No part of this book may be reproduced or used in any manner without the prior written permission of the Copyright owner, except for the use of brief quotations in a review.
This is a work of fiction. Names, characters, businesses, places, events, locales, and incidents are the product of the authorâs imagination or used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, or actual events is purely coincidental.
Your mental health is my absolute top priority and as such, here are some possible Content Warnings Iâd like you to be aware of:
Mental and Emotional Trauma
Domestic Violence
Kidnapping and Drugging
Murder
Sexual Assault
Blood Violence
Torture
Betrayal of a Parent
Death or Injury Conspiracy
Pregnancy
Words to Know
Amore Mio: My Beloved (Origin: Italian)
Feggari Mou: My Moon (Origin: Greek)
Utsukushii: Beautiful (Origin: Japanese)
Mi Alma: My Soul (Origin: Spanish)
Echos: Son (Origin: Greek)
Chapter 1
AMARIS
What in the donkey dick kick is this bullshart? I lift my head from a cool, hard, rough surface at what sounds like a meat grinder whacking itâs meat repeatedly. I immediately slam my head back down as a vicious light blares into my corneas. Fear races through me at my unfamiliar surroundings and as I try to adjust to the pounding in my head I realize that my connection with my bonds is silent. A cloying emptiness fills me and my heart feels as though itâs going to beat through my chest.
âItâs about time you finally woke up. I always knew you were weak but for fuckâs sake, at least put up a fight.â The voice sneers.
Confusion swirls in my mind as I try to figure out why that voice sounds familiar. Bracing myself for the pain I know will come when I open my eyes, I crack an eye open. There, in the shadow of what seems to be a large stone room, is none other than creepy Dean Orsen.
What the fuck? Why is this bastard here? Where am I? What the fuck is happening?
âAww, look at the useless child!â He laughs, pointing at me like we are children on a playground, causing anger to fill me. I will be damned if this sorry piece of shit thinks Iâm weak.
âListen hear professor tiddlywinks. My Soulbonds will come for me and you will get your ass kicked.â Dean Orsen scowls at me like Iâm last monthâs dinner come back to haunt him as I try to sit up but fail, finding my arms tied to the post above my head.
âSilly girl. The Dark King has made sure they will never find you. He is not a careless man and has assured me that you are completely hidden.â He says, landing a painful kick in my side. I stare at the creepy dean from the College of Supernatural Studies, willing his head to burst with my magic but nothing is happening. Instead, a hearty laugh rips through my lips and I have to blink away the tears from how hard Iâm laughing. I think Iâve lost my mind. This has to be a dream. A sting penetrates my laughing as the creepy dean smacks me hard enough that I taste blood on my tongue. Fuck.
âYou insolent girl! The Dark King has also said that you are mine to do as I please with, so long as you are alive! Do not think I am immune to the pleasures your body could offer.â An unnerving grin spreads across his face as he trails his finger down my cheek and skimming the top of my breasts. I audibly gag at the feel of putrid touch causing him to slap me again. This fucker is going to knock out a tooth if this keeps up. I search for my magic but realize that I canât feel it and a shiver sets in with the realization that I am unprotected and completely fucked.
The bastard growls. âThe Dark King has his goals for you. You are, after all, his daughter.â Um, What? Surely, I heard that wrong. My father has been missing since my birth but I canât help the lead weight that is now in my stomach.
âWhat? You didnât realize you were destined to be the sacrificial lamb so the real ruler can take his rightful power and place on the throne? Your father never wanted a daughter but your useless mother refused to give you up.â He scoffs. Rage and confusion flood my body and my mind swims at his revelation. My father⊠heâs missing. Isnât he?
This explains why heâs spent the last few days rotating between hitting me and scratching me with a long, metal stick thatâs no bigger than a skewer. He wants me to agree to give up my powers
but I refuse. I canât let my power fall into the hands of such a vile person. If he is even a person.
âGoddess youâre pathetic! Look at you, girl. You are tied up to a post and canât do anything about it.â He says, once again running his finger down my stretched arm to my waist.
âGet your fucking hands off of me you needle dick creeper!â I shout, spitting in his face with a satisfying plop that accompanies his disgusted scream.
âYouâll pay for that you useless slut!â He shrieks, punching me in the face multiple times. My right eye immediately begins swelling and my mouth throbs, telling me he probably did some damage.
âIs that all youâve got you overgrown, pencil-shaped dildo?â I spit and see blood rather than saliva.
Well, shit. That really isnât good. Oh, well. Iâm too far into pissing him off now. Maybe I can make him mad enough that heâll make a mistake.
He grabs my hair and slams my head into the floor beneath me with a sickening crack.
Blood pools under my body, nausea is making my stomach feel as if Iâm on a merry go round, and my head spins. Dean Orsen squats in front of me, a nefarious grin making itself at home on his face. My eyes begin to droop but he is far from done with me.
âOh, you think itâs nap time? I guess I need to wake you up.â He says, lifting my chin to look at him. His other hand runs up my thigh. I hiss as cold air suddenly envelops my body, my clothes gone in a matter of seconds. Panic surges through me as my body begins to tremble.
âWhat the fuck are you doing? Give me my clothes back!â I yell, but it seems to only encourage him as his hand only wanders higher, only inches from my privates.
âNow what fun would that be? You were told you couldnât belong to anyone else and you just wouldnât listen. I think I deserve some of what those pathetic shifters have gotten.â He spits, his hand resting just shy from my now bare bikini line.
This canât be real. This has to be a nightmare. Looking around the room, I try for the millionth time to find something, anything to
get this perv away from me. My magic has been unresponsive since I woke up but I try again to call it, knowing that if I canât, this sick monster is going to commit far worse crimes against me than he already has. I close my eyes, dropping my head in a show of giving up as I focus on the well in my center. A faint silver glows in my mind and I nudge it closer. Finally I manage to grasp it and shocks race through my body as Dean Orsen goes flying and my shackles break.
Before my shock can take hold, I take this moment to search for something to wear and find my clothing on the far side of the room by the door. Dumbass. At least his stupidity is helpful. I throw on my pants, top, and shoes and rush to the door. Locked. Fuck. Of course itâs not that simple. I pull for my magic again and it comes easily this time. Almost as if itâs missed me. It rushes from my hand and the door shatters.
Glancing back at the Dean as he lay on the floor completely still, I canât stop my legs as they carry me to his unconscious body and my foot slams into his face causing blood to pool beneath him. I leap from the door and allow my magic to be free. I watch in amazement as it builds a wall in front of the door from tree branches, rocks, and what looks like slime. The dark, cool night is a relief to my soul as I sprint into the woods as quickly as I can, my wounds still bleeding. I know he can use it to find me but my concern is getting as far away as possible before he wakes up. My heart races, my lungs burn, and my body aches but I run. I pump my legs as fast as they are willing to go and I pump my arms to give myself more momentum. Running until my legs are jello, I find an abandoned shack and after chanting a quick concealment charm, I race inside and slump against the door. A feeling of anger and desperation fills me and after a moment, I realize that these arenât my emotions but my bonds. Certainty fills me that they will find me and I nestle in front of the worn, wooden door unable to keep my eyes open a second longer. Darkness beckons to me as if it were the softest blanket ever stitched and I wrap myself in itâs hold.
Chapter 2
ATTICUS
Itâs been three days since Amaris was taken and Stella and her bodyguard, and her⊠thing⊠of a boyfriend arrived to help find her. Something about this weasel doesnât sit right with me and Ris would never forgive me if this fuckwad hurt her soul sister and I didnât do something to prevent it. I wonât let her down.
âYou doinâ okay Stels? Need anything?â I ask, barging into her suite, her guard greeting me with a handshake, and ignoring the look of agitation on Dominikâs face at me outright ignoring him. In fact, it kind of gives me pleasure making him mad.
âIâm fine Atticus, I finally got the meatballs Iâve been wanting!â she says excitedly. I donât see any though.
âFinally! Where are they, I gotta taste emâ!â I ask, glancing around the room and coming to rest at the mound of meat and sauce on the tile floors. Fuck. Thatâs not good. Tears well in her eyes as she comes to the same conclusion and the tears begin pouring down her cheeks as she rolls over and puts her face into the cushions, letting out a heartbreaking wail. Shit. I feel so bad for her. The caretaker has been in town until this morning so no one could magically bring her the meatballs from back home until today and now they are gone. Aeric, her bodyguard, comes to sit beside her to
comfort her, something Dominik should be doing but instead, the dipshit is just standing there like the piece of shit he is.
âI will go grab you more, Stells.â I try to reassure her, squeezing her shoulder.
âSee? Atticus will go talk to Carmen and get you more, Itâs okay. Take a deep breath and let it out slowly. Iâve got you.â Aeric says, repeating it over and over until her wails turn to sobs and then hiccups.
Finally, a smile replaces her frown and relief fills me. She has quickly become like a little sister to me and I would do anything to see her smile. I walk to the door and bow as I back out of it knowing it will make her giggle. Stella made a rule that we arenât allowed to bow to her unless we are joking almost immediately after she arrived because Selestino kept bowing every time she was around.
Keeping Stella happy helps keep me busy and gives me a small dose of happiness until we can get my Lilâbit back, and we will get her back. Selene has managed to pick up small traces of her over the last few days and is sure she will have a location soon, despite finding out that Amaris has an extremely powerful cloaking spell on her right now. Itâs been radio silent from the Dark King as we scour the Kingdom to find her.
Selene is certain sheâs still in this realm due to a spell that notifies her if anyone enters or exits the realm once itâs on lockdown. No one has come or gone since we notified her. My hope never wavers that she is at least remotely safe since the person that has her is her biological father. Iâm not stupid and I know he is a shit person but I canât help but be hopeful.
AS I WALK into the kitchen, I see Carmen setting the places for dinner tonight and canât help but notice there are two extra.
âHey Carmen, who are the extra settings for?â I ask, accidentally startling her. She walks over and swats me with a cloth place mat.
âWhat have I said a million and one times about sneaking up on me? I swear you are too quiet to be a dragon.â she says, resuming her duties.
âI didnât mean to. I thought you saw me come in. Iâm sorry. Who are the extra settings for?â I ask again feeling a bit on edge. She looks up at me, her gaze softening a bit.
âThey are for Lykosâ parents. They should be here within the hour.â Surprise runs through me at her revelation because Lykos hasnât said anything about when his parents are coming.
I know heâs been stressed but this would have given us enough time to properly prepare. None of us have met them and I donât know how they feel about their son sharing his Soulbond with three other men. What if they hate us?
I turn to walk away when Carmen calls out to me, âAtticus, what was it you came in here for?â she asks and I curse at having forgotten poor Stellaâs meatballs.
âThere was an incident and Stellaâs meatballs didnât survive. Do you think you can get her more?â I pause as she seems to examine my face briefly. Seeming satisfied with whatever she sees, she humphs.
âI can do that. Just wanted to make sure you werenât wanting them for yourself. Dragons are always hungry.â she harrumphs and turns back around.
I pass through the dining room as Carmen continues her tasks humming as though she was never interrupted. My dragon needs to release some nervous tension before Lykosâ parents come tonight and my already pent up energy at my Soulbond missing is becoming too much. As I approach an open field on the backside of the castle I hear hushed whispers and slow to a creep, Hiding behinds a grove of trees that surround a secluded, run down shack. I peek around the corner and there, in Lunaria, is Dean Orsen. What the fuck is he doing here? When did he get here? I start to move toward them when I overhear the dean speaking.
âSheâs contained. The Dark Kingâs plans are going accordingly. You better not screw up your end of the plan or Iâll skin you myself.â
Someone from the castle is involved? I rush to the front of the rundown shack and stop dead in my tracks. Revelation crashes through me as I see who is standing before me talking to the dean. I knew that slimy bastard was no good, but being involved in the kidnapping of Stellaâs best friend and the future queen of Lunaria? Dominik canât get away with this. I have to do something. If I rush at them, the dean will just use fae magic to transport himself and I donât know what kind of powers Dominik has since only some fae have the ability to transport. Ugh. I donât know what to do.
âDominik! What the fuck are you doing? How could you betray Stella like this?â I shout, starling him and the dean as they both turn to face me.
âOh child, Nik here is the least of your worries.â Dean Orsen says with a wicked grin, then heâs gone in the blink of an eye. Fucking fae powers. I turn to face the lone fae prince before me and am enraged when I see the smug grin on his face.
âWhat do you want, Dragon? A cookie? So you heard a conversation. Stella will never believe you and even if she did, it wouldnât matter. She is permanently tied to me because of the creatures growing in her womb.â I could kill this smug bastard. I lunge for him but it turns out he can transport and I face plant into a bush of red berries, covering me in berry guts.
As I stand and brush off what I can, my mind races. Dominik is working with the Dark King, but why? Heâs a prince so he doesnât need power or money. I start my walk back to the castle to let Selene, Stella, and the guys know about the traitor. We will find Amaris and deal with all of those that think being a traitor is worth it.
Chapter 3
LYKOS
âYouâre never goinâ to fuckinâ believeâŠâ Atticus trails off after storming into the Queenâs office. Frozen, he seems to have noticed my parents sitting beside me at Seleneâs desk.
âWhatâs the matter, Atticus?â Queen Selene asks, worry and fear encapsulating her normally cool expression.
She waits for Atticus to answer but he seems frozen. I donât think Iâve ever seen the burly dragon freeze before. What the heck is going on?
âAtticus, Is it Amaris?â she asks, shaking him from his stupor. He looks at me, then my parents, and he finally comes to rest on Selene.
âI know who has our girl.â Sharp intakes around the room fill the silence as we all try to comprehend what he is saying. My father speaks up, beating even the queen in questioning him.
âSpeak boy, what do you mean? Who has Amaris?â My father demands, his voice firm but soft. Atticus opens his mouth then closes it again. Pinching the bridge of his nose, he sighs heavily.
âI have no proof. I shouldnât have said anything. Youâll never believe me.â He says with a sour tone as if he had been bested in a chess match. What the fuck is he talking about?
âI donât care if you have proof or not. This is my daughter you are talking about and you will share what you know.â The Queen commands.
âItâs as we suspected, the Dark King has her. I overheard a conversation out in the field by the old shack.â He rushes to explain but confusion settles over me.
âAtticus, we already know the Dark King has her, he left a note remember?â I ask, fidgeting with my hands and scratching the back of my neck. This is odd behavior, even for him. I cast a worried glance at the Queen but she seems to have caught something I didnât as she leans forward, placing her hands on her desk.
âAtticus, please explain. We know about the Dark King so what is it that has you so out of whack? Who was talking about it?â she asks, logic clicks in my slow brain and I realize he wasnât done explaining, he just was struggling getting everything out.
Letting out a shaky breath, he begins to speak. âItâs Dean Orsen. Dominik. I donât know their connection or how they are involved. I heard Dean Orsen say that the Dark Kingâs plans are going flawlessly and when I tried to confront them, he told me I had more to be worried about than just Dominik.â He pauses, a look of fear crosses his face.
âWe have to tell Stella. Now! Thereâs no telling what heâs doing to her now that he knows I know about him.â He says, turning and sprinting out the door without giving us even a fraction of a second to respond.
âYour majesty, what would you like me to do? He will reach Princess Stellaâs quarters rather quickly and if Dominik is working with the Dark King, we canât possibly predict how he will react.â Jereome declares, walking into the room and standing in front of the desk, his right fist moving to touch his left shoulder in a greeting.
âJereome, follow swiftly and be sure the child doesnât do anything too hasty. We donât have any proof and we will need it if we are to put an end to this.â The Queen commands and Jereome leaves just as quickly as he appeared. I stand to leave but Queen Selene raises her hand with a silent command to stop.
âSit, child. We have much to discuss and Jereome can handle anything that may happen.â I open my mouth to protest but she raises her hand again.
âI know you want to go be there for Atticus and to handle Dominik but I can assure you that I have it handled. You need to be here because we still have much to discuss with your parents if you are to ask my daughter to participate in a mating ceremony.â she says, and I realize I had briefly forgotten about the mating ceremony.
Letting out a sigh, I plop unceremoniously into the chair across from the Queen. Sadness and despair suddenly crash through me, making me cry out. Gripping my head, I fall from the chair.
âLykos! Are you okay?â The Queen asks, walking around her desk and crouching by my side as my parents echo her movements.
âKosâ whatâs going on?â My father asks
âWhat in all the realms is going on?â My mother frantically asks.
âMom, Iâm okay. My head just hurts and I donât feel right. I feel⊠Scared and angry.â I say, trying to make sense of the wave of emotions running through me. Iâve never felt like this before and I want to scream in frustration at not knowing whatâs wrong. Another wave of pain shoots through my head, this time it feels as though Iâm being punched in the face by a tree.
What the fuck is going on?
I try to sit up but canât, another wave of pain crashing through my head. My vision blurs and my ears ring. A drop of blood startles me as it drips from my nose. Carmen charges into the room looking as though she is ready for war.
âWeâve found her! Amarisâs location is uncloaked but we fear it is only temporary, we must hurry!â she urges, bouncing on the heels of her feet waiting for an answer from the Queen. My eyes are heavy and I canât focus. Queen Seleneâs words sound muffled as more pain lances my brow and my world goes black.
Chapter 4
ATTICUS
Pain engulfs me mid stride and I fall to my knees. No! What the fuck is wrong with me? This is not the time. I have to save Stella. Amaris needs me to save Stella. Jereome rushes to my aid, no doubt sent by the Queen to stop me from murdering Dominik.
âAtticus, are you okay? What is the matter?â he asks, kneeling next to me.
I try to answer but I am struck by more pain as it terrorizes my head. What the fuck is going on? Fear, anger, and desperation fill me and it dawns on me that these arenât my emotions. These have to be Amarisâs. She is the only one Iâve ever felt this clearly, but how? We havenât felt more than faint trickles since she was taken and cloaked.
âAmaris. I feel her,â I say, my throat feeling like itâs closing and my head growing dizzier.
âLetâs get you to the infirmary,â Jereome says, placing his arm around me and moving my arm to wrap around him.
Something feels so very wrong.
Lilâbit, weâre coming foryou. Pleaseknowthat. I speak it to our bond, hoping with sheer desperation that she somehow hears my promise.
Blood leaks from my nose as my world goes black.
Chapter 5
SELESTINO
Fear laces every thought and coats my soul as if itâs woven into my very being as I feel the bond come alive again and I feel Amarisâ anger, disgust, betrayal, and fear. The bond being silent for three days has driven me to the brink of insanity as I hear Queen Selene calling to me.
âSelestino! Weâve found her! Ready yourself so that we can bring our girl home!â she shouts as she runs to the stables, Jereome following close on her heels.
What? Surely I must be imagining things. Iâve gone mad.
âSelestino, I know this is a shock but if you donât hurry, we will leave you here. Iâve left Atticus with Carmen. We must go now before her location is blocked again!â Jereome shouts from the stables on the other side of the garden pulling me from my shock and denial.
This is happening. They really found her. I stumble to my feet, knocking over the chair belonging to the gardenâs lounge set. I hurry into the stables and gather Shilliaâs mount and tac, preparing her the best I can for the unknown distance and conditions ahead. I throw a blanket, a few bottled waters, and a few granola bars into the saddle bag and magic a jacket for myself. Sliding the jacket onto my shoulders, I mount Shillia and ride after the Queen and Jereome as
the castle guards rush to follow and as we disappear into the dense forest I can only think of what it will be like to have her back with me.
WEâVE BEEN RIDING for nearly two hours when we come across a small, debilitated shack barely big enough for a wood shed. The bond pulls in my chest and I know without a doubt, that my sweet bond is in there. As I get closer, there is a tug that pushes me slightly backward but without a momentâs hesitation, I push forward and rip the door from itâs hinges. With a loud crack and a soft thud it hits the forest floor. What I didnât count on was my bond falling with it. Mentally berating myself for my carelessness, I scoop her from the ground as if she were the most beautiful flower, ready for my picking.
âUgh, why the fuck did you do that?â She questions, her eyes boring into me with a stare that could whither a soul. After a moment, her gaze softens as I see the recognition grow in her eyes.
âSelestino?â She questions in no more than a whisper.
âYes, Mi Alma. Iâm here to take you home.â I whisper, emotion clogging my throat at the excessive bruising and cuts that cover her face, neck, and arms, ranging in size from a pin prick to a full blown hand print around her neck. Rage fills me and I make a vow to myself. I will kill whoever did this to my beautiful Soulbond.
AS AMARIS LAY
PRESSED against my chest on our way back to the palace, I have to tell myself that this is real, itâs not a dream. Sheâs here with me. Sheâs safe. I thought she would put up a fight about being carried, but as soon as I settled onto Shillia she fell into a deep sleep. I am going to kill anyone that was a part of taking her. How dare someone touch what is mine? Do they not know who her
mates Are? Thoughts of what may have happened to her while she was a prisoner race through my mind and I nearly suffocate at the thought of someone touching her in any way. She begins to stir in my arms and I still. Iâm not ready to relinquish my hold on her yet.
As we approach the portal, I know she will awaken when we pass through, especially after everything sheâs been through.
âCome Selestino, bring her to the portal so we can get her home and in bed. The Dark King may not realize sheâs gone yet but when he does, the war will certainly begin.â Selene says, opening the portal and waving us through.
âThis is going to suck, but Iâve got you.â I tell Amaris as I kiss her damp forehead. Itâs fairly cool so Iâm not sure why she is sweating and though it is concerning, itâs the least of my worries. As we step through the portal, Amaris begins slapping at my arms like they are mosquitos and I fight to hold her.
âI would let her down if you donât want your trousers covered in stomach juice.â Selene says as she steps from the portal behind me.
I place Amaris on the ground and she runs to the nearest bush, vomiting everywhere. I hold her hair as she empties the contents of her stomach. I know this isnât ideal but at least I know she was fed while being held captive, otherwise she would be throwing up stomach acid instead of what appeared to be corn and bread.
Her vomiting slowly turns to dry heaving as Carmen comes offers her some water. She drinks greedily before we could tell her to take it slowly and immediately she bends back over and throws up again. My poor, sweet Soulbond.
âAmaris honey, we really need to get you to the infirmary. We need to make sure none of their magic ligers on you and that you are okay.â Selene cringes as she says the last part, no doubt knowing that she most likely isnât okay after being kidnapped and held hostage for three days.
Amaris stands and pulls her hair to the side, revealing even more bruising down her chest. Rage courses through me causing me to shake. What happened to her?
âLetâs go.â Is all she says as she turns to the castle, wobbling on her feet. I follow behind her not wanting her to fall, but also not
wanting to be far from her ever again. Weâve made it about half way across the lawn when I hear Dr. Anne.
âSelestino. Amaris. Come this way, I have set up the secure infirmary. No one will get in without your or the Queenâs express approval.â She says, ushering us into a hidden alcove on the side of the castle.
âWhat do you mean? Do we need it to be secure?â Amaris asks. My eyes nearly bug out of my head and Iâm certain I look like my mouth is frozen open. Is she serious?
âMi Alma, you were just kidnapped and trapped for three days. Yes, this is necessary. We need to keep you safe.â I say, hoping she will understand.
âOkay.â She says, sending fear through my body. I was expecting much more push back. She doesnât strike me as the type that wants to be saved. What happened while she was captive?
Dr. Anne leads us into a large room that has sterile white walls and floors with tall stainless steel shelves lining the walls. There are several soft looking hospital beds lined in the middle. It looks as though it could treat a small army. Maybe it could. Carmen turns to head back to the main castle as Dr. Anne shuts and bolts the door, waving her hand over it. She drops her hand and turns to us, grabbing some fabric from a shelf.
âAmaris, Iâll need you to undress and put on this gown. Would you like to be alone?â Dr. Anne asks her and my brain nearly explodes. Alone? After everything thatâs happened? Amaris looks up at me with her gorgeous Amethyst eyes and my heart breaks at the uncertainty I see there.
âMi Alma, you can be alone if that is what you wish.â I say, every part of my body protesting at those words. The very thought of her being alone makes me want to rip my hair out. Amaris seems to ponder the idea for a minute before responding.
âSelestino can stay. I donât want to be alone right now.â My body deflates in relief at her words and I canât help but to pull her close and hug her. She grows stiff in my arms so I pry myself away from her.
âIâm sorry Mi Alma. I didnât mean to do anything to hurt you.â I say, taking a step back.
âYou didnât hurt me, I just feel⊠off right now.â She says with a vacant look and I nod in understanding.
âAlright, some of those injuries look pretty rough so try to let Selestino help you, okay?â
Dr. Anne says with a frown as she places the gown on the bed and walks through a door on the far side of the room that I hadnât noticed before. The door clicks shut and I turn back to Amaris as she begins putting the gown on over her clothes. Confused, I watch for a second more before saying anything.
âMi Alma, I think she meant you had to take your clothes off and then put the gown on.â I say, trying to be as unobtrusive as possible. She seems very distant and I donât want to upset her. Her shoulders drop and she lets out a large breath.
âI know. I justâŠâ She trails off. I get the feeling she doesnât want to be undressed around me so I do the only thing I can think of and turn around to face away from her.
âIâll turn around and give you some privacy. Let me know if youâd like me to find something to use as a blindfold. I want you to be comfortable and I will do whatever it takes to make sure that you are.â I say truthfully. Rustling tells me sheâs changing and I fight the urge to turn and check on her. Though Iâve only known her a short time, itâs so unlike her to be so quiet.
âOkay, you can turn around. Thanks for that.â She says quietly.
âAmaris, I know you donât know me well but Iâm concerned for you. How can I help?â I ask, an overwhelming desperation to make her feel better is taking over and I canât seem to control it.
âLook, I know youâre worried and I get it, but Iâm okay. Iâm confused and exhausted and just kinda off but this is just something that will take time. I appreciate you wanting to help but there isnât much you can do aside from not leaving me alone.â Her words are like a balm. Not because I am doing anything helpful other than staying with her but because sheâs communicating again. Itâs only been a few hours since I found her in the woods but she is already doing a bit better. She is so strong.
âThank you for talking to me. I wonât let you be alone. If that is what I can do to help, consider it done.â I say, a smile playing on my lips. She has no idea what this means to me. I know we only have a few weeks to cement our bond but I donât want to rush her. Not leaving her alone gives me some time to really get to know who she is as an adult and maybe help her see that I care about her and will do anything for her.
Dr. Anne peeks her head through the door, her eyes closed.
âAre you decent?â She asks.
âYes. I have on the gown.â Amaris answers.
Dr. Anne walks back into the room, closing the door behind her. Washing her hands at an industrial sink in the corner, she calls out over her shoulder.
âAmaris, please climb up onto one of the cots so I can look you over, okay?â She asks. Amaris obeys and climbs onto the nearest cot. I stand to her side and nervously reach for her hand. Surprise and pleasure radiates through me as she accepts my hand. She sends butterflies flittering in my stomach as she looks up at me with a small, warm smile before it falls away again and her cold mask locks back into place.
Dr. Anne steps up to the table and begins her assessment, looking over Amaris with scrutinizing eyes. After a few moments, she asks Amaris to lay back and after a bit of hesitation, Amaris lays down and the Dr. begins pressing on her stomach in different areas. When she gets to Amarisâs lower right side, she flinches. Dr. Anne makes a sound too quiet for me to hear and then pushes again a few more times before stepping back.
âIâd like to do a magic scan to get a better idea of whatâs going on. Iâd say a CT but we donât really have those here since magic is faster. Is that okay?â She asks Amaris. My heart races and I canât seem to remove my eyes from Amaris as she lays stock still on the cot. Our hands are growing sweaty and I can see her breathing quicken telling me that she is just as nervous as I am about Dr. Anneâs change in demeanor. Instead of warm and calm, there is now an anxious energy surrounding her. Amaris hesitates a moment.
âYeah, thatâs okay. Is something wrong?â Amaris asks quietly.
âWell, there is some tenderness that I want to check out and make sure itâs nothing serious. I know that probably sounds scary but I promise I will be able to tell you more after the scan.â Dr. Anne says as she turns to me.
âYou wonât be able to hold her hand for this and Iâll need you to step back so the magic doesnât interact with you instead of her. We need as accurate a reading as possible.â She says. Having had a magic scan myself I know how they go so I donât know why Iâm bothered by this, but I am. Begrudgingly I let go of her hand and place a chaste kiss on her forehead.
âIâm going to stand by the wall but you are more than welcome to look at me and focus on me during the scan if it helps. You aren't alone and you wonât be. Okay?â I reassure her and she visibly relaxes. As Dr. Anne lifts her hands to hover just above Amarisâs body, I catch Amarisâs eyes and hold them while Dr. Anne scans her entire body from the top of her head to the soles of her feet. When she is finished, she waves me over and begins explaining what she found with a concerned look on her face.
âAmaris, I donât want to alarm you but you are pretty banged up. You have a small jaw fracture, a mild concussion, three severely bruised ribs, your spleen is extremely swollen, and you also have a some of the drug in your system that I assume they were using to keep you unconscious. While most of it will heal with a potion and some time, the medication they used will take a few more days to leave your system.â Dr. Anne finishes her explanation and shock, anger, and fear war within me and I ask myself for the hundredth time what the fuck happened to my Soulbond?
After a few moments, Amaris clears her throat.
âOkay. What do we need to do?â She asks, her voice as small as a child. I give her hand a gentle squeeze to let her know that Iâm here and Iâm not going anywhere.
âI need to start an IV and get some fluids and antibiotics running, is that okay?â Dr. Anne asks.
âOkay.â Amaris answers. Dr. Anne makes quick work of the IV and Amaris lies there quietly holding my hand while she hangs the IV fluids and antibiotics. As she finishes, she squeezes Amarisâs other
hand and whispers, âIâll be back. Iâll send for your other bonds. Please try to rest.â I watch my sweet bond relax at her words, making me feel a bit more at ease as I pull a chair up to sit by her. Dr. Anne leaves, closing the door behind her and I hold Amarisâs hand as she seems to relax while focusing on the door.
Chapter 6 ANDRI
âA
ndri, are you okay?â I hear a voice ask. My eyes feel like theyâre nailed shut and my head is pounding. Groaning, I roll over. Wait. This isnât my bed. What the⊠I trail off as my eyes shoot open and I see that Iâm laying in the garden.
Why am I in the fucking garden?
This makes no sense. Trying to rack my brain and remember what happened, I look around slowly as I sit up. A woman standing next to me catches me off guard and I feel like someone just yelled âbooâ.
âAndri, Itâs me, Dr. Anne. Do you remember me?â She asks. I stare at her a moment longer when a memory starts to come to mind. Her caring for Amaris in the infirmary after we were attacked on our way to the island.
âYes, I think I do. Do you know what happened and why Iâm laying in the garden?â I ask, hoping she has the answers I desperately need.
âI have a theory, but I donât know enough information yet. I will certainly get to the bottom of it. Now, I need you to come with me. Amaris is hurt but she will be okay. She needs all of her bonds to help her heal faster.â She says, and her words catch me off guard. I
Another random document with no related content on Scribd:
Vilho oli uhkarohkeasti kiivennyt kadunpuoleisen akkunan puisen kehyksen kamanalle ja siellÀ seisten hakkasi rajusti kangellansa pÀÀtÀ poikki erÀÀltÀ suurikokoiselta kipsikuvalta. HÀn liikutteli kankeansa rajusti ja uhmaten, sillÀ muutamissa ihmisissÀ asuva luontainen hÀvittÀmisen halu oli saanut hÀnet kokonaan valtoihinsa.
â Ei hĂ€tÀÀ mitÀÀn, â huusi Vilho ja hakkasi rajusti kangellansa korinttilaista pylvĂ€stĂ€, jonka puolitiessĂ€ oli kipsistĂ€ tehty isorintainen naisen vartalokuva. HĂ€n hakkasi niin, ettĂ€ hiki valui pitkin poskia, kaulaa ja paljaita ryntĂ€itĂ€.
HĂ€n suuntasi voimakkaan iskunsa kipsinaisen vasemmanpuoliseen silmÀÀn, mutta isku oli liian raju ja kipsipÀÀ onttoudessaan liian heikko. Kanki syöksĂ€hti voimalla silmĂ€stĂ€ sisÀÀn ja lĂ€visti vinosti oikean posken. PylvĂ€s liikahti, ja Vilho menetti tasapainonsa pudoten selĂ€lleen huimaavasta korkeudesta rakennuksen sisĂ€puolelle lĂ€pi kolmen kerroksenâŠ
Kuului kamala parkaisu, ja korinttilainen pylvÀs syöksyi putoavan kera maahan haudaten siruihinsa onnettoman miehen. Hartzell kirkaisi, hÀn oli pudota leveÀltÀ muurilta ja vapisevin polvin hÀn vaivoin pÀÀsi alas korkealta paikaltaan.
Tultuaan maahan hÀn kiiruhti poikansa luo, jonka ympÀrille oli kerÀÀntynyt paljon työmiehiÀ. NÀmÀ poimivat tiiliÀ hÀnen pÀÀllÀnsÀ. Tiedotonna lepÀsi Vilho siinÀ silmÀt ummessa, ja suusta pursusi veristÀ vaahtoa. Ohimossa oli suuri, ammottava reikÀ, jonka sortuneen pylvÀÀn kipsinen akantuslehti oli siihen iskenyt. Veri syöksyi haavasta punaisena suihkuna ja valui pitkin paljasta rintaa,
jossa se sekaantui kuivan kalkinporon kanssa tahmeaksi hyyhmĂ€ksiâŠ
Kun suuri tiilikasa oli saatu onnettoman ruhjoutuneen ruumiin pÀÀltÀ, kantoivat miehet hÀnet muurin pimennossa olevalle lastukasalle ja alkoivat odotellessaan paikalle kutsuttua lÀÀkÀriÀ pestÀ ja virvoittaa haavoittunutta kylmÀllÀ vedellÀ.
Loukkautuneen hengitys kÀvi heikommaksi. Onneton isÀ painoi likaisen kÀtensÀ poikansa ohimohaavan tulpaksi, ettei veri olisi kuiviin juossut.
Onnettomuuspaikalle saapunut lÀÀkĂ€ri ei voinut tehdĂ€ mitÀÀn, sillĂ€ mieheltĂ€ oli pudotessa selkĂ€ranka taittunut ja sen mukana pidennelty selkĂ€ydinkin. Vilho oli auttamattomasti kuollutâŠ
Vanhus oli polvillansa kuolleen poikansa ruumiin ÀÀressÀ ja vÀÀnteli valitellen vapisevia kÀsiÀnsÀ, jotka olivat veren tahraamat. ItkettyÀnsÀ kotvan hÀn kÀÀntyi muutamien paikalle jÀÀneitten puoleen ja sanoi syyttÀvÀsti:
â Sellaista se on, kun rupeavat suottaspĂ€iten hĂ€vittĂ€mÀÀn nĂ€itĂ€ vanhoja, oikeita taloja. Sen minĂ€ aina olen tiennyt, ettĂ€ haltia sellaisen kostaa⊠niin, haltia kostaa, mutta mistĂ€ se vihansa minuun nakkas, kun sen kosto koski nĂ€in kauheasti juuri minuunâŠ?
HÀn vaikeni hetkiseksi ja katseli tylsÀsti eteensÀ. YmpÀrillÀ olevat pudistelivat merkitsevÀsti pÀÀtÀnsÀ, ja yksi kuiskasi toisen korvaan:
â Voi sentÀÀnkin sitĂ€ Hartzell-raukkaa, nyt sen jĂ€rki vissisti sekos. Ei se uskovainen mies muuten puhuisi tuommoista haltian kostostaâŠ
Mutta Hartzell jatkoi:
â SiitĂ€köhĂ€n se suuttui, kun minĂ€ onneton ollenkaan suostuin
hĂ€vittĂ€mÀÀn tĂ€tĂ€ samaa taloa, jota itse olen ollut rakentamassaâŠ
HÀn istui kotvan ÀÀneti ja höpisi hiljaa itseksensÀ. Toiset olivat poistuneet hÀnen lÀhettyviltÀÀn ollen vakuutettuja hÀnen mielenvikaisuudestaan. Mutta heidÀn luulonsa oli turha, sillÀ todella hÀn uskoi tÀmÀn suuren onnettomuuden johtuneen siitÀ, ettÀ vanhaa, kunnollista taloa oli ryhdytty hÀvittÀmÀÀn, hÀnen kÀsityksensÀ mukaan, aiheettomasti.
Kun vainajan ruumis oli viety kotiin, otti Hartzell esille lestadiolaisten laulukirjan, asetti nenÀllensÀ messinkisankaiset silmÀlasinsa ja alkoi vÀrÀjÀvÀllÀ ÀÀnellÀ laulaa:
»Kun kutsumuskellomme kerta vaan soi, tuo Jeesuksen tulkaatte ÀÀni, niin silloinpa koittavi Eedenin koi, ja ilolla kallistan pÀÀniâŠÂ»
HĂ€n lauloi tĂ€mĂ€n laulun alusta loppuun useampaan kertaan. VĂ€hitellen kuitenkin huoneessa hiljeni vanhuksen vĂ€rĂ€jĂ€vĂ€ ÀÀni. Kuului vain Santran pidĂ€tetyt itkunnyyhkytykset, kun illan hĂ€mĂ€rĂ€ tummana hiipi yli kattojen ja katujenâŠ
Hiljaisuuden katkaisi yht'ÀkkiÀ voimakas tÀrÀhdys, joka sai huoneen akkunat vapisemaan. Santra ponnahti kirkaisten pystyyn.
â ĂlĂ€ huoli sĂ€ikĂ€htÀÀ, Santru â sanoi Hartzell rauhoittaen, tuolla kadunpÀÀssĂ€ ne vain poraavat kalliota uutta katua varten. Jospa olisi tyydytty vain uusien katujen tekoon, niin Vilhommekin vielĂ€ elĂ€isi.
Sitten hÀn alkoi taas laulaa:
»Kun kutsumuskellomme kerta vaan soiâŠÂ»
»ENKELTENSĂVEL»
Oli kevÀt. PeltiseppÀ Evert Pettersson ja maalari Anton Silvo olivat juuri kumpikin saattaneet vaimonsa lapsinensa asemalle. Perheet asuivat naapuruksina Hermannissa, ja Petterssonin ehdotuksesta he olivat yhdessÀ vuokranneet erÀÀstÀ Kirkkonummen talonpoikaistalosta saunan ja kamarin, joihin molempien vaimot ja lapset oli pÀÀtetty sijoittaa pariksi kuukaudeksi. Nyt oli sinne iltajunassa matkustanut koko rÀÀkyvÀ »rajamÀenrykmentti», kuten Petterssonilla oli tapana nimittÀÀ vaimoaan ja lapsiliutaansa.
â Helkkarinmoisen hien se mööpelien muutto hattuuni nostikin, â sanoi maalari Silvo, joka oli ottanut pienen ryypyn »murheeseen». KyllĂ€ niiden klonttien ja akkavĂ€en kanssa on helisemĂ€ssĂ€.
â Jumalâauta, sanos muuta, ehĂ€tti peltiseppĂ€ Pettersson. â SiinĂ€ sitten on kimpsua ja kampsua, kun ne lĂ€htevĂ€t. Ota mukaasi pannut ja padat, lusikat ja lasit. Jumaliste, se sĂ€nkyvaatenyytti sitten oli raskas ja pullea kuin torimatami LĂ€skelĂ€inen. Sen hynttykasan kanssa minĂ€ sain pulata, niin ettĂ€ olin revetĂ€, mutta minĂ€ ajattelin, ettĂ€ »sorovnoo», pulataan nyt vaan, kyllĂ€ siitĂ€ vielĂ€ litviiki lĂ€hteeâŠ
â Ja luuletko sinĂ€, ettĂ€ minulla oli yhtÀÀn helpompaa, kun se akkapahus tahtoi sen sinkerimasiinansakin mukaansa, se kun sanoi, ettĂ€ voisi sillĂ€ maalla vĂ€hĂ€n neuloskella kirkonkylĂ€n herrasvĂ€ille alusvaatteita ja tienata jonkun pennin. Ota, ota koko roska, sanoin minĂ€ ja aloin traisata sitĂ€ masiinaa kĂ€sikĂ€rryille, mutta silloin se pahus ilkamustui ja karjaisi, ettĂ€ jos et sinĂ€ senkin viinalekku paremmin hantteeraa sitĂ€ lyyristĂ€ kalua, niin minĂ€ vedĂ€n sinut oikoseen tuohon piha-asfalttiin, ja sinĂ€hĂ€n tiedĂ€t, Silvo, ettĂ€ kun minĂ€ vaan aion, niin minĂ€ klippaan jo. Mutta minĂ€ olin vain hissuksiin, vaikka maksani kiehui kuin spakkeli palavassa seinĂ€ssĂ€, ja asemalle minĂ€ sen sain, ja nyt ajöös koko protupuulaakiâŠ
â Kuules, Silvo, â sanoi Pettersson, â puulaakista johtui mieleen ne oikeat »puulaakit». MitĂ€s jos mentĂ€is vĂ€hĂ€n pesemÀÀn hikeĂ€ kurkuistamme?
â No se sopii, selvĂ€hĂ€n se, ei minulla koskaan ole mitÀÀn oikeata asiaa vastaan. »Purkki kaljaa» ei tekis nĂ€in kuumalla pahaa.
He vihelsivÀt ajurin ja kÀskivÀt ajaa »Karuselliin». Ajuri, nuori kokematon poika, maiskautti suutaan ja alkoi ajaa Töölöön pÀin.
â On maar, missĂ€s se sitten olis, â tiuskaisi poika Ă€rtyneenĂ€. Kait minĂ€ sen tiedĂ€n, ettĂ€ siellĂ€ se pyörii ja helisee joka Jumalan ehtoo.
â Pyöri sinĂ€ missĂ€ pyörit, mutta meidĂ€n Karuselli pyörii
RööperillĂ€, Punavuorilla, ymmĂ€rrĂ€tkö, hĂ€h? Stop, veivaappas nyt vaan koreesti ympĂ€ri ja sassiin, â sanoi Silvo.
Ajuri kÀÀnsi muristen hevosensa, ja sitten sitÀ lÀhdettiin tÀyttÀ ravia ajamaan Punavuoria kohti.
»Karuselli» oli tavallinen Anniskeluyhtiön kolmannen luokan kapakka, jossa tarjoiltiin olutta ja viinaa annoksittain. Sen avarassa salissa oli liinaton pöytÀ pöydÀn vieressÀ. Huone oli tÀynnÀ vieraita, pelkkiÀ miehiÀ, ja pöydÀt ihan notkuivat suurten, iltavalossa mustilta nÀyttÀvien olutpullojen painosta, joita kukin vieras sai itse noutaen »bufetista» yhden itsellensÀ, mutta joiden poiskorjaamisella ei pidetty kiirettÀ.
Sali oli tĂ€ynnĂ€ tupakansavua, ÀÀnekĂ€stĂ€ puhetta, naurunhohotusta ja kaikenlaista melua. Kaksi sĂ€hköllĂ€kĂ€ypÀÀ ilmanvaihtoluukkua surisi metallisine myllyineen kuin kaksi raivostunutta, huoneeseen eksynyttĂ€ jĂ€ttilĂ€isampiaista⊠»Karuselli» oli oikea paholaisen keilarata, jossa keiloina olivat mustat olutpullot ja palloina karusellin tahtiin huojuvat vieraitten humalaiset pÀÀtâŠ
Pettersson ja Silvo asettuivat tiskin eteen jonottamaan ja pyysivÀt neidiltÀ kumpikin »purkin kahdenhevosenkaljaa».
SilmÀnrÀpÀyksessÀ olivat he juoneet oluensa, ja Silvo ehdotti, ettÀ he pyytÀisivÀt neidiltÀ vielÀ »kirstunnaulankin», sillÀ eihÀn olut nÀin paljaaltaan tuntunut miltÀÀn.
Hetkisen jonotettuaan saivat he kumpikin pienen viina-annoksensa ja valitsivat tiskillÀ olevasta voileipÀlÀjÀstÀ itsellensÀ ryyppyyn kuuluvan »sakuskan», jonka pÀÀllÀ oli viipale amerikanlÀskiÀ tai »metvurstia». Istuuduttuaan pöytÀÀn ottivat he pienet naukut.
â Vot,-se oli poikaa, se oikein vahvisti, â sanoi Silvo ja kulautti heti koko viina-annoksensa yhdellĂ€ hotkaisulla ja haukkasi pÀÀlle palan »sakuskasta».
â Saamari, se oli vĂ€kevÀÀ kuin »tenu», â sanoi Pettersson, naukkasi vain puolen pikaria ja kakoi kauheasti suutansa vÀÀristellen ryypyn pÀÀlle.
â No, olet sinĂ€kin heppu. MikĂ€ mies ryypyn poikki puree! No, terveeks vaan, otetaan ryyppy toisellekin jalalle, â sanoi Silvo ja kulautti alas kurkustaan Petterssonilta jÀÀneen ryypynpuolikkaan.
â SinĂ€ se osaat nauttia viinakullasta, â huomautti Pettersson.
â Jaa mutta totisesti, minĂ€ nauttisin vielĂ€ enemmĂ€n, jos tuo kurkkupahus olisi edes tuumankaan pitempi, noin niinkuin sinulla, jolla on oikea kuikan kaula. Juuri kurkussa viina tekee niin hyvÀÀ, ettĂ€ se vĂ€kisinkin vetÀÀ varpaat kĂ€ppyrÀÀn. Jaa-a olisikin sitĂ€ kurkkua vĂ€hĂ€n viljemmĂ€ltĂ€, niin hekkuma ei loppuisi niin Ă€kisti.
Koska annokset olivat mÀÀrÀtyt, kÀvÀisivÀt he ylÀkerrassakin, aivan kuin vasta kadulta tulleet, ja saivat siellÀkin annoksensa. HeidÀn mielialansa alkoikin kÀydÀ jo koko joukon hilpeÀmmÀksi, ja puhe sujui kuin itsestÀÀn.
â Nyt en minĂ€ enÀÀ ole köyhĂ€ enkĂ€ kipee, â sanoi Silvo. Tuossa matkalla sen akkapahuksen sturskius minua hieman vielĂ€ jurnutti, mutta nyt se on juur yhtĂ€ lystiĂ€. KyllĂ€ tĂ€mĂ€ kesĂ€leskenĂ€ olo sentÀÀn on poikaa, ei ole naista naukumassa eikĂ€ lasta parkumassa. EnhĂ€n minĂ€ sen akan partasaarnoista nyt juuri niin suuria piittaa, mutta tuppaa se sentÀÀn toisinaan, varsinkin noin krapula-aamuina, kĂ€ymÀÀn sisuksille, kun muutenkin sydĂ€nalassa niin kÀÀntÀÀ ja
pÀÀssĂ€ takoo oikea kupariseppÀ⊠Niin, niin, kyllĂ€ te peltisepĂ€t sentÀÀn olette koko joukon keljumpaa ja köykĂ€sempÀÀ vĂ€keĂ€ kuin oikeat kuparisepĂ€tâŠ
â Stop, stop, Ă€lĂ€pĂ€s nyt kirmase⊠enhĂ€n minÀ⊠leikki sijansa saakoon, sanoi akka kun sika nokan vei.
â Jaa, se oli akka, mutta minun nokalleni ei saa edes hypĂ€tĂ€, saatikka sitĂ€ vielĂ€ viedĂ€, taikka minĂ€ leikkaan peltisaksilla toiselta kurkut poikki, kas nĂ€in, â hĂ€n jĂ€ljitteli peltiöljyn mustuttamilla sormillaan saksien liikettĂ€. He purskahtivat molemmat nauramaan ja tyhjensivĂ€t loput olutlaseistansa. »Karusellin» pyörryttĂ€vĂ€ hĂ€linĂ€ ja melu lainehti jo salaisesti heidĂ€nkin olemuksissaan. He alkoivat kĂ€ydĂ€ kovaÀÀnisemmiksi.
â Nyt piipahdetaan pikimmĂ€ltÀÀn katsomaan »Kukkuvan kellon» Mantaa, sanoi Silvo, se sitten on pulska ja hemaseva vaimoihminen, ja sydĂ€n sillĂ€ on aina selĂ€llÀÀn kuin maantienverĂ€jĂ€âŠ
»Kukkuva kello» oli samanlainen »puulaakin» kapakka saman kadun toisella puolella, ja se oli saanut nimensÀ salin seinÀllÀ olevasta sveitsilÀisestÀ kellopahasesta, jonka puuveistosten koristamasta kaapista joka kellonlyönnillÀ puinen kÀki pistÀytyi pienestÀ luukusta ulos kukkuen kellonlyönnit.
Kun peltiseppĂ€ Pettersson ja maalari Silvo astuivat »Kukkuvan kellon» saliin, kukkui kĂ€ki parastâaikaa kymmentĂ€. KĂ€en kimakka ÀÀni kuului yli meluavan joukon heikosti kuin kohisevan meren
saaresta. Kaikki paikat pöytien ÀÀressÀ olivat tÀynnÀ istujia, ja »Kukkuvan kellon» Mantan ympÀrillÀ liehui ja huojui miestÀ kuin heinÀÀ.
â Turkanen, tÀÀllĂ€hĂ€n on miestĂ€ kellaritöissĂ€ kuin talkoissa, â sanoi
Pettersson nĂ€rkĂ€styneenĂ€, â eihĂ€n tÀÀllĂ€ ole platsia yhdellekÀÀnâŠ
Maalari Silvon katse oli tarkkaavaisesti kiintynyt maalattuun kiviseinÀÀn, jolla kello juuri piti ÀÀntÀnsÀ. HÀn huomasi, ettÀ kellon soidessa sen kaapin takaa tulvehti pelÀstyneitÀ torakoita pitkin seinÀÀ sÀteittÀin niinkuin vesihanasta vettÀ, kun sen pÀÀllÀ pitÀÀ peukaloaan. Kun kÀki lopetti kukuntansa, muuttivat torakatkin suuntaansa ja alkoivat varovaisesti pyrkiÀ takaisin kellokaapin alle.
â Tuokin tuossa olisi spaklattava, â mutisi hĂ€n siinĂ€ itseksensĂ€.
Etkö sinÀ nÀe, ettei tÀÀllÀ ole platsia, ja tÀÀllÀhÀn on vÀkeÀ kuin helluntaiepistolassa?
â NĂ€enhĂ€n minĂ€, ei meidĂ€n passaakaan jÀÀdĂ€ tĂ€nne, huomasin juuri, ettĂ€ tÀÀllĂ€ ei ole muita kuin torakoita. Jumaliste, niitĂ€ on seinillĂ€ ja joka lĂ€vessÀ⊠kaikki nĂ€mĂ€ ovat minusta torakan veroisia. Mutta me ollaan herroja, ettĂ€s tiedĂ€t, ei me viitsitĂ€kkÀÀn jÀÀdĂ€ tĂ€nne, me mennÀÀn »EnkeltensĂ€veleen»âŠ.
â Oikein puhuttu, â sanoi Pettersson.
â Ajöös, »Kukkuva kello», kuku sinĂ€ vaan kundeillesi, â sanoi Silvo, ja he hoipertelivat ulos kapakasta.
Kadulle tultuaan he pysÀhtyivÀt erÀÀn porttikÀytÀvÀn eteen, sillÀ
â Minullahan ei ole kauluksia, eikĂ€ niin fiiniin paikkaan pÀÀse ilman maitolĂ€nkiĂ€.
â Ykskaikki, ole huoletta, kyllĂ€ se jenkkaantuu, â sanoi Silvo ja kaivoi taskustansa jotakin. â Kas tĂ€ssĂ€ on palanen valkoista paperia, Ă€lĂ€s huoli nyt, kyllĂ€ minĂ€ vĂ€rkkÀÀnâŠ
SilmÀnrÀpÀyksessÀ hÀn taittoi maalarin paperinkÀsittelytaidollaan paperin kolminkertaiseksi, taivutti sen kaarelle ja vetÀisi takinpielestÀ
Petterssonin luoksensa. HÀn asetti paperin toverinsa kaulaan, nosti hÀnen takinkauluksensa ylös, pisti kauluksen rinnustasta sÀppineulalla kiinni, taivutti takinkauluksen taas alas puolitiehen ja sanoi:
â SiinĂ€ sitten on kaveri, jonka nyt veisi vaikka vihille.
Kaikki tÀmÀ oli tapahtunut niin nopeasti, ettÀ Pettersson ei vielÀkÀÀn tÀysin tajunnut muutosta, joka hÀnen ulkomuotonsa eduksi oli tapahtunut. Silvo vihelsi ajurin, ja sitten lÀhdettiin oikein herroiksi »EnkeltensÀveltÀ» kohti.
Silvo maksoi ja koetti kÀyttÀytyÀ niin hienosti kuin osasi ja sÀlÀsi parhaansa mukaan pientÀ pÀihtymystÀÀn. Ovenvartija loi heihin pikaisen silmÀyksen ja avasi kohteliaasti kumartaen »herroille» oven.
»EnkeltensÀvel» oli yksikerroksisessa puutalossa sijaitseva toisen luokan ravintola, joka kÀsitti kaksi huonetta. Etuhuone oli suuri, salin tapainen. PerÀseinÀllÀ oli punaisesta koivusta tehty »bufetti» tiskeineen, jolle oli ladottu runsaasti kaikenlaisia, eriarvoisia
vÀkijuomapulloja. Bufetin takana istua lohotti lihava »frouva», kasvot kömpelösti maalattuina, halliten tÀtÀ punaisten samettisohvien, rautaisten pöytien ja savustuneiden uudinten koristamaa salia. Vieraita oli runsaasti, ja kaikkien edessÀ höyrysi sikurille tuleva, vÀkevÀ kahvi, ja punssi helmeili matalissa pikareissa.
Tulokkaat tervehtivÀt »frouvaa», joka armollisesti hymyillen nÀytti kellastuneita tekohampaitaan ja sanoi ranskanpullaa muistuttavalla kÀdellÀÀn viitaten:
â HĂ€rrat on hyvĂ€ ja astu vaan kammarin pÀÀlle, siellĂ€ vielĂ€ pitĂ€isi olla joku platsi.
Pettersson seurasi Silvoa, ja he asettuivat pienen pöydÀn ÀÀreen, jonka marmorilevy oli halki. Huoneen seinÀt olivat paperoidut tummanpunaisilla tapeeteilla, ja katossa riippui punakupuinen lamppu, joka levitti huoneeseen salaperÀistÀ hohdettaan. He tilasivat kahvia ja puolikkaan punssia. Kun he olivat kallistelleet muutamia laseja, sanoi Pettersson:
â Jumaliste, tĂ€mĂ€hĂ€n on kaikki kuin unta, punaista unta, ja sen fröökinĂ€nkin povi kun on niin korkee ja valkee, ettĂ€ ihan minua pyörryttÀÀ.
â ĂlĂ€s turhia, mitĂ€s tyhjĂ€stĂ€ pyörtyy, saahan sitĂ€ hiukan taputella, jos nĂ€yttÀÀ lompsasta setelinkanttiaâŠ
Samassa alkoi kuulua etuhuoneesta soittoa. Orkesteriin kuului piano, viulu ja harppu. Kappale, jota soitettiin, oli jokin surunvoittoinen valssi, ja Pettersson vaipui suloisen raukeaan tunnelmaan. Kun soitto oli loppunut, huokasi hÀn:
â Jaa, kyllĂ€ tÀÀllĂ€ todella on kuin taivaan ilossa, ei tĂ€mĂ€n nimenĂ€ suotta ole »EnkeltensĂ€vel». Se soitto niin sulatti sydĂ€nalaa.
â ĂlĂ€ sinĂ€ Pettersson puhu pehmeitÀ⊠tavallista rĂ€mpytystÀ⊠sinussa vaan ei ole yhtÀÀn taiteilijaa, mutta me maalarit ollaan, jumaliste, tarkkoja konstin pÀÀlle⊠meitĂ€ ei turha huimase.
â Tilataan lisÀÀ, â sanoi Pettersson alistuvasti, ja lisÀÀ tilattiin.
Nyt alkoi viulunsoittaja nÀyttÀÀ suurta taitoaan. Pettersson nÀki avoimesta ovesta, kuinka hÀn asetti jousen polviensa vÀliin ja alkoi hangata viulunkieliÀ paikallaan olevaa jousta vasten soittaen reipastahtista polkkaa. Soitto sujui mainiosti, sen loputtua oli yleisö haltioissaan. KÀttentaputukset olivat myrskyisiÀ, ja sama kappale vaadittiin uudestaan.
Pettersson riehui ylinnÀ, tÀmÀ soitto oli hÀnestÀ taiteen huippu. Silvo oli moisesta esiintymisestÀ nÀrkÀstynyt, sillÀ jouduttuansa alkoholin nauttimisesta vissille asteelle, herkistyivÀt hÀnen taiteilijavaistonsa. HÀnen musikaalinen korvansa tuli tavallista tarkemmaksi, niin ettÀ hÀn kuuli paremmin kuin muulloin epÀpuhtaudet soitossa.
»EnkeltensÀvel» oli tÀydellisesti pikkutuntien tunnelmassa. Nautitut juomat ja intomielinen soitto olivat irroittaneet kaikkien kielet ja vapauttaneet kaikkien mielet jokapÀivÀisten huolien pimennoista elÀmÀn pÀivÀnpaisteisille rinteille. Laulajia esiintyi tuhkatiheÀÀn, ja toisinaan tahtoivat kaikki laulaa yht'aikaa.
Vihdoin sai Petterssonkin tilaisuuden esittÀÀ oman lempilaulunsa. HÀn nousi seisomaan ja horjui kuin »tÀrpÀstikkeli». HÀn huusi minkÀ jaksoi:
HÀn joutui voimakkaan tunnelman valtaan, vaikka joku viereisessÀ pöydÀssÀ huomauttikin kÀrmeellisesti, ettÀ niinhÀn se heiluu kuin laivan kannella, ettei sen enÀÀ merelle tarvitse vuovatakaan.
Kun Pettersson oli lopettanut laulunsa, soimasi Silvo hĂ€ntĂ€ siitĂ€, ettĂ€ hĂ€n oli laulanut »falskisti», niin turkasen keljusti, ettei sitĂ€ viitsinyt kuulla kukaan⊠sehĂ€n oli selvÀÀ sikolahtiaâŠ
â SinĂ€ olet itse sika, pahuksen maalihousu, sinut minĂ€ lahtaan,
â karjaisi Pettersson ja löi nyrkkinsĂ€ pöytÀÀn, niin ettĂ€ lasit hyppivĂ€t.
â Stop, stop, Pettersson, ollaanpas nyt herroiksi, tĂ€mĂ€ ei olekaan mikÀÀn puulaakin poksi.
Petterssonin takinkauluksen alta ja alkoi juosta ympÀri huonetta heilutellen paperia ilmassa ja huusi nauraen:
â Hei, kattokaas sĂ€llit Petterssonin maitolĂ€nkiĂ€! TĂ€mĂ€ kraaku on minun uuden hilsuni kirjeen takapuoliâŠ
Aluksi Pettersson jÀykistyi hÀmmÀstyksestÀ, mutta sitten hÀn karkasi pystyyn ja kaatoi pöydÀn, niin ettÀ halkinainen marmorilevy putosi kovalla melulla kahtena kappaleena lattialle.
Syntyi yleinen hÀmminki. Pettersson ajoi horjuen Silvoa, joka luikerteli ketterÀnÀ kuin kÀrppÀ pöytien vÀlissÀ. Pettersson kaasi vielÀ pari pöytÀÀ saavuttamatta Silvoa, joka riehui paperikaulus kÀdessÀÀn. Samassa tarttuivat voimakkaat kÀdet Petterssonin niskaan takaapÀin ja hÀnen rimpuilemisestaan huolimatta ovenvartija raahasi hÀnet ovelle ja heitti kadulle potkaisten perÀÀn.
Silvo nauroi ja ilakoi:
â TĂ€llĂ€ paperilla se peltiseppĂ€ pÀÀsi tĂ€hĂ€n herrassakkiin, mutta ilman tĂ€tĂ€ se passitettiin ulosâŠ
â Mutta te saatte pitÀÀ sitĂ€ paluupilettinĂ€, â huusi ovenvartija ja heitti Silvon samaa tietĂ€ ulos. Kun rauha »EnkeltensĂ€velessÀ» oli palautettu, soitti orkesteri Porin marssin, ja yleisö osoitti myrskyisĂ€sti suosiotaan.
* * * * *
MitenkÀ peltiseppÀ Pettersson vihdoin aamuyöstÀ oli saapunut kotiinsa Hermanniin, sitÀ hÀn ei muistanut. Mutta kun hÀn vaatteet pÀÀllÀÀn makasi omassa vuoteessaan, joka heilui niin, ettÀ hÀn lujasta pitelemisestÀÀn huolimatta luuli siitÀ putoavansa, lauleli hÀn vÀsyneesti:
Ja hĂ€nen sielussansa soi vielĂ€kin suloisen keinuttavana »EnkeltensĂ€velen» pianon-, viulun- ja harpunsoitto. Vihdoin hĂ€n nukkui tĂ€hĂ€n suloiseen sĂ€velaallokkoonâŠ
Kun Pettersson seuraavana aamuna herÀsi siihen, ettÀ aurinko kehtasi paistaa suoraan hÀnen kasvoihinsa, ihmetteli hÀn sitÀ, ettÀ
huoneessa oli niin kuolemanhiljaista. Ei kuulunut lasten melua eikÀ akkapahus pitÀnyt tavanmukaista »partasaarnaansa».
â On niin suloista olla kesĂ€leskenĂ€, â ajatteli hĂ€n ja oikoi sĂ€rkeviĂ€ jĂ€seniÀÀn; varsinkin istumalihaksissa tuntui kipeÀÀ jomotusta.
SiitÀ hÀn muistikin osan eilisestÀ retkestÀÀn, mutta muisto »EnkeltensÀvelestÀ» jÀi kuitenkin suloisena hÀnen mieleensÀ vÀikkymÀÀn.
â Jospa mamma tietĂ€isi, kuinka hassusti pojan asiat nyt ovat, niin hĂ€n varmasti möisi viimeisen hameensa ja ostaisi pojalleen viinaa,
â huokasi Pettersson noustessaan istumaan. Ja pidellessÀÀn kuumaa pÀÀtĂ€nsĂ€, jossa »kuparisepĂ€t» takoivat, hĂ€n myönsi, ettĂ€ kyllĂ€ Silvo ainakin siinĂ€ oli oikeassa, kun oli sanonut, ettĂ€ peltisepĂ€t ovat koko joukon keljumpaa vĂ€keĂ€âŠ
Sitten hĂ€n nousi ja riensi ensimmĂ€iseen »puulaakiin» juomaan »purkin kaljaa», sillĂ€ niin hĂ€ntĂ€ janottiâŠ
* * * * *
Viisitoista vuotta oli kulunut. Sen ajan oli peltiseppÀ Pettersson perheineen asunut Oulussa, jossa hÀnellÀ oli ollut hyvÀÀ työansiota, mutta nyt oli liike, jonka palveluksessa hÀn oli ollut, tehnyt vararikon, ja hÀneltÀ oli työ siten Oulussa loppunut.
Pettersson kulki taas pitkÀstÀ aikaa ensi kerran syntymÀkaupunkinsa tuttuja katuja. Suuresti oli kaupunki nÀinÀ vuosina muuttanut ulkomuotoansa, mutta kuitenkin tuntui se niin tutunomaiselta ja rakkaalta.
PeltiseppÀ Petterssonia janotti. HÀn pÀÀtti pistÀytyÀ »puulaakiin» ja ajatteli tÀnÀ iltana kÀydÀ niissÀ kaikkein tutuimmissa. Kun hÀn tuli »Karusellin» ovelle, huomasi hÀn hÀmmÀstykseksensÀ, ettÀ sisÀltÀ kuului voimakasta soittoa ja ettÀ koko kapakka oli muuttunut elÀvienkuvienteatteriksi. HÀntÀ vihlaisi sydÀnalasta.
â MitĂ€ hemmettiĂ€? Olisivat nyt edes pitĂ€neet nimen »Karuselli», sehĂ€n olisi hyvin passannut. MitĂ€ tuo »Biograf» muka on olevinaan, â mutisi hĂ€n harmistuneena.
HÀn suuntasi kulkunsa kadun toiselle puolelle »Kukkuvaan kelloon».
Kas helkkari, â sanoi hĂ€n itseksensĂ€, onkos sekin kĂ€ki lakannut kukkumasta, ja nyt siinĂ€ kukoistaa panttilainasto, tuo tyhjĂ€taskujen kurjuuden pankki ja onnettomuuksien itara »roikutuskonttoori», tuo riistĂ€jien kultainen »kani»âŠ
HÀn oli ihan haljeta harmista sitÀ katsellessaan.
Pettersson jatkoi matkaansa mieli kuohuksissa, ja kuivuus hÀnen kurkussansa alkoi tuntua sietÀmÀttömÀltÀ. HÀn joudutti askeleitaan mennÀkseen »EnkeltensÀveleen», sillÀ nyt hÀnellÀ oli oikea kauluskin kaulassansa. Mutta kun hÀn tuli sille kadulle, jossa »EnkeltensÀvel» oli ennen ollut, oli hÀn jÀykistyÀ mielenliikutuksesta. Sen puutalon tilalla, jossa tÀmÀ muistojen suloinen ravintola oli ollut, kohosi nyt viisikerroksinen kivitalo, oikea vuokrakasarmi.
Ilokseen hÀn huomasi kuitenkin, ettÀ erÀÀstÀ suuresta lasiovesta meni ja tuli runsaasti ihmisiÀ. HÀnessÀ herÀsi pieni toivo, ettÀ »EnkeltensÀvel» sittenkin on tÀssÀ uudessa talossa. Suuri oli hÀnen
pettymyksensĂ€, kun hĂ€n huomasi, ettĂ€ se olikin vain tavallinen automaattiâŠ
â Kaikki tutut paikat ovat hĂ€vinneet kuin tina tuhkaan, â ajatteli hĂ€n. EihĂ€n koko kaupungissa enÀÀ ole ainuttakaan paikkaa, jossa viitsisi ottaa ryypyn murheeseen.
HÀn kulki kauan katua ylös ja toista alas alakuloisen haikea tunne rinnassaan, sillÀ nyt hÀn vasta huomasi, kuinka tuttu kaupunki sittenkin oli ehtinyt kÀydÀ oudoksi ja muuttaa ulkomuotoaan.
Joksikin aikaa hÀn oli unohtanut janonsa, mutta yht'ÀkkiÀ hÀn tunsi sen kahta kauheampana. Kuivuus kurkussa poltti miltei yhtÀ kovasti kuin sisuksissakin. Oli kuin hÀnellÀ olisi ollut kurkussa pala, jota hÀn lakkaamatta koetti niellÀ. HÀn tarvitsi vÀlttÀmÀttÀ palanpainetta ja poikkesi ensimmÀiseen toisen luokan ravintolaan, joka hÀnen tiellensÀ osui.
Ravintola oli uusi nykyaikaisine kirjavapÀÀllystĂ€isine huonekaluineen. Koko sali oli jaettu pieniin osastoihin niinkuin tallin pilttuisiin. HĂ€n valitsi itsellensĂ€ yhden sellaisen komeron salin perĂ€ltĂ€ ja tilasi itsellensĂ€ olutta, viinaa ja punssia. Mutta hĂ€nen oli siinĂ€ sanomattoman ikĂ€vĂ€, pala kurkussa ei tahtonut millÀÀn painua alemmaksi. Tuntui niin yksinĂ€iseltĂ€ ja katkeralta. Ei ollut edes soittoakaan niinkuin »EnkeltensĂ€velessÀ»âŠ
Kun hÀn oli istunut siinÀ pari tuntia, alkoi olo tuntua hiukan helpommalta, mutta ei hÀntÀ nyt haluttanut laulaa, vaan hÀn muuttui mieleltÀnsÀ pehmeÀmmÀksi, ja kyyneleet pyrkivÀt vÀkisinkin esille silmÀnurkista.
HÀntÀ alkoi lopuksi harmittaa.
â TĂ€ysi mies ja Ă€mmĂ€n meiningit, â sanoi hĂ€n puoliÀÀneen.
Kirosi, maksoi, nousi ja lĂ€hti ulos kaduille, jotka olivat samoja kuin ennenkin, mutta jotka kuitenkaan eivĂ€t enÀÀ olleet samojaâŠ
HAUTOJA KOHTI
Kivijalkakerroksessa olevan pesutuvan ovi oli selkoselÀllÀÀn. Ovesta tulvehti vesihöyryÀ, keveÀtÀ kuin vaaleat poutapilvet. Mahdotonta oli nÀhdÀ sisÀlle, sillÀ maaliskuun aurinkoinen pÀivÀ oli vielÀ siksi kylmÀ, ettÀ ovesta tuleva kuuma, kostea ilma heti muuttui sankaksi sumuksi. Tuvassa vallitsi usvainen hÀmÀrÀ, sillÀ huoneen ainoa akkuna, joka antoi viereisessÀ talossa olevan hautakiviveistÀmön pihalle, oli paksussa hiessÀ. HÀmÀrÀssÀ pesutuvassa oli kaksi pesumatamia, jotka kÀsivarret kyynÀrpÀitÀ myöten saippuavaahdossa pesivÀt kolmijalkaisissa »punkissaan» vaatteita. Suuren muuripadan alla paloi rÀtisevÀ tuli, joka loi mÀrÀlle asfalttilattialle salaperÀistÀ hohdettaan.
â Vallanhan tĂ€ssĂ€ saa flunssan, â sanoi VepsĂ€lĂ€iskĂ€, roteva, keski-ikĂ€inen nainen Sundbergskalle, â kun te aina tuota ovea pidĂ€tte lÀÀmĂ€llĂ€nsĂ€.
â MitĂ€s siinĂ€ turhia toimitat, tiuskaisi Sundbergska, alulla kuudettakymmentĂ€ oleva pienehkö eukko. â Nuori ihminen ja kehtaakin pitÀÀ tuosta ovesta aina sellaisen Ă€lĂ€kĂ€nâŠ