9790065164199 Christiania Mannskor Something Borrowed DEMO

Page 1


Christiania Mannskor Something Borrowed

Redaktør: Marius Skjølaas

Copyright © 2019 by Norsk Musikforlag A/S, Oslo. www.musikkforlagene.no

Det må ikke kopieres fra denne bok i strid med Åndsverkloven, eller i strid med avtaler om kopiering inngått med Kopinor, Interesseorganisasjon for rettighetshavere til åndsverk. Kopiering i strid med lov eller avtale kan medføre erstatningskrav og inndragning, og kan straffes med bøter og fengsel.

N.M.O. 14552

ISMN 979-0-065-16419-9

Notesats: Marius Skjølaas/Norsk Musikforlag A/S Illustrasjon, forside: Jan Ove Iversen Grafisk produksjon: Norsk Musikforlag A/S. www.musikkforlagene.no

Forord

Dette noteheftet følger Christiania Mannskors innspilling «Something Borrowed», utgitt på LAWO Classics (LWC1188). Innspillingen er korets tredje i serien «Something Old, Something New, Something Borrowed, Something Blue». Mens de to første utgivelsene har hatt fokus på henholdsvis ny, norsk musikk for mannskor og den nasjonalromantiske mannskorarven, vender vi denne gangen blikket ut mot Europa.

Christiania Mannskor har som formål å fornye og revitalisere den norske mannskorsangen. Da idéen til «Something Borrowed» ble unnfanget, diskuterte vi hvordan fornyelsen av det norske mannskorrepertoaret kunne gjøres mest mulig effektivt. Som «Something New» (LWC1076) viser, er det skrevet en del nytt repertoar for mannskor i Norge de siste 30 årene, som dessverre fremføres i liten grad. Årsakene til dette kjenner vi ikke; Kanskje er repertoaret for vanskelig, kanskje oppleves ikke musikken som tilstrekkelig appellerende for korene eller publikum. Samtidig lever store deler av det nasjonalromantiske repertoaret i beste velgående i våre norske mannskor i by og bygd, sammen med noe utenlandsk musikk - i hovedsak engelskspråklig.

Disse erkjennelsene fikk oss til å stille et par sentrale spørsmål: Dersom norske mannskor hadde hatt større kunnskap om andre lands mannskorrepertoar - ville dette være musikk som kunne virke fornyende på repertoaret her hjemme? Og: Er det slik at språket er en så stor barriere at det nesten utelukkende er engelskspråklig musikk av det utenlandske repertoaret som innlemmes i norske mannskors repertoar?

Vårt svar var «ja» på begge spørsmålene, og med disse konklusjonene med oss, videreutviklet vi idéen til «Something Borrowed». Musikken til prosjektet er «lånt» fra andre lands musikktradisjoner. Fra georgisk cowboysang, via rumensk folklore og dalmatisk klapa-tradisjon til russiske folketoner. Vi har endatil lånt to sanger av Edvard Grieg fra det norske damekor-repertoaret.

Ettersom vi kom til at språket er en barriere, kontaktet vi forfatteren Håvard Rem. Rem er flere ganger blitt prisbelønnet for sine gjendiktninger av sangtekster. Han gikk inn i prosjektet med stort engasjement, og etter vår mening har hans kompetanse og språk vært helt uvurderlig for sluttresultatet. Der andre gjendiktere kunne valgt snarveier og parafrasert, har Rem hele tiden søkt å holde seg nærmest mulig originaltekstene, og han har gjendiktet nesten alle sangene på rim og rytme som gjenspeiler originalene.

Melodiene er valgt ut fra det vi oppfatter er blant de enkelte landenes mest kjente og kjære folkelige melodier. Det finnes sikkert andre sanger som ville vært like representative som dem vi har inkludert. Der vi har funnet gode arrangementer for mannskor, har vi tilpasset disse til norsk så nært de språklige forskjellene tillater. For øvrig har vi søkt å lage nye arrangementer som gjenspeiler melodiens intensjon og det enkelte lands harmoniske språk.

«Something Borrowed» er ikke et forsøk på å snike seg unna Christiania Mannskors ansvar for å bestille ny musikk for mannskor fra norske komponister. Det er heller en erkjennelse av at det allerede finnes mye flott musikk fra andre deler av verden som vi ikke kjenner, og som vi burde bli kjent med. I en tid hvor vi reiser mer enn noen gang tidligere, vil mange av oss kjenne igjen andre lands harmoniske og melodiske språk, og nå gjør altså Christiania Mannskor en del av denne musikken tilgjengelig på norsk – forhåpentligvis til glede for norske mannskor og deres publikum.

Marius Skjølaas

Innhold

De norske fjelde

Tekst: Johan Nordahl Brun Rolfsen (1848-1928)

Musikk: Edvard Hagerup Grieg (1843-1907)

Arrangement: Marius Skjølaas etter E. H. Grieg

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

Tekst: Håvard Rem etter Tomislav Zuppa (1906-1980)

U

Du, min kjære

Zdenko Runjic (1942-2004) Arrangement: Rajimir Kraljevic (*1940) Bearbeidelse: Marius Skjølaas (Moja jube)

DEMO www.musikkforlagene.no

Du, Du, Du, 1. 2. 3. min min min

Vok

DEMO www.musikkforlagene.no

Tekst: Håvard Rem etter trad.

Dueparet

(Div' dujinas gaisa skreja)

Latvisk folketone Arrangement: Marius Skjølaas

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

Å du brede, brede steppe

(Akh ty, step' shirokaya)

Tekst: Håvard Rem etter trad.

V V

Russisk folketone Arrangement: Alexander Sveshnikov (1890-1980) Bearbeidelse: Marius Skjølaas

DEMO www.musikkforlagene.no

? ?

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

Tekst: Håvard Rem etter trad.

(Ts’ints’q’aro)

Georgisk folketone

Bearbeidelse: Marius Skjølaas etter Trad.

DEMO www.musikkforlagene.no

V ?

V V ? b

DEMO www.musikkforlagene.no

D.C.

V V ? b

En gang gikk jeg til Bembasa

(Kad

Ja Podoh Na Bembašu)

Tekst: Håvard Rem etter trad.

Bosnisk folketone Arrangement: Marius Skjølaas

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

Tekst: Håvard Rem etter Miho Demovic

Heilag lekam

(Zdravo tilo)

Musikk: Miho Demovic (*1934) Bearbeidelse: Marius Skjølaas

Musikk: Miho Demovic (*1934) Arrangement: Jaksa Primorac (*1973) Bearbeidelse: Marius Skjølaas

DEMO www.musikkforlagene.no

Helt til det gryr

Tekst: Håvard Rem etter John Ceirog Hughes (1832-1887)

(Ar hyd y nos)

Walisisk folketone Arrangement: Marius Skjølaas etter Ralph Vaughan Williams

DEMO www.musikkforlagene.no

Tekst: Håvard Rem etter trad.

Julia fra Lugoj

(Ana Lugojana)

Rumensk folketone Arrangement: Ion Vidu (1863-1931) Bearbeidelse: Marius Skjølaas

DEMO www.musikkforlagene.no

jen te ne

jen te ne

DEMO www.musikkforlagene.no

Jen ta må få

Jen ta må få

Jen ta må få

dans

dans

DEMO www.musikkforlagene.no

dans

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

Jeg

Men de blir vak den res hun

Men Jeg de blir vak den res hun .

DEMO www.musikkforlagene.no

Men Jeg de blir vak den res hun .

Men Jeg de blir vak den res hun

Hus In gen ker har mø så tet

Hus In gen ker har mø så tet

DEMO www.musikkforlagene.no

In Hus gen ker har mø så tet

In

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

Margretes Vuggesang

Tekst: Henrik Ibsen (1828-1906)

Edvard Hagerup Grieg (1843-1907)

Arrangement: Marius Skjølaas etter E. H. Grieg

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

Tekst: Håvard Rem etter trad.

Mørk er natten

(Tumša nakte, zala zale)

Latvisk folketone

Arrangement: Emilis Julijs Melngailis (1874-1954) Bearbeidelse: Marius Skjølaas

DEMO www.musikkforlagene.no

Mørk Hva Nå Tett Tå 1. 2. 3. 4. 5. er som er er ken nat skjer, du tå let ten, blir i ken, ner,

4 4

grønt Her Her tung dug er rens rens er gen gres vil hen dug dam set je der gen per

Førs Fo Du Fo Jeg te len min len har gang er go kan fun jeg i de, jeg net,

Førs Fo Du Fo Jeg 1. 2. 3. 4. 5. te len min len har

gang er go kan fun jeg i de, jeg net, slip Her go ik fun per rens de ke net fo hen fo

Mørk Hva Nå Tett Tå er som er er ken nat skjer, du tå let ten, blir i ken, ner,

grønt Her Her tung dug er rens rens er gen gres vil hen dug dam set je der gen per

Førs Fo Du Fo Jeg te len min len har gang er go kan fun jeg i de, jeg net, slip Her go ik fun per rens de ke net

Tekst: Håvard Rem etter trad.

Rytteren

(Tskhenosnuri)

Georgisk folketone

Bearbeidelse: Marius Skjølaas etter Trad.

DEMO www.musikkforlagene.no

hør, min svar te gan ger rir jeg. Jeg

hør, min svar te gan ger rir jeg. Jeg

min svar te gan ger rir jeg. Jeg

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

Sov du, kjære ungen min

(Sofðu, unga ástin mín)

Tekst: Håvard Rem etter Jóhann Sigurjónsson (1880-1919)

Sov Alt Sov 1. 2. 3. du, hva du kjæ mør len re ket ge,

Sov Alt Sov 1. 2. 3. du, hva du kjæ mør len re ket ge,

Islandsk folketone Arrangement: Jón Ásgeirsson (*1928) Bearbeidelse: Marius Skjølaas

DEMO www.musikkforlagene.no

b b b b b b b b b b b b

Dy dit Vi pe de skal kløf

som tar i en deg ditt brann med skrin Dy dit Vi

Tre slovakiske folketoner

(Tri slovenské l'udové piesne)

Tekst: Håvard Rem etter trad.

Slovakisk folketone Arrangement: Eugen Suchon (1908-1993) Bearbeidelse: Marius Skjølaas

DEMO www.musikkforlagene.no

V ? ?

DEMO www.musikkforlagene.no

b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b

DEMO www.musikkforlagene.no

V ? ?

DEMO www.musikkforlagene.no

Tre slovakiske folketoner, no.2

Tekst: Håvard Rem etter trad.

Hey, dzi ny, dzi ny, dom!

œ œ œ œ œ œ

Hey, dzi ny, dzi ny, dom! w w Dom,

Slovakisk folketone Arrangement: Eugen Suchon (1908-1993) Bearbeidelse: Marius Skjølaas

dzi ny, dzi ny, dom! dzi ny,

dzi ny, dzi ny, dom! dzi ny,

œ hey, dzin, dom!

œ œ œ n

œ Hey, gut ter, kom og bli

œ

œ

dzi ny, dzi ny, dom! dzi ny, œ

dzi ny, dzi ny, dom! dzi ny,

hey, dzin, dom!

dom! dzi ny, dzi ny, dom! w w Dom, p p p

dom! dzi ny, dzi ny, dom!

dom! dzi ny, dzi ny, dom! w w Dom, cresc. cresc. cresc.

œ n œ œ œ med meg på Sankt hans

œ œ œ œ n

DEMO www.musikkforlagene.no

dom! dzi ny, dzi ny, dom!

œ dzi ny, dzi ny, dom! dzi ny,

œ dzi ny, dzi ny, dom! dzi ny,

dzin, dom!

b b b b

b b b b

w fest! œ œ œ œ œ œ

dom! dzi ny, dzi ny, dom!

b b b b

œ œ œ œ œ œ dom! dzi ny, dzi ny, dom!

b b b b

Hey, dzin, dom,

Bli med på Sankt hans

œ dzi ny, dzi ny, dom! dzi ny,

œ œ

dzi ny, dzi ny, dom! dzi ny,

dzin, dom, w fest!

œ dom! dzi ny, dzi ny, dzi ny,

Hey, mu si kan ter, spill nå

opp til dans, hey, mu si

Hey, dzi ny,

dzin, dom,

DEMO www.musikkforlagene.no

Hey, dzi ny,

˙ dzin, dom,

dom! dzi ny, dzi ny, dzi ny,

hey, dzin, dom,

Hey, dzi ny,

dzin, dom,

œ kan ter, spill opp til w hey, w n hey, w hey,

b b b b

V ? ?

b b b b

w dans, œ œ œ œ œ œ dom, dzi ny, dzi ny, dom,

b b b b

b b b b

˙ n œ œ dom, dzin, dom, ˙ œ œ dom, dzin, dom,

œ œ œ œ œ œ œ dom, dzi ny, dzi ny, dzi ny, ˙ n œ œ dom, dzin, dom, ˙ œ œ dom, dzin, dom, - - -

œ œ œ œ spill nå opp til w hey, w n hey, w hey, . ˙ Œ dans!

DEMO www.musikkforlagene.no

hey, dzi ny,

hey, dzi ny,

œ œ œ n œ œ Hey, gut ter, kom og bli

. ˙ ˙

hey, f f ƒ f

med meg på Sankt hans

n dzi ny, dzi ny, dom!

œ œ œ œ œ dzi ny, dzi ny, dom! w fest!

œ n œ œ œ Bli med på Sankt hans ƒ cresc.

b b b b

V ? ?

b b b b

b b b b

dzi ny, dzi ny, dzi ny, Œ œ œ œ œ œ œ dzi ny, dzi ny, dzi ny, œ œ n œ œ œ

b b b b

Bli med på Sankt hans w fest! cresc. cresc. cresc. w w dom!

œ n œ œ n œ œ bli med på Sankt hans fest!

n

b b b b b b b b

œ œ n fest! dzin, dom, Ó œ œ dzin, dom, f f f f w w

dzin, dom, dzin, dom,

n œ œ

DEMO www.musikkforlagene.no

? ?

b b b b b b b b

dzin, dom, dzin, dom,

dzin, dom, dzin, dom, - - - -- -- -

˙ œ œ hey, dzi ny,

œ hey, dzi ny,

œ œ hey, dzi ny,

œ œ œ œ œ œ Hey, mu si kan ter, spill nå p p p f

œ œ ˙ dzi ny, dom, dom! œ Œ œ œ œ dom! dom, dzi ny,

œ Œ ˙ n dom! Hey, œ œ œ œ œ œ opp til dans, hey, mu si

˙ Hey, Ó ˙ Hey,

˙ n hey,

œ œ œ kan ter, spill opp til

V V ? ?

b b b b

b b b b

b b b b

b b b b

b

œ œ œ œ œ œ dzi ny, dzi ny, dom!

œ œ œ œ œ œ dzi ny, dzi ny, dom! w dom, w dans, cresc. cresc.

spill nå opp til cresc. œ œ œ œ œ œ œ dzi ny, dzi ny, dzi ny,

n hey,

œ œ œ œ œ dzi ny, dzi ny, dom! w dom! w dans!

DEMO www.musikkforlagene.no

Hey, la oss al le mann ˙ œ œ œ Hey, al le mann

˙ œ œ œ Hey, al le mann

œ œ œ Hey, al le mann

vand re fra hus til

n vand re fra dzin,

vand re fra hus til

vand re fra dzin, w hus, w dom, w hus, wœ œ œ œ œ œ dom, dzi ny, dzi ny, dom!

b b b b

V ? ?

b b b b

vand re fra hus til œ œ œ ˙ b

vand re fra dzin,

DEMO www.musikkforlagene.no

b b b b

vand re fra hus til

b b b b

vand re fra hus til

hus! dzi ny, dzi ny, dzi ny, w w hus!

b b b b

b b b b

b b b b b b b b

b b b b

b b b b

b b b b

w w hey, w alt, œ œ œ œ œ

b b b b

ven ter oss o ver w Hey, œ œ œ œ œ œ œ œ dom, dzin, dom, œ Œ Ó œ œ œ œ alt, Dom, dzin, dom!

b b b b b b b b

w œ œ n

vand re fra hus til œ œ œ ˙ n

dzin, dzi ny, dom!

œ œ œ ˙

b b b b

dzin, dzi ny, dom!

œ œ œ œ dom, dzin, dom! poco rit. poco rit. poco rit. poco rit. w w hey, œ œ œ œ n œ œ

Hey, dzi ny, dzi ny, dom,

DEMO www.musikkforlagene.no

b b b b

dzin,

hus!

hay,

œ œ œ œ œ œ

Hey, dzi ny, dzi ny, dom,

Hey, hey,

Hey, œ œ

Hey, dzi ny, dzi ny, dom,

œ vand re fra hus til cresc. w hey, œ œ n œ œ œ

vand re fra hus til

œ œ œ ˙ n

dzin, dzi ny, dom!

œ œ œ ˙ dzin, dzi ny, dom! ˙ œ œ hus! hey, hay,

V V ? ?

b b b b

b b b b

˙ hay,

œ hus! hay, hey, hay, œ œ n œ œ hey, hay, hey, hay,

b b b b

hey, hay, hey, hay,

b b b b

hey, hay, hey, hay,

hey, dzi ny,

˙ hey, hay,

Jen te ne ven ter på oss

hey, hay,

DEMO www.musikkforlagene.no

ven ter oss hey,

hey, dzi ny,

alt,

hey, dzi ny,

hey, hay,

hey, dzin, dom!

dzin, dom!

dzin, dom!

ven ter oss hey,

hey, dzin, dom!

b b b b

b b b b b b b b

hey, dzin, dom!

˙ n œ œ

hey, dzin, dom!

Hey, dzi ny, dzi ny, dom, œ n œ

Hey, dzi ny, dzi ny, dom,

b b b b

˙ œ œ dzin, dom! ˙ œ œ

hey, dzin, dom!

Hey, dzi ny, dzi ny, dom,

dzi ny, dzi ny, dzi ny, dom! œ n œ

dzi ny, dzi ny, dzi ny, dom!

DEMO www.musikkforlagene.no

Hey, dzi ny, dzi ny, dom,

b b b b 55 w w w w w

V V ? ?

b b b b

b b b b

DEMO www.musikkforlagene.no

b b b b

Tre slovakiske folketoner, no.3

Tekst: Håvard Rem etter trad.

Slovakisk folketone Arrangement: Eugen Suchon (1908-1993)

Bearbeidelse: Marius Skjølaas

DEMO www.musikkforlagene.no

V V ? ?

b

DEMO www.musikkforlagene.no

? ?

b

b

V ? ?

DEMO www.musikkforlagene.no

b

V ? ?

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

b b b b b

V ? ?

b b b b b

DEMO www.musikkforlagene.no

b b b b b

b b b b b

Tekst: Håvard Rem etter trad.

Våkende

(Oy, to ne vecher)

Russisk folketone Arrangement: Marius Skjølaas

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

cresc.

DEMO www.musikkforlagene.no

cresc.

cresc.

cresc.

DEMO www.musikkforlagene.no

Vin den, ja,

Vin den, ja,

DEMO www.musikkforlagene.no

Vin den, ja,

Vin den, ja,

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

DEMO www.musikkforlagene.no

ba re nå og

DEMO www.musikkforlagene.no

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.