Page 1

Page 1 Page 1 Mazama High School MAY 2013 NEWSLETTER 05 2013 BOLETÍN 3009 Summers Lane 3009 veranos Carril Klamath Falls, OR Klamath Falls, OR 97603 97603 Page 2 Página 2 Important Dates to Remember Fechas Importantes para Recordar April 25 25 de abril Parade of Bands, 7pm, gymnasium Desfile de Bandas, 19:00, gimnasio May 2 02 de mayo End of Fifth Grading Period Fin del Quinto Período de Calificaciones May 3 03 de mayo Grade Preparation, no school for students Preparación de grado, no hay clases para los estudiantes May 3, 4, & 5 Spring Play, ―The Ransom of Miss Elverna Dower‖ Mayo 3, 4, y 5 Spring Play,­El rescate de la señorita Elverna Dower ‖ May 18 18 de mayo Prom @ OIT, 8:00 pm Prom @ OIT, 20:00 May 21 21 de mayo Spring Arts Festival, 5:30, Band/Choir 7p.m. Festival de las Artes de Primavera, 05:30, Banda / Coro 19:00 May 24 24 de mayo Last day the library will be open for book check­outs Último día de la biblioteca estará abierta, para salidas libro May 27 27 de mayo Memorial Day, no school Memorial Day, no hay clases May 29 & 30 29 de mayo y 30 de Senior Final Exams Mayores Exámenes Finales May 30 30 de mayo Senior locker clean our/pay fines Locker Superior limpiar nuestras multas / pago May 31 31 de mayo Senior Oral Boards (no school for 9th & 10th) Exámenes orales mayores (no hay clases para 9 y 10) June 4 04 de junio Academic Recognition, 12:18 pm, assembly schedule Reconocimiento Académico, 24:18, horario de montaje June 4 04 de junio Senior Awards Night, Mz cafeteria, 6:30 pm Noche de Premios, cafetería Mz, 6:30 pm June 6 06 de junio Baccalaureate, United Evangelical Free Church, 7 pm Bachillerato, Estados Evangelical Free Church, 19:00 June 7 07 de junio Senior BBQ @ 1 pm, Crest Park Superior BBQ @ 13:00, Crest Park June 7 07 de junio Yearbook Distribution Party @ 2 pm Anuario Distribución Party @ 14:00 June 7 07 de junio Graduation practice, 11 am La práctica de graduación, 11 h June 7 07 de junio Senior Picnic @ Crest Park, 12:45 pm Picnic Superior @ Crest Park, 24:45 June 9 09 de junio Graduation @ Viking Stadium @ 5:00 pm Graduación @ Viking Stadion @ 17:00 June 11 11 de junio End of Semester—Last Day for Students Fin del Semestre Ultimo Día para Estudiantes Page 3 Página 3 Sophomore Parents Los padres de segundo año Ms. Goslin will be presenting “Path to College/Career” La Sra. Goslin presentará "Camino a la Universidad / Carrera" to Sophomores on May 8 & 9. para estudiantes de segundo año en 08 de mayo y 9. They will receive a packet Ellos


recibirán un paquete of information to take home that covers important topics de la información para llevar a casa que cubre temas importantes such as “To Do” list for Junior year, SAT & ACT, financial aid, tales como "hacer" la lista para el tercer año, el SAT y ACT, ayuda financiera, resume and college essays. curriculum vitae y de ensayos para la universidad. You can stay informed throughout Usted puede mantenerse informado en todo the year through this website: www.counselorgoslin.weebly.com el año a través de este sitio web: www.counselorgoslin.weebly.com & on facebook: MHS Counselor Goslin. Y en facebook: MHS Consejero Goslin. You can contact Ms. Goslin with any questions/concerns at Usted puede comunicarse con la Sra. Goslin con cualquier pregunta / preocupaciones en 851­8834 or goslinj@kcsd.k12.or.us . 851­8834 o goslinj@kcsd.k12.or.us. Available……………. Disponible ................ Blue Crew Gear... Blue Crew Gear ... T­shirts $10.00 Long Sleeve $15.00 Camisetas de manga larga $ 10.00 $ 15.00 Sweatshirts $33.00 ……. Sudaderas 33,00 dólares ....... Also for sale, UnderArmour short sleeve shirts $30.00. También para la venta, UnderArmour manga corta playeras $ 30.00. Spring Break 2014! Vacaciones de primavera 2014! Those interested in going to Germany, Austria, and Switzerland next year, Los interesados ​ en ir a Alemania, ​ Austria y Suiza el próximo año, please meet in room 43 during lunch on Wednesday, April 24 Por favor, cumplir en la habitación 43 durante el almuerzo en Miércoles, 24 de abril th ª for more para más information. información. We thank ―Bogatay's Tuxedos‖ for the donation of their Damos las gracias­Bogatay esmoquin ‖ de la donación de su tux's that our administrators wore at the Honor Dinner, tux es que nuestros administradores llevaban en la Cena de Honor, April 24th. 24 de abril. The Parade of Bands will be at 7 PM April 25 in the Mazama Gym. El desfile de bandas será a las 7 PM 25 de abril en el Gimnasio Mazama. The program will feature El programa contará con the 6 el 6 th ª grade elementary bands that feed into Mazama, as well as Brixner and our own bandas de primaria que se alimentan en Mazama, así como Brixner y nuestra propia Mazama Band. Band Mazama. The evening will conclude with a massed number featuring all of the schools La velada concluirá con un número masivo con todas las escuelas performing together. actuar juntos. Senior Kara Bednar was recognized for the Klamath County United Way Youth Volunteer Award for Superior Kara Bednar fue reconocido por el United Way Premio Voluntariado Juvenil del Condado de Klamath her work with our Sparrow, Domink Roby. su trabajo con nuestra Sparrow, Domink Roby. Kara was instrumental in forming our school's Sparrow Kara fue instrumental en la formación de Sparrow de nuestra escuela Club. Club. As a school, students have performed over 560 hours of community service and raised over Como escuela, los estudiantes han realizado más de 560 horas de servicio comunitario y recaudado más $4500 to be distributed for Dominik's medical care. $ 4500 para ser distribuidos por la atención médica de Dominik. Page 4 Página 4 Mazama High School Senior Project Mazama High School Senior Project 2012­2013 Due Dates 2012­2013 Fechas Límite Assignment Asignación Due Date Fecha de vencimiento 1. 1. Informational Meeting for Senior Parents Reunión informativa para los padres mayores MHS Open House September 12 MHS Open House 12 de septiembre th ª New Mentor Required Meeting Nueva reunión requerida Mentor September 26 26 de septiembre


th ª at 7 pm a las 7 pm 2. 2. Senior Project Proposal: Senior Project Proposal: Mentor Interview and Task Analysis Entrevista Mentor y el análisis de la tarea September 28 28 de septiembre th ª First Draft of Proposal due in Class Primer borrador de la propuesta debido a la clase October 2 02 de octubre nd nd Final Draft of Proposal due in Class Proyecto final de la propuesta debido a la clase October 9 09 de octubre th ª Reading/Interview with MHS Staff Lectura / Entrevista con MHS Personal October 10 10 de octubre th ª *Senior students must attend!* * Los estudiantes mayores deben asistir! * Last date a new or changed proposal can be submitted Última fecha de una propuesta nueva o modificada puede presentar March 20 20 de marzo th ª 3. 3. Physical Project: Proyecto físico: First half of project's hours documented by Primera mitad de las horas del proyecto documentado por February 1 01 de febrero st st Mentor's Progress Report returned by Informe sobre la marcha de Mentor devuelto por February 8 08 de febrero th ª Final half of project's hours completed by Media hora final del proyecto completado por April 19 19 de abril th ª Mentor's Final Evaluation returned by Evaluación final del Mentor devuelto por April 26 26 de abril th ª 4. 4. Writing Components Componentes Escritura First Draft of Annotated Bibliography Primer borrador de la Bibliografía Anotada December 14 14 de diciembre th ª Final Draft of Annotated Bibliography Proyecto final de bibliografía anotada January 15 15 de enero th ª Cover Letter (Portfolio) for Judges Carta de presentación (Portfolio) para jueces April 5 05 de abril th ª Portfolio Cover Page with Visual Portafolio portada con Visual April 12 12 de abril th ª Thank­you Letter to Mentor Carta de agradecimiento a Mentor May 22 22 de mayo nd nd 5. 5. Senior Portfolio (on time points) Jefe de cartera (en puntos de tiempo) May 17 17 de mayo th ª 6. Senior Portfolio (*not accepted after this date) 6. Cartera senior (* no se acepta después de esta fecha) May 21 21 de mayo st st 7. 7. Oral Boards Exámenes orales May 31 31 de mayo st st


8. 8. Graduation Graduación June 9 09 de junio th ª If an excused absence occurs on a due date, the student must turn in the assignment on the date of return to class in order to Si una ausencia justificada se produce en una fecha de vencimiento, el estudiante debe entregar el trabajo en la fecha de regreso a clases con el fin de earn the on­time points. ganar los puntos a tiempo. An unexcused absence on the due date will result in loss of on­time points for the assignment. Una ausencia injustificada en la fecha de vencimiento dará lugar a la pérdida de puntos en el tiempo de la cesión. *If a student does not have all of the required elements in the Senior Project Portfolio by May 21 * Si un estudiante no tiene todos los elementos necesarios en el proyecto de cartera del 21 de mayo st st , the final due date, , La fecha de vencimiento final, the student will not be allowed to give the speech at the oral boards. el estudiante no se le permitirá dar el discurso en los exámenes orales. The student cannot give a speech on something El estudiante no puede dar un discurso en algo that is incomplete. que es incompleta. In this event, the student may not pass Senior English, a required credit for the MHS Diploma. En este caso, el estudiante no puede pasar Superior Inglés, un crédito necesario para el Diploma MHS. Beginning for the MHS Class of 2014, the Senior Project has become the Senior Culminating Experience. A partir de la clase de MHS de 2014, el Proyecto Principal se ha convertido en la experiencia culminante Superior. The MHS Website has more information that explains the changes. El Sitio MHS tiene más información que explica los cambios. The Proposal document and the Mentor La propuesta y el documento del Mentor Interview must be completed and signed prior to beginning the Extended Application. Entrevista debe ser completado y firmado antes de comenzar la aplicación extendida. The mentor must be El mentor debe ser 21 years of age and not a relative. 21 años de edad y no una relación. The mentor is the person facilitating the Extended Application. El tutor es la persona que facilita la aplicación extendida. The Log of El Registro de Hours must be kept throughout the process. Horas deben mantenerse durante todo el proceso. Remember: hours cannot begin to accumulate until the Proposal Recuerde: horas no pueden comenzar a acumularse hasta que la Propuesta and the Mentor Interview have been submitted and approved by Mr. Kappas. y la Entrevista Mentor se han presentado y aprobado por el Sr. Kappas. Page 5 Página 5 One less thing to stress out Una cosa menos que estresarse about! acerca! Turn in your library books by May 24th Abran sus libros de la biblioteca de 24 de mayo Can't find your book? ¿No encuentra su libro? Come to the library and Ven a la biblioteca y Mrs. Markus will tell you how much you owe! Mrs. Markus le dirá cuánto debe! Thanks­­­ Gracias ­­­ Spring Arts Festival Festival de Primavera de las Artes May 21, 2013 21 de mayo 2013 A night to celebrate the arts at Una noche para celebrar las artes en Mazama High School! Mazama High School! Artwork will be shown from Ilustraciones se muestra desde 5:30 pm to 7p.m. 17:30­19:00 with choir con el coro and band concert to follow. y el concierto de la banda de seguir. Spring Play: The Ransom of Miss Elverna Obra de Primavera: El rescate de la señorita Elverna Dower by Laurie Bryant Dower por Laurie Bryant Performance dates and times: May 3 and Fechas de funcionamiento y horarios: 03 de mayo y May 4 at 7pm. 4 de mayo a las 7 pm. May 5 at 2pm. 5 de mayo a las 2 pm. Tickets are $2.00 at the door. Los boletos cuestan $ 2.00 en la puerta. About the play: Sobre la obra: If somebody kidnapped your least favorite Si alguien secuestró a su menos favorito teacher, would you want her back? maestro, qué quieres que vuelva? In an En una award­winning comedic tale loosely based galardonado cuento de comedia basada libremente on O. Henry's classic story Ransom of Red en el clásico Ransom historia de O. Henry de Red Chief . Jefe. Casey and Tim nab their demand­ Casey y Tim nab su demanda­


ing English teacher to avoid having to take ing profesor de Inglés para evitar tener que tomar a test, but they find that no one wants her una prueba, pero se encuentran con que nadie quiere que su back! nuevo! VIKING FOOTBALL FÚTBOL VIKING 2013 2013 Hello Vikings and Viking Parents, Hola vikingos y los padres de Viking, It is that time of year that we are getting ready for Es esa época del año en que nos estamos preparando para the Gold Beach Football Camp. el Campo de Fútbol Playa de oro. We will practice a Vamos a practicar un few times before we leave for camp. varias veces antes de salir para el campamento. Our first set of Nuestra primera serie de practices will be Monday­Wednesday June 10 prácticas serán de lunes a miércoles 10 junio th ª ­12 ­12 th ª from 4:30 to 6:30 PM. 4:30­18:30. The following week we will La siguiente semana vamos a practice Monday­Friday June 17 practicar Lunes­Viernes 17 de junio th ª ­21 ­21 st st from 4:00­ de 4:00 ­ 6:00 PM. 18:00. Because of OSAA rules if you plan to go Debido a las reglas de OSAA si va a ir to Gold Beach you must attend the week of practice a la playa de oro que debe asistir a la semana de práctica before camp. antes del campamento. We will leave for camp Saturday the Dejaremos el campamento el sábado 22 22 nd nd at 8:00 AM. a las 8:00 PM. We are working very hard so that your camp fee Estamos trabajando muy duro para que su cuota del campamento will only be $75.00. sólo será de $ 75.00. You must have your camp fee Usted debe tener su cuota del campamento into the office by June 1 en la oficina el 1 de junio st st . . If you have any issues Si usted tiene algún problema with paying the $75.00 by June 1 con el pago de los $ 75.00 el 1 de junio st st please contact póngase en contacto con me, Coach Lease at yo, entrenador de arrendamiento a  leasev@kcsd.k12.or.us . leasev@kcsd.k12.or.us. “Go Vikings!!!” "Ir Vikingos!" Mazama Football Fundraiser: Sunday breakfasts on Mazama fútbol para recaudar fondos: desayunos Domingo en May 5 05 de mayo th ª and 19 y 19 th ª . . The cost is $4 and is from 8 to El costo es de $ 4 y es de 8 a 10:30am. 10:30 am. in the cafeteria. en la cafetería. We welcome everyone in the Damos la bienvenida a todos los miembros de la community to join us. comunidad a unirse a nosotros. Page 6 Página 6 Time is running out! El tiempo se acaba! Buy your Yearbook Today! Compre su anuario hoy! $65.00 $ 65.00 See Mrs. Rajnus in the bookkeeper's office Ver Mrs. Rajnus en la oficina del contador or mail in a check. o correo en un cheque. Don't wait until the last minute­ secure No espere hasta el último minuto­secure your yearbook today! su anuario hoy! Mazama High School High School Mazama Yearbook Anuario 2012—2013 2012­2013 HOSA HOSA


(Health Occupations Students of America) (Ocupaciones de Salud Los estudiantes de América) Eight students (6 from Mazama and 2 from Henley) went to Portland for the HOSA State Conference. Ocho estudiantes (6 de Mazama y 2 de Henley) fueron a Portland para la Conferencia Estatal de HOSA. Students competed in a variety of events and did a great job! Los estudiantes compitieron en una variedad de eventos e hicieron un gran trabajo! All 8 students placed in the top 5 of at least one Todas las 8 estudiantes colocados en el top 5 de al menos un event and 6 students qualified for nationals. estudiantes evento y 6 calificados para los nacionales. Mazama students: Estudiantes Mazama: Bianca Dominguez : Bianca Domínguez: 2nd place Extemporaneous Health Poster Segundo lugar Poster Salud extemporánea 5th place Medical Photography Lugar quinta Fotografía Médica Brielle McKinney: Brielle McKinney: 1st place Medical Spelling 1er lugar Ortografía Medical 3rd place Medical Terminology 3er lugar Terminología Médica 5th place Skeletal ID Quinto lugar esquelético ID Andrea Santillan: Andrea Santillan: 4th place Medical Photography Lugar cuarto Fotografía Médica Whitney Skyles : Whitney Skyles: 5th place Extemporaneous Health Poster Quinto lugar Poster Salud extemporánea Allyson Smith : Allyson Smith: 1st place Job Seeking Skills 1er lugar Búsqueda de empleo Habilidades 4th place Extemporaneous Health Poster Cuarto lugar Poster Salud extemporánea Melissa Wessel : Melissa Wessel: 2nd place Medical Photography 2 º de Fotografía Médica Page 7 Page 7 Team Mazama Equipo Mazama NEEDS YOU… NECESITA USTED ... (Parents, students, families, staff… everyone) (Padres, alumnos, familias, personal ... todo el mundo) To Join the Battle Against Cancer Para unirse a la batalla contra el cáncer Relay For Life Klamath County Relevo por la Vida del Condado de Klamath Saturday, July 27 10am – Sunday, July 28 6am Sábado, 27 de julio 10 ­ Domingo, 28 de julio 06 a.m. Henley High School High School Henley Interested in participating or donating? Interesado en participar o donar? Sign up online at: www.relayforlife.org Inscríbase en línea en: www.relayforlife.org 1) Look for “Support a Participant or Team” 1) Busque "Apoyo a un participante o equipo" 2) Type “Mazama High School” – Press “Search” 2) Tipo de "High School Mazama" ­ Pulse el botón "Buscar" 3) Click “Join” and/or “Donate” 3) Haga clic en "Join" y / o "Donate" Interested in volunteering? Interesado en ser voluntario? You can contact Jenny Goslin, Counselor, at 851­8834 Puede ponerse en contacto con Jenny Goslin, Consejero, al 851­8834 with any questions. con cualquier pregunta. Page 8 Página 8 Page 9 Página 9 State Results: Resultados en el estado: Competitor Name Nombre del Competidor Event Evento Megan Cushman Megan Cushman Accounting 1 Contabilidad 1 1 1 Jimmy Boulter Jimmy Boulter Business Law Derecho de los Negocios 1 1 Ashley Holder Ashley Holder Health Care Administration Administración del Cuidado de la Salud 1 1


Mazama FBLA Chapter Chapter of the Year Mazama FBLA Capítulo Capítulo del Año 2 2 Ashley Holder Ashley Holder Desktop Publishing Autoedición 2 2 Marisa Alvarado Marisa Alvarado Desktop Publishing Autoedición 2 2 Molly Baldock Molly Baldock FBLA Principles and Procedures Principios y procedimientos FBLA 3 3 Megan Aho Megan Aho Health Care Administration Administración del Cuidado de la Salud 3 3 Daniele Armantrout Daniele Armantrout March of Dimes report Marzo de informe Dimes 3 3 Chloe Leach Chloe Leach Partnership w/Business Asociación w / Empresa 3 3 Erin Haney Erin Haney Partnership w/Business Asociación w / Empresa 3 3 Alyssa McCue Alyssa McCue Business Law Derecho de los Negocios 4 4 Mariah Cooper Mariah Cooper Chapter Scrapbook Capítulo Noticias 4 4 Jesse Sundet Jesse Sundet Chapter Website Capítulo web 4 4 Camilla Peterson Camilla Peterson Local Annual Business Report Informe Anual de Negocios Local 4 4 Emily Foster Emily Foster Local Annual Business Report Informe Anual de Negocios Local 4 4 Mariah Cooper Mariah Cooper Local Annual Business Report Informe Anual de Negocios Local 4 4 Hannah Reynolds Hannah Reynolds Accounting 1 Contabilidad 1 5 5 Emily Foster Emily Foster Public Speaking 2 Hablar en Público 2 5 5 Daniele Armantrout Daniele Armantrout Accounting 1 Contabilidad 1 6 6 Chloe Leach Chloe Leach Computer Apps Aplicaciones de Computadora 6 6 Alyssa McCue Alyssa McCue Economics Ciencias económicas 6 6 Jesse Sundet Jesse Sundet FBLA Principles and Procedures Principios y procedimientos FBLA 7 7


Erin Haney Erin Haney Hospitality Management Dirección Hotelera 7 7 Caylia McDaniel Caylia McDaniel Health Care Administration Administración del Cuidado de la Salud 8 8 Melina Marcon Melina Marcon Word Processing 2 Procesamiento de textos 2 8 8 Tiffany Taylor Tiffany Taylor Accounting 1 Contabilidad 1 9 9 Megan Cushman Megan Cushman Business Law Derecho de los Negocios 9 9 Meredith Lang Meredith Lang Client Services Servicio al Cliente 9 9 Emily Foster Emily Foster Business Communication Comunicación Empresarial 10 10 Daniele Armantrout Daniele Armantrout Economics Ciencias económicas 10 10 Marissa McGinnis Marissa McGinnis Intro to Business Communications 10 Introducción al Negocio Comunicaciones 10 Miki DelValle Miki DelValle Job Interview Entrevista de trabajo 10 10 Alyssa McCue, Clinton Alyssa McCue, Clinton Woodhams, Morgan Woodhams, Morgan Petchell Petchell Government Promotion Project Proyecto de Promoción de Gobierno n/a n / a Thirty members of Mazama's FBLA chapter attended the Treinta miembros de FBLA capítulo de Mazama asistieron a la State Business Leadership Conference held in Portland at Conferencia de Liderazgo Empresarial del Estado, celebrada en Portland en the beginning of April. a principios de abril. Competitors anxiously awaited Competidores esperaban ansiosos their opportunity to give their speeches or presentations to la oportunidad de dar sus discursos o presentaciones a panels of judges. paneles de jueces. (Many students had also completed on­ (Muchos estudiantes también habían terminado en­ line computer tests at Mazama before the conference.) pruebas informáticas línea en Mazama antes de la conferencia.) Members attended workshops on business­related subjects Los miembros asistieron a talleres sobre temas relacionados con la empresa and took advantage of opportunities to tour the Nike Store, y aprovechó la oportunidad de visitar la tienda Nike, Rose Garden, and Portland State University. Rose Garden, y la Universidad Estatal de Portland. Competitors were excited at the Saturday morning closing Los competidores se emocionaron al cierre sábado por la mañana session when Mazama students received many awards on sesión cuando los estudiantes Mazama recibieron muchos premios en stage. etapa. Six students have earned the right to compete at the Seis estudiantes han ganado el derecho a competir en el National level in Anaheim in June! A nivel nacional, en Anaheim, en junio! Mazama FBLA members carried away 26 awards on Miembros Mazama FBLA llevaron 26 premios en stage–including 2nd place in Chapter of the Year. etapa, incluyendo el 2do lugar en el Capítulo del Año. Page 10 Página 10


Attention College Bound Juniors: Atención Colegio Juniors Bound: Mazama HS ( school code: 380­562 ) Mazama SA (código de la escuela: 380­562) Practice Tests are available on­line and from the counseling office Exámenes de práctica están disponibles en línea y en la oficina de consejería SAT 2013 SAT 2013 www.collegeboard.org www.collegeboard.org Test Dates Fechas de los exámenes Registration Deadline Fecha límite de inscripción Closest Test Center Más cercano Centro de Pruebas June 1 01 de junio May 2 02 de mayo Mazama HS (code: 38235) Mazama SA (Código: 38235) ACT 2013 ACT 2013 www.act.org www.act.org Test Dates Fechas de los exámenes Registration Deadline Fecha límite de inscripción Closest Test Center Más cercano Centro de Pruebas June 8 08 de junio May 3 03 de mayo OIT (code: 034840) OIT (Código: 034840) College/University Entrance Exams FP / Educación exámenes de ingreso Page 11 Página 11 Breaking the Silence ­ Finding Voices Rompiendo el Silencio ­ Encontrar Voices This past semester, the Advanced Visual Art students have been on a journey El pasado semestre, los estudiantes de Arte Visuales Avanzados haber estado en un viaje learning about the Tule Lake Japanese Internment Camp. aprender sobre el Tule Lake japonés campamento de internamiento. Activities have included Las actividades han incluido meeting local artists who have a connection to the camp and the Basin, hearing conocer artistas locales que tienen una conexión con el campo y la Cuenca, oyendo their stories and creating artwork under their guidance. sus historias y la creación de obras de arte bajo su dirección. Local community mem­ Local comunidad mem­ ber, Gayle Yamasaki has been the coordinator of the project with the help of art ber, Gayle Yamasaki ha sido el coordinador del proyecto con la ayuda del arte teachers, Cathy Nevala at Mazama and Penny Rosterolla at Ponderosa. maestros, Cathy Nevala en Mazama y Penny Rosterolla en Ponderosa. Students Estudiantes will be creating "story quilts" based on their experience with this journey along será la creación de "quilts historia", basada en su experiencia con este viaje a lo largo with a final interpretive art piece. con una última pieza de arte interpretativo. The "story quilts", student artwork and visiting Los "quilts historia", obras de arte estudiantil y visitar artist artwork will be on display at the Klamath County Library for the entire arte artista estará en exhibición en la Biblioteca del Condado de Klamath para todo el month of June. mes de junio. A preview of Mazama Student artwork will be on display at the Un avance de los trabajos artísticos Mazama estará en exhibición en el Spring Art Celebration on May 21st. Celebración de Arte de Primavera el 21 de mayo.

Original English text:

851­8834 or goslinj@kcsd.k12.or.us .

May 2013 Spanish  

spanish version of MHS 2013 may newsletter

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you