[PDF Download] Art to reduce anxiety 1st edition arthor full chapter pdf

Page 1


Art to Reduce Anxiety 1st Edition Arthor

Visit to download the full and correct content document: https://textbookfull.com/product/art-to-reduce-anxiety-1st-edition-arthor/

More products digital (pdf, epub, mobi) instant download maybe you interests ...

The Anxiety Encyclopedia: Your Path to Recovery 1st Edition Sadan

https://textbookfull.com/product/the-anxiety-encyclopedia-yourpath-to-recovery-1st-edition-sadan/

Inequality in School Discipline: Research and Practice to Reduce Disparities 1st Edition Russell J. Skiba

https://textbookfull.com/product/inequality-in-school-disciplineresearch-and-practice-to-reduce-disparities-1st-edition-russellj-skiba/

The Cancer prevention manual : simple rules to reduce the risks Second Edition Olver

https://textbookfull.com/product/the-cancer-prevention-manualsimple-rules-to-reduce-the-risks-second-edition-olver/

The Mindfulness Workbook for Anxiety The 8 Week Solution to Help You Manage Anxiety Worry Stress 1st Edition Tanya J. Peterson

https://textbookfull.com/product/the-mindfulness-workbook-foranxiety-the-8-week-solution-to-help-you-manage-anxiety-worrystress-1st-edition-tanya-j-peterson/

An Introduction

to

Coping with Anxiety 2nd Edition

https://textbookfull.com/product/an-introduction-to-coping-withanxiety-2nd-edition-brenda-hogan/

Back Exercise Stabilize Mobilize and Reduce Pain 1st Edition Richey Brian

https://textbookfull.com/product/back-exercise-stabilizemobilize-and-reduce-pain-1st-edition-richey-brian/

The Guide to Gethsemane Anxiety Suffering Death

Emmanuel Falque

https://textbookfull.com/product/the-guide-to-gethsemane-anxietysuffering-death-emmanuel-falque/

Lean TRIZ : How to Dramatically Reduce ProductDevelopment Costs with This Innovative Problem-Solving Tool 1st Edition Harrington

https://textbookfull.com/product/lean-triz-how-to-dramaticallyreduce-product-development-costs-with-this-innovative-problemsolving-tool-1st-edition-harrington/

A Companion to Nineteenth Century Art Blackwell Companions to Art History 1st Edition Michelle Facos

https://textbookfull.com/product/a-companion-to-nineteenthcentury-art-blackwell-companions-to-art-history-1st-editionmichelle-facos/

I f y o u , o r a n y o n e y o u k n o w, i s a f f e c t e d b y a n x i e t y, t h e f o l l o w i n g

c h a r i t i e s a n d h e l p l i n e s a r e r e a d y t o o f f e r f r e e s u p p o r t

U K

M i n d w w w m i n d o r g u k

S a m a r i t a n s 1 1 6 1 2 3 U S

A n x i e t y a n d D e p r e s s i o n A s s o c i a t i o n o f A m e r i c a

h t t p s : //a d a a o r g s

N a t i o n a l A l l i a n c e o n M e n t a l I l l n e s s ( N A M I )

8 0 0 - 9 5 0 - N A M I ( 6 2 6 4 )

D i s c l a i m e r

A u s t r a l i a

S A N E A u s t r a l i a w w w s a n e o r g

L i f e l i n e 1 3 1 1 1 4

T h i s p u b l i c a t i o n i s f o r i n f o r m a t i o n o n l y a n d i s n o t i n t e n d e d t o s u b s t i t u t e p r o f e s s i o n a l m e d i c a l

a d v i c e a n d s h o u l d n o t b e r e l i e d o n a s h e a l t h o r p e r s o n a l a d v i c e N e v e r d i s r e g a r d p r o f e s s i o n a l a d v i c e o r d e l a y s e e k i n g i t

A l w a y s c o n s u l t y o u r p h a r m a c i s t o r d o c t o r f o r g u i d a n c e a n d b e f o r e u s i n g a n y n a t u r a l , o v e r - t h e - c o u n t e r o r p r e s c r i p t i o n r e m e d i e s , a n d r e a d a n y i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y

I n a n e m e r g e n c y, c a l l t h e e m e r g e n c y s e r v i c e s a n d s e e k p r o f e s s i o n a l h e l p i m m e d i a t e l y

R e a d e r s r e l y o n a n y i n f o r m a t i o n a t t h e i r s o l e r i s k , a n d A r t t o R e d u c e A n x i e t y, a n d i t s p u b l i s h e r,

F u t u r e P u b l i s h i n g Lt d , l i m i t t h e i r l i a b i l i t y t o t h e f u l l e s t e x t e n t p e r m i t t e d b y l a w

F o r m a n y o f u s , a n x i e t y i s j u s t a n o t h e r f a c t o f l i f e ; i t ’ s s o m e t h i n g w e

l i v e w i t h e v e r y d a y S o m e t i m e s i t f e e l s l i k e a s m a l l d o t – t h e r e , b u t

i m p e r c e p t i b l e e n o u g h t h a t w e c a n g o a b o u t o u r d a i l y l i v e s w i t h o u t

f e a r O t h e r t i m e s i t ’ s l i k e a g a p i n g b l a c k h o l e , m e r c i l e s s l y d e v o u r i n g

e v e r y t h i n g t h a t m a d e u s f e e l h a p p y, c o n f i d e n t a n d c o m f o r t a b l e ,

l e a v i n g u s a s a s h e l l o f t h e p e r s o n w e o n c e w e r e

F i n d i n g t h e r i g h t t r e a t m e n t c a n t o t a l l y t r a n s f o r m y o u r l i f e , a n d t h e r e

a r e s o m a n y o p t i o n s a v a i l a b l e W h e t h e r y o u ’ r e a l r e a d y r e c e i v i n g

t r e a t m e n t a n d y o u ’ r e l o o k i n g f o r a c o m p l e m e n t a r y t h e r a p y, o r

y o u ’ v e y e t t o t a k e t h a t s t e p a n d y o u ’ r e s e a r c h i n g f o r s o m e t h i n g t o

t a k e t h e b i t e o f f y o u r a n x i o u s n e s s , e m b r a c i n g y o u r c r e a t i v e s i d e c a n

w o r k w o n d e r s o n r e d u c i n g t h e e f f e c t s o f a n x i e t y A r t t h e r a p y i t s e l f

h a s e x i s t e d f o r d e c a d e s , a n d s c i e n c e h a s s h o w n o v e r a n d o v e r a g a i n

t h a t g e t t i n g c r e a t i v e o f f e r s a r a n g e o f b e n e f i t s f o r t h e m i n d , f r o m

h e l p i n g t o e x p l o r e d i f f i c u l t f e e l i n g s t h a t c a n b e h a r d t o v e r b a l i s e , t o

m e d i t a t i v e o p p o r t u n i t i e s t o p r o c e s s o u r e m o t i o n s

O v e r t h e f o l l o w i n g p a g e s , w e ’ v e p r o v i d e d d o z e n s o f m i n d f u l c r e a t i v e

t a s k s f o r y o u , f r o m c o l o u r i n g - i n p a g e s t o g u i d e d d o o d l i n g s p a c e s

We’ v e s h a r e d s o m e o f o u r f a v o u r i t e g r o u n d i n g t e c h n i q u e s , t o o , t o

h e l p y o u s e t t l e y o u r m i n d w h e n t h i n g s s t a r t t o o v e r w h e l m y o u

Wh e n a n x i e t y h i t s , i t c a n b e d e b i l i t a t i n g

W h e t h e r i t c r e e p s u p o n y o u , s l o w l y

c h i p p i n g a w a y a t y o u r m o t i v a t i o n a n d

h a p p i n e s s o v e r t h e c o u r s e o f d a y s o r w e e k s , o r i t s u d d e n l y o v e r w h e l m s y o u w i t h n o w a r n i n g , o n c e a n x i e t y h a s t a k e n r o o t i n o u r m i n d s a n d b o d i e s i t

c a n f e e l n i g h - o n i m p o s s i b l e t o s h a k e i t o f f

A c k n o w l e d g i n g y o u r s t r u g g l e a n d a s k i n g f o r

h e l p i s t h e h a r d e s t s t e p y o u h a v e t o t a k e t o g e t

t a n g i b l e h e l p M o d e r n - d a y t r e a t m e n t s f o r a n x i e t y

r a n g e f r o m m e d i c a t i o n , i n c l u d i n g b e t a - b l o c k e r s

a n d S S R I s , t o v a r i o u s k i n d s o f t h e r a p y, i n c l u d i n g

C B T ( c o g n i t i v e b e h a v i o u r a l t h e r a p y ) , a n d w h i l e i t

m a y t a k e s o m e t i m e t o f i n d a t r e a t m e n t t h a t w o r k s

f o r y o u , o n c e y o u ’ v e d i s c o v e r e d t h e o n e i t c a n

c h a n g e y o u r l i f e

A r t t h e r a p y i s o n e p a r t i c u l a r a p p r o a c h t h a t h a s

p r o v e n b e n e f i t s f o r a n x i e t y u n d e r t h e g u i d a n c e o f

a q u a l i f i e d a r t t h e r a p i s t I n p a r t i c u l a r t h i s m e t h o d

o f t r e a t m e n t w o r k s p a r t i c u l a r l y w e l l w i t h c h i l d r e n ,

t h e e l d e r l y a n d t h o s e w h o s t r u g g l e t o v e r b a l i s e

t h e i r e m o t i o n s T h a t ’ s n o t t o s a y t h a t a r t t h e r a p y

i s e x c l u s i v e l y b e n e f i c i a l t o t h o s e , h o w e v e r – t h e

a c t o f b e i n g c r e a t i v e c a n b e n e f i t a l l i n c l u d i n g

t h o s e w h o d o n ’ t c o n s i d e r t h e m s e l v e s a r t i s t i c

o r t a l e n t e d

W h e t h e r y o u ’ r e e n g a g i n g i n a r t a s a f o r m

o f m e d i t a t i o n o r y o u i n t e n d t o e m b r a c e y o u r

c r e a t i v e s i d e a s a c o m p l e m e n t t o e x i s t i n g

t r e a t m e n t , t h e a c t o f c r e a t i n g c a n p r o v i d e a m u c h -

n e e d e d b o o s t t o y o u r m e n t a l w e l l b e i n g M e n t a l

h e a l t h p r o f e s s i o n a l s h a v e a c k n o w l e d g e d t h e ﹥

w i d e - r a n g i n g b e n e f i t s o f a r t t h e r a p y o n t h o s e

s u f f e r i n g f r o m a n x i e t y, a s w e l l a s d e p r e s s i o n a n d

p h o b i a s

O v e r t h e f o l l o w i n g p a g e s , w e v e p r o v i d e d s o m e

a c t i v i t i e s t o e n c o u r a g e y o u r c r e a t i v i t y, f r o m s i m p l e

c o l o u r i n g - i n p a g e s , t o p r o m p t e d d o o d l e s W h a t e v e r

k i n d o f a n x i e t y y o u e x p e r i e n c e , h o p e f u l l y o v e r t h e f o l l o w i n g p a g e s y o u w i l l m a n a g e t o e x p l o r e y o u r c r e a t i v e s i d e a n d f i n d a c a t h a r t i c r e l e a s e f r o m t h e

s t r e s s e s o f d a y - t o - d a y l i f e H e r e w e ’ l l e x p l o r e t h e

d i f f e r e n t k i n d s o f c r e a t i v e p a g e s i n t h i s b o o k , a n d

h o w y o u c a n g e t t h e b e s t f r o m t h i s t i t l e

A s y o u f l i c k t h r o u g h t h e p a g e s , y o u ’ l l n o t i c e t h a t

t h e r e ’ s a m i x o f t e x t a n d e m p t y s p a c e A s w e l l a s

p r o v i d i n g s p a c e f o r y o u t o d e l v e i n t o y o u r c r e a t i v e

s i d e , w e ’ v e s h a r e d s o m e s o - c a l l e d g r o u n d i n g

t e c h n i q u e s t o h e l p k e e p y o u r a n x i e t y u n d e r

c o n t r o l G r o u n d i n g t e c h n i q u e s a r e s i m p l e r o u t i n e s t h a t c a n b e u s e d b y a n y o n e w h o e x p e r i e n c e s a n y

k i n d o f a n x i e t y t o r e i n i n a n y b u i l d i n g s e n s e o f

p a n i c o r a n x i o u s n e s s

O v e r t h e c o u r s e o f t h i s b o o k , w e ’ l l s h a r e m a n y

d i f f e r e n t t e c h n i q u e s t h a t c a n h e l p t o b r i n g y o u

o u t o f a p a n i c k e d m e n t a l s t a t e a n d i n t o t h e i m m e d i a t e p r e s e n t – w h e r e t h e r e i s n o d a n g e r

D i f f e r e n t t e c h n i q u e s w o r k f o r d i f f e r e n t p e o p l e s o

i t m i g h t b e n e c e s s a r y t o t r y a f e w b e f o r e y o u f i n d

k n o w t h e e x e r c i s e : t h e m i d d l e o f a p a n i c a t t a c k

i s n o t t h e t i m e t o b e t r y i n g t o r e m e m b e r w h a t t o

d o n e x t

P e p p e r e d t h r o u g h o u t t h e b o o k , w e v e i n c l u d e d

c o l o u r i n g - i n p a g e s , r a n g i n g f r o m s i m p l e a n d

s t r a i g h t f o r w a r d , t o m o r e d e t a i l e d , u n i q u e d e s i g n s

Ta k e t h e t i m e t o d i s c o n n e c t f r o m t h e s t r e s s e s o f l i f e a n d g r a n t y o u r s e l f t h e o p p o r t u n i t y t o c o l o u r

m e d i t a t i v e l y F o r m a n y, t i m e a l o n e t o f o c u s o n

s i m p l e c r e a t i v e t a s k s p r o v i d e s a n o u t l e t f o r n o t j u s t b e i n g c r e a t i v e , b u t t i m e t o s e l f- r e f l e c t a n d

p r o c e s s d i f f i c u l t e m o t i o n s Yo u ’ l l a l s o n o t i c e s e v e r a l d o o d l i n g p a g e s , w i t h

b l o b s o f c o l o u r, a s w e l l a s a f u l l - p a g e c o l o u r f u l

b a c k g r o u n d H e r e , y o u c a n t r u l y i n d u l g e y o u r i m a g i n a t i o n a n d e n g a g e y o u r c r e a t i v e s i d e b y i n t e r p r e t i n g t h e s e c o l o u r s a n d d r a w i n g w h a t e v e r

y o u i m a g i n e I t c a n b e d i f f i c u l t t o d r a w w i t h o u t

a n y d i r e c t i o n , s o w e v e p r o v i d e d l i t t l e p r o m p t s o n e v e r y d o o d l e s p r e a d t o h e l p y o u s e e t h e p o t e n t i a l

o f t h e s e p a g e s

D o n ’ t f o r g e t , t h i s b o o k i s j u s t f o r y o u – n o b o d y

w i l l b e f l i c k i n g t h r o u g h i t , o r j u d g i n g y o u o n h o w

w e l l y o u d r a w o r w h a t y o u c h o o s e t o p u t i n t h i s

b o o k G i v e y o u r s e l f p e r m i s s i o n t o r e l e a s e y o u r

f e e l i n g s a n d s t r e s s e s i n t h i s b o o k a n d e m b r a c e t h e

s o m e t h i n g t h a t w o r k s w e l l f o r y o u I t i s b e s t t o p r a c t i s e t h e m b e f o r e a p a n i c a t t a c k s o t h a t y o u

f r e e d o m t h a t a r t c a n o f f e r y o u •

I n t h e U K , A u s t r a l i a a n d i n s o m e s t a t e s i n t h e

U S , a r t t h e r a p i s t s m u s t b e r e g i s t e r e d a n d /o r l i c e n s e d To f i n d a q u a l i f i e d p r o f e s s i o n a l i n y o u r r e g i o n , v i s i t t h e s i t e s b e l o w

U K : B r i t i s h A s s o c i a t i o n o f A r t T h e r a p i s t s b a a t o r g

A u s t r a l i a : A N Z AC ATA a n z a c a t a o r g a

U S : A m e r i c a n A r t T h e r a p y A s s o c i a t i o n a r t t h e r a p y o r g

1 6

Ta k e t h e t i m e t o o b s e r v e y o u r s u r r o u n d i n g s

t o g r o u n d y o u r s e l f i n t h e e x t e r i o r w o r l d

r a t h e r t h a n e n g a g i n g i n n e g a t i v e c y c l e s i n

y o u r h e a d , a n d a c k n o w l e d g e c o l o u r t o h e l p

y o u g e t b a c k o n t r a c k

4 0

S i g h t , s o u n d , t o u c h , s m e l l a n d

t a s t e – t h e f i v e s e n s e s a r e k e y

t o h e l p i n g g r o u n d y o u i n t h e

p r e s e n t , s o u s e t h i s t e c h n i q u e t o f i n d i n n e r p e a c e

Month One 1 2

3 6

O n e o f t h e b e s t w a y s t o r e g a i n

c o n t r o l w h e n y o u b e g i n t o p a n i c i s t o c o n t r o l y o u r b r e a t h i n g , s o

t r y t h i s o u t n e x t t i m e y o u n e e d a

t i m e - o u t

5 0

S o m e t i m e s w e t e n s e u p w i t h o u t e v e n

r e a l i s i n g , s o t r y o u t t h i s h a n d y t e c h n i q u e

t o g i v e y o u r b o d y a b r e a k f r o m t h e

p h y s i c a l p a i n s o f a n x i e t y

5 4

M u c h l i k e t h e 5 , 4 , 3 , 2 , 1

t e c h n i q u e , t h e 3 , 3 , 3 r u l e e n g a g e s

y o u r s e n s e s a n d p r o v i d e s y o u w i t h

a n o p p o r t u n i t y t o s t o p f o c u s i n g o n y o u r i n t e r n a l a n x i e t i e s

D i s c o v e r h o w t h e p h y s i c a l a c t o f p l u n g i n g y o u r e l p g h a n d s i n t o w a t e r c a n p u l l u s o u t o f t h e a n x i e t y a w p u x l o o p a n d h e l p u s r e t u r n t o t h e p r e s e n t h

Ta k i n g n o t e o f h o w y o u f e e l – b o t h t h e g o o d a n d t h e b a d – a n d w h a t m a d e y o u f e e l t h a t w a y c a n h e l p y o u t o n o t i c e p a t t e r n s i n y o u r m o o d s 6 6

7 6

We k n o w a n i m a l s ‘ s h a k e i t o f f ’ w h e n t h e y ’ v e e x p e r i e n c e d a s t r e s s f u l s i t u a t i o n , s o l e a r n h o w t h e a c t o f m o v e m e n t c a n p r o v i d e a p o s i t i v e r e l e a s e o f n e g a t i v e e m o t i o n s

F i n d o u t h o w t h e a c t o f

b a l a n c i n g c a n d i s e n g a g e y o u r

b r a i n f r o m a n e g a t i v e s p i r a l a n d

U s e p u z z l e s , c h a l l e n g e s a n d

g a m e s t o d i v e r t y o u r m i n d a n d

e n c o u r a g e y o u r a t t e n t i o n o n a

f o c u s i t o n t h e p r e s e n t m o m e n t 9 2 9

m o r e p r o d u c t i v e a c t i v i t y 8 2

How do you

An x i e t y a f f e c t s u s a l l i n d i f f e r e n t w a y s , a n d w e a l l

e x p e r i e n c e i t d i f f e r e n t l y – p e r h a p s y o u n o t i c e t h a t y o u r

b o d y t e n s e s u p , o r y o u f i n d y o u r s t o m a c h c h u r n i n g ?

M a y b e y o u r l e g s f e e l l i k e j e l l y, o r y o u r j a w s t a r t s t o a c h e a s

y o u c l e n c h y o u r t e e t h W h e n y o u s t a r t t o f e e l a n x i o u s , t r y

t o n o t i c e h o w y o u r b o d y r e s p o n d s O n t h e n e x t p a g e , u s i n g w h a t e v e r c o l o u r s y o u f e e l r e p r e s e n t y o u r a n x i e t y b e s t , c o l o u r i n w h e r e y o u f e e l i t m o s t F o r e x a m p l e , i f y o u f e e l s t r e s s i n y o u r s h o u l d e r s , y o u c o u l d c h o o s e t o c o l o u r i n o r a n g e f r o m

t h e b a s e o f t h e n e c k t o t h e m i d d l e o f t h e u p p e r a r m – a n d i f

y o u f e e l p a n g s o f f e a r f o r t h e f u t u r e i n y o u r s t o m a c h , c o l o u r

i n t h e t r u n k w i t h b l u e N o t i c i n g t h e s e p h y s i c a l s y m p t o m s c a n h e l p y o u t a k e t h e f i r s t s t e p t o a l l e v i a t i n g t h e m – f o r e x a m p l e , a f u l l - b o d y s h a k e l i k e a d o g t o h e l p l o o s e n t i g h t s h o u l d e r s o r

w i d e l y o p e n i n g a n d s h u t t i n g y o u r m o u t h l i k e a f i s h t o r e l i e v e a

c l e n c h e d j a w

R

a i n b o w g r o u n d i n g i s a r e l a x a t i o n t e c h n i q u e

t h a t w o r k s p a r t i c u l a r l y w e l l w i t h a n x i o u s

c h i l d r e n T h e C o v i d -1 9 p a n d e m i c a n d

t h e g o v e r n m e n t r e s p o n s e t o i t p r o d u c e d m a j o r i n c r e a s e s i n a n x i e t y a m o n g c h i l d r e n i n t h e U K ,

s o t h i s m i g h t b e a u s e f u l e x e r c i s e t o h e l p a n

a n x i o u s c h i l d

I t i s b a s e d o n m o v i n g a t t e n t i o n o u t f r o m t h e

i n t e r n a l w o r l d t o t h e w o r l d a r o u n d u s L o o k

a r o u n d a n d t r y t o s e e t h e r a i n b o w i n t h e c o l o u r s

o f t h e t h i n g s i n y o u r s u r r o u n d i n g s S t a r t w i t h r e d ,

t h e n m o v e t h r o u g h t h e o t h e r c o l o u r s : y e l l o w,

g r e e n , o r a n g e , p u r p l e a n d b l u e I t ’ s p r o b a b l y b e s t

t o s k i p i n d i g o a s m o s t p e o p l e a r e a b i t v a g u e a s t o

h o w i n d i g o d i f f e r s f r o m p u r p l e

A s y o u s e e e a c h c o l o u r, r e a l l y l o o k a t i t t o s e e

w h a t s h a d e i t i s , i t s t e x t u r e , t h e w a y t h e l i g h t f a l l s

u p o n i t a n d s o o n I t ’ s f i n e t o a d d n o n - r a i n b o w

c o l o u r s t o o , s u c h a s p i n k , b l a c k , g r e y o r b r o w n

T h e b e s t t h i n g a b o u t t h i s t e c h n i q u e i s i t s

s i m p l i c i t y, w h i c h m a k e s i t p a r t i c u l a r l y s u i t a b l e

f o r y o u n g c h i l d r e n O v e r t h e f o l l o w i n g p a g e s

l o o k a r o u n d y o u r e n v i r o n m e n t a n d u s e t h e s p a c e

p r o v i d e d t o d o o d l e w h a t y o u s e e N o t i c e t h e

d e p t h o f c o l o u r, t h e s h a p e s a n d t e x t u r e s , a n d h o w

t h e l i g h t t h r o u g h o u t t h e d a y c h a n g e s o n t h i s i t e m

W i t h o u t a d o u b t , t h e c o l o u r r e d i s

t h e m o s t p r o v o c a t i v e o f t h e m a l l . F o r

m a n y, i t s y m b o l i s e s e m o t i o n s o n b o t h

e x t r e m e s : l o v e , p a s s i o n a n d d e s i r e ,

a s w e l l a s a n g e r, a g g r e s s i o n a n d

d o m i n a n c e I t ’ s a p o w e r f u l c o l o u r,

o f t e n a s s o c i a t e d w i t h e q u a l l y s t r o n g ,

s o m e t i m e s p r i m a l e m o t i o n s H o w e v e r, y o u m i g h t f e e l s o m e w h a t d i f f e r e n t l y – h o w d o e s t h e c o l o u r r e d m a k e y o u f e e l ? W h a t d o y o u a s s o c i a t e i t w i t h?

Tr a d i t i o n a l l y t h e c o l o u r o f h a p p i n e s s , y e l l o w i s

u s u a l l y s e e n a s a w a r m , j o y f u l , e n e r g e t i c c o l o u r,

a s s o c i a t e d w i t h p o s i t i v i t y T h e c o l o u r o f t h e s u n ,

f l o w e r s a n d o f t e n l i n k e d w i t h s u m m e r, y e l l o w

d o e s h a v e a d o w n s i d e , h o w e v e r I n t e n s e s h a d e s

c a n i n c r e a s e a n y s e n s e o f u n e a s e o r i r r i t a t i o n

A s w i t h a l l c o l o u r s , o u r o w n r e s p o n s e s t o y e l l o w

a r e u n i q u e D o y o u f e e l p o s i t i v e l y a b o u t t h e

c o l o u r, o r d o y o u f i n d y o u r a n x i e t y s o a r i n g i f y o u ’ r e e x p o s e d t o i t f o r t o o l o n g ?

T h e c o l o u r o f n a t u r e , g r e e n i s i n s t i n c t i v e l y c o m f o r t i n g a n d h e a l i n g f o r m o s t p e o p l e .

I t r e p r e s e n t s c a l m n e s s a n d t r a n q u i l l i t y, a s w e l l a s g o o d h e a l t h a n d f e r t i l i t y W h i l e m a n y a s s o c i a t i o n s w i t h g r e e n a r e p o s i t i v e , o n e w e l l - k n o w n n e g a t i v e c o n n o t a t i o n i s t h a t o f e n v y – t h e ‘ g r e e n - e y e d m o n s t e r ’

A s t h e c o l o u r o f t h e s k i e s a n d t h e s e a s , b l u e

i s o f t e n s a i d t o i n v o k e c a l m n e s s , s e r e n i t y,

t r u s t a n d t r a n q u i l l i t y I t ’ s a l s o b e l i e v e d

t o r e p r e s e n t c o m p a s s i o n , s i n c e r i t y a n d

t h o u g h t f u l n e s s H o w e v e r, i t c a n a l s o i n f e r

f e e l i n g s o f s a d n e s s a n d m e l a n c h o l y W h a t d o

y o u t h i n k o f w h e n y o u s e e t h e c o l o u r b l u e?

T h e u l t i m a t e c o l o u r o f l u x u r y,

p u r p l e h a s l o n g b e e n a s s o c i a t e d

w i t h r o y a l t y, r a r i t y a n d o p u l e n c e

a s a r e s u l t o f t h e d y e ’ s s c a r c i t y

i n h i s t o r y I t ’ s a l s o o f t e n l i n k e d t o m y s t e r y a n d i n t r i g u e , i n p a r t i c u l a r

t h e s u p e r n a t u r a l a n d s u p e r s t i t i o u s

S o m e p a r t s o f t h e w o r l d a s s o c i a t e

t h e c o l o u r p u r p l e w i t h m o u r n i n g

W h a t d o e s t h e c o l o u r p u r p l e m a k e y o u t h i n k a b o u t ?

Another random document with no related content on Scribd:

[Contents]

WUS AND TSMUK’S DAUGHTER

Blaiwas Eagle

CHARACTERS

Pap Gray Fox (a short name for fox)

Iúnika Dusk or Twilight Tsmuk Darkness

Kaiutois Wolf Wus Fox

Lok Bear

Lok and other people lived on a flat where there were wild cherry trees and plum trees. Wus was in love with Lok’s daughter. When she went with the other women to get cherries, he turned into a nicelooking young man and tried to get near her. Sometimes he braided his hair and put a big feather in it, but Lok’s daughter always knew him, for she could see hair between his toes, no matter how he was dressed. (Wus had toes like a man’s toes, but between the toes were long hairs. He could never hide his feet.)

One day, when Wus had on a blanket and leggings covered with beads and porcupine quills, and looked like a rich young man, he tried to talk with Blaiwas’ sister, but she saw his feet and knew he was Wus. When he caught hold of her, she pulled away, and said: “I know you. You are Wus.”

“How do you know that I am Wus?”

“I can see the hair between your toes.”

Wus was mad; he left her and went back to the mountain, to Piéamtcir, where he and his mother lived.

Wus never bothered Kaiutois’ daughter, for he called Kaiutois brother. One day she said to him: “You should go away from here. The girls don’t like you; they always see the hair between your toes.”

That night Wus’ mother said: “If you don’t stay at home, you will get into trouble with the chief. He doesn’t want you to bother those girls.” [244]

“I want Blaiwas’ sister for a wife,” said Wus.

“Don’t think about her,” said his mother. “Blaiwas has given her to a man who lives in the lake.”

“I don’t care if he has; I will have her.”

His mother told him to let the girl alone, but he was so mad he wouldn’t listen to her. The next morning he said: “I am going to catch Blaiwas’ sister to-day. After I have caught her, I will go to Blaiwas’ house. If he don’t like me, he can throw me out.”

His mother said: “That young man has taken her away.”

“If he hasn’t more power than I have, I will get her,” said Wus.

When he came to the flat where the girls were picking cherries, he asked: “Where is Blaiwas’ sister?”

“She has a man now,” said Kaiutois’ daughter. “She has gone away with him.”

“Who is he?”

“He is the youngest of the five Kûlta brothers. He lives in the East, far from here.”

The next day Wus told his mother he was going to travel around to see people, and he started off.

As Wus traveled, he sang his love song. One day a Kûlta girl heard him and told her father that some man was coming. “You must stay in the house,” said the father. “That is Wus. He feels badly because my nephew has taken Blaiwas’ sister.”

Old Kûlta was fishing. He called to the fish, and said: “I want to feed that young man.” Then he put his basket at the edge of the water, and said: “Come now, come into my basket!” Right away his basket was full of fish. When Wus came to the river, Kûlta said: “This is the first time you have visited me. You feel badly because my nephew has taken Blaiwas’ sister away from you.”

Wus was mad, but he didn’t say a word.

Kûlta said: “Women have sharp eyes; they can tell if a man is smart. They don’t want to marry a common man.” [245]

Wus didn’t speak. He ate a few fish, washed his hands, and started off.

“Why didn’t he say good-by?” asked Kûlta.

“You made him mad,” said his daughter. “He never eats much; he travels all the time.”

On the way home, Wus met Kaiutois’ daughter, and she told him that Blaiwas’ daughter had come back to see her father, and Kûlta was with her.

“Will they go home soon?” asked Wus.

“Yes, but you mustn’t harm them.”

“I never harm people,” said Wus. “You shouldn’t think that way of me.”

When he got home, his mother asked: “Where have you been?”

Wus said: “I don’t want you to ask me things all the time. If you bother me, I will go off and not come back.”

The next day Blaiwas’ sister and Kûlta started for home. The woman walked, but the man traveled in the lake. Wus watched him. Once, when Kûlta put his head up out of the water, Wus was right there.

“Oh, you scared me!” said Kûlta.

“Why should I scare you?” asked Wus. “I am a living person like yourself.”

“You are in my way,” said Kûlta.

“How can I be in your way? I came here to get a drink.”

Kûlta went off under the water; he felt badly, felt lonesome. When the woman came to the bank, he got out of the water and walked along on dry land.

Kûlta said: “Somebody is coming.” He stubbed his toe and fell; Wus made him. That minute Wus was there. His clothes were covered with beads, and he looked nice.

Kûlta was afraid; he asked: “Why do you bother me? I didn’t know that you wanted this woman. I know you; you are Wus.”

Wus said: “I don’t want her. I never saw her before. I am not Wus. Does Wus look like me? Does he dress in beads? I never saw Wus. My house is over there where you have been.” [246]

Kûlta didn’t want to talk. He started on, but Wus got ahead and walked in front of him.

Kûlta said: “You can have this woman.”

When she wasn’t willing to go with Wus, he said to her, “I don’t want to give my life for you. You must go with him.”

“He will never pay for me; why should I go with him?” asked the woman.

Kûlta had a piece of soft, white stone that he could paint with. Wus asked for half of it.

Kûlta said: “No, I can’t give it to you; my father told me never to part with it. I had rather give you the woman.”

“Can the paint do anything? Has your father any power? I have power, I can do anything. See, off there is where Blaiwas lives.”

The woman looked, and right away she turned to a common eagle. As she flew off, Wus said: “You will no longer be a person. You will be a bird. The people to come will use your tail feathers to doctor with and to wear for an ornament.” Then he said to Kûlta: “You will no longer be a person. You will be an animal that even a woman can kill. I am Wus; I can do anything.”

When Wus got home, he said to his mother: “When I travel around, I hear Tsmuk’s daughter singing. I am going to find out why she always sings about me. She lives off by the great water. Those people always live by the great water. I shall be gone a long time.”

It took Wus a good many days to make the journey. At last he came to the top of a high mountain, and looking down, he saw Tsmuk’s house. Tsmuk’s daughter saw him, though she was in the house.

She said: “Momáltciks (Big Eyes) is coming,—the man who is always after some girl.”

Daytime was night for those people. There were people living near Tsmuk’s house, and when it was growing dark, Wus saw that they were getting ready to dance. He fixed himself up, put blue shells in his hair, and put on a blanket covered with nice beads, then he went down to the flat. [247]

When the people saw him coming, they stopped dancing and asked one another: “What strange man is that?”

Pap was there. He knew Wus; he was his cousin. Pap asked: “Why did you come here?”

“I wanted to look around; I got tired of staying at home,” said Wus.

Pap said: “These people will give you one of their young women.”

“I don’t want one. Where is Tsmuk’s house? I came to get his daughter.”

“What could you do with Iúnika?” asked Pap. “You can see her only a little while just before dark. No one can see her in the night or in the daytime. That is why she doesn’t get a man. I don’t think you can go into Tsmuk’s house. You must dance with us.”

“What kind of a dance is this?” asked Wus. “Where is the hair you are dancing over?”

“This isn’t that kind of a dance. We dance to stay at home and be glad.” (When they had a war dance they danced over a hair out of an enemy’s scalp.)

Wus danced better than Pap or any of the other men. The people liked him and wanted to give him one of their young women.

Pap said: “Iúnika won’t have anything to say to you. I have listened to her, and she always sings against you. When she gets angry, she can do almost anything. She knows a great many things that we don’t know.”

“I know as much as she does,” said Wus. “Maybe I can’t take her home, but I will try. You must go with me. If we can’t get into the house, we will come back.”

That night Wus danced better than he had before. Pap’s wife asked: “What does that young man live on? He hasn’t eaten since he came here.”

“I don’t know,” said Pap; “he travels around all the time. No matter how far away a place is, he goes there.”

Toward night Wus went off to a green spot, and, looking toward the sun, he saw lots of black spiders in the air. He caught the spiders in his mouth and ate them. After he [248]had eaten a great many, he went back to Pap’s house and said to his cousin: “You promised to go with me to Tsmuk’s house.”

“I am afraid to go,” said Pap. “They may make our eyes dark, so we can’t see in the daytime. Iúnika will know you.”

“If you are afraid, I will go alone,” said Wus.

“No, if you go I will go, too.”

It was just dark when they got to Tsmuk’s house. Wus made his eyes bright and told Pap not to look at him.

“What can you do?” asked Pap.

Wus turned his body dark blue, and Pap couldn’t see him. “Where are you?” he asked.

“I am right here,” said Wus. “Now do you think I can do things? You can go home. I will go into the house. If I get into trouble, I will come back to you.”

Wus went into Tsmuk’s house and sat down by Iúnika. He was as dark as she was. When he touched her she screamed; she knew Wus was there.

Wus was scared; he ran out of the house and back to Pap’s.

Pap was afraid that old man Tsmuk would blame him, so he left his wife and went home with Wus (that is why there are Paps in Oregon; there were none there till that man went home with Wus).

They didn’t camp on the road; they traveled day and night.

Old woman Wus was glad to see her son. She said: “Blaiwas is angry about his sister.”

“Why does he blame me?” asked Wus. “I have traveled over a great many mountains. I have not been around here. I started long ago. What does he say?”

“He says that you killed Kûlta and his wife.”

“I am not going to stay here,” said Wus. “I am going to travel around.”

After that he and Pap wandered from place to place. The old woman stayed at home. [249]

[Contents]

FROG STEALS DEER’S BABY

CHARACTERS

Blaiwas Eagle Tokwa Mole

Kāhkaas Stork Tsiwididik Road Runner

Kówe Frog Tskel Mink

Lok Bear Tusasás Joker (Skunk)

Swaiä Deer Wámanik Bull Snake

Tcíkas Wren Wekwek Magpie

Tcûskai Weasel

Swaiä and her husband lived at the head of Sprague River, near a flat where there were many roots. Swaiä had a baby, which she carried around strapped on a board. One day when she was digging roots, Kówe came along, and said: “Let me take care of your baby; then you can dig faster.”

Swaiä’s husband had told her not to let Kówe touch the baby, but Swaiä thought: “I will not go far; I can watch Kówe all the time.”

Kówe took the baby on her back and sat in a spring that was right there where the mother was digging. After a while Swaiä said: “You needn’t sit so long in one place; you can walk around a little.”

“I never dig roots. I will stay right here. I am afraid if I move around, the baby will cry.” She held the baby all day, and Swaiä dug a great many roots.

That night Swaiä’s husband told her to always keep her eyes on Kówe; if she didn’t they might lose their baby. Kówe might steal it.

The next day Kówe said: “You can go as far as you like. You needn’t watch. If the baby cries, I will take him to you.”

Kówe took such good care of the child that Swaiä began to feel easy, so she went farther and farther. Once in a while she called: “Is the baby crying?” [250]

“No,” said Kówe, “the baby is good,” and she began to carry it around.

Swaiä said: “Don’t go near the spring again. If the baby drank water, it might make him sick.”

“I won’t go there,” said Kówe. “I will just carry him around till he goes to sleep.”

Swaiä was off near the hill. Kówe kept going nearer the spring; she was waiting for a chance to steal the baby. At last Swaiä got so busy digging that she forgot to watch Kówe. Then Kówe ran to the spring, jumped in, went down under the water, and out of sight.

Just then Swaiä called, “Bring the baby here!” Kówe didn’t answer, and Swaiä ran around calling: “Kówe! Kówe!” She nearly lost her mind; she didn’t know which way she was going.

When her husband came, he said: “You must go one way, and I will go another. We will look everywhere. We will turn to common deer, so that we can look in the brush and among the rocks.”

Kówe traveled a long way, going underground from one spring to another. At last she came to her own place. There were lots of people there. Kówe had three babies, but she didn’t care for them; she spent all of her time taking care of the baby she had stolen. She hid the child and nobody knew that she had it till it began to walk. Then people asked one another: “Whose child is that?” When they

asked Kówe, she said: “It is mine.” They didn’t believe her; some said: “No, that isn’t your child. Look at your children. They are different; they are not like this boy. Whose child is it?”

“It is mine,” said Kówe.

“No, it isn’t,” said one old woman. “Your children look just like you; this one is nice-looking.”

“He is nice-looking because I carry him around all the time,” said Kówe.

“Take up one of your own babies and carry it. Let us see if it will look like this one.”

They talked till Kówe took up one of her children and carried it around on her back. When she put it down, they [251]said: “It hasn’t changed a bit. We knew that it wouldn’t. This nice-looking boy is not yours; you stole him.”

“I didn’t carry my baby far enough; that is why it didn’t change.”

They made her carry it again, but it didn’t change. Then they said: “We know that this boy isn’t yours. If we can find his mother, we will give him back to her.”

Kówe was scared, and she kept the boy out of sight as much as she could. When he began to run about and play, she said to him: “You must never play with any of the children around here. You must play with your sisters.”

He thought Kówe’s girls were his sisters. The girls didn’t like him, for their mother was kind to him and she scolded them. When he cried she whipped them; she said that they abused him. Once, when one

of the girls was angry at him, she said: “You are not our brother. Our mother isn’t your mother. What makes you call her mother?”

When the boy told Kówe what his sister said, she whipped the girl and wouldn’t let her play with him again.

One day, when the boy was playing near the river, he found a mudhole and sat down by it and made balls to throw at birds. That night he said to Kówe: “If I had a bow and arrow, I could shoot birds.” She gave them to him, and the next morning he went to the mud-hole and watched for birds. After a while he saw one with long legs,—a Tsiwididik; he shot at it and hit it in the leg.

“Don’t shoot again!” called out Tsiwididik. “If you will take the arrow out of my leg. I will tell you a story.”

Swaiä took the arrow out, then Tsiwididik said: “You think that Kówe is your mother, but she isn’t; she stole you when you were a little baby. Your father and mother mourned for you and hunted everywhere for you.”

The boy began to cry.

“Don’t cry,” said Tsiwididik. “Grow fast and get strong. You must stay with Kówe till you are a big boy. If you ever see two deer together, you mustn’t kill them or shoot at them. Maybe they are your father and mother. This is all I have to tell you.” [252]

Tsiwididik flew away and the boy went home. He could hardly see, his eyes were so swollen from crying.

“What have you been crying about?” asked Kówe.

“I have lost my arrow.”

“You shouldn’t cry about that. I can make you all the arrows you want.”

The next morning, when the boy was going off to play, Kówe said: “You must not go far, or stay long; I am lonesome when you are gone.”

The boy didn’t like Kówe now. He felt sorry for his father and mother; he didn’t want to play. He went where the Kówe people were gambling with sticks and watched them. He grew fast. After a while men taught him to gamble; then he wanted to gamble all the time.

Kówe said: “You should stay at home. It isn’t right to gamble every day.”

But the boy wouldn’t listen to her; he was thinking: “When I win enough, I will go away from here.”

Kówe sat by and boasted: “You can’t beat my son; you can’t beat my son! He is the best gambler in the world!”

Soon Swaiä won all the beads and shells the people had; then he stole away in the night, left the Kówe people. While he was going along the river, he saw Tcoóks. The old man sat by the water trying to catch fish with a flint-pointed spear. Swaiä shouted to him; called him “Uncle.” Just as he shouted, a big fish got away from the spear.

“You are not my nephew,” said Tcoóks. He was cross, for he had lost the fish. He wouldn’t talk with Swaiä; he got up and went off toward the hill.

Swaiä traveled on till he came to the edge of a village, then he turned himself into an old man, and his shells and beads into dirty old trinkets, and sat down by the trail.

Ndukis’ daughter saw the old man and right away she knew he was young. She took him home and pounded seeds for him. Her sisters were angry at her for bringing such a dirty old man into the house.

He made a pillow of his pack and lay down. He looked [253]old and wretched. The Ndukis people were nice-looking, and each one of them had a duckskin blanket.

As soon as it was dark in Ndukis’ house, the old man became young and bright and beautiful, and his bundle began to shine. The house was full of light from Swaiä and his bundle.

When the people heard that the old man had changed, that he was young and fine-looking, they came to see him. They asked him to run a race with them. Blaiwas, Tcûskai, Tskel, Lok, Wekwek, Tokwa, Wámanik, Tcíkas, Kāhkaas, Tusasás, were at the race; everybody was there.

When Swaiä began to run, he made himself old. As the runners passed him, they laughed, and called out: “We can beat you easily! We can beat you easily!” They ran around a hill. The first time around the old man was behind. Then he became a young, finelooking man and won the race each time. He beat Tskel, a great runner, and Lok (whose name was Kĭc—to look far off), for Swaiä could run faster than eyes could look.

Swaiä liked the Ndukis people. He stayed with them always. [254]

[Contents]

HOW KALASLÁKKAS WON HIS WIFE

CHARACTERS

Blaiwas Eagle Leméis Thunder

Kalaslákkas Lok Bear

Kletcowas “He Goes Fast” Ndukis Duck-hawk

Komúchass Old Age Peltoquas

Kówe Frog Súbbas Sun

Ktsítco or Nän’ihlas Bat Tusasás Joker (Skunk)

Kumal Pelican

Kletcowas and his wife had a daughter and two sons. The mother loved her sons but didn’t love her daughter; she abused the girl till at last she made up her mind to go and ask Blaiwas to take care of her. Blaiwas was chief of the village where Kletcowas lived. The girl was so beautiful that Blaiwas put her in a basket and put the basket under the ground.

An old woman and her grandson lived in a hut at the edge of the village. The boy’s name was Kalaslákkas. He was a little fellow whose father and mother had been killed.

Blaiwas had a big house and many people lived in it; among them was Tusasás. Tusasás went often to see Kalaslákkas’ grandmother, for he liked to tease the boy. One day he said to him: “If you will do as I tell you, maybe you can get that nice-looking girl that Blaiwas keeps in a basket under the ground.”

“I don’t like that,” said the old woman. “You shouldn’t say such things to my grandson.” Other people scolded him for talking that way to a little boy.

Tusasás said: “The old woman needn’t be so proud of her grandson; he isn’t of much account.”

When the grandmother told Ktsítco what Tusasás had done, he said: “Don’t feel badly. If my nephew will do as [255]I tell him, he will get power. On a mountain in the East there is an underground swimming place. If Kalaslákkas goes there and piles up stones and swims, he will get wisdom. He will grow quickly and will get that girl for a wife.”

The grandmother cried; she didn’t want the boy to go, but old Ktsítco said to him: “If you do as I tell you, you will be a young man right away. Rub your body with ashes and go.”

The grandmother felt badly; she thought the boy was too small to go off alone, but she rubbed his body with ashes and gave him a rabbitskin blanket. And he started.

When Kalaslákkas got to the top of the mountain, he piled up stones; then he went down in a hole where there was water and came out in a pond that the hole led to. He swam around for a long time; then he lay on the stones. He went to sleep and dreamed that somebody said: “Look at that beautiful woman in the South; would you like her for a wife?” When he woke up, he was tall and had beautiful long hair.

As soon as he got home, his grandmother said: “If you had a dream, you mustn’t tell it; keep it in your head. If it was a good dream, you must stay out of doors and not talk to any one.”

The next morning his grandmother said: “Now you must go to Yomaka, a swimming pond that is always covered with thick ice. If the pond likes the person who comes to it, it will open a place for him to swim.”

Kalaslákkas took his rabbit-skin blanket and started. When he was climbing the mountain, he heard men singing and gambling. He followed the sound till he came to the swimming place; then he listened and heard the singing down under the water and under the ground. That was because the pond was glad to see him. The ice melted, and there was water for swimming. When the boy went into the water, he heard a great noise, like many men shouting. That was because the pond was glad he had come. He looked down in the water, but he saw only stones.

When Kalaslákkas was through swimming, he got out of the water and lay down on the rocks. After a while he fell [256]asleep and he dreamed that he saw a man with a long white feather standing up in his hair and heard him say: “I am the chief of gamblers!”

When Kalaslákkas told his grandmother what he had dreamed, she said: “The earth and mountains have taught you many things. You will be a strong man and a great gambler.” Then she told him of another swimming place and said: “When you start from here, don’t look back or look around; look straight at the mountain. If you don’t feel lazy, you will get to the swimming place about dark. When you get there, sit down by the pond and listen; listen till words come to you out of the water. Somebody lives there.”

When the boy got to the pond, he piled up stones and then sat down to listen. Soon he heard some one in the water say: “Why do you feel lonesome? What do you want me to give you? Don’t wait for somebody to put you in; come and swim.”

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.