
10 minute read
Dra. Beatriz Villarreal trabaja ‘mano a mano’ para inculcar valores en las familias
“Jamás en mi vida por aquí me pasó que yo fuera capaz de hacer un doctorado”, la Dra. Beatriz Villarreal contó a North County Informador.
El sueño de la joven Beatriz Villarreal era poner una clínica en México para niños con problemas mentales, emocionales y físicos severos. Pero la vida la llevó por otro camino, uno que la trajo a San Diego, donde hoy da pláticas en español sobre el peligro de las drogas y las pandillas a familias del condado.
Advertisement
La Dra. Villarreal cuenta su historia a las familias con las que trabaja. “Porque creo que a veces no hacemos esto con nuestros hijos. No los enseñamos a soñar y a ver para arriba”.
Fue gracias al apoyo y a las porras de su padre que, al terminar su maestría en la Universidad de San Diego, hizo su solicitud para el doctorado en Liderazgo Educacional, con énfasis en consejería para familias, matrimonios y niños, nos contó.
Estudios para alcanzar los sueños
La Dra. Villarreal, quien es de la Ciudad de México y estudió allá su licenciatura en Educación Especial, nos contó que, “Somos cuatro hermanos y de los cuatro yo fui la única que quise estudiar”.
Para poder sacar primero su maestría en San Diego, dijo, “Me costó mucho trabajo, pero mi vida entera era estudiar para poder pasar y ser aceptada. Fui aceptada en la Universidad de San Diego, donde hice la maestría de Severamente Discapacitados dentro de Educación Especial”.
Quiso hacer otra maestría, pero su padre le dijo que, si iba a quedarse en Estados Unidos, iba a hacer el doctorado, y le dijo que confiara en que sí iba a poder.
Fue aceptada al doctorado con condiciones—mantener puras calificaciones de A y B y estudiar tiempo completo; además era la más joven de su clase, donde todos eran directores de bancos o de escuelas.
“Yo no tenía nada de las bases de trabajar. Pero muchas ganas de aprender”, dijo. A pesar de que todos pensaban que ella iba a “tronar”, dijo, “Mi vida entera fue estudiar”.
Grabó todos sus cursos y tomaba muchos apuntes en aquella época cuando no había computadoras.
“Con el tiempo, demostré, me demostré a mí misma, a mi familia y a los de la Universidad de San Diego que, no nada más pude, sino que fui la mejor”, nos contó.
Terminó con honores y fue la primera mujer mexicana en obtener un doctorado en educación de la Universidad de San Diego. Cuando se le entregó el diploma, la nueva doctora dijo a su padre, “Este es tu certificado de estudio. Porque de ahorita hasta que me muera, voy a ser la Dra. Villarreal gracias a ti. Porque si tu no me hubieras hecho ver que yo podía llegar más alto, no lo habría hecho”.
Jóvenes encerrados
A pesar de sus planes, la Dra. ya no regresó a México a poner su clínica. Se quedó en San Diego, donde abrió un programa piloto de seis meses de duración en la San Diego Juvenile Hall.
“Mi experiencia era educación especial. Entonces yo dije, bueno, educación especial, niños con problemas, niños con problemas de conducta, pues a lo mejor sí lo puedo aplicar”, dijo.
En aquel entonces, dijo, Juvenile Hall era el lugar a donde se mandaba a todos los jóvenes de 9 a 17 años por cualquier asunto, desde irse de pinta hasta tener problemas en casa.
“Los oficiales que trabajaban adentro tenían la mentalidad todavía de castigar, son malos, ¿no? Y yo entré con la mentalidad de que son niños. Son víctimas. Hay que ayudarlos. Hay que apoyarlos. Hay que educarlos”, dijo.
Ella entró como consejera y desarrolló el Spectrum Program, “donde le dábamos apoyo y educación a los niños que estaban adentro”.
Empezaron a dar servicios a los menores, llevando a estudiantes universitarios que estudiaban consejería para entrenarlos y triplicar los servicios adentro de la Juvenil.
El plan de seis meses se convirtió en uno de siete años, los cuales la Dra. describe como “los mejores años de mi vida, lo que ha sido el mejor trabajo”.
La Dra. explicó que “conocí a los mejores maestros que he tenido en toda mi vida, que son los niños y las niñas de la Juvenil. Ellos me enseñaron cosas que no hay en libros. Ustedes no se pueden ir a la biblioteca a ver lo que está pasando un niño que se mete a una pandilla o que nace en una pandilla…un niño que ha sufrido violencia doméstica, o que ha sufrido violencia con los padres, que ha vivido con una madre drogadicta…”.
La Dra. nos contó que estas experiencias la hicieron “experta en pandillas, en delincuencia juvenil” y en trabajar con los padres de familia.
Vio que cada año el porcentaje de niños latinos en el Juvenile Hall aumentaba. “Entonces dije, ¿Qué estoy haciendo yo aquí adentro? No puedo estar en intervención …creo que necesito estar afuera en prevención”.
La Fundación Mano a Mano
La Dra. Villarreal lanzó la Fundación
Mano a Mano, donde diseña los materiales para trabajar con padres de familia y darles información para que ellos puedan prevenir que sus hijos se envuelvan en el sistema de justicia juvenil.
“Entonces, empecé a trabajar con diferentes agencias de la comunidad”, dijo. Aunque al principio le era difícil, gracias al apoyo de otras personas como Anthony Ceja, de la Oficina de Educación del Condado de San Diego, la Dra. empezó a conseguir contratos con el Condado para un programa en los distritos escolares llamado Padres Aprendiendo a Ser Mejores Padres.
Cuando el condado vio que unos 120 padres de familia asistieron, le abrieron las puertas para expandir su programa en otros distritos escolares.
“Les estaba dando información actualizada, real, donde traía testimonios de expandilleros, exdrogadictos, traía los recursos a las escuelas”, dijo la Dra. Contó que muchos padres llevaban a sus hijos y el programa se convirtió en un asunto de familia. “Ya no eran padres aprendiendo a ser mejores padres. Eran familias aprendiendo a ser mejores familias”.
Cambió el nombre y continuó con su programa para familias latinas. “Una de las cosas que yo creo que ha sido tan exitoso del programa es que, número uno, es en español, número 2, es 100 por ciento culturalmente sensible”, dijo.
Ella parte desde la realidad de las familias migrantes en Estados Unidos y les platica en español de drogas, alcohol, pandillas y asuntos de la comunidad.
Nos contó que todas las familias tienen su número de teléfono y que ella les contesta personalmente si alguna familia, desde San Ysidro hasta Valley Center, necesita recursos o un consejo.
La Dra. nos contó que es una gran satisfacción ver a los niños crecer y volver a visitarla cuando son grandes. “Es una bendición para mí poder trabajar con estas familias, que he visto ya generaciones tras generaciones venir a mis talleres”.
“Creo que es una gran responsabilidad también”, dijo, “porque hay muy pocas personas que realmente están haciendo esto con el corazón y con la pasión que necesitan y que es requerido para trabajar con estas familias”.
La Dra. Villarreal cuenta con un segmento los martes por el canal 12 de Televisa Tijuana, el cual lleva más de 15 años al aire y se llama Más que palabras. Se transmite en todo el Condado de San Diego y todo Baja California.

Además, tiene más de 25 años con la única conferencia en español en Encinitas sobre la educación de las drogas, que se llama La verdad sobre las drogas.
El fentanilo, peligro de hoy
El tema del momento es el fentanilo, nos contó la Dra. Villarreal. Invita a “víctimas que han perdido a sus hijos por el fentanilo”. Este tema es su prioridad en este momento, y trabaja con la fiscalía, la policía, los sheriffs y el Consulado de México, quienes la apoyan en su labor de informar y compartir con las familias 100% en español.
“Traen a sus hijos, traen a todo mundo y les damos todos los recursos posibles para prevenir, educarlos y, si es que algún día necesitan ayuda, saber a dónde acudir”, dijo.
La Dra. Villarreal presenta todo en español, pero nos dijo que, para ser realmente efectivo, hay que hacerlo en inglés y en español, “porque tienes que saber cómo mandar el mensaje a estas familias…y que realmente puedan llegar a hablar con sus hijos o que sus hijos entiendan de qué estamos hablando”, explicó.
En mayo, la Dra. Villarreal tiene conferencias sobre el fentanilo en el centro de San Diego, en Southwestern College, en MiraCosta College y en One Safe Place en San Marcos. Pueden visitar su sitio web para más información.


Jaime Puerta, el presidente de Víctimas of Illicit Drugs (VOID), cuyo hijo falleció por envenenamiento de fentanilo, va a presentarse con ella.
La mentora
La Dra. Villarreal nos contó que está trabajando con la joven Itahi Arteaga, cuyos papás se graduaron de los talleres cuando ella estaba chiquita. “Son de Oaxaca los dos, migrantes. Se han graduado tres o cuatro veces de mis talleres. Ella estaba chiquita cuando venía a mis talleres”, nos dijo.
Ahora, Itahi está terminado su doctorado en terapia ocupacional, con una tesis sobre cómo ayudar a los latinos en Estados Unidos. Pidió a la Dra. Villarreal permiso para seguirla y aprenderle. “En su presentación pone cómo los papás pusieron en práctica todo lo que vieron en mis talleres y ella era el producto de los talleres”, dijo.
“Desde hablar de su cultura, tener su identidad verdadera, ser orgullosamente mexicanos, no perder su cultura”, finalizó.
Free Books
LIBROS GRATIS
300 Books Read before Kindergarten
Tuesday, May 2, 10 a.m.–1 p.m., Pauma Community Center, 16650 Highway 76 92061
*Saturday, May 6t, 10 a.m.–2 p.m., Solana Beach Parent Event, 715 Valley Ave, Solana Beach 92075
*Sunday, May 7th 10 a.m.–1 p.m., San Dieguito County Park, 1628 Lomas Santa Fe Dr., Del Mar 92014
Sunday, May 14, 10 a.m.–2 p.m., HHSA w/Universidad
Popular, 649 W. Mission Ave, Escondido 92025
*Saturday, May 20, 10 a.m.–4 p.m., Oceanside Chamber Armed Forces Appreciation Day, 301 the Strand 92054
Sunday, May 21, 10 a.m.–2 p.m., HHSA w/Universidad
Popular, 649 W. Mission Ave, Escondido 92025
*Wednesday, May 24, 5:30–7:30 p.m., Bonsall Community Ctr, 31505 Old River Rd., Bonsall 92003
Thursday, May 25, 9:30 a.m.–12:30 p.m., Fallbrook Food Pantry, 140 N. Brandon Rd. 92028
*Volunteers would be appreciated.
Four-year-old
Nayla Rodriguez is doing the San Diego County Library’s “1000 books before Kindergarten” program in Spanish and has so far read more than 300 books.
Her mother Cecy Rodriguez, a San Diego County middle/high school teacher, says she decided to speak 100% in Spanish to Nayla since she is confident her daughter will quickly learn English once she begins school. The two read for 20 minutes every night, a goal promoted by educators as a way to exceed norms in language skills.
“I believe it is important to start reading at a young age to develop language skills. I also want to expose Nayla to different cultures and ethnicities from around the world at a young age,” she says.
Our program Education Begins in the Home provided Nayla with 4 bilingual books—The Wooden Bowl / El bol de madera; Freaky Foods from Around the World /Platillos sorprendentes de todo el mundo; Lucas and His Loco Bean, A Bilingual Tale of the Mexican Jumping
A leer 300 libros antes del kínder Nayla
Rodríguez, de 4 años, está realizando el programa “Mil libros antes del kínder”, de la Biblioteca del Condado de San Diego en español. Ya ha leído más de 300 libros.
Su madre Cecy Rodríguez, quien es maestra de secundaria en el condado de San Diego, dice que tomó la decisión de hablar en español todo el tiempo con Nayla, ya que confía en que su hija aprenderá el inglés muy rápido una vez que vaya a la escuela. Las dos leen 20 minutos cada noche, una meta que los educadores promueven como una manera de sobresalir en las capacidades lingüísticas.
“Creo que es importante empezar a leer a una edad temprana para desarrollar habilidades lingüísticas. También quiero que Nayla esté expuesta a culturas y etnias de alrededor del mundo a una edad temprana”, dice.
Nuestro programa la Educación Comienza en el Hogar proporcionó 4 libros bilingües a
Nayla is reading a bilingual book, I Have a Secret! Tengo un secreto!, written by Award-Winning Author Maritere Rodriguez Bellas.

Bean; and It’s Okay to Be Different / Está bien ser diferente!—by Award-Winning Author Ramona Winner. We would like to thank Ms. Winner, who previously donated 4,500 copies of the first two books to our efforts to put books in the hands of our children in North County San Diego. Our program has given over 208,000 FREE books since May 2015, thanks to donations like hers.
We also provided Nayla with two 1stgrade Mexican textbooks donated to our program by the Mexican Consulate in San Diego—Lengua materna en espanol and Conocimiento del medio. Over the past few years, several organizations have given us more than 3,500 textbooks, including the Mexican Consulate and Universidad Popular, a key collaborator of ours. We want to thank both groups for their ongoing support.
Nayla—The Wooden Bowl / El bol de madera; Freaky Foods from Around the World / Platillos sorprendentes de todo el mundo; Lucas and His Loco Bean, A Bilingual Tale of the Mexican Jumping Bean; and It’s Okay to Be Different / Está bien ser diferente!—de la autora premiada Ramona Winner. Damos las gracias a Winner, quien antes había donado 4,500 ejemplares de los dos primeros libros a nuestros esfuerzos de poner libros en las manos de los niños del Condado Norte de San Diego. Nuestro programa ha regalado más de 208 mil libros desde mayo de 2015, gracias a las donaciones como la suya.
También dimos a Nayla dos libros de texto mexicanos de primer grado, donados a nuestro programa por el Consulado Mexicano en San Diego—Lengua materna en español y Conocimiento del medio. En los últimos años, hemos recibido más de 3,500 libros de texto de varias organizaciones, entre estas el Consulado Mexicano y Universidad Popular, uno de nuestros principales colaboradores. Agradecemos el apoyo de ambos.
Food Distribution DISTRIBUCIÓN DE ALIMENTOS
San Diego Food Bank


3030 Enterprise Court, Suite A Vista, CA, 92081
Monday–Friday, 9am–2pm (858) www.calendly.com/NCPantry
2020 Chestnut Avenue
Carlsbad, CA, 92008
- 3rd Tuesday of the month, 1pm–2 pm
- Tercer martes del mes
933 Farr Avenue
Escondido, CA, 92026
- 4th Thursday of the month from 3 pm until food is gone
- Cuarto jueves del mes, a partir de las 3 pm
650 Second Street
Encinitas, CA, 92024
- Monday – Friday, 8:30 am–12:30 pm
- Lunes a viernes
TrueCare / Feeding San Diego Rise Church
1915 Twin Oaks Valley Rd. San Marcos
1 and 3 Wednesday of month, 11am–12:30 pm
Melba Bishop Community Recreation Center
5306 N River Rd.Oceanside
2 and 4 Tuesday of month,
11 am–12 pm
OTHER SERVICES
/ OTROS SERVICIOS
- Lived Experiences
- Mentoring through Lived Experiences/ Consiga un mentor
- Laundry help through Lived Experiences/ Lave su ropa
One Safe Place
1050 Los Vallecitos Boulevard San Marcos CA 92069 (760) 290-3690
Services:
- Trauma Treatment / Tratamiento de trauma
- Restraining Orders / Órdenes de restricción
- Children’s Area / Espacio para niños
- Safe Housing Assistance / Ayuda con vivienda
- Legal Assistance / Asistencia legal
- Pet Assistance / Ayuda con mascotas
MAAC
Offers:
- Economic Development / Desarrollo Económico
- Education / Educación
- Health / Salud y bienestar
- Housing Assistance / Alojamiento
OVER 100 EXHIBITORS
MÁS DE 100 EXPOSITORES