDE system

är mycket viktigt, isynnerhet när Sonera skär ned de fasta förbindelserna. Kimito Telefon har under fyra år byggt ut ett trådlöst nät som täcker största delen av vår skärgård. - Fiberkabel skulle vara bättre eftersom trådlöst bredband har tekniska begränsningar. Hastigheter upp till 100 Mb uppnås enbart med fiberkabel, säger Laine. Rent praktiskt kan man förbereda sig för projektet med att lägga ned färdig kabel, eller åtminstone tomma rör när man gräver för vatten och avlopp. Då är man en bit på väg den dagen planer och finansiering blir klara. AT

tettaisiin vuodenvaihteessa. Lautakunta ottaa myös yhteyttä Rouskikseen huomauttaakseen, että saaristostakin löytyy ongelmajätteitä. SA ARISTON MUITA ajankohtaisia kysymyksiä ovat merimetsot ja hylkeet. Ulkosaariston neuvottelukunta kokoontuu kesäkuun alussa pohtimaan, voidaanko niiden aiheuttamille

ongelmille mitään; nehän haittaavat niin kalastusta kuin matkailuakin. L AUTAKUNTA TUK EE tänäkin vuonna kalanistutusta ja on tarkoitukseen varannut 4 000 euroa. Avustuksesta ilmoitetaan elokuussa Ilmoituslehdessä ja niiden myöntämisestä päätetään syksyllä.

Gratulera de nya studenterna och nyutexaminerade med vackra rosor från oss! Onnittele uusia ylioppilaita ja vastavalmistuneita kauniilla ruusuillamme!

Fredag • Perjantaina: Välkommen att rösta fram den vackraste brudbuketten och vinn fredagsblommor för en månad! Tervetuloa äänestämään kauneinta morsiuskimppua ja voita kuukauden viikonloppukukat! (se närm. mittuppsl./ katso läh. keskiauk.)

EÖ/IS


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

4

K Y RKL I GT K I RKOLL ISE T

Onsdagen den 20.5.2009 / Nr 21

TAC K K I I TOK SE T KIMITOÖNS FÖRSAMLING KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA

KIMITOÖNS FÖRSAMLING – KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA Sjätte söndagen efter påsk / 6. su pääsiäisestä Väntan på den heliga Anden / Pyhän Hengen odotus

KIMITO / KEMIÖ

DRAGSFJÄRD

Sö 24.5 kl .10 Gudstjänst. Holmström, Sundroos. To. 28.5 kl. 17 Städning av missionsstugan. Varor till lopptorget mottages redan då och senare alltid när missionsstugan är öppen. Kläder som man för hit bör vara hela och rena. Första öppethållningstillfälle är den 5/6 kl. 16 - 18 och sedan varje tisd. och fred. vid nämnda tid.

Sö 24.5 kl. 12 Högmässa. Puiras, Noponen. 50-års konfirmanderna deltar.

Su 24.5. klo 12 Jumalanpalvelus. Holmström,

PINGSTFÖRSAMLINGEN i Tabor To 21.5 kl. 18 Bönemöte. Sö 24.5 kl. 11 Församlingsmöte.

Sundroos. To 28.5. klo 17 Lähetystuvan siivous. Tavaroita kirpputorille vastaanotetaan jo silloin ja aina aukioloaikoina. Tuotujen vaatteiden on oltava puhtaita je ehjiä. Ensimmäinen aukioloaika on 5.6 klo 16 – 18 ja tämän jälkeen joka tiist. ja perj. samana kellonaikana.

HELLUNTAISEURAKUNTA Taborissa To 21.5. klo 18 Rukouskokous. Su 24.5. klo 11 Seurakuntakokous.

Resultatplock från friidrottstävlingar, Vilpas Track Games, i Salo den 14.05.2009 P13 år spjut 1. Mattias Hakanpää Dragsfjärds IK 32,28

sö 21.6 kl. 15 gudstjänst i Vestlax byahus. sö 5.7 kl. 12 friluftsgudstjänst i Sagalunds park. sö 26.7 kl. 14 friluftsgudstjänst i Tjuda Pedagogi. to 30.7 kl. 18 sommarsamling på Lejonmarksberget i Mark. on 19.8 kl. 18 tvåspråkig sommarsamling i Kårkulla byastuga. Missionsstugan i Kimito öppen under sommaren från och med 5 juni tisdagar och fredagar kl. 16-18.

❤-tack! Meri

Ett stort tack

Ett stort tack

till Nipp och Napp för den jätteroliga föreställningen!

till mina flickor och alla som kom ihåg mig under tiden jag var på bädden, samt till flickorna där – ni är toppen!

Amos-eftis gänget Tack för uppvaktningen på 85-årsdagen! Gunnar

Mitt varmaste tack till Er alla.

Solveig

Maj-Gret

su 21.6. klo 12 ulkoilmajumalanpalvelus seurakunnan nuorisotalon pihalla Kemiössä. Kemiön lähetystupa on avoin 5 kesäkuuta lähtien tiistaisin ja perjantaisin klo 16-18. KYRKORNAS ÖPPETHÅLLNINGSTIDER UNDER SOMMAREN KIRKKOJEN AUKIOLOAJAT KESÄLLÄ Kimito kyrka – Kemiön kirkko 15.5 – 15.8.2009 må/ma – to kl(o) 9 – 16 fr/pe – sö/su kl(o) 9 – 18 Dragsfjärds kyrka – Dragsfjärdin kirkko 1.6 – 30.8.2009 varje dag/joka päivä kl(o) 10 – 18 Dalsbruks kyrka – Taalintehtaan kirkko 1.6 – 30.8.2009 varje dag/joka päivä kl(o) 10 – 18 Hitis kyrka – Hiittisten kirkko 1.6 – 30.8.2009 varje dag/joka päivä kl(o) 10 – 20 Västanfjärds kyrka- Västanfjärdin kirkko 1.6 – 30.8.2009 varje dag/joka päivä kl(o) 9 – 16 Kimitoöns församling – Kemiönsaaren seurakunta kimitoon@evl.fi tfn/puh 425990

3. Martin Kinos Dragsfjärds IK 26,38

Caj Ehrstedts levnadsteckning ➤ Så kan opuset Rampljus beskrivas. Musikredaktören, -kritikern och -rektorn Leif Nysten har skrivit en biografi om Kimitobördiga musikkonstnären Caj Ehrsted, vars livsöde beskrivs från barndomen till dags dato. Det är ett mastigt verk där allt skildras i kronologisk ordning. Men boken är lättläst och dessutom rikligt illustrerad med bilder från Cajs eget arkiv. Cajs livsöde visar hur man även från enkla förhållanden genom hårt arbete och enorm tro på sig själv kan etablera sig som operastjärna. Med finlandssvenska mått mätt är detta en imponerande karriär. I och med att största delen av solokarriären försiggick i Norge kanske vi inte här har noterat vilken uppburen artist han blev utanför landets gränser. Ändå ställde han vid tillfälle ofta upp även i hemlandet på olika turnéer och tillställningar. BOKEN GER också en god bild

SOMMARPRENUMERERA NU TEE KESÄTILAUS NYT 1.6. – 31.8.2009 9 € Namn Nimi________________________________________________ Näradress Lähiosoite___________________________________________ Postnummer Postinumero_____________________________________ Skicka in prenumerationen till adressen: / Lähetä tilauksesi osoitteeseen: Annonsbladet • Ilmoituslehti Pb • Pl 18 25701 Kimito • Kemiö Fax: 02-421 718 www.abl-kimito.fi E-post • sähköposti: anne.andersson@abl-kimito.fi OBS! Skicka inte pengar. Vi skickar faktura. HUOM! Älä lähetä rahaa. Me lähetämme laskun.

av hur han själv sakta men säkert klättrar i sångarkarriären. Den sjungande folkskolläraren kallades han men hann verka som lärare endast fyra år innan sångarbanan tog överhanden. Före det hade han redan hunnit sätta sig in i körledningens konst som han senare efter hemkomsten till Finland hade stor nytta av. För mången sångartist har ofta sångtävlingar varit en språngbräda. Så var det kanske också för Caj Ehrstedt som år 1964 vann herrklassen i Klemetti-Opistos tävling i konkurrens med 29 andra manliga sångare. Numera heter tävlingen den nationella sångtävlingen i Villmanstrand. Tävlingen klassas även i dag högt. Sångstudier både i hemlandet och isynnerhet i sångmetropolen Milano visade att han menade allvar med sångaryrket. Vissa kulturmecenater hjälpte honom med bidrag till studieresor.

Att Ekenäs blev hemort är inte heller så konstigt. Med sitt läge mellan Kimito och Helsingfors och ett aktivt musikliv var staden som gjord för Cajs fortsatta verksamhet som dels bestod av solistuppdrag i Finland på 90-talet, dels av att han fungerade som kördirigent för ett flertal körer.

gent steg koristernas antal med över 300 %. Ett flertal olika projekt som kören sysslat med har lyckats, bl.a. Bellmanprojektet. Då kören firade sitt 80-årsjubileum i april 2006 aviserade Caj att han gjort sitt där men lovade fortsätta drygt ett år till tills han själv skulle fylla 70. Och så blev det.

BOKEN BER ÄT TA R också

I BOKEN konstateras också att Finland kom att spela en biroll under Cajs operakarriär men att Svenskfinland hela tiden var den estrad som fick kanske mer än hälften av Cajs andliga resurser. Dessutom skall vi i svenska södra Finland vara glada över de insatser Caj gjort för körsången här. Hufvudstadsbladets musikkritiker Lena von Bonsdorff säger i sin recension av boken att den berättar en personfi xerad framgångshistoria med förankring i Svenskfinland och genklang i opera- och konsertvärlden. Och det är bara att hålla med. Boken finns till salu i välförsedda bokhandlar. På Kimitoön säljer åtminstone Turistinfon i Villa Lande boken. Caj fi nns själv på plats vid säsongöppningen i övermorgon på torget i Kimito och då kan man få en signering av bokens huvudperson på köpet.

om hur hans egen kör Cajorna kom till. Många andra körer i nejden ville också ha Caj som dirigent. Kyrkslätts Manskör som han var med och grundade och ledde under en kort tid har även senare haft nytta av hans tjänster. Ett jobb som tyvärr blev kortvarigt var dirigentskapet för beväringskören i Dragsvik, Soldatkören. Svenskfinlands manskörssång skulle må så mycket bättre idag om brigadkören fått fostra manskörskorister i en litet längre tid. Nu är det oftast forna studentsångare som bidragit till nyrekryteringen. Avundsjukan som är en folksjukdom hos oss fick kanske en del lägre befäl att titta snett på att en del beväringar fick öva körsång på tjänstetid. I boken intygar Caj dock att kommendörerna inte var orsaken till nedläggningen. Ekenäs Manskör hade i början av 2000-talet problem med sin verksamhet då den saknade dirigent. Då Caj hösten 2002 lovade komma med som diri-

HenLin

SÅ BLEV det dags för premiär

på Nationaloperan. Men läraryrket fanns kvar som en säkerhetsgarant. Sedan kom Sverige med i bilden. Både Stockholm och Göteborg hade operascener. Slutligen blev det i varje fall Oslo där Caj stod på scenen första gången den 20 januari 1970. Boken berättar om alla de roller Caj hann med under de tjugo år han var anställd vid Den Norske Opera. Under semestrarna var det naurligtvis hemlandet med stugan i Kimito som fast punkt som gällde. Därför var det kanske inte någon större överraskning att Caj flyttade hem till Finland när han pensionerades i början av 90-talet.

Segern i Klemettitävlingen befäste Cajs självkänsla och bidrog till att han alltmer började tänka på en professionell sångarbana.


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Keskiviikko 20.5.2009 / Nro 21

5

 

✆ 02-42600 www.kimitoon.fi – www.kemionsaari.fi

            

'HWlULJHQGDJVI|U6lOOVNDSHW00V WUDGLWLRQHOOD

   " " # "% '%(% ))*+    

     & ! !

      

    &  

   &!   

6RPPDUNRQVHUW

 !   &  ,

!  "# #!   ""

"

HĂ„LSOCENTRALEN INFORMERAR

TERVEYSKESKUS TIEDOTTAA

Vänligen notera att läkarmottagningarna är sommarstängda enligt fÜljande: Kimito under tiden 1.6-12.7.2009 och Dalsbruk under tiden 13.7-23.8.2009. Natt- och veckoslutsjour i Salo. Tandläkarmottagningarna är stängda enligt fÜljande: Kimito under tiden 15.6.-12.7.2009 och Dalsbruk under tiden 13.7.-23.8.2009. Ytterligare information angüende sommararrangemangen utdelas till varje hushüll.

.RPRFKXSSOHYVRPPDUVWlPQLQJLnUVDQGD

Pyydämme huomioimaan, että lääkärinvastaanotot ovat kesäkautena suljettuina seuraavasti: KemiÜ ajalla 1.6.-12.7.2009 ja Taalintehdas ajalla 13.7-23.8.2009. YÜ- ja viikonloppupäivystys on Salossa. Hammaslääkärinvastaanotot ovat suljettuina seuraavasti: KemiÜ ajalla 15.6.-12.7.2009 ja Taalintehdas ajalla 13.7.-23.8.2009. Lisätietoa kesäjärjestelyistä jaetaan joka talouteen.

KIMITOÖNS VUXENINSTITUT – KEMIÖNSAAREN AIKUISOPISTO FÜrsta hjälpen, kompletteringskurs to 28.5 och mü 1.6 kl. 18-20.30, Dalsbruks centralskola (ingün via motionshallen), Anki Henriksson. Anm. senast 25.5; vuxeninstitutet@kimitoon.fi eller 02-4260 206

'LULJHQWHU 0DUNXV:HVWHUOXQG *XQQDU'|UDJULS00V6HQLRUN|U  /|UGDJHQGHQNO :UHWKDOOD8QJGRPVJnUG.LPLWR $GUHVV0XVHLYlJHQ  %LOMHWWHUj½DYPHGOHPPDUQDRFKYLGG|UUHQ Pensionärer och studerande 10 ₏ (IWHUNRQVHUWHQSXEOLNVnQJDUVLWVSULV½ $QPlOQLQJDUWLOONOXEEKRYGLQJ#PXQWUDPXVLNDQWHUFRP

Ett varmt tack till alla utställare, lärare och institutsvänner fÜr det gügna üret. Trevlig sommar! Lämmin kiitos kaikille näytteilleasettajille, opettajille ja opiston ystäville kuluneesta vuodesta! Hyvää kesää!

Dystra utsikter fÜr byskolorna ➤ Enligt prognoserna kommer skoleleverna pü KimitoÜn att minska dramatiskt under de närmaste üren. Befolkningen pü Ün blir äldre, det fÜr med sig att skatteintäkterna minskar och behovet av medel till bl.a. üldringsvürd Ükar. Recessionen har ocksü fÜrsämrat kommunens ekonomi avsevärt. Allt det här betyder att man müste gÜra nügot üt situationen. KOMMUNEN HAR beställt

Tjuda skolas elever yttas till Amosparken, en minskning pü 4 lärartjänster. MjÜsunds och Taalintehtaan koulus elever slüs ihop, antingen i KemiÜnsaaren Keskuskoulu eller i BjÜrkboda skolas utrymmen. Det här minskar behovet av lärartjänster med 3. Skolorna i skolcentret i Kimito blir kvar, samma gäller Hitis-Rosala lügstadieskola. Enligt planen kunde Furubo lek- och fÜrskola ytta till Ytterkullas gamla utrymmen och

man müste bygga fÜrskolutrymmen i Amosparken. ENLIGT KOHTAMÄKI sparar man inte endast i lÜnekostnader, utan ocksü i bl.a. städningskostnader och underhüll av fastigheter. De tomma fastigheterna kunde ocksü säljas fÜr att ge litet ekonomiskt tillskott. Under vüren och hÜsten kommer ärendet att behandlas i de organ som besluter om skolnätet. Man kommer ocksü att

en utvecklingsplan fÜr skolnätet pü Ün av Audiator-Kehittämispalvelut. Planen har gjorts av Esa Kohtamäki, bildningschef i Norrmark och Pümark. Kohtamäki har erfarenhet av liknande utvecklingsarbete i sina egna trakter. - Man müste fundera pü när det är ekonomiskt och pedagogiskt riktigt att hülla kvar en liten skola. Om era ürskurser undervisas samtidigt av samma lärare blir undervisningen lidande. Dü är det bättre med stÜrre skolenheter där eleverna kan fü bra undervisning pü sin egen nivü, säger Kohtamäki. ENLIGT KOHTAMÄKIS plan borde fem skolor pü Ün stängas. Sühär vill han ha det: Ytterkulla skola, Dalsbruks skola och Dragsfjärds centralskola fÜrenas till en enhet. Pü det viset sparar man in 4 lärartjänster. BjÜrkboda skolas elever yttas till Västanfjärds skola vilket sparar 2 lärartjänster.

samla fÜräldrar och personal till diskussioner sü att alla kan gÜra sina rÜster hÜrda. Pü sensommaren ger skolsektionerna sina fÜrslag till kommunstyrelsen, som behandlar ärendet i september. Kommunfullmäktige gÜr sitt beslut i oktober 2009, dü für vi veta vad vüra byskolors Üde blir. Inga konkreta fÜrändringar i skolnätet kommer att ske fÜre augusti 2010. AT

Synkät näkymät kyläkouluille ➤ Ennusteiden mukaan KemiÜnsaaren oppilasmäärä tulee laskemaan dramaattisesti lähivuosina. Saaren väestÜ vanhenee, sen takia verotulot vähenevät ja esim. vanhustenhuollon rahantarve lisääntyy. Taantuma on tuntuvasti heikentänyt kunnan taloutta. Tämä kaikki tarkoittaa että tilanteelle täytyy tehdä jotain. KUNTA ON tilannut koulu-

verkoston kehittämissuunitelman Audiator-Kehittämispalveluilta. Suunnitelman tekijä on Esa Kohtamäki, Noormarkun ja Pomarkun sivistystoimenjohtaja. Kohtamäellä on kokemusta samantapaisesta kehittämistyÜstä kotiseuduiltaan. - Täytyy miettiä milloin on taloudellisesti ja pedagogisesti oikein säilyttää pientä koulua. Jos sama opettaja opettaa monta eri luokkaa samanaikaisesti, opetus kärsii. Silloin parempi ratkaisu on suurempi kouluyksikkÜ jossa oppilaat saavat hyvää opetusta oikealla tasolla, Kohtamäki sanoo.

vähenevät 4 kpl. MjÜsundin ja Taalintehtaan koulut yhdistetään, joko KemiÜnsaaren keskuskoulun tiloihin, tai vapautuneeseen BjÜrkbodan kouluun. Kolme opettajanvirkaa vähenee näin. KemiÜn koulukeskuksen koulut pysyvät, samoin HitisRosala lügstadieskola. Suunnitelman mukaan Furubon leikki- ja esikoulu voisi muuttaa Ytterkullan vanhoihin tiloihin, Amosparkeniin pitäisi rakentaa tilat esikoululle. KO H TA M Ä E N M U K A A N

säästetään muussakin kuin palkkakustannuksissa. KiinteistÜjen kunnossapito- ja siivouskulut vähenevät. Tyhjät

kiinteistÜt voi panna myyntiin jotta kunta saisi vähän taloudellista lisää. Kevään ja syksyn aikana asiaa käsitellään kouluverkosta päättävissä elimissä. Vanhemmille ja henkilÜkunnalle järjestetään keskustelutilaisuuksia jotta kaikki saavat äänensä kuuluviin. Syyskesällä koulujaostot antavat lausuntonsa kunnanhallitukselle joka käsittelee asian syyskuussa. Kunnanvaltuusto tekee päätÜksensä lokakuussa, silloin kyläkoulujemme kohtalo sinetÜidään. Mitään konkreettisia muutoksia kouluverkossa ei tehdä ennen elokuuta 2010. AT

3UREOHPDYIDOOVELODUQDN|U UXQWSn.LPLWR|Q LĂś 6.6. Kimito, Finby

Esa Kohtamäki och / ja Tom Simola.

Glad sommar! Iloista kesää!

KO H TA M Ă„ E N S U U N N I TELMAN mukaan viisi kou-

lua saarella pitäisi sulkea. Näin hän haluaa tehdä: Ytterkulla skola, Dalsbruks skola ja Dragsfjärds centralskola yhdistetään yhdeksi yksikÜksi. Näin tulee säästÜä 4 opettajanviran verran. BjÜrkbodan koulun oppilaat siirretään Västanfjärdin kouluun, siinä säästyy 2 opettajanvirkaa. Tjudan koulun oppilaat siirretään Amosparkenin kouluun, opettajanvirat

LÜ 13.6. Västanfjärd, Dragsfjärd Vid insamlingarna mottas t.ex. spillolja, mülarfärg, blyackumulatorer och bekämpningsmedel. Inte elskort. Kolla exakt tidtabell pü www.rouskis.fi eller ring.

+DUGXlQQXLQWHDYWDODWRPGLQ DYIDOOVKDQWHULQJ" Kontakta Rouskis, ifall du ännu inte avtalat om avfallshanteringen fÜr din fastighet pü KimitoÜn. Meddela dina uppgifter per e-post asiakasrekisteri@rouskis.fi eller ring. Rouskis Oy

tfn * (02) 727 6800

www.rouskis.fi


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

6

GRANSKNING AV HANDBRANDSLÄCKARE Kimitoöns Försäkringsförening ordnar granskning av hand-brandsläckare. Tisdag 2.6.2009 Västanfjärd Onsdag 3.6.2008 Dalsbruk Torsdag 4.6.2008 Kimito KIMITOÖNS FÖRSÄKRINGSFÖRENING

Möbeltapetsering Huonekaluverhoilua

Birgitta Gustafsson ✆ 422 246, 040 7182 232

Långträskv. 36, Kimito / Kemiö

Bygg & Målningstjänst Rakennus ja Maalauspalvelu Tony Ekholm Byggnads- och målningsarbeten, fullständiga inomhusrenoveringar samt stugservice

Rakennus- ja maalaustyöt, täydelliset sisäremontit sekä mökkihuolto.

OBS!

HUOM!

NU är det dags att reservera nästa års utemålningsarbete.

NYT on aika varata ensi vuoden ulkomaalaukset.

✆ 0400 828 266 tony.ekholm@gmail.com

KÄSISAMMUTTIMIEN TARKASTUS Kemiönsaaren Vakuutusyhdistys järjestää käsisammuttimien tarkastuksia. Tiistaina 2.6.2009 Västanfjärd Keskiviikkona 3.6.2009 Taalintehdas Torstaina 4.6.2009 Kemiö KEMIÖNSAAREN VAKUUTUSYHDISTYS

Studenter vid Kimitoöns gymnasium ➤ Abrahamsson Patrik, Blomqvist Irene, Börman Rebecca, Eriksson Jakob, Fredriksson Cecilia Hellström Emma, Holmlund Elin, Joelsson Frank, Väståboland, Lindroos Einar, Manelius Jenny, Meller Annika, Merikivi Ina, Nurminen Annamaria, Sagu, Nylund Tobias,

Sandberg Oscar, Sjöholm Henrika, Sundqvist Mikael, Toljander Otto, Wallenius Milia, Westerlund Ninni, Wilson Nora, Örså Elin Studenter med yrkesexamen Grahn Elina, Axxell, Brusaby, Kalk Irene, Axxell, Brusaby, Sundberg John, ÅYI

Onsdagen den 20.5.2009 / Nr 21

Dags att se över sitt avlopp ➤ Under ett seminarium i Villa Lande förra veckan informerades kommuninvånare intresserade av gemensam avloppslösning om varför, när och hur detta lättast arrangeras. Det åboländska projektet Avlopp i Kretslopp stod som arrangör. Seminariet hade besök från Sverige (Topas vattentjänster) och från Klara -Skärgårdens Renhållning. Förutom det berättade Annalena Sjöblom om projektet och infrachef Roger Hakalax om kommunens stöd till vattenandelslag. I KIMITOÖN är det inte flera än tre byar som har varit aktiva och funderat på en gemensam avloppslösning. Läget är inte bättre nationellt, där endast 2 - 3% har gjort något. Hakalax ville under seminariet poängtera att 2014, då avloppssystemen måste vara åtgärdade, är nära. Under seminariet kunde dock Hakalax inte med säkerhet säga vilka byar som kommer att få kommunalteknik och vilka som kommer att vara tvungna att fi xa det själva. I början av juni kommer Kimitoöns utvecklingsplan för vattentjänster att presenteras för allmänheten, efter att Tekniska Nämnden har sagt sitt. I de planerna kommer det att framgå vilka byar som eventuellt måste fundera på en egen avloppslösning och vilka som kommer att ha möjlighet att ansluta sig till Kimitoöns Vattens nätverk. Hakalax uppmanar invånarna att sätta sig ner och fundera nu, för att få sin by med i planerna och på det sättet förbättra sina möjligheter till bidrag från

kommunen. - Vi har satt som kriterium att ett andelslag måste bestå av minst 20 hushåll. Kommunen hjälper till med planeringen, så att man ska ha koll på alla reningsverk, i fall det i ett senare skede blir aktuellt för Kimitoöns Vatten att ta över dem. Det totala bidraget från kommunen kan i slutändan kan uppgå till totalt 500 euro per anslutet hushåll, upplyser Hakalax. En sak är i alla fall säker, enligt Hakalax, och det är att Kimitoöns Vatten inte har ekonomiska möjligheter att under en överskådlig framtid bygga ut ett heltäckande nät p.g.a. att det är en till arealen stor kommun vi bor i. Dessutom har mycket pengar redan satsats på nya vatten- och avloppsreningsverk. Därför behövs nu vattenandelslag.

erbjuda, bl.a. har de ett ”bonusfilter” - ett självrenande sandfilter, i sina reningsverk som gör det renade vattnet ännu renare. Dessutom erbjuder de lösningar för hur man kan kompostera slammet, istället för att transportera bort det med bil. Klara -Skärgårdens Renhåll-

ning, representerar Topas i Finland. Varumärket är det samma som i Sverige ”Total trygghet”, som syftar på att man garanterat har rent avloppsvatten i slutändan förutsatt att man följer företagets alla instruktioner angående skötseln av reningsverket.

En Topas-avloppsanläggning för ett hushåll skulle i euro uppgå till ca 5400 euro + moms 22%. Om man 20 hushåll eller fler går ihop och har en gemensam avloppsanläggning skulle kostnaden sjunka med ungefär hälften per hushåll. EÖ

ANNALENA SJÖBLOM in-

formerade om hur man i praktiken går till väga då man vill bilda ett vattenandelslag (läs mera om det i Annonsbladets förra nummer). Hon ville lyfta fram att hur man än vänder på det så blir det billigast och bäst om man gemensamt med grannarna löser avloppsfrågan. Själv hjälper hon gärna till med både det byråkratiska och praktiska arbetet, byarna får gärna kontakta henne. FR Å N TO PA S VAT TEN i Sverige var Hanna Karlsen på

plats för att informera om företagets avloppslösningar. Hon berättade om alla fördelar företagets avloppslösningar kan

Hanna Karlsen från Topas Vatten och Cati Huhta från Klara -Skärgårdens Renhållning berättade om avloppsanläggningar. Topas Vattenin edustaja Hanna Karlsen ja Klaran Cati Huhta kertoivat puhdistamoista.

Aika päivittää pientalojen jätevesihuolto lähestyy ➤ Kuntalaisia opastettiin viime viikolla Villa Landessa pidetyssä seminaarissa jäteveden käsittelyn vaihtoehdoista. Kerrottiin yhteisistä ratkaisuista, miksi niihin kannattaisi ryhtyä sekä siitä, milloin ja miten tämä parhaiten onnistuisi. Järjestäjänä oli Turunmaan Avlopp i kretslopp-hanke. Seminaariin osallistuivat myös ruotsalainen vieras (Topas Vattentjänster) sekä Klara – Saariston Puhtaanapidon edustaja. Lisäksi Annalena Sjöblom kertoi jätevesihankkeesta ja kunnan infrapäällikkö Roger Hakalax kunnan vesiosuuskunnille an-

tamasta avustuksesta. KEMIÖNSA AREN KUNNASTA löytyy vain kolme ak-

tiivista kylää, jotka ovat pohtineet yhteistä jätevesijärjestelmää. Tilanne ei ole sen parempi muuallakaan maassamme: vain 2-3 prosenttia maaseudun asukkaista on ryhtynyt toimenpiteisiin. Hakalax korosti, että vuosiluku 2014 lähestyy. Siihen mennessä haja-asutusseutujen pientalojen kuuluu päivittää jätevesijärjestelmänsä. Hakalax ei kuitenkaan osannut varmuudella kertoa, mihin kyliin

kunnallistekniikka tulee ylettymään. Kesäkuun alussa kunnan vesipalveluiden kehittämissunnitelma esitetään yleisölle, kunhan tekninen lautakunta on sen ensin hyväksynyt. Silloin selviää, mitkä kylät joutuvat ratkaisemaan jätevesihuoltonsa omin päin, mitkä tullaan liittämään Kemiönsaaren Veden jätevesiverkostoon. Hakalax kehottaa kylien asukkaita pohtimaan näitä kysymyksiä nyt, jotta heidän kylänsä tulisi huomioitua suunnitelmia laadittaessa. Näin kylä ehkä voi päästä osalliseksi kunnan avustuksesta. - Vaatimuksena on, että osuuskuntaan kuuluu vähintään 20 taloutta. Kunta avustaa suunnitelmien laatimisessa jotta sillä olisi tietoja kaikista pienpuhdistamoista. Myöhemmin vesilaitos saattaa ottaa ne haltuunsa. Kunnan myöntämät avustukset voivat nousta yhteensä 500 euroon/talous. Eräs asia on Hakalaxin mukaan selvä: vesilaitoksella ei näillä näkymin pitkään aikaan ole taloudellisia mahdollisuuksia rakentaa kaikkia kotitalouksia palvelevaa kunnallista verkostoa. Laajan kuntamme asutus on niin hajanaista. Jo nyt on investoitu paljon kunnallista pääomaa uusiin vesilaitoksiin ja pudistamoihin. Osuuskunnat ovat tarpeen. ANNALENA SJÖBLOM ker-

toi vesiosuuskuntien perustamisesta käytännössä (aiheesta olemme kirjoittaneet Ilmoituslehden edellisessä numerossa). Hän korosti, että naapurien

kanssa yhteistyössä jäteveden käsittely tulee joka tapauksessa yksityisiä ratkaisuja halvemmaksi. Kylät voivat ottaa häneen yhteyttä; hän neuvoo sekä byrokratian että käytännön asioissa. H A N N A K A R L SEN Topas

Vattenista kertoi yrityksensä tarjoamista jätevesiratkaisuista. Yrityksen puhdistamoissa on mm. ”bonussuodatin”, itsensä puhdistava hiekkasuodatin, jonka ansiosta pudistamon läpikäynyt vesi tulee entistäkin puhtaammaksi. Lisäksi Topaksella on ratkaisuja viemäriloan

kompostointiin; sitä ei tarvitse kuljettaa muualle. Klara – Saariston Puhtaanapito toimii Topaksen edustajana Suomessa. Tavaramerkki on sama kuin Ruotsissa ”Total trygghet” (täysturva). Se kertoo siitä, että ohjeiden mukaan huolletun puhdistamon läpikäynyt vesi on täysin pudasta. Yhden talouden Topas maksaa n. 5 400 euroa + 22 % alv. Kahdenkymmenen talouden osuuskuntaa palveleva laitteisto tietäisi kustannusten puolittumista/talous EÖ/IS

2QJHOPDMlWHDXWRW OLLNNHHOOl.HPL|QVDDUHVVD La 6.6. Kemiö, Särkisalo La 13.6. Västanfjärd, Dragsfjärd Keräyksissä otetaan vastaan esim. jäteöljyä, maaleja, lyijyakkuja ja torjunta-aineita. Ei sähköromua. Katso tarkka aikataulu www.rouskis.fi tai soita.

2QNRMlWHKXROWRVLYLHOlVRSLPDWWD" Jos et ole vielä sopinut jätehuollosta Kemiönsaaren kiinteistölläsi, ota pikaisesti yhteys Rouskikseen. Ilmoita tietosi s-postilla asiakasrekisteri@rouskis.fi tai soita. Rouskis Oy

p. * (02) 727 6800

www.rouskis.fi


Keskiviikko 20.5.2009 / Nro 21

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

7

Josephine ville lära sig finska - tog saken i egna händer ➤ I Kimitoöns gymnasium har ettorna och tvåorna haft en intensivstudievecka. Under denna vecka har man ingen undervisning, utan eleverna får hålla på med olika projekt på egen hand. Eleverna kan i princip göra vad de vill under denna vecka, men projektet måste godkännas av en handledare och så måste de lämna in en skriftlig rapport över vad de har gjort. Maria Björkgren-Vikström förklarar att eftersom man inte följer systemet med provvecka i Kimitoöns gymnasium, så blir det några undervisningstimmar över. Därför är det också möjligt att sätta en hel vecka på sådana här projekt. JOSEPHINE SUNDBLOM, Josephine Sundblom övade upp sin finska under en vecka i Pjånkis daghem.

som går andra året i Kimitoöns gymnasium berättar att hon alltid har haft problem med fin-

F:ma Kimito Byggtjänst utför alla byggarbeten. OBS! Hushållsavdraget

T:mi Kemiön Rakennuspalvelu suorittaa kaikkea rakennustyötä. HUOM! Kotitalousvähennys

skan och har funderat hur hon kunde göra något åt saken. - Det var egentligen pappa som gav mig idéen, eftersom han tyckte att jag borde bättra på min finska. Han hotade med att skicka mig till Lappland! säger Josephine skämtsamt. Detta resulterade i att Josephine valde att göra sin intensivstudievecka i Pjånkis daghem under en vecka. Detta passade Josephine som hand i handsken, eftersom hon både fick möjlighet att träna sin fi nska och umgås med barn. I daghemmet fungerade hon som en slags hjälpledare, t.ex. så hade hon gympa med barnen och bakade med dem. - Barnen hade ingen skillnad om jag sade fel någon gång. Ibland tittade de konstigt på mig, men verkade överlag inte bry sig, berättar Josephine, som också har skrivit sin dagbok om

intensivstudierna på finska. Pjånkisbarnen fick Josephine att känna sig välkommen, och det viktigaste av allt: nu vågar hon prata finska! BLAND PROJEKTEN som utfördes under intensivstudieveckan kan nämnas ett konstprojekt, ett filmprojekt, ett projekt som resulterade i en demo-cd, ett projekt om djur som bloddonatorer och ett om avfallssortering på Kimitoön. Populärt var det att fördjupa sig i olika länder och kulturer, t.ex. har de som studerar ryska och franska (efter en gemensam studieresa) gjort sina arbeten om Sankt Petersburg och Paris. Två arbeten handlade om en seglingsresa på Adriatiska havet och ett om en cykelresa. EÖ

✆ 0440

544 012

Trädgårdsdagar på

Söderlångvik gård lördagarna den 23.5 och 13.6.2009 kl. 11-15 Växthusen öppna. Specialerbjudanden och lotteri. kl. 11-18 Fritt inträde till museét. kl. 11-18 Konst- och hantverksutställning i caféet. I utställningshallen grafi k ur egna samlingar. kl. 11-18 Skärgårdshavets minkprojekt presenteras i Galleri Alma. Passa på att bekanta er med naturstigen och direktförsäljningen! Välkommen! Puutarhapäivät

Söderlångvikin kartanolla

Josephine Sundblom paransi suomenkielentaitojaan viikon aikana Pjonkiksen päiväkodissa.

lauantaina 23.5. ja 13.6.2009

Josephine halusi oppia suomea – tarttui itse haasteeseen ➤ Kimitoöns gymnasiumissa ensimmäisen ja toisen vuosikurssin oppilaat ovat suorittaneet teho-opiskeluviikon. Viikolla ei anneta opetusta vaan oppilaat työstävät omia projektejaan. Periaatteessa oppilaat saavat päättää projektiensa sisällöstä mutta projekti hyväksytetään ohjaalalla ja siitä on toimitettava kirjallinen raportti. Maria Björkgren-Vikström selittää, että koulussa jää joitakin ylimääräisiä oppitunteja johtuen siitä, ettei lukio noudata koeviikkojärjestelmää. Tämän takia projektiviikko mahtuu oppisuunnitelman puitteisiin. JOSEPHINE SUNDBLOM , joka käy toista vuottaan lukiota, kertoo aina kokeneensa vaikeuksia suomenkielen kanssa ja miettineen, mitä asialle tehdä. - Oikeastaan isäni antoi minulle ajatuksen. Hänen mielestään minun kannattaisi parantaa suomenkielen taitojani. Hän uhkasi lähettää minut Lappiin!

Josephine hymyilee. Tämä johti siihen, että Josephine päätti suorittaa teho-opiskelunsa Pjonkiksen päiväkodissa. Tämä sopi hänelle vallan mainiosti: hän sai tilaisuuden harjoitella suomenkieltään sekä seurustella lasten kanssa. Päiväkodissa hän toimi eräänlaisena apulaisohjaajana. Hän voimisteli ja leipoi lasten kanssa. - Lapset viis välittivät vaikka tein välillä kielivirheitä. Joskus he vähän tuijottivat mutta eivät olleet asiasta moksiskaan. Josephine on myös kirjoittanut päiväkirjaa kielikylvystään. Pjonkiksen lapset saivat Josephinen tuntemaan itsensä tervetulleeksi. Ja parasta kaikesta: Nyt hän uskaltaa puhua suomea.

projekti. Suosittua oli eri maihin ja kulttuureihin syventyminen. Venäjää ja ranskaa opiskelevat

ovat (yhteisen opintomatkan jälkeen) laatineet kirjallisen tehtävänsä Pietarista ja Pariisista. Kaksi projektia käsitteli

purjehdusmatkaa Adrianmerellä ja yksi pyöräretkeä. EÖ/IS

Mångfald ger mervärde. Vill du att Finland även i framtiden skall vara tvåspråkigt och öppet för nya intryck, eller vill du ta risken att Svenskfinland blir utanför Europaparlamentet?

Useat lukiolaiset tekivät teho-opiskelutyönsä Pietarista. Flera gymnasieelever gjorde sitt intensivstudiearbete om Sankt Petersburg.

Kasnäs idylliska båthamn i färskt fotoverk ➤ Lundofotografen Johannes Lahtis nya fotografibok ”Suo-

men synnyinsijoilla. Ögonblick i Egentliga Fin-

Tutustukaa samalla luontopolkuun ja suoramyyntiin! Tervetuloa! Söderlångvik gård, Amos Anderson vägen 2, 25870 DRAGSFJÄRD ✆ 02-424 551, www.soderlangvikgard.fi

MUIDEN PROJEKTIEN jou-

kosta mainittakoon taide- ja elokuvaprojektit, projekti joka johti demoon, eläinten verenluovutusprojekti sekä Kemiönsaaren jätehuoltoa käsittelevä

klo 11-15 Kasvihuoneet avoinna. Erikoistarjouksia ja arvontaa. klo 11-18 Vapaa pääsy museolle. klo 11-18 Taide- ja käsityönäyttely kahvilassa. Näyttelyhallissa grafi ikkaa omista kokoelmista. klo 11-18 Saaristomeren minkkiprojektin esittely Galleri Almasssa.

land” visar vårt landskaps skönhet, som kan visa sig i allt från

en vindpinad klippa i Runsala under hösten, till Nagufärjan en kylig vintermorgon. - Mina fotografier är symboliska bilder som väcker tankar. Boken innehåller inte bara naturfotografier, nutiden och dess människor finns också med, säger Lahti. I BOKEN SK APAR bildpar

En bild av Kasnäs båthamn finns i fotografiboken ”Suomen synnyinsijoilla – Ögonblick i Egentliga Finland.

kontraster och likheter. Wärtsiläs ståtliga kranar i ett dimhöljt Åbo kontrasterar med havets konst, en vassrugge som lyser gyllene i diset. I bildparet ”Skärgårdens två ansikten” finns Kasnäs idylliska båthamn sida vid sida med fotografiet av ett av blågröna alger fläckat Skärgårdshav. - Jag anser att detta verk är det bästa jag hittills har publicerat, säger den forna framgångsrika tiokamparen.

J O H A N N ES L A H T I H A R

fotograferat de över hundra bilderna i verket, texterna är skrivna av Kalle Kirstilä. Landskapsstyrelsens ordförande, riksdagsledamot Ilkka Kanerva har skrivit förordet. Boken ”Suomen synnyinsijoilla. Ögonblick i Egentliga Finland” är trespråkig, språken är finska, svenska och engelska. Den har tryckts i 3500 exemplar och säljs i bokhandlar runtom i landskapet. Johannes Lahti är en internationellt högt skattad fotograf, som fått pris bland annat i BBC:s fotografitävling.

Vi måste bygga en tryggare värld på mångkulturella grunder. SFP jobbar för mångfald och humanitära värden i Finland och inom EU.

Henrik Lax

Din röst försäkrar Finlands svenska röst i Europaparlamentet. Astrid Thors

Vi behövs i EU. Rösta! www.sfp.fi

Elisabeth Rehn


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

8

Sågbacken

Onsdagen den 20.5.2009 / Nr 21

Allemansgolf på Kimitoön

deltar i säsongöppningen! osallistuu kauden avajaisiin! Bekanta dig med våra specialerbjudanden, vinn ett köpkort på 300,Tutustu erikoistarjouksiimme, voita 300,- ostokortin. ENGELSBY VERK AB TEHTAAT OY

– Rappaustyöt – Tasoitetyöt – Maalaustyöt – Asbesti- ja homesaneeraus – Remontit (myös katto)

JUNOSA Oy ✆ 040 7566 814 Rakennus-, korjausja maalaustyöt Bjärkas Golf.

Käytä kotitalousväh.

Camrex Oy ✆ 040 5588 103,

myös ilt.

Jokamiehengolfia Kemiönsaarella ➤ Västanfjärdin Bjärkaksen Golfin kolmas kausi on alkanut. Bergholmin perheellä on kiire.; 16 hehtaarin ja 18 reijän rata vaatii paljon huoltoa. Fredrik Bergholm kertoo, että greenit on leikattava päivittäin koko kesän aikana. Kastelun automatisoinnilla säästyy kuitenkin paljon työtunteja. Fredrik ei valita: hänelle golf on kaikki kaikessa ja hän työskentelee mielellään pitkiä päiviä. Golfrata on hänelle elämäntehtävä; onhan hän rakentanut sen isänsä kanssa omin käsin. Fredrik aloitti golfi n pelaamisen 21 vuotta sitten. Tänään hän on koulutettu golfopettaja. - On mukavaa, että kemiönsaarelaiset, varsinkin juniorit, nyt ovat heränneet golfi lle. Viime kesän heinäkuussa 90 prosenttia pelaajistamme olivat ulkokuntalaisia, Turusta, Helsingistä, Ruotsista ja useista muista maista, Fredrik kertoo lisäten, että kesävieraatkin pitävät golfista. B E R G H O L M I N Y R I T Y KSESSÄ joustavien ratkaisujen

löytäminen eri asiakasryhmillle (valmiiden pakettien asemesta) pidetään tärkeänä.

- Yleensä pystymme ratkaisemaan kaiken. Tarjoamme esim. isälle ja lapsille golfia äidin osallistuessa keramiikkakurssiin tai päin vastoin. Majoitamme pieniä tai suuria ryhmiä, on sauna, ruokaa ym. Fredrik kertoo Bjärkaksen olevan yhteistyössä saaren muiden yrittäjien kanssa. - Meidän ei pidä kilpailla toistemme kanssa vaan meidän pitää yhdessä markkinoida saartamme jotta matkailijat löytäisivät Kemiönsaaren! BJÄRK AKSELL A ON muu-

takin tarjottavanaan. Vuonna 2000 yrityksen käynnistyessä golfrataa ei vielä ollut vaan toiminta koostui kahvilatoiminnasta, savipajasta, juhlatilojen vuokraamisesta sekä cateringista vaikkapa häiden yhteydessä. Vanhan navetan kunnostaminen juhla- ja kokoustiloiksi, saunaksi ja golfpubiksi oli suuri tehtävä. Haluttiin säilyttää tilojen alkuperäisestä käytöstä johtuva tunnelma; Bjärkashan on perinteikäs maatila. - Uutta hankkiessamme on tarkkaan mietittävä, mikä miljööseen sopii. Esim. muovituolit

olisivat täällä mahdottomuus! TIL ALL A ON pitkä historia: Fredrikin poika Noah edustaa sen viidettätoista sukupolvea. Paljon on vuosien varrella ehtinyt tapahtua. Merkittävä oli vuosi 1877, joloin tilalle avattiin merimiestalo, mikä merkitsee talonpoikaispurjehduksen tukikohtaa. Enimmillään oli 52 rekisteröityä alusta.

➤ Då Bjärkas Golf i Västanfjärd inleder sin tredje säsong finns det mycket att stå i med för familjen Bergholm. Golfbanan på 16 hektar och 18 hål kräver en hel del jobb. Fredrik Bergholm upplyser om att greenerna ska klippas varje dag under sommaren. Bevattningen sker dock automatiskt, för att spara otaliga arbetstimmar. Men Fredrik klagar inte: han brinner för golfen och trivs med att jobba långa dagar. Golfbanan är ett livsverk för honom, efter som han tillsammans med sin far har byggt den. Fredrik började spela golf för 21 år sedan och är idag utbildad golflärare. - Det är roligt att kimitoöborna, speciellt juniorerna, nu börjar få upp ögonen för golfen. I juli ifjol kom 90 % av våra golfare utifrån, från Åbo, Helsingfors, Sverige och många andra länder,

taa, hän miettii hetken ennenkuin esittää monta esimerkkiä. - Golfia ei ikinä pysty täydellisesti hallitsemaan, aina löytyy parannettavaa. Golf opettaa myös paljon muuta, kuten kunnioitusta, itsetuntoa ja aikuisten ja nuorten välistä kanssakäymistä. Golf on myös mainio tapa liikkua raikkaassa ulkoilmassa (kierros kestää n. 2,5 tuntia ja kaloreita saattaa kulua aina 1 000 saakka). Bjärkaksella on myös vaihteleva luonto. Voi nähdä paljon eläimiä. Lisätietoja www.bjarkasgolf. com.

holms det som viktigt att kunna erbjuda flexibla lösningar för kunderna, istället för färdiga paket. - Det mesta går att fixa. Vi kan t.ex. erbjuda golf för pappa och barnen och mamma kan gå på kurs i krukmakeri eller tvärtom. Vi har inkvartering för små eller stora grupper, bastu, mat osv. Fredrik berättar att de samarbetar en hel del med andra företagare på ön. - Vi skall inte konkurrera med varandra utan försöka marknadsföra ön tillsammans så att vi får folk att komma till Kimitoön! menar Fredrik. BJÄRKAS GÅRD KAN också

GÅRDEN HAR en lång historia; Fredriks son Noah är generation nr 15 som bor på gården, och här har förstås hunnit hända mycket. Värt att uppmärksamma är året 1877, då man här öpp-

nade ett sjömanshus. Som mest fanns här 52 registrerade fartyg. DÅ JAG FRÅGAR Fredrik vad

som är så speciellt med just golf, funderar han en stund, men kan sedan ge en hel massa exempel. - Inom golf bli man aldrig fullärd, det finns alltid något att förbättra. Golfen för dessutom med sig så mycket annat, som respekt, självkänsla och umgänge över åldersgränserna då vuxna och juniorer blandas. Golf lär dessutom vara ett ypperligt sätt att få frisk luft och motion (en runda tar ca 2½ timme, då man kan bränna upp till 1 000 kalorier). På Bjärkas golfbanor är naturen dessutom varierande och med ett rikt djurliv. Mera information på www. bjarkasgolf.com.

Vuxeninstitutet – Aikuisopisto

EÖ/IS

Kemiönsaaren aikuisopiston käytännön työt oli laitettu esille Lammalan valoisassa kirjaston yläkerrassa.

Fredrik Bergholm på Bjärkas Golf är själv en ivrig golfspelare.

SOM FÖRETAGARE ser Berg-

erbjuda en hel del annat än golf. År 2000 då företaget startade fanns ingen golfbana ännu, utan verksamheten kretsade kring caféverksamhet, krukmakeri och att hyra ut lokal och fi xa mat för t.ex. bröllop. Mycket jobb krävdes då den gamla ladugården fixades om till festsal, möteslokal, bastu och golfpub. Man ville dock bevara det gamla, vilket genomsyrar alla byggnader och all inredning på Bjärkas Gård. - När vi skaffar något nytt måste vi noga fundera vad som passar in i miljön, t.ex. plaststolar vore otänkbart här!

K YSYESSÄNI FREDRIKILTÄ , mikä golfissa niin kiinnos-

Kimitoöns vuxeninstitut ställde ut årets praktiska alster på den ljusa biblioteksvinden i Lammala.

Bjärkas Golfin Fredrik Bergholm on itsekin innokas golffaaja.

berättar Fredrik och tillägger att golf är populärt bland sommargästerna.


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Keskiviikko 20.5.2009 | Nro 21

9

N ÖJ E N - H U V I T Alla elever, lärare, vürdnadshavare och Üvriga intresserade är

www.kp.ravintolat.ďŹ

VĂ„LKOMNA pĂĽ Kimitonejdens skolas

LÄSÅRSAVSLUTNING lÜrdagen den 30.5 med bÜrjan kl. 8.30 i kyrkan. Därefter serveras kaffe/saft i skolans matsal. Den egentliga avslutningen bÜrjar ca. kl. 9.45 i skolans festsal. Britt-Mari Norrbacka, rektor

Kotkanpesä la/lĂśa 23.5-09 Karaoke kl(o) 21-01.30 Skippers ke/ons 20.5-09 Ronnie Grandell kl(o) 22Käenpesä ke/ons 20.5-09 Truba-imitaaattori Martti Koivisto kl(o) 22la/lĂś 23.5-09 Vaakku ja Vileeni kl(o) 22ResTony la/lĂś 23.5-09 Karaoke kl(o) 21-01.30 Kaikki mukaan viihtymään! / Alla med och trivas! www.kp-ravintolat.ďŹ sieltä lĂśydät kesän ohjelmat ja paljon muuta.../där hittar du sommarens program och mycket annat

Välkommen!! Tervetuloa!!

Hjärtligt välkomna till gymnasiets läsürsavslutning med

STUDENTDIMISSION lÜrdagen den 30 maj 2009 kl. 12.00-14 i festsalen i KimitoÜns gymnasium. I samband med läsürsavslutningen avtackas rektor Nordman, som avgür med pension. De som eventuellt vill uppvakta ombeds ta kontakt pü fÜrhand, tel. 4260336.

Ben Johansson, tf. rektor

Skärgürden sommar – inte bara vügskvalp och dragspelsmusik

PĂ… VĂ„NĂ– ďŹ nns ett stort intresse fĂśr line dance. Man samlas varje onsdag fĂśr att Ăśva och intresset kulminerar i en Country-kväll den 27.6. DĂĽ fĂĽr man dansa av hjärtans lust, South Coast Dancers hĂĽller i gĂĽng publiken sĂĽ länge krafterna räcker till. VänĂśborna hĂĽller ocksĂĽ kon-

takt till era smĂĽ skotska Ăśar. En skotsk orkester har spelat pĂĽ Ăśn och man planerar en resa till Skottland. Den 25.7 ďŹ rar man en skotsk kväll med god mat och roliga minnen. Alla intresserade som rĂĽkar vara pĂĽ Ăśn kan titta in och bekanta sig med skotsk kultur. Men gamla skärgĂĽrdstra-

hället HĂśgsĂĽra är man ocksĂĽ noga med traditionerna. MidsommarďŹ randet bĂśrjar med att man lĂśvar midsommarstĂĽngen i Kejsarhamnen den 18.6. FĂśljande dag, pĂĽ midsommaraftonen, reser man sedan stĂĽngen kl. 15.00. PĂĽ HĂśgsĂĽradagen, den 8.7 är det full fart pĂĽ Ăśn. Marthorna steker vĂĽfor och ungdomsfĂśreningen ordnar lotteri. Det brukar ocksĂĽ ordnas lopptorg och program fĂśr barn. Till marknaden kommer hantverkare frĂĽn KimitoĂśn och frĂĽn de närliggande Ăśarna, bl.a. Tunhamn och Holma. Det här är bara en brĂĽkdel av vad som händer i skärgĂĽrden i sommar. SĂĽ gott som alla bebodda Ăśar har sina egna evenemang sĂĽ man kan gott fylla familjens sommarkalender med enbart smĂĽ utykter i hemknutarna. Tänk vad vi är lyckligt lottade – mĂĽnga fĂĽr resa miltals fĂśr att fĂĽ uppleva skärgĂĽrdens sommar – vi har den alldeles inpĂĽ oss!

n mme Välko ! till Aktia an! Aktia tuloa

Terve

2, Kimito Arkadiavägen2, KemiÜ Arkadiantie 247 5890 Tfn 010

Torstaina

KONTAKTPERSON

DALSBRUK • Sandudden

22.6-3.7

Britten GrĂśnroos, tfn 0400-31 79 24

DRAGSFJÄRD • Furulund

22.6-3.7

Siw Westerback, tfn 02-42 51 21

KIMITO • Gammelby 15- 26.6 • Vestlax, 29.6-10.7 • Eknäs Ungdomslägergürd 13-24.7 • Kiila 27.7-7.8

Anmälningar till Luckan 4260170 Anmälningar till Luckan 4260170

VÄSTANFJÄRD • Gräggnäs

29.6-9.7

Pia Heino tfn 040-583 98 02

6-17.7 20-31.7 20-31.7

Barbro Segersven tfn 040-588 93 99 Tina Ă–rsĂĽ, tfn 466 71 23 Monika Blomqvist 040-830 34 34

6-17.7

Tanja Granlund, tfn 040-535 21 05

HITIS • HÜgsüra • Rosala • Hitis • Kasnäslek och plask

Anmälningar till Luckan 4260170 Anmälningar till Luckan 4260170

To 14.5

kl(o) 18.30

Dags att mĂĽla huset?

E

TREVLIG

CANTALOUP MELON MELONI

FF KAPTENSBI KAPTEENIN

8,95

1,-

3,95 lĂś/la 7-18 12-21 sĂś/su

NEN



 ÇŚÍ•Íœ   Ǥ͙ǤÂ?Ž‘Í•Í•



5 ps

’‡Í•Í™  ”‡–ŠƒŽŽƒ ÇĄ‡Â?‹Ú

kg

—•‡‘–‹‡͘ ڕǣ  —Â?ƒÂ?ƒÂ?› ”‹‡Â?†–‡š ‘”  ‘—•‡‘…–

IN ROSMAR Ăś Kimito/Kemi 6500 (02) 420 et.com Tel./Puh. www.k-mark

com l@k-market. patrik.lundel

FIXAR

S HOITAA

Ab

6680

– – •–—•–—‘––‡‡ ––‡‡–Œƒ•‹•— –�ƒ‹•–‡�˜ƒƒ ƒ�•�ƒŽƒ‹•‡

400 g PARAS R MYLLYN MAKARONE MAKARONI

kg

Ă„LL REVBENSPJ T RIMPSULUU

velemme Vi betjänar/Pal e 7-21 mü-fre/ma-p

(taket) ülaren 4290 Ring skärgürdsm 044-550 Bengt,

kg

6680

420

LĂĽng erfarenhet!

2,00

PIHVI

420

Oy ja Tilikeskus IsännÜinti-18.5. -31.8. ajalla Raaseporin KemiÜssä,lla, palvelee in ja torstaisin in Taalintehtaa maanantais mukaan. ja keskiviikkois sopimuksen tiistaisin perjantaisin

TPS

OPPUA!

nj͖͙Ψ

nj͚͔Ψ

͖͗͛͘ ͔͚͕͖͛͛͛ ƒ–—Č€͔͙͔͙͔͗ ”‹•–‹‹Â?ƒČ€͔͔͘

kl(o) 9-13

HOMMAN

16.5 dellilla lÜ/la avaus Stran dells • KKesän ning i Stran 199,MS171 SommarÜpp plats.

KAUPPIA DET /

KĂ–PMAN

r snabbaste, motorsüga FÜr de MS171 ett parti le, hoja Nopeimmil moottorisa erä MS171

pĂĽ

Lüga utsläpp inen MatalapäästÜ

Lindholm Kenneth dopp. esentant med Elfvingrepr bjuder pü kae paikalla. Vi Lindholm t. staja Kenneth pullakahvi Elfvingedu Tarjoamme

e STIHL nligastSTIHL in FĂśrmĂĽ Edullis

RE118 MB2R

ri B&S. Motor/Mootto kullager. pyÜrissä. Hjul med Kuulalaakerit

379,a! e! innar oittaj testv testiv ldig ainen Flerfankert Moni

279,M

+ RA101

och Rotor- kÜpet nu pü Standardutr: atmunstycke, terrasstvätt. ja RA101 RoottoriVakiovar. nyt latteasuutin, . kaupanpäälle terassinpesin RA101

GE150

fr./alk.

t 28 m/s. 28 m/s. Lätt, kedjehastighe ketjunopeus Kevyt,

MS200

329,-

. STIHL motorsügen. Den lättaste moottorisaha STIHL Kevyin

ikkuuleveys Klippbredd/Le hk. B & S 13,5

2995,-

1634 kĂśra. MiniZoom rolig att

MARTTI

NEN OY POUTIAItyhjennykset

n/tankkien kuljetukset Lokakaivoje • Avolava jätehuolto • Yritysten Anne

Välkommen!

otidningen

www.hang

5% Makuj S JOPA tävien ALENNUEmännän ho uloa Miellyt TO-SU/SÖ Vehnäjaul VetemjÜ kun pala

Porsas kyljys) (ei kinkku,som bit Gris bit

19999

(ej skinka, kotlett)

1 kg

099 099 pss

2 kg

kg

marin.

kg

Porsaan Pouttuleet pihviÀ lÊbiff À Gris n./ca

169 199

Atria Broilerin koipireisi BroilerlĂĽr

pala

Ingman Voi SmĂśr

59

1,30 â‚Ź Nr. Nro

18

onlehti.fi www.hang

5

0 99 0 99

sokeri Fint socker

19.3.2009

Tervet

,

248 55

ak 19.3.2009 Mersm TORSTAI ket Med UPPKÖP! 1890 M-Mar DINA - Perustettu men till 5% FÖR 90 • Välkom • RABATTER T.O.M. Täktom ppaan Peruna ISTASI! 99 Potatis en M-kau OSTOKS kg Hieno 1890

Grundad

.fi

TORSDAG

Poutiainen

(019)

Puh:

HANGONI LEHT

HANGĂ– N GE TIDNIN

59,-

399,-

3490,-

429,-

STIHL Ett parti/Erälar skogsstÜv paita metsäsaap

FS90 3 bett. med RÜjsüg 3 terää. Raivaussaha,

86 cm Lätt och kiva ajaa. ikkuuleveys Kevyt ja Klippbredd/Le

fÜrsäkringsster. bank-, erbjuder medlingstjän Aktia och fastighetsfÜr

250,-

350,-

+ MS192CE /SAHAPUKKI SĂ…GBOCK

95 cm.

MT5097

539,-

600,-

3 45 m MS250 STIHL oottorisaha sĂĽg motorsĂĽg/m fungerande sahastasi gamla FĂśr din toimivasta Vanhasta

MB545V

ner. 3-klippfunktio toa. 3 leikkuutoimin

599,-

tarjous:

rt:/Vaihto

Bytesoffe

Ingman Bravo jäätelÜt glass

Italia li Parsakaa

Broccoli Equador Banaanit Bananer

L

veikata!

voit myĂśs

0

Hos oss

pss

10 kg

Valio iAppelsiin täysmehu ice Apelsinju

kpl/st

400g

kg

kan du

099 L

även tippa!

5 90 orgen 300 9 90 a kĂśpk 9 t.ali@surfnet.ďŹ Den ständigt fĂśrmĂĽnlig kg

pkt

500g

Keskiv.

Porsaan leikkeet itzel Grisschn

Naudan isti paahtopa Rostbiff

m-m

edull

inen

ostoskori

n loppuun maaliskuu av mars voimassa slutet Hinnat i kraft till Priserna

u Poutt n kerma leet/ Possu oidut sisäfi gris marin marin erad 700 g, GräddlÊ, n./ca k inrefi ämaa Tanska/ Danmar

7

95

alkuper gsland ursprun

AT

2 pkt

kg

arke

Aina

Meillä

- Onsdag

HK Camping makkara grillkorv Camping

kg

299

/

90 259 495 8 69 8 069 1 voimassa/ Hinta gäller 1.1.–31.3. Priset

Snellman Paistijauheliha/ Stek malet kĂśtt 10% (7,48/kg) 400 g

tai Apetit Valkosipuliunat/VitlÜkss, juustokermaper eller ostgräddepotati (3,45/kg) 750 g

Sangen Atria kermainen filee/ kalkkunan i grädde Suomi/ KalkonfilÊ Finland 1 kg, alkuperämaa ursprungsland

maBroilerin leikAtria ohut tai rinoidut hunaja filÊ keet, marinerad eller peppar, honung pippurinen/Tunn alkuperämaa Finland av kyckling, (8,84/kg), 560 g ursprungsland Suomi/

269

voimassa Hinta 19.-21.3. to-la/Priset tor-lÜr gäller

65

voimassa Hinta 19.-21.3. to-la/Priset tor-lÜr gäller

vihreä/ Chile Rypälerasia, vindruvor GrÜna 500 g i ask, 1. lk./kl. (3,38/kg)

n

III Foster’s 6-pack, (2,94/l)7,75 + 2,64 l (sis./inneh. 0,90) pantti/pant

Espanja/Spanie Parsakaali/ g , 300 Broccoli pakattu/packad 1. lk./kl. (2,30/kg)

285

/kg

tai/eller Pepsi Max Pepsi l (0,68/l) + 2,05 2 x 1,5 (sis./inneh. 0,80) pantti/pant

199

159

Arla Kermajuusto/ 17 % Gräddost (6,35/kg) 1,1 kg

Findus Kullanrapeat seitifileet/SprĂśd sejfilĂŠ, bakad pakaste/ djupfryst, (7,47/kg) 360 g

029

Ingman Top Kalinka kerrosjogurtti/ yoghurt (1,93/kg) 150 g

699 235 399

Kellogg’s Corn flakes (4,70/kg) 500 g

Arla Kadett juusto/ost (7,98/kg) 500 g

Meira Katriina Kulta kahvi/kaffe (3,98/kg) 500 g /talous/hushĂĽll

Fazer Puikulat g 450–550 (3,53–2,89/kg)

betjänar: 8-18. la/lÜr

Palvelemme/Vi 7-21, ma-pe/mĂĽn-fre

Max.2

ngatan Ü, Ratakatu/Ba Hanko/Hang liittyä i voit ansluta kan pü Asiakasomistajaks ocksü osoitteessa/Du myÜs ägarkund dig som tärkeää! www.varuboden.fi on meille Palautteesi är viktig! ruboden@sok.fi Din üsikt boden@sok.fi asiakaspalaute.va ero/ 660 kundrespons.varu er: 010 4426

11–17,

puh./tfn

010 442

6310

12 Santalantie 12 Hanko, SandÜvägen HangÜ,

www.s-kana

va.ďŹ

Puhelinpalvelunum Kundservicenumm

Lakaisimme varastossamme

isolla luudalla

Saat kaikki allaolevat tuotteet sekä kätevän säilytyshyllyn uskomattomaan yhteishintaan.

Pidä kiirettä hyllyjä sisältÜineen vain 9 kappaletta!

NINGE

ICK N • P

FREE UP A

lag Archipe City & Ă…B

EHTI NEN L

G R AT • TAG

N • NYLA OL AND

TER D • ÖS

ISTID

B OT T E

RU N // T U

www.c

anews

M • UUSI NMA A

.fi - www.s

D E G U I

ISSUE AR

OHJA AA • P

CHIPE

L O

TID

- 16.5.09

A VIIKONL HAUSKA

T VECKOS

655 655

FC Inter

AG

PLATS

LUT!

1+8

rg Ari Hellsbe - KemiĂś Kimito

/LA 14.5

LMAI OTA I

Folkhälsans sommarsimskolor pü KimitoÜn 2009

TAXI

0400

SSA TO-LĂ–

/VOIMA

I KRAFT

entral och BokfÜringsc -31.8 Disponent- tiden 18.5 under i Kimito, Raseborgs betjänar och torsdagar i Dalsbruk, mündagaroch onsdagar melse. tisdagar enligt Üverenskom fredagar

RTA

14.5.2009

20

| Nro 14.5.2009

www.aktia.fi

84. VUOSIKE Ă…RGĂ…NG | Nr 20 n den Torsdage

N E WS

News S O PA

NMA A

KEVĂ„T

2009

2009

www .spo

VĂ…R V Ă…R 2009 www.sportpressen.fi www.sportpresse ww.sportpressen.fi fi KEVĂ„T 2009

SPORTHĂ„NDELSE SPORT SP SPO PO ORTHĂ„NDEL ORTHĂ„N ORTHĂ„ O OR RT R RTHĂ„NDE TH HĂ„N HĂ„N HĂ„NDE ND URHEILUTAPAHT URHEILUTAPAH U DEL R RH RHEIL E R HE H EIIIL E LU LUTAPAHT L U UT UTAP TA TA AP PAH P PA AH A H HT TUM TU T UMAT UM MA AT T

FOTBO FOTBOLL FO F OT OTBO O TB T BO B OL O LL L L JALKAPA LKAPALL PALLO LLO L

.fi

CO

Trendstu

dio WWW.SPORTPRES WWW W WW WW.SPORT WW W W W...SPOR SSP SPO POR O ORT RT R TPR TP T PRE RESS RES SSSEN.FI EN.F EN .FI

Gili Soneva

WW

W.SP PO OR RTTP R TPR PR REEESSS SSE SEN EN. N.F .FI FI

e Skycod Magenta ST

NE

VE

•S LA

MOLLY syttynyt ts hti on Tä r tänd rna ha En stjä

F I W S . A N E W . C W W

-

F I E N . E S S T P R P O R W . S W W

Yhteensä vain

199,- !

Hinta sis. alv:n

Myymälämme avoinna arkisin 8.00-16.30

www.grene.fi &

ARCHIPE LA GO

Mestarintie 2 25700 KEMIĂ– Puh. (02) 420 64600 grene@grene.ďŹ Faksi (02) 423 834

ssen

SP

SisältĂś: Autonpesuaine, 5 l, Grene Suppilo, Ă˜ 16cm, sihdillä KABI Ăśljytippakannu, teräs 0,4 l Rasvaprässi PRESSOL letkulla 500 Soft Lock liima, 50 ml CRC Dieselbooster Tripak 0,5 l Paikkalajitelma TT30, traktorit ym., 32 kpl HaarukkapyĂśrä Starcoflex, 4x6 puhkeamaton, aks. 20 mm, metallivanne KuormasidontavyĂś, 1t räikällä, 0,2+4,8m, 25mm Katkaisulaikka 180x3,0x22mm, kivi, Kroneflex Hiomalaikka 115x6x22mm, Kroneflex TyĂśkäsineet NahkavyĂś soljella, 130cm Lippalakki, musta, GWT Suojalasit, Peltor Maxim Ballistic Letkukärry sis. letkun 20 m, sulkijan + liittimiä Yleispesuaine 1 l Katuharja, PVC, 74x280mm Puuvarsi 28x1500

Poikkea myÜs 22.5. kesäkauden avajaisissa, hyviä tarjouksia mm. puutarhatuotteista, leluista, vaatteista.

rtpre

O TH JALFKOTBO URHEILLOR UTAPĂ„NDE E AHTU T LS APA LL MER AT LLO

KEVĂ„ T 2009

fi portpressen.

VĂ…R 2009

VĂ…R

CITY

➤ Solsken, vĂĽgskvalp, dragspelsmusik och midsommardans hĂśr skärgĂĽrdens sommar till. Det vet vi alla och det ďŹ nns rikligt utbud av sĂĽdant pĂĽ vĂĽra vackra smĂĽ Ăśar. Men det händer ocksĂĽ annorlunda saker, sĂĽdant som man kanske inte väntar sig att se i vĂĽr del av världen.

I DET IDYLLISK A lotssam-

CITY &

Pü VänÜ träbütsdag kan man se sü här vackra farkoster.

ditioner är ocksĂĽ viktiga pĂĽ VänĂś. VänĂśdagen ďŹ ras 4.7 med program fĂśr hela familjen. DĂĽ ordnas det olympiska spel och andra tävlingar fĂśr barnen. Hantverkare frĂĽn andra Ăśar säljer sina produkter och bidrar till marknadsstämningen och man kan styrka sig med ďŹ sksoppa och vĂĽfor. Dagen avslutas med dans. Riktigt traditionellt blir det pĂĽ TräbĂĽtsdagen den 18.7. DĂĽ samlas alla gamla arbetsbĂĽtar – det ďŹ nns rikligt av dem pĂĽ Ăśn. Med bĂĽtarna ĂĽker man ut pĂĽ picknick till utskären. Man fĂĽr gärna klä sig gammaldags, halmhatt är t.ex. en mycket passande huvudbonad. Har man ingen egen bĂĽt kan man ändĂĽ komma med, de deltagande bĂĽtarna tar med alla som ryms. - Det är mycket stämningsfullt när de seglar eller puttrar iväg. Det är meningen att bĂĽtarna skall vara gamla, traditionella bĂĽtar, men nĂĽgon gĂĽng har nog nĂĽgon glasfiberbĂĽt slunkit med i farten, skrattar Pirjo HoffstrĂśm.

N E W S

VI

TS

FES EF

•S T

NA

RU

AT

SE

R

•7 0

02

T IV OF

NI

ALS

TS

IT

RA

PEC

•E D

IU

IA L

GB U

LC

LA

200 TS

AO

C

7

AS

TA

LC L

UB

GU

ID

E• AR

TI

ST

IN

FO

20

07

•R E

S TA

UR

AN

TS

•F E

ST

IVA

LS

•E V

EN

TS


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

10

D I V E R SE - SEK A L A I SE T

I D ROT T - U R H E I LU

Jag fyller 65 år lörd. den 30.5 et och bjuder på kaffe och kaka i all enkelhet hos Ritva på Neste kl. 16.00 - 19.00. Välkomna!

Frisersalong TITTI Kampaamo

Margaretha Ramberg

Indisk huvudmassage enligt tidsbeställning. Intialainen päähieronta vain ajanvarauksella.

Öppet flextider hela sommaren. Joustavat aukioloajat koko kesän.

meddelar: Beställda dräkterna har kommit!! De kan hämtas mot betalning i Långdalen torsd. 21.5. kl. 18-19. ✆ 040-5658 474/Titte

✆ 040-720 5597

Dam & Herrfrisering / Parturi & Kampaamo

PS. Vet du var 2 st pumptermosar fr. Långdalen finns....?!

SALONG BEAUTY

Kasnäs badhus/kylpylä, ✆ 0400-533 332

Onsdagen den 20.5.2009 | Nr 21

Miku & Mankkas allservice

KIMITOÖN – KEMIÖNSAARI

Sepel, Sand, Säd, Mylla, Stycke o. Bulktransporter Sepeli, Hiekka, Vilja, Kappale ja Bulkkikuljetukset Även mini-grävar, hjullastararbeten Myös mini-kaivin, pyöräkuormaajatyöt

• Bilservice • Autohuollot • Svetsning • Hitsaustyöt • Plåtarbeten • Peltityöt

FOTBOLL DIV 6 HERRAR - MIEHET

KSF - KuuLa ti 26.5, kl(o) 19.00

Flickor/Tytöt -96 må/ma 25.5 kl(o) 19.00 KSF-ÅIFK Pojkar/Pojat -97 to 21.5 kl(o) 18.00 KSF-PIF red Knatteliga ons/ke 20.5 kl(o) 18.00 Amosparken Amospuisto

Servering, kaffe mm./Tarjoilua, kahvia ym. FRITT INTRÄDE - VAPAA SISÄÄNPÄÄSY

FOTBOLL DIV 3 JALKAPALLO

kl(o) 07-15.30,

Saaristossakin - Även i skärgården ✆ 0400–121 123, 0400–731 874

✆ 040-587 4695

FC Boda - MaPS Sö/Su 24.5 kl(o) 14.00, Björkboda(ssa)

Skärgårdstorget i Kasnäs Kasnäsin saaristolaistori • Säsongöppning - Kauden avajaiset • lördag – lauantai 23.5. fr. kl(o) 10 alk. • Program vid torget bl.a. släckarkontroll (Aktia) • Hantverk • Fisk • Smycken • Pröva ribbåten

Välkomna!

• Ohjelmaa torilla mm. sammutintarkistus (Aktia) • Käsityöläistuotteita • Kalaa • Koruja • Ribvene kokeilu

Tervetuloa!

Eläkeliiton Kemiönsaarensyhdistys r.y. • 27.5 klo 13.00– Ulkoilupäivä Långdalenin kentällä; pelejä, sauvakävelyä ym. ym. Omat eväät. • 2.6 Pärnuun, Lähtö Kärrasta klo 4.10, Arkadia 4.30. • 24.6 Paraisten retki; viinitila-kahvi-opastus-lounas kartano-kahvi-matka 48 €. Lähtö Björkbodasta klo 7.30 Vretan kautta, Arkadia klo 8.00. • 9.7 Paimion kesäteatteri; JAZZTYTTÖ. Lippu-kahvimatka 25 €. Lähtö Björkbodasta klo 17.00, Vretan kautta, Arkadia klo 17.30. • 1.9 Risteily, Isabella. Matkoille rajoitettu määrä paikkoja. Varaa ajoissa. Terttu, puh. 050-302 1784. Tervetuloa mukaan!!!

Servering, kaffe mm./Tarjoilua, kahvia ym. Inträde:/Sis.pääsy: 5€, pensionärer/eläkeläiset & stud./opisk. 3€, under 12 år gratis/ alle12 v. ilmaiseksi Utlottas/Arvotaan 2 st/kpl 25 € presentkort/lahjakorttia, Kone Wuorio & Sport & Fritid. Matchvärd - Otteluisäntä:

”ÖPPET DÄCK” på EUGENIA lö 23.5, kl. 11 - 16 AVOIMET OVET EUGENIALLA la 23.5. klo 11-16. Souvenirförsäljning. Matkamuistomyynti. Pro Kimitoö-skutan r.f.: ✆ 02-427 862, 0440-427 862 info@eugenia.fi, www.eugenia.fi

STUDIEBESÖK BIOLAN OCH BIOVAKKA 9.6 2009 TUTUSTUMINEN BIOLANIIN SEKÄ BIOVAKKAAN Föreningen Västanfjärds vikar rf., MASVA –projektet och projektet Avlopp i Kretslopp ordnar studiebesök till Biolans nya kontorsbyggnad i Eura samt till Biovakka biogasanläggning i Vehmaa. 8:30 10.30 13.30 15:00

Start, Kimito busstation/ Kemiön Biolan besök Eura,/ Biolan, Eura Lunch, var och en bekostar själv / Lounas BIOVAKKA biogasanläggning Vehmaa/ Biovakan biokaasulaitokseen Vehmaa 17:00 Start hemåt /Kotiinlähtö Ca 19:00 Kimito busstation / Kemiön linja-austoasema. Anmälningar senast den 2.6 2009 till Annalena annalena. sjoblom@kimitoon.fi eller 050-4080132. Projektet Avlopp i kretslopp står för bussresan, maten får var och en bekosta själv. Ilmoittautumiset 2.6 Annalena annalena.sjoblom@kimitoon.fi tai 050-4080132. Projekti Avlopp i kretslopp vastaa linja-autokuluista.

A-jun: To 21.5 kl(o) 15.00 FC Boda-TuTe Amosparken A-jun: Må/Ma 1.6 kl(o) 19.15 FC Boda -PaiHa Björkboda

Traktorn förr och nu

Traktori ennen ja nyt ➤ Traktorikavalkadista on tulossa perinne, tapahtuma järjestetään neljännen kerran tänä vuonna 4.7. Brusabyssä. Kun se järjestettiin ensimmäisen kerran vuonna 2006 35 traktoria kokoontui Kemiön keskustaan. Nyt koneiden määrä on kasvanut niin, että tapahtuma on siirretty Brusabyhyn.

IDEA TULI Ola Karlssonilta ja Bo Karellilta. Molemmat olivat kiinnostuneita traktoreista ja he olivat pitkään leikki-

nyt ajatuksella kerätä vanhoja traktoreita kavalkadiin. - Suunnittelimme pienimuotoista tapahtumaa, mutta se kasvaa vuosi vuodelta, Ola Karlsson sanoo. Viime vuonna meillä oli yli 1300 kävijää, ensimmäisenä vuonna noin 300. Tapahtumaan osallistuu lähinnä vanhoja traktoreita, vanhimmat ovat olleet 1940-luvulta. Uutta tänä vuonna on vanhojen maatalousvälineiden näyttely. - Myös upouudet traktorit ovat

tervetulleet, Karlsson sanoo. Olisi hauskaa voida verrata tuliterät traktorit vanhoihin, hän jatkaa. Traktoreiden lisäksi paikalla on myös maamoottori jolla pystyy pyörittämään esim. puimakonetta tai sirkkeliä. Muutakin ohjelmaa on tarjolla; muun muassa näytetään miten heinää laitetaan seipäälle. Puuta pistetään haloiksi joita myydään halukkaille. Lapset pääsevät traktoriajelulle ja ratsastamaan. Myös Brusabyn aasit näyttäytyvät ja tietysti paikalla on tarjoilu ja arpajaiset. Tapahtuman kohokohta, traktorikulkue lähtee liikkeelle kl. 16. Se kulkee Vretaan ja sieltä takaisn vanhan keskustan kautta. T U L I S I E L U T P R O J E KTIN takana, Bo Karell, Ulla Andersson, Sonja och Leif Forsberg sekä Ola ja Mona Karlsson toivovat jälleen suur-

ta osanottoa. - Kaikki kiinnostuneet voivat tulla traktorinsa kanssa, tai tuoda vanhoja maatalousvälineitä näyttelyyn. Tarvitsem-

me myös talkootyöläisiä jotka voivat auttaa valmisteluissa ja tarjoilussa. Tapahtumasta on tullut niin iso että tarvitsemme kaiken mahdollisen avun, Mona Karlsson sanoo, Ne ketkä osallistuvat saavat mielellään pukeutua pussihousuihin tai muihin vanhanaikaisiin vaatteisiin, tunnelman lisäämiseksi. Osallistumisesta kiinnostuneet voivat ottaa yhteyttä Olaan 0400-124 636 tai Monaan 040-7737830. - MEILL Ä ON AINA ollut

hyvä säkä sään kanssa, toivottavasti myös tänä vuonna, järjestäjät sanovat. He toivovat tietysti myös paljon yleisöä, tapahtuma sopii kaiken ikäisille. - Täällä maaseudulla moni on kasvanut traktoreiden parissa, mutta eivät kaikki. Erityisen hauska tapahtuma on isovanhemmille ja heidän lapsenlapsille. Silloin isoisä voi kertoa tarinoita vanhoista konesita, Mona Karlsson sanoo. AT

Traktorentusiaster. Mona och Ola Karlsson med sitt barnbarn - kaske framtidens kavaldakarrangör. Traktori-intoilijat Mona ja Ola Karlsson lapsenlapsensa kanssa. Ehkä hän on tulevaisuuden kavalkadinjärjestäjä. ➤ Traktorkavalkaden börjar

vara tradition på ön, den ordnas för fjärde gången i år. Evenemanget går av stapeln i Brusaby den 4.7. 2009. När kavalkaden ordnades för första gången år 2006 samlades 35 traktorer i Kimito centrum, nu har antalet maskiner blivit så stort att man har flyttat evenemanget till Brusaby. IDÉN KOM från Ola Karlsson och Bo Karell. Både var intres-

serade av traktorer och hade länge lekt med tanken att samla gamla traktorer till en kavalkad. - Vi hade tänkt oss något i liten skala, men jippot växer år för år, säger Ola Karlsson. Förra året hade vi över 1300 besökare, mot kanske 300 det första året. I första hand är det gamla traktorer som deltar, de äldsta har varit från 1940-talet. Nytt för i år är att man också ställer ut gamla jordbruksredskap. - Också splitternya traktorer är välkomna, säger Karlsson.

Det skulle vara roligt att kunna jämföra riktigt nya maskiner med de gamla, fortsätter han. Utöver traktorerna kommer det också att fi nnas en landmotor på plats. Med landmotorn kan man dra t.e.x ett tröskverk eller en cirkel. Också annat program erbjuds; man kommer bl.a att ha uppvisningar i hur man sätter hö på stör. Man cirklar och klyver ved som sedan säljs till intresserade. Barnen får åka traktor och rida. Man får också bekanta sig med Brusabys åsnor, och så blir det naturligtvis servering och lotteri. Evenemangets höjdpunkt, traktortåget startar kl. 16 och går till Vreta och sedan tillbaka genom gamla centrum. E L D S J Ä L A R N A B A KO M projektet, Bo Karell, Ulla Andersson, Sonja och Leif Forsberg samt Ola och Mona Karlsson hoppas på stor upp-

slutning i år igen. - Alla intresserade kan kom-

ma med sin traktor, eller hämta gamla jordbruksredskap till utställningen. Vi behöver också talkoarbetare som kan hjälpa till med förberedande arbete och servering. Jippot har blivit så stort att vi behöver all hjälp vi kan få, säger Mona Karlsson. De som deltar får gärna klä sig i påsabyxor eller andra gammaldags kläder som bidrar till stämningen. Man kan anmäla sitt intresse till Ola 0400-124636 eller Mona 040-7737830. - VI HAR ALLTID HAFT tur

med vädret, hoppas det går bra i år igen, säger arrangörerna. De hoppas naturligtvis också på en stor publik i alla åldrar. - Här på landet har ju många växt upp bland traktorer, men det gäller ju inte alla. Speciellt roligt brukar evenemanget vara för mor- och farföräldrar med barnbarn. Då kan morfar och farfar berätta historier om de gamla maskinerna, säger Mona Karlsson. AT


Keskiviikko 20.5.2009 | Nro 21

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

U T H Y RES – VUOK R AT TAVA N A

SÄ L J ES - M Y Y DÄ Ä N Gamla möbler. Tel. 040-504 8026

SP Minerals Oy Ab säljer följande krossgrusprodukter: 0-12 mm (levereras fr.o.m. 15.3.2009) 0-16 mm 0-35 mm 0-63 mm 0-150 mm

För mera information kontakta: SP Minerals Oy Ab/Krista Lönnroth tel. 010 217 9838

SEPELIÄ KEMIÖN MAASÄLPÄLAITOKSELTA SP Minerals Oy Ab myy sopimuskuljettajiensa toimittamana seuraavia sepelituotteita: 0-12 mm (toimitus 15.3.2009 alkaen) 0-16 mm 0-35 mm 0-63 mm 0-150 mm Tilaukset: Kenneth Westergård Leif Hovi Niklas Ginström Kaj Lindroos

puh. 0500-227 235 puh. 0400-227 485 puh. 0400-124 634 puh. 0400-127 067

Solhem

Kemiönsaarella, kokouksiin, koulutustilaisuuksiin, parisuhdekursseille tai lomaksi, max 15 henkilölle. Kuusi kahden hengen huonetta, mahdollisuudella lisävuoteille. Sauna luksusporealtaalla ulkona.

KROSSGRUS FRÅN KIMITO FÄLTSPAT

Beställningar direkt till våra avtalschaufförer: Kenneth Westergård tel. 0500-227 235 Leif Hovi tel. 0400-227 485 Niklas Ginström tel. 0400-124 634 Kaj Lindroos tel. 0400-127 067

11

www.pjdialog.net 0500-52 60 02 På Kimitoön, för möten, skolningstillfällen parrelationskurser, semester, max 15 pers. Sex två pers rum, med plats för extra bäddar. Bastu med lyxbubbelbad utomhus.

näkevänsä meidän maailmankolkassa. VÄNÖN SA ARELL A ollaan

kovasti kiinnostuneita line dancestä. Joka keskiviikko kokoonnutaan harjoittelemaan ja toiminta huipentuu 27.6 Country-

Salo, Meri-Teijo, Hellekuja 6 Korkealaatuinen huvila, 2mh+oh+ k+wc+khh+kph+vh 81 m².+saunaosasto 29 m² saunatupa+ph+s. Ak/var. 7 m². Terassit 90 m². Oma t. 875 m² merenranta-alueella. Oikeus isoon yht. venevalkamaan, jossa hiekkaista rantaa, metsää ja laituri sekä kalastusoikeus 320 ha:n merialueeseen. H. 349.000 € Lisät.Olli Lehti 0400-828 699

Vahvalta valtakunnalliselta toimijalta saat tehokkaan myyntikanavan omallekin kohteellesi Tutustu yli 100 kohteen valikoimaamme.

www.kiinteistokolmio.fi

KÖ ES – OS T E TA A N Moped PV. ✆ 050-380 1717 Ostetaan Kemiön puhelinosake. Puh. 0500-422 728

• Arbetsställningar HAKI • Jordstamp 160 kg • Betongvibra • Pikmaskiner • Generatorer • Skivlift • Kompressorer • Spikpistoler • Golvslipmaskin och mycket mera...

UTSTÄLLNINGEN OM natu-

ren i skärgården hade dagen till ära fått en ny utställning som sträcker sig betydligt längre in åt land. Man kan kanske säga att den går längs en vältrafikerad landsväg. Blåmusslans naturum har fått låna några djur av privatpersoner och dessutom fick de en donation för en tid sedan från Dragsfjärds ungdomsförening. De här tillsammans bildar den nya tillfälliga utställningen som kommer att finnas till påseende under sommaren.

BONUS hos oss!! Meiltä saat BONUSTA!!

✆ 07530303200, fax 07530303208

• Työtelineet HAKI • Maatamppaus 160 kg • Betonivib. • Piikkauskoneet • Generaattorit • Levynostimet • Kompressorit • Naulaimet • Lattianhiomakone ja paljon muuta....

Öppet:/Avoinna: Må/Ma-Fre/Pe 8 – 17, lö/la 9 – 14

E N T RE P R E N A D E R – U R A K AT

✆ 0400-445 015 STRANDBASTUN I LAPPDAL•LAPPDALIN RANTASAUNA - lämplig för mindre tillställningar. - sopiva pinempiä tilaisuuksia varten. Bokningar/Varaukset ✆ 02-422 279, 040-553 7548 Maija el./tai Stig

Paketbil uthyres. Pakettiauto vuokrataan. Servicestation K.BROMAN ✆ 02-421 038 Uthyres lägenhet i Kärra, Furumo, 2r+kök 58 m2. Även bilstall uthyres. ✆ 050-592 0796

iltaan. Silloin saa tanssia sydämensä kyllyydestä, South Coast Dancers tanssittavat yleisöä niin kauan kuin voimia riittää. Vänöläiset pitävät myös yhteyttä pieniin skotlantilaisiin saariin. Skottiorkesteri on käynyt saarella soittamassa, vastavierailua suunnitellaan. 25.7. Vänössä vietetään skotlantilaista iltaa hyvän ruoan ja mukavien muistojen parissa. Jos sattuu olemaan saarella ja kiinnostusta riittää, voi piipahtaa tutustumaan skottikulttuuriin. Vanhat saaristoperinteet ovat myös tärkeät Vänössä. Vänön päivää vietetään 4.7. ja ohjelmaa riittää koko perheelle. Silloin lapsille järjestetään olympialaiset ja muita kilpailuja. Saariston käsityöläiset myyvät tuotteitaan ja luovat markkinatunnelmaa. Kalasoppaa ja vohveleita on tarjolla jos hiukoo. Päivää päättyy saaristotansseihin.

Oikein perinteikästä on Puuvenepäivänä 18.7. Silloin kaikki saaren useat vanhat työveneet kerätään yhteen. Veneillä lähdetään piknikretkelle ulkosaaristoon. Retkeä varten saa mielellään sonnustautua vanhanaikaisiin vaatteisiin, olkihattu on esimerkiksi sopiva päähine. Ellei ole omaa venettä, voi silti lähteä mukaan, veneisiin otetaan niin paljon matkustajia kuin mahtuu. - On todella tunnelmallista kun veneet lähtevät matkaan. Tarkoituksena on että vain vanhat perinteiset puuveneet osallistuvat taphtumaan, mutta joskus on kyllä joku lasikuituvene luikahtanut mukaan, Pirjo Hoffström nauraa. IDYLLISESSÄ Högsåran luot-

sikylässä ollaan myös tarkkoja perinteiden suhteen. Juhannuksen vietto alkaa juhannussalon koristelulla 18.6.

I utställningen finns en liten älgkalv och en vitsvanshjortkilling som Rainer Ahlfors har lånat ut. Båda djuren har omkommit i trafi kolyckor och i samband med utställningen kan besökare få information och statistik över hjortdjur som omkommit i trafikolyckor i Finland. Älgkalvens mamma dog i en kollision med en bil och den ännu ofödda kalven omkom också. Man beräknade att kon skulle ha kalvat inom ett par dagar.

Den lilla hjortkillingen råkade ut för någonting så ovanligt som en cykelolycka. Killingens ena bakben hamnade in i cykelns ekrar och skadorna blev så omfattande att den senare dog av sina skador. Killingen och kalven har konserverats av Jarno Laukkanen. TJÄDERTUPPEN som många

i Dalsbruk kunde beundra under senaste höst och vinter finns nu också i utställningen. Tjädertuppen ägs och har konser-

Peltisepänliike Honka Oy Byggnadsplåtslageri

www.kimito.fi/gesterbytjuda Gesterby-Tjuda byalag/kylätoimikunta

Perinteitä 1800 luvulta. Neljännessä sukupolvessa.

2 lokaler i Solliden (radhuset i Kulla), 1 rum+kv på 32.9 m2 samt 2 rum+kv på 68 m2 (även ickepensionärer kan beaktas) Ring Anne 040 5047685

• Seinä ja katto profiilit • Saumattomat sadevesijärjestelmät • Kattosillat • Tikkaat seinille ja katoille • Listat, piiput ja paljon muuta

• Vägg- och takprofiler • Skarvlösa regnvattensystem • Takbryggor • Stegar för vägg och tak • Listor, skorstenar m.m.

Korkean tason ammatti. Yrke på högsta nivå.

Kemiö/Dragsfjärd, Ölmosintie 49, ✆ 050-438 38 85

www.honka.cc

TOMTBÖRS•TONTTIPÖRSSI www.kimito.fi/gesterbytjuda

Keisarinsatamassa. Seuraavana päivänä, juhannusaattona, salko nostetaan klo 15.00. Högsåran päivänä 8.7. saarella on vauhti päällä. Martat paistavat vohveleita ja nuorisoseura järjestää arpajaiset. Kirpputorikin löytyy ja lapsille on ohjelmaa. Markkinoihin saapuvat käsityöläisiä Kemiönsaarelta sekä Tunhamnin ja Holman saarilta. TÄMÄ ON VAIN murto-osa saariston kesätapahtumista. Melkein kaikilla asutuilla saarilla on omat tapahtumansa ja perheen kesäkalenteri täyttyy helposti näillä lähitapahtumilla. Miettikää kuinka onnellisia olemme – moni joutuu matkustamaan pitkiä matkoja saariston kesään – meillä se on aivan kotinurkissa! AT

Forststyrelsens 150-års jubileum i Blåmusslans naturum ➤ Forststyrelsens 150-års jubileum firades senaste vecka runt om i Finland. Blåmusslans naturum firade jubileet i arbetets tecken med guidning av grupper, men också med kaffe och tårtkalas. Direkta kalasbesökare fanns det endast några fåtal men saften och tårtorna hade ändå en strykande åtgång då skolgrupperna fick smaka på godsakerna efter rundturen i Blåmusslan.

1.6 granskning av brandsläckare. Palosammuttimien tarkastus 1.6.

Lönnroths Bygg Ab hyr ut/vuokraa:

Saariston kesä on muutakin kuin laineiden liplatusta ja haitarimusiikkia

➤ Auringonpaiste, laineiden loiskintaa, haitarimusiikki ja juhannustanssit kuuluvat saariston kesään. Sen tietävät kaikki ja saarillamme onkin tällaisesta runsas tarjonta. Mutta täällä tapahtuu myös erilaisiaa asioita, sellaisia mitä ei odota

Ring och boka tid/Soita ja varaa aika, 07530303200.

Lähellä rantaa, mahdollisuus veneretkille. Nära stranden, möjlighet till båtutfärder.

Lisätietoja: SP Minerals Oy Ab/Krista Lönnroth puh. 010 217 9838

Jungfrusundin museon “Keisari-Fina” -tapahtuma Högsårassa.

Kom och testa din växtskyddsspruta till Agrimarket den 1.6. Tule Agrimarkettiin tarkistamaan kasvinsuojeluruiskusi 1.6.

verats av Maj Ginlund. Största delen av djuren i utställningen består ändå av de fåglar som Blåmusslan fick som donation av Dragsfjärds ungdomsförening. Fåglarna som är från slutet av 1800-talet och början av 1900-talet fanns tidigare i ett skåp i föreningens ungdomslokal Furulund, men man tyckte att de hellre kunde vara till allmänt påseende här i Blåmusslan. Trots fåglarnas höga ålder är de flesta fortfarande i ett väldigt gott skick.

Du som har eget boende eller fritids boende kom med i Egnahemsföreningen i Dragsfjärd rf, bra förmåner och billig uthyrning av trädgårdsredskap. Info 040-7397883 Ann el www.dragsfjard.fi/ egnahemsforeningen. KOM MED! Omakoti- tai vapaa-ajan asunnon omistaja, liity mukaan Dragsfjärdin omakotiyhdistykseen, hyvät edut sekä edulliset puutarhavälineiden vuokraukset. Info 040-7397883/Ann tai www.dragsfjard.fi/ egnahemsforeningen. TULE MUKAAN!

Vi höll vårstädning i vårt lager!

Du får alla nedanstånde produkter samt en praktisk förvaringshylla till ett extremt förmånligt pris!

Snabba på det finns bara 9 hyllor med innehåll!

Innehåll: Biltvättmedel, 5L, Grene Tratt, Ø16cm, sil KABI oljekanna, stål, 0,4L Fettpress PRESSOL, inkl. slang 500mm Soft Lock lim, 50ml, CRC Dieselbooster Tripak 0,5L TIP TOP sortiment TT30, traktorer mm., 32 st Punkteringsfritt däck 4x6, 20mm aksel Spännband, 1t, 02+4,8m, 25mm Kapskiva 180x3,0x22mm, sten, Kroneflex Slipskiva 1115x6x22mm, Kroneflex Arbetshandskar Läderbälte med spänne, 130cm Keps, svart GWT Skyddsglasögon Peltor Maxim Ballistic Slangkärra inkl. slang 20m + diverse kopplingar Universal tvättmedel, 1L Borsta, PVC, 74x280mm Träskaft 28x1500

produkter + hylla =

199,- !

Inkl. moms

Ä Även andra erbjudanden 22.5. vid säsongsöppning. Trädgårdsprodukter, s leksaker, kläder mm. l

Mästarvägen 2 25700 KIMITO Tfn (02) 420 64600 grene@grene.fi Fax (02) 423 834

Butiken öppen mån-fre 8.00-16.30

www.grene.fi


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

12

Onsdagen den 20.5.2009 | Nr 21

AU K T I O N E R - H U U TO K AU PAT

R ESO R - M AT K AT

FOTBOLLSRESAN

HUUTOKAUPPA • AUKTION Sunnuntaina 24. 5. klo 12.00 alk. KEMIÖSSÄ Björkhagenin lavalla (noin 1 km Kemiön keskustasta Taalintehtaan suuntaan, opastus Taalintehtaan tieltä).

Myydään mm. Green Rock pienjätevedenpuhdistamo, koivunen ruokailuryhmä 1800 luvun lopulta, upea makuuhuoneen kalusto, barokki sohvakalusto, Aallon kirjoituspöytä, Avarten, Martelan ja Iskun hyviä käytettyjä kalusteita mm. rulokaappeja, tuoleja, pöytiä ja laatikostitovaunuja. Upea käsinveistokoristeltu baarikaappi ja arkku, kuusikulmainen lasivitriini, kukkapöytiä, ”kleopatran divaani”, senkki, kylpyhuonekaappi, suuri määrä uusia pahvisia myymälähyllyjä, valaisimia, koriste-esineitä, tietokonetavaraa, paperisilppuri, energiansäästölamppuja, verenpainemittareita, päivänvarjoja, kymmeniä seinäkelloja, auto- ja traktorikatoksia (pressutalleja), kaappasaha, paljon muita tavaraeriä. Meklarina Paranko 0400-484 458 Kuvia www.huutokaupat.com

02 42 36 36 0400 24 36 36 0400 22 82 94 5 pers/henk. 9 pers./henk. Bårutrustning Paarivarustus

➤ Liedossa asuva valokuvaaja

Lisää kultaforelleista… on kuva kullanvärisestä kirjolohesta. Eräs tarkka lukijamme huomauttaa, että kala melko

varmasti on karannut kalanviljelylaitokselta. Åbolands fiskarförbundissä kerrotaan, että kala varmaan

on kullanvärinen kirjolohi. Se ei ole kovin tavallinen, mutta sitä viljellään siis kasseissa. EÖ/IS

Mer om guldlaxar... ➤ I förra veckans Annonsblad fanns en bild av en guldfärgad regnbågslax. En uppmärksam läsare reagerade och ville informera om att fi sken högst

FUTISMATKA

21 v. lopputurnaukseen 15-19.6 Halmstadiin. Tarjolla vielä 4 paikkaa. Katso läh. www.sportpressen.fi tai soita Claus Lindströmille 040-5111769 tai Henrik Lindströmille 050-64429 niin saat tietää lisää. Suomi kohtaa Englannin 15.6 ja Saksan 18.6.

Kasnäsin idyllinen venesatama tuoreessa valokuvateoksessa

Anttis Taxi

➤ Viime viikon lehdessämme

till 21-åringarnas slutspel i Halmstad 15-19.6 har ännu 4 platser kvar. Finland spelar mot England 15.6 och mot Tyskland 18.6. Se mera på www.Sportpressen.fi el. ring Claus Lindström tel. 040-5111769 alt. Henrik Lindström tel. 050-64429 så får du veta mera.

antagligen hade rymt från en kassodling. På Åbolands fiskarförbund rf säger man att detta högst troligen är en guldfärgad regn-

bågsöring, som är en typ av lax. Denna guldfärgade öring är inte speciellt vanlig, men odling av sådana i kassar förekommer alltså.

Johannes Lahden uusi valokuvakirja ”Suomen synnyinsijoilla. Ögonblick i Egentliga Finland” esittää maisemamme kauneutta. Se voi ilmetä syystuulen piiskaamalla luodolla Ruissalossa tai Nauvon lautalla kylmänä talviaamuna. - Valokuvani ovat vertauskuvallisia kuvia jotka herättävät ajatuksia. Kirjassa ei ole pelkästään luontokuvia. Nykyaika ja sen ihmiset ovat myös läsnä, Lahti sanoo. KIRJAN KUVAT muodostavat kontrasteja ja yhtäläisyyksiä. Sumuisen Turun Wärtsilän komeiden nostureiden vastakohtana on meren taide, kultaisina sumussa loistavat kaislat. Kuvapari ”Skärgårdens två ansikten” (saariston kahdet kasvot) on Kasnäsin idyllinen vensatama parinaan sinilevien saastut-

tama Saaristomeri. - Pidän tätä teosta julkaisemistani teoksista parhaimpana, sanoo entinen menestynyt kymmenottelija. JOHANNES LAHTI on valo-

kuvannut teoksen yli sata kuvaa. Tekstit ovat Kalle Kirstilän laatimia. Esipuheen on kirjoittanut maakuntaliiton puheenjohtaja, kansanedustaja Ilkka Kanerva. Kirjan tekstit ovat kolmella kielellä, kotimaisten kielten lisäksi englanti. Painos käsittää 3 500 kappaletta ja kirja on myytävänä maakunnan kirjakaupoissa. Johannes Lahti on kansainvälisesti arvostettu valokuvaaja, joka on saanut mm BBC:n valokuvapalkinnon. EÖ/IS

Johannes Lahti.

Gräsklippare, båtar och mycket, mycket annat!! Ruohonleikkurit, veneet ja paljon, paljon muuta!!

SOMMARENS ÖPPNING • KESÄN AVAUS lats tant på p Represen aikalla p Edustaja Utlottning av 3 st Raymarine A60 båt-GPS. Arvotaan 3 Raymarine A60 vene-GPS-laitetta.

provkörning•koeajoa Repr./Edustaja MATTI på plats/paikalla Bortfallande gräsklipparmodeller förmånligt. Ruohonleikkurien poistomalleja edullisesti.

22.5 kl(o) 9-17 Artist(i) JaneLyy uppträder kl. 10.00, 13.00 och 15.00 på båtavdelningen

TVÄTTM ASK PESUKO IN NE

esiintyy veneosastolla klo 10.00, 13.00 ja 15.00.. Klädrepresentant Vaate-edustaja på plats/paikalla

LOTTERI• ARVONTA Grill(i)

BALLONGER ILMAPALLOJA LOPPIS•KIRPPIS

Skärgårdens eldsläckare Representant på plats Edustaja paikalla

Kontroll av uppblåsbara räddningsvästar. Paukkuliivien tarkastus

sg n i n k s a r r e Öv servering ilu Yllätystarjo

är på plats kl. 10-13 och granskar brandsläckare.

Kom och bekanta Er,

10 års garanti på motorn!! Tulkaa tutustumaan, moottorilla

10 vuoden takuu! takuu!!

Saariston sammutinhuolto paikalla klo 10-13 ja tarkistaa palosammuttimia.

32” full/laaja HD LCD representant/edustaja Karin Lindgren på plats/paikalla kl(o) 10-15.

VÄLKOMMEN!! TERVETULOA!!

699,KIMITO • KEMIÖ ✆ 02-420 6000 DALSBRUK • T:TEHDAS ✆ 02-4662 111

www.konewuorio.fi


Annonsbilaga - Ilmoitusliite

Keskiviikko 20.5.2009 | Nro 21

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

FÖRETAGARNAS SÄSONGÖPPNING I KIMITO CENTRUM fre/pe 22.5. kl(o) 12-17 YRITTÄJIEN KESÄKAUDEN AVAJAISET KEMIÖN KESKUSTASSA

Program - Ohjelma: Uteförsäljning – Daisy, Kampaamo Minna, Pappersboden/Paperipuoti – Ulkomyyntiä Gissa de rätta blomsorterna och vinn ett 50 € gåvokort. Lotteri kl 14 och 17- BlomQvist - Arvaa oikeat kukkalajit ja voita 50 € lahjakortti. Arvonnat klo 14 ja 17. Glitter tatuering – Classic Guld – Glitteri-tatuointi Provkörning av gräsklippare. Husqvarnas, Elektroluxs och Raymarines representanter på plats. - Kone Wuorio – Ruohonleikkureiden koeajoa. Husqvarnan, Elektroluxin ja Raymarinen edustajat paikalla. Kontroll av brandsläckare kl. 10-13 och uppblåsbara räddningsvästar. – Kone Wuorio - Jauhesammuttimen tarkistus klo 10-13. Ilmatäytteisen pelastusliivin (Baltic) tarkistus. Artist Janely uppträder kl 10, 13 och 15. Ballonger och servering under dagen. Lopptorg. – Kone Wuorio – Tähtiartisti Janely esiintyy klo 10, 13 ja 15. Ilmapalloja ja yllätystarjoilua päivällä. Kirppis. Uteförsäljning med specialerbjudanden. Nyhet barnkläder. Second Hand garageförsäljningen öppnas. Clown & dragspelsmusik. – Boutique Isabell – Ulkomyyntiä tarjouksineen. Uutuuksina lastenvaatteet. Second Hand tallimyymälä avataan. Klovni & haitarimusiikkia. Trummis av dej ? Prova på eltrummor - spela även med hörlurar! Uteförsäljning- ZAS DATA - Sinustako rumpali? Kokeile sähkörumpuja - myös kuulokemahdollisuus! Ulkomyyntiä Rösta fram den vackraste brudbuketten och vinn en ”Fredags bukett” för en månad (4st) – Tiarella – Äänestä kaunein morsiuskimppu ja voita ”Perjantai kimppu” kuukaudeksi (4 kpl)

Kimitoöns centrum 2010 – Kemiönsaaren keskustat 2010

Testning och förevisning av bågskytte utrustning på gården. – Kimito Jaktbod/Kemiön Metsästyspuoti – Jousiammuntavälineiden testaus ja esittely piha-alueella. Provskjutning med laservapen inne i butiken – Kimito Jaktbod/Kemiön Metsästyspuoti – Laserase ammuntaa sisällä liikkeessä. Gissa bultantalet och vinn en snygg utedräkt! Dessutom många fina erbjudanden på kläder, leksaker, trädgårdsbevattningstillbehör m.m. – Grene - Arvaa purkissa oleva pulttimäärä ja voita trendikäs ulkoilupuku! Lisäksi monet hyvät vaate-, leikkikalu- sekä puutarhan kastelutarviketarjoukset ym. Uteservering och lotteri. Blomförsäljning kl 9-12. – Cafe DaCapo – Ulkotarjoilua ja arvonta. Kukkien myynti klo 9-12. Gratis fettprocentsmätning och konditionssalsträning för alla besökare kl. 12-17. Under dagen bjuder vi på dricka med hälsosamt tilltugg åt alla besökare! – Actiwell – Ilmainen rasvaprosentin mittaus ja kuntosalinkäyttö kaikille kävijöille klo 12-17. Päivän aikana tarjoamme kaikille kävijöille juomaa terveellisen purtavan kera! Prova på Pump gratis, utomhus utanför Actiwell. 13.0013.45 och 16.00-16.45 (väderreservation) – Actiwell – Pumpin testaus piha-alueella klo 13-13.45 ja 16-16.45 (säävaraus) Bekanta dig med olika naturterapier. Gratis kort behandling med Zonterapi, Reiki eller finn en Bach Blomterapi-formel för dej. - Björkkulla NaturprodukterLuontaistuotteet – Tutustu erilaisiin luonnonhoito-

menetelmiin, ilmainen lyhyt käsittely: vyöhyketerapia, reiki tai Bach:n kukkaterapia. Färgmarknadsdag. Geveko färgrepresentanten är på plats. - Kimito färg och biltillbehör - Värimarkkinat. Gevekon väriedustaja paikalla. Wellness marknad: produkt presentationer, stegklinik, pröva gratis aroma- och indisk huvudmassage, snabbmanikyr. - Rehab Center - Hyvinvointi markkinat: tuote-esittelyjä, askel klinikka, kokeile ilmaiseksi aromaja intialaista päähierontaa sekä pikamanikyyriä. Sommarens 2009 fototävling öppnas. Presentkort som pris. Anvisningar från butiken i Villa Lande. – Kimito Telefon/Kemiön Puhelin - Kesän 2009 valokuvauskilpailu julistetaan. Palkintoina lahjakortteja. Jury: Ritva Kovalainen. Ohjeet liikkeestä. Caj Ehrstedt signerar böcker och underhåller med dragspel i Villa Landes aula kl.15. Gloria Badarau-Heikkiläs akvareller. – Luckan – Caj Ehrstedt signeeraa kirjoja ja viihdyttää Villa Landen aulassa klo 15. Gloria BadarauHeikkilän akvarelleja. Turun Sirkus ry föreställning och möjlighet att prova själv kl. 14 på torget. – Kimitoöns kommun/kultur Kemiönsaaren kunta/kulttuuri – Turun Sirkus ry esiintyy klo 14 torilla. Mahdollisuus myös kokeilla itse. Walking Quarters spelar kl. 16 på torget – Baltic Jazz – Walking Quarters soittaa klo 16 torilla Pidätämme oikeuden ohjelmamuutoksiin.

13


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

14

Onsdagen den 20.5.2009 | Nr 21

Annonsbilaga - Ilmoitusliite

Dalsbruk motionshall Taalintehtaan liikuntahalli 22.5.2009 kl(o) 10 - 18 23.5.2009 kl(o) 10 - 15

Temadagar i skärgårdsbyggande Saaristorakentamisen haasteet Program/Ohjelma:

Ute/Ulkona:

Fredag/Perjantai 22.5 2009 50 Fasanlinna Oy

59 Saha Sipilä

68 Simtimber Ky

77 VMV Ab

Kl 10.45 Projektipäällikkö Mikko Peltovirta • tilaisuuden tausta ja tarkoitus

www.fasanlinna.fi Hirsisauna

www.saha-sipila.fi Pihakeinut, pihalyhdyt, sahatavara

www.simtimber.fi Järeä sahatavara, terassituotteet

www.vastanfjardsmekaniska.com VVS, borrning

kl 11.00 Kimitoöns kommundirektör Tom Simola • öppning av mässan

51 RPA – Savupiiput Oy

69 Wassis Ab

78 Rakmani

www.solarventi.fi Solpanel, avloppsystem

rakmani@luukku.com Hirsimökkejä

70 Kone – Wuorio Oy

79 Mökkikeskus / Kemiönsaari

www.konewuorio.fi Veneet, båtar

www.mokkikeskus.fi Biolan haja-alueen jätevesihuolto

71 Kalannin kaluste Oy

80 Ribiggi Oy

www.rsalo.fi Puutarhakalusteita

tkkulta@netti.fi

kl 11.15 Europarlamentaarikko Ville Itälä • saariston mahdollisuudet tulevaisuuden • EU- Suomessa puu – ja käsiteollisuuden kannalta kl 12.00 Valonia Johtava energia-asiantuntija Anne Ahtiainen • mökkiläisen lämmitysvaihtoehdot • puun poltto – ja varastointi • mökkiläisen ruokahuolto kl 13.00 Arkkitehti, TkT Markku Karjalainen • suomalaisen puurakentamisen asema ja tulevaisuuden mahdollisuudet

jan.andesson@rpa.fi Savupiiput

60 Piispanristin Saha Oy

www.piispanristinsaha.fi Pihamökit, taloelementit

52 Birkenhof Tmi

info@tmi-birkenhof.fi Pihamökit

61 Tammiston Puu Oy

www.tammistonpuu.fi Terassit, piharakenteet

53 ItalFalo Oy

www.italfalo.fi Terassilämmittimet

62 R.Kesti tmi

www.kylpytynnyrit.net Kylpytynnyrit, telttasauna

54 Wahlstenin tavaratalo

www.wahlsten.fi sisustaminen

72 Kuhalaiturit Oy 63 Dalsbruk Byggtjänst

www.byggis.fi Flytbryggor

55 Finnpeak Oy

www.laiturit.fi Laiturit 73 JO – He center

www.finnpeak.fi Finnpeak pihamökit

64 Näpsä – Laiturit Oy

www.hyrrapyora.fi

www.johecenter.fi Terrängfordon

kl 14.00 Kimitoöns kommun, tillsynschef Greger Lindholm • lov inför byggstarten

56 Puutyöliike Heikkilä Oy

65 Engelsby verk

74 Ab ET Flex Oy

www.heikkilatimber.com Pihamökit, kevythirsi

www.kimito.fi /engelsbyverk/ Trävaror

sebastian@et-flex.fi Bryggor

kl 15.00 Kimitoöns kommun, projektchef Annalena Sjöblom • exempel på avloppslösningar

57 Strandell

66 Mikko Saunat

75 Wendelins Transport

www.strandell.fi VVS

mikko.raisanen@nic.fi Tynnyrisauna

www.wendelinstransport.fi Transport

kl 16.00 Turun AMK RI Jari Helmisaari • mitä pitää huomioida ennen rakentamiseen ryhtymistä • turun amk; koulutuspalvelut yrityksille ja opiskelijoille

58 RM Consulting

67 Axxell, Brusaby

76 Greenrock Oy

www.rm-consulting.fi Bassänger

www.axxell.fi Stocktimring

www.greenrock.fi Jätevesien puhdistusjärjestelmä

kl 17.00 Curatio ry Marianne Hemgård • fönstren vid en restaurering

Lördag/Lauantai 23.5.2009 kl 11.00 Kimitoöns kommun, projektchef Annalena Sjöblom • Torrtoaletter kl 12.00 Saaristoasiamies Tapio Penttilä, Varsinais-Suomen liitto • saaristo – ja sivuelinkeinojen merkitykset (puutuote) ja potentiaali saariston elinvoiman ylläpitäjänä • Central Baltic – ohjelman tarjoamat mahdollisuudet maakunnan saaristoon kl 13.00 Kimitoöns kommun, teknisk chef Lars Nummelin • tomtutbudet på Kimitoön kl 13.30. Redaktör Nils Torvalds • Skärgården och småföretag kl 14.00 Maalitehtailija Aimo Virtanen • saaristo-olosuhteiden vaatimukset puun pintakäsittelylle kl 14.30 Yrittäjä Taimo Mattson • perinteinen ruokokattorakentaminen


Keskiviikko 20.5.2009 | Nro 21

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

15 Annonsbilaga - Ilmoitusliite

MÄSSPARKERINGAR/ MESSUPARKKIPAIKAT

Inne/Sisällä: 1 Firma Inred

13 Lindbäcks trä

24 Kimitoöns Kommun

info@nettiwox.fi Kalusteet

www.lindsbackstra.fi Lusthus, dass

kimitoon@kimitoon.fi Tomter

2 Sanvatek

14 Varu – Tjänst

25 Valonia

sanvatec@co.inet.fi VVS

www.rautia.fi /dragsfjard Järnaffär

www.valonia.fi Lämmitysvaihtoehdot, mökkiläisen ruokahuolto

35 Lamus Oy

3 RM-Consulting

15 Waterpost Oy

www.rm-consulting.fi Kök

www.waterpost.fi Vedenpuhdistimet

26 Curatio ry

36 Timberwise Oy

www.timberwise.fi Timberwise lankkuparketit

4 Firma Sune Sjöholm

16 Honka

www.curatio.parnet.fi Korjausrakentamisen neuvonta

sune.sjoholm@kitnet.fi Byggnation

www.honka.cc Peltiseppä

5 Firma Roger Engblom

17 Finnfoam

roger.engblom@suomi24.fi Såg

www.finnfoam.fi Eristeet

6 El - Sähkö JMV AB OY

www.lailanet.fi Design pöydät

37 MS – Puu Oy

www.mspuu.com Erikoisikkunat, kalusteet

osuuskunta@parnet.fi Korjausrakentaminen, maisemanhoitotyöt, suunnittelu

38 Kimitoöns försäkringsförening

28 Pienoismallisto

www.lokalforsakring.fi försäkringar

jens.viljanen@sydvast.fi Elinstallation

18 Annonsbladet - Lokaltidning City & Archipelago News

29 Sulopuu Oy

7 Lieksan Kelometsä Oy

- rannikon ilmaisjakelulehti www.canews.fi

8 Strandell

4 Strandhotellet skärgårdens fiskbuffé/Saariston kalapöytä 5 Portside holsteinsbiff/-pihvi eller/tai pizza 11 Kaffemoster kaffe med tilltugg/Kahvia ja kahvileipää

www.eurosolar.fi Kesämökkien energiaratkaisut

27 Turunmaan korjausrakentamisosuuskunta

www.subtimber.fi Kelo- ja uppotukkilaudat

För hungriga erbjuder: Nälkäisille tarjoavat:

34 Aurinkosähkötalo Eurosolar Oy

www.strandell.fi VVS

19 Fann Ympäristötekniikka Oy

axel.alm@fann.se Viemärisysteemit

Lauri Karskela 39 Virtasen maalitehdas

sulopuu@lailanet.fi Saunatuotteet, lihatukit, leikkuulaudat

40 Puutuote Hirvikorpi

30 Kanervan Puutuote Oy

41-43 Pelipeitto Oy

www.kanervanpuutuote.com Puusepäntuotteet

lounaisranta@pelipeitto.fi Rakentava lounaisranta – Sydvästbladet messunumero

20 Luoman Log Homes 9 Sunwind Oy

www.sunwind.fi Energiaratkaisut

www.luomanloghomes.fi Timmerstugor

30 Futon Shop

www.futonshop.fi Erikoiskalusteet, terassikeinut

21 Finnworker Oy 10 Aktia LKV

www.aktia.fi Fastighetsförmedling

www.huvilatalkkari.fi Rakennuspalvelut, laiturit

Puutuotteita

www.dlh-finland.com Sågvara av ädelträ

12 Oy TimberHeart Ltd.

23 Taimo Mattson

timo.jantti@timberheart.com www.timberheart.com 040 526 7624 puutalot

Ruokokattojen tekijä

41-43 Firma Bengt Aalborg

bengt.aalborg@gmail.com Byggnation

31 Harmonia Kaluste Oy

www.harmoniakaluste.fi Pihakalusteet

22 DLH Finland Oy 11 Meri – Puu ky

www.puutarhakalusteet.com Piharakenteet

32 Palikka Oy Ltd

www.palikka.fi Kesämökkien betonirakenteet 33 Agrimarket

www.agrimarket.fi Järnaffär

41-43 Firma Jörgen Ekblad

jorgen.ekblad@dnainternet. net Byggnation


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

16

Onsdagen den 20.5.2009 | Nr 21

BRUKSRUNDAN OCH SOMMARENS ÖPPNING I DALSBRUK lö/la 23.5. kl(o) 10-15 RUUKINKIERROS JA KESÄN AVAJAISET TAALINTEHTAALLA

Program/Ohjelma: Lördag/Lauantai 23.5.2009 Skärgårdens Byggmässa kl 10-15 i Motionshallen – Kemiönsaaren kunta, Metsäkeskus, Rakennussanomat – Saariston Rakennusmessut klo 10-15 Liikuntahallilla.

Program & specialerbjudanden – Dalsbruks företagare – Ohjelmaa & messutarjouksia. Skärgårdens smakliga Fiskbuffet kl.11-16. - Restaurang Strandhotellet – Maukas Saariston Kalapöytä klo 11-16. Öppen verkstad - upplev och måla keramik själv kl. 11-15 – Ceracon – Avoin verstas - koe elämys ja maalaa keramiikkaa klo 11-15. Faster och Yamarin båtar presenteras i Gästhamnen - Kemiön Venekeskus – Faster ja Yamarin veneiden esittely Vierassatamassa. Sjöräddningen presenterar sin verksamhet i Gästhamnen kl. 10 – Salon Meripelastusseura – Meripelastus esittelee toimintaansa klo 10 Vierassatamassa Släckar information i Gästhamnen kl. 12-14 – Släckarservice Håkan Karlsson – Sammutin infoa Vierassatamassa klo 12-14. Marinakortet presenteras och säljs i Gästhamnen – D-Marin - Marinakortti esittelyssä ja myynnissä Vierassatamassa. Walking Quarters spelar kl. 13 i Gästhamnen – Baltic Jazz – Walking Quarters soittaa klo 13 Vierassatamassa. AfterSail Party: musik, Tortilla buffet, bildspel från dagen seglingstävling kl.18-02 – Restaurang Strandhotellet – AfterSail Party: musiikkia, Tortilla buffet, kuvaesittely päivän pujehduskilpailusta

Dalsbruks gästhamn - Bruksfjärden Taalintehtaan Vierassatama - Bruksfjärden I tävlingen tillämpas de internationella kappseglingsreglerna med tillägg av FSF, samt LYSregelns bestämmelser. 23.5 Segling om Bruksskålen Kom med och segla. Anmäl dig till gastbörs: helena.guseff@d-marin.fi Kilpailussa noudatetaan kansainvälisiä kilpapurjehdussääntöjä SPL-lisäyksin sekä LYStasoitusjärjestelmässä annettuja sääntöjä. 23.5 Purjehdus Ruukinmaljasta Tule mukaan purjehtimaan. Ilmoittaudu gastipörssiin: helena.guseff@d-marin.fi Arrangör/Järjestäjä: DMSK Kontaktperson/Yhteyshenk.: Roger Othman, 0400 530 277, roger.othman@pp.inet.fi

www.dragsfjard.fi/ruukinkierros

Sommarens öppning – Wahlsten – Kesän avajaiset!

Aktivt torgliv hela dagen! – Tori avoinna!

Layout: Michael Nurmi / www.canews.fi

Bruksrundan kappseglingstävling i Gästhamnen kl. 11-15 – DMSK – Ruukinkierros matkapurjehduskilpailu Vierassatamassa klo 11-15.

Kimitoöns centrum 2010 – Kemiönsaaren keskustat 2010 ARCHIPE GO

CITY

LA

&

N E WS

Koko perheen tapahtuma, tervetuloa Taalintehtaalle - Ett evenemang för hela familjen, välkomna till Dalsbruk.

Foto: Jörgen Lundmark

Pidätämme oikeuden ohjelmamuutoksiin.


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Keskiviikko 20.5.2009 | Nro 21

Vi bjuder på kaffe och bulla • Pullakahvitarjoilu lörd./lauant. 23.5. kl(o) 10-15. anden!

Sommarens öpp ning - Kesän av ajaiset lö - la 23 .5

Erbjud sia! Välkomna att bekanta er med våra utrymmen i “Siwa-huset” i Dalsbruk. Tarjouk Tervetuloa tutustumaan tiloihimme Taalintehtaalle, “Siwa-taloon”.

✆ 040-543 9912

Petra Karlsson ✆ 040-589 1805

Energi & Balans Eva ✆ 045-122 86 89

✆ 040-530 8356

.20 Alla prod ukter - K 09 kl(o) 9.00-15.00 aikki tuo tteet

-40 %

På plats fr. o.m. juni. Paikalla kesäkuun alusta.

(Gäller ej dj ur (Ei koske eläi tillbehör) ntuotteita)

✆ 0400-772 488

Oförbränneliga Evert Taube förtrollade Söderlångvikpubliken ➤ Esbo Kammarkörs Evert Taube-program ”Så skimrande var aldrig havet” blev en succé: salen i Söderlångvikresidenset fylldes till sista plats och publiken av ortsbor och deltidsbosatta var begeistrad. Så var tillställningen också något förmer än blotta framförandet av en rad sånger ur den svenska visskatten. Solisten Kent Sjöman kunde också berätta levande om Taube, hans spännande liv, egenheter och fuffens. Sjöman hade t.o.m. egna minnen av en åldrande Taube på scenen i Gröna Lund. Konsertens register spände över alla slag av känslor från konserttitelns vackra kärleksvisa till den isande hemska Briggen Blue Bird av Hull, som ju bygger på en verklig förlisning. Alla som har hört Park Victoryolyckan vid Utö beskrivas av utöbor som var med kan i någon mån leva sig in i vinterhavets fasor.

Kent Sjöman.

De flesta känner nog till att Flickan i Havanna gömmer Taubes barndomsminne av en cigarrlåda med en bild av en vacker flicka i locket. Körens version av den lättsamma sjömansvisan tog salongsfähig hänsyn till vårt tids sätt att se på det glada livet med sin bakgrundstrall ”pengar, pengar, pengar.” På gitarr hördes Mårtensonskivaktuelle Pentti Hildén och på dragspel Juha Mäntylä. Hollandsfödde dirigenten Henrico Stewen är diplomorganist och håller på att doktorera med ett för vanlig allmänhet tämligen udda ämne: Tempo i Max Regers orgelmusik. Han förfäktar teorin om att misskände Reger har brukat spelas dubbelt för fort p.g.a. att man inte har beaktat att det har förekommit två olika typer av metronomer. Kammarkören har Stewen dirigerat sedan hösten 2002. IS

Talkoanda på Villa Lande ➤ Snabba händer, massor med kuvert och broschyrer fanns i Villa Lande, då Kimitoöns turistinformation packade ihop sitt årliga informationsbrev till sommargästerna. - Detta är sjätte året som vi skickar ut information till alla sommargästande stugägare. Breven postas till sommargästernas stadsadresser (de flesta i Helsingfors), totalt blir det ca 3 700 brev, berättar turistsekrete-

rare Tina Eriksson. DE T VA R INOM turistin-

fons projekt Alli som idén föddes med att skicka ut information till sommargästerna. Tanken var då att man skulle ha en mera aktiv kontakt till sommargästerna, som ändå räknas till turistinfons viktigaste kundkontakt. Eftersom man fick bra feedback fortsatte man att skicka ut detta brev, även om

projektet var avslutat. I år innehåller brevet bl.a. den egna turistbroschyren, en hälsning från kommunen (skriven av utvecklingschef Gilla Granberg ), serviceguiden och broschyrer från Baltic Jazz och Kimitoöns musikfestspel. - Orsaken till att vi nu har så bråttom är att brevet också kommer att innehålla info om byggmässan, som går av stapeln den 23:e och 24:e maj, förklarar

Tina, som vid närmare eftertanke konstaterar att det varje år av någon orsak blir bråttom! I TVÅ TILL TRE dagar håller man på och klistrar på adresslappar och fyller kuvert, beroende på hur många som ställer upp och hjälper till. - Från Baltic Jazz och Kimitoöns musikfestspel brukar de alltid ställa upp och komma med på talko, säger Tina. EÖ

INFOKIR JEIDE A syntyi Al-

li-projektin myötä. Ajatuksena oli aktiivikontaktin lisääminen kesävieraisiin, he kun ovat infotoimiston tärkeimpiä asiakkaita. Hyvän palautteen saatuaan toimisto on jatkanut infokirje-

Ä KTA VA RU H U S I SK Ä RG Å RD EN - A I TO S A Dalsbruk - Ta ARISTOLA I N E N TAVA alintehdas, 02 466 1360 RATA LO , www.wah lsten.fi

K Kontakta on oss när ni är i behov av :

Charterbussar Transporttjänster T Lyfttjänster P Professionella rofe Transporter i 80 år! info@wendelintransport.fi, ✆ 02 424585 info@wendelintr 0400-124 007 Kim Wendelin 040-7601 100 Gunilla Wendelin

Välkommen att bekanta dig med Kimito S-Järnhandel! Allt till byggandet, inredningen och trädgården. Stort urval häst- och smådjurstillbehör. Från Multasormi plantor, gasgrillar, utemöblemang och mycket mer!

Tervetuloa tutustumaan Kemiön S-Rautamarketiin!

Talkoohenkeä Villa Landessa ➤ Villa Landessa kävi suhina, kun monet kädet täyttivät kirjekuoria brosyyreillä: Kemiönsaaren matkailuinfossa oltiin valmistelemassa vuosittaista infokirjettään kesävieraille. - Tämä on jo kuudes vuosi. Me lähetämme tietoja saarestamme kaikille kesämökkiläisillemme. Kirjeet postitetaan heidän kaupunkiosoitteisiin (useimmat Helsinkiin). Yhteensä lähetämme n. 3 700 kirjettä, matkailusihteeri Tina Eriksson kertoo.

17

Kaikki rakentamiseen, sisustamiseen ja puutarhaan

perinnettä Alli-projektin päätyttyäkin. Tänä vuonna kirjeessä on mm. saaren oma matkailuesite, kunnan tervehdys (kehittämispäällikkö Gilla Granbergin laatima), palveluopas sekä Baltic Jazzin ja Kemiönsaaren musiikkijuhlien brosyyrit. - Meillä on kiire kirjeen lähettämisessä. Siihen tulee myös rakennusmessuinfoa ja messut järjestetään jo toukokuun 23. ja 24. päivinä, Tina selittää. Mutta kiirehän kirjeellähän on ollut joka vuosi! Kirjeiden valmiiksi saattaminen vie pari kolme päivää. Työssä avustavat vapaaehtoiset, mm. Baltic Jazzin ja Musiikkijuhlien väkeä.

Suuri valikoima hevos- ja pieneläintarvikkeita. Multasormesta taimet, kaasugrillit, kesäkalusteet ja paljon muuta! Bonus upp till 5%

Olemme mukana rakennusmessuilla Taalintehtaalla 22-23.5 Vi är med på byggmässan i Dalsbruk 22-23.5 Bonusta jopa 5%

EÖ/IS

✵✵✵✵✵✵✵✵

Tina Eriksson och Anne Lindroos klistrar adresslappar och sorterar kuvert i väntan på mera talkofolk. Tina Eriksson ja Anne Lindroos liimaavat osoitelappuja ja lajittelevat kirjekuoria odotellessaan lisää talkooväkeä apuun.

Engelsbyvägen 10, KIMITO, tfn. 075 3030 3200 * må-fre 8-18, lö 9-14 *


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

18

Onsdagen den 20.5.2009 | Nr 21

Välkomna till vikingarnas värld! ➤ Vikingadagarna på Rosala fi rar sitt femårsjubileum i år. Evenemanget ordnas 10-12.7, och under de här dagarna har man möjlighet att bekanta sig med vikingarnas liv och leverne. Ett femtiotal vikingar från olika håll i Finland och Estland lever vikingaliv i byn och visar upp vikingatida stridsteknik och annat spännande.

I ÅR BJUDS DET på mycket

nytt på vikingadagarna, bl.a. invigs det nya vapenmuseet. - Vapnen har alltid intresserat besökare i alla åldrar. Därför

har vi nu byggt ett skilt museum för dem, så de får mera utrymme och bättre kommer till sin rätt. Redan nu får våra besökare bekanta sig med vapnen där, men den officiella invigningen blir på vikingadagarna, berättar Paul Wilson. Paul och hans fru Hanna Vuorio-Wilson planerar också att rekonstruera ett gravskepp på området. Skeppet är redan på plats utanför hövdingahallen, nu samlar man annan rekvisita. - Det blir litet bråttom eftersom turistsäsongen redan är

igång, men gravskeppet skall stå-färdigt till vikingadagarna, säger de. En annan nyhet är att det nu finns äkta, vikingatida föremål i museet. - Förr har vi enbart haft rekonstruktioner av föremål, men nu har vi en del saker som har över 1000 år på nacken. En del av föremålen härstammar från fynden i Kyrksundet mellan Hitis och Rosala, en del kommer från andra länder, bl.a. England, Irland och Norge, berättar Hanna och Paul.

V I K I N G A DAG A R N A pro-

gram ser också litet annorlunda ut än förr. - Vi satsar på att ha mera korta program som publiken kan delta i, det skall hända något nästan hela tiden, säger Hanna. Besökarna får pröva på bl.a. rodd av vikingaskepp, pilbågsskytte och brödstekning över öppen eld. Dessutom får man se strids- och hantverksuppvis-

ningar. - Det är också möjligt att vi får besök av ett gästande vikingaskepp, säger Paul hemlighetsfullt. Som vanligt fi nns det också hantverkare på plats, som säljer sina produkter. - Ännu ryms det flera med, så hugade försäljare kan ta kontakt med oss, säger Hanna.

ÄVEN OM MAN har besökt vikingacentret förut, lönar det sig alltså att styra stäven mot Rosala den här julihelgen, det finns så mycket nytt att se. Man får delta i alla vikingadagarnas program för den vanliga inträdesavgiften. - Det går också bra att kombinera vikingabesöket med ett besök på Bengtskärs fyr. Vår kryssning från Kasnäs till fyren

går via Rosala, så man hinner med en liten dos vikingaliv på vägen ut, berättar Hanna. MERA INFORMATION hittar man på www.rosala.fi och www. bengtskar.fi. Ifall man är intresserad av en försäljningsplats kan man ta kontakt per telefon: 02-4667 227. AT

Drömhus - både element- och färdighus!

På vikingadagarna får publiken ro skeppet Alvilda. Viikinkipäivillä yleisö pääsee soutamaan Alvilda-venettä.

Tervetuloa viikinkien maailmaan! Unelmatalot - sekä elementti- että valmistalo!

GSM 0400 593 320 (Malmberg) www.rm-consulting.fi roland.malmberg@rm-consulting.fi

➤ Rosalan viikinkipäivät viet-

tävät tänä vuonna 5-vuotisjuhlaansa. Tapahtuma järjestetään 10-12.7. ja silloin on mahdollista tutustua viikinkien elämään. Viitisenkymmentä viikinkiä eri puolilta Suomea ja Viroa viettävät kylässä viikinkielämää ja tarjoavat yleisölle taisteluesityksiä ja muuta jännittävää ohjelmaa. TÄNÄ VUONNA viikinkipäi-

villä on paljon uutta, mm. uusi asemuseo vihitään käyttöön. - Aseet ovat aina kiinnostaneet kaiken ikäisiä vierailijoita. Siksi olemme rakentaneet erillisen museon niille, jotta saisivat tilaa ja pääsisivät paremmin oikeuksiinsa. Jo nyt vierailjat voivat tutustua aseisiin uudessa tilassa, mutta viralliset avajaiset ovat viikinkipäivinä, Paul Wilson kertoo.

Paul ja hänen vaimonsa Hanna Vuorio-Wilson suunnittelevat myös hautalaivan rekonstruktiota alueelle. Itse laiva on jo paikallaan, päällikön hallin ulkopuolella, nyt kerätään muuta rekvisiittaa. - Tulee hieman kiire koska matkailukausi on jo käynnissä, mutta hautalaiva valmistuu viikinkipäiviksi, he kertovat. Toinen uutuus on, että museossa on nyt aitoja viikinkiaikaisia esineitä. - Ennen meillä oli vain esineiden kopioita, mutta nyt meillä on muutamia yli 1000 vuotta vanhoja esineitä. Osa esineistä ovat peräisin Hiittisten ja Rosalan välisen Kirkkosalmen löydöstä, osa tulee ulkomailta, mm. Englannista, Irlannista ja Norjasta, Hanna ja Paul kertovat.

Päällikön hallissa on vauhti päällä viikinkipäivillä. Hövdingahallen sjuder av liv under vikingadagarna.

VIIKINKIPÄIVIEN OHJELMA näyttää myös vähän erilai-

selta tänä vuonna. - Pyrimme järjestämään paljon lyhyitä ohjelmanumeroita johon yleisö voi osallistua, melkein koko ajan pitäisi tapahtua jotain, Hanna sanoo. Vierailjat saavat kokeilla mm. viikinkilaivan soutua, jousiammuntaa ja leivänpaistoa avotulella. Tämän lisäksi järjestetään taistelu- ja käsityönäytöksiä. - On myös mahdollista että toinen viikinkilaiva tulee vierailulle, Paul sanoo salaperäisesti. Kuten ennen, paikalla on myös käsityöläisiä jotka myyvät tuotteitaan. - Vielä mahtuu mukaan, joten mahdolliset myyjät voivat ottaa yhteyttä meihin, Hanna sanoo.

VAIKK A OLISI käynyt vii-

kinkikylässä ennen, kannattaa suunnata kohti Rosalaa tänä heinäkuun viikonloppuna, sen verran paljon uutta nähtävää on. Kaikkiin viikinkipäivien aktivittettihin saa osallistua normaalin sisäänpääsymaksun hinnalla. - Viikinkivierailun voi yhdistää Bengtskärin majakkakäyntiin. Majakkaristeily Kasnäsista kulkee Rosalan kautta, joten matkalla ehtii saada pienen annoksen viikinkielämää, Hanna kertoo. Lisätietoja löytyy osoitteista www.rosala.fi ja www.bengtskar. fi. Jos on kiinnostunut myyntipaikasta voi ottaa yhteyttä puhelimitse: 02-4667 227. AT


Keskiviikko 20.5.2009 | Nro 21

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

19

Mikko Saunat

Evert Taube-legenda heräsi eloon SÜderlüngvikissa

/ kylpytynnyrit

kaakin. Meidän päivinämme menestyksekkäästi on esitetty joidenkin kuuluisten ruotsalaisten trubaduurien (esim. Bellman) lauluja suomennettuina. Taube-ilta kuului niihin tapahtumiin, joissa saaremme suomenkieleisille tarjoutuu tilaisuus tutustua naapurimaan kulttuuriin alkuperäiskielellä. Laulujen tekstit lÜytyivät vihkosesta, jossa tietoa myÜs kuorosta ja säestäjistä: Pentti HildÊn, kitara ja Juha Mäntylä, hanuri. Kuoron johtajana toimii vuodesta 2002 hollantilaista alkuperää oleva, väitÜskirjaansa parhaillaan kirjoittava Henrico Stewen.

osasto

66 monter

Vi ďŹ nns pĂĽ Byggmässan i Dalsbruk

Mikko- sauna 1,alk. 4700â‚Ź Kylpytynnyri 1190â‚Ź

Mikko Saunat, Mikko Räisänen, 23200 Vinkkilä 0400 522 105, mikko.raisanen@nic.ďŹ Nordea Bank Finland Abp

➤ Ruotsalaisen lauluperinteen kestosuosikki on Evert Taube. Esbo KammarkÜr vieraili viime viikolla SÜderlüngvikin kartanossa esittäen sikermän hänen kaikkein suosituimpia laulujaan. Monet suomenruotsalaisetkin osaavat laulujen tekstit ulkoa. Kartanon sali täyttyi ääriään myÜten paikkakuntalaisista ja kesävieraista; konsertti oli jymymenestys. Juontaja, laulusolisti ja näyttelijä Kent SjÜman on poiminut Tauben jännittävästä merimies- ja trubaduurielämästä värikkäitä yksityiskohtia, jotka kuvaavat edesmennyttä estraadiesiintyjää ja antavat taustaa hänen lauluilleen. Pelkästä entisajan merimiesromantiikasta ei ole kyse. Aiheiden kirjossa on paljon tragiik-

Olemme Taalintehtaan Rakennusmessuilla

Välkommen pü kaffe och kaka! KimitoÜns nya kontorschef Ritva HeinistÜ Ünskar dig välkommen till välkomstfest till Kimito kontoret onsdagen den 27.5.2009 kl. 10–15. Vi bjuder pü bl.a. kaka, kaffe och utlottning – samtidigt kan Du diskutera placeringar och bekanta dig med Nyckelkundens värdefulla fÜrmüner i Nordea.

IS

Esbo KammarkÜr keräsi suuren yleisÜn kuuntelemaan Evert Tauben lauluja. Kent SjÜman (vas.) toimi solistina ja juontajana.

Välkommen!

Lättsam barockkonsert ➤ Barockmusik är lättlyssnad.

Det är inte nügon tillfällighet att münga av vürt tids rockmusiker har inspirerats av barockmusiken. Ett känt exempel är Beatles. Senaste sÜndagen kunde kimitoÜborna (och eventuella sommarfüglar, som fÜrmüdde slita sig frün stugan innan det var dags fÜr hemfärd) njuta av Ensemble Recordanzas konsert

i Kimito kyrka. Med avsikt har ensemblen gett konserten namnet baRock. Cembalisten Petteri Pitko püpekade ocksü att Bachs, Händels och Telemanns kompositioner (alla fÜddes pü 1680-talet och verkade till mitten av 1700-talet) ofta kännetecknas av rytm och glada tongüngar; en del av dem var sin tids �underhüllningsmusik�.

Tervetuloa kakkukahville!

Ensemblen bestĂĽr av väl meriterade unga musiker, framfĂśr allt kulturfondenpristagaren Sunniva Fagerlund, blockÜjt. Hon har själv berättat att hon strävar till att ĂĽterge det gamla ďŹ na instrumentet nĂĽgot av dess forna status. Det handlar alltsĂĽ om nĂĽgot som är mer avancerat än skolelevernas Ăśvningar. Louna Hosia trakterar en underbar Storck-cello som är

byggd ür 1779 i Strasbourg. Och cembalo, det kan man bara inte lüta bli att gilla! Överlag blir man alltid imponerad av att unga musiker väljer att spela äldre musik pü periodinstrument. Vill man berika sitt liv med musik av olika genrer är enda

metoden att lyssna med Ăśppet sinne. Att era vuxna ĂĽhĂśrare hade tagit sina ungdomar med pĂĽ konserten är ďŹ nt. PĂĽ sĂĽ sätt motar man fĂśrdomar i grind och Ăśppnar nya dĂśrrar fĂśr nya generationer av konsertbesĂśkare. IS

Kauniit KESĂ„KUKAT

4 2.-

XL ENERGIAJUOMA 250 ml

0

Valitsemasi

69 kpl

(2,16 l)

kpl

(sis. pantin)

! Huo0m .5.

Ke 2 lo avoinna k

9-18

KemiÜnsaaren uusi konttorinjohtaja Ritva HeinistÜ toivottaa Sinut tervetulleeksi tervetuliaistapahtumaan KemiÜn konttoriin keskiviikkona 27.5.2009 klo 10–15. Luvassa mm. täytekakkua ja kahvitarjoilua sekä arvontaa – samalla voimme keskustella sijoittamisesta sekä Nordean avainasiakkuuden kullanarvoisista eduista.

Tervetuloa! GĂśr det mĂśjligt

Arkadiavägen 2, Kimito Arkadiantie 2, KemiĂś nordea.ďŹ

Teemme sen mahdolliseksi

SYTYTYS- SILICONSPRAY NESTE 200 ml

GRILLI HIILISĂ„KKI

2. 2.- 1 1.50

(10,- l)

Jumbo AUTONPESUSIENI

199 2 50

TĂ„RPĂ„TTI 1l

Pe klo 9-18 ja La 9-15

PUUÖLJY Pe ja La 50:lle ekalle Puutarhakäsineet ILMAISEKSI! (1/pr/tal.) 1 l

Mehu- ja piparitarjoilua!

5BSKPVLTJBr5&37&56-0" Valurautainen RUUSU GARDASETTI

Aurinko PUUTARHAMULTASĂ„KIT 70 l

(0,04/l)

aa. Ei ole mikään sattuma, että monet oman aikamme rokkimuusikoista ovat inspiroituneet barokista. Tunnettu esimerkki on Beatles. Toissasunnuntaina kemiÜnsaarelaiset (ja ehkä jotkut kesämÜkkiläiset, mikäli pystyivät lähtemään mÜkiltään kotimatkalle hieman etuajassa) pääsivät nauttimaan Ensemble Recordanzan konsertista KemiÜn kirkossa. Yhtye on tarkoituksella nimennyt konserttinsa baRock: iksi. Cembalisti Petteri Pitko huomauttikin, että Bachin, Händelin ja Telemannin sävellyksiä (kaikki säveltäjät syn-

50 l

3 korvaa

Naisten KUKKAPUSERO v-kaulus

edeltäjän cembalon soinnista voi olla pitämättä! On todella innoittavaa, että aikamme nuoret muusikot haluavat soittaa vanhaa musiikkia kausiinstrumenteillä. Mikäli haluaa rikastuttaa elämäänsä eri genren musiikilla, ainoa keino on kuunnella sitä avoimin korvin. Oli mukava huomata, että useat aikuiset konserttin saapunet olivat ottaneet mukaansa nuoria kuulijoita. Tällä tavoin autetaan ihmisiä luopumaan ennakkoluuloista ja avataan ovet uudelle taidemusiikkia harrastavalle kuulijasukupolvelle. IS

69.-

SAAVI

Yksittäin 3,99/sk

Kevyt barokkikonsertti tyivät 1680-luvulla ja toimivat 1700-luvun keskivaiheelle saakka) leimaavat rytmikkyys ja iloiset sävelet; jotkut sävellyksistä voidaan kutsua oman aikansa �viihdemusiikiksi�. Yhtye koostuu ansioituneista nuorista taiteilijoista, varsinkin kulturfondenin suuren paikallisen palkinnon saanut Sunniva Fagerlund. Hän on itse kertonut haluavansa nostaa vanhan nokkahuilun muinaiseen arvoonsa. Kyseessä on siis jotakin aivan muuta kuin koululuokkien nokkahuiluharjoitukset. Louna Hosia soittaa ihanaa Storck-barokkiselloa, joka on rakennettu Strasbourgissa vuonna 1779. Eikä pianonon

39.Säkkiä

Marianne Petters Üverräcker blommor üt Sunniva Fagerlund, Nina Källberg üt Petteri Pitko. Marianne Petters luovutti kukkia Sunniva Fagerlundille, oikealla Arkipelagin musiikkiopiston johtaja Nina Källberg ja Petteri Pitko.

➤ Barokkimusiikki ei ole vaike-

tWJIS

6

VERHOKAPPA Miesten 60x250 cm PIKEEtQVVWJMMB KAULUSPUSERO

3.- 3

12,90

1.-

1.-

1.-

RAUTALANKA

VAIJERILUKKO

MĂ„NTYNESTE 2l

1.1FINFĂŠ LATTIAHARJA varrella 4,90

Taskulla XXL asti

Arix SIIVOUSPYYHKEET

rll

2.-

300 l

tYYDN

Fino KLOORI 1000 ml

kpl

Eco Master KOMPOSTORI

90

99

MAISEMA MUKI

plo

Huippusuositut REIKĂ„SANDAALIT

pkt



Kaunis naisten TUPLAPUSERO

Isot PYYKKIPOJAT 24 kpl

49.-

3

 

Erittäin isoja kokoja

1.pkt

Rosa 1x4 SUODATINPUSSEJA

80

,VNJOBVIB vyÜtärÜ MyÜs jättikokoja

39,- 14,90

298

Lasten SUKKIA 23-38

1.-

Erilaisia Nippon PIVJUB,")7* SERVETTEJĂ„

1.-

pari

Bibo laadukkaat SINIRAITA KERTAPIKARIT

IHMESIENI 2 kpl

15 kpl/pkt

se Ei tarvit ta! pesuainet

(KemiÜn keskusta n. 1 km Taalintehtaalle päin, josta oikealle n. 1 km)

,&.*½ 7SFUB )BMMJUJFttNBUP QF MB

pari

3.Miesten PUKUSUKKA

pkt

1.- 1.- 1.- 1.- 1.KEMIĂ–N LĂ–YTĂ–HALLI 200 kpl SĂ„Ă„STĂ– PAKETTI

99

Miesten Providence T-PAITA

Puuvilla HOUSUT

3 7 87

MyĂśs isoja kokoja!

1.-

pari

4,90

Star ILMANRAIKASTINSPRAY 300 ml kpl (3,33 l)

1.-

TYYNY 45x45 cm 350 g Kuitukangas

2.-


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

20

Färgmarknadsdag Värimarkkinapäivä fre/pe 22.05.09 Färgrepresentant på plats Väriedustaja paikalla kl(o) 9.00 - 13.00 rabatt på Geveko-färgerna. lisäalennus Geveko-maaleista. 10% extra

LAPPI LAPPI -uteoljefärg -ulkoöljymaali AIRISTO -uteakrylfärg -ulkoakryylimaali RUSKAS -rödfärg -punamaali -innefärg GEVEKO -sisämaali KAFFEBJUDNING KAHVITARJOILU FINNPETS -grundimpregnering -pohjakylläste -uteakrylfärg Välkommen! PEIMARI -ulkoakryylimaali Tervetuloa!

Kimito Färg & Biltillbehör Ab Kemiön Väri & Autotarvike Oy ✆ 421 146, 421 346

Onsdagen den 20.5.2009 | Nr 21

Nya guider behövs på ön ➤ Snart kommer sommaren och turisterna. Kimitoöns guider r.f. är beredda, vid valborg öppnade de sina nya hemsidor som skall hjälpa besökarna att få ut så mycket som möjligt av vår ö.

- TIDEN HADE kört förbi våra gamla sidor, berättar Marjatta Grenman från föreningen. Man tillsatte en arbetsgrupp som började jobba med sidorna. Förutom Grenman har Seija Östman och Anneli Paakkulainen deltagit i arbetet. - Vi hittade en strålande ung, lokal förmåga som har gjort sidorna, säger Grenman. Alexander Lindström, 16 år, har redan tidigare gjort hemsidor åt företag och organisationer på ön. Han fick nu i uppdrag att göra guidernas hemsidor, med synnerligen gott resultat. - Jag började greja med sådant här i elvaårsåldern, så jag har hållit på i 5-6 år, berättar Alexander. Jag har lärt mig allting själv, mitt intresse har varit så stort, fortsätter han. Trots intresse och förmåga har han inte tänkt sig en kar-

riär inom databranchen, utan siktar på sjömansutbildning istället. Men om någon vill ha hemsidor gjorda kan han nog ställa upp. - Det är inte så svårt och det går egentligen ganska snabbt, säger Alexander glatt. Visst, visst, allt är lätt när man kan det. GUIDERNA ÄR mycket nöj-

da med sina nya sidor och man skall också ge ut en ny broschyr. Det är viktigt att få ut informationen till turisterna, en guidad resa ger mycket mera än en utan guide. - Om man får långväga gäster och vill visa Kimitoön åt dem, lönar det sig att ta kontakt. Vi skräddarsyr guidningarna enligt kundernas önskemål, och varje guide har sina specialområden, berättar Grenman. Man kan få guidningar på finska, svenska, engelska och tyska och dessutom på de litet mer ovanliga språken estniska och esperanto. Det finns guider som är specialiserade på natur, på kyrkor, musik och kultur osv. så det finns säkert en guide för

varje smak. ETT OROSMOLN på guider-

nas himmel är deras antal. Det finns nu 12 aktiva guider på ön, men många har andra jobb som gör att de inte hinner med guidearbetet. - Och vi som har tid blir ju inte yngre med åren, skrattar Grenman och Paakkulainen. Ifall det finns tillräckligt med intresserade kommer man att starta en guidekurs nästa vår i samarbete med Kimitonöns vuxeninstitut. - Alla som är intresserade kan ta kontakt med oss eller med institutet. Vi hoppas verkligen att vi får ihop tillräckligt med folk så att den mångsidiga guideverksamheten kan fortsätta på ön, säger Grenman. DET SKULLE VARA sorgligt

om guiderna tar slut. Många bussgrupper har visserligen en egen guide med sig när de kommer till ön. - Men en lokal guide kan berätta roliga och spännande historier om det man ser. Det är stor skillnad mot att bara berätta vilka byggnader och sevärd-

Uusia oppaita tarvitaan saarelle ➤ Kohta tulee kesä ja matkai-

lijat. Kemiönsaaren oppaat ry. ovat valmistautuneet, vappuna he avasivat uudet kotisivunsa. Niiden avulla vierailijat saavat toivottavasti mahdollisimman paljon irti saarestamme. - AIKA OLI AJANUT vanhojen kotisivujemme ohitse, kertoo Marjatta Grenman opasyhdistyksestä. Kokosimme työryhmän joka on tehnyt töitä sivujen parissa. Grenmanin lisäksi Seija Östman ja Anneli

Paakkulainen ovat osallistuneet työhön. - Löysimme loistavan, nuoren paikallisen kyvyn joka on tehnyt sivut, Grenman sanoo. Alexander Lindström , 16 vuotta, on aikaisemminkin tehnyt kotisivuja kemiönsaarelaisille yrityksille ja järjestöille. Nyt hän sai tehtäväksi laatia oppaiden kotisivut ja lopputulos on todella onnistunut. - Aloin harrastaa tällaista noin 11-vuotiaana, joten olen tehnyt sitä 5-6 vuotta, Alexander kertoo. Olen oppinut kaiken

itse, olin niin kiinnostunut asiasta, hän jatkaa. Vaikka kiinnostusta ja kykyä on hän ei suunnittele uraa tietokonealalla, vaan pyrkii sen sijaan merimieskoulutukseen. Mutta jos joku tarvitsee kotisivuja hän voi kyllä tehdä sellaiset. - Se ei ole kovinkaan vaikeaa, eikä kestä kauan, Alexander sanoo iloisesti. Aivan, kaikki on helppoa kun sen taitaa. OPPAAT OVAT todella tyyty-

väisiä uusiin sivuihin ja tulossa on myös uusi esite. On tärkeää saada tieto perille turisteille, opastettu matka antaa paljon enemmän kuin reissu ilman opasta. - Jos on tulossa vieraita muualta ja haluaa näyttää Kemiönsaarta heille, kannattaa ottaa yhteyttä. Me räätälöimme opastukset asiakkaan toivomusten mukaan ja kaikilla oppailla on oman erikoisalueensa, Grenman kertoo. Opastus onnistuu suomeksi, ruotsiksi, englanniksi ja sak-

saksi, sekä vähän epätavallisimmilla kielillä; viroksi ja esperantoksi. Oppaat ovat erikoistuneet, erikoisaloina esim. luonto, kirkot, musiikki ja kulttuuri jne, joten varmasti löytyy opas joka makuun.

“Datagurun” Alexander Lindström har gjort guidernas hemsidor. “Tietokoneguru” Alexander Lindström on tehnyt oppaiden kotisivut.

heter man åker förbi, påpekar Grenman. Guidernas hemsidor hittar ni på adressen http://guide.icedriven.org. Vill ni boka guidningar

eller anmäla er till guidekursen kan ni ta kontakt med Marjatta Grenman, guide@kimito.fi eller 040-838 0912. AT

Paremmat laajakaistayhteydet kaikille

YKSI MUSTA PILVI on op-

paiden taivaalla ja se on heidän määränsä. Saarella on 12 aktiiviopasta mutta monella on muutakin työtä, eikä aikaa tahdo löytyä opastamiseen. - Ja me muut vanhenemme joka vuosi, Grenman ja Paakkulainen nauravat. Jos löytyy tarpeeksi kiinnostuneita järjestetään opaskurssi ensi keväänä, yhteistyössä Kemiönsaaren aikuisopiston kanssa. - Kaikki kiinnostuneet voivat ottaa yhteyttä meihin tai opistoon. Toivomme todella että tulee riittävästi ihmisiä, jotta saaren monipuolinen opastoiminta voi jatkua, Grenman sanoo. OLISI SURULLISTA jos op-

paat loppuisivat. Monella bussiryhmällä on tosin oma opas mukana kun tulevat saarelle. - Mutta paikallinen opas voi kertoa hauskoja ja jännittäviä tarinoita eri paikoista. Se on aivan eri kuin vain luetella rakennukset ja nähtävyydet jotka sattuvat matkan varrelle. Grenman huomauttaa. Oppaiden kotisivut löytyvät osoitteesta http://guide.icedriven.org. Jos haluatte tilata opastuksen tai ilmoittautua opaskursille voitte ottaa yhteyttä Marjatta Grenmaniin; guide@ kimito.fi tai puhelimitse 040838 0912. Alexander Lindström on saanut työnsä päätökseen. Marjatta Grenman ja Anneli Paakkulainen jatkavat työtään. Kuvasta puuttu Seija Östman ”kotisivuryhmästä”.

AT

➤ Laajakaista kaikille 2015 on valtion projekti joka tähtää siihen, että 100 Mt:n laajakaista olisi saatavilla melkein koko väestölle – 99 %. Päämääränä on optinen kuituverkko enintään 2 km:n etäisyydellä kuluttajista.

PILOTTIPROJEKTI alkaa tä-

nä vuonna, maakuntaliitot valitsevat alueet jossa laajakaistaverkko rakennetaan. Meidän maakunnassamme valittiin Houtskari ja Iniö, koska siellä suunnittelu ja rahoitus oli valmis. Muut alueet tulisi tehdä suunnitelmat ja jättää hakemukset syksyllä. Projektin kokonaisbudjetti on 200 miljoona euroa. Kaksi kolmasosaa rahoitetaan valtion, kuntien ja EU:n toimesta, viimeinen kolmasosa jää operaattoreiden varaan. - Voi olla vaikeaa saada operaattoria kiinnostumaan saaristoalueista, joissa väestön tiheys on niin pientä, Kaj Söderman Saaristoverkot Oy:stä sanoo. Kunnan pitäisi toimia nopeasti, että ehtii projektiin mukaan. EU-rahaa on saatavilla, mutta kuinka paljon ei ole tiedossa. Myöskään alueet Kemiönsaaren kunnassa jotka ovat oikeutettuja tukeen, eivät ole vielä selvillä. - Ajankohta on onneton, kun kunnan talous on niin huono. Tämän olisi pitänyt tapahtua

aikaisemmin, sanoo saaristolautakunnan puheenjohtaja Sixten Laine. TOIMIVA JÄ R J ESTELM Ä

olisi todella tärkeä, varsinkin kun Sonera leikkaa kiinteitä yhteyksiä. Kemiön Puhelin on neljän vuoden ajan rakentanut langatonta verkkoa, joka kattaa suurimman osan saaristostamme. - Kuitukaapeli olisi parempi, koska langattomalla laajakaistalla on teknisiä rajoituksia. 100 Mt:n nopeudet ovat mahdollisia ainoastaan kuitukaapelilla, Laine sanoo. Käytännössä voi valmistautua projektiin asentamalla valmista kaapelia, tai ainakin tyhjiä putkia, kun kaivaa vettä ja viemäröintiä varten. Silloin ollaan jo päästy vähän eteenpäin kun suunnitelmat ja rahoitus valmistuvat.

Alexander Lindström är klar med sitt jobb. Marjatta Grenman och Anneli Paakkulainen jobbar vidare. Seija Östman från ”hemsidegruppen” fattas på bilden.

! ta na! at s k Si er ai s p at et l p eis im Vi

Fotbollsresa till U21

Futismatka alle 21v

EM-slutspelen

EM-lopputurnaukseen

15-19.6.09 Halmstad

15-19.6.09 Halmstad

Måndag/maanantai 15.6.09 kl(o) 18.15 ENG-FIN Torsdag/torstai 18.6.09 kl(o) 18.15 GER-FIN Lisäinfoa: Pris från/Hinnat alk. 560 € (inkl. flyg, buss, hotell, biljetter/ sis. lennot, kuljetukset, hotellin, liput) Mera info:

Boka din resa före 25.5.2009, begränsat antal platser / Varaa paikkasi ennen 25.5.2009, paikkoja rajoitetusti:

Claus Lindström, Sportpressen Travels 040-511 1769, clade838@hotmail.com

AT


Keskiviikko 20.5.2009 | Nro 21

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

21

SeaHorse Week - Hästar vid havet, mitt i Hangö ➤ I sommar blir det igen dags

20 händelseplock - 20 tapahtumaa

HANKO – HANGÖ www.hanko.fi www.hango.fi

06.06. Lappohjanpäivä 14:00 - 17:00. / Lappvikdagen. 06.06. - Mestarin ja nuoren taidemaalarin teokset kohtaavat 17:00 - 19:00. Näyttelyn avajaiset, Galleria E. Pinomaa, Reidar Särestöniemi, Panu Ruotsalo. / Konsverk av mästaren och en ung målare. Vernissage, Galleri E. Pinomaa Reidar Särestöniemi och Panu Ruotsalo. 10-13.06. Pohjoismainen laulelmajuhla. Kulttuurimakasiini Victor, mm. Lill Lindfors esiintyy. XXV Nordisk Visfest. Kulturmagasinet Victor, bl.a. Lill Lindfors, arr. Visans Vänner.

27.07. Unikeonpäivä. Infoa: hangon kaupungin kulttuuritoimisto, Itäsatama, Casino, Kylpyläpuisto. / Sjusovardagen. Mera info: Hangö stads kulturbyrån. Östra Hamnen, Casino, Badhusparken. 27-30.07. Baltic Offshore Week. Avomeri- ja ratapurjehduskilpailu. Järjestävä seura on HSF. Baltic Offshore Week on avoin avomeriluokkien Suomenmestaruuskilpailu. Sarjaan kuuluu niin lyhyet ratakilpailut perinteisillä regattaradoilla kuin avomeriosuudet. Tapahtumapaikka: Itäsatama ja Hangon edusta sekä merialue. / Havs- och bankappsegling. Arrangerande förening HSF. Baltic Offshore Week är ett öppet mästerskap för havskappseglande båtklasser. Till serien hör såväl tävling på traditionella regattabanor som till havs.

13.06. - 14.06. E-jolla ja Zoom8 ranking. Purjehduskilpailut junioriluokkien veneillä kansallisessa ranking sarjassa. Järjestäjänä HSF. / Ejolle och Zoom8 ranking. Kappsegling i junior-båtklassernas nationella rankingserie. Arrangör HSF.

27.07. – 07.08. Hanko Tennis 2009-kilpailut. HTK ry järjestää STL:n luvalla tapahtuman. / Hanko Tennis 2009-tävlingar. HTK rf ordnar med lov av FTF. www.tennisopen.fi, Jari Karvinen, 040 728 9543.

19.06. Juhannusjuhla. Hangon kaupungin perinteinen juhannusjuhla. Midsommarfest. Hangö stads traditionella midsommarfest.

31.07.-02.08. Poker Run Hanko. Veneilytapahtuma. / Poker Run Hangö. Evenemang för sportbåtar. www.pokerrun.fi, Patu Leppälä, 050514 2004.

19.06. – 05.07. Suomen hevonen 17:00 - 19:00. Hangon kesäteatteri, Kansanpuisto, 19.6. ensi-ilta. Kirjoittanut: Sirkku Peltola, ohjannut: Satu Linnapuomi. / Hangö sommarteater, Folkparken, Hangö, premiär fre 19.6. Text: Sirkkupeltola, regi: Satu Linnapuomi. 02-04.07. Hangon Regatta. Perinteinen kilpapurjehdustapahtuma Itäsatamassa. / Hangö Regattan. Traditionellt kappseglingsevenemang, Östra hamnen. http://hsf.fi, kansli@hsf.fi, 019-248 2263.

31.07. – 02.08. Itämeri Cup. Perinteinen junioreiden jalkapallotapahtuma. / Östersjö Cup. Traditionell fotbollsturnering för juniorer.

11-12.07. Hanko Beach Volley 2009. Rantalentopalloturnaus. Casinon ranta, Appelgrenintie 10. / Beachvolley turnering. Casino stranden, Appelgrensvägen 10. marikalevin@hotmail.com, 0400-47 14 90.

att arrangera SHW är de ca 150 - 170 frivilliga funktionärer som ställer upp. Många av funktionärerna är ridskoleelever från Hangö stall, och för dem är det en stor och viktig upplevelse att

HANGÖ TIDNINGEN

22-26.07. SeaHorse Week 2009. Esteratsastuksen alue- ja kansalliset kilpailut. GP-sarjojen osakilpailut. Hangon vanha urheilukenttä (pallokenttä), Koulukatu 6-8. / Regionalt och nationellt ridsportevenemang i banhoppning. Hangö gamla sportplan (pallokenttä), Skolgatan 6-8. SeaHorse Week 2009. Michael West, michael.west@kolumbus.fi, 040-588 7165.

nog feelisen, det fina vädret (totalt sett har vi haft en regnig dag), fi n tävlingsplats och glada människor som berömmer tävlingarna. Men nog är man ju tokig som sätter ner så mycket av sin lediga tid på detta! säger Mia. Men det lär vara just feelisen och att jobba för en så stor sak tillsammans som gör att man får blodad tand och kommer igen och igen och igen... För program och mera information om SHW, se www. seahorseweek.fi. En tävlingskalender med hopp-, dressyr-, och fälttävlingar i hela Finland hittas på kipa.ratsastus.fi.

HANGON LEHTI

Tilaa Hangonlehti! I Finland Suomessa Fortlöpande Kestotilaus

Mottagaren står för portot Vastaanottaja maksaa postimaksun

39 €

6 månader kuukautta 24 € Fortlöpande prenumerationer faktureras automatiskt från startdag till årets slut!

Namn - Nimi

Adress - Osoite

30.08. Itämeren markkinat. Järj: Markkinaperinteen tuki ry. Itäsatamassa. Markkinaperinteen tuki, 02-7498700. / Östersjömarknaden i östra hamnen. Markkintaperinteen tuki r.f. tel. 02 7498700.

- DET BÄSTA med SHW är

Prenumerera på Hangötidningen!

Kestotilaukset laskutetaan automaattisesti aloituspäivästä vuoden loppuun!

17-19.07. Tall Ship Race-alukset. Itäsatamassa sekä Troolarisatamassa Tall Ship Race -aluksia. / Tall Ship Race –fartyg. I Östra hamnen och trålarhamnen.

26-31.07. Hangon Musiikkijuhlat. Ensimmäiset Hangon Musiikkijuhlat järjestetään 26.-31.7.2009. Kesäinen Hanko tarjoaa upeat puitteet viidelle korkeatasoiselle klassisen musiikin konsertille, sekä lasten ja nuorten musiikkileirille. Musiikkileiri järjestetään yhteistyössä Garam School of Musicin ja Raaseporin musiikkiopiston kanssa. Hangon Mu-

DET SOM GÖR DET möjligt

få vara en del av dessa stora tävlingar, och att få vara nära Finlands elitryttare. Mia påpekar att detta är ett stort evenemang för en liten förening, som har mest hobbyryttare. Den ekonomiska delen hjälper Hangö stad och Finlands ryttarförbund till med.

Emilia Örnmark

21-23.08. Hanko sea Kayak Gathering 15:00 - 16:00. Tulliniemen ranta. / Tulluddens strand. www.nilfinland.fi 29-30.08. Hangon Päivät ja Muinaistulien Yö. / Hangödagarna och Forneldarnas Natt.

föreningen Raseborgs ryttare en av arrangörerna, men föreningen slogs senare ihop med Västra Nylands ryttare). Sedan 1997 har också deltagarantalet skjutit i höjden, år 2007 (senast SHW ordnades) var man uppe i hela 1 800 starter. Kanske det blir nytt rekord i år: det första dygnet efter att inbjudan hade satts ut på internet hade man redan fått in 113 anmälningar. Vilka av Finlands toppryttare man kommer att få se på SHW i år är ännu inte klart, men som segrare i Grand prix-deltävlingen i Hangö från tidigare år kan nämnas Majlen Fazer (två gånger i rad), Peik Andersin, M i k ael For sten, Sa n na Salonen, Laura Perttunen, Raimo Aaltonen och år 2007 Mirella Lesonen.



04 – 07.06. Hangon 18. Teatteritreffit. Suomen suurin ruotsinkielinen teatteritapahtuma, jonka yhteydessä järjestetään näytelmia ja muuta ohjelmaa eri puolilla kaupunkia. / Hangö 18de Teaterträff. Finlands största svenskspråkiga teaterevenemang med program på olika håll i staden. www.hangoteatertraff.org, info@hangoteatertraff.org, 0400-419 537.

siikkijuhlien idea on tuoda taidemusiikki kaikkien Hangossa asuvien ja kesää viettävien ulottuville ja luoda länsiuusimaalaisille lapsille ja nuorille entistä paremmat mahdollisuudet kasvaa musiikkiharrastuksen parissa omalla kotiseudullaan. Tavoitteena on järjestää iloinen ja nuorekas musiikkitapahtuma, josta löytyy jokaiselle jotain ja jonka luova ilmapiiri näkyy ja kuuluu Hangon kaupunkikuvassa. Konserttien ohjelma painottuu myöhäisromantiikkaan ja 1900-luvun soolo- ja kamarimusiikkiin. Luvassa on myös kantaesityksiä - uraauurtavasti erityisesti lapsille suunnatussa konsertissa. Dramatisoitu lastenkonsertti järjestetään Mannerheimin Lastensuojeluliiton tuella 28.7. Konserttiohjelmassa on myös lied-konsertti 30.7. ja kamarikonsertti 27.7 ja juhlava päätöskonsertti 31.7. / Hangö Musikdagar. Hangö Musikdagar arrangeras för första gången 26.-31.7. Hangö erbjuder en fin omgivning för fem konserter med klassisk musik samt för ett musikläger riktat till barn och ungdomar. Musiklägret arrangeras i samarbete med Garam School of Musik och Musikinstitutet Raseborg. Syftet med Hangö Musikdagar är att föra konstmusiken inom räckhåll för alla som bor och vistas i Hangö på sommaren och att bilda bättre möjligheter för västnylandska barn och ungdomar att utveckla sina musikaliska talanger på sin hemort. Målet är att skapa en glad och ungdomlig händelse där det finns något för var och en samt vars kreativa atmosfär kan både ses och höras i Hangö stadsbild. Konsertprogram består den här sommaren bl.a. senromantik och 1900-tals solo- och kammarmusik. Det kommer också att på ett banbrytande sätt ingå uppföranden i programmet - i en konsert riktad speciellt till barn. Den dramatiserade barnkonserten arrangeras med hjälp av Mannerheims Barnskyddsförbunds stöd 28.7. Till det mångsidiga konsertprogrammet hör också en liedkonsert 30.7. och en kammarkonsert 27.7. samt öppnings- och avslutnings-konserterna i Hangö stadshus festsal. www.hangomusikdagar.info / www.hangonmusiikkijuhlat.info

för den populära hopptävlingen SeaHorse Week (SHW) i Hangö. Tävlingen, som ordnas på gamla sportplanen, klassas som en stjärntävling och har uppnått stor popularitet bland ryttarna. Tävlingarna pågår under fem dagar i juli (22-26), med regionala tävlingar de två första och nationella de tre sista dagarna. Det speciella med SHW är just att tävlingarna ordnas mitt i stan, alltså inte i anslutning till något hästcenter. Allting sker här: tävlingsbanan fi nns här, hästarna är inkvarterade i boxar på skolgården bredvid banan och alla hästtransporter står parkerade längs närliggande gator. - SeaHorse Week är de största hopptävlingarna i Finland. Vanligen ordnar man antingen nationella eller regionala tävlingar, men vi ordnar allt på samma gång. På detta sätt får ryttarna som deltar i de regionala tävlingarna rida på samma plan och med samma hinder som de riktigt stora ryttarna i Grand Prix-serien. Detta säger Mia Maukonen som är tävlingsledare för evenemanget. Mia har varit med ända från början, d.v.s. från år 1997, då tävlingarna arrangerades för första gången. SHW ser inte riktigt lika ut nu för tiden, dryga tio år senare: de första åren hade man också dressyrtävlingar, spannkörning och en dag med uppvisningar för publiken. Detta har man nu slopat. Annat nytt för i år är att föreningen Hangö Udds ryttare ensam står som arrangör då Västra Nylands ryttare har dragit sig ur (från början var

Postadress - Postiosoite

Tel.nummer - Puh.numero

Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Kod/Tunnus 5016161 10903 SVARSFÖRSÄNDELSE/ VASTAUSLÄHETYS


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

22

Onsdagen den 20.5.2009 | Nr 21

Kimitoöns Händelsekalender – vem sa att det aldrig händer nånting på Kimitoön…?

Kemiönsaaren Tapahtumakalenteri – kuka sanoi ettei Kemiönsaarella koskaan tapahdu mitään….?

JUNI • KESÄKUU 18.5.-15.6. kl(o) 18.00 Ullas Cykelturer / Ullan pyöräilyretket Måndagar, från Amosparken / Maanantaisin, Amospuistosta Ringträning för hundar Torsdagar 19.00 på sandplanen invid Folkets Hus i Dalsbruk. Veronica Heikkilä, 040-5045734 20.5. kl(o) 18.00 Arkipelags vårkonsert / Arkipelagin kevätkonsertti Villa Lande. Arr. Musikinstitutet Arkipelag / Järj: Musiikkiopisto Arkipelag 22.5. kl(o) 12-17 Sommarsäsongens öppning i Kimito Centrum / Kesäkauden avajaiset Kemiön keskustassa. Arr. Projektet Kimitoöns centrum 2010 / Järj. Projekti Kemiönsaaren Keskustat 2010, Krista Gustafsson, 050-3542487 22.5. kl(o) 15.00 Ett liv i rampljus – operasångare Caj Ehrstedt Caj Ehrstedt kommer “hem” till Kimito, Villa Lande, i samband med säsongöppningen i Kimito centrum för att berätta om boken om hans liv som operasångare. Dragspelet har han med och möjligheter finns förstås att få signerade böcker. 22.5.-19.6. Konstutställning / Taidenäyttely Villa Lande, Gloria Badarau-Heikkilä; akvareller / akvarelleja 22.5. kl(o). 10-18. & 23.5. kl(o). 10-15. Mässa kring Skärgårdsbyggande / Saaristorakentamisen messut Motionshallen i Dalsbruk; både inom- och utomhus /Taalintehtaan Liikuntahallin sisä- ja ulkotiloissa. Arr./Järj. MASVA & Lounais-Suomen Metsäkeskus. Kontakt/Yhteys: Mats Nurmio 0400-539179 23.5. kl(o) 11.00-15.00 Bruksrundan i Dalsbruk / Ruukinkierros Purjehduskilpailut 23.5. Sommarsäsongens öppning i Dalsbruk Centrum / Kesäkauden avajaiset Taalintehtaalla Arr. Projektet Kimitoöns centrum 2010 / Järj. Projekti Kemiönsaaren Keskustat 2010, Krista Gustafsson, 050-3542487 1.6.-15.8 Konstutställning / Taidenäyttely Cafe Eugenia, Västanfjärd 3.6.-29.6 Konstutställning / Taidenäyttely Vi målade på Drvenik Veli / Maalaisimme Drvenik Velillä Kimito Bibliotek / Kemiön Kirjasto 3.6.-30.9 Hela familjens gemensamma friidrottsträningar Koko perheen yhteiset yleisurheiluharjoitukset Onsdagar / Keskiviikkoisin kl(o) 18.00 På Mjösunds sportplan / Mjösundin urheilukentällä\Marjaana Hoikkala 040-7367524 3.6.-29.7. Tidsresor för barn / Aikamatkoja lapsille Onsdagar / Keskiviikkoisin kl(o) 11-14 ”Hus & Människor” / Taloja & Ihmisiä” Sagalunds Museum / Sagalundin Museo. 02-421738 6.6. kl(o) 16.00 Sällskapet Muntra Musikanters Sommarkonsert på Wrethalla, Jan Lindholm 050 576 4121 6.6. kl(o) 09.30-15.30 Kärringbankens kvinnodag / Akkapankin naistenpäivä, Helsingholmen i Dragsfjärd / Dragsfjärdin Helsingholmenilla Harriet Breider 050-5766167, harriet.breider@kimitoon.fi 8.6.-28.9 Volleyboll och andra bollspel/Lentopalloilua ja muita palloilulajeja Måndagar / Maanantaisin kl(o) 19.00. På Mjösunds sportplan / Mjösundin urheilukentällä / Marjaana Hoikkala 040-7367524 13.6. kl(o) 08.00-21.00 Lindan Cup - fotbollsturnering / jalkapalloturnaus, Amosparken, Kimito / Amospuisto, Kemiö / Michael Nurmi 04055044548, lindancup@sportpressen.fi 13.6. kl(o) 10.00-16.00 Hundutställning / Koiranäyttely Centralidrottsplan, Kimito / Keskusurheilukenttä , Kemiö/Mikael Henriksson 050-5621254 mike.henriksson@nic.fi 13.6. kl(o) 11.00-15.00 Trädgårdsdag på Söderlångvik / Puutarhapäivä Söderlångvikissa, Söderlångvik Trädgård 02-424551 13.6. kl(o) 10.00-14.00 Sommarmarknad i Kärra / Kesämarkkinat Kärrassa, Kärrabuktens byaråd, 040-5047685 14.6., 28.6. ja 26.7. Touhuiltapäiviä Alle kouluikäisille lapsille. Leikitään ja puuhastellaan Mjösundin urheilukentällä. Kemiön Jyske ja Mjösundin seudun kyläyhdistys; Marjaana Hoikkala, 0407367524 17.6. (obs!/huomio!) kl(o) 17.30 Midsommarstången reses i Kärra / Juhannussalko pystytetään Kärrassa Kärrabuktens byaråd, 040-5047685 19.6. kl(o) 18.00-19.30 Midsommarfest i Kasnäs by / Juhannusjuhlat Kasnäsin kylässä , Kasnäs Byväg-Gädduddsvägen / Kasnäsin Kylätie-Gädduddintie, Anna-Lena Granlund-Blomfelt 0400-744462 algb@suomi24.fi 20.6. klo 14-17 Avoimet Saappaanheiton Mestaruuskilpailut Mjösundin urheilukentällä. Kilpailusarjoina naiset, miehet, nuoret alle 15-vuotta sekä alle 7-vuotiaat lapset.Vanhemmissa sarjoissa kolme heittoa maksaa 5 euroa ja heiton saa kahdella. Pienimmät pääsevät heittämään kolme heittoa kahdella eurolla ja heiton eurolla. Ohjelmassa myös kettingin heittoa ja kioskimyyntiä. Kemiön Jyske ja Mjösundin seudun kyläyhdistys; Marjaana Hoikkala, 0407367524 22.6.-11.7. Konstutställning / Taidenäyttely Villa Lande, Nelly Jurvélius; ”Skönhetens Passion- ur Linnés brudkammare” 23.6. kl(o) 12-18. Barnens Solfest / Lasten Aurinkojuhlat Ett ekologiskt, konstnärligt och vetenskapligt evenemang för hela familjen. Harmonin mellan naturen och människorna går genom arbetsbodar, utställningar och föreställningar / Ohjelmassa kädentaitopajoja, nikkarointipappoja, räsymattomummoja ja tietysti runsas joukko omien lelujen valmistamiseen innostavia nurkkauksia. Lasten esityksiä, lasten valmistamat lelut esiintymässä, yksi kaksi yllättäen syntyneet esitykset ja esiintymistä inspiroituneet teatterit, tanssit ja sketsit valloillaan puutarhassa. Westers, Gunilla Törnroos, 040-5541599. www.aurinkojuhla.net 27.6. kl(o) 15.00-17.00 Musik- Dansläger Arkipelag - Pianoaura avslutningskonsert /Musiikki - Tanssileiri Arkipelag - Pianoaura - päätöskonsertti Villa Lande, Kimito / Villa Lande. Kemiö / Nina Källberg, 040-700 5664, nina.kallberg@arkipelagmusik.fi 27.6- 31.7. Utställning / Näyttely: ”I Tredje Led” Caj Bremer, Stefan Bremer & Sari Bremer Westankärr gård, Mjösundsvägen 726, Kimito

27.06. kl(o) 18 –24 Country kväll / Country-Ilta Country musik och line dance med South Coast Dancers. Vänö, Gun-May Venberg, 040-9615985 27.6. kl(o) 8-14 Fiskmarknad / Kalamarkkinat Dalsbruk / Taalintehdas, Kimitoöns kommun / Kemiönsaaren kunta 02-42600 28.6. ja 26.7.klo 12-15 Kesäkirppikset Mjösundin urheilukentällä. Myyntipöydät maksavat 5 euroa. Myynnissä myös naistoimikunnan valmistamia leivonnaisia ja kahvia. Vanhemmille tiedoksi, että samanaikaisesti kentällä pyörii lasten touhuiltapäivä. Kemiön Jyske ja Mjösundin seudun kyläyhdistys; Marjaana Hoikkala, 040-7367524 28.6. Sagalund Lever / Sagalund Elää Historisk kavalkad / historiallinen kavalkadi Öppning av fotoutställning “Fånga Ögonblicket”/ Valokuvanäyttelyn avajaiset Sagalund 02-421738

JULI • HEINÄKUU 1.7-31.8. Ingmar Hagman; ”Elis Carlsson – fotoutställning-valokuvanäyttely”, Villa Lande, Kimito/Kemiö, 02-4260170. I Konstens Trädgård, Westers: • Ons/ke 1.7. kl(o) 18 Tove Åman, sopran/sopraano & Marko Autio, piano • To 9.7. kl(o) 13 i samarbete med Kimitoöns Musikfestspel / osana Musiikkijuhlia • Ons/ke 15.7. kl(o) 18.00. Niklas Pokki & Sonja Fräki, piano, fyrhänt / nelinkäsin • Ons/ke 22.7. kl(o) 18.00. Kiyomi Okubo, piano • Ons/ke 29.7. kl(o) 18.00. Valeria Resjan, piano, violin / viulu • Lö/la 15.8. kl(o) 18.00. Maria Kalaniemi, dragspel / hanuri 3-5.7. Baltic Jazz En svängig jazzfestival med brett musikaliskt utbud och unika konsertplatser. / Svengaava jazzfestivaali kotoisassa ruukinympäristössä. Dalsbruk / Taalintehdas . 0440-790340. www.balticjazz.com. Biljetter / Liput: 02-4260170 eller/tai Lippupalvelu. 4.7. klo 11-14 ja 8.8. klo 13-16 Onkikilpailut Mjösundin Ryssvikissä. Osallistumismaksu aikuisilta 2 euroa ja nuoret ilmaiseksi. Kemiön Jyske ja Mjösundin seudun kyläyhdistys; Marjaana Hoikkala, 040-7367524 4.7. kl(o) 12-24. Vänödagen / Vänö-päivä En hel dag för barn och vuxna; tävlingar, marknad och dans på kvällen. / Ohjelmaa koko päivän aikuisille ja lapsille; kilpailuja, markkinat ja ilta-tanssit. Elin Hoffström 040-7438758. 4.7. Traktorkavalkad / Traktorikavalkaadi Gamla, unika rariteter på parad ! / Ainutlaatuiset traktorivanhukset paraatissa! Brusaby, Kimito/Kemiö. Ulla Andersson 02-42600. 5.7.-2.8. Galleri Gundby Sirkka Laakkonen, akvareller, Henna Lindroth, smycken & pastellmålningar Annika Baarman-Sundblom, textilkonst, Leena Lindroth, oljemålningar Gundby Gård, Kimito, 050-5480618 5.7. klo 17.00 Pesäpalloilua Osumatarkkuus ja juoksunopeus eivät ratkaise, ainoastaan tahto pelata. Mjösundin urheilukenttä. Kemiön Jyske ja Mjösundin seudun kyläyhdistys; Marjaana Hoikkala, 040-7367524 Vänö Vänner rf arrangerar / järjestää: Barnklubb tisdagar / Lasten kerho tiistaisin 7.7, 14.7, 21.7, 28.7 kl(o) 14-16. Italiensk språkbadskurs om mat och kultur måndagar / Italiankurssi ruuasta ja kulttuurista maanantaisin 06.07, 13.07, 20.07, 27.07 kl(o) 13.30-16.00, Elin Hoffström 040-7438758 7-12.7. Kimitoöns Musikfestspel Sommarens teman är judisk, fransk och brasiliansk musik. Kimitoöns egna konstnärer framför vocal jazz och modern dans och trubadurmusikens mästare Bellman hörs bade på finska och svenska / Kesän teemoja ovat juutalainen, ranskalainen ja brasilialainen musiikki. Kemiönsaaren omat taiteilijat ovat esillä jazz-laulun ja modernin tanssin parissa ja trubaduurimusiikin mestari bellmania kuullaan sekä rutsiksi että suomeksi. 0400-203871. www.kimitoon.fi/musikfestspel . Biljetter/liput: 02-4260170. 10-12.7. kl(o) 10-18. Rosala Vikingadagar / Viikinkipäivät Vikingar från hela Finland och Estland på besök. Hantverk, uppvisningar… / Viikinkejä koko Suomesta ja Eestistä vierailulla. Käsityötaitoa, taidenäyttöjä Rosala Vikingacenter - Rosalan Viikinkikeskus, (02) 4667227 15.7. kl(o) 11-14. Traditionell Loppis & Laxsoppa / Perinteinen kirppis ja lohikeittoa, Labbnäs, Dragsfjärd (02) 424637 16.7. klo 17.00. *Kimppakävelyllä* Kylän oma kävelytapahtuma. Reitille tulee pituutta kuutisen kilometriä. Osallistumismaksu 3 euroa. Hintaan sisältyy kahvitus. Kemiön Jyske ja Mjösundin seudun kyläyhdistys; Marjaana Hoikkala, 040-7367524 17.7. kl.16. Hitis Minimaraton / Hiittisten Minimaraton 040-8273352

25.7. kl(o) 14.00. Jordgubbs Sommarfest / Mansikka Kesäjuhlat På programmet bl.a. rytmmusik från Senegal och lekar med Maria. Läckra jordgubbar till salu / Ohjelmassa mm senegalilaista rytmimusiikkia ja leikkejä Marian johdolla. Makoisia mansikoita myynnissä. Kimito Torg / Kemiön Tori. arr/järj: Kulturforum Kimito rf, 0400-861912. 26.7. Ö-marknad - Saarimarkkinat Markkinaperinteen Tuki 020-7498700, Kimito Torg/Kemiön Tori 25.7. Skottlands sits / Skottisitsit Skottsk temakväll. Skottilainen teemailta.Vänö, Elin Hoffström 040-7438758. 30.7. klo 18.00. Pihapeliturnaus Oletko aivan voittamaton mölkyssä, kriketissä tai kyykässä? Tule osoittamaan taitosi muulle kylälle Mjösundin kentälle! Kemiön Jyske ja Mjösundin seudun kyläyhdistys; Marjaana Hoikkala, 040-7367524

AUGUSTI • ELOKUU 31.7 - 2.8 kl(o) 12-18. Konstrundan 2009 Konstnärer, hantverkare och designers i hela Svenskfinland öppnar sina dörrar för allmänheten. Besök www.konstrundan.fi för mera information! Rannikkoseudun taiteilijat, käsityöläiset ja suunnittelijat avaavat ovensa yleisölle. 8-9.8. Gräsplanscup / Nurmikenttäcup Knattefotbollsturnering med ett tusental knattar på plan! / Nappulajalkapalloturnaus, tuhatkunta nappulaa kentillä! Amosparken / Amospuisto, 050-3372246 15.8. kl(o) 14.00. Sommarkarneval / Kesäkarnevaalit Andrej Rodikov alias Clownen Ante från Polen / Klovni Ante Puolasta Big Band, Turun Musiikkiopisto Commedia del’Arte masker/naamioita Kreativ verksamhet / luovaa toimintaa Kimito Torg / Kemiön Tori. arr/järj: Kulturforum Kimito rf, 0400-861912. 29.8. Forneldarnas natt / Muinaistulien yö - Söderlångvik Gård; program för hela familjen / ohjelmaa koko perheelle. 02-424549. - Vänö; filmafton / elokuvailta. Elin Hoffström 040-7438758 19-20.9. Skördefest / Sadonkorjuujuhlat På lördag marknad med idel lokala produkter på Kimito Torg kl. 10-14. På söndag kl. 12-18 kan du besöka några av gårdarna och företagen på Kimitoön som öppnar sina dörrar för allmänheten och visar upp sin verksamhet med olika program samt försäljning. Lauantaina klo 10-14 Kemiön torilla markkinat jossa myydään paikallisia tuotteita. Sunnuntaina klo 12-18 mahdollisuus vierailla Kemiönsaaren tiloilla ja tutustua niiden toimintaan ja järjestettyyn ohjelmaan. www.skordefest.fi, 044 3305963 FOLKHÄLSANS SIMSKOLOR: Dalsbruk 22.6-3.7, Britt-Marie Grönroos, tfn 0400-317924 Furulund, Dragsfjärd 22.6-3.7, Siw Westerback, tfn 02-425121 Högsåra 6-17.7, Barbro Segersven, tfn 040-5889399 Rosala 20-31.7, Tina Örså, tfn (02) 466 7123 Hitis 20-31.7 Kasnäs, simskola och lek och plask-sismkola 6-17.7 Tanja Granlund, tfn 040-535 2105 Biskopsö 13-17.7 kl.10-13.00, Inger Granroth Gammelby 15- 26.6 Vestlax 29.6-10.7 Eknäs Ungdomslägergård 13-24.7 Kila 27.7-7.8 ANMÄLNINGAR TILL LUCKAN 02-4260170 Gräggnäs, Västanfjärd 29.6-9.7, Pia Heino, tfn 040-5839802 Kimitoöns Händelsekalender görs som ett samarbete mellan Annonsbladet och Luckan. Händelsekalendern ingår i Annonsbladet den sista torsdagen varje månad. Material får lämnas till Luckan senast måndagen innan samma vecka. Händelsekalendern är öppen för alla föreningar och organisationer med verksamhet på Kimitoön. Se också Händelsekalender på www.kimitoon.fi Kemiönsaaren Tapahtumakalenteri tehdään Ilmoituslehden ja Luckanin yhteistyönä. Tapahtumakalenteri julkaistaan joka kuukauden viimeisenä torstaina. Materiaali jätetään Luckaniin viimeistään saman viikon maanantaina. Kalenteri on vapaasti kaikkien Kemiönsaarella toimivien yhdistysten ja organisaatioiden käytössä. Katso myös Tapahtumakalenteri osoitteessa www.kemionsaari.fi

18.7. Träbåtsdagen / Puuvenepäivä En utflykt med traditionella träbåtar och byfest på kvällen. Retki perinteisillä puuveneillä päivällä ja kyläjuhlat illalla. Vänö, Magnus Hoffström, 0404-532 990, 18.7.klo 10 alkaen Beachvolley-turnaus Rantojen kuninkuudesta ja kuningattaruudesta kisataan Tolfsnäsin Sanduddenissa. Sarjat miehille, naisille ja sekajoukkueille. Osallistumismaksu 8e/ joukkue. Kemiön Jyske ja Mjösundin seudun kyläyhdistys; Marjaana Hoikkala, 040-7367524 22.7. Barnkonsert med Apan Anders / Apan Anders-lastenkonsertti Sagalund, (02) 421738 23.7. kl 11-14. Allsång med Calle Pettersson & Thomas Lundin Labbnäs, Dragsfjärd, 02-424637 25.7. Hitisrodden - Hiittissoutu Roddtävling 11 km runt Hitis med start kl. 11.00. I tävlingsklassen ror kyrkbåtar. I konditionsklassen är valet av båt fritt. Också kanoter är välkomna. Soutukilpailu Hiittisten ympäri n 11 km, lähtö klo 11.00. Kilpailuluokassa soutavat kirkkoveneet, kuntoiluluokassa veneen valinta vapaa. Myös kanootit tervetulleita. Program för hela familjen! Ohjelmaa koko perheelle! Anmälningar till rodden / Soutuun ilmoittautuminen: camilla.lumme@kitnet.fi

Villa Lande Engelsbyv. 8/Engelsbyntie 8 25700 Kimito/Kemiö (02) 4260170, info@kimitoon.fi Annonsbladets redaktion förbehåller sig rätten att modifiera innehållet. Ilmoituslehden toimitus pidättää itsellään oikeuden muokata sisältöä.


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Keskiviikko 20.5.2009 / Nro 21

Annorlunda skolarbete

Gammelby skola har blivit kulturkafé

➤ Kimitoöns gymnasium erbjuder sina elever en tvåveckors intensivstudiekurs då man får göra ”vad man vill”. Riktigt så lössläppt som det låter är det ändå inte. Läraren skall godkänna det man tänker göra och man skall också skriva en rapport om ämnet, samt fördjupa sig i någon aspekt av det. VALET STYRS ofta av ens äm-

I Gammelby före detta skola verkar nu kulturcentret Ma’Cirque. Entisessä Gammelby skolassa toimii kultuurikeskus Ma’Cirque.

Detta är trettiotredje delen i serien om Kimitoöns skolor. Serien inleddes 2002 och ingick senast i nummer 3/2009. LIKSOM EN DEL andra skolor i bygden inledde Gammelby folkskola sin verksamhet i hyrda utrymmen. I ett gammalt bönehus invid stranden i Dalby fungerade redan tidigare en tvåspråkig småskola. Hösten 1921 anställdes Artur Söderlund som svensk folkskollärare och äldre elever flyttade in i bönehuset. Tidigare hade distriktets elever gått i andra skolor, så det fanns genast cirka 30 elever som började i den nya skolan. Alla de fyra folkskolklasserna undervisades i samma klassrum. Då de lägre klasserna hade läsämnen fick de högre syssla med räkning och skrivning och tvärtom. Huset var dragigt och kallt så behovet av ett nytt skolhus var uppenbart. Placeringen diskuterades länge och de första rit-

ningarna underkändes, men efter många om och men kunde Gammelby nya skolhus invigas i november 1927 och i januari flyttade även den svenska småskolan in där med. Svea Troberg som och lärare under de tre första terminerna. Därefter tog Thyra Lindroos (g. Högman) över och fortsatte tills hon pensionerades 1973. SOM LÄRARE FÖR de högre

klasserna fortsatte Artur Söderlund ända till 1955, då han efterträddes av Thorvald Nyman. Då grundskolan infördes 1972 hade Gammelby lågstadieskola endast två år kvar att leva. Under det sista skolåret fick Nyman ensam sköta undervisningen i alla de sex klasserna. Hösten 1974 överfördes han tillsammans med de kvarvarande eleverna till Tjuda lågstadieskola. EF TER AT T SKO LHUSE T

stått tomt under ett läsår flyt-

23

tade de två första årskurserna i Vreta skoldistrikt in i Gammelby hösten 1975. Hösten 1979 gick elever i årskurserna 1-3 i Gammelby. Dessa flyttade i januari 1980 in i det före detta Skyddskårshuset, som frigjordes i och med att skolcentrets tillbyggnad blivit klar och gymnasiet kunde flytta dit. Tillsammans med den del av eleverna från Vreta skola, som behövde skolskjuts, bildade dessa elever då Kyrkoby skola (numera Amosparkens skola). Skolhuset i Gammelby var tidvis uthyrt, men erbjöds redan i slutet av 1980-talet till salu. Efter många svängar blev försäljningen av först vid millennieskiftet. I huset verkar sedan 2002 Ma’Cirque, ett ställe där både kropp och själ kan njuta i lugn och ro. Kaféet är oftast öppet under veckoslut och man kan då även bekanta sig med Marina Lindströms butik med bl.a. hennes klädkollektion Cirque Kimito.

nesval och intressen. De som läser ryska kan göra en resa till Ryssland, är man konstnärligt lagd kan man t.ex göra en film. Är man mera praktisk kan man måla ett hus eller renovera sitt rum. Eleverna står själva för kostnaderna. Stefan Ekblad och Linus Fuchs från Kimito använde tiden till att cykla i Danmark, ett val som ingen elev har gjort före dem. Båda är idrottsintresserade, Stefan spelar fotboll och Linus är friidrottare, så det var naturligt att välja någon sportig aktivitet. - Vi planerade resan i sex veckor, gjorde upp rutten och valde hostel där vi skulle bo. Den planerade rutten var 350 km, men den blev längre, 430 km, berättar Stefan. En del av vägarna vi valt fick man inte cykla på, därför måste vi göra omvägar. Och på ett övernatt-

ningsställe fick man inte mat, vi måste cykla 20 km bara för att äta. Därför blev den slutliga rutten så mycket längre. MÅLET FÖR resan var Möns Klint, ett fascinerande ställe på den lilla ön Mön. Där stupar vita kritstensklippor rakt ned i havet. Hela resan räckte en dryg vecka, varav fem dagar på cykel. - Dagsetapperna var ungefär 50-100 km, den längsta dagse-

tappen var 120 km. Det krävde både fysisk och psykisk kondition. Ibland var vi rysligt trötta men tvingade oss vidare för att hinna igenom rutten, berättar pojkarna. - I synnerhet den längsta sträckan, 120 km, var jobbig. Vi steg upp klockan 5 på morgonen för att hinna till nästa övernattningsställe i tid, där måste man checka in senast 18.00, suckar de.

KUTEN MUUTAMAT muut-

kin seudun kouluista Gammelby skola aloitti toimintansa vuokratiloissa. Dalbyn rannassa olevassa vanhassa rukoushuoneessa toimi jo aiemmin kaksikielinen alakoulu. Vuoden 1921 syksyllä Artur Söderlund pal-

kennuksen sijainnista ja ensimmäiset piirustukset hylättiin. Monen mutkan jälkeen päästiin lopulta vuoden 1927 marraskuussa vihlkimään Gammelbyn uusi koulu käyttöönsä. Seuraavan vuoden tammikuussa ruotsalainen alakoulu muutti samaan taloon. Opettajana ensimmäiset kolme lukukautta toimi Svea Troberg. Sen jälkeen Thyra Lindroos (Högman) toimi opettajana aina eläkkeelle lähtemiseensä saakka vuonna 1973.

Erilaista koulutyötä jyrkästi mereen. Koko matka kesti runsaan viikon, josta viisi päivää kului pyörän selässä. - Päiväetapit olivat n. 50100 km, pisin etappi oli 120 km. Tämä vaati sekä fyysistä että psyykkistä kuntoa. Välillä olimme tosi väsyneitä mutta menimme sisulla eteenpäin että ehtisimme koko reitin läpi, pojat kertovat. - Varsinkin pisin, 120 km, osuus oli työläs. Nousimme viideltä aamulla ehtiäksemme seuraavaan yöpymispaikkaan. Siellä piti olla viimeistään klo. 18, muuten jäi ulkopuolelle, he huokailivat.

Perillä Möns Klintillä! Framme på Möns Klint!

➤ Kimitoöns gymnasium tarjoaa oppilailleen mahdollisuuden kahden viikon teho-opiskelukurssille jolloin saa tehdä

Gammelbyn kansakoulun ensimmäisestä koulurakennuksesta ei ole jäljellä kuin rantasunan ikkuna. Det enda som finns kvar av Gammelby folkskolas första skolhus är ett fönster i en strandbastu.

KOULURAKENNUKSEN oltua tyhjillään yhden lukuvuoden ajan Vretan koulupiirin kaksi ensimmäistä vuosiluokkaa muuttivat Gammelbyhyn. Syksyllä 1979 Gammelbyssä koulua kävivät vuosiluokkien 1-3 oppilaat. Vuoden 1980 tammikuussa oppilaat muuttivat entiseen suojeluskuntataloon; tämä rakennus oli vapautunut käyttöön sen jälkeen, kun koulukeskuksen lisärakennus oli saatu valmiiksi ja lukio saattoi

”mitä haluaa” Ihan miten vaan ei kuitenkaan voi tehdä. Opettaja hyväksyy suunnitelman ja työstä on tehtävä raportti. VALINTA tapahtuu usein ai-

VA N H E M P I A O P P I L A I TA opetti Artur Söderlund ai-

na vuoteen 1955, jolloin hänen seuraajakseen tuli Thorvald Nyman. Kun peruskoulu tuli Kemiönsaarelle vuonna 1972, Gammelby skola toimi enää vain kaksi vuotta. Viimeisen toimintavuoden aikana Nyman huolehti yksin kuuden luokan opettamisesta. Vuoden 1974 syksyllä hän siirtyi oppilaidensa kanssa Tjudan alakouluun.

AT

Ansaittu tauko pyöräilyssä.

Gammelby skolasta kulttuurikahvila kattiin ruotsinkieliseksi kansakoulunopettajaksi ja taloon muutti vähän varttuneemmatkin oppilaat. Tätä ennen piirin oppilaat olivat käyneet koulua muissa kouluissa. Uuteen kouluun saapui n. 30 oppilasta. Kaikkia neljää luokkaa opetettiin samassa luokkahuoneessa. Osa oppilaista suoritti kirjoitustehtäviä toisten opiskellessa vaikkapa uskontoa. Talo oli vetoinen ja kylmä; uuden koulun tarve oli selvä. Kauan keskusteltiin koulura-

ma igen. De skrev dagbok under resan och har gjort sitt skriftliga arbete på basen av den. Stefan har dessutom fördjupat sig i cykelns historia, Linus kroppens muskler. Nu väntar de med spänning på bedömningen. Beroende på hur mycket arbete man lagt ned kan intensivstudierna vara värda 0,5 – 1 kurs av gymnasiets 75 kurser.

Välförtjänt paus i cyklandet.

cant

Tämä on kolmaskymmeneskolmas osa Kemiönsaaren kouluista kertovasta sarjasta. Sarja alkoi vuonna 2002 ja sen edellinen osa julkaistiin vuoden 2009/3-numerossa.

MEN NU ÄR DE lyckligt hem-

muuttaa sinne. Yhdessä niiden Vretan koululaisten kanssa, jotka olivat oikeutettuja koulukyytiin, nämä oppilaat muodostivat Kyrkoby skolan (nyk. Amosparkens skola). Aika ajoin Gammelbyn koulurakennus annettiin vuokralle. Jo 1980-luvun lopussa se tarjottiin myytäväksi. Eri vaiheiden jäkeen rakennus lopulta myytiin vasta vuosituhannen vaihteen tienoilla. Talossa toimii vuodesta 2002 MáCirque, paikka, jossa niin ruumis kuin sielukin lepäävät. Kahvila on kesäkauden ulkopuolella auki yleensä vain viikonloppuisin. Samassa paikassa voi myös tutustua Marina Lindströmin liikkeeseen, jossa tarjolla mm hänen Cirque Kimito-niminen vaatemallistonsa. cant/IS

nevalintojen mukaan. Jos lukee venäjää voi matkustaa Venäjälle, jos on taiteellinen voi tehdä vaikkapa elokuvan Jos on käytännöllistä tyyppiä voi remontoida huoneensa. Oppilaat kustantavat itse työnsä. Kemiöläiset Stefan Ekblad ja Linus Fuchs käyttivät ajan pyöräilyyn Tanskassa. Tällaista oppilastyötä ei ole koulussa ennen tehty. Molemmat ovat kiinnostuneita urheilusta, Stefan pelaa jalkapalloa ja Linus on yleisurheilija, joten liikunnallinen valinta oli luonnollinen. - Suunnittelimme matkaa kuusi viikkoa, päätettiin mitä reittiä käytetään ja valittiin yöpymispaikkoja. Suunniteltu reitti oli 350 km, mutta siitä tuli pitempi, 430 km, Stefan kertoo. Muutamilla reitin teillä oli pyöräilykielto, siksi piti mennä kiertoteitä. Yhdessä yöpymispaikassa ei saanut ruokaa, piti pyöräillä 20 km vain syödäksemme. Siksi kilometrejä kertyi

niin paljon. MATK AN PÄ ÄMÄ ÄR Ä oli Möns Klint, kiehtova paikka pienellä Mön-saarella. Siellä valkeat liitukivikalliot viettävät

MUTTA NYT he ovat taas onnellisesti kotona. He pitivät päiväkirjaa matkan aikana ja sen perusteella ovat tehneet kirjallisen työn. Stefan on lisäksi syventynyt pyörän historiaan ja Linus kehon lihaksiin. Nyt he odottavat jännityksellä arviointia. Teho-opintotyö on 0,5 - 1 kurssin arvoinen, riippuen siitä kuinka paljon työtä siihen on uhrattu. Lukiossa on yhteensä 75 kurssia. AT

Sommarläsning!

Köp boken från Annonsbladet


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

24

Sven Ivars sänkte Wilpas ➤ – Det var tre viktiga poäng vi tog, men det fi nns mycket vi kan bättra på ännu, säger Sven

Ivars efter FC Bodas 0–2-seger över Wilpas. – Det var en besvärlig match. Vi spelade vår

tredje match på sex dagar och det märktes, säger matchhjälten, som sköt gästernas båda fullträffar i första halvlek. Ettan kom efter tolv minuters spel, efter ett vackert anfall. Bollen löpte som på ett snöre in på Wilpas planhalva, där Dine Renfors slutligen gav den avgörande passningen. Den perfekt avvägda genomskäraren fann Ivars på språng och snart fick Salomålvakten vittja näten bakom sig. BODA INLEDDE matchen

Sven Ivars sköt två strutar i Wilpas nät. Sven Ivars laukoi kaksi maalia Wilpaksen verkkoon.

Boda haki varmat pisteet Salosta ➤ – Otimme kolme tärkeää pistettä, mutta meillä on vielä paljon parannettavaa, Sven Ivars sanoo 0–2-lukemiin päättyneen FC Boda-Wilpas -ottelun jälkeen. – Oli hankala ottelu. Pelasimme kolmannen pelimme kuuteen päivään ja sen huomasi, sanoo ottelun sankari, joka laukoi molemmat täysosumat ensimmäisellä puoliajalla. 0-1 syntyi kahdentoista minuutin jälkeen kauniin hyökkäyksen päätteeksi. Pallo siirtyi pelaajalta pelaajalle kuin nauhassa ja lopulta Dine Renfors antoi ratkaisevan passin. Upea läpisyöttö löysi Ivarsin, joka sijoitti pallon salolaisvahdin taakse. BODA AVASI ottelun aktiivisemmin kuin kotijoukkue ja loi maalipaikkoja. Runsaan 20 minuutin kohdalla Boda piti palloa Wilppaan rangaistusalueella, ja lopulta peliväline pomppi Ivarsille. – Lojuin puoleksi maassa mutta jotenkin sain jalan palloon, Ivars kertaa. Vähitellen kiivas pelitahti alkoi näkyä loukkaantumisten riivaaman Bodan tempossa ja Wilpas pääsi paremmin peliin mukaan. Kesti aina viimeiseen varttiin asti kunnes vieraat jälleen pääsivät tekopaikkoihin. Silloin Wilpas oli jo alkanut riskeerata puolustuksen kustannuksella. Bodan veskari Marko Pirilä sai venyä parhaimpaansa usean kerran ja piti loistopelinsä ansiosta Wilppaan nollilla. Lähimmäksi Wilpas tuli pari minuut-

tia 0–2-maalin jälkeen, kun Jens Törnqvist pelasti pallon maaliviivalta. – Onneksi saimme pari maalia alussa, niin pystyimme pelaamaan rauhallisemmin tokalla puoliajalla, Ivars sanoo. BODA ON loukkaantumistensa vuoksi joutunut hakemaan täydennystä SalPasta. Perjantaina Bodan kokoonpanosta löytyivät Pirilän lisäksi Jukka Björn ja Jussi Nurminen. – Avauskokoonpano on vaihdellut vähän liikaa viime aikoina jotta olisimme saaneet parhaan osaamisemme esiin. Mutta tiedämme, että jos pelaamme kuten parhaimmillaan osaamme, voimme voittaa kaikki joukkueet tässä sarjassa. Kukaan ei ole tänä vuonna ylivoimainen, uskoo Ivars, joka Sam Ekmanin nilkutettua kentältä joutui luutimaan viimeisen vartin topparina. – Paikka oli uusi minulle, mutta ihan kiva. Sieltä näkee pelin toisella tavalla kuin laidalta. Boda on nyt kerännyt kymmenen pistettä viidestä ottelusta, ja on kakkosena tasaisessa sarjataulukossa. Pitää tosin muistaa että joukkueen kolme voittoa ovat tulleet ennakolta sarjan heikoimpiin kuuluneilta vastustajilta. Ensi sunnuntaina Björkbodaan saapuu mielenkiintoinen vieras. Silloin nimittäin Masku, Bodan ex-valmentaja Pedro Lehtosen johdolla, pelaa klo 14 alkavassa ottelussa.

aktivare än hemmalaget och skapade målchanser. Vid dryga 20 minuter höll Boda låda innanför Wilpas straffområde, och till slut hittade spelredskapet Ivars utsträckta fot. – Jag låg halvt på marken men fick ändå tån på bollen, berättar tvåmålsskytten. Så småningom började den hektiska matchtakten synas i skadedrabbade Bodas tempo och Wilpas kom bättre in i matchen. Det dröjde ända in till sista kvarten då gästerna igen fick till några riktigt goda målchanser. Då hade Wilpas redan börjat riskera uppåt. Marko Pirilä i Bodas kasse fick visa framfötterna ett flertal gånger, och såg genom sin lysande insats till att hålla hemmalaget på noll. Närmast kom Wilpas några minuter efter Bodas tvåa, då Jens Törnqvist parerade ett hårt Saloskott på mållinjen. – Det var tur att vi fick till två mål i början, så det blev lite lugnare i andra halvlek, säger Ivars. BODA HAR på grund av ska-

deläget tvingats ta hjälp från SalPa, och på fredagen fanns förutom Pirilä i mål, även Juk-

ka Björn och Jussi Nurminen i Bodas uppställning. – Öppningselvan har varierat lite väl mycket den senaste tiden för att vi skulle kunna få fram vårt bästa kunnande. Men vi vet att om vi spelar så bra som vi kan, vinner vi alla lag i den här serien. Ingen är överlägsen i år, tror Ivars, som själv hamnade spela som stopper sista kvarten efter att Sam Ekman haltat av plan. – Det var en ny position för mig, men riktigt trevlig. Man ser spelet på ett annat sätt än från kanten. Boda har nu samlat in tio poäng på fem matcher, och ligger med det på andra plats i den jämna serietabellen. Man bör dock minnas att lagets tre segrar kommit mot några av treans förväntade bottenlag. Nästa söndag får Boda intressant besök till Björkboda. Då hälsar nämligen Masku, med Bodas ex-tränare Pedro Lehtonen i spakarna, på i en match som sparkar igång kl. 14.

Reflektioner

Mietteitä

om sommarstart och skolfrågor

kesän alkamisesta ja koulukysymyksistä

➤ Sommaren är i antågande. Sol och värme

➤ Kesä on tulossa. Aurinko ja lämpö, pienet sa-

varvat med lite regn får grödorna på åkrar och i hemträdgårdar att leva upp. Att ta sitt morgonkaffe i trädgården ger en god start på dagen.

dekuurotkin, saavat pellot viheriöimään ja kotipuutarhat elpymään. Aamukahvi puutarhassa on hyvän päivän alku. TULEVANA VIIKONLOPPUNA saaremme

UNDER KOMMANDE VECKOSLUT är

det säsongstart i båda våra stora center på ön, både Dalsbruk och Kimito centrum lever upp med massor av jippon – se bilagan i denna tidning! Nu kan det vara på sin plats att besöka ett centrum eller en butik som man kanse inte allt för ofta besökt. Det är fint att man genom samarbete och synkronisering får till stånd ett evenemang som jag hoppas gynnar lokala företag – och som garanterar servicenivån på vår ö.

Janne Isaksson

Fotboll/Jalkapallo Div. 3 Wilpas-FC Boda 0-2 (0-2) Mål/Maalit: 12. Sven Ivars (Dine Renfors), 22. Ivars (Sebastian Westerholm) Boda: Marko Pirilä – Sam Ekman (79. Henrik Österberg), Jukka Björn, Jens Törnqvist, Oskar Ekholm (63. Jussi Nurminen) – Christian Björkman (90. Simon Andersson), Peter Siegfrids, Dine Renfors, Sebastian Westerholm, Sven Ivars – Markus Dahlbom. Varningar/Varoitukset: W -, B 1 (73. Björkman) Hörnor/Kulmat: W 6, B 2

SAMTIDIGT arrangeras Byggmässan i och runt Dalsbruks idrottshall. Arrangörerna har lyckats samla en hel massa företag och organisationer för att presentera produkter och tjänster. Vi på Annonsbladet deltar självklart också på mässan - våra redaktörer kommer att finnas på mässan – kom och möt dem!

SAMA AN AIK A AN järjestetään Rakennus-

SKOLNÄTET ses över på Kimitoön. Det

minskande antalet elever och kommunens kostnader och finansieringsmöjligheter bör möta varandra, även tillgängligheten till lärare och resurser för inlärningsmaterial och utrustning. Finns det organisations- eller andra eventuellt nya arbetsmodeller som kan spara resurser utan att röra skolnätet? När denna process går vidare måste man även beakta befolkningsstrukturen - hur attraktiva byar och bosättningsområden vi vill ha på ön? Vi måste beakta barnen och skolungdomen – vilka konsekvenser har en längre skolväg för barnet och familjen?

KEMIÖNSA AREN KOULUVERKOSTO on syynissä. Vähentyneet oppilasmäärät ja kunnan kulut ja rahoitusmahdollisuudet pyritään tasapainottamaan. Ratkaisuihin vaikuttavat myös opettajien saatavuus sekä oppimateriaaliin ja varusteisiin käytettävissä olevat resurssit. Löytyykö järjestömalleja tai mahdollisesti uusia työtapoja, joilla rahaa säästyisi koskematta kouluverkostoon? Prosessin edetessä väestörakennekin on myös huomioitava – miten houkuttelevia kyliä ja asutusalueita haluamme saarellamme ylläpitää? Meidän on myös huomoitava lapsia ja koulunuorisoa – mitä seurauksia pidentynyt koulumatka aiheuttaa lapsille ja perheille?

REDAKTIONEN ÖNSK AR alla våra lä-

TOIMITUS TOIVOTTAA kaikille lukijoillem-

sare en fi n sommar, såväl alla fast bosatta som sommarbor som får denna upplaga av vår tidning!

me, joille tämä lehti toimitetaan, hienoa kesää, sekä vakituisille että osa-aikaisille kemiönsaarelaisille!

Vi möts på mässan i Dalsbruk!

Tapaamme Taalintehtaan messuilla!

messut Taalintehtaan urheiluhallissa ja sen ympäristössä. Järjestäjät ovat onnistuneet keräämään suuren joukon yrityksiä ja järjestöjä esittelemään tuotteitaan ja palveluitaan. Me Ilmoituslehteläisetkin osallistumme tietenkin messuihin – toimittajamme ovat paikalla – tule tapaamaan heitä!

Chefredaktör m.nurmi@aboland.fi

Michael Nurmi/IS

Päätoimittaja m.nurmi@aboland.fi

KSF fick inte till det mot Karhu ➤ Den första vinsten i division 2 låter fortfarande vänta på sig för KSF. På lördagen lyckades Kimitodamerna inte omvandla sitt klara spelövertag till mål, och gästande Kauhajoen Karhu fick åka hem med fulla tre poäng i bagaget. Bortalagets segerrecept var en effektiv nedfrysning av spelet då man kom i ledning och en hög procent i utnyttjande av sina mållägen. Karhus båda mål i 1–2-vinsten kom efter värdarnas försvarsmissar. Vid 0-1 efter en kvarts spel stod stoppern Nikita Korsström för en för henne ovanlig bollförlust och Riina Katajisto kom ensam igenom. Nästa fullträff fick man vänta på ändå till 80:e minuten, då en Karhufrispark seglade olovligt enkelt i hemmalagets bur. MATCHEN ÖVERL AG höll

låg standard. Felpassningarna avlöste varandra och framför

allt i KSF:s spel syntes nervositeten. Trots det höll KSF viss kontroll över spelet mot de passiva motståndarna, men då det skulle till avslut saknades kylan. Lina Nyqvist och Korsström missade öppna lägen och inte heller i övrigt ville det sig. KSF kämpade och försökte sitt bästa, men handbromsen verkade ha blivit på, speciellt i anfallsväg. Nollan sprack först i 86:e minuten då Korsström hann först på Anna Törnqvists långboll och satte reduceringen bakom Karhukeepern. Kvitteringen var ytterst nära några minuter senare då Marie Börmans frispark ven några centimeter förbi Karhus bur.

berömda ketchupflaskan kunde dock öppna sig om laget skulle få till en lyckad match. Nästa match spelar KSF på lördag borta mot TKT i Tammerfors.

KSF:S FÖRSVAR med Josefin Jensén i spetsen skötte sin tomt

bra, men offensiven var i baklås. Frånvaron av försteanfallaren Anna Engblom syns lite väl tydligt för tillfället hos KSF. Den

Janne Isaksson

Fotboll/Jalkapallo Damer/Naiset Div. 2 KSF-Karhu 1-2 (0-1) Mål/Maalit: 15. Riina Katajisto 0-1, 80. Niina Kukkasmäki 0-2, 86. Nikita Korsström (Anna Törnqvist) 1-2. KSF: Sabina Lindberg – Josefin Jensén, Nikita Korsström, Annika Meller, Anna Törnqvist – Jennie Pohjavirta, Marie Börman, Elin Sundblom, Cilla Nyman (75. Johanna Henriksson) – Lina Nyqvist (37. Emilia Ekholm), Sofie Tuomela. Hörnor/Kulmat: K 8, Ka Varningar/Varoitukset: K -, Ka 2

✆ 02-421 725 fax 02-421 718 E-mail: abl@abl-kimito.fi www.abl-kimito.fi PB/PL 18, 25701 KIMITO / KEMIÖ ISSN 0782-7105 Utgivare - Julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Ansvarig chefredaktör: - Vastaava päätoimittaja: Michael Nurmi

En rorsman som står där och riktar sin stäv kan strunta i grynnor samt bankar och rev. Han känner sig trygg då han säkert minns var reven och grynnorna inte finns.

kummatkin liikekeskukset, Taalintehdas ja Kemiö heräävät kesäkauden vilkkaaseen kaupankäyntiin järjestäen joukoittain tapahtumia – katso lehtemme liite! Nyt onkin hyvä tilaisuus tutustua liikekeskukseen tai kauppaliikkeeseen, missä ei ehkä kovinkaan usein ole käynyt. On hieno asia, että saarella on yhteistyössä ja koordinoimalla ohjelmisto saatu aikaiseksi tapahtuma, josta toivon paikallisten yritysten hyötyvän – ja joka takaa saaremme palvelutason.

Michael Nurmi

Janne Isaksson

Veckans aforim

Onsdagen den 20.5.2009 / Nr 21

Upplaga - Levikki: 5087 Utkommer torsdagar. Annonser till veckans tidning bör inlämnas senast tisdag kl. 12 (större annonser senast måndag kl. 16). Annonserna inlämnas helst skriftligen, ty redaktionen ansvarar icke för eventuella hörfel i telefon. Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden.

Ilmestyy torstaisin. Ilmoitukset viikon lehteen on jätettävä viimeistään tiistaina klo 12 mennessä (suuremmat ilmoitukset viim. maanantaina klo 16 mennessä). Ilmoitukset miel. kirjallisina, sillä toimitus ei vastaa mahdollisista kuulovirheistä puhelimessa. Lehden vastuu virheistä rajoittuu ilmoituskustannukseen.

Pirkanmaan Lehtipaino Oy, 2009

Sofie Tuomela (t.h.) och Josefin Jensén hörde till KSF:s bästa på lördagen.

Besöksadress: Redaktörsstigen, Engelsby

Käyntiosoite: Toimittajanpolku, Engelsby

Öppet:

Avoinna: maanantaisin 9.00–19.00 ti, to, pe 9.00–16.00 keskiviikkoisin 9.00–14.00

måndagar 9.00–19.00 ti, to, fre 9.00–16.00 onsdagar 9.00–14.00

Annonspriser: (mervärdesskatt ingår) Första sidan.....................................1,00/spm Sista sidan.......................................0,90/spm Övriga sidor......................................0,90/spm Tillägg för bestämd plats ....................... 10 % Färgtillägg..... ...................................0,25/spm För översättning debiteras ..................... 10 % Minsta annonsavgift................................. 10,-

Ilmoitushinnat: (arvonlisävero sis. hintaan) Etusivu ....................................1,00/pmm Takasivu................................. 0,90/pmm Muut sivut................................0,90/pmm Määräpaikkakorotus ...................... 10 % Värilisä ................................... 0,25/pmm Käännöksistä veloitetaan............... 10 % Pienin ilmoitusmaksu ....................... 10,-

Prenumerationsavgifter: Finland 12 mån. 35 euro 6 mån. 21 euro; övriga länder 12 mån. 46 euro, 6 mån. 29 euro.

Tilaushinnat: Suomessa 12 kk. 35 euro, 6 kk. 21 euro; muut maat 12 kk. 46 euro , 6 mån. 29 euro

Vid distributionsproblem: 0200 127127 Jakeluhäiriöissä


Keskiviikko 20.5.2009 / Nro 21

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Uppgifterna från 18.5.2009

TV-program 21.5. - 27.5. TV-ohjelmat

25

Tiedot haettu 18.5.2009

se även: / katso myös: www.canews.fi/se/noje/tv-radio/

Torsdag 21.5. Torstai TV1

04.00 Uutisikkuna 08.00 Tv-uutiset 08.05 Avara luonto: Jättiläispandan elämää 09.00 Tv-uutiset 09.05 Tie Avonleaan 09.55 Tv-uutiset 10.00 Päijännesinfonia 11.00 - 11.05 Tv-uutiset 11.10 Elämä käsissä 12.00 Tosi tarina: Toisinajattelija 12.30 Ylivieskan Stradivarius 13.00 Tv-uutiset 13.05 A-studio 13.40 A-plus 14.00 Kaakkuri - huuto lammelta 14.30 Vielä virtaa 15.00 Tv-uutiset 15.05 Diagnoosi: Murha 15.50 Muistot 16.05 Ulkolinja: Krugman ja Amerikan lamat 17.00 Tv-uutiset 17.08 Elämä käsissä 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Vielä virtaa 19.00 Puutarhan lumoissa: Christinen kanssa 19.30 Puutarhaunelmia 20.00 Antiikkia, antiikkia 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu 21.05 Saman taivaan alla 22.00 TunneMies 22.35 Tanssi ajan pyörteissä 23.30 Tv-uutiset 23.35 Manderlay (K15) 01.48 - 04.00 Uutisikkuna

TV2

04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 Pikku Kakkonen 06.53 Violan laulut: Mietin miksi 06.57 Nuottiavain 07.06 Taikakaruselli 07.18 Harri ja Toto 07.29 Tuttiritari 07.39 Napero: Posti-ankka 07.46 Neppajymykerho 07.54 Vekarat! 08.18 Katinkontti 08.33 Pertti ja Purtti 08.45 Viikon luontohavainto: Vesilisko kutuasussa 08.53 Ruohonjuuritasolla 09.00 Furi ja maaginen metsä 10.25 Onnen päivät 10.55 Puutarhassa tuoksuu ruoka 11.25 Mistralin tuulet 11.50 Hevostallien elämää 12.20 Puskuri 12.50 Derrick 13.50 Sisko ja sen veli 14.20 Tiettömän taipaleen takana 14.50 Suomi express 15.30 Akuutti 16.10 Vuoristosairaala 16.55 Norjaa ristiin rastiin 17.00 Olivia 17.20 Pikku Kakkonen 17.55 Ensiaskeleita 18.00 Pieni runotyttö 18.50 Tv-uutiset 19.00 Näin syntyvät alueuutiset 19.10 Urheiluruutu 19.15 Kakkosen kevätsää 19.20 Kotikokit 19.50 Hienosti hihnassa 20.00 Kotimaan kasvot 20.10 Etsivä Lea Sommer 21.00 Satuhäät 21.50 Tv-uutiset, sää ja urheilu 22.05 Kadonneet 22.35 Eurodekkari: Komisario Montalbano 00.10 Poliisikamera - käy! 00.30 Piilosana 01.00 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.01 Piilosana

MTV3

06.00 Se Oikea 07.30 MTV3.fi 08.00 Studio55 08.20 Bratz Muotikeijut 09.35 Mitä tänään syötäisiin? 09.40 Tunteita ja tuoksuja 10.25 Emmerdale 10.50 Emmerdale 11.15 18 vuotta ja kesä 12.55 Pilanpäiten 13.00 Kauniit ja rohkeat 13.25 MTV-Dokumentti: Rakkaus veneeseen 14.15 Mitä tänään syötäisiin? 14.20 Hei, olen Susan 14.45 Hei, olen Susan 15.15 Lääkärit 16.05 Samaa sukua, eri maata 17.00 Kauniit ja rohkeat 17.25 Mitä tänään syötäisiin? 17.30 Emmerdale 18.00 Emmerdale 18.30 Foodoo 19.00 Seitsemän Uutiset 19.15 Formula 1: Extra 19.25 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 Sillä siisti 20.30 Pientä pintaremonttia 21.00 Teho-osasto 22.00 Kymmenen Uutiset 22.20 Tulosruutu 22.30 Kodinpuolustaja 23.25 Kuumat kinkut 01.15 Kasvottomat sotilaat 02.05 Repliikki 03.05 - 05.50 MTV3 Chat

FST5

14.45 Teknikshowen 15.00 - 15.29 Park 17.10 Pixel 17.30 Arkivpärlor 18.00 BUU-klubben: I Mumindalen 18.30 Loppshop 19.00 Krökta rummet 19.30 TV-nytt 19.45 Sportnytt 19.50 Bildbrev från Europa 20.00 Obs. 20.30 Älskar dig för evigt? 21.00 Påverkaren: Jag, Barbro Teir 21.30 EU-turken synar demokrati i Europa 22.00 På luffen: Indien 22.25 Mitt kenyanska hem 22.40 Hill Street Blues 23.30 - 23.44 Oddasat

Fredag 22.5. Perjantai TV1

04.00 Uutisikkuna 05.55 Saimi & Jalmari 06.25 Ykkösen aamu-tv 09.30 Tie Avonleaan 10.25 - 10.55 Aivojumppaa 11.00 Tv-uutiset 11.05 YLE News 11.10 Elämä käsissä 12.00 Ykkösen aamu-tv: Tänään otsikoissa 13.00 Tv-uutiset 13.05 Sydämeni laulu 14.30 Vielä virtaa 15.00 Tv-uutiset 15.05 - 15.50 Diagnoosi: Murha 16.00 Paska juttu: Vesitetty tuotos 16.30 Tosi tarina: Toisinajattelija 17.00 Tv-uutiset 17.08 Elämä käsissä 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Dave´s London 19.00 Isä meidän 19.52 A-tuubi 20.00 Manne maailmalla: Intia 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu 21.00 Vaalit 09: Vaalizoom 21.45 Strada 22.15 Piano (K15) 00.10 TunneMies 00.45 Kaukaiset rannat 01.30 - 04.01 Uutisikkuna

TV2

04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 Pikku Kakkonen 06.53 Iskän kaa 07.00 Norsulan perhe 07.11 Kenen koti: Luolakoti 07.18 Touhukkaat: Kepposhepun uudet kujeet 07.41 Nalle Luppakorva: Laatikko 07.49 Neppajymykerho 07.58 Vekarat! 08.21 Syrhämä: Lentohiekka 08.53 Ruohonjuuritasolla 09.00 Naiskohtaloita 10.30 Se pikkuinen Lotta 11.00 Kotikokit 11.30 - 12.20 Pieni talo preerialla 12.15 Erämaan kutsu 12.45 Derrick 13.45 Jumppa : Core 1 14.15 Nuoret ja luonto 14.40 Elämäni eläimet: Nuoret eläinlääkärit 15.10 Musiikki-tv 16.10 Suuri löytöretki 17.00 Kimmo Kuu 17.19 Pikku Kakkonen 18.00 Metsolat 18.50 Tv-uutiset 19.00 Alueellinen uutislähetys 19.10 Urheiluruutu 19.15 Kakkosen kevätsää 19.20 Pressiklubi 20.00 Puskuri 20.30 Kummeli 21.00 Tartu Mikkiin 21.50 Tv-uutiset, sää ja urheilu 22.05 Kova laki 22.50 Sopranos (K15) 23.45 Kadonneet 00.15 Riskirajoilla: Kuljetusten kuninkaat 01.05 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3

05.50 Aamusää 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Studio55 09.35 Mitä tänään syötäisiin? 09.40 Tunteita ja tuoksuja 10.25 Repliikki 10.35 Emmerdale 11.00 Emmerdale 11.25 Ostoskanava 12.25 MTV3.fi 13.15 Kauniit ja rohkeat 13.40 Mitä tänään syötäisiin? 13.45 Huomenta Suomen parhaat 14.10 Viihdeuutiset 14.15 Hei, olen Susan 14.40 Lääkärit 15.30 Sillä siisti 16.00 Pientä pintaremonttia 16.30 Repliikki 16.55 Uutiset 17.00 Kauniit ja rohkeat 17.25 Mitä tänään syötäisiin? 17.30 Emmerdale 17.55 Päivän työ! 18.00 Emmerdale 18.30 Joka kodin asuntomarkkinat 19.00 Seitsemän Uutiset 19.15 Kauppalehden talousuutiset 19.25 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 Tuntemattomat 21.00 Ilman johtolankaa 22.00 Kymmenen Uutiset 22.20 Tulosruutu 22.30 Formula 1: Extra 22.40 MM-ralli: Sardinia 22.50 I, Robot 00.55 MM-ralli: Sardinia 01.25 Suuret vankilapaot 02.20 Repliikki 03.20 - 06.00 Se Oikea

FST5

06.00 - 10.00 God morgon med A-laget 14.30 Anaconda 15.00 - 15.29 Loppshop 16.05 Inför Roland-Garros 16.35 Hill Street Blues 17.25 TV-nytt 17.30 Obs. 18.00 BUU-klubben 18.30 Lockie Leonard 18.53 Hundbiten 19.00 Boktid 19.30 TV-nytt 19.55 Sportnytt 20.00 Arkivpärlor 20.30 Den fantastiska kryssningen 21.00 Nynne 21.40 TV-nytt 21.50 Dok: Agadir - här kommer vi 22.50 Eftersnack 23.35 - 23.49 Oddasat

Lördag 23.5. Lauantai TV1

04.00 Uutisikkuna 08.00 Tv-uutiset 08.05 Historiaa: Deng Xiaoping Kiinan johdossa 09.00 Tv-uutiset 09.05 Ykkösen aamu-tv 10.00 Tv-uutiset 10.05 Ykkösaamu 10.45 Presidentin kanslia 11.00 Tv-uutiset 11.05 - 11.55 Elämä käsissä 12.00 Strada 12.30 Vielä virtaa 13.00 Tv-uutiset 13.05 Ykkösdokumentti: Onnettomuuden jälkeen 14.00 Puutarhan lumoissa: Christinen kanssa 14.30 Puutarhaunelmia 15.00 Jääkarhut ilman jäätä 15.25 Pokka pitää 15.55 Holby Cityn sairaala 16.55 Pisara 17.00 Tv-uutiset 17.08 Elämä käsissä 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.15 Urheiluruutu 18.20 Antiikkia, antiikkia 18.50 Avara luonto: Tiikerien viidakkokoulu 19.45 Midsomerin murhat (K13) 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.45 Lotto 20.50 Urheiluruutu 21.15 Järki ja tunteet 23.25 Platinan tähden 01.50 - 04.00 Uutisikkuna

TV2

00.00 - 00.26 Pasila 04.00 Sudoku 05.00 Piilosana 06.00 Mikämikä-tvpeli 07.00 Tellus-tietovisa 07.45 PIKKU KAKKONEN 07.47 Hertan maailma: Hertta hoitaa käsiään 07.51 Touhukkaat: Kuka heittelee roskia? 08.15 Iso maailma 08.44 Katinkontti Remix: Sukelluslasit 09.00 GALAXI 09.01 Pertti ja Purtti 09.15 Kupletti 09.45 Hirveä Henri 10.00 Muumilaakson tarinoita 10.24 Ruohonjuuritasolla 10.30 Tartu Mikkiin 11.20 Peliuutiset 11.50 Oddasat 12.05 Uudenmaan uutiset 12.15 Kaakkois-Suomen uutiset 12.25 Lounais-Suomen uutiset 12.35 Hämeen uutiset 12.45 Keski-Suomen uutiset 12.55 Itä-Suomen uutiset 13.05 Pohjanmaan uutiset 13.15 Pohjois-Suomen uutiset 13.25 Puskuri 13.55 Sirkuselämää 14.25 Taas tyttö kadoksissa 15.30 Pressiklubi 16.10 Suomen vahvin 17.00 V75-ravit 17.30 Matkakassi: Etelä-Ruotsi 18.00 Hovimäki 18.50 Tv-uutiset 19.00 Urheiluruutu 19.05 Kakkosen kevätsää 19.10 Sisko ja sen veli 19.40 Estradilla: Jari Sillanpää Goes Latin 20.50 Kahden keikka 21.50 Tv-uutiset, sää ja urheilu 22.05 - 23.56 Mies hevosena (K15) 00.25 Yle Live: Rock in Rio 2008 01.35 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.01 Piilosana

MTV3

06.00 Se Oikea 08.00 Tuomas Veturi 08.10 Tuomas Veturi 08.25 Eläköön Pinata 08.40 Warner esittää: Tehotytöt 09.05 Teini-ikäiset Mutantti Ninja Kilpikonnat 09.30 Huntik 10.00 Repe Sorsan Show 10.25 Hannah Montana 10.55 Mitä tänään syötäisiin? 11.00 Elixir 11.30 Golfia: Golf Today 12.00 Motor Forum: SM Rata 12.55 Pilanpäiten 13.05 Kaikkea sitä näkee 13.10 Salatut elämät 13.40 Salatut elämät 14.05 Salatut elämät 14.35 Piilokamera 15.00 Lauantain perheleffa: Bratz Taikavoimia 16.20 Star Wars: The Clone Wars 16.50 Päivän työ! 16.55 Top Gear 18.00 Formula 1: aika-ajot 19.00 Seitsemän Uutiset 19.10 Tulosruutu 19.20 MM-ralli: Sardinia 19.30 Karpon parhaat 20.00 Biisikärpänen 21.00 Naisten maailma 22.00 Kymmenen Uutiset 22.10 Tulosruutu 22.20 Formula 1: Extra 22.30 Lotto ja Lauantai-Jokeri 22.35 Tulivuori 00.35 Formula 1: aika-ajot 01.05 MM-ralli: Sardinia 01.35 Langalla 02.40 Repliikki 03.40 - 06.00 Se Oikea

FST5

15.35 Inför Roland-Garros 16.05 På luffen: Indien 16.30 Spotlight: Drömmarnas bro 17.00 Påverkaren: Jag, Barbro Teir 17.30 Uteliv 18.00 BUU-klubben: Plåstret 18.30 Himmelblå 19.16 Live: Texas 19.30 TV-nytt 19.45 Sportnytt 19.54 5 minuter 20.00 Filmtid 20.15 En tvättäkta lantis 20.45 Niklas mat 21.15 Film: Ät mig (F15) 22.45 Lilla onsdag 23.15 - 23.43 EU-turken synar demokrati i Europa

Söndag 24.5. Sunnuntai TV1

04.00 Uutisikkuna 08.00 Tv-uutiset 08.05 Avara luonto: Tiikerien viidakkokoulu 09.00 Tv-uutiset 09.05 Lastenhoidon A ja Ö 09.25 - 09.49 Lastenhoidon A ja Ö 09.55 Tv-uutiset 10.00 Jumalanpalvelus: Senaatintorilla 11.00 Tv-uutiset 11.05 - 11.55 Elämä käsissä 12.00 Dave´s London 12.30 Vielä virtaa 13.00 Tv-uutiset 13.05 Viikko viitottuna 13.15 - 14.09 Prisma: Elävä kehomme 14.15 Manne maailmalla: Intia 14.45 Puutarhurin ABC 15.15 Venäjän emigrantit 16.10 Historiaa: Konstantinopolin satama 17.00 Tv-uutiset 17.08 Elämä käsissä 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.15 Urheiluruutu 18.20 Kiehtova maailma: Khmer-tanssin mestarit 19.15 Uuden kynnyksellä: Evan valinta 19.45 Arto Nyberg 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.45 Urheiluruutu 21.15 Ykkösdokumentti: Murha Himalajalla 22.10 Komisario Lewis 23.45 Uusi Kino: Tango Finlandia 23.50 Uusi Kino: Sylipainia 00.10 - 04.00 Uutisikkuna

TV2

04.00 Sudoku 05.00 Piilosana 06.00 Mikämikä-tvpeli 07.00 Tellus-tietovisa 07.45 Unna Junná 08.00 PIKKU KAKKONEN 08.02 Niko ja ystävät 08.09 Disney esittää: Ystäväni Tiikeri & Nalle Puh 08.33 Taikakaruselli 08.46 Samu ja Salla 09.00 GALAXI 09.01 - 09.08 Late lammas: Pisteliäät pörisijät 09.15 Poinzi 09.30 - 09.54 Animalia 10.00 Muumilaakson tarinoita 10.25 Se pikkuinen Lotta 10.55 Haasteen edessä 11.10 Summeribileet 11.40 Kesätorppa kuntoon 12.10 Pieni talo preerialla 13.00 Lemmentaikuri 14.35 - 15.13 Yleisurheilua: Helsinki City Run 2009 15.20 Suomen vahvin 16.20 Sisu 16.50 Dokumenttiprojekti: Anarkismia Euroopassa 18.20 Kohtauspaikka: Luokkakuva 18.50 Tv-uutiset 19.00 Urheiluruutu 19.05 Kakkosen kevätsää 19.10 Kesärenkimix 19.20 Robin Hood 20.05 Punainen lanka 20.50 Ihanan Elisan tytär 21.50 Tv-uutiset, sää ja urheilu 22.05 Se on siinä 22.35 Sisko ja sen veli 23.05 Musiikki-tv 00.05 Comedy Inc. (K13) 00.30 Sopranos (K15) 01.20 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3

06.00 Se Oikea 07.20 Kattolaiset 07.35 Hirviöallergiaa 08.05 Bakugan 08.30 Kids Top20 Remix 08.55 Warner esittää: Batman 09.25 Joka kodin asuntomarkkinat 10.00 T.i.l.a. 10.30 Jokakoti.fi 11.00 Ihana piha 11.30 Foodoo 12.00 Kaikki haluavat tyyliä 12.30 Salatut elämät 13.00 Salatut elämät 13.30 Viidakkoperhe 14.30 Kuin viimeistä päivää 15.00 Seabiscuit - amerikkalainen legenda 17.35 Kaikkea sitä näkee 17.40 Päivän työ! 17.45 Formula 1: osakilpailu 18.45 MM-ralli 19.00 Seitsemän Uutiset 19.10 Tulosruutu 19.20 Formula 1: Extra 19.30 Ennätystehdas 20.00 Pitkä kuuma kesä 21.00 Rikospoliisi Maria Kallio 22.00 Kymmenen Uutiset 22.15 Viikon sää 22.25 Tulosruutu 22.35 Formula 1: Extra 22.45 Wallander: Kylähullu (K15) 00.35 Formula 1: osakilpailu 02.05 MM-ralli: Sardinia 02.35 Repliikki 03.35 - 05.30 Sporttichat

FST5

10.00 BUU-klubben 10.30 - 10.44 Unna Junná 12.05 - 16.00 Tennis: Franska öppna 16.15 Vilken cirkus! 16.45 Boktid 17.15 Strömsö 17.55 Blomsterspråk 18.00 BUU-klubben 18.30 Mandomsprovet 19.23 1000 km ortnamn 19.30 TV-nytt 19.45 Sportnytt 19.55 Närbild 20.24 5 minuter 20.30 Homo, himmel eller helvete 21.00 Dok: Vi som överlevde Rågsved 22.00 Viruskriget 22.45 Jools Holland med gäster 23.50 Krökta rummet 00.20 - 00.51 Den fantastiska kryssningen

Måndag 25.5. Maanantai TV1

04.00 Uutisikkuna 05.55 Tanskan ihmeitä: Vattimeri 06.25 Ykkösen aamu-tv 09.30 Tie Avonleaan 10.20 Dave´s London 10.50 Kolme vuodenaikaa: Orvokit 11.00 Tv-uutiset 11.05 YLE News 11.10 Elämä käsissä 12.00 Ykkösen aamu-tv: Tänään otsikoissa 13.00 Tv-uutiset 13.05 Ykkösaamu 13.45 Arto Nyberg 14.30 Vielä virtaa 15.00 Tv-uutiset 15.05 - 15.49 Diagnoosi: Murha 15.55 Pisara 16.00 Vaalit 09: Vaalizoom 16.45 Ihmiskunnan aarteita 17.00 Tv-uutiset 17.08 Elämä käsissä 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Muskelimieheksi ponnistelematta 19.00 Prisma: Elävä kehomme 19.50 Ensyklopedia 20.00 Paska juttu: Kansainvälinen tuotos 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu 21.00 Kotikatsomo: Raid (K15) 23.05 Tv-uutiset 23.10 Ulkolinja: Fasismi nousee Euroopassa 00.03 - 04.00 Uutisikkuna

TV2

04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 Pikku Kakkonen 06.53 Mio Mao 06.59 Hertan maailma: Hertta pohtii tunteita 07.02 Lauran tähti: Salainen ihailija 07.14 Aamujumppa 07.19 Milja 07.25 Pikku ötökät: Hepokatit/Heinäsirkat 07.30 Samsam: Tyttöjen leikit, poikien pelit 07.39 Nalle Luppakorva: Juuttunut salpa 07.47 Neppajymykerho 07.54 Vekarat! 08.18 Poinzi 08.33 Tohtori Koira: Lihansyöjäkasvi 08.45 HöpöHöpö 08.50 Elämäni eläimet: Huippulääkärit 09.20 Matka Färsaarille 09.50 Piha kuntoon 10.20 Mistralin tuulet 10.45 Satuhäät 11.35 Salainen miljonääri 12.25 Suuri unelmani: Juoksija 12.55 Vanha kettu 13.55 Se on siinä 14.25 Ihanan Elisan tytär 15.20 Metsolat 16.10 McLeodin tyttäret 16.55 Norjaa ristiin rastiin 17.00 Totte 17.12 Totte 17.24 Pikku Kakkonen 18.00 Ensiaskeleita 18.05 Vuoristosairaala 18.50 Tv-uutiset 19.00 Alueellinen uutislähetys 19.10 Urheiluruutu 19.15 Kakkosen kevätsää 19.20 Kesätorppa kuntoon 19.50 Sissin kohtalonvuodet 21.35 Pasila 22.00 Tv-uutiset, sää ja urheilu 22.15 Tyttökauppiaat (K15) 23.00 Hädän hetkellä 23.45 Pressiklubi 00.20 Piilosana 01.00 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3

05.30 Aamusää 06.05 Studio55 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Studio55 09.35 Mitä tänään syötäisiin? 09.40 Tunteita ja tuoksuja 10.25 Repliikki 10.35 Emmerdale 11.00 Emmerdale 11.25 Ostoskanava 12.25 MTV3.fi 13.20 Kauniit ja rohkeat 13.45 Huomenta Suomen parhaat 14.10 Viihdeuutiset 14.15 Miehen puolikkaat 14.45 Lääkärit 15.35 Tuntemattomat 16.20 Pilanpäiten 16.30 Repliikki 16.55 Uutiset 17.00 Kauniit ja rohkeat 17.25 Mitä tänään syötäisiin? 17.30 Emmerdale 17.55 Päivän työ! 18.00 Emmerdale 18.30 Elixir 19.00 Seitsemän Uutiset 19.15 Kauppalehden talousuutiset 19.25 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 Ne Salmiset 21.00 Life 22.00 Kymmenen Uutiset 22.20 Tulosruutu 22.30 Fringe - rajamailla 23.30 Vihjeet hukassa 00.25 Naisten maailma 01.20 Repliikki 02.20 - 05.30 MTV3 Chat

FST5

06.00 - 10.00 God morgon med A-laget 12.05 - 16.00 Tennis: Franska öppna 16.55 Homo, himmel eller helvete 17.25 TV-nytt 17.30 Närbild 18.00 BUU-klubben: Doktor Dogg 18.30 Made in Europe 18.45 Finland 19.00 Uteliv 19.30 TV-nytt 19.55 Sportnytt 20.00 Himmelblå 20.45 Bussen 21.00 Allt ljus på: Pirkko Mannola 21.40 TV-nytt 21.49 5 minuter 21.55 Dok: Ut med det bara! 23.10 Filmtid 23.25 Pixel 23.45 - 23.59 Oddasat

Tisdag 26.5. Tiistai TV1

04.00 Uutisikkuna 05.55 Dave´s London 06.25 Ykkösen aamu-tv 09.30 Tie Avonleaan 10.20 Paska juttu: Kansainvälinen tuotos 10.50 Kolme vuodenaikaa: Lemmikkikasvit 11.00 Tv-uutiset 11.05 YLE News 11.10 Elämä käsissä 12.00 Ykkösen aamu-tv: Tänään otsikoissa 13.00 Tv-uutiset 13.05 Jumalanpalvelus: Senaatintorilla 14.05 Suomen EU-politiikka 16.00 Strada 16.30 Uuden kynnyksellä: Evan valinta 17.00 Tv-uutiset 17.08 Elämä käsissä 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Kolme tarinaa: Vauvasimulaattori 18.50 Kolme tarinaa: Rakas äitini 19.10 Kolme tarinaa: Rumat ankanpoikaset 19.35 Luontohetki: Lintumaailman väriloistoa 20.00 Tosi tarina: Vain muutaman gramman tähden 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu 21.00 Turvapaikanhakijat 22.35 John, Cincinnatista 23.25 Tv-uutiset 23.30 Prisma: Elävä kehomme 00.20 - 04.00 Uutisikkuna

TV2

04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 Pikku Kakkonen 06.52 Simon Taikateltta: Nooan arkki 07.01 Eki eläinlääkäri: Lemmikkieläinnäyttely 07.11 Elmeri: Elmeri ja pingviinit 07.16 Satu ja Matti 07.21 Lauri kilpa-auto: Kateellinen Lauri 07.32 Enon kaivaukset 07.38 Älä ui syvälle 07.41 Niksi-Nella: Nellan lumipuuhat 07.46 Neppajymykerho 07.54 Vekarat! 08.17 Galilein tehtäväluu 08.21 Kupletti 08.53 Ruohonjuuritasolla 09.00 Oddasat 09.15 Uudenmaan uutiset 09.25 Kaakkois-Suomen uutiset 09.35 Lounais-Suomen uutiset 09.45 Hämeen uutiset 09.55 Keski-Suomen uutiset 10.05 Itä-Suomen uutiset 10.15 Pohjanmaan uutiset 10.25 Pohjois-Suomen uutiset 10.35 Onnen päivät 11.00 Makujen matkassa: Kylie Kwong Kiinassa 11.25 Eläinsairaala 11.55 Monsteri-talli 12.45 Onni etsii asuntoa 14.00 Pohjantähden alla: Päivähoitoa metsässä 14.30 Hovimäki 15.20 Inhimillinen tekijä 16.10 McLeodin tyttäret 16.55 Norjaa ristiin rastiin 17.00 Ville ja Tuure 17.22 Pikku Kakkonen 18.00 Pieni runotyttö 18.50 Tv-uutiset 19.00 Alueellinen uutislähetys 19.10 Urheiluruutu 19.15 Kakkosen kevätsää 19.20 Akuutti 20.00 Metsolat 20.50 Hienosti hihnassa 21.00 Ajankohtainen Kakkonen 21.50 Tv-uutiset, sää ja urheilu 22.05 Legenda Nibelungin sormuksesta 23.35 Legenda Nibelungin sormuksesta 01.05 Comedy Inc. (K13) 01.25 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3

05.30 Aamusää 06.05 Studio55 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Studio55 09.35 Mitä tänään syötäisiin? 09.40 Tunteita ja tuoksuja 10.25 Repliikki 10.35 Emmerdale 11.00 Emmerdale 11.25 Ostoskanava 12.25 MTV3.fi 13.15 Kauniit ja rohkeat 13.40 Mitä tänään syötäisiin? 13.45 Huomenta Suomen parhaat 14.10 Viihdeuutiset 14.15 Alf 14.45 Lääkärit 15.35 Biisikärpänen 16.30 Repliikki 16.55 Uutiset 17.00 Kauniit ja rohkeat 17.25 Mitä tänään syötäisiin? 17.30 Emmerdale 17.55 Päivän työ! 18.00 Emmerdale 18.30 Ihana piha 19.00 Seitsemän Uutiset 19.15 Kauppalehden talousuutiset 19.25 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 Perhesiteet 21.00 Todistettavasti syyllinen 22.00 Kymmenen Uutiset 22.20 Tulosruutu 22.30 C.S.I. Miami 23.30 C.S.I. Miami 00.25 Naistenmiehet 01.15 Repliikki 02.15 - 05.30 Se Oikea

FST5

06.00 - 10.00 God morgon med A-laget 12.05 - 15.55 Tennis: Franska öppna 16.55 Älskar dig för evigt? 17.25 TV-nytt 17.30 En tvättäkta lantis 18.00 BUU-klubben 18.30 Dok: Den nya Cinna 19.30 TV-nytt 19.55 Sportnytt 20.00 Stafettkarnevalen 21.30 Lilla onsdag 22.00 TV-nytt 22.10 Film: Den tredje makten 23.55 Oddasat 00.10 - 00.39 Boktid

Onsdag 27.8. Keskiviikko TV1

04.00 Uutisikkuna 05.55 Tosi tarina: Vain muutaman gramman tähden 06.25 Ykkösen aamu-tv 09.30 Tie Avonleaan 10.20 Tanskan ihmeitä: Ikimetsä 10.50 Kolme vuodenaikaa: Kielot 11.00 Tv-uutiset 11.05 YLE News 11.10 Elämä käsissä 12.00 Ykkösen aamu-tv: Tänään otsikoissa 13.00 Tv-uutiset 13.05 Syntipukit 14.05 Taskurapu merrassa 14.30 Vielä virtaa 15.00 Tv-uutiset 15.05 Diagnoosi: Murha 15.50 Rautakauden seppä 16.05 Avara luonto: Tiikerien viidakkokoulu 17.00 Tv-uutiset 17.08 Elämä käsissä 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Tulevaisuuden atomivoimalat 19.00 Pokka pitää 19.30 Historiaa: Mustanmeren hylyt 20.25 Viking Lotto 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu ja V5-ravipeli 21.05 A-studio 21.40 A-plus 22.00 Ulkolinja: Kirjeitä presidentille 22.55 Tv-uutiset 23.00 Kotikatsomo: Raid (K15) 01.00 - 04.00 Uutisikkuna

TV2

04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 Pikku Kakkonen 06.53 Salaperäinen sademetsä: Intiaanitytöt ja vesikäärme 06.59 Kuunalle 07.12 Neposen seikkailut: Kivan kamala aarre 07.26 Samu ja Salla 07.39 Nalle Luppakorva: Suolakurkkuja 07.46 Neppajymykerho 07.55 Vekarat! 08.19 Villi tulevaisuus 08.40 Suolaa ja pippuria: Sienimunakas 08.53 Ruohonjuuritasolla 09.00 Oddasat 09.15 Uudenmaan uutiset 09.25 Kaakkois-Suomen uutiset 09.35 Lounais-Suomen uutiset 09.45 Hämeen uutiset 09.55 Keski-Suomen uutiset 10.05 Itä-Suomen uutiset 10.15 Pohjanmaan uutiset 10.25 Pohjois-Suomen uutiset 10.35 Onnen päivät 11.00 Eläinten tahtiin 11.05 Niklaksen keittiössä 11.35 Iloa puutarhasta 12.00 Matkapassi special: Peru 12.50 Eläinten tahtiin 12.55 Nuoruus vauhdissa 14.10 Uutisvuosi 14.20 Ajankohtainen Kakkonen 15.10 Kohtauspaikka: Luokkakuva 15.40 Piha kuntoon 16.10 McLeodin tyttäret 16.55 Norjaa ristiin rastiin 17.00 Utelias Vili 17.22 Pikku Kakkonen 18.00 Pieni runotyttö 18.50 Tv-uutiset 19.00 Alueellinen uutislähetys 19.10 Urheiluruutu 19.15 Kakkosen kevätsää 19.20 Suomi express 19.50 IT-porukka 20.15 Mestarihuijarit 20.45 Hovimäki 21.35 Jalkapallon Mestareiden liiga 23.50 Piilosana 01.00 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3

05.30 Aamusää 06.05 Studio55 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Studio55 09.35 Mitä tänään syötäisiin? 09.40 Tunteita ja tuoksuja 10.25 Repliikki 10.35 Emmerdale 11.00 Emmerdale 11.25 Ostoskanava 12.25 MTV3.fi 13.15 Kauniit ja rohkeat 13.40 Mitä tänään syötäisiin? 13.45 Huomenta Suomen parhaat 14.10 Viihdeuutiset 14.15 Ensisilmäyksellä 14.45 Lääkärit 15.35 Samaa sukua, eri maata 16.30 Repliikki 16.55 Uutiset 17.00 Kauniit ja rohkeat 17.25 Mitä tänään syötäisiin? 17.30 Emmerdale 17.55 Päivän työ! 18.00 Emmerdale 18.30 T.i.l.a. 19.00 Seitsemän Uutiset 19.15 Kauppalehden talousuutiset 19.25 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 45min Special: Mahdoton rakkaustarina 21.00 C.S.I. New York 21.55 Viking Lotto ja Keskiviikko-Jokeri 22.00 Kymmenen Uutiset 22.20 Tulosruutu 22.30 Metsien miehet 23.30 Myytinmurtajat 00.35 Kolmas kivi auringosta 01.05 Repliikki 02.05 - 05.30 Se Oikea

FST5

06.00 - 10.00 God morgon med A-laget 12.05 Tennis: Franska öppna 17.25 TV-nytt 17.30 Ung dansfeber 18.00 BUU-klubben: Bärtil 18.30 Park 19.00 Niklas mat 19.30 TV-nytt 19.55 Sportnytt 20.00 Strömsö 20.40 Pixel 21.00 Spotlight: Glada vi till Bryssel gå 21.30 Föreställningar 22.30 TV-nytt 22.40 Oddasat 22.55 - 23.24 Ung dansfeber


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

26 10

§

RÄTTSTJÄNST AB OIKEUSPALVELU OY Tavastgatan 28, Åbo Hämeenkatu 28, Turku tel./puh. 2322 199

Advokat, vicehäradshövding Elmer Sulonen Byrå: Sparbacken Dalsbruk Tel. 4661 150, fax 4661 588

VH/VT Lars Granfors VH/VT Bertil Zetter MOTTAGNING OCH KOSTNADSFRI RÅDGIVNING VASTAANOTTO JA MAKSUTON NEUVOTTELU i KIMITO kommunalcentrum tel. 425 608, 11.8.2009 kl. 14-14.30 KEMIÖN kunnankeskuksessa, puh. 425 608, 11.8.2009 klo 14-14.30. i DRAGSFJÄRD, kommunala ämbetshuset, Dalsbruk, tel. 5211200, 11.8.2009 kl. 15-16.00. DRAGSFJÄRDISSÄ, kunnan virastotalo, Taalintehdas, puh. 5211200, 11.8.2009 klo 15-16.00.

Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering. Fullständiga elplaneringar. / Sähköasennuksia urakalla tai tuntiveloituksella. Täydelliset sähkösuunnittelutyöt.

Advokatbyrå ELMER SULONEN KB

• Maskin- och verktygsförsäljning • VVS-försäljning • Hyrmaskiner • Kone- ja työkalumyynti • LVI-myynti • Vuokrakoneita

Asianajaja, varatuomari Elmer Sulonen Toimisto: Sparbacken Taalintehdas Puh. 4661 150, fax 4661 588 Vastaanotto Kemiössä ja Västanfjärdissä sopimuksen mukaan.

Kimito Taxistation • Kemiön Taksiasema

✆ 423 700 Kristian Simola, ✆ 0400-328 474 Göran Hollsten, ✆ 0400-554 900 Bengt Friberg, ✆ 0400-221 770, 8+1 pers./hlö

Börje Uggeldahl ✆ 424930 biltel. 040 550 0474 5 o./ja 9 pers./hlöä bår och rullstolar / paari ja pyörätuoleja

Tel./fax 02-423 839 bil 0400-327 747 auto

EKEL Elinst. - Sähköas. Lars Ekman

☎ 02-4661680

OY DALSBRUKS TRÄ OCH METALL AB Dalsbruk 25900 Taalintehdas

• Utför alla slags träarbeten och glasinsättningar • Teemme kaikenlaisia puutöitä ja suoritamme lasituksia

Kimito ✆/fax 421 729 Kemiö Bil 0400-965 046 Auto

Byggnads- och saneringsarbeten

F-Life Oy Ab

biltel. autopuh. 044 0122 733

TRÄMET

Byggnadsfirma • Rakennusliike

Ab Sjöbloms Byggtjänst Oy • Utför allt inom byggnadsbranschen • Kaikki rakennusalan työt Dalsbruk - Taalintehdas

✆ 02-4661 375 Bil/Auto 0400 781 409

TAXI Sahlgren ✆ fax gsm

Dalsbruk • Taalintehdas

Bårtransporter • Paarikuljetuksia

Västanfjärd

5 & 9 pers./henk. Rullstolsutr./Pyörätuolivar. ✆ 4661 179, 0400-399 555

✆ 02-427 083 0400-122 859

02-425 166 02-425 167 0400-593 320

TRANSPORT DANNE LINDROOS ✆ 0400-121 123

VVS LVI

SANVATEK

AB OY OY AB

DALSBRUK • TAALINTEHDAS ✆ 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 Rörarbete, nyinstallation, service • Putkityö, uudisasennus, huolto Plåt- och metallarbete • Pelti- ja metallityö Försäljning och tillverkning • Myynti ja valmistus

www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi

TAXI

TAXI

Jan Wallenius

i Dragsfjärd, 9 pers.bil

Västanfjärd ✆ 02-427 840, 0400-110 550

Ralf Roman ☎ 424 877

TAXI

biltel. 0400 213 789

1+6 pers./hlö

Thomas Sjöblom Kimito•Kemiö ✆ 040-731 4045, 040-351 8600

TAXI

i Björkboda

Gunnevi Lindén

✆ 424 127 / 0400 539 386

pers. hengen

8+1

INVATAXI

Tömning av septicbrunnar • Likakaivojen tyhjennys 25700 Kimito - Kemiö Tel. 040-558 2875 Puh. Fax (02) 427 662

✆ 42 36 36

Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm. Kaikki lasitusalaan kuuluvat työt: lämpölasit, terassilasit ym.

tel. 423 631 biltel. 0400 531 865

5 pers/hlö & 9 pers/hlö 0400-228 294 0400-423 636 Bårutrustning•Paarivarustus

Luddes Taxi

✆ 050-5621 260, 427 571

25830 Västanfjärd

Ludde Börman

Tomas Östermalm

0400-744 953 25830 Västanfjärd

Stug & fastighetsservice

Dalsbruk TAXI iTaalintehtaalla

Lasse Viherlaakso

✆ 0400 323 174

på Kimitoön/Kemiönsaarella

Puusepänliike & Lasipalvelu

Bår- och rullstolsutrustning Paari- ja pyörätuolivarustus

TAXI i Kimito

SUNDMAN

Snickeri & Glastjänst

Laineputki Oy ✆ 0400-539 349

I Kimito • Kemiössä

ANTTIS TAXI

Även tvättning av dricksvattenbrunnar! Myös juomavesikaivojen puhdistus!

Elinstallationer•Sähköasennuksia

Per-Erik Sandborg ✆ 424 101 biltel. 0400-225 534 autopuh.

Per-Erik Gustafsson ☎ 4661 355 0400-227 484, 0400-221 372

Auktoriserad bokföringsbyrå Grundande av företag, generationsväxlingar, skatteplanering, löneservice Auktorisoitu tilitoimisto Yritysten perustaminen, sukupolvenvaihdokset, verosuunnittelu, palkanlaskentapalvelut Vretavägen/Vretantie 8 KIMITO/KEMIÖ Tel/Puh 425 840 Kolabacksvägen/ Kolapakantie 1

Hieroja•Massör Merja Lammervo 0400-790 697

Tel/Puh.425 848 www.tilisydwest.fi

abl@ abl-kimito.fi

roland.malmberg@rmconsulting.inet.fi

TAXI i Dalsbruk K. Suominen

• skatteplanering • företagsfinansiering och företagsköp

DALSBRUK/TAALINTEHDAS

✆ 466 2100, 0400 121 122

NICKES TAXI

• lagstadgad revision • generationsväxlingar • bolagsbildningar och ändring av bolagsformer

www.turuntilintarkastajat.com

✆ 040-830 9143, fax 02-466 7365

TAXI i Dragsfjärd

REVISIONER OCH FÖRETAGSRÅDGIVNING

Kjell Eriksson, CGR-revisor GSM 0440 521 852

Mottagning enligt överenkommelse i Kimito och Västanfjärd.

Asianajotoimisto ELMER SULONEN KY

Onsdagen den 20.5.2009 | Nr 21

F:ma Kimito Byggtjänst utför alla byggarbeten

T:mi Kemiön Rakennuspalvelu suorittaa kaikkea rakennustyötä. ✆ 0440 544 012 F:ma Mikael Gustafsson T:mi Byggnads- och fastighetsarbeten Rakennus- ja kiinteistötyöt

BUSS/BUSSI + hiss(i). Rullstol/Pyörätuoli.

Thomas Sjöblom

www.abl-kimito.fi

✆ 040-731 4045, 040-351 8600

Ilo palvella Vi har nöjet att betjäna

Juha-Pekan Kiinteistösiivous Oy Siivouspalvelut – Kiinteistönhuolto Städningsservice – Fastighetsskötsel Juha-Pekka Eila Palvelupiste os/Servicepunkt adr.: Kolapakantie 4 / Kolabacksv. 4 25900 Taalintehdas / Dalsbruk

0400 584 142 0405 235 026 ✆ 02-4661 344, fax: 02-4661 345, e-mail: j-p.seppala@pp1.inet.fi

Köks-, badrums- mm. saneringar och nybyggen Keittiö, kylpyhuone ym korjaukset ja uudisrakennukset PS. Minns hushållsavdragen! Muista kotitalousvähennys!

VVS-bygg, Västanfjärd

T:mi Peter Laaksonen F:ma, ✆ 040-517 6995

Roger Merilä ✆ 0400-419 713

peter.laaksonen@kitnet.fi

BÄRGNINGSTJÄNST • HINAUSPALVELU Forsström ✆ 0400-908 609 Kimitoöns småavfallsstation Kemiönsaaren pienjäteasema

• Vi betjänar 24 h •Palvelemme 24 h • Även helgar • Myös juhlapyhinä

✵✵✵✵✵✵✵✵ ✵✵✵✵✵✵✵

Storkärrsvägen/Storkärrintie 73, Genböle Öppet/avoinna torsdagar/torstaisin kl(o) 13-19 samt i april-oktober jämna veckors lördagar / sekä huhtilokakuussa parillisten viikkojen lauantaisin kl(o) 9-11 Avfallsrådgivning tfn. 727 6821 Jäteneuvonta p. 727 6838

Rouskis Oy

p. 727 6800

www.rouskis.fi

✆ 040-551 0385

• Sand • Sepel • Mylla • Samt andra lastbilstransporter

• Hiekka • Sepeli • Multa • Sekä muut kuorma-autokulj.

✆ 0400 - 939 022

Katsastus

Välk Ter omme vetu n! loa! Besiktningsdagar i Kimito våren 2009

Katsastuspäivät Kemiössä keväällä 2009

8.1 - 22.1 - 5.2 - 12.2 - 26.2 - 5.3 - 12.3 - 26.3 - 2.4 16.4 - 30.4 - 14.5 - 28.5 - 11.6 - 25.6. Tidsbest. / Ajanvar. 075 323 2450 EKENÄS–TAMMISAARI

SEV-DIG

Ab Oy

– husgrundsdränering – rakennusoch isolering perustan salaojitus ja eristystyöt – grävningsarbeten – kaivuutyöt – avlopps infiltrationssystem – jäteveden imeytysjärjestelmä

Anders Blomqvist, ☎ 0400-790 343 ROBBES SVARVERI ✆ 040 5303834 Metallarbeten – svarvning, fräsning, svetsning Metallitöitä – sorvaus, jyrsintä, hitsaus Förmedlar takrännor med tillbehör - även uppsättning Välitetään räystäskouruja tarvikkeineen - myös asen.

Bygg- & Målningstjänst Rakennus- ja Maalauspalvelu

Tony Ekholm ✆ 0400-828 266 Jag köper, säljer och förmedlar allt mellan himmel och jord! Ostan, myyn ja välitän kaiken maan ja taivaan väliltä! 427 136 el/tai 0400 539237, Sixten Huldén

Lindströms Rostskydd • Utför rostskyddsbehandling • Suorittaa alustasuojauksia

☎ 02-425 023, 0500-963 702, 0400-742 820

Lindströms Bygg • Utför allt inom byggbranschen • Kaikki rakennusalan työt

☎ 02-425 023, 0500-963 702, 0400-742 820

Metsähallituksen 150-vuotisjuhla Sinisimpukan luontokeskuksessa ➤ Sinisimpukan luontokeskuksessa 150-vuotiasta Metsähallitusta juhlittiin pääasiassa työn merkeissä, mutta myös kakkukahvein. Kahvinjuojia ei kakkutarjoilusta huolimatta kuitenkaan ilmestynyt paikalle kuin kourallinen, joten opastuksen tilanneet koululaisryhmät saivat kierrokselleen niin ikään makean päätöksen. JUHLAPÄIVÄN KUNNIAKSI Itä-

meren luonnosta kertovaa näyttelyä oli laajennettu tukevalle maalle ja maanteille asti. Yksityisomistuksessa olevien lainaeläinten kautta vieraille tarjottiin tietoa hirvi- ja peurakolareista Suomessa. Sinänsä ikävä näyttelynaihe saattaa vaikuttaa oudolta, mutta aasinsilta on lopulta ymmärrettävä. Molemmat näytteillä olleet hirvieläimet menettivät nimittäin henkensä liikenteessä. Hirvenvasa oli päät-

tänyt elämänsä jo ennen kuin se kunnolla alkoikaan. Emohirvi oli viimeisillään kantavana ollessaan törmännyt auton kanssa, ja sekä emä että vasa menehtyivät onnettomuudessa. Poikimiseen olisi todennäköisesti ollut enää pari päivää. Valkohäntäkauriin (Odocoileus virginianus, ent. valkohäntäpeura) vasa oli niin ikään menehtynyt kolarin seurauksena. Yllättäen onnettomuus ei kuitenkaan ollut sattunut moottoriajoneuvon vaan polkupyörän kanssa. Kauriinvasan takajalka oli joutunut pahasti pyörän pinnojen väliin ja hoitoyrityksistä huolimatta vasa oli myöhemmin menehtynyt saamiinsa vammoihin. Hirven ja kauriinvasan on täyttänyt ja konservoinut Jarno Laukkanen. Eläimet omistaa Rainer Ahlfors.

TAALINTEHTAALLA MAINETTA NIITTÄNYT urosmetso sai samoin

paikkansa Sinisimpukan näyttelyssä. Linnun omistaa ja on konservoinut Maj Ginlund. Suuressa roolissa ovat myös Dragsfjärdin nuorisojärjestöltä lahjoituksena saadut linnut, jotka järjestö halusi

esille ja pois Furulundin varastosta pölyttymästä. Linnut ovat pääosin 1900-luvun alusta, osa jopa 1800 –luvun puolelta, mutta konservaattori on aikanaan tehnyt huolellista työtä; eläimet ovat yhä täysin näyttelykelpoisia.


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Keskiviikko 20.5.2009 | Nro 21

Kimitoön • Kemiönsaari Fastighetsförmedling Raseborgs Fastighetscentral RFC Ab AFM

yFastighetsvärderingar yKöpebrev yBouppteckningar yArvsskiften yBolagsbildningar yOffentligt köpvittne

Kristian Lindroos, 050 523 3768 Mikael Eriksson, 050 592 0787 Mårten Lindroos, 050 523 3767

Pål Byman, 040 514 8289 Petra Siebert, 420 6682 Gunilla Storgård, 420 6683

Kiinteistönvälitys Raaseporin Kiinteistökeskus RFC Oy LKV

Isännöinti- ja Tilikeskus

VB Auto-

www.aktialkv.fi

Aktia Kiinteistönvälitys Aktia Fastighetsförmedling

Disponent- och Bokföringscentralen ✆ 420 6680

27

OPEL - PEUGEOT - CHEVROLET

yKiinteistöarvioinnit yKauppakirjat yPerunkirjoitukset yPerinnönjaot yYhtiön perustamiset yJulkinen kaupanvahvistaja

Magnus Nyman 0400-535492

www.auto-vb.fi

Västanbyntie/Västanbyvägen 10600 Tammisaari/Ekenäs Bilförsäljning/Automyynti puh./tel: 010 442 6150

ma/mån: 9-18.00, ti//tis - pe/fre: 9-17.00, la/lör: n toi 10-14.00 lutus/G taan lisätää 78 g/km. Hin €. stnad 600

Greger Martell 0440 423755

magnus.nyman@aktialkv.fi

nus! Muista Boihåg Kom Bonus!

KENNETH ÖSTERLUND: 010 442 6151 sko

VERKSTADEN - KORJAAMO

greger.martell@aktialkv.fi

tel./puh.: 010 4426 6157 Reservdelar/Varaosat: 010 442 6158 mån/ma - fre/pe: kl(o) 8-16.00

MAGNUS NYMAN AFM – LKV Ab Oy 010 2475898 Fax/faksi 010 2475899

den.fi

www.varubo

Vi servar de flesta märken - Huollamme useimmat merkit!

02-4662220

XXI BruksloppetRuukinjuoksu

Byggnadsmaterial : Rakennustarvikkeita Byggnadsarbeten : Rakennustyöt

Betongpontonbryggor Betoniponttonilaiturit

OBS!

Redaktionen förbehåller sig rätt att vid behov bortlämna de stående annonser för vilka ges 50 % rabatt, dock endast en gång i följd.

HUOM!

Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoitukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.

SKV Fastighetsförmedling Ab SKV Kiinteistövälitys Oy Arkadiav./Arkadiant. 2, Kimito/Kemiö Per Bodö 050 380 1717 Se våra objekt: Katso kohteemme:

www.skv.fi

Karhu kaatoi saamattoman KSF-lauman RESULTAT-TULOKSET 17.05.2009. Herrar/Miehet 15 km: 1) Mika Kortesmaa Uskelan Urhot 1.04.10 2) Veikko Sivosavi Maskun Kataja 1.05.39, 3) Sture Lindqvist EIF 1.14.47 4) Magnus Uggeldahl TaaJä 1.05.11 5) Jorma Tiiri, Loimaa 1.17.31 6) Pentti Hovi TaaJä 1.19.21 Damer/Naiset 15 km: 1) MarieLouise Järvinen Kasnäs 1.19.59

Herrar/Miehet 6 km: 1) Aarne Hakanen Rauma 21.29 2) Magnus Eriksson KSF 23.17 3) Michael Nurmi TaaJä 28.35

2) Matti Laine MuKi 26.02 3) Torolf Isberg Kimito 31.10, 4) Reijo Parkkola Turun Valpas 34.03 5) Mauri Mäkeläinen TaaJä 38.19

Herrar/Miehet 40 6 km: 1) Mårten Eriksson KSF 23.30 2) Marko Mäkelä NouSU 25.52 3) Kauko Harteva Turku 28.46

Damer/Naiset 40 6 km: 1) Teija Toivonen VSVU 23.50 2) Lisbeth Dahlqvist EIF 35.59

Herrar/Miehet 50 6 km: 1) Harri Elovaara MuKi 22.09

Pojkar/Pojat 16 6 km: 1) Otto Väärä TaaJä 26.41

➤ KSF-naisten ensimmäinen voitto kakkosessa antaa odottaa itseään. Lauantaina joukkue ei onnistunut kääntämään selvää pelihallintaansa maaleiksi, ja vieraileva Kauhajoen Karhu korjasi täyden pistepotin. Vierasjoukkue jäädytti taitavasti pelin johtoasemassa ja käytti maalipaikkansa korkealla prosentilla, ansaiten täten voittonsa. Karhun molemmat maalit 1–2-voitossa tulivat emäntien virheistä. 0–1-osumassa vartin pelin jälkeen toppari Nikita Korsströmille sattui hänelle

epätavallinen pallonmenetys ja Riina Katajisto pääsi yksin läpi. Seuraavaa täysosumaa saatiin odottaa aina 80 minuutille asti, kun vapaapotku leijui luvattoman helposti kotijoukkueen verkkoon. PELIN TA SO ei ylipäätään päätä huimannut. Syötöt singahteli minne sattui ja etenkin KSF:n pelistä paistoi läpi hermostuneisuus. Siitä huolimatta KSF hallitsi lievästi peliä passiivista vastustajaa vastaan, mutta viimeistelystä puuttui kylmäpäisyys. Lina Nyqvist ja

K SF - PU O LU ST U S Josefin Jensénin johdolla hoiti tont-

Korsström tuhlasivat avoimet paikat, eivätkä muutkaan onnistuneet. KSF taisteli ja yritti parhaansa, mutta käsijarru näytti olevan päällä etenkin hyökkäyssuuntaan mentäessä. Nolla meni rikki vasta 86 minuutilla, kun Korsström ehti ensin Anna Törnqvistin pitkään palloon ja iski kavennuksen ohi Karhuvahdin. Tasoitus oli lähellä pari minuuttia tästä, mutta Marie Börmanin vapaapotku viuhui pari senttimetriä ohi Karhumaalin.

tinsa kunnialla, mutta hyökkäys oli jumissa. Ykköshyökkääjä Anna Engblomin puuttuminen näkyy tällä hetkellä vähän liian selvästi KSF:n otteissa. Kuuluisa ketsuppipullo voisi tosin aueta yhden onnistuneen ottelun myötä. Seuraavan ottelunsa KSF pelaa lauantaina TKT:n vieraana Tampereella. Janne Isaksson

Baltic Jazz utlyser tävling Baltic Jazz julistaa julistekilpailun ➤ Trots att planerandet av årets

jazzfestival i Dalsbruk är i full gång tänker Intresseföreningen för jazzmusik i Dalsbruk r.f. redan på Baltic Jazz 2010 och utlyser därför nu en ”affi schtävling”. Tävlingen går kort och gott ut på att planera och göra ett konstverk som kan fungera som jazzfestivalens affi sch för år 2010. Det vinnande bidraget kommer förutom att tryckas i affi schformat även att tryckas på t-skjortor, i festivalprogram-

met, i festivaltidningen och i övriga reklamsammanhang. INTRESSEFÖRENINGEN

hoppas på bidrag och konstverk från personer i alla åldrar och av många olika slag. Samtliga bidrag beaktas och det finns inga egentliga restriktioner, men festivalens logo, ort och datum måste gå att bifoga till det vinnande bidraget. Dessutom bör bidragen på något sätt ha förankring i Dalsbruk och ortens unika bruks- och skär-

Dansläger i Västanfjärd ➤ Finlands Svenska Folkdansring rf. ordnar ett dansläger för barn (5-12 år) på Vårdkasen i Västanfjärd första veckan i juni. Som ansvarig ledare fungerar Henrika Ekman. Under lägret kommer barnen att dansa, leka och röra sig på många olika sätt, ensamma, parvis och i grupper. Innehållet skapas tillsammans med barnen och utgår från barnens behov och intressen. Lägret avslutas med en dansuppvisning där

barnen visar upp vad de lärt sig under veckan. Det ordnas dansläger även i Pargas, Kronoby, Borgå, Ekenäs, Kristinestad och Övermalax. IDAG ÄR SISTA dagen att anmäla sig till lägret (0403523688 eller folkdansringen@ folkdans.fi)! På frågor svarar Henrika Ekman (050-3751965).

gårdsmiljö och/eller jazzmusik. Vinnaren, och festivalens affi sch för 2010 kommer att presenteras under Baltic Jazz 2009. Det vinnande bidraget belönas med ett stipendium om 500 euro (Intresseföreningen för jazzmusik i Dalsbruk r.f. får fullständiga rättigheter att använda konstverket i alla slags publikation, marknadsföring och tryckning). BIDRAGEN SKICK AS TILL

Baltic Jazz, Masugnsvägen 5, 25900 Dalsbruk eller per e-post till baltic.jazz@kimitoon.fi senast 19.6.2009. Mera information om tävlingen ger verksamhetsledare Alexandra Walk , 0440-79 03 40, e-post baltic.jazz@kimitoon.fiInformation om tävlingen kommer även att fi nnas på festivalens hemsida baltic.jazz@ com.

Baltic Jazzia oillaan suunnittelemassa täyttä päätä festivaalia järjestävä yhdistyt on jo miettimässä ensi vuoden festivaalia ja julistaa jo nyt festivaalijulisteen kilpailun. Kilpailuun kuuluu suunnitella ja toteuttaa taideteos, joka toimii festivaalijulisteena ensi vuonna. Voittava ehdotus painetaan ja se tulee myös koristamaan t-paitoja, näkymään festivaaliohjelmassa, festivaalilehdessä ja muissa mainosyhteyksissä. Y H D I ST YS TO I VO O saavansa ehdotuksia ja taideteoksia kaikenikäisiltä ja mahdollisimman monenlaisia. Kaikki ehdotukset huomioidaan eikä mitään rajoitteita oikeastaan

I dag - Tänään

15

17

Kisko

Masuunintie 5, 25900 Taalintehdas tai sähköpostitse osoitteella www.baltic.jazz@kimitoon. fi viimeistään 19.6. Lisätietoja toiminnanjohtaja Alexandra Walkilta, 0440-790

Pojo

Finby

16

Dalsbruk

Karis

15

Ekenäs

14 Hangö - Hanko

Fredag - Perjantai

Lördag - Lauantai

18

18

14

Kyrkslätt Esbo Sjundeå H:fors Ingå H:ki

7

6

tivaalin kotisivuilla, www. balticjazz.com.

EHDOTUKSET L ÄHET E TÄ Ä N Baltic Jazzille,

Lojo

Bjärnå

340, sähköposti sama kuin yllä. Lisätietoja julkaistaan myös fes-

15

16

Salo

Pargas Kimito

ole paitsi että festivaalin logo, paikka ja päivämäärä pitää voida liittää ehdotukseen. Lisäksi ehdotusten jollain tavalla kuuluisi liittyä Taalintehtaaseen ja paikkakunnan ainutlaatuiseen ruukki- ja saaristomiljööseen ja/tai jazziin. Voittaja ja juliste esitellään tämän kesän festarien yhteydessä. Voittanut ehdotus palkitaan 500 euron stipendillä ja yhdistys lunastaa kaikki oikeudet teokseen.

Torsdag - Torstai

Åbo - Turku

6

➤ Vaikkakin kuluvan vuoden

14

Hangö-Hanko

7

16 4

14 Hangö-Hanko

Åbo - Turku

4:38

Åbo - Turku

22:18

Hangö - Hanko H:fors - H:ki

4:40

Hangö - Hanko H:fors - H:ki

22:10

4:29

22:05

3

17 7

15 Hangö-Hanko

4

Dejourerande meteorolog tel. 0600 1 0600 (3,95 e/min + lsa)


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

28

Onsdagen den 20.5.2009 | Nr 21

www.aktialkv.fi

Aktia Kiinteistönvälitys Aktia Fastighetsförmedling Hej! Utnyttja det förmånliga ränteläget nu och köp dej en egen bostad! Hei! Käytä alhainen korkotilanne hyödyksi ja osta itsellesi oma asunto! Egnahemshus/Omakotitalo EH/ OKT 7h+k+kph+avoin h, Kimitoön/Kemiönsaari, Brokärr Brokärrvägen 160, 25710 Vreta 250 m2 • Trevlig, lantlig fastighet med olika användningsmöjligheter. Stor tomt (ca 1,7ha), stort hus (ca 250m2 i två vån). Härlig miljö med dammar, stenstängsel, gammal åkergrund etc. Huset från 1911.Grundrenoverat och till byggt under senare år. Slaggstensbyggnad. • Viihtyisä kiinteistö monine käyttö mahdollisuuksineen. Iso tontti (n.1,7ha), Iso talo (n. 250m2 kahd. kerr.). Hieno ympäristö. Vanhaa peltopohjaa, lampia, kiviaitauksia ym. Talo vuodesta 1911 on peruskorjattu ja laajennettu viime vuosina. Kuonakivirakennus. BP./HP. 225 000 € EH/ OKT 3h+tupak+khh+s+ym, Kimitoön/Kemiönsaari, Brokärr Brokärrvägen 209, 25710 Vreta 140 m2 • Stockhus fr 1800-talet som renoverats och tillbyggts 95-98. Två gamla bodar med trägolv Skild bastubyggnad med terass och damm. Elvärme+kakelugn. Tomt 0,54 ha. Trevlig helhet. • Hirsitalo 1800-luvulta. Remontoitu ja laajennettu 9598. Kaksi vanhaa aittaa. Erill. saunarak+terassi+lammi. Sähkölämmitys, kakluuni. Tontti 0,54 ha. Mukava kokonaisuus. BP./HP. 125 000 € EH/OKT 3h+k+sauna, Kimitoön/Kemiönsaari, Prestegård Finnuddsvägen 112 , 25700 Kimito 98 m2 • Nästan färdigställt EH i Kimito centrums o- medelbara närhet. Rosendahl 98-hus i 92x145 mm stock. Materialet för slutförandet finns. Vacker sydsluttningstomt. Liten källare under huset. • Melkein valmis OKT Kemiön keskustan välittömässaä läheisyydessä. Rosendahl 98- talo 92x145 mm hirrestä. Tarvikkeet loppu- töihin olemassa. Kaunis etelärinnetontti. Pieni kellari talon alla. BP./HP. 140 000 € EH/OKT, 5h+tupak+et+kph, Kimitoön/Kemiönsaari, Kåddböle Koddbölevägen 166, 25700 Kimito 150 m2 • RARITET SÖKER VÅRDARE !! Helhet från 1883 har restaurerats sedan 2006 med känsla, kunskap och omsorg. Delvis ännu på hälft. Förloppet dokumenterat. Genomgående stock. Lämplig för boende, fritid, företagande etc. Om intresset vaknade ta kontakt för visning! • HARVINAISUUS ETSII HOITAJAA !! Kokonaisuus vuodelta 1883 on restauroitu 2006 jälkeen tunteella, osaamisella ja huolella. Osittain kesken. Kulku dokumentoitu. Kokonaan hirrestä Sopii asumiseen, vapaa-aikaan, yritystoimintaan jne. Jos kiinnostus heräsi kannattaa sopia esittely! BP./HP. 165 000 € EH/OKT, 3h, k, wc, s, khp, halli, Kimitoön/Kemiönsaari, Norrlammala Lammalavägen 101, 25830 Västanfjärd 110 m2 • EHH/butiksbyggnad byggd 1938. Butiksutrymme + kontor också på 110 m2 på marknivå. Liten källare under huset. Sammanhängande lagerbyggnad på ca 130 m2 delvis i 2 plan. Vattenburen centralvärme. 3-fas el,kommunalt vatten. Kommunalt avlopp vid tomtgränsen. Central tomt. Nära till båtplats. • Ok-talo/kauppakiinteistö rak. 1938. Kauppatilat + konttori n. 110 m2 katutasolla. Pieni kellari talon alla. Yhteenrakennettu varastorakennus osittain kahdessa tasossa. n.130 m2. Vesikeskuslämmitys. 3-vaih. säkhö. Kunnallinen vesi,kunnallinen viemäri rajalla. Keskeinen sijainti. Venepaikkamahd. lähellä. BP./HP. 110 000 € EH/OKT, 3h+k+et, Kimitoön/Kemiönsaari, Helgeboda Lillgårdintie 27 A , 25700 Kemiö 95 m2 • Småbruk tot. 2,98 ha, varav odl.mark ca 1,5 ha. Bostadsbyggnaden i stock från 1800-talet Vedspis+bakugn i köket. Gårdsbastu. Uthus med ladugård. Jordkällare. Andelar i samfällt vattenområde samt båt- och lastageplats. • Pientila (2,98ha), jossa viljelysmaata n 1,5 ha. Hirsinen päärak. 1800-luvulta. Keittiössä puuhella+ leivinuuni. Pihasauna. Ulkorakennus jossa navetta. Maakellari Osuudetyhteiseen vesialueeseen sekä vene- ja lastauspaikkaan. BP./HP. 105 000 €

EH/OKT, 6h+k+ph+2 aula+eteinen, Kimitoön/Kemiönsaari, Östanå Vatthagavägen 111, 25840 Nivelax 135 m2 • Möjligheternas bostads- eller fritidsställe. Stor tomt med varierande terräng. Huvudbygg- naden kräver utomhusmålning. Även andra användbara byggnader. Dräneringen och avloppssystemet ändamålsenliga. Enskilt beläget. • Mahdollisuuksien asunto- tai vapaa-ajan paikka. Iso tontti omassa rauhassa vaihtelevassa maastossa. Päärakennus vaatii ulkopuolista maalausta. Muitakin käyttökelpoisia rakennuksia. Salaojitus ja viemäröinti asianmukaisesti tehty. BP./MH. 95 000 € EH/OKT, 5h+k+khh+s, Kimitoön/Kemiönsaari, Wreta Vretavägen 37, 25710 Vreta 170 m2 • EH i tre våningar alldeles invid Vretavägen nära till Kimito centrum. Mellanv: 2r+k+hk+ wc. Uppe: 2r+hall+wc. Nere: 1r+bastuavd+ pannr+kallf. Totalt ca 170 m2. Trästtomme o. plåttak.Kommunalteknik.Olje/vedeldning. • Kolmekerroksinen OKT Vretassa yhteensä n 170 m2. Puurunkoinen ja peltikatto.Kunnallistekniikka. Öljy/puulämmitys. Yhteensä: 5h+2wc+khh+saunaos +aula+pannuh ja muuta. BP./MH. 110 000 € EH/OKT, 5h+k+aula+wc:t+kph, Kimitoön/Kemiönsaari, Kulla Åkervägen 5, 25870 Dragsfjärd 150 m2 • Möjligheternas fastighet. Småbruk/EH nära intill Kimito-Dalsbruksvägen. Totalt ca 7 ha varav 3,5 ha odlat. EH i två våningar från -40 talet. Flera byggander vars användnings- möjligheter flexibla. Omväxlande terräng i fin miljö. Lämplig till såväl boende som yrkesutövning. • Mahdollisuuksien kiinteistö. Pientila/OKT Kemiö-Taalintehtaan lähellä. N. 7 ha josta 3,5 ha viljeltyä. Päärakennus 5h+k+ym 150 m2, navetta, talli ja kuivurirak. sekä pihasauna. Rakennusten käyttötarkoitus voi muuttaa tarpeen mukaan. Vaihteleva maasto hienossa ympäristössä. Sopii sekä asumiseen että ammatinharjoittamiseen. BP./MH. 220 000€ EH/OKT, 6r+k+br/wc+b+hall, Kimitoön/Kemiönsaari, Kyrkoby Lukkarinmäki 4 , 25700 Kimito 120 m2 • Intressant EH i tre plan intill Kimito centrum och kyrka. Renoverat i flera olika skeden, bla. dräneringen gjord. Separat garage på gården. Vacker Sydslutnings tomt. • Mielenkiintoinen OKT kolmessa keroksessa Kemiön keskustaan ja kirkon lähellä. Remontoittu eri vaiheissa m.m. salaohjitettu. Erillinen autotalli pihalla. Kaunis etelärinne tontti. BP./MH. 149 500 € Aktier/Osakkeet Höghus/Kerrostalo, 2h+k, Kimitoön/Kemiönsaari, Engelsby Vretavägen 1 C 15, 25700 Kimito 49,5 m2 • Trevlig tvåa på marknivå i ansedda Sparbo-huset i Kimito gamla centrum. • Mukava ensimmäisen kerroksen kaksio arvostetussa Sparbo-talossa Kemiön vanhassa keskustassa. BP./ MH. 60 000 €

Radhus/Rivitalo, 2h+kk+s, Kimitoön/Kemiönsaari, Westanfjerd Lammalavägen 30 B 7, 25830 Västanfjärd 48 m2 • Trevlig gaveltvåa i radhus med utsikt över Västanfjärden och mot kyrkan. Parkettgolv i hela lägenheten. Badrum med klinkers och kakel. Elvärme med egen mätare. Möjlighet att hyra båtplats alldeles i närheten. • Mukava rivitalon päätykaksio. Näkymät Västanfjärdenlahdelle sekä kirkolle. Huoneistossa parkettilattiat. Kylpyhuoneessa kaakelia ja laattaa. Mahdollisuus vuokrata venepaikka aivan lähietäisyydellä. BP./MH. 55 000 €

EH/OKT, 4h+k+aula, Kimitoön/Kemiönsaari, Dahls Mellanvägen 1, 25900 Dalsbruk 110 m2 • EH från 1950-talet på Byholmen i Dalsbruk. 2r+wc på övre vån. Bastu+tvättr+pannr+hobbyr i källaren. Skilt garage med snickarboa. Balkong och terass med kvällssol. Lugn och vacker tomt.Kommunalteknik+ egen borrbrunn. • 1950-luvun OKT Taalintehtaan Byholmenissa. Sauna+pesuh+pannuh+harrastust. kellarissa. II kerr. 2h+wc. Erillinen AT+askartelut. Parveke sekä ilta-aurinkoinen terassi. Rauhallinen, kaunis tontti. Kunnallis- tekniikan lisäksi oma porakaoivo. BP./HP. 165 000 €

Radhus/Rivitalo, 3h+k+s, Kimitoön/Kemiönsaari, Björkboda Österåkerintie 9 as 6, 25860 Björkboda 83,5 m2 • RH-lägenhet i Björkboda mitt på Kimitoön. 3r+k+b (83,5m2). Hela radhuset grundrenoverat på 1990-talet. Skilt förråd. Terass (c 50m2)söderut. Elvärme+värmepump. Alla ytor görnyade hösten 2008 såsom även köksmaskinerna. Laminatgolv i alla rum. • RT-huoneisto keskellä Kemiönsaarta Björkbodassa. 3h+k+s (83,5m2).Koko RT peruskorjattu 1990-luvulla Erill. varasto. Terassi (n 50m2) etelään. Sähkölämmitys+lämpöpumppu. Kaikki pinnat uusittu syksyllä 2008 ninkuin kodinkoneetkin. Laminaattilattiat kaikissa huoneissa. BP./MH. 89 000 €

EH/OKT, 4h+k+wc+et, Kimitoön/Kemiönsaari, Kärra Mobergsvägen 2, 25870 Dragsfjärd 90 m2 • Stockhus från 1936 på stor, gemytlig tomt (0,5ha) i närheten av Kärra centrum. Kommunalt vatten. Mineritfordring.Vattenburen olje/vedeldning. Dessutom garage, vedhus och övrig stuga på tomten.Kommunalteknik. Trevlig helhet. • Hirsitalo v. 1936. Iso, viihtyisä tontti (0,5 ha). Lähellä Kärran keskustaa. Kunnallinen vesi.Mineriittivuoraus. Vesikierteinen öljy/ puulämmitys. AT, puuvaja ja muu mökki. Kunnallistekniikka. Hieno kokonaisuus. BP./HP. 130 000 €

Fritidsobjekt/ Vapa-ajaan kohde Strandtomt/Rantatontti Salo, Bastböle Bastböle , 25630 Särkisalo 330 m2 • Strandtomt som lämpar sig såväl för stadigvarande och fritidsbyggande. Nordväststrand ca 60 m. Andel i samfällda vatten ca 45 ha. Hög belägen. Byggnadsrätt för egnahemshus. Väganslutning nära. • Rantatontti soveltuu sekä vakituiseen että vapaaajan rakentamiseen. Luoteisranta n 60m. Osuus yhteisiin vesialueisiin n. 45 ha. Korkea sijainti. RO omakotitalolle. Tieyhteys lähellä. BP./MH. 150 000 €

EH/OKT, 1h+k+et, Kimitoön/Kemiönsaari, Mosa Mosantie 198, 25760 Kiila 40 m2 • Litet EH byggt på 1920-talet av stock (ca 40m2) ca 10 km nordost om Kimito centrum. Stugkök, rum och tambur. Elvärme, vedspis. Skild bastu/lider. Gammalt gårdstun. Andel i samfällt vattenområde (245 ha). • 1920-luvulla rakennettu pienehkö hirsinen OKT (n 40m2)n 10 km Kemiön keskustasta koillisen. Tupakeittiö, huone ja eteinen. Sähkölämmitys, puuhella. Erill. sauna/vaja. Vanhaa pihapiiriä. Osuus yhteisin vesi- alueisiin (245 ha). BP./MH. 60 000 €

Stuga/mökki, 3h+k+aula, Kimitoön/Kemiönsaari, Brännboda Bergö , 25830 Västanfjärd 100 m2 • RARITET! Vidsträckt (ca 112 ha) strandtomtslägenhet (20 st) med fiskehemman på holmen Bergö utanför gamla Västanfjärd. Strandplanen uppdateras som bäst. Planerad byggrätt 200 m2/st. Strandlinjen ca 3,8 km. Fiskehemmanet består av bostadshus, 2 st fritidsbyggnader, strandbastu, brygga etc. På fastlandet finns ett strand/hamnområde (950m2). Säljes som helhet. • HARVINAISUUS! Laaja (n. 112 ha) rantatonttikokonaisuus (20 kpl) Bergö-saaressa vanhan Västanfjärdin ulkopuolella Rantakaava muutos vireillä. Suunniteltu rak.oik 200m2/kpl. Rantaviivaa n. 3,8 km. Kalastustilalla on asuinrak, 2 kpl vapaa-ajanrak, rantasauna, laituri ym. Mantereella on ranta/satama-alue (950m2) Myydään kokonaisuutena. BP./MH. 2 000 000 €

EH/OKT, 5h+k+khh+s+2wc+muuta, Kimitoön/Kemiönsaari, Dahls Pumpvägen 15, 25900 Dalsbruk 150 m2 • Intressant EH i två plan från 1982 i Dahls med insjöutsikt. Garage, jorkällare,vedlider. Golv+takvärme, vedspis.Terass o. balkong. Borrbrunn, kommunalt avlopp. Bl.a fönstren, plåttaket, köket förnyade.Gemensam simstrand. • Kiinnostava OKT kahdessa tasossa lähellä Taalintehdasta. Järvinäkymät. AT, maakellari, puuvaja. Lattia+kattolämmitys, puuliesi. Terassi, parveke. Porakaivo, kunnan viemäri. Mm ikkunat, peltikatto ja keittiö uusittu. Yhteinen uimaranta. BP./MH. 198 000 € EH/OKT, 4h+k+aula, Kimitoön/Kemiönsaari, Långnäs, Söderlångvik Söderlångvikvägen , 25870 Dragsfjärd 105 m2 • EH från 1957 med trästomme. Helheten består av två lägenheter om smlgt 0,95 ha med odlin gsmöjligheter. Vattenburen centralvärme. Vedspis.Borrbrunn. • Puurunkoinen OKT v. 1957. Kokonaisuus koostuu kahdesta kiinteistöstä yht. 0.95 ha viljelymahdollisuuksineen. Vesikierteinen keskuslämmitys. Puuhella. Porakaivo. BP./MH. 85 000 €

Magnus Nyman ✆ 0400-535 492

Stuga/Mökki, tupa+sauna+mp, Kimitoön/Kemiönsaari, Kasnäs Ersgrund , 25950 Kasnäs 25 m2 • Strandklippsoas på ön Ersgrund väster om Kasnäslandet, Lat 59 55,9 Long 22 24,9. Sandstrand. Två bryggor. Bil/ båtplats på fastlandet. Intressant byggnadshelhet med terasser. En RA (120+40m2) helt oanvänd. el, borrbrunn. Bubbelbad och andra specialiteter. • Rantakalliokeidas Ersgrundin saaressa Kasnäsin länsipuolella, Lat 59 55,9 Long 22 24,9. Osittain hiekkarantaa. Kaksi laituria. Auto/ venepaikka mantereella. Mielenkiintoinen rakennuskokonaisuus terasseineen.Yksi RA (120 +40m2) kokonaan käyttämättä. Sähkö, porakaivo. Poreamme ym erikoisuuksia. BP./MH. 400 000 € Fritidstomt/Vapaa-ajan tontti Kimitoön/Kemiönsaari, Finnsjö Finnsjölandet , 25830 Västanfjärd • Fritidstomt på natursköna Finsjölandets västra sida. Kort båtresa till fastlandet. Byggnadsrätt 200 m2. Klippig strandlinje ca 80 m. El dras som bäst till holmen. • Vapaa-ajantontti luonnonkauniissa Finnsjönsaaren länsipuolella. Lyhyt venematka mantereelle. Rakennusoikeus 200 m2. Kallioista rantaviivaa n 80 m. Sähköä vedetään parasta aikaa saarelle. BP./MH. 130 000 €

Greger Martell ✆ 0440-423 755

Förmedlingsarvode 4,27% - 4,88% (inkl. moms 22%) el enl överenskommelse. Minimiarvode 2440eur (inkl. moms 22%). Kostnader för handlingar 122eur (inkl. moms 22%). Välityspalkkiomme 4,27% - 4,88% (sis alv 22%), tai sopimuksen mukaan. Minimipalkkio 2440eur (sis alv 22%). Asiakirjakulut 122eur (sis alv22%).

Stuga/Mökki, tupa+kk+alkovi, Kimitoön/Kemiönsaari, Galtarbyvägen 121, 25840 Nivelax 30 m2 • Fritidsstuga av stock med filttak från 1989 i Nivelax. Skild bastubyggnad (12m2). El- värme. Borrbrunn. Odlingsmöjlighet. Syd- sluttning. Möjlighet till båtplats. • Hirsinen lomamökki v. 1989. Huopakatto. Erillinen saunarak. (12m2). Porakaivo. Etelärinne. Viljely mahdollinen. venepaikka- mahdollisuus. BP./MH. 60 000 € Stuga/Mökki, 2h+tupak+s, Kimitoön/Kemiönsaari, Branten Gruvvägen , 25820 Vestlax 61 m2 • Stuga av lamellstock på hög utsiktsplats. Härliga, öppna vyer åt alla väderstreck. Bergig tomt. Bostadsyta 61 m2. I huset finns bastu och tvättrum. Möjlighet att ytterligare köpa strandremsa (ca.5x20m) invid Träsköfjärd. • Lamellihirsimökki korkealla näköalapaikalla. Hienot, avarat näkymät joka suuntaan. Kallioinen tontti. Asuinpinta-ala 61 m2. Talossa sauna ja ja pesuhuone. Lisäksi mahdollisuus ostaa rantapalsta (n. 5x20m) Brantintien kupeessa. BP./MH. 110 000 € Fritidstomt/Vapaa-ajan tontti, Kimitoön/Kemiönsaari,Högsåra huvudön , 25960 Högsåra • Fritidstomt (1,264 ha) med bilväg fram på Högsåra huvudön. Västerstrand ca 75 m. Byggrätt enl. fastställd stranddelgeneralplan 120+40 m2. • Vapaa-ajantontti (1,264 ha). Tie perille. Högsåran pääsaaressa. Rakennusoikeus 120+40 m2 vahvistetun rantaosayleiskaavan mukaan. Rantaviiva n. 75 m länteen. BP./MH. 110 000 € Fritidstomt/Vapaa-ajan tontti, Kimitoön/Kemiönsaari, Högsåra, Södra Granholmen , 25960 Högsåra • Outbruten fritidstomt (ca 0,727 ha) på Södra Granholmen i Högsåra-arkipelagen. Öststrand (ca 70m). RA-byggrätt 120+40m2. • lohkomaton vapaaajan tontti (n. 0,727 ha) Södra Granholmenissa Högsåran saaristossa. Itäranta (n. 70m ). Rakennusoikeus 120+40m2. BP./MH. 90 000 €

Fritidstomt/Vapaa-ajan tontti, Kimitoön/Kemiönsaari, Högsåra, Södra Granholmen , 25960 Högsåra • Outbruten fritidstomt+vatten+holme (ca 2,627 ha) på Södra Granholmen i Högsåra-arkipelagen Nordväst-nordoststrand (ca 100m+holmestrand). RAbyggrätt 120+40m2. • Lohkomaton vapaa-ajantontti+vesialue+saari (n.2,627 ha) Södra Granholmenissa Högsåran saaristossa.Luoteis-koillisranta (n. 100m+ saariranta). Rakennusoikeus 120+40m2. BP./MH. 150 000 € Fritidstomt/Vapaa-ajan tontti, Kimitoön/Kemiönsaari, Högsåra, Södra Granholmen , 25960 Högsåra • Outbruten fritidstomt+vatten+holme (ca 3,218 ha) på Södra Granholm i Högsåra-arkipelagen. Nordväststrand (ca 90m+holmstrand). RA-byggrätt 120+40 m2. • Lohkomaton vapaa-ajantontti+vesi+sari (n. 3, 218 ha) södra Granholmeniss Högsåran saaristossa. Luoteisranta (n. 90 m+ saariranta). Rakennusoikeus 120+40m2. BP./MH. 140 000 € EH-tomt/Omakotitalotontti, Kimitoön/Kemiönsaari, Westanfjerd Kalkholmsvägen , 25830 Västanfjärd • Outbrutet område (ca 1880 m2) med egen strand ca 35 m på den sk. Kalkholmen i Västanfjärd. Byggnadsrätt 0,15. Bastu får placeras 10m fr. stranden. Dessutom båtskjul invid stranden. Detaljplanen fastställd. På området finns ytterligare 11 tomter i prisklassen 50-140.000 euro med egen och gemensam strand. • Lohkomaton alue (n.1880 m2). Oma ranta (n 35m ). RO 0,15. Sauna saa rak. 10 m rannasta. Lisäksi venevajan voi rak. rantaan. Asemakaava vahvistettu. Alueella vielä 11 tonttia hintaluokassa. 50-140.000 euroa. BP./MH. 150 000 € Stuga/Mökki, tupa+kk+mh, Kimitoön/Kemiönsaari, Pedersjö Pedersån Rantatie 200, 25700 Kemiö 30 m2 • Stuga i natursköna Pedersjö by. Delvis havs- utsikt från tomten. Elvärme. Rinnande kallt och varmt vatten. Skild bastu. 3-fas el och borrbrunn • Mökki luonnonkauniissa Pedersjön kylässä. Tontista meri on osittain näkyvissä. Sähkölämmitys. Juokseva kylmä ja lämmin vesi. Erillinen saunarakennus. 3-vaihe sähkö ja porakaivo. BP./MH. 58 000 € Stuga/Mökki, 2h, tupak, s, Salo, Latokartano, Ramsö , 25630 Särkisalo 72 m2 2 • Fritidsstuga på 72 m med stugkök + 2 sovrum + sovloft (20 m2). Separat bastu på 35 m2 med bastu + tvättrum + brasrum. Uthusbyggnad + lusthus. Bergsbrunn, solpaneler. Strand på ca 255 m delvis sand mot sydväst. Brygga. Liten holme tillhör. Eget vatten på 25 ha. • Vapaajan mökki n. 72 m2 missä tupakeittiö + 2 makuh. + parvi (20 m2). Erillinen sauna n. 35 m2 missä sauna + pesuh. + takkah. Ulkorak. + huvimaja. Porakaivo, aurinkopaneeli. Ranta n. 255 , osittain hiekkaranta luonaiseen. Laituri. Pieni saari kuuluu mukaan. Oma vesialue 25 ha. BP./MH. 260 000 € Stuga/Mökki, tupa+mh+s, Kimitoön/Kemiönsaari, Nordanå Storön , 25860 Björkboda 24 m2 • Stuga på holmen Storön norr om Dragsfjärd i läge Lat. 60 87,46. Long. 22 23,16. Terass söderut. Solpanel, Borrbrunn. Gas- och öppen spis. Stadig brygga. Muddrad NV-strand ca 40 m. Djup ca 1,5 m. • Mökki Storön saaressa Dragsfjärdin kunnan pohjoispuolella sijannissa Lat. 60 87,46. Long. 22 23,16.Terassi etelään. Aurinkopanel i. Porakaivo. Kaasuhella ja avotakka.Tukeva kelluva laituri. Ruopattu luoteisranta n. 40 m. Syvyys n 1,5m. BP./MH. 150 000 € Mormorsstuga/Mummon mökki, 2h+k+et+ver, Kimitoön/Kemiönsaari, Trotby Trotbyntie 13, 25700 Kemiö 65 m2 • Mormorsstuga av stock från sekelskiftet 1900 med sal, stugkök, sovrum, tamb. och veranda. På tomten finns även 2 st sovstugor, bastu- byggnad med förråd o. gästrum, utedass samt uteterass. Elen förnyad 2002. Vacker tomt i mitten av liten by. • Hirsinen mummonmökki 1900-luvun taitteesta. sali+ tupak.+ mh+et+ver. Tontilla lisäksi 2 kpl nukkumamökkiä, saunarak. vierashuoneineen sekä puusee ja ulkoterassi.Sähköt uusittu 2002. Kaunis tontti keskellä pienkylää. BP./MH. 57 000 € Stuga/Mökki, tupa+s+ph+terassi, Salo, Germundsvedja Viikinkivuorentie 74, 25610 Ylönkylä 27 m2 • Lugn topp-plats vid havstrand i Bjärnå mittemot Kimitoön. Väststrand ca 130 m. Stuga med bastu och terasser samt uthusbyggnad med gästrum och förråd. Skogs-, bergsterräng. Tomt ca 0,95 ha. Tilläggs- byggnadsrätt. • Rauhallinen huippupaikka merenrannalla Perniössä Kemiönsaaren vastapäätä. Länisranta n. 130 m. Tupa+s+ph+terassit sekä ulkorakennus vierashuoneineen ja varastoineen Metsäinen, kallioinen maasto. Tontti 0,95 ha. Lisärakennusoikeus. BP./MH. 280 000 €

Kolla de övriga objekten: Muut kohteet: www.aktialkv.fi


Annonsbladet Sommar 2009