A PASSION SERVICE
SOLOISTS, CHOIR AND ORGAN SOLISTER, KOR OG ORGEL
FOR THE CHURCH CHOIR
TIL KIRKEKORET
Copyright © 2018 by Norsk Musikforlag A/S, Oslo. www.musikkforlagene.no
Det må ikke kopieres fra denne bok i strid med Åndsverkloven, eller i strid med avtaler om kopiering inngått med Kopinor, Interesseorganisasjon for rettighetshavere til åndsverk. Kopiering i strid med lov eller avtale kan medføre erstatningskrav og inndragning, og kan straffes med bøter og fengsel.
N.M.O. 14195
ISMN 979-0-065-14765-9
Grafisk produksjon/trykk: Oslo Sats, Repro & Montasje A/S. www.osrm.dinstudio.no
1. Procession
Isaiah: 52:7, 13
Konrad M. Øhrn
DEMO www.musikkforlagene.no
Repeat if there is need for a longer procession. Otherwise, jump directly from measure 23 to 27.
DEMO www.musikkforlagene.no
Lyrics: Isaiah 53:1-2
2. Who had believed our report
Konrad M. Øhrn
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
www.musikkforlagene.no
First reading / Første lesning
3. He is despised
Lyrics: Isaiah 53:3
Konrad M. Øhrn
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
Lyrics: Isaiah 53:4
Second reading / Andre lesning
4. Surely
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
Tutti: Tutti:
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
Lyrics:Isaiah53:5
Thirdreading/ Tredje lesning
DEMO www.musikkforlagene.no
www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
Ped.
Measures 62 - 66:
The three upper voices in organ are optional
Organ bass pedal is obligatoric
DEMO www.musikkforlagene.no
Lyrics: Isaiah 53:6
6. Interlude - Lament
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
Lyrics: Isaiah 53:6
Fifth reading / Femte lesning
7. Like sheep
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
Lyrics: Isaiah 53:7
Sixth reading / Sjette lesning
8. He was oppressed
DEMO www.musikkforlagene.no
mouth,nothis
openednothis
DEMO www.musikkforlagene.no
wasoppressed,
andhewasaf
9. Who had believed our report
Konrad M. Øhrn
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
DEMO www.musikkforlagene.no
10. Recession
Konrad M. Øhrn
DEMO www.musikkforlagene.no
READINGS
Psalm 22
First reading:
Til korlederen. Etter "Morgenrødens hind".
En salme av David.
2 O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
3 But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
4 Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
5 They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
7 All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
8 He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
9 But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts.
Second reading:
10 I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
11 Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
12 Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
13 They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
17 I may tell all my bones: they look and stare upon me.
18 They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
LESNINGER
Salme 22
Første lesning: Til korlederen. Etter "Morgenrødens hind".
En salme av David.
Min Gud, min Gud, hvorfor har du forlatt meg? Hvorfor er du så langt borte når jeg trenger hjelp og skriker ut min nød?
3 Min Gud, jeg roper om dagen, men du svarer ikke, jeg roper om natten og får ikke ro.
4 Men du er Den hellige, som troner over Israels lovsang.
5 Til deg satte fedrene sin lit, de stolte på deg, og du fridde dem ut.
6 De ropte til deg og ble reddet, de stolte på deg og ble ikke til skamme.
7 Men jeg er en mark og ikke en mann, spottet av mennesker, foraktet av folk.
8 Alle som ser meg, håner meg, vrenger leppene og rister på hodet:
9 «Han har overgitt seg til Herren, la ham fri ham ut og redde ham, siden han har glede i ham!»
Andre lesning:
10 Du dro meg fram fra mors liv, du gjorde meg trygg ved hennes bryst.
11 Fra jeg ble født, er jeg kastet på deg, fra mors liv er du min Gud.
12 Vær ikke langt fra meg, for nøden er nær, og det er ingen som hjelper.
13 Store okser samler seg om meg, stuter fra Basan flokker seg rundt meg.
14 De sperrer opp gapet mot meg lik en løve som brøler og river i stykker.
15 Jeg renner bort som vann, alle mine bein er løsnet. Hjertet er som voks, det smelter i meg.
16 Munnen er tørr som et potteskår, tungen er klistret til ganen.
Du legger meg ned i dødens støv.
17 Hunder samler seg om meg, en flokk av voldsmenn omringer meg. De gjennomborer mine hender og føtter.
18 Hvert bein i kroppen kan jeg telle. De stirrer, de ser på meg.
Third reading:
19 But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.
20 Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
21 Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
22 I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
Fourth reading:
23 Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
25 My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
Fift reading:
26 The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
27 All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
28 For the kingdom is the LORD'S: and he is the governor among the nations.
Sixth reading:
29 All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
30 A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
31 They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.
Tredje lesning:
19 De deler klærne mine mellom seg og kaster lodd om kappen.
20 Men du, Herre, vær ikke langt borte, min styrke, skynd deg og hjelp meg!
21 Redd mitt liv fra sverdet, det eneste jeg har, fra hunders vold!
22 Fri meg fra løvens gap!
Du har reddet meg fra villoksers horn.
Fjerde lesning:
23 Jeg vil fortelle mine brødre om ditt navn. Midt i forsamlingen vil jeg lovprise deg.
24 Dere som frykter Herren, lov ham!
Hele Jakobs ætt, gi ham ære!
Ha ærefrykt for ham, hele Israels ætt!
25 For han har ikke foraktet den som er hjelpeløs, og ikke vendt ryggen til den som lider.
Han skjulte ikke ansiktet, men hørte da han ropte om hjelp.
Femte lesning:
26 I den store forsamlingen kommer min lovsang fra deg.
Mine løfter vil jeg holde blant dem som frykter ham.
27 De hjelpeløse skal spise og bli mette, de som søker Herren, skal love ham.
Må deres hjerte alltid leve!
28 Hele jorden skal minnes dette og vende om til Herren.
Alle folk og slekter skal tilbe ham.
Sjette lesning:
29 For kongeveldet hører Herren til, han hersker over folkene.
30 Alle mektige på jord skal tilbe ham, alle som stiger ned i støvet, skal bøye kne for hans ansikt.
Men jeg lever for ham.
31 Min ætt skal tjene ham.
De skal fortelle om Herren til kommende slekter
32 og kunngjøre for et folk som skal fødes, at han har gjort det.