A Concept for Information and Communication Sciences
Jean-Paul Metzger
First published 2019 in Great Britain and the United States by ISTE Ltd and John Wiley & Sons, Inc.
Apart from any fair dealing for the purposes of research or private study, or criticism or review, as permitted under the Copyright, Designs and Patents Act 1988, this publication may only be reproduced, stored or transmitted, in any form or by any means, with the prior permission in writing of the publishers, or in the case of reprographic reproduction in accordance with the terms and licenses issued by the CLA. Enquiries concerning reproduction outside these terms should be sent to the publishers at the undermentioned address:
ISTE Ltd
John Wiley & Sons, Inc.
27-37 St George’s Road 111 River Street London SW19 4EU Hoboken, NJ 07030
UK USA
www.iste.co.uk
www.wiley.com
© ISTE Ltd 2019
The rights of Jean-Paul Metzger to be identified as the author of this work have been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
Library of Congress Control Number: 2019935736
British Library Cataloguing-in-Publication Data
A CIP record for this book is available from the British Library
ISBN 978-1-78630-307-3
3.3.
4.4.
4.5.
5.1.
5.3.
5.4.
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
6.5.
6.6.
Chapter 7. Documentary Analysis
7.1.
7.3. Documentary
7.4. The
7.5. Metalanguage
7.5.1.
7.5.2.
7.5.3.
7.5.4.
Chapter
8.1.
8.1.3.
8.2.
8.2.1.
8.2.2.
8.2.3.
8.3.
8.3.1.
8.4.
8.4.1.
8.4.2.
8.4.3.
Logometry
Preface
This book is part of the set: “Concepts to Conceive 21st Century Society”. This set is a state of the art collection of the latest theoretical developments started by researchers in Information and Communication Sciences (ICS) embracing their discipline. The authors of the set have put forward an interplay of concepts employed in the ICS community. These concepts are also used in other disciplines related to the humanities and social sciences (history, sociology, economics, linguistics, psychology, etc.) besides often fitting in line with the concerns of science and technology researchers (ergonomics, artificial intelligence, data analysis, etc.).
In this set, we aim to highlight the theoretical approaches used in ICS, which is often regarded as a cross-disciplinary field, from a deliberately conceptual point of view. We thought that this was the right choice to supplement the different epistemological works that have already been carried out in the field.
To describe in further detail the perspective adopted in each of these works, we should point out that it represents the point of view of researchers in ICS with a didactic aim and an epistemological focus. We will start by considering ICS as an academic discipline that contributes to the creation and dissemination of knowledge related to information and communication.
Thus, our theoretical reflection will be based on the analysis of a series of concepts widely used by the ICS community, and we will
Discourse
aim to make it accessible to humanities and social sciences students as well as useful for teachers and researchers in several fields and for professionals who wish to consider their practices. This interplay of concepts allows us to conceive 21st Century society in its social and technological aspects. It also helps shed light on human and technological relations and interactions.
So far, this series is expected to include a dozen works, each of which presents one of the following concepts, which are widely used in ICS: power, discourse, mediation, the dispositif, memory and transmission, belief, knowledge, exchange, public/private, representation, writing and aesthetics.
Each book in this set shares the same structure. A first part, called “Epistemological foundations”, summarizes and allows us to compare the theories which over time have developed and then re-examined the concept in question. A second part presents recent problematics in ICS, which involve the concept with the aim of establishing or analyzing the topic researched. This organization of the content can get rid of the restrictive meanings that concepts may take on in the public or professional sphere, or even in various disciplines.
The first four books examine in turn the concepts of power, discourse, mediation and dispositive (dispositif). In these first texts we come across two concepts with a strong historical background: power and discourse; and the two others have emerged instead in the contemporary period: mediation and the dispositive.
These books are the fruit of collective reflection. Regular meetings among the different authors have made collaborative development of these four texts possible. The content of these works and of the preparatory work on the other concepts also forms the basis that has been offered in several types of education for the past ten years or so. Thus, it has been tested before an audience of students at different levels.
Some authors have already been asked to write about the other concepts. The series coordinators will see that these authors follow the logic of the set and the structure of the first books.
Preface xi
Acknowledgments
Thanks go to Jacqueline Deschamps (2018), Olivier Dupont (2018) and Valérie Larroche (2018), the three other teacher-researchers involved in the project of the set “Concepts to Conceive 21st Century Society”, for their commitment, perseverance and rich thinking which made it possible to develop this book. Although I take full responsibility for its content, I consider them to be co-authors.
Introduction
Originally, the term discursus (from the Latin discurrere, running on different sides) did not really relate to language. When in the 4th Century AD discursus took on the meaning of discourse, it was first of all that of a winding path, that of conversation and discussion, before designating any expression, spoken or written, of thought; the Greek rhetoric of logos and the Latin rhetoric of oratio, then become the rhetoric of discourse, of its parts (verb, complement, etc.), its disposal (exordium, proposal, narrative, etc.) and its genres (demonstrative, deliberative, judicial). The history of the term and its uses parallels the history of thought; thus, it was in the 17th Century, which became the century of transparency of language and thought in representation, that René Descartes was able to write a Discourse on the Method, in the sense of this ordered journey of which the adjective discursive still maintains its meaning.
However, even with rhetoric, discourse is not only a means of expressing thought, but above all an autonomous event; flowing from a speaker to a listener or reader, it is an act aiming for a certain effect, as shown by any discourse since that of the sophists. Modern linguistics proposes a broader definition of discourse, as a discrete and unique enunciative process, where the speaker or author makes language concrete in speech, in the Saussurean sense of the terms (Benveniste 1966), and describes, with John Langshaw Austin for example, the various acts (oral, illocutionary, perlocutionary) that discourse performs (Austin 1971). Psychoanalysis and sociology
nowadays bring to any discourse the effective illumination of its unconscious or ideology. More generally, with the pre-eminence of the linguistic model, discourse is, as opposed to commented or sacred speech, an object of analysis and criticism and the field of discourse becomes the subject of much research.
Indeed, looking only at the current situation, discourse occupies an important place in research work, not only in the language sciences but also in the human and social sciences as a whole. In the field of sociology, Pierre Achard (1993) calls discourse “the use of language in a practical situation, considered as an effective act, and in relation to all the acts (linguistic or not) of which it is a part”.
For Dominique Maingueneau, one of the leading contemporary researchers in discourse analysis, the word discourse can refer to solemn statements, such as the president made a discourse, or to ineffective words, such as all of this is discourse, or to any restricted use of language: communist discourse, university discourse, retired people’s discourse, etc. This last use of speech is, according to the author, rather ambiguous, “because it can refer both to the system that makes it possible to produce a set of texts and to this set itself” (Maingueneau 2012).
Dominique Maingueneau lists the main features of a discourse:
– a discourse is a transphrastic organization (one not limited to the sentence). Speech is subject to organizational rules established within a given social group which apply to the layout of the text, the size of the statement, etc.;
– a discourse is oriented: it develops linearly over time and has an objective. This linearity is manifested in the speaker’s anticipated management of their speech, and this linearity changes according to the type of statement: monolog or dialog (for example, interruption of the production of the speech by the interlocutor);
– a discourse is a kind of action: any utterance is a linguistic act that seeks to change a situation (promise, affirm, order, etc.). Speech acts are of specific discursive genres (a medical prescription, a television news broadcast, a lecture, etc.) and aim for effects, a transformation of the recipients;
– a discourse is interactive: any discourse is part of a verbal exchange between two partners, such as the oral interaction in a conversation. Nevertheless, the interactivity of discourse, beyond oral interaction, is conceived as: “an exchange, explicit or implicit, with other enunciators, virtual or real, it always implies the presence of another instance of enunciation to which the enunciator addresses himself and in relation to which he constructs his own discourse”;
– a discourse is contextualized: the meaning of the discourse is indeterminate outside of a context. The same statement produced in different places corresponds to so many different discourses. In addition, discourse participates in elaborating its context, which it can modify during its development; for example, a speaker can have a friendly conversation with an interlocutor and then, because of his particular status (doctor, teacher, etc.), have a more conventional conversation with the same interlocutor (doctor towards a patient or teacher towards a student);
– a discourse is managed by a subject: the subject-speaker I takes responsibility for their speech. Note that the enunciating subject is not necessarily represented in the statement (the word I is not always present). On the other hand, the subject’s responsibility for his or her speech is engaged to a greater or lesser degree. One example proposed by Dominique Maingueneau is that of the statement it is raining. The speaker who says it is responsible for its content. However, they can reduce their degree of involvement: perhaps it is raining, or make another person responsible for this statement: according to Paul, it is raining, or modulate it: really, it is raining;
– a discourse is subject to norms: each language act is subject to particular norms that justify its presentation: “any act of enunciation cannot be performed without justifying in one way or another its right to present itself as it is presented”; thus, a question, as a statement, implies that the speaker does not know the answer and that the interlocutor is likely to provide it;
– a discourse is part of an interdiscourse: it has very diverse relationships with other discourses; in particular, each discourse belongs to a genre that determines, in its own way, its own
interdiscursive links. A history book, for example, does not quote in the same way and use the same sources as a tourist guide.
On the other hand, there is often a tendency to use text instead of discourse and vice versa. However, it is necessary to distinguish between the two concepts.
Discourse is a “statement, characterized not only by textual properties, but above all as an act [...] performed in a situation (participants, institution, place, time); this is reflected in the notion of language behavior as the implementation of a genre of discourse in a given situation” (Adam 1999).
A text, on the other hand, is an abstract entity derived from a discourse, a concrete object from which the context has been removed. For Dominique Maingueneau, we speak of texts for “oral or written verbal productions that are structured in such a way as to last, to be repeated, to circulate far from their original context”. In common usage, we speak of literary or legal texts but we do not use “text” to designate a conversation.
From a language-teaching perspective, Eddy Roulet uses the word discourse, rather than text:
“the term discourse has the triple advantage of neutralizing the written dimension, clearly marking the difference between the two levels, grammatical and discursive, and referring to a minimal unity which is no longer at the level of the proposal but of the act” (Roulet 1987).
On the other hand, the word discourse lends itself better to integration, which seems increasingly necessary in the study of large masses of words, with social, interactive, referential and psychological dimensions. We will come back to this text/discourse opposition in Chapter 2, entitled “Discourse analysis”.
In the first part of this book, we will briefly describe the art of discourse, drawing on the main contributions of rhetoric, as it has
developed over the centuries, from antiquity to the present day. We will then explore the multiple approaches to discourse analysis and their evolution over the past 50 years. Then we will present part of the work of two authors who were only indirectly interested in discourse; the philosophers Mikhaïl Bakhtin and Michel Foucault made, each from their own point of view, essential contributions to reflections on this topic and, consequently, to its analysis. Finally, drawing on the work of the philosopher Paul Ricœur, we wonder how discourse allows intersubjective communication.
In the second part, we will review the main methods of discourse analysis used by many researchers and taught by many teachers in information and communication sciences: sociolinguistic analysis, content analysis, documentary analysis and analysis of textual data, developed separately, which fall within different theoretical frameworks, pursue objectives specific to them and yet share the same object of analysis (discursive matter) and similar problems, including the decisive problem of constituting the textual corpus upon which they operate.
The Art of Discourse: Rhetoric
1.1. Thinking, speaking out, persuading
In antiquity, taught by certain sages called sophists to their clients, the art of rhetoric later found its way into the educational curriculum to such an extent that it became the main subject. Rhetoric was perceived, until the 19th Century, as an education for the elite that allowed them to have the privilege of speech. Language, as a science reserved for leaders, has always made it possible to exclude those who are not able to speak.
For Marc Fumaroli (2016) or Joëlle Gardes-Tamine (2011), who have studied the different forms of rhetoric over the centuries, it can be linked to two philosophical traditions:
– the sophistic tradition, according to which rhetoric must persuade. Although introduced by sophists such as Gorgias of Leontinoi, this conception, put forward by Aristotle, defines it as “the ability to consider, for each issue, what may be appropriate in order to persuade”;
– the stoic tradition that maintains that rhetoric is the art of good discourse. For this tradition, this art requires good morality and is therefore equivalent to the art of wisdom. Its representatives are Quintilian (2001) and Cicero (2003).
This double heritage has led the authors to propose multiple definitions of the art of rhetoric. Rhetoric is a form of Aide-Mémoire for Roland
Barthes (1970), while for Arthur Schopenhauer (1999) or John Stuart Mill (1987) it is the technique of public speech. For Antelme Édouard Chaignet (2012), its aim is to persuade and convince; a goal that is systematically associated with it in current awareness and in the teaching of the French language. According to the English philosopher Francis Bacon, it is “the art of applying reason to imagination for the better moving of will”; and, for the American Richard Weaver, it is an art of emphasis.
Despite all these definitions, which are often clearly divergent, the term rhetorical art refers first and foremost, and historically, to the rhetorical system, which is the different techniques used to construct and organize one’s discourse, in order to convince and persuade the listener. On this basis, Michel Meyer states that three historical and competing definitions of rhetoric can be distinguished:
– rhetoric is manipulation aimed at the audience (this is Plato’s idea who considers it as a fallacious verbal movement);
– rhetoric is the art of good speech. According to Quintilian, rhetoric is an ars bene dicendi (an art of speaking well), an expression that refers to the notion of eloquence;
– rhetoric is the ability of an orator; in this sense, it is the ability to develop a discourse that must convince an audience in a given ethical and social context.
Contemporary research has examined rhetoric in all its aspects, and its interpretations have increased. Michel Meyer points out a difficulty in establishing a proper definition of rhetoric: “rhetoric can be drawn from all sides, but it will be at the expense of its unity, if not by arbitrary reduction and extension which will in any case contradict one other” (Meyer 1999).
Jean-Jacques Robrieux proposes a definition that should reconcile all these points of view: “rhetoric is the art of expressing oneself and of persuading” (Robrieux 1993).
Despite these differences of opinion, rhetoric has remained true to its origins. According to Michel Meyer, “unity is an internal require-
ment of rhetoric”. In other words, there is an unchanging technical basis within rhetoric, despite the variety of its approaches and implementations. This is because the internal logic of rhetoric applies to religious or political discourse as well as to law or literature, to advertising and, undoubtedly, to everyday language.
For the ancient Greeks, rhetoric is the discipline of speech in action, of speech as action A general definition of rhetorical art must therefore take into account the act of communication:
“Rhetoric is the discipline that places [philosophical problems, as well as scientific,] in the human and more precisely inter-subjective framework, where individuals communicate and confront each other concerning [the] problems at stake; where their linking and de-linking are at stake, where one must please and manipulate, where one lets oneself be seduced and above all, where one tries to believe.” (Meyer 1999)
1.2. Ethos, pathos, logos
From the beginning, rhetoric has distinguished three fundamental notions: logos, pathos and ethos. This is a distinction that Cicero sketches when he writes that rhetoric consists in “proving the truth of what is affirmed, winning to itself the goodwill of the listeners, awakening in them all the emotions that are useful to the cause”. Michel Meyer calls these three notions oratory instances. The relations between these three procedures make it possible to distinguish rhetorical genres (or oratory institutions for Quintilian): legal, political, literary, economic and advertising in particular.
Firstly, rhetoric implies rational discourse. The argument thus makes it possible, through logic (word from the Greek logos), to persuade the audience. That being said, logos designates both reason and speech (or the word). According to Joëlle Gardes-Tamine, since the ancient Greeks, these two meanings have coexisted. The conception of rhetoric as the art
of rational discourse was defended by Socrates while that of rhetoric as an art primarily related to speech was promoted by the orator Demosthenes.
Rhetoric also takes into account the emotional relationship between the audience and what is stated and what is meant by the term pathos. Reason is not the only instrument of rhetoric; the audience must also be charmed. For Michel Meyer, pathos has three ingredients: the shock question, the pleasure or displeasure it provokes and the feeling it generates (like love or hatred).
Finally, ethos refers to the speaker, their virtues and their morals. The ethos is above all the image that the speaker tries to project of themselves through their speech. This notion was put forward by Cicero (2003) in Roman times, whereas pathos and logos are Greek concepts. For Aristotle (2007), in fact, the logos comes first while for Plato (2008) the pathos, and not the truth, prevails in the language game; the logos (reason) relates to philosophy, the master discipline, and not rhetoric (Ijssling 1976).
Contemporary semiology and linguistics base their epistemology on these three pillars of classical rhetoric. Roland Barthes (1970) thus associates the logos with the message, the pathos with the receiver and the ethos with the sender.
In addition, three approaches to rhetoric have run through history, one or other of these points of view (logos, ethos, or pathos) taking over to the detriment of others and conditioning, therefore, the whole oratorical art of a given geographical space and time. This tripartition was at the origin of the break-up of rhetoric as an official discipline that led to its disappearance from the baccalaureate program at the end of the 19th Century in France.
1.3. The rhetorical system
“Rhetoric is divided into five parts, which represent the five main moments through which the person who composes and delivers a speech passes,” writes Olivier Reboul (2001).
Art of Discourse: Rhetoric 11
These are the main parts of the first works on rhetoric. Since Quintilian, the rhetorical system has comprised five moments.
This partition was especially valuable for the teaching of rhetoric and eloquence. For Aristotle, these steps are useless; what is essential is the exposition of the thesis and the arguments that demonstrate it. These phases are generally called by their Latin names, because Quintilian’s Treatise on Rhetoric has long served as the basis for teaching: inventio, dispositio, elocutio, actio and memoria. Each of them uses different disciplines (logic for dispositio, stylistics for elocutio, etc.).
1.3.1. Invention
Invention is the first of these phases. Invention is seeking, as completely as possible, the means of persuasion relating to the thesis to be defended. However, identifying the most relevant type of discourse is central. This phase also refers to Cato the Censor’s precept: “possess the subject, and the words will follow”, which can be compared to the more recent statement: “What is well conceived is clearly stated, and the words to say it happen easily” (Boileau 1872).
According to Herennius’ Rhetoric (Anonymous 1923) “invention consists in finding the true or plausible arguments to make the cause convincing”. Invention thus represents the basis of the rhetorical system, that is: the cause (or subject), the type of discourse to be implemented, the framework of the argumentation to be used and the reasoning to be presented. According to Aristotle (2015b) or Quintilian (2015), the speaker must perfectly master their cause, also called the subject or the fact in the judicial genre, otherwise they will not be able to persuade the audience.
For Joëlle Gardes-Tamine (2011), the cause is a real challenge that the classics call the material. The authors recommend using questions to determine its outline. These questions depend on the type of speech chosen; thus, if we are dealing with a judicial speech: – did it happen? (exploration of the fact);
– what does it consist of? (definition);
– how can it be described? (characterization);
– which branch of law should be used? (reference to doctrine and case law);
– the seriousness of the harm caused or the violation of the law (quantification).
In addition, three main genres of discourse are usually distinguished: judicial discourse, deliberative discourse and demonstrative (or epideictic) discourse. Genre must be here clearly distinguished from literary genres (novel, theatre, poetry, etc.) even if it is closely related with the latter. Genre, in rhetoric, corresponds to the form of action that speech exerts on three types of audiences. Each genre is specific and differs from the others in terms of actions, time, reference values and the type of arguments chosen:
Audience Tense Act Values Type of Argument
Judicial Judges Past Accusing versus defending Just versus unfair Enthymema (or deductive)
Deliberative Assembly Future Advising versus discouraging Useful versus harmful Example (or inductive)
Demonstrative Spectator Present Praising versus blaming Noble versus vile Amplification
It should be noted in passing that for Chaïm Perelman, the distinction between these types of discourse is often questionable, and he encourages us to see it as relative (Perelman 1958).
Table 1.1. The genres of discourse
After determining the type of discourse, the speaker must develop his or her arguments. These are the means of persuasion that Aristotle calls the evidence, which fall under the headings of ethos, pathos, or logos
For Aristotle, who neglects this triad, the speaker has two types of evidence at his disposal: extra-rhetorical and intra-rhetorical evidence. Modern rhetoric describes them as extrinsic and intrinsic respectively. Extrinsic evidence is given before the invention phase and includes:
– legal texts, case law and custom;
– old and recent testimonies;
– contracts and agreements between parties;
– confessions under torture;
– and oaths.
Intrinsic evidence is created by the speaker, such as the highlighting of a biographical detail in the context of a eulogy of an illustrious character. For Jean-Jacques Robrieux, these intrinsic proofs are either examples (inductive argument) or enthymemes (deductive argument)1.
To unveil these arguments in the intra-rhetorical context, rhetoric “places” or topoi are used. Topos (singular of topoi) is a central concept of rhetoric, according to Georges Molinié (1997). It involves a logicaldeductive schema which modern linguistics considers to be a figure of style. In ancient rhetoric, topoi represent the technical evidence for the argument, as well as reference for the invention. The Logique de PortRoyal (Arnauld 2011) defines them as follows: “chief general categories to which can be related all the evidence used in the various matters under discussion”.
Aristotle was the first to propose an operative use for them, in his work The Topics (Aristotle 2015a). For him, the rhetorical place is the
1 Enthymema (from the Greek to thumô, in the mind), a truncated syllogism, of which one of the two premises is eliminated; it has its full form within the mind only. For example, God is good; so you have to love Him. Here it is the major premise: All that is good must be loved that is not explicitly said.
meeting point for multiple oratorical reasonings, operating on certain subjects and according to certain procedures pre-established by rhetorical art. For Cicero, “the places [...] are like the labels of the arguments under which we look for what there is to say in one or the other direction”.
Stylistics classifies these places, these topoi, among the common places, or clichés, when they become over-used and stale. Among these common places are the answers to the famous questionnaire: who, what, where, when, how much, how, why? There are also the places of a personality (their family, their homeland, their profession, their way of life, etc.) or literary places (the charming and picturesque place, the place of the romantic encounter, etc.).
1.3.2. The Disposition
The Disposition (the taxis in ancient Greek: arrangement, ordering) focuses on the structure of the discourse, its arrangement, its coherence with the rhetorical places. For Olivier Reboul, it has an economic role: its function is to forget nothing and to avoid repetition during the argumentation. It also offers a heuristic method (it encourages methodical questioning). Finally, it is in itself an argument. Thus, the purpose of the disposition is to “make the cause intelligible, [to] make the speaker’s point of view adopted”. For the anonymous author of Herennius’ Rhetoric, “the disposition serves to arrange the materials of the invention in such a way as to present each element in a given place” (Anonymous 1923).
The disposition must present the evidence and arguments, while reserving moments for emotion. The canons of rhetorical disposition (going very quickly to the facts, presenting the best argument at the end, setting up transitions, etc.) are found in the methods used in teaching the construction of articles, essays or composed commentaries. The analytical, dialectical, or even causes-factsconsequences outlines are derived from it. Disposition is also a framework widely used in poetry, literature or drama.
Art of Discourse: Rhetoric 15
The rhetorical tradition recommends three orders of exposition:
– that recommended by Quintilian, which consists in starting with strong arguments and then progressing top-down, or vice versa;
– that called the Homeric Order, which consists in presenting strong arguments in exordium and epilogue and, in the meantime, treating the public with respect and consideration;
– finally, that which consists in exposing in order the logical arguments, the arguments that appeal, the arguments that move (docere, placere, movere, or educate, please, move, according to Aristotle’s prescription in Poetics).
Several authors have throughout history, proposed types of outline, comprising two, three, up to seven parts. Classical rhetoric retains four parts which are called: exordium, narration, digression, epilogue (or peroration).
1.3.2.1. The exordium
The introduction of the speech is called the exordium, and its role is mainly phatic: it aims to capture the audience’s attention. For Olivier Reboul, the purpose of the exordium is to make the audience docile (in a state of listening), attentive (in a state of following reasoning) and welldisposed through emotional arguments related to ethos. For example, the demonstrative genre proposes an exordium that seeks to engage the audience. A particular use of exordia consists in getting to the heart of the matter, as in this famous quotation from Cicero: “quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?2”. Despite this direct approach, the exordium must introduce the cause or facts.
1.3.2.2. The narration
The narration is a presentation of the facts and the cause in an objective way, while moving in the direction of the discourse. According to Cicero, narrative is the basis of the other parts; it requires all the speaker’s talent. Unnecessary in the deliberative genre, it is essential in judicial discourse because it makes the reasoning which is to follow
2 “For how long, Catilina, will you abuse our patience?” (Cicero, Cataliniria 1, 1812).
concrete. Narrative can involve history, legends or fiction. The story must be clear and chronological, short (no unnecessary sequences), and credible (facts may be false but must be plausible). In the Middle Ages, narrative became an autonomous practice, separate from genre, with the sermon and the exemplum.
1.3.2.3. The digression
The role of digression is to distract the audience, to soften them up before the peroration. It often uses figures such as hypotyposis (or ekphrasis), a process of bringing a description to life so that listeners (or readers) can see a picture emerge and come to life. For Herennius’ Rhetoric, digression can mean indignation, commiseration, detestation, insult, apology, conciliation, rebuttal of outrageous statements.
For Joëlle Gardes-Tamine, the digression is also a moment of joking, mockery or irony to distract the audience, but always with the aim of arguing and persuading. For Chaïm Perelman, following Socrates, irony is very manipulative. It is based on the more or less explicit agreement of the listener, the quest for which punctuates the speech so that they will reason within the argumentative framework devised by the speaker.
1.3.2.4. The peroration
Finally, the peroration (or epilogue) ends the discourse. It is based on three procedures:
– amplification, which solicits pathos and values to request, for example, punishment in the framework of the judicial genre and which relies mainly on topoi;
– passion, which leads either to pity or indignation with the help of apostrophes in particular;
– recapitulation, which briefly returns to the argument, but does not introduce new arguments.
Peroration is pathetic: it is about moving and appealing to the passions of the listeners. For Joëlle Gardes-Tamine, it is the moment of the “call to pity”.
1.3.3. Elocution
The written creation of a discourse is called elocution, or style; while its oral utterance is an action. According to Herrenius’ Rhetoric, elocution “adapts to appropriate words and sentences, those items which the invention provides”. It is also the truly literary part of the rhetorical system. For Olivier Reboul, elocution is the place where rhetoric and literature meet, focusing on style. It is the place of ornament and good speech. It is prose that has been able to free itself from poetry and its codes. Elocution is concerned with the choice of words and the harmonious construction of sentences and rejects neologisms and archaisms. It chooses the metaphors and relevant figures, as long as they are clear and not faulty. The rhythm must be loose and dedicated to the meaning. Thus, for Herennius’ Rhetoric, discourse must have three qualities: elegance, beauty and word arrangement.
Elocution is based on two components: style and figures. Rhetorical figures are the essential element of elocution and demonstrate the talent of the speaker in the discourse; style is more personal, despite the rules that surround it. Cicero distinguished two kinds of speech, one that runs freely, the other in a variety of worked forms (Cicero 1942), a distinction related to the current opposition between inspired style and worked style. The rhetorical style must be adapted to the cause; there are three different forms of style, proposed by the treatise Du Style of a certain Demetrius (1993) and Herennius’ Rhetoric: the noble style, which seeks to move (movere); the simple style, to inform and make people understand (docere); the pleasant style, which is based on anecdote and humor (delectare).
Goal Proof Timing of the Speech
Noble To move Pathos Peroration and digression
Simple To explain Logos Narrative and recapitulation
Pleasant To please Ethos Exordium and digression
Table 1.2. Rhetorical styles
Another random document with no related content on Scribd:
lofty science.[1] It appears, therefore, that, though the Celts had passed originally from Gaul into Britain, yet Britain had become and remained the sanctuary of their common religion. Note that nothing of the sort was to be found elsewhere. Here we have characteristics of ancient Britain and ancient Gaul and of them alone. Now observe that though this Celtic colour is to be later on—in fact much later— modified by waters from other sources, yet it will never completely disappear. The Celtic element remains visible to our day in our two nations: you have your green Celtic fringe in Cornwall, Wales, part of Scotland, and the greater part of Ireland;—we have something of the kind in Brittany.
During the first century a very big event took place which was to stamp the whole of our ulterior history on this side of the Channel with its principal character: I am referring to the Romanisation of Gaul.
For many reasons which I omit, the advent of the Romans, though of course it met with some strenuous and even splendid resistance for a short time, could hardly be called a conquest in the odious meaning of the word. Now, you know that Caesar in the very midst of his campaigns in Gaul found time to carry out two bold expeditions into Britain. It is very interesting to note his motives. He was not, as one could easily imagine, impelled by an appetite of conquest. This appetite, by the way, was much less among the Romans than is generally imagined, and Caesar himself had enough to do at that time with the turbulent Gallic tribes without entering, if it could be avoided, upon a doubtful enterprise beyond the Channel. But he could not do otherwise, and he gives us himself his motives, which are extremely interesting from the point of view of the history of our early relations. He felt that he could not see an end to his Gallic war if he did not at least intimidate the British brothers of the Gauls always ready to send them help! Let me quote his own words (remember that he speaks of himself in the third person):
‘Though not much was left of the fine season—and winter comes early in those parts—he resolved to pass into Britain, at least, to begin with, for a reconnoitring raid, because he saw well that in almost all their wars (the Romans’ wars) with the Gauls, help came from that country to their enemies.’[2]
His two bold raids into Britain had some of the desired effect. His successors achieved more, leisurely, without too much trouble, but very incompletely too, both as regards extent of territory and depth of impression. You see how I have expressed all this in my draught.
In Gaul, on the contrary, the transformation was complete and lasting, lasting to our days. The civilisation of Rome, which had already fascinated Gaul from afar, was so eagerly and so unanimously adopted all over the country that, in the space of a few decades, this country was nearly as Roman as Rome. The fame of the Gallo-Roman schools, the great number of Latin writers and orators of Gallic origin, the numberless remains of theatres, temples, bridges, aqueducts—some in marvellous state of preservation— which are even now to be found in hundreds of places, not only in the south but even in the north of this country, from the Mediterranean to the Rhine, and still more than anything else our language, so purely Romanic, abundantly testify to the willingness, nay to the enthusiasm, with which Gaul made her own the civilisation of Rome.
But why do I insist on this fact? Because much of all this we were to transmit to you later on, chiefly on the Norman vehicle. The direct impression of Rome on your country was to remain superficial— though it would be a mistake to overlook it altogether—but the indirect influence through us was nearly to balance any other influence and to become one of the chief factors of your moral and intellectual history.
But before we reach that time we have to take note of two nearly simultaneous events. In the fifth century the Franks established themselves in Roman Gaul and the Angles and Saxons in Roman Britain. You see in my draught each of these rivers—English and Frankish—flowing respectively into the streams of British and Gallic history. I have given about the same bluish colour to these new rivers to point out that Anglo-Saxons and Franks were originally cousins and neighbours. Their establishment was more or less attended with some rough handling, but even in their case, and chiefly in our case, the strict propriety of the word conquest to describe their coming can be questioned. There had been previous and partial agreements with the old people to come over, besides they were few in numbers. Yet the results were strikingly different. On our side the Franks were gradually absorbed, though giving their name to the country—France—and constituting, specially in the north, a small aristocracy of soldiers. On your side, on the contrary, the Anglo-Saxons converted the old country into a new one. Instead of giving up their own language they imposed it, at least to a large extent. Between them and their Frankish cousins established in old Roman Gaul relations remained quite cordial. A king of Kent, who had married a Christian daughter of a king of Paris, showed remarkable good will for the second introduction of Christianity into Britain. He and his Anglo-Saxon comrades would not accept Christianity from the ancient Britons who had already become Christian, more or less, under the Romans, but they accepted it eagerly at the recommendation of the Romanised and Christianised Franks. May I say that the Franks went so far as to provide the Mission under Augustine with the necessary interpreters! Very soon the Anglo-Saxons became so eager themselves for Christianity that they became foremost in the spreading of it to the last country which remained to be converted to the new faith, I mean Germany. This is a very interesting story, though an old one, and, I am afraid, much forgotten: your Winfrid—he and his pupils—with the recommendation and support of Charles Martel—the founder of our Carolingian dynasty—Christianising Germany, founding there a dozen bishoprics, with British bishops, becoming himself the first archbishop of Mayence, and then dying a martyr on German soil....
Is not it interesting, this now forgotten story, in which we see early England and early France friendly co-operating to Christianise and to civilise Germany?
V.
The next stage in the history of both countries was again analogous. About the same time—the ninth century—we, and you, had troubles from the same people: the Northmen. They were few in numbers, but gave much annoyance for some time. The result was the same on both sides: you practically turned your Northmen into Anglo-Saxons, and we turned ours into Romanised Frenchmen of the best sort. The process was much more rapidly completed on our side than on yours, and you were still engaged in it when our Romanised Normans arrived in Britain and nearly succeeded in achieving what the Romans themselves had failed to achieve. And more than that—more from the point of view of our relations—they very nearly succeeded in building out of our two countries a practically unified but short-lived empire.
In 1180 the whole of the present United Kingdom of Great Britain and Ireland and nearly two-thirds of France were practically acknowledging, under one title or another, only one sovereign: Henry II. Plantagenet. Let me say—though I own it is not the view which is generally prevalent in our schools, and far from it!—that it is a pity they did not succeed altogether! Henry II. had against him untoward circumstances and, above all, Philip Augustus! He had finally to give up that fine dream. Now, union failing to be achieved that way, it is a pity, I think, that it failed also the other way, a little time after in 1216. Then the far greater part of your people, barons and clergy, revolting against one of the unworthiest rulers ever known, King John, agreed to invite over the eldest son, and heir, of the French king to be their own king. He came over, of course, was received at Westminster, accepted and confirmed Magna Charta, the charter of your liberties, and was going to be acknowledged in all parts of the kingdom when John—allow me these strong terms—did the stupidest and wickedest thing of his stupid and wicked life by dying at the wrong
time! at that time! He died when by living a little longer he might have been the occasion of joining our two countries into one empire! Fancy for a moment what this would have meant, the course our common history would have taken for our common glory and the future of the whole human race! But, dying, he left an heir, a boy of nine years of age, and the idea of innocent legitimacy, with the strenuous support of the Papal legate, prevailed over the halfaccomplished fact! And thus this splendid chance was lost!
Another occasion presented itself hardly more than a century afterwards, when the Capetian line of our own kings became extinct and the nearest heir was the English king Edward III. In fact, he was as much French as English, and the king of a country whose official language was still French and whose popular language was now permeated with French. I think it was no more difficult for France, in 1328, to accept this king, and be united with England under the same sovereign while remaining herself, than for England in 1603 to accept a king from Scotland. Well, there was some hesitation among the French barons and clergy, and a solemn discussion was held on the point of law. In fact, there was no law at all on the subject and they had a free choice. To my mind the interest of the country pointed to the recognition of Edward, that is to union. No doubt, on the other hand, that it was the way pointed to by civil and by canon laws. They preferred the other course. No doubt they meant well, but to be well-meaning and far-seeing are two things, and I for one, in the teeth of all adverse and orthodox teaching, lament the decision which they took and the turn which they gave to national feelings yet in their infancy. The other decision would have spared the two countries not only one, but several hundred years’ wars, and would have secured to the two sister countries all the mutual advantages of peaceful development and cordial co-operation.
I can only briefly refer to the famous Treaty of Troyes, 1420, by which in the course of the Hundred Years’ War our King—insane literally speaking—and his German wife, disinherited their son to the profit of their son-in-law, the English king, and handed over to him, at once, as Regent, the crown of France. This treaty of course, under such circumstances, and when national feelings had been roused—
however unfortunately—in the contrary direction, had little moral and political value. Yet, had your Henry V. lived—he died two years after the treaty—he might possibly have got it accepted by France. Professor A. Coville in his contribution to what is presently the latest, the leading, history of France, commenting on Henry’s love of justice and the stern discipline he maintained in his army—the Army of Agincourt—concludes in the following remarkable terms, which I beg to translate:
‘After so many years of strife the people of this Kingdom [the French Kingdom] looked up to his stern government to turn this anarchy into order. Paris accepted as a deliverance this yoke, heavy no doubt but protective.’[3]
It is interesting to observe that this view of this French historian is in complete agreement with Shakespeare’s ‘Henry V.’ Such an agreement between an English poet and a French scientist is certainly worthy of attention!
Well, Henry V. died, and national feelings being decidedly roused, flaming into the stupendous miracle of Joan of Arc, decided otherwise.
VI.
What about this otherwise, I mean this definitive political separation and these centuries of hostility which fill our history textbooks? We can speak of it without the slightest uneasiness, not only because all this seems now to be so far in the past, a past which can never revive, but, above all, because of the remarkable characters of this hostility and of its brilliant interludes.
I say that this hostility had, on the whole, this remarkable character, to be lofty rivalry, not low hatred. It may have been—it was indeed at times—fierce and passionate, but it was all along accompanied by mutual respect. Our two countries aimed at surpassing much more than at destroying each other. It was more
like a world race for glory than a grip for death. Its spirit was quarrelsome animosity taking immense delight in stupid pinpricks and daring strokes, not cold hate dreaming of mortal stabs to the heart.
Your great poet Rudyard Kipling has expressed this very finely in the poem he wrote three years ago on the occasion, if I remember well, of your King’s first visit to Paris. Let me quote from this poem:
‘We stormed the seas tack for tack and burst Through the doorways of new worlds, doubtful which was first.’
‘Ask the wave that has not watched war between us two ... Each the other’s mystery, terror, need, and love.’
‘O companion, we have lived greatly through all time.’
I could illustrate this spirit by many stories. One of the most typical is about the encounter on the battlefield of Fontenoy, in 1745, of the massive English column and of the French centre. There is in that story a mixture of fine legend and historical truth, but anyway it is illustrative of the spirit. The very fact that the legend could grow out of the truth is a proof of the spirit by itself.
There is another story much less known, but which is as much illuminating. It was at the beginning of the American war, thirty-four years after Fontenoy, in 1779. Your famous seaman Rodney was in Paris, which he could not leave on account of certain debts, yet he was perfectly free to walk about as any ordinary private man, though France and England were at war. Concentration camps had not been invented as yet! One day, then, as he was dining with some French military friends—always remember, please, that we were at war— they came to talk of some recent successes we had just had at sea, among them the conquest of Grenada in the West Indies. Rodney expressed himself on these successes with polite disdain, saying that if he was free—he Rodney—the French would not have it so easy! Upon which old Marshal de Biron paid for his debts and said: ‘You are free, sir, the French will not avail themselves of the
obstacles which prevent you from fighting them.’ Well, it cost us very dear to have let him go, but was not it fine!
I am glad to hear from my friend, your Oxford countryman, Mr C.R.L. Fletcher, the author of a brilliantly written ‘Introductory History of England’ in four volumes, that the story is told in substantially the same terms on your side, by all the authorities on the subject: Mundy’s ‘Life and Correspondence of Lord Rodney’ (vol. i. p. 180); Laughton in the ‘Dictionary of National Biography’; Captain Mahan in his ‘Influence of Sea Power in History,’ p. 377.
We could tell many, many stories of that kind, but let these two be sufficient for our purpose to-day. And yet, even with all these extenuating circumstances, how pitiful it would have been if this enmity had been continuous! But it was not, and even far from it! Even the worst of all our wars, the Hundred Years’ War, was interrupted by very numerous and very long truces lasting years and even decades of years! In fact, that war consisted generally of mere raids with handfuls of men, though it must be said that they often did harm out of all proportion to their numbers. As to the other wars in more modern times they were pleasantly intermingled with interludes of co-operation and alliance. The simple enumeration of them is instructive and may even appear surprising.
In the sixteenth century there was a temporary alliance between your Henry VIII. and our Francis the First, against the Emperor of Germany, Charles V. In fact Henry VIII., at first, had allied himself with the German Emperor against the French king, but when the latter, attacked from all cardinal points (Spain and most of Italy were then in the hands of the Emperor), had been beaten at Pavia and taken prisoner to Madrid, your King perceived his mistake, i.e. England’s ultimate danger. He consequently offered his alliance to Francis for the restoration of this balance of power, which, for want of something better, was the guarantee of the independence of all states. In Mignet’s study[4] of these times I find this extract from your King’s instructions to his ambassadors in France, in March 1526, as to the conditions forced upon the French king, in his Spanish prison, by the Emperor of Germany:
‘They [the English ambassadors] shall infer what damage the crown of France may and is likely to stand in by the said conditions—this be the way to bring him [Charles] to the monarchy of Christendom.’
You know that, after all, the world-wide ambition of the then Emperor of Germany was defeated, to the point that he resigned in despair and ended his life in a monastery.
Again, towards the end of the same century Queen Elizabeth was on quite friendly terms with our Henry the Fourth. They had the same enemy: Philip the Second of Spain, son of Charles the Fifth and heir to the greater part of his dominions. This friendship ripened into alliance, and there was a very strong English contingent in the French army which retook Amiens, from the Spaniards, in 1597. Both sovereigns united also in helping the Low Countries in their struggle for independence against Spain.
In the seventeenth century your Cromwell and our Mazarin renewed the same alliance against Spain, and in 1657 a FrancoBritish army under the ablest of the French soldiers of that time, Marshal Turenne, beat the Spaniards near Dunkirk and took Dunkirk itself, which was handed over to you as the price previously agreed upon of the alliance.
After the Restoration your Stuarts were on so friendly terms with the French Government that they were accused, sometimes with some show of justice, of forgetting the national interests. There is no doubt that they tried, and to a certain extent successfully, to evade the just demands and control of your Parliament by becoming pensioners of the King of France. Their selling Dunkirk to France in 1662, five years after its capture from Spain, made them particularly unpopular. Of course, when they were finally expelled by your revolutions of 1688, they found, with hundreds of followers, a hospitable reception at the French court, causing thereby on the other hand a revival of hostility between our government and your new one. May I observe, by the way, that the head of this new government of yours was the Prince of Orange—French Orange,
near Avignon—and that this little, practically self-governing principality was suffered to remain his until his death, in 1702, when Louis XIV. annexed it to France?
In the eighteenth century itself, marked by so keen a rivalry, there were temporary periods of understanding, specially during the two or three decades following the peace of Utrecht, with a view of preserving the peace of Europe. The names of Sir Robert Walpole and Cardinal Fleury are attached to this period.
In the nineteenth century, from the fall of Napoleon, the improvement of our relations—down to the present day—has been nearly continuous and marked by a series of remarkable facts. It was first the union of our navies, with that of Russia, for the destruction of the Turkish fleet at Navarino, in 1827, thereby securing the independence of Greece—an independence which was completed in the ensuing years by French and Russian armies—(we wish the present Greek Government, the Royal government, remembered this better!). It was then the union of our policies for the liberation of Belgium from Dutch vassalage, a liberation which Prussia wanted to oppose but durst not, seeing that France and England had made up their minds about it. Then came the union of our armies for the mistaken object of protecting Turkey against Russia (how strange it sounds now!), or of opening China to the European trade. Chief of all, how could we forget that—some way or other—France and Britain have been godmothers to Italian unity!
Well, all this is rather a long record and it may appear surprising to many as an aggregate, though nearly each component part of it is well known! The reason for this impression of surprise is this: in spite of this political co-operation, and side by side with it, much of the acrimonious spirit long survived, unwilling to die. The twentieth century, thank God! and the present alliance have given it the ‘coup de grâce’!
I have adverted until now to the political side only of our relations, but if we look at our past relations from another standpoint—the standpoint of the mind, of moral progress, of civilisation—we have a somewhat simpler story to tell, yet a chequered story too. Whatever our political relations may have been—with perhaps the only exception of the time when you opposed all reforms, because we were making revolutionary, disconcerting reforms!—we have been generally emulating for all that ennobles the life of man: higher thought, justice, and liberty. There is here such a formidable accumulation of interesting facts that I can scarcely refer to them except in very general terms, lest I should lose sight of the limits within which I must compress this article.
French and English writers rarely took much account of the political hostility which prevailed between the two countries. Your writers have generally paid, from Chaucer’s time down to our own, the closest attention to our literature, whether they have followed its lead or reacted against its influence. On the other hand, all our political philosophers have always found in the study of your institutions a source of inexhaustible interest, whether they have been admirers of them like Montesquieu or sharp critics like Rousseau. And let no one imagine that this side of the question is devoid of practical interest. It is owing to this continuous interchange of ideas that both countries have been equipped for these intellectual, moral and political achievements by which, in spite of all their shortcomings, they have won the glory of being generally acknowledged, on so many points, as the joint leaders of modern civilisation. It is the fact that they have been more or less conscious all along, or nearly so, of this joint leadership, which has so happily counteracted and at the end got the better of political acrimony and popular prejudices. The Entente Cordiale between our two countries is largely a triumph of the mind, the finest in history and certainly the most far-reaching. Let us not underestimate therefore the influence of intellectual workers. It has been the glory of most of them in this country and in yours to plead for the noblest ideals: for liberty and justice at home, and also, abroad, for a cordial understanding of all nations, for harmony between national interests and the rights of humanity. In modern Germany, on the contrary, most of those who
are supposed to be the representatives of the mind have not been ashamed of ministering, long before this war, to the brutal appetites of a feudal and military caste by spreading among their own people a monstrous belief in the divine right of the German race to oppress all the world. The best of them, with extremely rare exceptions, have done nothing to oppose this dangerous fanaticism and to maintain the nobler traditions of German thought. Both instances therefore, ours and theirs—I mean French and British intellectual history on one side, German later intellectual history on the other side— sufficiently illustrate the power of spiritual factors for good or for evil. The only thing to be deplored in our case is that our Entente was so long deferred. Things would have turned otherwise if our Entente had ripened somewhat earlier into a closer association, gradually extending by a moral attraction to all peace-loving nations. Had it been so who would have dared to attack them? At least let the bitter lesson be turned to account for the future!
And chief of all let us think of the new chapter of our common history. There is being written on the banks and hills of the Somme such a chapter of our common history as will live eternally in the souls of Britons and Frenchmen. Let the memory of it, added to all those I have recounted, bind together in eternal alliance the hearts and the wills of the two nations. Let it be known to all the world that this present alliance is not like so many of the past a temporary combination of governments, but the unanimous and for ever fixed will of both nations as the crowning and logical conclusion of their glorious history. Let this close and intimate association include all our noble allies, and all such nations as may be worthy to join it; let it become the Grand Alliance, the only one really and completely deserving of this name, to which it will have been reserved to establish, at last, the reign of Right and Peace on earth.
G E. B .
FOOTNOTES
[1] Caesar, B G vi 13
[2] Caesar, B.G. iv. 20.
[3] See Histoire de France publiée sous la direction de Mr Lavisse: Tome IV. par A. Coville, Recteur de l’Académie de Clermont-Ferrand, Professeur honoraire de l’Université de Lyon.
[4] Mignet, Rivalité de François 1er et de Charles-Quint, II ch ix