Dk eyewitness travel guide france 2019th edition dk travel - The ebook in PDF and DOCX formats is re

Page 1


DK

2019th Edition Dk Travel

Visit to download the full and correct content document: https://textbookfull.com/product/dk-eyewitness-travel-guide-france-2019th-edition-dk-t ravel/

More products digital (pdf, epub, mobi) instant download maybe you interests ...

DK Eyewitness Canada 2019th Edition Dk Travel

https://textbookfull.com/product/dk-eyewitness-canada-2019thedition-dk-travel/

DK Eyewitness Travel Guide Spain Dk Travel

https://textbookfull.com/product/dk-eyewitness-travel-guidespain-dk-travel/

DK Eyewitness Travel Guide Hungary Dk Travel

https://textbookfull.com/product/dk-eyewitness-travel-guidehungary-dk-travel/

DK Eyewitness Travel Guide Austria Dk Travel

https://textbookfull.com/product/dk-eyewitness-travel-guideaustria-dk-travel/

DK Eyewitness Travel Guide Japan Dk Travel

https://textbookfull.com/product/dk-eyewitness-travel-guidejapan-dk-travel/

DK Eyewitness Travel Guide Seville Andalucía 2018

Eyewitness Travel Guides Dk Travel

https://textbookfull.com/product/dk-eyewitness-travel-guideseville-andalucia-2018-eyewitness-travel-guides-dk-travel/

DK Eyewitness Sicily Travel Guide Dk Eyewitness

https://textbookfull.com/product/dk-eyewitness-sicily-travelguide-dk-eyewitness/

DK Eyewitness Slovenia Travel Guide Dk Eyewitness

https://textbookfull.com/product/dk-eyewitness-slovenia-travelguide-dk-eyewitness/

DK Eyewitness Travel Guide Mallorca Menorca Ibiza Dk Travel

https://textbookfull.com/product/dk-eyewitness-travel-guidemallorca-menorca-ibiza-dk-travel/

FRANCE

CONTENTS

This page: Vintage shoemaker’s sign in the south of France
Previous page: Lavender fields of Provence
Front cover: Through the vineyards to Riquewihr village

DISCOVER

The historic town of Dinan in Brittany

Fairy-tale châteaux and inspiring landscapes. Superb cuisine and outstanding wines. Worldrenowned art museums and stunning prehistoric monuments. France provides it all, with a dash of that characteristic je ne sais quoi. Whatever your dream trip to France includes, this DK Eyewitness Travel Guide is the perfect companion.

1 Rustic al fresco dining in Auvergne.
Wandering

Few countries capture the imagination like France. Synonymous with romance, fine dining and inimitable style, this huge country also boasts spectacular landscapes: the wave-lashed cliffs of Brittany, the deep gorges of the Massif Central, the lavender fields of Provence, sunkissed Mediterranean beaches and lofty Alpine peaks. These glorious landscapes have been immortalized in iconic artworks found in the country’s world-famous museums and galleries.

The cities and villages, too, are not to be missed. Lyon is one of the world’s hottest foodie scenes. Paris has some of the best art galleries the country has to offer. To the east, the colourful village of Riquewihr was immortalized in Disney’s Beauty and the Beast. In the west, wine festivals attract visitors to vibrant Bordeaux, while Nice dazzles in the south.

France’s long and thrilling history is evident across the country in prehistoric monuments, Roman ruins, magnificent castles and châteaux, and awe-inspiring abbeys, cathedrals and churches. Yet, not content to rest on its historic laurels, France continues to innovate and inspire. There is a festival for every occasion, ready to showcase the best France has to offer.

With so many different experiences and regions on offer, France can seem overwhelming. We’ve broken the country down into easily navigable chapters, with detailed itineraries, expert local knowledge and colourful, comprehensive maps to help you plan the perfect visit. However long you plan to stay, this Eyewitness guide will ensure that you see the very best that la belle France has to offer. Bienvenu! Enjoy the book, and enjoy France.

to

REASONS TO LOVE FRANCE

Its cuisine is delightful. It’s steeped in culture. Its history pops up round every corner. Ask anyone from France and you’ll hear a different reason why they love their country. Here, we pick a few of our favourites.

1

THAT JE NE SAIS QUOI

Oh, that indefinable, indescribable, irresistible… What do you call it? France is filled with intangible pleasures and sybaritic moments that are impossible to pin down.

3

FRENCH HISTORY

The French countryside is littered with the debris of its extraordinary past, from battlefields and cathedrals to prehistoric cave paintings and ancient amphitheatres.

MONT BLANC

2

At 4,800 m (15,770 ft), Mont Blanc is France’s highest, most dangerous mountain, and a magnet for mountaineers, skiers and anyone who enjoys winter sports.

CHÂTEAU DE CHAMBORD

5

Built to wow the world, France’s opulent châteaux and gardens are the stuff of fairy tales, none more so than the beguilingly lavish Château de Chambord (p294).

CLASSIC FRENCH CUISINE

6

The timeless rituals of French cuisine are unrivalled – dining in a restaurant is an immersive experience, where service is an art and every dish is perfectly paired with its ideal wine.

4

MEANDERING AROUND MARKETS

Rain or shine, the markets of France spring to life each day. Bustling farmer’s markets fill village squares, while vintage treasures await to be uncovered in flea markets.

LAVENDER FIELDS

Come summer, the rolling fields of Provence (p490) transform into a bee-buzzing purple haze of blossoming lavender, the “blue gold” that makes its way into soaps, honey and sorbets.

9

CITY OF LIGHT

Millions of lights set Paris aglow after dark, but that’s not all that makes it dazzle. Monumental landmarks and glorious galleries compliment laid-back boulevards and cosy café-terrasses

WORLD-CLASS ART

8

From tiny specialist galleries to the incomparable Musée du Louvre (p106), France is home to some of the best art in the world. It’s easy to lose hours admiring your favourites.

THE CÔTE D’AZUR

The spectacular landscapes and clear, soft light of the south coast have inspired a myriad of artists. Its pretty hill villages and harbours remain hotbeds of glamour and creativity.

WINE TASTING IN BORDEAUX

11

Bordeaux is a wine­lover’s paradise. The vineyards surrounding the city(p400) are the perfect place to meet master winemakers and learn what makes a noble vintage.

PÂTISSERIES AND BOULANGERIES

12

The tempting scent of freshly baked croissants and baguettes wafting up the street is quintessential to French living –and so is nibbling at your treats as soon as you leave the shop.

EXPLORE FRANCE

This guide divides France into 17 colourcoded sightseeing areas, as shown on this map. Find out more about each area on the following pages.

St-Brieuc

Brest

Châteaulin

Quimper

Quimper

WESTERN EUROPE

St-Nazaire

St-Nazaire

Dunkerque

Calais

Boulogne

Dunkerque

Calais

Boulogne

Arras

Dieppe

Dieppe

Rouen

Antwerp

Antwerp

Ghent

Brussels

Brussels

Ghent Cologne

Cologne

Châtellerault

Dreux

Chartres

Amiens Lille

Arras

LE NORD AND PICARDY p184

Rouen

Beauvais

Dreux

Amiens Lille

Frankfurt

Frankfurt

LE NORD AND PICARDY p184

St-Quentin

Beauvais

PARIS p70

PARIS p70

ÎLE-DE-FRANCE p166

Chartres

Orléans

St-Quentin

CharlevilleMézières

CharlevilleMézières

Sedan

Sedan

Reims

Châlons-enChampagne

Reims

Châlons-enChampagne

Verdun

Thionville

Thionville

Metz

Verdun

Metz

Sarreguemines

Sarreguemines

Stuttgart

Stuttgart

ÎLE-DE-FRANCE p166

Sens PARIS

Sens PARIS

CHAMPAGNE p204

CHAMPAGNE p204

Troyes

Troyes

Chaumont

Auxerre

Auxerre

Orléans

Nancy

Nancy

Strasbourg

Strasbourg

ALSACE AND LORRAINE p216

Chaumont

Vesoul

ALSACE AND LORRAINE p216

Mulhouse

Vesoul

Belfort

Mulhouse

Belfort

Blois

Tours Blois

Vierzon

Vierzon

Nevers

Nevers

Bourges

Bourges

Châteauroux

Châteauroux

Montluçon

Moulins

Montluçon

ClermontFerrand

Limoges

Limoges

Brive-laGaillarde

Brive-laGaillarde

THE MASSIF CENTRAL p338

Aurillac

Rodez

Montauban

Montauban

DORDOGNE

Toulouse

Albi

Toulouse

Albi

Zürich

Dijon

BURGUNDY AND FRANCHE-COMTÉ p312

Moulins

ClermontFerrand

THE MASSIF CENTRAL p338

Aurillac

Rodez

Mâcon

Lyon

St-Étienne

Dijon

Dole

Mâcon

Bourg-enBresse

Lyon

St-Étienne

Vienne

Besançon

Dole

Besançon

Geneva

Bourg-enBresse

Annecy

Chambéry

Vienne

Grenoble

THE RHÔNE VALLEY AND FRENCH ALPS p360

Montélimar

Alès

Nîmes

Montpellier

Montpellier

LANGUEDOC AND ROUSSILLON p468

Carcassonne

Perpignan

ANDORRA

Barcelona

LANGUEDOC AND ROUSSILLON p468

Narbonne

Carcassonne Girona

Narbonne

Perpignan

Barcelona

Girona

Alès

BURGUNDY AND FRANCHE-COMTÉ p312 Mediterranean

Bern

Lausanne

Geneva

Annecy

Chambéry

Grenoble

THE RHÔNE VALLEY AND FRENCH ALPS p360

Gap

Briançon

Gap

Montélimar

Avignon

Nîmes

Arles

Avignon

PROVENCE AND THE CÔTE D’AZUR p490

Arles

Turin

Briançon

PROVENCE AND THE CÔTE D’AZUR p490

Turin

Zug

Milan

Milan

Genoa

Nice Monaco

Cannes

Nice

Aix-en-Provence Menton

Aix-en-Provence

Marseille

Marseille

Toulon

Menton

Monaco

Cannes

Toulon Bastia

CORSICA p532

Ajaccio

Ajaccio

Bonifacio

Bastia

CORSICA p532

Bonifacio

GETTING TO KNOW FRANCE

Ah, la belle France! The world-famous food and wine is as rich and varied as the country’s glorious landscapes, which range from alpine peaks to Mediterranean beaches. Each region has its own robust history and a lively, unique culture that entices many visitors to return again and again.

PARIS

A patchwork of neighbourhoods, Paris is known for its utterly irresistible charm. The historic heart of the City of Lights lies on the banks of the Seine, where its medieval core, the Île de la Cité, still pulses with life. Further westwards, the cafés and bohemian bars of the Left Bank and world-class art galleries of Tuileries rub shoulders with iconic landmarks such as the Eiffel Tower and Arc du Triumphe. Beyond the centre, hilly Montmartre is a fashionable destination for diners and boutique shoppers, while leafy Cimetière du Père Lachaise is an oasis of calm.

Best for Culture, fashion, nightlife, literature, romance

Home to Musée du Louvre, Notre-Dame, Centre Pompidou, Ste-Chapelle, Arc de Triomphe, Eiffel Tower, Sacré-Coeur, Cimetière du Père Lachaise, Musée d’Orsay

Experience

Ambling across the Pont des Arts at sunset

ÎLE-DE-FRANCE

Spreading out from Paris and its densely packed suburbs, the Île-de-France is a peaceful region of tranquil towns, forests and fields which once inspired artists like Corot and Cézanne. Royals and aristocrats came here to escape the city hubbub, and it’s still home to fairy-tale châteaux, such as Versailles and Fontainebleau. You’ll find more princesses – including Cinderella and Sleeping Beauty – at Disneyland® , Europe’s most popular theme park.

Best for Châteaux, churches and abbeys

Home to The Palace and Garden of Versailles, Disneyland® , Château de Fontainebleau

Experience

Strolling through the breathtaking ornamental gardens at Fontainebleau

LE NORD AND PICARDY

Gabled houses and delicious beer bear testament to the Flemish influence on northern France. It’s a region of contrasts, with cool, urban Lille, full of independent boutiques and superb modern art museums, nestled against the belle époque seaside resorts such as fashionable Le Touquet, with their bathing huts and pretty villas. Calais remains France’s most bustling sea port, while further south, superb Gothic cathedrals soar skywards in Amiens and Beauvais. Across the Somme Valley rise haunting memorials to the World Wars.

Best for

Beer, Gothic cathedrals, glamorous seaside towns

Home to Amiens Cathedral

Experience

Touring the World War battlefields

CHAMPAGNE

Everyone knows what the Champagne region is famous for. Its eponymous – and delectable – sparkling wine conjures images of celebration around the world. Pop a cork or two in Epernay, Châlons-en-Champagne and Reims, known as the “sacred triangle” of Champagne. Reims also has one of the finest Gothic cathedrals in all France. Champagne’s rolling hills are covered with snaking vines, historic towns, and serene lakes and rivers that invite leisurely exploration. To the east, the mysterious, ancient forests, valleys and ravines of the Ardennes beckon.

Best for Champagne, historic towns

Home to Reims Cathedral

Experience

Sipping champagne after a day hiking trails in the Ardennes forest

ALSACE AND LORRAINE

Nudged up against the German border, Alsace and Lorraine straddle French and German culture and cuisine. Strasbourg, elegant and cosmopolitan, is its biggest city, but much of the region is dotted with medieval villages set amid verdant hills. Alsace is famous for its wines, best tried in a cosy winstub (wine cellar), but also produces more than half of the beer made in France. Neighbouring Lorraine feels more traditionally French, and is sleepier but just as enticing. It’s historic capital, Metz, is known as the Green City, because of its expansive green spaces.

Best for

Wine cellars, medieval villages, unspoiled countryside

Home to Strasbourg

Experience

Sampling local vintages at a buzzing wine harvest festival

PAGE 232

NORMANDY

Normandy conjures up a bucolic idyll, with its gentle hills, villages full of halftimbered houses and apple orchards. Monet painted his famous Water Lilies series in the garden at Giverny, still one of the most alluring attractions in the region. Off its dramatic coastline rises the ethereal island of Mont-St-Michel, an ancient fortification accessed by a tidal causeway. Bicycle is the best way to explore the picture-postcard harbour towns and seaside resorts that line the pretty Côte Fleurie, where the menus are filled with delicious local treats like Camembert and calvados.

Best for Cider and cheese, half-timbered houses, sweeping beaches

Home to Mont-St-Michel, Caen, Rouen

Experience

Strolling through Monet’s garden at Giverny

BRITTANY

Wild and beautiful, Brittany’s wave-whipped cliffs jut into the Atlantic, while wolves still roam its remote primeval forests. In this untamed region, Brittany’s ancient Celtic heritage is celebrated in song, in the Breton language and, of course, in regional specialities from crêpes to cider. Head to the perfectly preserved harbour towns of St-Malo and Roscoff to uncover Brittany’s long seafaring tradition and tasty fish dishes. Inland, the capital, Rennes, boasts a beautifully maintained medieval centre, while the prehistoric megaliths of Carnac and the Golfe du Morbihan lure visitors to discover their secrets.

Best for Stunning coastline and islands, Celtic culture, prehistoric megaliths

Home to St-Malo, Côte de Granit Rose

Experience

Exploring the towering cliffs and wild beaches of the Côte de Granit Rose

THE LOIRE VALLEY

Glorious châteaux straight from a fairy tale are scattered across the lush, green Loire Valley. Long the playground of French aristocracy, 42 of the finest châteaux have been designated UNESCO World Heritage Sites. Chambord, constructed for François I to designs by Leonardo da Vinci, is the most famous, but Azay-le-Rideau is perhaps the most romantic. For many, the gorgeous gardens will be just as much of a draw. Beyond the châteaux, beautifully preserved historic towns and villages produce the region’s celebrated wines.

Best for Wine, châteaux, gardens

Home to Tours, Château de Chenonceau, Château de Chambord, Chartres Cathedral

Experience

A night visit to the illuminated gardens of the lovely Château de Chenonceau

BURGUNDY AND FRANCHE-COMTÉ

All the things that France does best – world­class wines, delicious food, dreamy countryside and exquisite historic towns – are found in Burgundy and Franche­Comté. Magnificent towns, such as Beaune and Dijon, and the remarkable Romanesque architecture at Vézelay, Fontenay and Cluny attest to Burgundy’s historic importance. Franche­Comté provides a sleepy contrast, with forests, waterfalls and alpine peaks that offer countless opportunities for hiking, canoeing and other outdoor sports.

Best for

Superb food and wines, Romanesque architecture, gorgeous countryside

Home to Abbaye de Fontenay, Basilique Ste-Madeleine, Dijon

Experience

Swimming in natural pools and waterfalls in Franche-Comté

THE MASSIF CENTRAL

The Massif Central is the huge central plateau in the heart of France, surprisingly little visited. This beautiful region rewards adventurous travellers with medieval castles, Romanesque churches and volcanic landscapes. Explore some of France’s most secret corners, like the untouched Auvergne, or the wild uplands of the Cévennes. It’s a stunning hiking destination, with ancient pilgrim paths and one of France’s deepest gorges.

Best for

Outdoor activities, remote and dramatic landscapes, hearty regional food and wine

Home to Le Puy-en-Velay, Abbaye de Ste-Foy, gorges du Tarn

Experience

Hiking down into the gorges du Tarn

THE RHÔNE VALLEY AND FRENCH ALPS

The mighty River Rhône makes its majestic descent from the snowcapped peaks of the Alps through the fertile plains and farmland of eastern France. Long a vital artery between north and south, all along its banks, you’ll find the vineyards of the renowned Beaujolais and Côtes du Rhone, and the ravishing, art-filled city of Lyon, which is France’s undisputed gastronomic capital. Chic resorts in the French Alps offer a dazzling array of winter sports, or you could take the waters in one of the charming historic spa towns.

Best for

Outstanding food and wine, unspoiled landscapes, historic spa towns, winter sports

Home to Lyon, Grenoble

Experience

The local flavours and foodie flights of fantasy of Lyon’s thriving restaurant scene

POITOU AND AQUITAINE

Sublime beaches, the world’s finest brandy, pilgrim paths and timeless villages are all found in this beautiful region. Dramatic cliffs, islands and vast sandy beaches dot the magnificent Atlantic coastline, a paradise for sailors and watersports’ enthusiasts. Bordeaux, home to world-renowned wine châteaux, has a pulsing restaurant scene. Inland is a different story, with medieval villages and forests providing a tranquil escape.

Best for

Glorious beaches, world-class wine, lush countryside, traditional villages

Home to Poitiers, Bordeaux

Experience

Touring the celebrated wine châteaux of Bordeaux

THE DORDOGNE

These verdant valleys have been inhabited for tens of thousands of years, as the many prehistoric cave sites attest. The hunting scenes painted some 20,000 years ago at Lascaux seem to leap from the walls, while the “Venuses”, prehistoric statutes of women, have been found in caves all around Les Eyzies. The Dordogne river makes its sinuous progress through gorges and farmland, overlooked by ancient towns like lofty Rocamadour, which have barely changed in centuries. Earthy local specialities such as magret de canard are delicious paired with the robust wines from Cahors.

Best for Regional cuisine, beautiful valleys and rivers, superb prehistoric cave paintings

Home to Sarlat, Rocamadour, Abbaye du St-Pierre, Toulouse

Experience

Spelunking to discover extraordinary prehistoric art

THE PYRÉNÉES

Stretching all the way from the Atlantic to the Mediterranean, the Pyrenees present a formidable natural border between France and Spain. The craggy peaks and snaking valleys are home to rare flora and fauna, and fantastic hiking trails where walkers can try to spot these rarities. Castles and fortresses such as those of Foix and Montségur are reminders of the region’s strategic importance and centuries of siege. The Basques, the most ancient inhabitants of these mountains, display their unique language and culture in towns like Bayonne and St­Jean­de Luz. PAGE 448

Best for

Mountain scenery, wildlife, historic citadels, regional food and wine

Home to Parc National des Pyrénées

Experience

Soaking up the Basque culture and food in Bayonne

LANGUEDOC AND ROUSSILLON

Sun­kissed Languedoc and Roussillon boasts miles of heavenly sandy beaches along the Mediterranean coast, while fields of sunflowers and vineyards stretch over inland hills. There are plenty of enticing sights to explore. Pocket­sized Montpellier is one of the most seductive little cities in France, while the perfectly preserved citadel of Carcassonne and a string of vertiginous Cathar castles vie with remarkable Roman monuments – including the astonishing Pont du Gard.

Best for Arty beach towns, Cathar castles, Roman ruins

Home to Carcassonne, Montpellier, Nîmes

Experience

Climbing the craggy peaks and into deep-forested valleys of stunning Cathar country

PROVENCE AND THE CÔTE D’AZUR

Provence conjures up images of endless lavender fields and villages of honey-coloured stone. Ancient cities such as Orange and Avignon burst with Roman monuments and medieval palaces. Along the Mediterranean coast, the bite-shaped coves of white sand beaches and turquoise-coloured sea are synonymous with glamour, and chic resorts like Cannes and St-Tropez are a magnet for celebrities and the ultra-rich. The intense light has drawn artists for centuries, and their legacy lives on in magnificent art museums in Nice and elsewhere.

Best for Glamorous resorts, beautiful beaches, art museums, Mediterranean landscapes

Home to Arles, the Carmargue, St-Paul-de-Vence, Nice, Monaco, Palais des Papes

Experience

Horse riding and flamingospotting in the Camargue

CORSICA

Corsica feels like nowhere else in France. It’s a wild, beautiful island, bisected north to south by a dramatic mountain chain, with forests giving way to vineyards and citrus groves on the lower slopes. The beaches are breathtaking, whether you want secret coves tucked into cliffs or endless golden sands. Ajaccio and Bastia are lively harbour towns, while Bonifacio is in a sublime setting on the island’s southern tip.

Best for Stunning beaches, outdoor sports and activities

Home to Bonifacio

Experience

A boat trip to the remote Réserve Naturelle de Scandola

1 Notre-Dame cathedral from the bridge to Île de la Cité.

2 The gardens at Versailles.

3 The Bayeux tapestry.

4 Inside the glass pyramid at the Louvre.

France is a treasure trove of things to see and do. Travelling the length of the country and taking in vibrant cities and beautiful natural spaces, these itineraries will help you make the most of your trip.

2 WEEKS Tour de France

Day 1

Start on the bridge to Île de la Cité for a fabulous view of Notre-Dame cathedral (p86). Nip north a few blocks for lunch at quirky workers’ canteen Chartier (p111), then backtrack towards the river to delve into the Louvre (p106) and see the Mona Lisa. Come evening, check into the familyrun Hôtel Saint-Marcel (p151).

Day 2

To avoid the crowds, get an early start at Louis XIV’s Château de Versailles (p170), the epitome of French royal grandeur. Wander through the Sun King and Queen’s bedchambers and the extravagant Hall of Mirrors. Later, stop to eat at one of the bistros in the grounds, then take a stroll through the magnificent gardens to the fountains, the Trianon palaces and Marie Antoinette’s village.

Day 3

Set out early to Bayeux (p251), and the stunning Bayeux Tapestry. This colossal piece portrays William the Conqueror’s invasion of England in 1066. Bayeux is home to the Bayeux War Cemetery, the largest Commonwealth cemetery of World War II in France. At the end of the day fall into bed at the aptly named L’Hôtel Churchill (p255)

Day 4

Carry on from Bayeux to Mont-St-Michel (p240), a monument to medieval ambition. Soaring up out of the sea, the car-free island dominates the horizon. Climb the steep hilly streets to visit the abbey; later, walk along the ramparts, and watch the ebb and flow of the galloping tides.

Carry on to overnight at St-Malo (p268). Wend through the narrow streets to La Chalut (p285) for the freshest seafood, then watch the sun set over the sea.

Day 5

Arrive in riverside Tours (p290) by midmorning, to check into Hôtel de Biencourt (p290), then continue straight on to the serene Château de Chambord (p294) to see its fairy-tale-esque towers reflected in the languid waters of Le Cosson. Choose from one of its tea rooms, and tuck into tarte tatin, a Loire specialty, then spend a few hours touring the château and its marvellous gardens. Back in Tours, as dusk falls, roam this walkable city on foot, past the soaring Cathédrale St-Gatien (p291), and into the atmospheric old quarter, around place Plumereau (p290)

Day 6

Journey north east to the Château de Chenonceau (p292), often described as the “ladies’ château” due to the number of aristocratic women who have put their mark on the building. On the way back to Tours, stop in Amboise (p304) to visit Le Clos Lucé, where Leonardo da Vinci spent the last three years of his life, and the compelling Château Royal d’Amboise, which dominates the town centre.

Day 7

Arrive in Poitiers (p398) for morning coffee and a moment of stillness at the Notre-Dame-la-Grande (p398). Then spend the day driving through countryside and vineyards, stopping to buy fruit at roadside stalls and dip into tiny villages, before ending up at Toulouse.

Day 8

The university and aerospace metropolis of Toulouse (p430) has a charming old town and historic buildings, such as Basilique St-Sernin (p431), France’s largest Romanesque church, and Les Jacobins (p430), famed for its 22-ribbed palm-tree vault. It takes a bit over an hour to drive to Carcassonne (p472), a carefully restored medieval city with concentric walls and winding alleys. Explore the Château Comtal and walk atop the ramparts, then enjoy a traditional Occitan dinner at family-run restaurant La Marquiere (p473).

Day 9

Set off for Nîmes (p476) to experience some of France’s most impressive Roman monuments. Drop by the Maison Carrée (p477), an elegant Roman temple, and Les Arènes (p477), an amphitheatre with seating for 24,000; both are extraordinarily well-preserved. After picking up edibles at Les Halles (the food market), have a picnic at Les Jardins de la Fontaine (p476) Have dinner on or around the lively place du Marché, then drive to Marseille for dinner at tiny Café des Épices (p523)

Day 10

Discover the fascinating cross-cultural currents of the Mediterranean basin at Marseille’s Mediterranean culture museum, MuCEM, then walk around the adjacent Villa Méditerranée, spectacularly cantilevered. Follow the scenic D559 via Calanques National Park, its jagged inlets accessible only by sea, to the vibrant town of Cassis (p518) and tuck into inspired seafood dishes at Angelina (p523)

Day 11

Take an ambling route along the coast to Nice (p506), capital of the Côte d’Azur. Check out the artists’ impressions of the interplay between light and colour at the Musée Matisse (p507) and the Musée National Marc Chagall (p506). Watch the sun set above the bay from the elegant, seafront promenade des Anglais, then dine at Paper Plane (14 rue Gubernatis)

Day 12

Avignon (p511), three hours northwest of Nice, is perhaps the archetypal southern French city, with its golden stone walls,

relaxing squares and warm sunlight, not to mention the hallowed halls of the 14th-century Palais des Papes (p510). In the afternoon, carry on up the Rhône Valley to the thriving market town of Valence (p382). Visit the Romanesque Cathédrale St-Apollinaire and inspiring Renaissance-era Maison des Têtes, embellished with the sculpted heads of ancient Greeks. End the day with dinner at innovative restaurant Têtedoie (p371) in Lyon (p370), France’s sophisticated second city. Fall asleep at Le Royal (www.lyonhotel-leroyal.com), a 19thcentury boutique hotel which hosted the Beatles and Sophia Lauren in its day.

Day 13

Awake with perfectly prepped barista coffee at La Boîte à Café (3 rue Abbé Rozier). Lyon is one of France’s culinary capitals (p366), with several marvellous markets and cute little bouchons (bistros) lining every street. Wander around medieval and Renaissance Vieux Lyon (Old Town) and the city-centre Presqu’île, a narrow peninsula at the confluence of the Saône and Rhône rivers, then duck

1 Carcassonne’s soaring cathedral.

2 The narrow streets of Nice.

3 The calm water at Calanques.

4 A Lyonnais bouchon

5 Paris’s glorious Panthéon.

into Les Halles de Lyon market (102 Cours Lafayette) to gather everything you might need for a picnic. Walk east, across Pont Lafayette, and drop into the Musée de l’Imprimerie where the history of printing is documented through fascinating, millennia-spanning exhibits (p370)

Day 14

Spend the morning wandering the galleries of Lyon’s marvellous Musée des Beaux-Arts (p372) – don’t miss Paul Gauguin’s evocative Nave nave Mahanameaning “delicious days” in Māori. Later, savour a leisurely lunch at the late Paul Bocuse’s acclaimed restaurant L’Auberge du Pont de Collonges (p371). When you’ve had your fill, hop on the fast train to Paris. Arrive at Paris Gare de Lyon in late afternoon and pass across the Pont d’Austerlitz into the Latin Quarter and the soft gloom of the Panthéon (p142) Head west across the city to finish your journey at the top of the Eiffel Tower (p122) at sunset. As the City of Lights begins to twinkle in the falling dusk, reminisce over everything you’ve seen and done on your tour of France.

Another random document with no related content on Scribd:

kaksisataa vuotta aikaisemmin, olisi hän varmaankin ollut merirosvo."

Millainen merirosvo hän olisikaan ollut! Sittenkään ei Josephine uskonut, että hän olisi ollut merirosvo. "Herrasmies", oli ehkä sittenkin sopivampi nimitys hänelle, vaikka siihen olisi ollut lisättäväkin "kerskaileva." Sillä huolimatta siitä, että Lattimer ilmeisesti oli rohkean häikäilemätön luonne, joskaan Josephine ei osannut sitä tarkemmin määritellä, oli hänen silmissään ystävällistä suhtautumista kanssaihmisiin, jotakin myöntyväisyyttä, vaikka nämä ominaisuudet olivatkin jossain määrin ristiriidassa hänen viekkaan ja hävyttömän olemuksensa kanssa.

Ruumiiltaan näytti hän harjoittamattomalta atleetilta. Sillä hänen villapaitansa alla paisuttelivat valtavat lihakset hänen vaatteitaan, varsinkin hartioin seuduilla, ja kauluksen alta, joka oli huolettomasti jäänyt auki, näkyi voimakas kaula, terveenä ja tukevana ja pronssinkarvaiseksi paahdettuna.

Joukko rasvaa oli erääntynyt keskukseen, mutta ei kuitenkaan niin paljon, että se olisi häirinnyt ruumiin yleistä sopusuhtaisuutta ja Josephine huomasi että hän, huolimatta tuosta pienestä liikarasvasta oli notkea ja joustava kuin juoksija.

Hän oli lakitta päin. Lakki oli viereisellä tuolilla rutistuneena. Hänen päänsä oli kaunismuotoinen ja hänen lyhyeksi leikattu tumma tukkansa oli miehekäs ja kiiltävä. Hänen kauniilla valkoisella otsallaan riippui muutamia hien suoristansa hiuksia. Josephine ajatteli, että se oli yksi syy, jonka vuoksi hän oli päättänyt, että Lattimer oli häikäilemättömän välinpitämätön. Sivistynyt ja huolellinen mies olisi pyyhkäissyt hiukset hikineen päivineen otsaltaan naisen seurassa.

Loput hänen häikäilemättömyydestään kuvastui hänen silmissään, suun viivoissa ja hänen voimakkaassa leuassaan.

Josephine saattoi ymmärtää miksi Bettyn sanoissa "hän on mies" oli niin paljon kunnioitusta.

Mutta Lattimerin miehekkyys ei ollut hyökkäävää laatua. Se oli viekkautta, joka ilmaisi itsensä juuri siinä, että hän pystyi sitä ovelasti hallitsemaan. Josephinestä näytti kuin Lattimer olisi tiennyt olevansa äärimmäisen miehinen, mutta ettei tuo tietoisuus sukupuolestaan vähääkään näkynyt hänen silmissään.

Huomatessaan, ettei Josephinellä ollut vähääkään aikomusta lähteä tuolistaan, nosti Lattimer toisen tuolin vastapäätä häntä ja istuutui siihen.

"Te olette ennenkin tavannut Artwellin", sanoi hän. "Olen kuullut siitä. Tehän kerrassaan sotkitte Brannonin suunnitelman siellä, eikö niin?" Hänen silmänsä loistivat syvää leikillistä hyväksymistä Josephinen toimiin nähden hänen vastustaessaan Brannonia.

"En tahtonut, että Brannon olisi hirttänyt viattoman miehen", selitti Josephine.

"Artwell oli siis viaton? Te tiesitte sen siis, arvatenkin?"

"Hän — hän näytti viattomalta. Sitäpaitsi, hänhän oli niin nuori, liian nuori kuollakseen hevosvarkauden tähden jos hän mahdollisesti oli tehnyt sen."

"Hm. Teräs Brannon vie kyllä tahtonsa perille lopultakin. Ei mikään pysty pidättämään häntä, kun hän kerran tarttuu asiaan. 'Teräs' sopii hänelle erinomaisesti. Oletteko tekin sen huomannut?"

"Luulen, että se on vain itsepäisyyttä."

"Niin, te ajattelette niin, silloin kun te ja hän olette vastakkain tietysti. Mutta Brannon ei ole taipumaton. Jos te olette oikeassa, niin hän ei pane vastaan ja jos hän on väärässä, niin hän myöntää sen."

Josephinellä ei ollut mitään sanottavaa tähän väitteeseen, joten hän vaikeni ja katseli laajalle alangolle, jossa näkyi kimmeltävä joen pinta ja sen takana matalat vuoret aivan alangon rajoilla.

Mutta nyt hän alkoi tulla levottomaksi sen huomion johdosta, että hänen täytyi tehdä erinäisiä selvityksiä matkastaan palattuaan Triangle L:ään. Oli selvää, että häntä kaivattaisiin, samoin kuin Chesterfieldiä ja sitä hevosta, jolla Artwell oli ratsastanut. Hän mietti harmillista asemaa, johon hän oli itsensä saattanut. Joko hänen täytyy tehdä tiliä yöllisistä toimistaan Bettylle taikka sitten valehdella, jonka hän luonnollisesti aikoikin tehdä, estääkseen Brannonia ratsastamasta suoraapäätä Artwellin niskaan. Ja hän punastui ja ilmaisi levottomuutensa tarttumalla hermostuneesti tuolin molempiin nojiin. "Kas niin", sanoi Lattimer heti, "tehän olette aivan suunniltanne. Mutta teillä onkin ollut kova työ tänä yönä. Istukaa paikallanne muutama minuutti, sillä aikaa kun koetan saada kokoon jotakin syötävää."

"En — en luule, että voin syödä palastakaan", sanoi hän hymyillen laihasti. "Sitäpaitsi ei minulla ole aikaa. Minun täytyy lähteä — tuossa paikassa. Betty saattaa olla levoton puolestani; hän ehkä —." Hän vaikeni ja puristi huuliaan lujasti yhteen, vaientaakseen mielenliikutustaan, joka oli täyttää hänen silmänsä epäilyttävällä kosteudella. Hän ei tahtonut, että Betty ajattelisi hänestä pahaa ja hän tunsi, ettei hän voisi kestää ystävänsä vakavaa katsetta, selittäessään yöllistä seikkailuaan.

"Te olette huolissanne", sanoi Lattimer tyynesti. "No niin, sehän on luonnollista. Mutta, ellette pane pahaksenne pientä valhetta, niin voimme asian järjestää. Tuon teille vähän aamiaista ja sitten voitte lähteä Whitmanin mökille. Kertokaa Mrs Whitmanille tarkalleen, mitä on tapahtunut. Hän on pelastanut Artwellin useammastakin pahasta pälkähästä ja hän tekee sen nytkin. Hän pitää Artwellista — luottaa häneen. Kyllä hän valehtelee, pelastaakseen hänen elämänsä. Se käy varsin yksinkertaisesti. Teidän ei tarvitse muuta kuin pyytää Mrs Whitmania kertomaan Bettylle tai Brannonille tai kenelle hyvänsä, että te olitte hänen luonaan koko yön.

"Mutta hevonen, jolla Artwell ratsasti"? tiedusteli Josephine. "He kaipaavat sitä ja he ajattelevat —."

Lattimerin matala nauru keskeytti hänet.

"Ajatelkoot mitä hyvänsä, se ei merkitse paljoakaan", sanoi hän. "Olen riisunut sekä satulan että suitset Artwellin käyttämältä hevoselta ja ajanut sen menemään Triangle L:ään. Se saattaa mennä sinne suoraapäätä, mutta voi myöskin päättää kuljeksia ympäri jonkun aikaa. Sillä ei ole mitään eroa. Kun he huomaavat, että te olette lähtenyt matkaan Chesterfieldillä, niin he arvelevat, että te olette huolimattomasti jättänyt oven auki lähtiessänne ja siten on toinen hevonen päässyt pujahtamaan ulos. Sellaista tapahtuu usein, nähkääs. Minä piilotan satulan ja suitset. Jonakin päivänä löytää ne sitten joku Trianglen mies ja ihmettelee, miksi niitä on hyleksitty Kas niin, rohkaiskaa mielenne. Te olette pelastanut yhden ihmisen elämän. Te olette näyttänyt, että teillä on järkeä, älkää nyt pilatko asiaa."

"Jos olette varma Mrs Whitmanista, niin —", alkoi Josephine. Hän oli oikein innokas nyt ja ihaili Lattimerin kekseliäisyyttä.

"Joutavia!" keskeytti Lattimer hänet, hymyillen varmuudessaan.

Hän meni taloon. Josephine saattoi kuulla hänen liikuskelevan siellä.

Vähäistä myöhemmin ilmestyi hän ovelle.

"Aamiainen on valmis, Miss Hamilton", sanoi hän rauhallisesti.

Josephine nousi, epäröi, punastui ja jäi seisomaan. Hänen oli nyt nälkä, mutta aamiaisen syönti oudon miehen kanssa talossa, jossa paitsi heitä oli ainoastaan sairas mies, joka ei suinkaan kelvannut holhoojaksi, oli peräti tavatonta ja aivan ristiriidassa hänen naisen käyttäytymistä koskevan ajatustapansa kanssa.

Lattimer huomasi hänen epäröintinsä.

"Aamiainen on katettu vain yhdelle hengelle, luonnollisesti, Miss Hamilton", sanoi hän, hieno iva äänessään. "Minä söin jo omani vähän aikaa sitten. Ja minä aion nauttia kauniista aamusta sillä aikaa kun te olette sisällä."

Hän astui kuistille, kumarsi syvään Josephinelle, kun tämä punastuen ja hämillään hymyillen meni hänen ohitseen ja istuutui kuistin nurkalle polttamaan suurta piippua ja odottamaan Josephineä.

Kun tämä vihdoin tuli ulos, kopautti Lattimer porot piipustaan, nousi seisomaan ja hymyili Josephinelle.

"Tuntuuko paremmalle?"

"Paljon paremmalle."

Vaihtamistaan silmäyksistä saattoi kumpainenkin lukea toistensa

ajatukset. Josephine näki selvästi, että Lattimeria oli huvittanut hänen hämminkinsä. Hän luki selvästi hänen ilmeestään: "Kas niin, sinulla ei ollut mitään syytä peljätä minua loppujen lopuksi, vai mitä?"

"Te ette ole syönytkään aamiaista", sanoi Josephine.

"Kuinka sen tiedätte?"

"Olisihan siellä näkynyt merkkejä siitä — astioita ja pannuja.

Sitäpaitsi kuulin teidän tekevän tulen uuniin. Olin itsekäs", myönteli hän punastuen, "mutta tehän ymmärrätte —"

"Minä ymmärrän monta asiaa, Miss Hamilton, muun muassa sen, että huhut huonosta maineestani ovat tulleet teidänkin korviinne.

Betty Lawson on puhunut minusta. Hän sanoi varmaankin: 'Satan Lattimeriin ei voi luottaa', eikö niin?"

"Ei ensinkään." Josephinen katse oli vakava. "Luuletteko, että olisin lähtenyt tänne, jos olisin kuullut sellaista. En olisi tehnyt sitä edes pelastaakseni Artwellin hengen! Betty sanoi, että te olette todellinen mies. Ja te olette todistanut hänen sanansa tosiksi tänä aamuna ja minä kiitän teitä siitä."

Josephine näki hänen silmissään oudon tulen. Lattimer vetäisi syvään henkeä. Sitten tuli hävisi ja sijaan tuli pilkallinen epäusko, joka sekin pian vaihtui iloisuudeksi. Hän nauroi matalaa, väräjävää naurua.

"Betty on kerrassaan ihme", sanoi hän, tullen taas vakavaksi.

"Luulenpa, ettei Betty näihin aikoihin tunne itseään liian iloiseksi", jatkoi hän.

"Mitä tarkoitatte?" kysyi Josephine ja väri vaihtui hänen kasvoillaan. Hän oli huolestuneen näköinen. "Oh, te tarkoitatte varmaankin sitä, kun hän on huomaava minun poissaoloni."

"Tarkoitan Callahanin murhaa. Se ei liene yleisemmin tunnettua, mutta

Betty pitää paljon Brannonista ja Brannonilla ei ole älyä huomata sitä."

"Oh!" huudahti Josephine, hämmästyneenä, "miten te olette saanut siitä kuulla?"

"Cole Meeder ratsasti tästä ohi toissapäivänä. Meeder ei ole tyytyväinen Brannonin kertomukseen, — eikä teidänkään. Nähkääs, kertomukset eivät käy yhteen. Te kerroitte Meederille, että Callahan oli hätyyttänyt teitä kuistilla. Brannon taas sanoo, että hän näki Callahanin kuljeskelevan talon ympäri ja että hän ampui hänet luullen häntä Denveriksi. Tuntien Callahanin ja Brannonin huonot välit, epäilee Meeder, että jompikumpi teistä valehtelee."

Josephine ei voinut kestää Lattimerin lujaa katsetta. Hän painoi silmänsä alas ja paljonpuhuva puna levisi hänen kasvoilleen. Kun hän vihdoin uhmaten nosti päätään, oli Lattimerin suu ymmärtävässä, huvitetussa hymyssä.

Josephine läähätti. Lattimer nauroi hiljaa.

"Te tekasitte pienen jutun, Miss Hamilton", sanoi hän. "En ole mikään ajatusten lukija, mutta te annoitte äsken itsenne ilmi. Nähkääs, minä tunsin Callahanin ja Callahan ei koskaan olisi tehnyt sitä, mistä te häntä syytitte. Luonnollisesti teidän täytyi esittää jotakin raskauttavaa kun kerran tahdoitte pelastaa Brannonin. En vain

ymmärrä miksi te tahdoitte pelastaa Brannonin Callahanin maineen kustannuksella. Jos kerran Brannon on tehnyt murhan, niin on hänessä kyllin miestä kantamaan sen seuraukset ilman mitään sellaisia juttuja, joita te esititte uskottaviksi."

"Hänhän otti syyn päälleen!" sanoi Josephine. "Pari minuuttia sittehän te sanoitte niin itse."

"Niin", sanoi Lattimer, silmät säteillen ihastusta, "teiltä ei puutu rohkeutta puolustaessanne ystäviänne."

"Brannon ei ole ystäväni!" selitti Josephine. "Minä — minä vain sanoin, että —"

Hän vaikeni, pelästyneenä, huomatessaan olleensa vähällä paljastaa itsensä ja ymmärtäen sanoneensa jo liiaksikin paljon muuttaakseen Lattimerin epäluulon varmuudeksi. Hän tuli vakuutetuksi siitä nähdessään Lattimerin katseen.

"Miss Hamilton", sanoi hän vakavana. "Teidän salaisuutenne ei mene minua kauemmaksi. Meillä on kummallakin salaisuutemme, sillä jos tiedettäisiin, että suojelen Artwelliä ja jos Triangle L:n miehet ja Brannon tietäisivät, että satula ja suitset, jotka vastikään otin Triangle L:n hevoselta, ovat hallussani, niin tämä seutu tulisi minulle sangen vaaralliseksi. Näyttää siltä, kuin meidän kummankin täytyisi olla hyvin varovaisia puheissamme." Hän nauroi. "Ellemme ole varovaisia, voi käydä niin että me, pelastaessamme lähimmäisemme, joudumme itse ikävyyksiin."

Josephine katsoi häneen pelokkain silmin.

"Tarkoitatteko, että jos selviäisi, että te olette ottanut Artwellin taloonne sen jälkeen kuin minä toin hänet tänne, niin Brannonilla olisi oikeus syyttää teitä kanssarikollisuudesta?"

"Jos pidän Artwelliä luonani — kuten aion tehdä, kunnes hän paranee niin terveeksi, että voi lähteä, niin täytyy minun vastata myöntävästi. Niin, Brannon voisi syyttää minua siitä ja nykyisissä olosuhteissa kannattaisi häntä luultavasti koko tämä seutu."

"Mi — missä olosuhteissa?"

"Te ette, näen mä, ole kuullut siitä. No niin, toistaiseksi ei ole vielä mitään todistettua. Mutta ympäristön karjamiehillä on varsin hyvin perusteltu epäluulo, että näillä seuduilla toimii hyvin järjestetty hevosvarasjoukkue. Sangen monta miestä epäillään, ehkäpä minuakin. Les Artwell on toinen, vaikka luulen, että hän on yhtä syytön kuin minäkin."

"Mutta jos Artwell onkin syyllinen, ja minä olen häntä auttanut!"

Hän jäi kauhistuneena seisomaan. Hänen mieleensä ei ollut juolahtanutkaan, että Artwell mahdollisesti oli syyllinen. Hän oli niin nuori ja hänen synkät silmänsä näyttivät puhuvan selvää kieltä siitä, että hän oli vainonalainen, joten hän ei voinut ajatellakaan häntä syylliseksi.

"Artwell ei ole syyllinen", kuului Lattimerin vakuuttava ääni. "Älkää säikähtykö, älkääkä antako kenenkään viekoitella itseänne puhumaan Brannonista sillä tavalla, kuin äsken puhuitte minun kanssani."

Josephine tunsi hänen toisen kätensä olkapäällään, kun hän työnsi hänet hiljaa portailta maahan. Hän katsahti Lattimeriin ihmetellen hänen vaivatonta tuttavallisuuttaan koskiessaan häneen ja hämmästyneenä siitä, ettei hän tuntenut mitään suuttumusta teon johdosta. Oliko siihen syynä se, että molempienkin syyllisyys oli luonut jonkinlaisen siteen heidän välilleen, vai oliko hän jonkinlaisen ovelasti hiipivän valtiuden lumoissa, saman jota hän oli tuntenut ensi silmäyksellä Lattimerissa, oliko se tuota naisten voittajan valtiutta, joka on niin varma voitostaan.

Hän ei ollut oikein varma siitä. Hän tiesi pitävänsä Lattimerista ja hänen kosketuksensa värisytti häntä — selvemmin vielä kuin Brannonin kosketus suuressa seurusteluhuoneessa. Ja kun hän sitten ratsasti Whitmanin mökkiä kohti, Lattimerin tuotua hänen hevosensa ja näytettyään hänelle tietä, tunnusti hän sydämessään, vaikkakin hän punastuikin siitä, että hän oikein iloitsi Lattimerin hallitsevasta vaikutuksesta häneen.

Lattimer seurasi häntä katseillaan, kunnes hän häipyi näkyvistä. Sitten, katse kylmeten jäätäväksi, meni hän keittiön läpi ja astui toiseen huoneeseen, jossa Les Artwell makasi vuoteella. Vuoteen reunalla istui Denver.

Hän oli sitonut Artwellin haavan, joka paistoi avonaisen paidan alta rinnassa. Artwell oli taas tajuissaan, vaikkakin hänen silmänsä olivat kuumeesta kiiltävät ja kasvonsa punakat.

Denver katsahti ylös Lattimerin astuessa huoneeseen, mutta tämä ei ollut huomaavinaankaan häntä. Hän meni suoraan vuoteen luo ja kumartui Artwellin puoleen.

"Artwell", sanoi hän kylmästi, "miksi tapoit Tim Callahanin?"

Haavoittuneen puna lisääntyi, hänen silmänsä pälyivät ja niissä loisti kuolettava pelko.

"Se kirottu hullu joutui aivan tielleni", tokaisi hän viimein.

"Olin tulossa tänne ja koetin pysyä näkymättömänä, kun Callahan tulla tupsahti eräästä metsiköstä puolen mailin päässä Triangle L:stä. Hevoseni oli pudottanut minut selästään ja oli mennä menojaan.

"Olin juuri ottamassa sitä kiinni jälleen, kun Callahan ilmestyi metsiköstä ja tuli minua kohti. Hän oli varmaankin tuntenut minut kuunvalossa, sillä oli sangen valoisaa.

"Piilouduin matalaan rotkoon ja luulen, että hän kadotti minut näkyvistään, sillä kun nousin pois rotkostani, näin Callahanin taluttavan hevostaan takaisin Triangle L:ään päin ja hevonen ontui pahasti. Menetin mielenmalttini ja seurasin Callahania. Pääsin ampumamatkalle juuri kun hän tuli karjatalon rappusille. Otaksuin hänen menneen pyytämään toista hevosta.

"Annoin hänelle lähtöpassin. Sitten, tuntien itseni sangen heikoksi ja kun tiesin, että talossa ja esimiehen asunnossa oli ihmisiä, kiersin talon taitse ja pääsin talliin, luullen voivani satuloida jonkin hevosen ja pääseväni sitten pujahtamaan tieheni. Varmaankin olin kierähtänyt hevosen yli yrittäessäni satulaan, sillä seuraava, minkä tajusin, oli —"

"Lopun tunnen jo", kuiskasi Lattimer. "Sinä uskalsit liian paljon, menettäessäsi siinä määrin mielenmalttisi. Tietänetkö, että Brannon oli asunnossaan silloin, kun ammuit Callahanin?"

Lattimerin silmistä suli jää. Ne pienenivät ja niistä loisti pilkallinen iloisuus.

"Sinulla oli onni myötäsi", nauroi hän leveästi.

"Teit hyvää jälkeä joka tapauksessa, Les. Lähettämällä Callahanin taivaaseen kostit vanhat vihat ja me pääsimme miehestä, joka rupesi jo epäilemään meitä sangen vahvasti. Ja sinä olet saanut Meederin ja kaikki muut luulemaan, että Brannon on poistanut Callahanin elävien kirjoista, joka seikka, ottaen huomioon heidän huonot välinsä, antaa varmasti sekä Starin, että Triangle L:n miehille yllin kyllin työtä pitäessään toisiaan silmällä.

"Mutta Brannon on minulle arvoitus. Sinä tapoit Callahanin, mutta mitä

luulet Brannonin tarkoittaneen, kun hän ratsasti Stariin ja kertoi

Meederille ampuneensa Callahanin? Meidän täytyy olla varovaisia. Brannonilla on jokin juoni mielessään."

Denver naurahti katkerasti. "Se on vain hame", sanoi hän myrkyllisestä

"Betty Lawsonko?" Lattimer oli kääntynyt ympäri Denweriin päin. Hän katsoi Denveriin tutkivin, kylmin silmin.

"Ha, ha, ha", nauroi Denver. "Brannonilla ei ole kylliksi järkeä nähdäkseen, että Betty on häneen korvia myöten rakastunut. Brannon on sokaissut silmänsä siinä naikkosessa, joka äsken juuri lähti täältä."

"Mistä sen tiedät, Denver?" kysyi Lattimer matalalla äänellä. Mutta se oli täynnä intohimoa.

"Kuinkako tiedän?" Denver nousi vuoteen reunalta ja katseli veitikkamaisesti Lattimerin silmiin.

Välittämättä hituistakaan kertomuksensa siveellisestä kehnoudesta ja ilmeisesti vähääkään häpeämättä omaa konnamaista osuuttaan asiassa, kertoi hän perinpohjin miten hän oli ahdistellut Josephineä ja joutunut sen johdosta otteluun Brannonin kanssa. Hän kertoi myös kuinka hän oli seisonut ulkopuolella akkunan kun Brannon oli silitellyt Josephinen päätä ja kuinka hän oli nähnyt Brannonin luovuttavan aseensa tytölle.

"Arvaan, että kun mies tekee tuollaisia tekoja, niin on tyttö silloin saanut hänen päänsä täysin pyörälle", lisäsi hän lopuksi.

Lattimer ei ollut muuttanut asentoaan kertomuksen aikana eikä hänen kasvonsa olleet värähtäneetkään. Mutta kun Denver oli lopettanut, astui Lattimer aivan hänen eteensä ja katsoi häntä silmiin.

Denver oli varmaankin oikein tulkinnut hänen kasvonilmeensä, sillä hänen kalpeutensa muuttui aivan aavemaiseksi ja hän mutisi sekavasti ja nopeasti. "Aioin ainoastaan suudella häntä, niin totta kuin Jumala minua auttakoon!"

"Sekin oli liikaa" sanoi Lattimer. Hänen äänensä oli kuiva ja selvä, mutta hillitty ja siinä oli niin selvä uhka, että Artwellinkin kasvot kalpenivat. Denverin saattoi Lattimerin uhkaava käytös aivan hervottomaksi ja hän seisoi liikkumattomana, pelokkaana ja huulet lerpallaan.

"Liian paljon, Denver", toisti Lattimer, samassa äänilajissa. "Älä koske häneen, äläkä edes katso häneen kun minä olen lähellä. Hän

on minun!"

Kahdeksastoista luku.

Päivän sarastaessa nousi ohut savupatsas kiemurrellen Triangle L:n esimiehen asunnon piipusta, yhtyen sitten paksuun sumuverhoon, joka viisitoista mailia etelämpänä oli herättänyt Josephinenkin huomiota.

Pian sen jälkeen ilmestyi Brannon asunnostaan, meni tuulipumpulle vettä noutamaan ja palasi sitten takaisin. Puoli tuntia myöhemmin oli hän hevosaitauksessa ottamassa kiinni hevostaan, suurta mustaa.

Hän oli satuloinut sen, heittänyt toisen ohjaksen sen pään yli ja oli juuri sulkemassa aitauksen porttia, kun hän katsahti talliin päin. Kiirehtimättä sulki hän portin, hyväili kädellään mustaa hevostaan ja meni tallia kohti.

Hänen mennessään asuntolan ohi huusi Lin Murray hänelle kuuluvasti:

"Tulen mukaan heti kun olen saanut vähän ruokaa."

"Syö vain tarpeeksi, Lin", vastasi Brannon.

Hän kulki edelleen, ja taas kuului Murrayn ääni.

"Chong tuli kotiin puolen yön aikaan. Hänen hevosensa on aitauksessa.

Sanoi Mrs Whitmanin olevan paremman."

Brannonin silmät elostuivat. Ollessaan äsken aitauksen portilla ja katsoessaan tallille päin oli hän nähnyt satuloidun ja suitsissa olevan hevosen, joka seisoi erään romutavaroitten säilytyspaikkana käytetyn vajan suojassa. Hänen ensimmäinen ajatuksensa oli ollut, että Chong oli jättänyt hevosensa riisumatta koko yöksi, siten tehden itsensä syypääksi moitittavaan laiminlyöntiin. Brannon oli myös kuullut Chongin kotiintulon ja kuullut hänen hiljaa mutisevan käsittämätöntä mongerrustaan.

Mutta Murrayn tiedonanto, että Chong oli vienyt hevosensa aitaukseen, ilmaisi, että se hevonen, joka seisoi vajan suojassa ei ollut hänen käyttämänsä ja Brannonin mielenkiinto muuttui nyt arvostelevasta epäluuloiseksi.

Seisten aivan hevosen vieressä tutki Brannon sitä tarkkaan ja hänen silmänsä oikein leimahtivat, kun hän huomasi, että sen lautasella oli merkki L. Se oli Lattimerin merkki, Lazy L.

Brannon puhutteli ystävällisesti eläintä ja kiersi sen ympäri. Satula oli paksun tomun peitossa. Korkea satulan nuppi oli kolhiintunut ja näytti siltä kuin sitä olisi painettu syvään maan sisään, sillä siihen oli jäänyt kiinni kuivunutta savimaata. Satulan takareuna oli myös ruhjoutunut, aivan kuin jokin raskas esine olisi siihen pudonnut. Ohjakset olivat poikki ja mahavyön solki oli irtautunut.

"Se on piehtaroinut", ajatteli Brannon mielessään. "Kuljeksinut maita ilman ratsastajaa ainakin koko viime yön — ehkä kauemminkin, päätteli hän tutkittuaan tomua ja kolhiintuneita satulan osia."

Brannon irroitti satulapussin, asetti sen maahan ja aukaisi sen. Sieltä tuli esiin monenlaista tavaraa, tinakulho, peilin palanen,

partasuti, saippuapala, pieni kahvipannu, tomaattiastia — ihana janon sammuttaja — kankaalla päällystetty vesipullo ja paljon muita esineitä, sekä ruokatavaraa ja tulitikkuja.

Brannonin mieltä kiinnitti eniten partasuti. Se oli helppohintainen ja puuvartinen, johon oli, ilmeisesti veitsellä, piirretty alkukirjaimet "L. A."

Brannon ei löytänyt mitään merkkejä muissa esineissä, mutta ilmeisesti tyytyväisenä pani hän tavarat takaisin pussiin, sulki sen suun ja kiinnitti sen paikoilleen satulan taakse.

Sitten hän silmät kiiluen katsoi tutkivasti päärakennukseen päin, nähdäkseen, että akkunat vielä olivat peitetyt ja ettei savua noussut keittiön piipusta. Chong oli tavallisesti jalkeilla jo tähän aikaan, mutta näytti siltä kuin olisi yöllinen ratsastus häntä hieman väsyttänyt. Bettyn tiesi hän nousevan vasta auringonkin noustessa.

Taluttaen vieraan hevosen tallin taakse, jossa häntä ei voinut talosta nähdä, sitoi Brannon katkenneet ohjat yhteen. Sitten hän hyppäsi satulaan ja ratsasti hitaasti jokea kohti pysytellen yhä tallin suojassa. Joki oli metsän reunustama aina aitauksen lähelle saakka. Sitten tuli aukko, jonka yli hänen täytyi uskaltaa, senkin uhalla että hänet talosta nähtäisiin. Mutta sen jälkeen tuli metsä ja pensaikko taas hänen avukseen.

Hän ratsasti puoli mailia jokea alaspäin, laskeutui satulasta ja sitoi hevosen puuhun köydellä, joka oli vyyhdessä satulan nupissa, jätti eläimen sinne ja palasi tallille.

Karjatalolla vallitsi vielä hiljaisuus. Murraytakaan ei vielä näkynyt, joten Brannonia ei kukaan ollut nähnyt.

Hän huomasi, että tallin ovi oli auki. Hän meni sisään, vilkaisi nopeasti pilttuihin ja naulakoihin, joilla tusinan verran satuloita riippui. Hänen tarkastelunsa lopputulos oli, että kaksi satulaa ja hevosta puuttui.

"Billy ja Chesterfield", huomautti hän ääneen. Hänen silmiinsä ilmaantui kyynillinen iloisuus, johon sekaantui tuota tyyntä kylmyyttä, josta hän oli "Teräs" nimensäkin saanut.

"Hän on varmaankin taas hulluttelemassa!" mietti hän niitten todistusten johdosta, jotka hän oli keksinyt ja jotka selvästi viittasivat siihen, että Josephine taas oli sekaantunut asioihin, jotka eivät hänelle kuuluneet. Brannon oli vakuutettu siitä, ettei kukaan muu kuin Josephine ratsastaisi Chesterfieldillä. Betty ei missään tapauksessa olisi ottanut niin vanhaa ja vakavaa hevosta. Ja jos Les Artwellin toverina olisi ollut mies, niin olisi hän ottanut minkä muun hevosen hyvänsä mieluummin kuin Chesterfieldin.

Mutta Brannon tahtoi päästä varmuuteen asiastaan. Ja ennenkuin hän lähti karjatalolta etelään Murrayn kanssa, aikoi hän keksiä jonkun syyn, jonka varjolla hän saisi herätetyksi päärakennuksen asukkaat joko Bettyn tai Chongin — päästäkseen selvyyteen siitä, oliko Josephine lähtenyt jonnekin.

Hän meni tallin ovelle ja katseli päärakennukselle päin. Hänen katseensa solui alaspäin, huomatessaan, ettei siellä näkynyt mitään liikettä. Silmänräpäyksessä oli hän polvillaan ja tutki tarkoin punaisia tahroja muutamissa tallatuissa oljenkorsissa oven suussa.

Hän nousi heti pystyyn ja huomasi noustessaan oven pielessä samanlaisia punaisia tahroja, mutta nämä olivat kieltämättä naisen sormien jättämät!

Brannon meni takaisin talliin. Kun hän taas palasi, oli hän vakuutettu asiastaan, sillä eräässä pilttuussa oli oljilla selvät miehen makuujäljet ja siinä vielä lisää punaisia täpliä, jotka osoittivat, että haavoittunut oli oleillut tallissa pitemmän ajan.

Brannon sulki tallin oven ja meni ruokailu-rakennukseen, jossa hän tapasi Murrayn juuri lopettamassa aamiaistaan.

"Siihen meni pitempi aika, kuin olin luullutkaan", murisi Murray nähdessään Brannonin. "Eikö se ole merkillistä, aina. Jos sinulla vain sattuu olemaan kiire, etkä tahdo, että muut joutuvat odottamaan, niin joku kirottu asia on hullusti. Tuossa on tuo kurja uuni esimerkiksi. Panin siihen valkean ja se sammui. Se on kurjempi kuin —."

"Brannon", kuului Bettyn ääni ovelta, "tahdotko tulla tänne pariksi minuutiksi?"

Brannon kääntyi äkkiä. Bettyn kasvot olivat kalpeat ja hänen huulensa olivat aivan valkoiset. Teennäinen äänen rauhallisuus oli ilmeisessä ristiriidassa silmissä kiiluvan kiihtymyksen kanssa.

Betty ei puhunut ennenkuin Brannon oli tullut hänen kanssaan puolitiehen päärakennusta, ja ennenkuin hän puhuikaan tiesi Brannon mitä hän sanoisi.

"Brannon", sanoi hän, "jotakin on tapahtunut Josephinelle! Hänen vuoteensa on koskematon ja Chesterfield on poissa! Mitä sinä luulet tapahtuneen? Jos hänelle on tapahtunut jokin onnettomuus, niin en koskaan voi antaa sitä anteeksi itselleni!"

"Luulen, ettei tässä paljoakaan ole tapahtunut", lohdutteli Brannon.

"Arvatenkin on hän lähtenyt ratsastamaan. Eilen oli hän levoton Mrs Whitmanin vuoksi. On hyvinkin luultavaa, että hän on ratsastanut sinne.

Lähetän Murrayn miesten luo ja poikkean itse Whitmaneille."

"Minä lähden kanssasi, Brannon! Ethän luule, että — —"

"Denver olisi tullut takaisin ja tavannut hänet matkalla — jos hän meni Whitmanille", valitti hän epätietoisena. Ja kun Brannon vain pudisteli päätään hänen mainitessaan Denverin nimeä, huudahti hän: "Eikö sinulla ole hermoja ensinkään, Brannon. Sinä et näy käsittävän että Jo on minun vieraani ja että minä olen vastuussa hänestä."

"Varmastikin", myönsi Brannon nopeasti. "Mutta meidän ei tarvitse molempien lähteä Whitmaneille." Hän oli varma siitä, että Betty tapaisi Josephinen Mrs Whitmanin luona ja hän ajatteli Lazy L:n hevosta, joka seisoi puuhun kytkettynä alempana joen rannalla.

Hän meni noutamaan Bettyn hevosen ja satuloi sen sillä aikaa kun Betty vaihtoi pukua päärakennuksessa.

"Älä ole huolissasi", neuvoi hän Bettyä, auttaessaan häntä satulaan. "Saat nähdä, ettei mitään ole tapahtunut. Toivottavasti sinulla ei ole niin kiirettä, että ratsastat suoraa päätä upottavaan hiekkaan kahlaamossa." Hän seurasi Bettyn kulkua alas pieneen syvänteeseen ja sieltä ylös taas ja sitten kuivaa aroa pitkän matkaa.

Myöhemmin seisoi hän karja-aitauksen portilla Murrayn kanssa, joka istui satulassa ja odotti häntä.

"Lin" sanoi Brannon, "olen muuttanut mieltäni etelään menon suhteen.

Voit odottaa minua sinne huomenna."

"Aivan niin", vastasi Murray. Hän ei pukenut sanoiksi pientä hämmästystään muutoksen vuoksi, jonka Brannon oli suunnitelmaansa tehnyt.

"No niin, näkemiin sitten", sanoi hän. Hän ratsasti pari kymmentä askelta, pysäytti hevosensa ja huusi olkansa yli puoleksi leikillään:

"Minä en sinun sijassasi olisi niin paljon yksin nykyään, Teräs."

"Sehän on vaan tyttö", hymyili Brannon. "Ei nyt ole kysymys Starin miehistä."

Murray oli ilmeisesti utelias, mutta hän puristi huulensa pettyneenä kiinni ja hoputti hevostaan etelään päin.

Brannon ei liikahtanut ennen kuin Murray oli vain pienenä pisteenä taivaanrannalla. Sitten hän hyppäsi satulaan ja ratsasti alas joen rantaa, mihin hän oli jättänyt Lazy L:n hevosen. Muutaman minuutin kuluttua ratsasti hänkin, kuljettaen perässään toista hevosta, epäselvää polkua lounaaseen. Murray oli ratsastanut suoraan etelään.

Ratsastettuaan useita maileja, huomasi Brannon liikkuvan pisteen eräällä matalalla mäenharjanteella. Hän poikkesi äkkiä polulta ja laskeutui kuivaan joen uomaan, jota hän seurasi puolisen mailia eräälle ruohoiselle kentälle, joka yhtyi siihen rinteeseen, jonka huipulla hän oli nähnyt tuon liikkuvan esineen.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.