Show*winter 17 passeiertal exklusiv mp

Page 1

Events und Highlights im Passeiertal

Im Gespräch: Edith Haller - Opernsängerin

Interessantes über das Passeiertal

Exklusiv

Passeiertal Ihr Ferienmagazin für das Passeiertal

Sonderausgabe Winter 2017/2018 des ’s Psairer Heftl

WINTER IM PASSEIERTAL Skigebiete Pfelders & Ratschings

WEITERE THEMEN

Weihnachten im Passeiertal Iceman - Ötzi: der Kinofilm Die neue Grünbodenhütte Pfelders - Skisaison 2017/2018 Der blaue Schurz: Brauchtum, Kitsch oder Kult? Spinnradl: von der Schafwolle zur Sarner Jacke

PORTRAITS

Roman Raffl

Altes Handwerk: Schuhe Roman

Heinzpeter Platter

Headcoach Men Ski Team Sweden Alpine

Evelin Lanthaler

Spitzen-Naturbahnrodlerin

Petra Folie

© TV Passeiertal - Alex Filz

Chefin von "A-Patschl"

Philipp J. Pamer

Regisseur vom Film Bergblut 1

www.passeiertal.it


Foto: TV Passeiertal

EINKAUFEN IN ST. MARTIN

100

Die Kaufleute von

95

„St. Martin“

75

heißen Sie herzlich 25

Willkommen und wünschen Ihnen einen schönen Aufenthalt!

5

www.sportpircher.com

0

Ihr Partner für Sport, Mode und Trachtenbekleidung Blumen Rosi Passeiertal Exklusiv 2014 Freitag, 14. November 2014 18:37:46

d. Tschöll B. & Co. - Dorfstraße 4 39010 St. Martin in Passeier Tel. +39 0473 641 258

Tel: +39 0473 641251

heimdecor

TERREX

39010 St. Martin in Passeier Tel. 0473 64 11 98

macht Einkaufen zum Erlebnis

St. Mar�n Tel. 0473 641672

Bettwäsche - Frottewäsche - Tischwäsche Vorhänge - Teppiche - Dekorationsartikel

Damenmode Herrenmode Lederhosen

EXKLUSIV im PASSEIERTAL

REPISPORT Dorfstraße 26 I-39010 St. Martin in Passeier (BZ) www.repisport.it info@repisport.it

2

www.konfek�on-goetsch.com


Foto: TV Passeiertal

EDITORIAL

LIEBE LESER... LIEBE FREUNDE DES PASSEIERTALES der Winter ist die ruhigste Zeit im Tal. Genießen Sie unsere schöne Landschaft und versuchen Sie sich bei manch sportlichen Aktivitäten. Bestens präparierte Pisten und Langlaufloipen laden unsere Gäste ein, sich sportlich zu betätigen. Auf den vielen Hütten darf das eine oder andere Gläschen genossen werden. Die Skigebiete Pfelders und Jaufen/Ratschings mit vielen Pistenkilometern sind ein Geheimtipp für Schneesicherheit und ausgezeichnete Pistenpräparierung, Walten das Schneeschuhparadies und der Sonnenpark Stuls bieten allen Gästen Erholung fernab von Hektik und Stress.

Selbstverständlich kann man im Passeiertal auch im Winter wandern, die Gastwirtschaften in den Dörfern freuen sich auf Ihren Besuch, ebenso wie unsere Kaufleute. Diese nehmen sich gerne Zeit für Sie, denn Qualität und Beratung stehen hier im Vordergrund. Ich wünsche Ihnen in Ihrem wohlverdienten Urlaub viel Erholung, tanken Sie Energie für den Alltag zu Hause und erleben Sie unser Tal mit allen Sinnen. Herzlich willkommen im schönsten Tal südlich der Alpen! .

Ihr Ulrich Königsrainer Präsident Tourismusverein Passeiertal

All das finden Sie liebe Leser bei uns im Passeiertal. Sie halten die neueste Ausgabe des Gästemagazins „Passeiertal Exklusiv“ in der Hand und diese gibt Ihnen die Möglichkeit unser schönes Tal noch besser kennen zu lernen und vielleicht einige Geheimtipps zu erhalten, um Ihren Urlaub bei uns noch besser zu verbringen.

Dieses Magazin ist für Sie, gerne können Sie dieses Exemplar mit nach Hause nehmen und somit Ihre Familie und Freunde an Ihrem Urlaub teilhaben lassen und Ihnen über Ihre schönsten Eindrücke im Passeiertal erzählen.

3


WILLKOMMEN IM SONNENDORF STULS BERGTOUR Sonnenbrille nicht vergessen, Sie werden sie brauchen! Die Ortschaft Stuls ist weitum bekannt als Geheimtipp für Sonnenanbeter. Ebenfalls schon beliebter Treffpunkt ist der Sonnenpark Stuls. Der Ski- und Rodelpark mit 70 m Förderband, direkt im Zentrum auf dem Hochplateau bietet Schneespaß pur für Groß und Klein. Wer die umwerfende Aussicht genießen will, macht den beliebten Sonnenrundweg, wandert vom Parkplatz Hochegg (Tagesgebühr 4€) in eine unberührte Winterlandschaft oder besucht die zum

Teil geöffneten Almen, alles auch mit Schneeschuhen möglich. Aber wie gesagt: Sonnenbrille nicht vergessen, Sie werden sie brauchen!

Puite oder Gasthöfe in Stuls Wir starten am Gasthaus Stullerhof und folgen der Beschilderung Sonnenrundweg bis zur Kreuzung Kofler Kreuz, dort biegen wir scharf links ab und folgen der Straße bis zu einem Haus am Waldesrand. Wir verlassen die Straße und gehen zwischen Garage und Haus weiter. Von nun an folgen wir dem Weg 14A bis zur Jausenstation Morx Puite. Anschließend gehen wir die Straße bergab bis zum Parkplatz in Stuls.

Ausflugs- Wandertipp: Sonnenrundweg in Stuls (auch mit Schneeschuhen) Ausgangspunkt: Parkplatz in Stuls Gehzeit:2- 2 ½ Stunden Höhenaufstieg: 274m Einkehrmöglichkeit: Jausenstation Morx

WWW.LANAREPRO.COM

STULLES ÖFFNUNGSZEITEN SONNENPARK – ORARI DEL PARCO SULLA NEVE 10.00–16.00 | Täglich von 26.12.2017 - 07.01.2018 & 10.02. - 18.02.2018 | bis Mitte/Ende März jeweils Samstag + Sonntag 10.00–16.00 | giornaliero dal 26/12/2017 - 07/01/2018 & 10/02 - 18/02/2018 | a metà/fine marzo ogni sabato + domenica

ÖFFNUNGSZEITEN DER BETRIEBE – APERTURE DEGLI ALBERGHI HOCHALM/RIFUGIO 26.12.2017 - 07.01.2018 EGGER GRUB ALM/MALGA Dez. - April: Samstag & Sonntag (10-17 Uhr) 26.12.2017 - 07.01.2018 durchgehend dic. - aprile: sabato & domenica (ore 10-17); dal 26/12/2017 al 07/01/2018 giornaliero JAUSENSTATION/ RIST. MORX PUITE 26.12. - 07.01.2018 geöffnet; Jän, Feb, März geöffnet (MO-DI-MI Ruhetag) 26/12. - 07/01/2018 aperto; gen, feb, marzo Gasthaus Tallneralm 1.983 m aperto (LU-MA-ME giorno di riposo) HOTEL REST. / RIST. STULLERHOF 26.12.2017 - 07.01.2018 Die Hirzerhütte direkt am E5 Wanderweg und der Hufeisentour. HOTEL REST. liegt / RIST. ALPENLAND 23.12.2017 - 12.01.2018 & 01.02. - 03.04.2018 Unsere Küche bietet traditionelle und einheimische Gerichte wie: HOTEL REST. / RIST. KRONHOF 25.12.2017 09.03.2018 Hausgemachter Speck, Kaminwurzen, Graukäse, Frischkäse und CAFÈaus REST. PENSION/CAFÈ Fleisch eigener Tierhaltung. RIST. WIDMANN 26.12.2017 – 08.04.2018 DO Ruhetag / GI giorno di riposo

HIRZERHÜTTE

• • • • •

NEU: Kleine Alpakazucht Urlaub auf demund Bauernhof / Agriturismo JOGGLANDERHOF, UNTERSTUANERHOF, Kinderspielplatz Liegewiese PICHLER AUF & KOLBENSPITZ Erreichbar auchSTULS mit Mountain-Bike Übernachtungsmöglichkeiten SCHNEESCHUHVERLEIH – NOLEGGIO RACCHETTE DA NEVE Jeden 1. Sonntag im Montag „Tallner Sunntig“

Schneeschuhe samt Stöcke können den ganzen Winter zu den angegebenen Erreichbar über die Hirzer, Verdins und Restaurant Sessellift Grube. Öffnungszeiten imSeilbahn Hotel Kronhof sowie im Café Pension Widmann ausgeliehen werden. Preis: € 5,Fam. Kofler freut sich auf Ihr Kommen.

Durante tutto l’inverno si possono noleggiare le racchette da neve con bastoni presso l’Hotel Kronhof e il Cafè Ristorante Pensione Widmann negli orari sopra 4 indicati. Prezzo: € 5,Tel. +39 330 515900 I info@hirzerhuette.com I www.hirzerhuette.com

S TEN STULt TTERGAR h.us TIPP: KLE im Winter mögAlic g u m ch 5.rk ca. 60 Klettern au 1pa ta0g vom Sonnen Kirch Entfernung TULLES FALESIA S e in inverno.

re anch 0m Arrampica neve ca. 60 l parco sulla Distanza da

15b

14a

14a

www.passeiertal.it

14

WEG NRUND LE SONNE IERO DEL SO SENT

STULS/STULLES 1315 m

AUSFLUGSTIPP Stuls »Morx Puite »Egger Grub Alm »Hochalm

SUGGERIMENTO D‘ESCURSIONE Stulles »Morx Puite »Malga Egger Grub »Hochalm


Foto: TV Passeiertal

INHALT

INHALTSVERZEICHNIS

4 WEIHNACHTEN IM TAL 6-7 Weihnachten im Passeiertal DER BLAUE SCHURZ "FIRTIG" 8 Brauchtum, Kitsch oder Kult? SPEZIALITÄTEN AUS MOOS 9 Metzgerei Hofer GRÜNBODENHÜTTE Neubau der Grünbodenhütte10-11 STULSER SONNENPARK 11 Traumhafte Bergtour IM GESPRÄCH 12 Opernsängerin Edith Haller MARTIN‘S HOFLADEN 13 Passeirer Fleisch & Speck WINTER HIGHLIGHTS 14 im Passeiertal ALTES HANDWERK 16 Spinnradl - St. Leonhard SONNENDORF STULS Sonnenbrille nicht vergessen

32 TRAUMHAFTE BERGERLEBNISSE Berg- und Skiführer von Passeier 34 GUTES VOM SEPPNERHOF 35 Käse-und Milchspezialitäten

18 INTERNATIONALE SKISTARS 18 Jedes Jahr in Pfelders PISTENSHOW IN PFELDERS 20 Atemberaubende Pistenshow IM GESPRÄCH 21 Cheftrainer Heinzpeter Platter ALTES HANDWERK 22-23 Spinnradl - St. Leonhard REZEPTE 24 Passeirer Schmankerln MUSEUM PASSEIER 25 Buch über die Schildhöfe IM GESPRÄCH Regisseur Philipp J. Pamer 26-27 IM GESPRÄCH 28-29 Rodlerin Evelin Lanthaler (A)PATSCHL Hausschuhe für Jedermann 30-31

KINOFILM ICEMAN Ein Film über Ötzi

Layout, Grafik & Redaktion: MP Graphics & Design d. Monika Pfitscher Werbung: 349 - 445 7515 Isabella Halbeisen 347 - 769 27 22 Manuela Pichler 338 - 303 74 66 Robert Bernard www.werbung@heftl.it www.heftl.it - redaktion@heftl.it Bankverbindung: Raiffeisenkasse Meran IT 57 L 08133 58591 000010100641 Im Sinne des Art. 1 des Ges. Nr. 903 vom 09.12.1977 wird eigens darauf aufmerksam ge-

macht, dass sämtliche in dieser Zeitung veröffentlichten Stellenangebote, sei es im Kleinanzeiger oder auch in Formatanzeigen, sich ohne Unterschied auf Personen beiderlei Geschlechts beziehen. Fotos ohne Quellenangabe wurden von den Einsendern geliefert oder stammen aus der Redaktion. Es werden Bilder vom TV Passeiertal, Meraner Land und SMG verwendet, sowie von: Florian Andergassen, Shutterstock, Benjamin Pfitscher, Kassian Plangger, Petr Blaha, Nadia Pixner, Damian Pertoll, Alex Filz, Frieder Blickle.

AUSZEICHNUNG Bergbahnen Pfelders

Wir wün Ihne s n vie chen beim l Spass Lese n

IMPRESSUM Ratio K. G. des Helmuth Fritz & Co. I - 39012 Meran, Pfarrgasse 2 / B Registriert im Register der Druckschriften Nr. 5/2013 mit Änderungen - ’s Psairer Heft Presserechtlich verantwortlich: Mag. Maren Schöpf (ms) Redakteure Sonderausgabe Passeiertal Exklusiv Monika Pfitscher (mp), Isabella Halbeisen (ih) Auflage: 5.000 Stück, der Sonderausgabe des ’s Psairer Heftl - Druck: Südtirol Druck

5


WENN'S WEIHNACHT WIRD IM PASSEIERTAL Im Passeiertal ist die Adventszeit so besinnlich und beschaulich wie früher: Weihnachten naht - und das heißt „Liechtr‘zeit“, „Sternstundn“ und Mooser Advent in den Ortschaften des Tals. Das Leuchten in den Augen von Kindern, die sehnsüchtig auf das Christkind warten, die Wärme von Lichterketten und die besondere Atmosphäre der Adventsmärkte: Die „Liechtr‘zeit“ in St. Leonhard, die „Mårtiner Sternstundn“ in St. Martin, der Mooser Advent sowie Besinnliches in den Dörfern Riffian und Pfelders untermalen die Zeit im Passeiertal zwischen 02. bis 31. Dezember 2017 mit einem abwechslungsreichen Programm. Am 5. Dezember sorgt der „Niggilaas“ in St. Leonhard mit süßen Gaben dafür, dass die Kleinen diese Nikolausfeier nicht so schnell vergessen. Einheimische Erzeugnisse aus Dorf und Tal sowie Selbstgemachtes gibt es auf dem Stoodl-Markt in St. Leonhard am 17. Dezember im einzigartigen Tirolerhof-Stadel. Die Liechtr'zeit ist vom Advent nicht mehr wegzudenken. Unvergesslich das Zommstien am Raiffeisenplatz, die Tannenbäume und Lichterketten in den Straßen und die Veranstaltungen im Stoodl – heuer mit Infrarot-Heizung und Teppichboden.Eine Krippenausstellung, Adventsmarkt, Spielenachmittag und Straßen- und Puppentheater sind nur einige der Highlights, die im Rahmen des Adventsmarkts „Mårtiner Sternstundn“ in der malerischen Dorfgasse und auf dem Dorfplatz in St. Martin am 8. und 9. und 10. sowie am 16. und 17. Dezember stattfinden. Besinnlich wird es dagegen am 10. Dezember um 17.00 Uhr bei der Weihnachtsgeschichte von Hans Schmidhammer mit dem Vokalensemble „vox jubilans“ und der Riffianer „Soatnmusig“ in der Pfarrkirche in Riffian. In Moos wird es feierlich am 09.12.17 um 19.30 Uhr mit dem

6


WEIHNACHTSZAUBER

Einzug des beleuchteten Christbaumes auf den Dorfplatz. Anschließend erwartet ein unterhaltsamer Adventabend auf dem Dorfplatz, umrahmt von den Bläsergruppen aus Walten und Rabenstein, sowie den Alphornbläsern aus Platt. An allen Veranstaltungstagen zaubern zahlreiche Vereine der Ortschaften traditionelle kulinarische Leckerbissen, Einheimische und Gäste genießen gemeinsam die Adventsstimmung und die vorweihnachtlichen Köstlichkeiten… auch beim Zommstien im Dorf und an den Ständen. Tourismusverein Passeiertal Passeirerstraße 40 39015 St. Leonhard in Passeier Tel. +39 0473 656 188 www.passeiertal.it

Mårtiner

Sternstundn Ein zauberhaftes Weihnachten

Wenn’s Weihnacht wert in St. Leonhard 2.12. - 31.12.2017

Mooser Advent Stille Weihnacht

Samstag — 9. Dezember 2017 18.30 Uhr Messe in der Pfarrkirche Moos

Zeit, die Zeit zu genießen. Im Dezember, wenn die Tage merklich kürzer werden, liegt eine ruhige und besinnliche Stimmung in der Luft.

Mit dem Jugendchor St.Martin und den Trompetenbläsern aus dem Passeiertal.

Dafür werden die Abende im Advent umso länger. Zeit für die Liechtr‘zeit, die uns wieder zusammenbringt. Genießen wir gemeinsam diese besondere Zeit im Jahr! Infos zu Terminen und Veranstaltungen im beiliegenden Programmheft oder unter

19.30 Uhr Einzug des beleuchteten Christbaumes auf den Dorfplatz

www.liechtrzeit.it facebook.com/liechtrzeit

Mitwirkende Vereine: Freiw. Feuerwehr Moos, Schützenkompanie Moos und Kath. Jugend Moos.

freiraum' | Fotos . Benjamin Pfitscher

Die Liechtr'zeit ist vom Advent nicht mehr wegzudenken. Unvergesslich das Zommstien am Raiffeisenplatz, die Tannenbäume und Lichterketten in den Straßen und die Veranstaltungen im Stoodl – heuer mit Infrarot-Heizung und Teppichboden.

anschließend unterhaltsamer Adventabend auf dem Dorfplatz. Umrahmt von den Bläsergruppen aus Walten und Rabenstein, sowie den Alphornbläsern aus Platt.

Heuer NEU: In Zusammenarbeit mit den Vereinen des Hinterpasseier wurde ein riesiger Adventskalender in Form eines Christbaumes geschaffen. Jedes Fenster wurde individuell von einem der Vereine gestaltet. Dieser Adventskalender wird im Dorfzentrum aufgebaut und kann dort in der gesamten Adventszeit bestaunt werden.

Einladung zur Eröffnung

Für Kinder werden gratis Kutschen− fahrten durch das Dorf angeboten und es gibt wieder warme Apfelküchlein

Ein Fest für das ganze Dorf Mit Musik von Martin Perkmann, u.a. bekannt durch die Teilnahme an der ORF-Casting-Show „Starmania“ und mit traditionellen Gerichten, kostenlos serviert vom HGV und dem Tourismusverein-Ortsgruppe St. Leonhard und von den Resorts Wiesenhof und Stroblhof. 2. Dezember . 16 Uhr . Raiffeisenplatz Eintritt frei

7

im Hinterpasseier


DER BLAUE SCHURZ "FIRTIG": BRAUCHTUM, KITSCH ODER KULT? Wer mit offenen Augen durch Südtirol geht, dem fällt vielleicht auf, dass viele Bauern und Handwerker an Werktagen eine blaue Schürze tragen. Sie ist fixer Bestandteil der Arbeitskleidung und prägt das Bild Südtirols wie kein zweites Kleidungsstück. Der blaue Schurz wird „FIRTIG" genannt, scheint unentbehrlicher Bestandteild der traditionellen Arbeitswelt zu sein. „Ein Mann ohne Schurz ist nur halb angezogen“, besagt folglich auch ein Südtiroler Sprichwort und ohne das klassische karierte oder weiße Hemd und den Schurz darüber fühlt sich wohl so mancher wirklich „nackt“. Nur am Wochenende und an Festtagen wird der blaue Schurz abgelegt, dann trägt man zur Feier des Tages die festliche Tracht. Der blaue Schurz, war und ist also auch heute noch allgegenwärtig und unverzichtbar. Hans Fink beschreibt es folgenderma-

ßen: „Am Tragen des blauen Schurzes erkennt man den deutschen oder ladinischen Mann Südtirols. Die kräftige blaue Farbe der Schürze sticht sofort ins Auge, oft zieren den Brustbereich lustige, aufgestickte Sprüche. Ursprünglich war der Schurz aber weiß, zunächst aus Leinen, gegen Ende des 19. Jahrhunderts wurde Baumwolle verwendet. Der lange weiße Schurz, mit dem sich die Bauern nach dem Sonntagsgottesdienst auf dem Dorfplatz oder auf Märkten zeigten, war Ausdruck des Standesbewusstseins. Meist trug ihn nur der Bauer selbst, höchstens noch der Bauernknecht oder der Fütterer, nicht aber der kleine Knecht. Zwischen 1900 und 1950 wurde das weiße „Vortuch“ allmählich vom blauen Schurz abgelöst, der in Südtirol dann eine rasche Verbreitung fand. Er diente in erster Linie als Schutz- und Arbeitskleidung welcher in jeder Alltagssituation getragen wurde.

Das „kunstvolle“ Geschenk!

Daneben erfüllte er noch andere wichtige Aufgaben: als Sack, als Sähkorb von Getreide, als Schweiß- oder Handtuch. Im Alltag generell als Aufbewahrungsort für verschiedene Dinge oder beim Gang zu Ämtern und Behörden zum Verstauen von allerlei Papierkram. Die Schurzbänder waren keineswegs zufällig so lang. Riss eines, wurde es immer wieder neu zusammengeknüpft. Auch dienten sie dazu, die Hosen oben zu halten. Auf größeren Höfen wurden die Schürzen von den Störschneidern (Schneider die früher von Hof zu Hof wanderten) genäht. Auf kleineren Höfen nähte sie die Bäuerin selbst. So haben sich lokale Eigenarten entwickelt, wie die Form des Oberteils, oder die Art, wie der Schurz gebunden ist. Für viele Gäste ist so ein blaues „FIRTIG“ ein schönes und interessantes Mitbringsel aus Südtirol, welches auch bei uns im Passeiertal in diversen Geschäften erhältlich ist. Ob Brauchtum, Kitsch oder Kult, das kann dann letztlich jeder, der sich einen blauen Schurz umhängt, selbst entscheiden. Erhältlich in diversen Geschäften (z.B. im Spinnradl in St. Leonhard in Passeier)

Ewald Steinkeller, Kirchsteig 5, Meran • T. +39 333 645 6860 • www.kunstgalerie.it

8


SPEZIALITÄTEN AUS EIGENER HERSTELLUNG

Bereits seit 55 Jahren betreibt die Familie Hofer das Metzgereihandwerk mit viel Leidenschaft, Präzision und handwerklichem Geschick .Geführt wird die Metzgerei in zweiter Generation von den Brüdern Kurt und Kilian Hofer, die den Betreib von ihren Eltern Franz und Maria übernahmen. Besonders wichtig ist der Familie Hofer die Qualität ihrer Produkte. Der Verarbeitungsprozess beginnt dabei direkt im eigenen Schlachthof. Hier bearbeiten die geschulten Mitarbeiter mit sehr viel Sorgfalt das Fleisch von Kitzen, Lämmern, Rindern, Kälbern,

Schafen und Schweinen. Anschließend wird es in der Wursterei und in der Speckproduktion fachmännisch weiterverarbeitet.

designverliebt.com . Fotos: Benjamin Pfitscher

Im Dorfzentrum von Moos in Passeier befindet sich die Metzgerei Hofer, die weit über das Tal hinaus für qualitativ hochwertigen Speck, Fleisch und Wurstwaren bekannt ist.

Die Verarbeitung erfolgt nach wie vor nach althergebrachter Tradition und eigenen Rezepten, sie wurde aber durch hoch entwickelte Produktionsmethoden verfeinert. Der außergewöhnliche Geschmack und die Qualität der Fleischwaren, für die der Familienbetrieb bekannt ist, bleiben somit immer erhalten.

Spezialitäten

AUS EIGENER HERSTELLUNG

METZGEREI HOFER Dorf 15, 39013 Moos in Passeier T. +39 0473 643524 F. +39 0473 643514*

Passeirer Speck, Kaminwurzen, Bauernwürste und Wurstwaren in höchster Qualität. Besuchen Sie unser Geschäft in Moos in Passeier.

www.metzgerei-hofer.it

info@metzgerei-hofer.it www.metzgerei-hofer.it

fotogufler.com · fotolia kab-vision

Lust auf ack? n S n e n i e l einen k n, e h c p p ä H Köstliche elegt... herzhaft b

Das Gasthaus Edelweiss in Pfelders ist zu jeder Jahreszeit ein idealer Treffpunkt! Neben der bekannten guten bürgerlichen Küche kann man zu jeder Tageszeit auch köstliche, herzhaft belegte Häppchen genießen. Dazu ein edles Tröpfchen von höchster Qualität aus den besten Weinkellereien. Auf Ihren Besuch freut sich Familie Kofler!

9

Familie Kofler · Moos in Passeier · Pfelders 10 · Tel. 0473 646 713 · info@edelweiss-pfelders.it · www.edelweiss-pfelders.it · Mittwoch Ruhetag


NEUBAU DER GRÜNBODENHÜTTE Die Grünbodenhütte an der Bergstation in Pfelders ist bei den meisten Einheimischen und vielen Gästen bekannt. Im Frühjahr 2017 wurde sie von den neuen Besitzern Sieglinde und Markus De Dea niedergerissen und in der Rekordbauzeit von vier Monaten NEU erbaut. Wir haben uns mit Sieglinde und Markus getroffen und ihnen einige Fragen gestellt.

Wie kam es, dass die Hütte komplett abgerissen werden musste? Die Hütte war unserer Meinung nach

besonders an den Wochenenden zu klein um die vielen Gäste zu bewirten. Ein großes Problem war auch die Küche und die WC´s, die sich im Kellergeschoss befanden. Dies war sehr umständlich, auch für die Gäste! Insgesamt wären zu viele Reparaturen angefallen, die sich nie ausgezahlt hätten. Welche Schwierigkeiten gab es während der Bauzeit? Der Forstweg der direkt ober der Grünbodenhütte vorbei geht und zum Karjoch führt, musste den ganzen Sommer über weiterhin befahrbar sein, da die Wildbach neue Lawinenschutzverbauungen am Karjoch vornehmen mussten. Deshalb wurde von den Geologen verordnet, dass Piloten und Spritzbeton angebracht werden mussten. Wir standen also unter großem Zeitdruck! Erst im Juli konnten wir mit dem Bau der Hütte beginnen. Für die gro-

ßen Lastwagen und Betonmischer war der schmale Forstweg ebenfalls eine schwierige Herausforderung. Großes Glück hatten wir allerdings bis in den Spätherbst hinein mit dem Wetter, welches uns die Fertigstellung der Hütte enorm erleichterte. Was war euch beim Neubau wichtig? Beim Neubau war uns wichtig, dass alle Räumlichkeiten wie Küche, Speisesaal und Wc´s auf einer Ebene errichtet werden.

NEU RVICE !!! SE F L E S Sie erreichen uns auch zu Fuß oder mit Tourenski über den neu angelegten und präparierten Weg (alte Rodelbahn). Auf ihr Kommen freuen sich Sieglinde und Markus mit Team!

10

Montag Ruhetag - außer an Feiertagen


Welche Materialien wurden verwendet? Geplant war die Hütte überwiegend aus Holz, Glas und Stein zu errichten. Wir mussten aber an die Sicherheit unseres Betriebes denken und aus diesem Grund wurde die Bergseite aus Betonmauern, zum Schutz vor Lawinen, errichtet. Die Südseite wurde jedoch überwiegend aus Glas gebaut, um unseren Gästen einen uneingeschränkten Blick auf die schöne Bergwelt und die Pisten zu ermöglichen.

nenterrassen mit Windschutz errichtet, hier können unsere Gäste nach der steilen Karjochabfahrt in unseren gemütlichen Liegestühlen die Sonne genießen. Welche Spezialitäten werden bei euch gekocht? Wir legen großen Wert auf einheimische Produkte, die zum Teil von unserem eigenen Bauernhof stammen. Kann man die Hütte auch zu Fuß erreichen? Ja das kann man. Man spaziert einfach durch das Dorf Pfelders in Richtung Lazins und biegt nach ca. 1 km links ab, wo man uns nach ca. einer Stunde Fußmarsch erreicht. Montags haben wir unseren Ruhetag, außer an Feiertagen.

Auf was können sich die Gäste in der neuen Hütte freuen? Als erster Pfelderer Betrieb setzen wir auf unseren neuen Selfservice, damit die Gäste schnell wieder auf die Piste kommen und so keine Zeit verlieren. Außerdem haben wir zwei schöne Son-

Bedanken möchten wir uns ganz besonders bei der Firma Holka (vor allem bei Bernhard Felderer und Christian Schweigl) mit Sitz in Moos in Passeier, welche den kompletten Bau der neuen Grünbodenhütte übernommen hat. Weiters bedanken möchten wir uns bei der Gemeindeverwaltung Moos in Passeier, den Bergbahnen Pfelders, der Interessentschaft Planer- Gemein und allen Arbeitern die zum Bau der neuen Grünbodenhütte beigetragen haben. Familie De Dea mit Team freuen sich auf Ihren Besuch!!!

DIE STULLER MAHDER - TRAUMHAFTE LANDSCHAFT IM HINTERPASSEIER Ruhe genießen, spüren und erleben auf der Sonnenseite des Passeiertals! Kraft schöpfen inmitten der Natur, umrahmt vom Panorama der Texelgruppe und Sarntaler Alpen mit Blick auf den Hirzer und Ifinger. Gipfel der Genüsse auf den Alm Wiesen der Stuller Mahder! Das Wander- und das Sonnenparadies des Passeiertals oberhalb von Stuls! Lohnendes Ausflugsziel für Jung und Alt. Schwierigkeitsgrad: Für gewohnte Bergwanderer mit gutem Schuhwerk ist die Wanderung leicht und problemlos. Auch mit dem Kinderwagen gut zu erreichen. Beste Zeit: Ganzjährig Besonderheiten: Biken, Berglaufen, Wanderung auch mit Kindern geeignet; zum Gipfelkreuz Hochwart und Hohe Kreuzspitze oder über die Jaufenkammtour; Schneeschuhwandern, Tourenskifahren, Mondscheinrodeln, Rodeln von der Eggergrubalm bis zum öffentlichen Parkplatz "Hocheggen" oberhalb von Stuls! Nr. 14; 12a, 12, 15+14

Jausenstation Morx Puite

(1570) mit Sonnenterasse und Kinderspielplatz. Erreichbar in 40 Gehminuten von Stuls, auch mit Kinderwagen. Täglich traditionelle Gerichte und selbstgemachte Kuchen. Parkmöglichkeit vorhanden. Ilse und Oskar freuen sich auf euer Kommen! Stuls 16a - I-39013 Moos +39 349 80 51 982 Montag Ruhetag

11


EDITH HALLER AUS DEM PASSEIERTAL AUF DIE BÜHNEN DER WELT Aufgewachsen als älteste von sechs Geschwistern in St.Leonhard in Passeier, ist Edith Haller schon früh in ihrer Kindheit mit Musik in Kontakt gekommen. Die Hälfte der Großfamilie war in Kirchenchor und Orchester beschäftigt, der Rest musizierte und sang zu seinem eigenen Vergnügen, wie die erfolgreiche Sängerin augenzwinkernd mitteilt. Trotzdem war es natürlich ein weiter Weg für die Pseierin bis zu ihren internationalen Erfolgen als Opernsängerin. Ursprünglich besuchte sie die Lehrerbildungsanstalt in Meran und hatte sich schon eine Zukunft als Grundschullehrerin vorgestellt, wäre da nicht die Versuchung gewesen, nach der Matura eben doch die Aufnahmeprüfung an der Universität Mozarteum in Salzburg zu versuchen. Nach einem Jahr Studium war keine Rede mehr davon, nach Südtirol zurück zu kehren um in der Volksschule im Ort zu unterrichten; außerdem hatte die junge Sängerin bereits Bühnenluft geschnuppert und Blut geleckt. Nach dem mit Auszeichnung abgeschlossenen Studium kam Edith Haller ins Erstengagement nach St. Gallen und von dort aus an das badische Staatstheater Karlsruhe. Hier legte sie die Basis

für ihre internationale Karriere; nach ihrem Rollendebut 2005 als Sieglinde (Die Walküre) folgte der Ruf aus Bayreuth und von dort aus in die ganze Welt. Die Hauptrollen – besonders im Wagnerfach – führten die sympathische Operndiva nach London, Madrid, Zürich, Berlin, Oslo, Antwerpen, Amsterdam, Prag, Montreal, Tokyo, Seoul, Neuseeland und immer wieder nach Bayreuth, Wien, München und Paris. Natürlich sind solche Reisen anstrengend, aber durch die längere Probenzeit bei Opernproduktionen (5-8 Wochen) auch eine wunderbare Gelegenheit, Land und Leute kennen zu lernen. Zusätzlich ist es natürlich eine künstlerische Herausforderung und ein Vergnügen, wenn man mit so berühmten Dirigent/Innen arbeiten darf wie Claudio Abbado, Riccardo Muti, Zubin Mehta, Christian Thielemann, Dennis Russel Davies, Marek Janowsky, Philipp Jordan, Andriss Nelsons, Simone Young und viele mehr. Zwischen den Auslandsaufenthalten liebt es die bodenständig gebliebene Sängerin (die noch ihren pseirer Dialekt spricht), immer wieder nach Südtirol zurück zu kehren, um ihre Familie zu besuchen. In der Ruhe und der Schönheit der Landschaft sowie durch die wunderbare Küche und die prachtvollen Weine tankt sie die Energie, die sie in der nächsten Zeit wieder für ihre Engagements in Prag, Dresden, Genf, Tokyo und schließlich an der Met in New York braucht.

12

Großes Bild o.l.: Sieglinde Walküre Karlsruhe mit Klaus-Florian Vogt (Siegmund) Bild ganz o.r.: Eugen Onegin St. Gallen, Bild darunter: Bayreuther Festspiele - Lohengrin 2014; Bilder von oben nach unten: EVA-Die-Meistersinger-von-Nürnberg_Zürich mit Robert Dean Smith (Walter von Stolzing); Lohengrin Bayreuth 2014; Elsa-Lohengrin-Covent-Garden-London mit Petra Lang (Ortrud)


PASSEIRER WURST- UND FLEISCHSPEZIALITÄTEN Martin Schweigl wohnt und arbeitet in Pfelders-Zeppichl und erfüllte sich hier seinen größten Traum: den eigenen Hofladen und die hofeigene Metzgerei am elterlichen Hof, den er 2013 übernahm, zu eröffnen: Martin's Hofladen. 2002 begann Martin seine Metzgerlehre bei der Metzgerei Kurt Hofer in Moos und hat diese in Brixen mit sehr gutem Erfolg

Ferienwohnungen

abgeschlossen. 2006 wurde er in Bozen LVH-Landesmeister im Beruf Metzger. Im Hofladen werden neben verschiedenen Fleisch- und Wurstsorten auch diverse Produkte von heimischen Bauern angeboten. Man findet ein großes Sortiment an Honig, Marmelade, Säften, Passeier Schüttelbrot uvm. Aber auch Zirbenkissen oder die hauseigenen Schokoladen-

cc

Bauernguet Urlaub auf dem Bauernhof

liköre, welche sein Bruder Lukas herstellt. Das Fleisch stammt von seinen eigenen Tieren und von Bauern aus dem Passeiertal. Die Tiere werden im Schlachthof von St. Martin geschlachtet und von Martin und seinem Mitarbeiter Christian in der eigenen Metzgerei zerlegt und mit sehr viel Sorgfalt verarbeitet. ih

Martins

Hofladen Bauernprodukte - Hofschank Hofeigene Metzgerei

Tel +39 349 70 36 810 Tel +39 346 06 12 694 martin.schweigl85@gmail.com info@zeppichl-bauernguet.com Fam. Martin Schweigl - Pfelders 15d - Moos in Passeiertal - www.zeppichl-bauernguet.com


Die Kaufleute von „St. Leonhard Aktiv“ heißen Sie herzlich Willkommen und wünschen Ihnen einen schönen Aufenthalt! Orthopädie, Sport & Mode

LANGLAUFLOIPE WALTEN Ein naturnahes Wintererlebnis in herrlicher Winterlandschaft! Die 5 Kilometer lange Loipe in Walten ist für alle sportbegeisterten Langläufer, wobei im klassischen als auch im Skating Stil gelaufen werden kann. Durch Beratung einiger Langlaufexperten wird versucht, eine optimale Loipenpräparierung zur Verfügung zu stellen. Wer gerne Langlaufen möchte, aber keine Ausrüstung besitzt, der kann sich das Material im Auerhof ausleihen. Länge: ca. 5 km Höhenunterschied: 137m Tiefster Punkt: 1324m Höchster Punkt: 1461m Stil: Klassisch und Skating Verleih Langlaufausrüstung direkt beim Auerhof. Die Loipe kann kostenlos genutzt werden. Benützung auf eigene Gefahr!

LANGLAUFLOIPE INNERHÜTT Leichte Runde (Innerhütt-Sefnar-Innerhütt): 3km Gesamtlänge und 15 Höhenmeter. Von Innerhütt zuerst taleinwärts am linken Rand der Wiese bis Sefnar, eine Schleife durch die Wiese, am Bach talauswärts und in einem Bogen wieder zurück nach Innerhütt. Mittelschwere Runde (Innerhütt-SefnarAußerhütt-Innerhütt): 5km Gesamtlänge und 50 Höhenmeter. Zuerst die leichte Runde (wie oben beschrieben), dann aber über eine Erhebung weiter hinaus nach Außerhütt. Von hier mit leichtem Gefälle zurück nach Innerhütt. Loipenlänge (km): 5 km Höhenunterschied: 50 m Technik: Klassisch: Ja - Skating: Ja Schwierigkeitsgrad: mittel Beleuchtung: ja · donnerstag 17.30 Uhr - 21.30 Uhr Kosten: 4,00 € Tageskarte - 15,00 € Saisonskarte (verkürzte Saison)

SKITOUREN UND SCHNEESCHUHWANDERUNGEN Bügel des Skilifts gegen Felle tauschen, tiefe Stille der ruhenden Berge erleben, die eigene Spur in den weichen, stäubenden Pulverschnee zeichnen. Beim Schneeschuhwandern im Passeiertal rückt der hektische Alltag in weite Ferne.

St. Leonhard Kohlstatt 31 St. Leonhard Passeirer Straße 9 T 0473 656 684 T 0473 656 684

Moos

T 0473 643 528

www.schuhwelt.it

Zahlreiche Wanderwege und Skitouren führen durch die unberührte Winterlandschaft des Naturparks Texelgruppe. Mit geschulten Bergführern oder auf eigene Faust entdecken Aktive das urige Walten, das sonnige Stuls oder das idyllische Pfelders. Lokale Regelung im Skigebiet Pfelders für Skitourengeher: Skitourengeher und Winterwanderer können jederzeit am linken Rand der neuen Rodelbahn "Grünboden" bis zur Grünbodenhütte (2000 Meter) aufsteigen. Bitte beachtet diesbezüglich die lokale Beschilderung! Abendregelung Winter: Jeden Mittwoch können Skitourengeher ab 17.00 Uhr bis 22.30 Uhr die Skipisten Grünboden und Karjoch zum Aufstieg und zur Abfahrt benützen. Am Karjoch wurde eine Holzhütte für die Tourengeher errichtet (Zum Wechseln und Abfellen).

Traditionshandwerk seit 1948

Kohlstatt . St. Leonhard . spinnradl.it

Geführte Touren im Passeiertal Fachkundige Berg- und Skiführer bieten geführte Touren durch das Passeier-P1731_Spinnradl_Anzeige_64,5x58mm.indd tal und klären über die nötige Ausrüstung und Planung von Skitouren auf. Bergführer Erwin Mairginter www.bergfuehrer-mairginter.it Berg & Skiführer Passeier www.bergfuehrer-passeier.com Bergführervereinigung Passeier - Schnals www.bergfuehrer-passeier-schnals.com

14

1

11.09.17 09:52


EINKAUFEN IN ST. LEONHARD

St. Leonhard in Passeier

Kohlstatt St. Leonhard in Passeier Facebook: @koblerbrot

Unterwäsche und Bademode 08.09.17 08:16 auch Cup C-D-E

P1623_Kobler_Anzeige_65x58mm.indd 1

winkler

9

Dein Partner.

große Auswahl an Bekleidung und Ausrüstung für deinen Sport.

durchgehend: Mo/Fr: 8 – 19 Uhr, Sa 8 – 18 Uhr

Kindermode von 0 bis 16 Jahren

OHG der Hofer H.& A. Kohlstatt 21 39015 St. Leonhard Tel. +39 0473 659 022 Fax +39 0473 657 966

großer Parkplatz

bio_reformhaus_hofer@rolmail.net

St. Leonhard in Passeier, Passeirer Straße 39, T 0473 659 149

Schuh- und Lederwaren

Pfitscher Wanderschuhe Trachtenschuhe Lodenpatschen Eigene Reparaturwerkstätte

DIRNDLSTUBE

PRAXMARER

DIE TOPADRESSE IM PASSEIERTAL

online bestellen

Tel. 0473 656 201 www.dirndlstube-praxmarer.com

www.schuhepfitscher.it

15


ALTES HANDWERK: SCHUHE ROMAN IN DER DORFGASSE VON ST. MARTIN Geht man durch die kleine Dorfgasse von St. Martin, fällt einem ein kleines Schuhgeschäft ins Auge. "Schuhe Roman" ist seit 56 Jahren aus dem Dorf zentrum nicht mehr weg zu denken. Im hinteren Teil des Geschäftes befindet sich ein kleiner Raum, hier riecht es nach Leder, alte Maschinen stehen unscheinbar darin, welche aber alle noch, in gemächlichem Tempo ihre Arbeit verrichten. Holzleisten in allen Größen stehen in den Regalen...hier scheint die Zeit stehen geblieben zu sein! Wir haben uns mit Roman Raffl, dem Besitzer von Schuhe Roman getroffen und über die Gründung und die Geschichte des traditionsreichen Schumacherladens gesprochen.

Nach der Mittelschule erlernte ich in St. Leonhard den Verkäuferberuf und nebenbei auch das Schustern. Später arbeitete ich im Geschäft meines Vaters, bis ich es im Jahr 1990 übernahm, es zeitgemäß umgestaltete und ihm den heutigen Namen „Schuhe Roman“ gab. Die Maschinen stammen alle noch aus dieser Zeit? Die Nähmaschine stammt aus dem Jahr 1929 und funktioniert immer noch einwandfrei. Auch die Ausweitmaschine und die Handpresse stammen noch aus alter Zeit und machen täglich ihren Dienst. Das meiste Schusterwerkzeug,

wie Ahlen, Schusterhammer, Zangen usw. habe ich von meinem Vater übernommen. Auch die alten „Holzloaschtn“ sind noch im Gebrauch. Welches sind Deine Haupttätigkeiten in der Werkstatt? Meine Haupttätigkeit besteht seit einigen Jahren im Herstellen von handgemachten Filzpantoffeln. Natürlich fallen auch verschiedene Reparaturen wie Besohlen, Absätze und Nähte an. Ein guter Schuh soll… …aus echtem Leder sein und eine bequeme Passform haben. Welche Arten von Schuhen finden die Kunden außerdem noch in Deinem Sortiment? Die Kunden finden in meinem Geschäft ein ausgewähltes Sortiment an Damenund Herrenmode, unter anderen die Marken Tamaris, Mustang und Grünland, sowie auch Kinderschuhe. Außerdem gibt es eine große Auswahl an Berg- und Wanderschuhen. Geschätzt wird sowohl von Einheimischen als auch von den Gästen vor allem die individuelle Beratung und Zeit für ein gemütliches Ratscherle.

Seit wann gibt es Deine Werkstatt und das Geschäft? Mein Vater Johann, im Dorf allseits als „Schuster Hans“ bekannt, betrieb schon seit dem Jahr 1961 in diesen Räumlichkeiten die Schusterwerkstatt. Im Laufe der Jahre richtete er ein kleines Schuhgeschäft ein, dessen Sortiment er immer wieder erweiterte. Die Werkstatt mit ihren alten Maschinen ist immer noch dieselbe geblieben und ich repariere darin täglich allerlei Schuhwerk und andere Gebrauchsgegenstände aus Leder.

SCHUHE ROMAN Dorfstraße 32, 39010 St. Martin Tel.+39 0473 641008

Hast Du den Beruf des Schusters von deinem Vater übernommen?

16


PFELDERS

44

Bergbahnen · Funivie

Trainingszentrum der weltbesten Grünbodenhütte Skirennläufer!

DAS FAMILIENFREUNDLICHE SKI- UND WANDERGEBIET Ab 8. Dezember geöffnet

P

felders im Passeiertal ist ein verkehrsberuhigter Urlaubsort im Meraner Land. Dank eines innovativen Mobilitätskonzeptes ist es für die Bevölkerung und und den die Gästen Gäste möglich, den malerischen Ort im Naturpark Texelgruppe stressfrei zu erleben. Ab dem Ortseingang ist das Befahren der Straßen nur mehr der einheimischen Bevölkerung und den Gästen der Beherbergungsbetriebe von Pfelders gestattet. Der Grünboden-Express, eine Kombibahn Sechser-Sessel und Achter-Kabine bringt die

Skifahrer ins Skigebiet und zu den weiteren Liftanlagen. Nicht nur Skifahrer kommen im verkehrsberuhigten Pfelders voll auf ihre Kosten. Neben einer 3,5 km langen Rodelbahn, 18 km Pisten und einem Natur-Eislaufplatz finden sich in Pfelders einzigartige Langlaufloipen – u.a. die Loipe in Innerhütt, deren Stille einzig vom Glockenklang der Pferdeschlitten unterbrochen wird. Dort oben, an der Baumgrenze zur hochalpinen Texelgruppe, beginnt auch das Winterparadies für Schneeschuhwanderer 17 und Skitourengeher.

8. Dezember - Saisonstart

50+ Skitraining 19. Dezember 2017 9. / 16. / 23. / 30. Jänner 2018 6. / 20. / 27. Februar 2018 6.8./ 13. März 2018 Dezember - Saisonstart immer dienstags von 13 -15.30 Uhr 19. Dezember 2017 Kostenlose Schnupperkurse 9. / 16. / 23. den / 30. immer Sonntag, 7. / Jänner 14. / 21. /2018 28. Jänner 2018 06. / 20. 2018 Skikurs von /1127. -13Februar Uhr 06. Skischule / 13. März 2018- Tel. +39 334 7155989 Info: Pfelders 50+ Skitraining, dienstags 13. Jänner – Super immer Sabato/Samstag D i e To p - W i n t e r v e r a nstaltung in Südti von 13 bis 15.30 Uhr rol 17. - 21. Jänner – Böhmische Wintertage 20.–27.01.2018 17. – 21. Jänner 20. - 27. Jänner – Winterspass-Woche Böhmische Wintertage Orig. Südtiroler Spitzbuam Täglich Musikalische Unterhaltung 20. – 27. Jänner 7. April – Plouderfest Winterspass-Woche 8.Orig. April Südtiroler – Saisonabschlussfest Spitzbuam – Täglich Musikalische Unterhaltung Jeden Donnerstag Nachtskilauf auf der beleuchteten Gampenpiste Pfelders/Passeiertal: Stimm 8. Party April im Eis-Iglu und Pistenshow. ung & Spaß pur! mit Saisonabschlussfest Passeiertal NEU! Wiedereröffnung der Grünbodenhütte NEU Auf Ihren Besuch freut sich Familie De Dea Wiedereröffnung Wir sind auchder überGrünbodenhütte einen Fußweg (Schneeschuh, Tourenski) in ca. 1Besuch Stunde von über die Rodelbahn zu erreichen. Auf Ihren freutPfelders sich Familie Dealte Dea Wir sind auch über einen Fußweg (Schneeschuh, Tourenski) in ca. NEU! Parkplätze für Kinder und Familien Dorfnähe für Gampenlift. 1 Stunde von Pfelders über die alte Rodelbahn zu erreichen. NEU! Mehrzweckhalle für verschiedene Veranstaltungen. www.spitzbuam.com

Information & Anmeldung

(Anmeldeschluß ist der 1. November 2017) Südtiroler Spitzbuam - Hubert Tumler - Sonnenbergweg 48a - I-39020 Partschins (BZ) Tel.: +39 335 8194 646 - E-Mail: info@spitzbuam.com

Bergbahnen · Funivie

Informationen: Büro Pfelders Tel. 0473/646721 skiliftpfelders@rolmail.net

Tourismusverein Passeiertal Tel. 0473/646792 www.pfelders.info infopfelders@rolmail.net


Bergbahnen · Funivie

Lawinencamp

Rodelbahn - pista da slittino Grünboden

AUSZEICHNUNG FÜR PFELDERS Das weltweit größte Testportal von Skigebieten, Skiresort.de/.info/.nl/.fr/.it, zeichnet 2017 die besten Skigebiete weltweit, sowie die besten Leistungen von Skigebieten aus. Seit mittlerweile 19 Jahren gelten bei kundigen Ski- und Boarderfans, ebenso wie bei den Skigebieten selbst, die jährlichen Testsieger-Auszeichnungen als der Branchen-Oscar.

Wir von Passeiertal Exklusiv gratulieren den Bergbahnen Pfelders ganz herzlich zu folgender Auszeichnung: >>Den Bergbahnen Pfelders wurde von Skiresort.de, dem weltweit größten Testportal von Skigebieten, als Testsieger 2017 in der Kategorie „Geheimtipp: Führendes Skigebiet bis 20 km Pisten“ ausgezeichnet.<<

www.pfelders.info

Gestaffelte Tages- oder Stundenkarten, sowie Skipässe von 3 bis 15 Tagen (Tage und Senioren. Die Liftanlagen sind von 9 bis 16.30 Uhr

Pfelders_prospekt_15.indd Rabatte für8-9Jugendliche

INTERNATIONALE SKISTARS WIEDER IN PFELDERS

Kategorie Pist 6,0 von zu erreic

Pfelders_prospekt_15.indd 8-9

Pfelders_prospekt_15.indd 8-9 Skilift_Pfelders_Falter_525x235_2_17.indd 2

Jedes Jahr kommen sie nach Pfelders, die Besten der Welt, um sich auf die kommende Saison vorzubereiten und von den besonderen und erstklassigen Trainingsmöglichkeiten zu profitieren. Dies hat sich natürlich herumgesprochen und so werden es auch jedes Jahr mehr "Fans" die ihr Stars hautnah erleben möchten. Dieses Jahr in der Vorsaison waren schon viele Mannschaften zum Training am Karjoch, unter anderem auch die italienische Damen- Weltcup- Riesentorlauf Mannschaft mit Manuela Pfelders_prospekt_15.indd 8-9 Mölgg, Chiara Costazza, Federica Brignone und vielen anderen. Weitere Anfragen für ein Training am Karjoch stehen schon an und zwar von der österreichischen A-Mannschaft der Damen im Slalom, der französischen Herren im Weltcup Riesentorlauf, der Finnen, Schweden und der deutschen Herren- Riesentorlauf Mannschaft, welche sich für die Weltcuprennen in Alta Badia in Pfelders vorbereiten möchten!

der Vorsaison entwickelt und belebt so natürlich die Saison in Pfelders ungemein“ freut sich Luis Hofer, Geschäftsführer der Bergbahnen Pfelders. Auch für das kommende Jahr haben sich zahlreiche Mannschaften bereits wieder angekündigt. Pfelders_prospekt_15.indd 8-9

"Seit es die Karjochbahn gibt, hat sich Pfelders zu einem Trainingszentrum in

18

Pfelde

Pfelde


impianto seggio-cabinovia Zeppichl segg Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia S Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ impianto Beförderung/impianto seggio-cabinovia Schwierigkeit/difficoltà mi Länge/lunghezza 2 Länge/lunghezza 3 km, 400 hmimpianto Länge/lunghezza 3k km Schwierigkeit/difficoltà schwer/difficile Schwierigkeit/difficoltà Schwi Neu: Kletterwand impianto seg Länge/lunghezza km, 100 hm Obere 1Böden km, 100 hm Länge/lunghezza Länge/lunghezza 3 km, 4001hm Karjochpiste Beförderung/impianto „Zeppichl“ Karjochpiste Beförderung 4-erBeförd Sessell Länge/lunghezzaSessellift/seggiovia 1,5 km, 100 hm Karjochpiste Schwierigkeit/difficoltà mittel, schwer/media, difficile Schwierigkeit/difficoltà mit Beförderung/impianto Neu: Obere Böden 2 Schwierigkeit/difficoltà mittel/media impianto seg Karjochpiste Karjochpiste Länge/lunghezza 1Schlepplift/sciovia km, 100 hm Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Beförderung Beförderung 4er Sessellift „Karjoch“ Neu: Obere Böden 2 Beförderung Beförderung Ko Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Länge/lunghezza 34er km Länge/lunghezza 3 km, 400 hm Länge/lunghezza 34er km,Sessellift 400Sessellift/seggiovia hm „Karjoch“ Beförderung/impianto Schwierigkeit/difficoltà mi impianto seggiovia a Neu: Obere Böden 1 Neu: Obere Böden 1 Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ N Länge/lunghezza 3 km 9 4posti 2 0hm 14 Länge/lunghezza 3 km, 400 hm Beförderung/impianto „Gampen“ Länge/lunghezza 11km, 100 Länge/lunghezza 14Karjochpiste km,„Karjoch“ 150 hm mittel, Schwierigkeit/difficoltà mi Schwie impianto seggiovia a 64hm „Karjoch“ impianto segO Neu: Obere Böden 1 Beförderung/impianto Schlepplift/scioviaSchlepplift/sciovia „Zeppichl“ impianto seggiovia aGrünboden posti Neu: Karjochpiste Länge/lunghezza 14er km, 100 Schwierigkeit/difficoltà Beförderung Sessellift „Karjoch“ Beförderung 4er impianto seg 1 Beförderung 4er Sessellift „Karjoch“ Grünboden 1 Neu: Obere Böden Kletterwand schwer/difficile Schwierigkeit/difficoltá schw Länge/lunghezza Schwierigkeit/difficoltà schwer/difficile Neu: Obere Böden 2 4er Länge/lunghezza 4 k Schwierigkeit/difficoltà mittel, schwer/media, difficile Beförderung 4er Sessellift Beförderung „Karjoch“ 1964

1964

2014

2014

Grünboden 1 1964 2 0 1 4 Beförderung/impianto Grünboden 1Grünboden 500 hm Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà sehr schwer/molto diffi 1964 3 2 0Neu: 1 4400 Sessellift/seggiovia Länge/lunghezza 3mit km Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà mittel, schwer/media, difficile impiantoLänge/lunghezza seggiovia a464km, „Karjoch“ 19 4posti 2 014 Rodelbahn Länge/lunghezza 3 km, 400 hL Länge/lunghezza km, hm Böden 1 Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile 1 4 2 0 segg Länge/lunghezza 3 km, hm Länge 19 96 6400 4 seggiovia 2 Schwierigkeit/difficoltà 01 14 4 Beförderung/impianto Rodelbahn Grünboden impianto aObere 4 impianto posti „Karjoch“ mi 1 9 6 4 Beförderung/impianto 4 Beförderung/impianto Länge/lunghezza 3 km, 400 hm Sessellift/seggiovia impianto seg Neu: 1 Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Länge/lunghezza 1Sessellift/seggiovia km, 100 hm 2 0 1difficile impianto seggiovia aObere 4Beförderung postiBöden „Karjoch“ Neu: O Beförderung Kombibahn 4er Schwierigkeit/difficoltà mittel, schwer/media, Beförderung/impianto Se Länge/lunghezza 1 km, 150 hm Neu: Grünboden 2 Länge/lunghezza 3 km, 400 hm Beförderung „Grünbodenexpress“ Beförderung 4er Sessellift „Karjoch“ Schwierigkeit/difficoltà schwer/difficile Neu: Grünboden 2 Schwierigkeit/difficoltà Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Neu: Obere Böden Kletterwand Neu: 4mit kB Schwierigkeit/difficoltà difficile2 Schwierigkeit/difficoltà mit Grünboden 2 Grünboden Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Kombibahn 19 916 64 4 mittel, 20 0Länge/lunghezza 14 4 schwer/media, Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà schwer/difficile Neu: Obere Böden Kletterwand Neu: Grünboden 2 Grünboden Schwierigkeit/difficoltà mit Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Beförd 1 2 1 impianto seggio-cabin impianto segg Schwierigkeit/difficoltà mittel, schwer/media, difficile Länge/lunghezza 4 k Länge/lunghezza 2 km, 400 hm 1 9 6 4 2 0 1 4 Zeppichl Ehrenspitze, 2781 m impianto segg Rodelbahn Grünboden Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia impianto seggio-cabinovia Rodelbahn Grünboden impianto seggio-cabinovia Länge/ Neu: Grünboden 2 Beförderung Schwierigkeit/difficoltà mi Länge/lunghezza km Kombibahn “Grünbodenexpress“ impianto seggiovia aObere 4 Neu: posti „Karjoch“ Neu: Böden Länge/lunghezza 22 km Schwierigkeit/difficoltà sehr schwer/molto diffi Schwierigkeit/difficoltá mittel, schw 2 km, 400 hS Grünboden Länge/lunghezza 1 km, 150 hm Schwierigkeit/difficoltá Länge/lunghezza 3 km, 400 hm1 2 Schwierigkeit/difficoltá mittel, schw Beförderung/impianto Ses Gampen Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Länge/lunghezza 2Länge/lunghezza km, 400 hm Beförderung Neu: Grünboden 22 Böden Schwierigkeit/difficoltà mit Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ mittel, schwer/media, difficile Neu: Grünboden schwer/media, difficile Kombibahn “Grünbodenexpress“ Schwierigkeit/difficoltà mit Neu: Obere Böden Kletterwand Neu: Grünboden 2 hm Länge/lunghezza 2Kombibahn km, 400 hm“Grünbodenexpress“ Neu: ObereBeförderung Böden 2 mittel, Neu: Obere 2 Schwi Beförderung/impianto Se Neu: Grünboden 2 Beförderung Kom Länge/lunghezza km, hm Schwierigkeit/difficoltà Länge/lunghezza13,5 1 km, 100 hmSchwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà mittel, schwer/media, difficile Länge/lunghezza km,150 400 hm Beförderung Neu: Obere Böden Kletterwand impianto schwer/difficile seggio-cabinovia Länge/lunghezza 3,5 km,Grünboden 400 Neu: Grünboden 2 Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Länge/lunghezza km Beförd Länge/lunghezza 4 k Beförderung Kombibahn impianto seggio-cabinovia Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Länge/lunghezza 22Kom km 1 Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Schwierigkeit/difficoltà mi Länge/lunghezza 2 km Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Neu: Obere Böden 2 Karjochpiste Karjochpiste Länge/lunghezza 2 km, 400 hm Länge/lunghezza impianto seg Länge/lunghezza 2 km impianto seggio-cabinovia Neu: Grünboden 2 Länge/lunghezza 1 km, 150 hm Schwierigkeit/difficoltà sehr schwer/molto difficile Karjochpiste impianto seggio-cabinovia Schwierigkeit/difficoltà mi impianto impianto segG Länge/lunghezza 1,5 km, 1002 hmseggio-cabi Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Beförderung Kom Neu: Grünboden Länge/lunghezza 2impianto km, 4003 hm Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ Schwierigkeit/difficoltà mittel, schwer/media, difficile seggio-cabinovia Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Länge/lunghezza 1seggio-cabinovia km,hm150 hm Länge/lunghezza km, 400seggio-cabinovia hm Karjochpiste Beförderung Kom impianto Beförderung/impianto Ses impianto Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Beförderung Kom Länge/lunghezza 33 km, 400 h Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Schwie Länge/lunghezza 3 km, 400 Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Neu: Grünboden 2 Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà sehr schwer/molto difficile Gamp Neu: Obere Böden Kletterwand Gampen Schwierigkeit/difficoltà mit Beförderung Kom Beförderung/impianto Länge/lunghezza km, 400 h Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Länge/lunghezza 2 km Länge/lunghezza k mittel, schwer/media, difficile Schwierigkeit/difficoltà mit Schwierigkeit/difficoltà mittel/media impianto segg Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Länge/lunghezza 21 km Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ 3 km, 400 hm Schwierigkeit/difficoltá mittel/med Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Beförderung 4-er Sesselli Sesselli Beförderung 4er Sessellift/seggiovia Sessellift „Karjoch“ Neu: Obere Böden 2 mittel/media impianto segg Neu: Obere Böden 1Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà schwer/difficile Länge/lunghezza impianto seg Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Beförderung/impianto impianto seggio-cabinovia Länge/lunghezza 2 km, 400 hm L Beförderung 4-er Schwierigkeit/difficoltà mi impianto seg Beförderung Kom Schwierigkeit/difficoltà Neu: Obere Böden 2 impianto seggio-cabinovia impianto seggio-cabinovia Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Ga Länge/lunghezza 1 km, 150 hm Karjochpiste Schwierigkeit/difficoltà mit Länge impianto seggio-cabinovia impianto seggiovia a impianto seggiovia a 4 posti „Karjoch“ Beförderung 4-er Sessellift „Karjoch“ Schwierigkeit/difficoltà sehr schwer/molto difficile Beförderung Kom Beförderung/impianto Se Neu: Obere Böden 1 Karjochpiste Länge/lunghezza 4 km, 500 hm schwer/molto impianto seggio-cabinovia Schwierigkeit/difficoltà sehr difficile GampenSchwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà mit Schwierigkeit/difficoltà mit impianto seggiovia a Gampen Länge/lunghezza 1,5 km, 100 hm Gampe Neu: Obere Böden 1 Neu: Obere Böden 1 Länge/lunghezza 1 k Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Schwierigkeit/difficoltà sehr schwer/molto difficile impianto segg mittel/media Schwierigkeit/difficoltà mit Neu: Obere Böden Kletterwand Schwierigkeit/difficoltà mittel, schwer/media, difficile Schwierigkeit/difficoltá mittel, schw schw Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Skiroute Grünboden B Schwierigkeit/difficoltà mittel, schwer/media, difficile impianto seggiovia a 4 posti „Karjoch“ Länge/lunghezza 1 k Neu: Obere Böden 1 Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Länge/lunghezza 4 km impianto segg Länge/lunghezza 3 km, 400 hm Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Länge/lunghezza 3 km, 400 hm Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Schwierigkeit/difficoltá mittel, Obere Böden 1 Neu: Obere Böden Kletterwan Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Schwierigkeit/difficoltà sch Beförd Rodelbahn Grünboden Länge/lunghezza 4 km, 5001,5 hm Skiroute Grünboden Neu: Obere Böden Neu: Obere Böden 2 111 Länge/lunghezza 4 km Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà mit Länge/lunghezza km,150 100 impianto seggio-cabinovia Länge/lunghezza 1 km, hmhm Schwierigkeit/difficoltá Beförderung/impianto Ses Neu: Obere Böden Länge/ mittel, schwer/media, difficile Neu: Obere Böden Länge/lunghezza 1,5lungo km,la100 hm Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Beförderung 4er Sessellift „Karjoch“ 4 km, Neu: Grünboden 2 Beförderung/impianto Ses Länge/lunghezza 4Länge/lunghezza km, 500 hm Schwierigkeit/difficoltà mit Gampen Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita pista da slittino Neu: Obere Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Karjochpiste Beförderung/impianto Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Ga 500 hS Länge/lunghezza sehr schwer/molto difficile Beförderung 4er1Obere Sessellift „Karjoch“ Länge/lunghezza 4Se km Grünboden 2 Böden 1 Neu: 1pista da slittino Beförderung/impianto Ses Gampen Gampen Skiroute Grünboden Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia 9 6 4 lungo 2Böden 014 Länge/lunghezza 3,5Schwierigkeit/difficoltà km, 400 hm Schwi Länge/lunghezza 1 k Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Länge/lunghezza 4 km Länge/lunghezza 2entlang km, 400 hm Schlepplift/sciovia Aufstieg der Rodelbahn/salita la Länge/lunghezza 4 km Neu: Obere Böden 1 impianto seggiovia a 4 posti „Karjoch“ Beförderung/impianto „Gampen“ Grünboden 2 Schwierigkeit/difficoltà mit Schwierigkeit/difficoltà sch Neu: Obere Böden 1 mittel/media für Geübte Länge/lunghezza km, 400 hm Beförderung/impianto Beförd Neu: Obere Böden Kletterwand 1 9 6 4Schwierigkeit/difficoltà 0 1 4 Böden Skiroute Neu: 2 Obere 2 Länge/lunghezza 4 km Länge/lunghezza 2 km, 400 h Grünboden Länge/lunghezza 1,5 km, 100 hm Grünboden Beförderung/impianto Beförderung Sessellift/s Beförderung/impianto Ses Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm da slittino Schwierigkeit/difficoltà mit Schwierigkeit/difficoltà sch Länge/lunghezza 4Sessellift/seggiovia km, 5003hm Schwierigkeit/difficoltà sehr schwer/molto difficile impianto seggiovia postiSchwierigkeit/difficoltà „Karjoch“ nur Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Neu: Obere Böden 1 Beförderung Kombibahn 2 a 4Beförderung Länge/lunghezza 1,5 km,“Grünbodenexpress“ 100 hm Beförderung/impianto Ses Länge/lunghezza 2Kombibahn km, 400 h mittel, schwer/media, difficile Beförderung/impianto Ses Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lungo pista Beförderung/impianto Ses Länge/lunghezza 4 km, 5004er hm Beförderung “Grünbodenexpress“ Sessellift „Karjoch“ Länge/lunghezza 4 km Beförderung leicht/facile Länge/lunghezza 1 km, 100leicht/facile hm Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà Länge/lunghezza 1,5 km,la100 hm Kombibahn Gampen Schwierigkeit/difficoltà mittel/media 3,5 km, 400 hmdifficile Beförderung/impianto Ses Neu: Obere Böden Schwierigkeit/difficoltà Zeppichl solo per esperti Schwierigkeit/difficoltà impianto seggio-cabi impianto seggio-cabinovia Neu: Obere Böden 2Länge/lunghezza Länge/lunghezza 1 kZ Neu: Obere Böden 2 2 km, 400 hm Schwie Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Länge/lunghezza 4mit km Beförderung Kombibahn Sessellift/seggiovia 1Länge/lunghezza 9 6Beförderung/impianto 4 mittel, 2 0 1 4 lungo Schwierigkeit/difficoltà mit Zeppi entlang der Rodelbahn/salita la1pista da slittino Schwierigkeit/difficoltà schwer/media, Schwierigkeit/difficoltà mit Neu: Obere Kletterwand impianto seggio-cabin Gampen Aufstieg impianto seggiovia aBöden 4 posti Böden „Karjoch“ Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Neu: Obere 2 Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Beförderung/impianto Ses Neu: Grünboden 2 Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Schwierigkeit/difficoltà sch Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà mit Länge/lunghezza 1 km, 100 hm seggio-cabinovia Skiweg 1,2 und 3impianto Neu: Obere Böden Kletterwand Länge/lunghezza 1,5 km,leicht/facile 100 hm Länge/lunghezza 4 km, 500 hm Beförderung Kombibahn „Grünbodenexpress“ Schwierigkeit/difficoltá mittel/med Länge/lunghezza 1 km impianto seggio-cabin Beförderung/impianto Ses L Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Beförderung/impianto Se Lawinencamp Schwierigkeit/difficoltá mittel/medi Neu: Obere Böden 2 Schwierigkeit/difficoltà Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Neu: Obere Böden 2 Schwierigkeit/difficoltà schwer/difficile Schwierigkeit/difficoltà mittel, schwer/media, difficile Länge/lunghezza 1,5 km, 100 hm Gampen Zeppichl Länge/lunghezza 1k km Schwierigkeit/difficoltà Länge/lunghezza 2 km, 400 hm Länge Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Länge/lunghezza 1mit Länge/lunghezza 1Neu: km, 100 hm Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Neu: Obere Böden 3,5 km, 400 hm Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltá mittel/medi impianto seggio-cabinovia Skiweg 1,2 und 3 Obere Böden 22 Neu: Obere Böden 1 Länge/lunghezza Beförderung/impianto Ses Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Neu: Grünboden 2Schlepplift/sciovia Zeppic nur für Geübte Verbindung zum3Gampenlift/Collegamento alla sciovia mittel/media „Gampen“ Schwierigkeit/difficoltà Länge/lunghezza 1 kB Schwierigkeit/difficoltà mit Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Länge/lunghezza 1seh km Neu: Obere Böden 2 Beförderung/impianto „Gampen“ Zeppichl Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Schwierigkeit/difficoltà Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Länge/lunghezza Beförderung/impianto Ses Schwierigkeit/difficoltà schwer/difficile Skiweg 1,2 und Neu: Obere Böden Kletterwand Länge/lunghezza 1km km Neu: Obere Böden Kletterwand4 km, Länge/lunghezza 500 hm 1 km, 100 hm Neu: Grünboden 2 Schwierigkeit/difficoltá mittel/media Länge/lunghezza Neu: Obere 2 Obere Böden 1 Beförderung/impianto Ses Schwierigkeit/difficoltà sch Länge/lunghezza 1 Grünboden 1 Böden Beförd Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Neu: Obere Böden 2 Obere Böden 2 Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Lazinser Alm Zeppichl Zeppichl Neu: Obere Böden solo per esperti Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Beförderung/impianto Ses Länge/lunghezza 2 km, 400 hm Länge/lunghezza 1 km Verbindung zum Gampenlift/Collegamento alla2 sciovia „Gampen“ impianto Beförderung/impianto Se Länge/lunghezza 2,5 km,alla 300sciovia hm Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Länge/ Beförderung/impianto Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Beförderung/impianto „Ze Obere Böden 1 Beförderung/impianto Länge/lunghezza 1 km, 150 3 hm Länge/lunghezza Länge/lunghezza 3 km, 400 hm Zeppichl Schwierigkeit/difficoltà sch km, 400seggio-cabinovia hm Beförderung/impianto Neu: Obere Böden 2 Länge/lunghezza 4 km, 500 Skiweg 1,2 und Länge/lunghezza 1Ses k Verbindung zum Gampenlift/Collegamento „Gampen“ Neu: Obere Böden Kletterwand Länge/lunghezza 1Sessellift/seggiovia km, 1002hm Beförderung/impianto 1.882 m Beförderung/impianto „Zeppichl“ Länge/lunghezza 1Ses km 1 km, 100 hhhS Skiroute Grünboden Schwierigkeit/difficoltà seh Länge/lunghezza 1Schlepplift/sciovia km, 100 hm Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Schwierigkeit/difficoltà sch Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Länge/lunghezza 1Länge/lunghezza km, 100Kombibahn hm Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Beförderung/impianto Ses Gampen Schwi Länge/lunghezza 4 km, 500 Neu: Obere Böden Kletterwand Länge/lunghezza 1Schlepplift/sciovia km, 100 hm Beförderung/impianto Beförderung Sessellift/se Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Obere Böden 1 Beförderung “Grünbodenexpress“ Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà schwer/difficile Schwierigkeit/difficoltà sch Zeppichl Länge/lunghezza Schwierigkeit/difficoltà seh Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Länge/lunghezza 1sch km Neu: Obere Böden 2 hm 2,5 km, 300 Länge/lunghezza km, 150 hm hm Länge/lunghezza 11Sessellift/seggiovia km, 100 Beförd impianto seggio-cabinovia Sessellift/seggiovia Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Schwierigkeit/difficoltà Beförderung/impianto Ses Beförderung/impianto Beförderung/impianto Ses Neu: Obere Böden Kletterwand Länge/lunghezza 2,5 km, 300 hm Beförderung Sessellift/s Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Beförderung Sessellift/se Verbindung zum Gampenlift/Collegamento alla sciovia „Gampen“ Zeppichl Schwierigkeit/difficoltà sehr schwer/molto difficile impianto seggio-cabin Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà sch Länge/lunghezza 1 km Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lungo la pista da slittino Länge/lunghezza 4 km, 500 hm impianto seggio-cabinovia Zeppichl Schwierigkeit/difficoltà mittel, schwer/media, Neu: Obere Böden 2 Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Länge/lunghezza 1,5 Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Neu: Obere Böden 1difficile Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ Neu: Obere Böden Kletterwand „Ze Beförderung/impianto Ses impianto Schlepplift/sciovia seggio-cabinovia Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Schwierigkeit/difficoltà sch R Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia Gampen Schwierigkeit/difficoltà schwer/difficile Beförderung/impianto impianto seggio-cabin Neu: Obere Böden Kletterwand Länge/lunghezza 1Ses km Zeppichl Schwierigkeit/difficoltá mittel/medi Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile impianto seggio-cabi Neu: Obere Böden Schwie Länge/lunghezza 1 km, 100 schwer/molto hm Beförderung/impianto Beförderung Sessellift/seggiovia Schwierigkeit/difficoltà seh Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Rodel Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Karjochpiste Schwierigkeit/difficoltà schwer/difficile Neu: Obere Kletterwand Grünboden 1 km Länge/lunghezza 1sehr km, 100 hm difficile„Zeppichl“ Schwierigkeit/difficoltà Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ Gampen Länge/lunghezza 4 km, 500 Böden hm Beförderung/impianto „Zeppichl“ Langlaufloipe Länge/lunghezza Schlepplift/sciovia GampenBeförderung/impianto Länge/lunghezza 2,5 km, 300Kletterwand hm Länge/lunghezza 1Sch Schwierigkeit/difficoltà sch km, 400 hm Beförderung/impianto Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Neu: Obere Böden Kletterwand Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltá mittel/medi Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Länge/lunghezza 1 km Rodelbahn Grünboden Länge/lunghezza 3 km, 400 hm Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Beförderung/impianto Ses Länge/lunghezza 1 km, 100 hm 3,5Beförderung/impianto Länge/lunghezza impianto seggio-cabinovia schwer/diffi Länge/lunghezza 1Schwierigkeit/difficoltá km, 150 hmLänge/lunghezza Länge/lunghezz Länge/lunghezza 1,5 Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà seh L Neu: Obere Böden Kletterwand Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Schwierigkeit/difficoltà Schlepplift/sciovia leicht/facile 1 km Länge/lunghezza 1,5 km, 100 hm Beförderung/impianto Ses Neu: Obere Böden Kletterwand Neu: Obere Böden 1 Beförderung 4er Sessellift „Karjoch“ „Zeppichl“ Länge Obere Böden 2 Länge/lunghezza 1,5 Gampen Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Länge/lunghezza 11 km, 250 hm Länge/lunghezza 1Ses km Schwierigkeit/difficoltà schwer/difficile Schwierigkeit/difficoltà schwer/difficile Lazinser Hof Beförderung/impianto Grünboden Beförderung Neu: Obere Böden Kletterwand Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile mittel/media Schwierigkeit/difficoltà seh Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Beförderung/impianto Gampen Neu: Obere Böden Kletterwand Rodelb Langlaufloipe Länge/lunghezza 3,51km,Rodelbahn 400 hm Schwierigkeit/difficoltá Langlaufloipe Schwierigkeit/difficoltà Beförderung/impianto impianto seggiovia a 4 posti Sessellift/seggiovia Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Grünboden 1 km Länge/lunghezza 1lei Beförderung/impianto Ses Beförderung/impianto Länge/lunghezza 1 km, 100Sch hm Länge/lunghezza km, 500mittel/media hm Obere Böden 2 Schwierigkeit/difficoltà seh Länge/lunghezza 1,5 km, 100 hm B Skiweg 1,2 und 3Schlepplift/sciovia Länge/lunghezza 1„Karjoch“ km, 1504hm Neu: Obere Böden Rodelbahn Grünboden Gampen Beförderung/impianto „Zeppichl“ 1.782 m Rodelbahn Grünboden impianto Beförderung/impianto Ses Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà mittel, schwer/media, difficile Schwierigkeit/difficoltà seh Beförderung/impianto Sch Neu: Obere Böden Kletterwand Beförd Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Rodelbahn Grünboden Länge/lunghezza 1 km, 150 hm Länge/lunghezz Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Länge/lunghezza 1 km Obere Böden Kletterwand Beförderung/impianto Ses Beförderung Sessellift/se Schwierigkeit/difficoltà sehr schwer/molto difficile Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Länge/lunghezza 1,5 Sessellift/seggiovia Schwierigkeit/difficoltà seh Neu: Obere Böden Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Länge/lunghezzaVerbindung zum Gampenlift/Collegamento 11 km, 250 hm Länge/ Gampen Neu: Obere Böden 2 Schwierigkeit/difficoltà Länge/lunghezza 11 km, 250Kletterwand hm Länge/lunghezza 1,5 i Länge/lunghezza 3,5 km,Länge/lunghezza 400 hm leic Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Länge/lunghezza 1 km, 150 hm3,5 3,5 km, 400 hm1Schwierigkeit/di Schwierigkeit/difficoltà seh Obere Böden 2 2Beförderung/impianto Länge/lunghezza 4 km, 500 hm Beförderung Neu: Grünboden Zeppichl Länge/lunghezza km, 400 hm alla sciovia „Gampen“ Gampen impianto seggio-cabin Langlaufloipe Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Beförderung/impianto Ses Schwierigkeit/difficoltà lei Beförderung Sessellift/se Schwierigkeit/difficoltà seh Länge/lunghezza km, 150 hm Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Gampen impian Rodelbahn Grünboden Zeppichl Länge/lunghezza 2 km, 400 hm Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Länge/lunghezza 1 km, 150 hm Rodelbahn Grünboden Länge/lunghezza 1,5 Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Beförderung/impianto Schk Sch impianto impianto seggio-cabinovia Rodelbahn Grünboden Karjochpiste Rodelbahn Grünboden Länge/lunghezza 1 km, 100sehr hmBeförderung/impianto Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà schwer/molto difficile Beförd Schwierigkeit/difficoltá schwer/diffi Gampen Gampen Wanderwege Länge/lunghezza 1,5 Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia impianto seggio-cabin Länge/lunghezza 1 Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Schwierigkeit/difficoltà seh Schwierigkeit/difficoltà sehr schwer/molto difficile Länge/lunghezza mittel/media 2,5Beförderung km, 300 hm Gampen Beförderung Sessellift/s Länge/lunghezza 1schwer/molto km, 100 hm Länge/lunghezza 1,5kS Schwierigkeit/difficoltà sehrKombibahn difficile Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Schwierigkeit/di Länge/lunghezz “Grünbodenexpress“ impianto Länge/lunghezza seggio-cabinovia 11 km,Neu: 250Obere hm Zeppichl Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Beförderung/impianto Sch Schwierigkeit/difficoltà leic Beförderung Kombibahn “Grünbod Beförderung Sessellift/seggiovia Zeppichl Böden 2 Gampen Länge/lunghezza Schwi impianto seggio-cabinovia Schwierigkeit/difficoltà leic schwer/diffi Schwierigkeit/difficoltà Beförderung/impianto Sch Länge/lunghezza 1,5 k Länge/lunghezza 3,5 km,mittel/media 400 hm Länge/lunghezza 1,5 km, 100 Schwierigkeit/difficoltá hm Zeppichl Beförderung/impianto „Zeppichl“ Gampen Länge/lunghezza 3,5 km,400 400 Länge/lunghezzaSchwierigkeit/difficoltà 10 km, hmhm leicht/facile impian Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Beförderung Schwierigkeit/difficoltà Beförderung/impianto Schk Länge/lunghezza 1,5 Beförderung/impianto Sch impianto impianto seggio-cabi Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Länge/lunghezza 1Schlepplift/sciovia km, 100seggio-cabinovia hm impianto seggio-cabinovia Obere Böden Kletterwand Länge/lunghezza 1 km, 100schwer/difficile hm Gampen Karjochpiste Schwierigkeit/difficoltà leic Schwierigkeit/difficoltà sehr schwer/molto difficile Länge/lunghezza 1,5 Wanderwege Gampen impianto seggio-cabinovia Beförderung Rodelbahn Grünboden Gampen Länge/lunghezza 1 k Schwierigkeit/difficoltà leic Beförderung/impianto Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Zeppichl impianto Sch Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Wanderwege Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Schwierigkeit/difficoltà leic Länge/lunghezza 1 kkS Beförderung/impianto Sch Neu: Obere Böden 1 Länge/lunghezza 1 km, 150 hm Länge/lunghezz Länge/lunghezza 1,5 km, 100 hm Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ Schwierigkeit/difficoltá sehr schwe Schwierigkeit/difficoltá schwer/difficile impianto seggio-cabinovia Länge/lunghezza 1,5 km, 100 hm Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Schwierigkeit/difficoltà Obere Böden Kletterwand Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Schwie Schwierigkeit/difficoltà lei Beförderung/impianto Sch Neu: Obere Böden Kletterwand Länge/lunghezza 1,5 Zeppichl Skiroute Grünboden Skirou impianto Skiroute Grünboden Schwierigkeit/di Beförderung Kombibahn Länge/lunghezza 1,5 km, 100 hm Länge/lunghezza 10 km, 400 hm “Grünbodenexpress“ Schwierigkeit/difficoltà leic Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Länge/lunghezza 4 km, 500 hm Länge/lunghezza 1 km Beförderung/impianto Neu: Obere Böden 2 „Gampen“ Beförderung Kombibahn “Grünbode Zeppichl Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Beförderung Schlepplift/sciovia Beförderung Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Gampen Zeppichl Schwierigkeit/difficoltà leic schwer/difficile Rodelbahn Grünboden seggio-cabinovia Länge/lunghezza 1Sessellift/se km, 150Sch hmA Länge/lunghezza Langlaufloipe 3,5 km, 400 hm impianto Beförderung/impianto Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Beförderung/impianto Sch Länge/lunghezza 1 km, 150 hm Länge/lunghezza 10 km,Schwierigkeit/difficoltà 400 hm Schwierigkeit/difficoltà leic Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Beförderung/impianto Sch Zeppichl Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lungo la da da slittino Schwierigkeit/difficoltà impianto Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Länge/lunghezza 1 k Beförderung/impianto Sch impianto seggio-cabin Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lapista pista slittino Neu: Grünboden Wanderwege Länge/lunghezza km Aufstie Obere Böden Kletterwand Schwierigkeit/difficoltà Länge/lunghezza 3,5 km, 400lungo hm Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Beförderung Sessellift/se Schwierigkeit/difficoltà leic Länge/lunghezza 1,5 km, 100 hm Länge/lunghezza 11 km Skiroute Grünboden Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Rodelbahn Grünboden Zeppichl Gampen impianto seggio-cabinovia Rodelbahn Grünboden Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Skirou Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Länge/lunghezza 1 km Schwierigkeit/di Neu: Obere Böden Kletterwand Schwierigkeit/difficoltà leic Zeppichl Schwierigkeit/difficoltà lei Schwierigkeit/difficoltá sehr schwer Länge/lunghezz Länge/lunghezzaKombibahn 11 km, 250 hm Skiroute Grünboden Zeppichl impianto seggio-cabinovia Schwierigkeit/difficoltà leic Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Zeppichl L Beförderung “Grünbodenexpress“ Länge/lunghezza 1 km, 150 hm Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Beförderung/impianto Sch impianto seggio-cabin Zeppichl Neu: Obere Böden 2 Beförderung/impianto Sch Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Beförderung/impianto Sch Schwierigkeit/difficoltà sehr schwer/molto difficile Skiroute Grünboden Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Länge/lunghezza 3,5 km, 400lungo hm Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Länge/lunghezza 1 km Länge/lunghezza 10 km, 400 hm Länge Länge/lunghezza 1,5 km, 100 Beförderung Länge/lunghezza 1 km, 150 hm Beförderung/impianto Sch Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita la pista da slittino Länge/lunghezza 3,5 Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Länge/lunghezza 1 km,Sessellift/seggiovia 100 hm Länge/lunghezza 1km km Neu: Grünboden Länge/lunghezza 1 km,seggio-cabinovia 100 hm la pista da slittino Schwierigkeit/difficoltá sehr schwer impianto Aufstie Beförderung Länge/lunghezza 1leic Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lungo Skiweg 1,2 und 3 Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà mittel/media mittel/media Rodelbahn Grünboden Zeppichl Zeppichl Schwierigkeit/difficoltà leic Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ impianto Rodelbahn Grünboden Aufstieg entlang der Rodelbahn Gampen Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà leic Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Beförderung/impianto Sch Skiroute Grünboden Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Beförderung Schlepplift/ Zeppichl Rodelbahn Grünboden Schwierigkeit/difficoltà leic Schwierigkeit/difficoltà schwer/difficile Länge/lunghezz Gampen Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ impianto seggio-cabinovia Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Beförderung/impianto Sch Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ impianto seggio-cabinovia Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Schwierigkeit/difficoltà Beförderung Ko Skiroute Grünboden Beförderung/impianto Sch Verbindung alla sciovia „Gampen“ Skiweg 1,2 und 3 zum Gampenlift/Collegamento Schwierigkeit/difficoltà schwer/difficile 1 km, 100 hm Schwierigkeit/di impianto seggio-cabinovia Länge/lunghezza 1,5 Länge/ km, 100 hS Länge/lunghezza 13,5 km Länge/lunghezza Skipiste / pista Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Länge/lunghezza Länge/lunghezza 3,5 Schwierigkeit/difficoltà schwer/molto difficile Beförderung Länge/lunghezza Schwierigkeit/difficoltà leic Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Skiwe Länge/lunghezza 1,5 km, 100 hm leicht/facile Rodelbahn Grünboden Gampen Länge/lunghezza 1Schwierigkeit/difficoltá km, 100sehr hm Rodelbahn Grünboden Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lungo la da slittino Schwierigkeit/difficoltá sehr schwer/molto difficile Länge/lunghezza 3,5 Schwierigkeit/difficoltà leic Länge/lunghezza 2,5pista km, 300 Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà leic Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Beförderung Schlepplift/ Neu: Obere Böden Kletterwand Wanderwege Rodelbahn Grünboden Neu: Skiroute Grünboden impianto seg impianto Beförderung/impianto Sch Verbindung zum3Gampenlift/Collegamento allahm scioviaZeppichl „Gampen“ Obere Böd Rodelbahn Grünboden Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ Beförderung Kom Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Neu: Obere Bödenleicht/facile Kletterwand Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Länge/lunghezza 1,5 km, 100 hkV Tages- oder Stundenkarten, sowie Skipässe SkirouteGestaffelte Grünboden Beförderung Ko Länge/lunghezza 3,5 Länge/lunghezza 3,5 Länge/lunghezza Gampen 1 km, 150 hm Rodelbahn Grünboden Skiweg 1,2Schwierigkeit/difficoltà und Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lungo la pista da slitt Schwierigkeit/difficoltá leicht/facile Langlaufloipe / pista davon fondo Verbin Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Skiweg 1,2 und 3 Schwierigkeit/di Rodelbahn Grünboden Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lungo la pista da slittino Länge/lunghezza 3,5 Länge/lunghezz Beförderung Ko Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Skiweg 1,2 und 3 Schwierigkeit/difficoltà leic impianto seg Skiroute Grünboden Beförderung/impianto Sessellift/seggiovia Länge/lunghezza 10 km, 400 hm Skiwe Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Rodelbahn Grünboden Schlepplift/ Rodelbahn Grünboden Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Skiroute Schwierigkeit/difficoltà mi Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Länge/lunghezza 2,5hm km, 300sciovia hm Gampen Rodelbahn Grünboden Länge/lunghezza 3,5 Beförderung Kom Länge/lunghezza 1Grünboden km, 150 hm Länge/lunghezza 1,5 Beförderung km, 100 hm Beförderung Kom Zeppichl Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile 3entlang bis 15 Tagen (Tage freiStundenkarten, wählbar). Rabatte fürla Kinder, Jugendliche Beförderung/im Länge/lunghezza 3,5 km, 400 impianto seg Schwierigkeit/difficoltà sehr schwer/moltoSchlepplift/sciovia difficile Verbindung zumder Gampenlift/Collegamento alla „Gampen“ Länge/lunghezza 3,5 kL Verbindung zum Gampenlift/Co Beförderung Kom Neu: Obere Böd Schwierigkeit/difficoltá leicht/facile Beförderung/impianto „Zeppichl“ Aufstieg entlang Rodelbahn/salita lungo la pista da slittino Langlaufloipe Länge Aufstieg der Rodelbahn/salita lungo pista da slittino Schwierigkeit/difficoltà mit Gestaffelte Tagesoder sowie Skipässe von Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Verbindung zum Gampenlift/Collegamento alla sciovia „Gampen“ Länge/lunghezza 3,5 impianto seg Länge/lunghezza 3,5 Rodelweg / pista da slittino Länge/lunghezza 1,5 km, 100 hm Zeppichl Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm1Schwierigkeit/di Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm impianto segg impianto seg Zeppichl Länge/lunghezza km, 100 hkS Verbin Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Rodelbahn Grünboden Skiweg 1,2impianto und 31,2 und 3 Beförderung/impianto Beförderung Ko Skirouteund Grünboden Sessellift/seggiovia Gampen Länge/lunghezz impianto seg Rodelbahn Grünboden Beförderung Kom Länge/lunghezza Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm seggio-cabinovia Senioren. DieSchwierigkeit/difficoltà Liftanlagen sind von 9 bis 16.30 Uhr geöffnet. Schwierigkeit/difficoltà mi 11 km,Aufstieg 250 hm Skiweg Länge/lunghezza Länge/lunghezza 2,5 km, 300 hm entlang der Rodelbahn/salita lungo la pista da slitt Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Skiroute Grünboden Beförderung Kom Beförderung Schlepplift/sciovia „Gampen“ Rodelbahn Grünboden Beförderung Kom Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile 3 bis 15 Tagen (Tage frei wählbar). Rabatte für Kinder, Jugendliche Länge/lunghezza 1,5 km, 100 hm Schwierigkeit/difficoltà mit Länge/lunghezza 2,5 km,alla 300oder hm Stundenkarten, Schwi Schwierigkeit/difficoltà mi Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Schwierigkeit/difficoltà mit Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Skiroute Grünboden Beförderung/im Gestaffelte Tagessowie Skipässe von3,5 Beförderung Schlepplift/ Länge/lunghezza 3,5 Neu: Obere Böd Zeppichl Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Länge/lunghezza 3,5 km, hm daVerbindung Schwierigkeit/difficoltà mitk Skiroute / sci400 alpinismo zum 1,2 Gampenlift/Collegamento sciovia „Gampen“ impianto segg Schwierigkeit/difficoltà sehr schwer/molto difficile Verbindung zum3Gampenlift/Collegamento allamittel/media sciovia „Gampen“ impianto seg Länge/lunghezza km, 400 hm Beförderung Schlepplift/ Schwierigkeit/difficoltà Länge/ Schwierigkeit/difficoltà Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Skipiste / pista Schwierigkeit/difficoltá leicht/facile impianto Skiweg und impianto seg Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Skipiste / Zeppichl pista Beförderung/impianto Aufstieg entlang derDie Rodelbahn/salita lungo la pista slittino Länge/lunghezza 3,5 km, 400 Länge/lunghezza hm Schwierigkeit/di Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita l Länge/lunghezz Langlaufloipe Aufstieg entlang Rodelbahn/salita lu 1 km, 100segg hm impianto seggio-cabinovia Beförderung Kom Schwierigkeit/difficoltá leicht/facile und Senioren. Liftanlagen sindda von bisgiorni 16.30 Uhr geöffnet. Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Rodelbahn Grünboden Schwierigkeit/difficoltá leicht/facile Länge/lunghezza 2,5 km,alla 300sciovia hm Länge/lunghezza Biglietto giornaliero a ore e skipass 3 a915 (giorni a libera Skiroute Grünboden Skiroute Grünboden Schwierigkeit/difficoltà mit 3,5 km, 400derhm Skiroute Grünboden Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ 3 bis 15 Tagen (Tage frei wählbar). Rabatte fürSkipässe Kinder, Jugendliche Skiroute Grünboden Verbindung zum Gampenlift/Collegamento „Gampen“ 2,5 km, 300 hm Schwierigkeit/difficoltà mit Skiweg 1,2 und 3 Schwierigkeit/difficoltà mi Beförderung/im Skiroute Grünboden Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà mitL Schwie Skiroute Grünboden Wanderwege Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Beförderung Schlepplift/ Wanderweg / sentiero Länge/lunghezza Langlaufloipe Langl Länge/lunghezza 3,5 Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten, sowie von Neu: Obere Böd Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Zeppichl impianto segg Länge/lunghezza 3,5 Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Länge/lunghezza 11 km, 250 hm Gampen Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lungo la pista da slittino Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Skipiste / pista Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lu Zeppichl Länge/lunghezza 2,5 km, 30010 hm Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Schwierigkeit/di Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lu impianto seggio-cabinovia Langlaufloipe / pista da fondo Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lu scelta). Riduzioni per bambini, giovani e anziani. Gli impianti sono Langlaufloipe Skiweg 1,2 und 3 Rodelbahn pista da slittino Grünboden Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lu Schwierigkeit/difficoltá leicht/facile Länge/lunghezza km, 400 hm Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Länge/lunghezzlL Schwierigkeit/difficoltà Langlaufloipe / Rabatte pista da fondo Rodelbahn Grünboden Skiroute Grünboden Die Liftanlagen sind von 9hm bis 16.30 Uhr geöffnet. Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ ZeppichlBiglietto Höfe impianto seggio-cabinovia Länge/lunghezza 3,5 leicht/facile km, 400 hm Länge/lunghezza Langlaufloipe giornaliero a ore e skipass da 3 a 15/ giorni a liberaSchwierigkeit/difficoltà Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita Skiroute Grünboden Rodelbahn Grünboden Schwierigkeit/difficoltà mitk Rodelbahn Grünboden Länge/lunghezza 1 km, 100mittel/media hm Skiroute Grünboden Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Länge/lunghezza 3,5 Länge Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ Länge/lunghezza 1,5Beförderung/impianto km, 100 mittel/media 3und bis Senioren. 15 Tagen (Tage für Kinder, Jugendliche Langlaufloipe Verbindung zum Gampenlift/Collegamento alla „Ga Skiweg 1,2 und 3 sciovia Skischule scuola(giorni sci Skiroute Grünboden Länge/lunghezza 3,5 Beförderung/im Schwierigkeit/difficoltà Neu: Obere Böd Länge/lunghezza 3,5 Langla km, 400 Schwierigkeit/difficoltà Länge/lunghezza 3,5 Skiroute Grünboden 1.660 m Länge/lunghezza 3,5 leicht/facile Länge/lunghezza 11 km,frei 250 wählbar). hm Beförderung aperti dalle ore 9.00 alle 16.30.giovani Aufstieg entlang Rodelbahn/salita lu Skiweg 1,23,5und 3zum Länge/lunghezza km, 400 hmder Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Schwierigkeit/difficoltà Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lu Skiweg 1,2 und 3Schwierigkeit/difficoltà Langlaufloipe / pista da fondo Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ 1,2 und 3 Länge/lunghezza 11 km,250 250 Länge/lunghezza 3,5 km, 400 Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita luS Länge/lunghezza 3,5 Rodelbahn /der pista da slittino Länge/lunghezza 11 km, hm hm scelta). Riduzioni per bambini, e anziani. impianti sono Skiweg Verbindung zum allaGli sciovia „Gampen“ Schwierigkeit/di impianto seggio-cabinovia Verbindung Gampenlift/Collegame Rodelbahn Grünboden Länge/lunghezz Beförderung Kombibahn Skipiste / pista Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Gampen“ Langlaufloipe Skiroute Grünboden Langlaufloipe Schwi Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita Skiweg 1,2 und 3 und Senioren. Die Liftanlagen sind von 9 bis 16.30 Uhr geöffnet. Aufstieg entlang Rodelbahn/salita lungo la pista da slittino Länge/lunghezza 3,5lu k Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Skiweg 1,2 und 3Gampenlift/Collegamento Rodelbahn Grünboden Verbindung zum Gampenlift/Collegamento alla sciovia „Gampen“ Biglietto giornaliero a ore e skipass da 3 a 15 giorni (giorni a libera Skiweg 1,2 und 3 Schwierigkeit/difficoltá leicht/facile Gondelbahn / cabinovia Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Rodelbahn / pista da slittino Rodelbahn Grünboden Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Länge/ Skiroute Grünboden Beförderung/im Verbindung zum Gampenlift/Collegame Wanderwege Länge/lunghezza 2,5 km, 300 hm Länge/lunghezza 3,5 km, 400 Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten, sowieSchwierigkeit/difficoltà Skipässe von impianto seggio-cabin Länge/lunghezza 3,5 Beförderung Kombibahn 2,5 mittel/media Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Länge/lunghezza 11 km, 250 hm Neu: Obere Böd Wanderwege aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Skiroute Grünboden Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lu Skiweg 1,2 und 3alla Verbindung zum Gampenlift/Collegamen Länge/lunghezza 2,511 km,km, 300 hm Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile impianto seggio-cabinovia Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Länge/lunghezza 250 hm Verbindung zum Gampenlift/Collegamento sciovia „Ga Rodelbahn / pista da slittino Länge/lunghezza 2,5 km, 300 hm Zeppichl Länge/lunghezza 3,5 Schwierigkeit/di Verbindung zum Gampenlift/Collegame Skiroute / sci alpinismo Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Schwierigkeit/difficoltá mittel/medi Beförderung Kombibahn Skiweg 1,2 und 3 Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lungo la pista da slittino Länge/lunghezz impianto seggio-cabi Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Schwierigkeit/difficoltà leickW Skiweg 1,2 und 3 scelta). Riduzioni per bambini, giovani e anziani. Gli impianti sono Wanderwege Länge/lunghezza 10 km, 400 hm Länge/lunghezza 2,5 Langlaufloipe / pista da fondo Schwie Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Verbindung zum Gampenlift/Collegamento alla sciovia „Gampen“ 3 bis 15 Tagen (Tage frei /wählbar). Rabatte für Kinder, Jugendliche Länge/lunghezza Sessellift seggiovia Länge/lunghezza 3,5 Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lungo la pista da slittino 2,5 Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Wand Skiweg 1,2Gampenlift/Collegame und 3 Rodelbahn Grünboden impianto Wanderwege Verbindung zum Biglietto giornaliero a ore e / skipass da 3Grünboden a 15 giorni seggio-cabinovia (giorni a3,5 libera impianto seggio-cabin Beförderung Kombibahn “Grünbodenexpress“ Länge/lunghezza 2,5 leicht/facile Skiroute Beförderung/im Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Gampen Wanderwege sci alpinismo Länge/lunghezza 10 km, 400 Skiroute hm Schwierigkeit/difficoltà Länge/lunghezza km, 400 hm Schwierigkeit/difficoltá Verbindung zum Gampenlift/Collegame Verbindung zum Gampenlift/Collegamen Skiweg 1,2 und 3 /alpinismo Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Zeppichl Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà L Wanderwege Schwierigkeit/difficoltà leic Schwierigkeit/difficoltà Skiroute Grünboden Länge/lunghezza 2,5 km, 300 hmmittel/med Schwierigkeit/difficoltà lei Länge/lunghezza 3,5Grünboden km, 400 hm Langlaufloipe Skiroute /impianto sci Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Schwierigkeit/difficoltá mittel/medi Langlaufloipe Wanderweg sentiero Verbindung zum3Gampenlift/Collegame Skiweg 1,2 aperti dalle ore109.00 alle 16.30. Schwierigkeit/di und Senioren. Die Liftanlagen sind 9 bisLänge/lunghezza 16.30 Uhr geöffnet. Länge/lunghezz Skiroute Schwierigkeit/difficoltà leick Länge Gestaffelte TagesStundenkarten, sowie von km, 400Skipässe hm Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lungo laseggio-cabinovia pista daund slittino Länge/lunghezza 2,5 Skiweg 1,23und Schlepplift sciovia Schwierigkeit/difficoltà Länge/lunghezza 2,5 km,/300 hm vonLänge/lunghezza scelta). Riduzioni per bambini, giovani e anziani. Gli impianti sono Länge/lunghezza 2,5 Rodelbahn / oder pista dakm, slittino Skiroute Grünboden Länge/lunghezza 10 400 hm Länge/lunghezza 3,5 Wande km, 400 10 km, 400 hm Länge/lunghezza 11 km, 250 hm Verbindung zum Gampenlift/Collegamento alla sciovia „Gampen“ Beförderung Kombibahn „Grünbodenexpress“ Länge/lunghezza 2,5 Beförderung/im Schwierigkeit/difficoltà mittel/media 11 kS Länge/lunghezza 1 km, 100 hm Länge/lunghezza 2,5 Skiweg 1,2 und 3 Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lungo la pista da slittino Wanderwege 3 bis 15 Tagen (Tage frei wählbar). Rabatte für Kinder, Jugendliche Gampen Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lungo la pista da3,5 slittino Verbindung zum Gampenlift/Collegame Langlaufloipe Verbindung zum Gampenlift/Collegamen Länge/lunghezza km, 400 hm Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Wanderweg Skiweg 1,2 und 3 Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà leic Schwierigkeit/difficoltà leic Schwi Skiroute Grünboden Skiroute Grünboden Schwierigkeit/di impianto seggio-cabinovia Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Skischule / scuola sci Langlaufloipe Wanderweg / sentiero Langlaufloipe / sentiero Länge/lunghezza 2,5 km, 300sciovia hm Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm mit Schwierigkeit/difficoltà aperti dalle ore 9.00 16.30. Pferdeschlitten / Slitta Langlaufloipe Länge/lunghezz Schwierigkeit/difficoltà leic Biglietto giornaliero a ore e skipass dacavalli 3Länge/lunghezza a 15 giorni (giorni a libera Länge/lunghezza 3,5„Gampen“ 400 hm Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà lei Länge/ und Senioren. sind vonhm 9 alle bis 16.30 Uhr geöffnet. Beförderung/impianto Schlepplift/sciovia „Zeppichl“ Verbindung zum Gampenlift/Collegamento alla Langlaufloipe 11 kk Skiroute Grünboden 2km, Länge/lunghezza 2,5 10 km, 400 Länge/lunghezza 3,5km, km, 400 400 Länge/lunghezza 2,5 Skiroute /Die sciLiftanlagen alpinismo Schwierigkeit/difficoltá mittel/media Verbindung zum alla Skiweg sciovia „Gampen“ Länge/lunghezza 3,5 Wanderwege Länge/lunghezza 11 k Beförderung/im Skiweg 1,2 1,2 und 3 Zeppichl Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Skiweg und 3Gampenlift/Collegamento Länge/lunghezza 11 Langlaufloipe Verbindung zum Gampenlift/C Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita la pista da slittino mit km, 300lungo hm scelta). Riduzioni per bambini, giovani anziani. Länge/lunghezza Gli impianti sono Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Skiweg 1,2 und 32,5 Wanderwege Schwierigkeit/difficoltà leic Langlaufloipe Schwie Verbindung zum Gampenlift/Collegamento alla sciovia „Gampen“ 10 km, 400 hmda 3 a 15 Gondelbahn / cabinovia Langlaufloipe Biglietto giornaliero a ore e skipass giorni (giorni Länge/lunghezza aLänge/lunghezza libera Skiverleih / 250 noleggio sci eSchwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/di Skischule / scuola sci Schwierigkeit/difficoltà mit Länge/lunghezz 2,5 km, 300sciovia hm Schwierigkeit/difficoltà leic Schwierigkeit/difficoltà mit Länge/lunghezza 11 km, 250 hm Länge/lunghezza 11 km, hm Langlaufloipe ollegamento alla seggiovia „Gampen“ Länge/lunghezza 11 k Skischule / scuola sci Verbindung zum Gampenlift/Collegamento alla „Gampen“ Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Länge/lunghezza 2,5 km, 300 hm Länge/lunghezza 11 Skiweg 2 alla sciovia „Gampen“ Schwierigkeit/difficoltà mi zum leicht/facile Gampenlift/Collegamento Schwierigkeit/difficoltà leicht, mittel/facile, media Schwierigkeit/difficoltà Länge/lunghezza 10kk kk Skiroute Beförderung/im Langlaufloipe scelta). Riduzioni per bambini, giovani e anziani. sonoGrünboden Verbindung Langlaufloipe Wanderweg / sentiero Langlaufloipe Länge/lunghezza 11 Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten, sowie Skipässe von Gli impianti aperti dalle oreInfopunkt 9.00 alle /16.30. Wanderwege Länge/lunghezza 11 Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Länge/lunghezza 2,5 km, 300 Gestaffelte Tages- Zeppichl oder Stunde Skiweg Langlaufloipe Schwierigkeit/difficoltà mit Verbindung Gampenlift/C Wanderwege informazioni Länge/lunghezza 2,5 km, 300 2hm Schwierigkeit/difficoltà mit Rodelbahn Grünboden Länge/lunghezza 2,5 km, zum 300 hm Länge/lunghezza 11 Schwierigkeit/di Sessellift /Skiweg seggiovia Wanderwege Länge/lunghezza hm Schwierigkeit/difficoltà aperti(Tage dallefrei ore 9.00 alle Rabatte 16.30. Gondelbahn / cabinovia 3 bis 15 Tagen wählbar). fürSkipässe Kinder,Schwierigkeit/difficoltà Jugendliche 1,2 und3,5 3 km, 400 Länge/lunghezz Schwierigkeit/difficoltà mit Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Länge/lunghezza 11 km, 250 hm Schwierigkeit/difficoltá leicht/facile mittel/media Langlaufloipe Länge/lunghezza 10 k Langlaufloipe Gestaffelte Tages- oder Stundenkarten, sowie vonSkipässe Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten, sowie von 3 bis 15 Tagen (Tage frei wählb Verbindung zum Gampenlift/C ollegamento alla seggiovia „Gampen“ Länge/lunghezza 11 Langlaufloipe Schwierigkeit/difficoltà mi Länge/lunghezza 10kk Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Wanderwege Länge/lunghezza 11 km, 250 hm Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Länge/lunghezza 11 km, 250 hm Gondelbahn / cabinovia Beförderung/im und Senioren. Die Liftanlagen sind von 9 bis 16.30 Uhr geöffnet. Länge/lunghezza 10 Verbindung zum Gampenlift/Collegamento alla sciovia „Gampen“ Länge/lunghezza 11 km, 250 hm Langlaufloipe Länge/lunghezza 3,5 km, 400 hm Rodelbahn Grü Wanderwege Schwierigkeit/difficoltà mik Skischule scuolaRabatte sci Rabatte bis 15 Tagen (Tage frei/wählbar). für Kinder, Jugendliche Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Schwierigkeit/difficoltà Wanderwege Eislaufplatz /pista pattinaggio 3 bis3 15 Länge/lunghezza 2,5 km, 300 Senioren. Die Länge/lunghezz Liftanlagen ollegamento allaund seggiovia „Gampen“ Länge/lunghezza 11 Schwierigkeit/difficoltà mitk Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Schwierigkeit/difficoltà Schlepplift / sciovia Länge/lunghezza 11 km, 250 Tagen (Tage frei wählbar). fürSkipässe Kinder, Jugendliche Wanderwege Schwierigkeit/di Skiweg 2 Langlaufloipe 2,5hm km, 300 hm Sessellift /Länge/lunghezza seggiovia Schwierigkeit/difficoltà Länge/lunghezza 10 Länge/lunghezza 10kkG Langlaufloipe 11 km, Länge/lunghezza 250 hm Gestaffelte Tagesoder sowie von und Senioren. Die Liftanlagen sindda von bisgiorni 16.30 Uhr geöffnet. Kombibahn “Grünbodenexpress“ Schwierigkeit/difficoltá leicht/facile Biglietto giornaliero a Beförderung ore eStundenkarten, skipass 3 a9sowie 15 (giorni a libera Länge/lunghezza 10 Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Wanderwege Langlaufloipe Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten, Skipässe von Länge/lunghezza 2,5 km, 300 Wanderwege Beförderung Verbindung zum Gampenlift/C Länge/lunghezza 11 km, 250 Wanderwege Länge/lunghezza 10hk Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten, sowie Skipässe von Schwierigkeit/difficoltà mi Gestaff Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile Wanderwege Rodelbahn Grü Senioren. Die sind von 9 impianti bis 16.30 geöffnet. Wanderwege Wanderwege Länge/lunghezza 11 km, 250 hmgiornaliero Schwierigkeit/difficoltà Gondelbahn / cabinovia Biglietto a ore e skip Wanderwege scelta). Riduzioni perLiftanlagen giovani eaanziani. Gli sono schwer / difficile Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Sessellift / Uhr seggiovia Länge/lunghezza 10 km, 400 hm Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà 3und bis 15 Tagen (Tage frei wählbar). Rabatte für Jugendliche impianto Skiverleih / noleggio sci impianto seggio-cabinovia giornaliero a bambini, ore e skipass da 3für 15 giorni (giorni aKinder, libera Schwierigkeit/difficoltá mittel/medi ollegamento alla seggiovia „Gampen“ Länge/lunghezza 11 km, 250 hm 3Biglietto bis 15 Tagen (Tage frei wählbar). Rabatte Kinder, Jugendliche Schwierigkeit/difficoltá leicht/facile Länge/lunghezz Länge/lunghezza 10 Schwierigkeit/difficoltà Schlepplift / sciovia 3 bis 15 Tagen (Tage frei wählbar). Rabatte für Kinder, Jugendliche Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Langlaufloipe Länge/lunghezza 10 km, 400 hm aperti dalle ore 9.00 alle 16.30.giovani e anziani. scelta). Riduzioni per bambini, Länge/lunghezza 10 3 bis 1kk3 Langlaufloipe 2,5 km, 300 Schwierigkeit/di Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten, sowie Skipässe von Länge/lunghezza 10 mittelschwer / media difficoltà scelta). Riduzioni per bambini, Gli impianti sono Länge/lunghezza 10 km, 400 hm und Senioren. Die Liftanlagen sind von 9 bis 16.30 Uhr geöffnet. Wanderwege Länge/lunghezza hm Beförderung und Senioren. Die Liftanlagen sind von bis 16.30geöffnet. Uhr geöffnet. Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Gestaffelte Tages- oder Stundenkarten, Gestaff Schwierigkeit/difficoltà mittel/media Wanderwege Biglietto giornaliero a/ ore e skipass a915 giorni (giorni a libera Länge/lunghezza Wanderwege Länge/lunghezza 11alle km, 250 hu Länge/lunghezza 10 km, 400 Wanderwege Schwierigkeit/difficoltà Sessellift seggiovia Die Liftanlagen sind von 9da bis3 16.30 Uhr Schwierigkeit/difficoltà 11 km, 250 hm Schwierigkeit/difficoltà Wanderwege aperti dallehm ore 9.00 16.30 aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. Infopunkt / noleggio informazioni Wanderwege impianto leicht / facile Schwierigkeit/difficoltá leicht/facile Skiroute Grünb 3und bis Senioren. 15 Tagen (Tage frei Kinder, Länge/lunghezza 10Langlaufloipe km, 400 hm Schwierigkeit/difficoltà Schlepplift / sciovia und Se Biglietto giornaliero awählbar). ore e skipass daRabatte 3 a 15 giornifür (giorni aWanderwege libera Jugendliche Skiverleih / sci 3 bis 15 Tagen (Tage frei wählbar). Raba Schwierigkeit/difficoltá mittel/medi Länge/lunghezza 400 hm Länge/lunghezza 1015 k Länge/lunghezza 10 3 km, 400 Gestaffelte TagesStundenkarten, mittel/media Schwierigkeit/difficoltà scelta). Riduzioni perSkiroute bambini, giovani eaanziani. Gli impianti sonoSchwierigkeit/difficoltà bis Schwierigkeit/di Aufstieg entlang Länge/lunghezza10 km, 10 km, 400 hm oder Wanderwege Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten, Gli3impianti sono scelta).giornaliero Riduzioni per bambini, eGrünboden anziani. Biglietto oregiovani e skipass 15Schwierigkeit/difficoltà giorni (giorni a libera Schwierigkeit/difficoltà Länge/lunghezza 10 km, 400 hm und Senioren. Die Liftanlagen von Senioren. Die Liftanlagen sind von bis 16.30 Uhr geöffnet. Länge/lunghezza 11Länge/lunghezz km,sind 250 h Schwierigkeit/difficoltá leicht, mitte Gestaffelte Tagesoder Biglietto giornaliero a9.00 ore easkipass da 3 a9da 15 giorni (giorni aLanglaufloipe libera Schwierigkeit/difficoltà Schlepplift / sciovia 3und bis 15 Tagen (Tage freiStundenkarten, wählbar). Rabat Gestaffelte Tages- oder Stundenkarten, sowie Skipässe von Eislaufplatz /pista pattinaggio Schwierigkeit/difficoltà aperti dalle ore alle 16.30. Schwierigkeit/difficoltà Skiroute Grünb aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. Länge/lunghezza 10 km, 400 hm Länge/lunghezza 10 km, 400 hm 3 bis 15 Tagen (Tage freiStundenkarten, wählbar). Raba Wanderwege Wanderwege und SeB / informazioni Bigliet 3Infopunkt bis 15 Tagen (Tage frei wählbar). Rabatte für Kinder, Jugendliche Gestaffelte Tagesoder Aufstieg entlang der Rodelbahn/salita lungo la pista da slittino scelta). Riduzioni per bambini, giovani e anziani. Gli impianti sono Skiverleih / noleggio sci Schwierigkeit/difficoltá mittel/med 3 bis 15 Tagen (Tage frei wählbar). Raba und Senioren. Die Liftanlagen sind von Aufstieg entlang Länge/lunghezza km, hm 10 km, Biglietto a ore eSkiweg skipass da 3 scelta). Riduzioni pera bambini, giovani anziani. impianti sono 1,2 und Länge/lunghezza 10 km, 400 Gestaffelte TagesStundenkarten, und Senioren. Die Liftanlagen sind von 11 9 bis 16.30250 Uhr geöffnet. Länge/lunghezza 400 hm giornaliero Schwierigkeit/difficoltà Die oder Liftanlagen sind von Schwierigkeit/difficoltà s Biglietto giornaliero ore eLänge/lunghezza skipass da 3easci 15 giorniGli (giorni a Schwierigkeit/difficoltá libera Gestaffelte Tagesoder 3und bis Senioren. 15 Tagen (Tage freiStundenkarten, wählbar). Rabat Länge/lunghezz und Senioren. Dieper Liftanlagen sind von 3,5Biglietto km,giornaliero 400/ hm Skiverleih / noleggio Verbindung zum dalle orealle 9.00 alle 16.30. scelta) schwer difficile scelta). bambini, giovani Schwierigkeit/difficoltá leicht, mitte Schwierigkeit/difficoltà Schwierigkeit/difficoltà a ore/pista e skipass da 3 amittel/media 15 giorni (giorni a libera 3Biglietto bis Tages15 Riduzioni Tagen (Tage frei Rabat Gestaffelte oder Stundenkarten Eislaufplatz pattinaggio apertiaperti dalle ore 9.00 16.30. giornaliero a orewählbar). eLänge/lunghezz skipass da 3ea Bigliett abatte für Jugendliche und Senioren. Die Liftanlagen sind von 9 bis 16.30 Uhr geöffnet.scelta). 3Biglietto bisSenioren. 15 Tagen (Tage wählbar). Raba und Die Liftanlagen sind von giornaliero afrei ore eSkiweg skipass 3a Riduzioni per bambini, giovani e anziani. Gli impianti sono scelta). Riduzioni per bambini, giovani e anziani. Gli impianti sono Wanderwege Insgesamt 18 km Pisten, ca. 30 Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten, 1,2da und Infopunkt / informazioni aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. mittelschwer / media difficoltà Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten, sowie Skipässe von und Senioren. Die Liftanlagen sind von aperti Riduzioni per giovani Biglietto giornaliero abambini, ore eSchwierigkeit/di skipass da 3e aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. 3 bis 15 scelta). Tagen (Tage frei wählbar). Raba Senioren. Die Liftanlagen sind von Skiweg 1,2 und 3 ani e anziani. Gli impianti sono aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. scelta). Riduzioni per bambini, giovani Wanderwege zum scelta) Infopunkt / informazioni Länge/lunghezza 10 km, 400 Gestaffelte oder Stundenkarten 3und bisTages15 Tagen (Tage frei Rabat aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. Biglietto giornaliero orewählbar). eVerbindung skipass da 3eea 3 bisschwer 15 Tagen (Tage frei wählbar). Rabatte fürSkipässe Kinder, Jugendliche aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. /facile difficile leicht /TagesGestaffelte Tagesoder Stundenkarten, sowie Skipässe von scelta). Riduzioni pera bambini, giovani Gestaffelte Tagesoder und 100% mit Beschneiungsan Länge/lunghezz Langlaufloipe Länge/lunghezza 10 km, 400 hm Gestaffelte oder Stundenkarten, sowie von aperti dalle ore 9.00 alle Biglietto giornaliero aStundenkarten ore leicht, e16.30. skipass da 3ea und Senioren. Die Liftanlagen sind vo Verbindung zum Gampenlift/Collegamento alla sciovia „Gampen“ www.pfelders.info Schwierigkeit/difficoltá mitt und Senioren. Die Liftanlagen sind von scelta). Riduzioni per bambini, giovani Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten, sowie Skipässe von Biglietto giornaliero awählbar). ore 16.30. eLänge/lunghezz skipass da 3 aperti 3 bis 15 Tagen (Tage frei Raba Eislaufplatz /pista pattinaggio 3 bis 15 Tagen (Tage frei wählbar). Rabatte für Kinder, Jugendliche Schwierigkeit/di und Senioren. Die Liftanlagen sind von 9 bis 16.30 Uhr geöffnet. Insgesamt 18 km Pisten, ca. 30 aperti dalle ore 9.00 alle Schwierigkeit/difficoltá leicht, mittel/facile, media media difficoltà 3 bis Tagen (Tage frei wählbar). Raba 3 2,5 bismittelschwer 15 Tagen (Tage/ frei wählbar). Rabatte für 15 Kinder, Jugendliche scelta). Riduzioni per alle bambini, giovani e Eislaufplatz /pista pattinaggio aperti dalle ore 9.00 16.30. Länge/lunghezza 300 hm Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten 3 biskm, 15 Tagen (Tage frei wählbar). Rabatte für Kinder, Jugendliche scelta). per bambini, giovani ea und Senioren. Liftanlagen sind von 9Riduzioni bis 16.30 Uhr geöffnet. Gestaffelte Tagesoder Die Stundenkarten, sowie Skipässe von und Senioren. Die Liftanlagen sind von Langlaufloipe Biglietto giornaliero aalle ore eSchwierigkeit/di skipass da 33 Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten, sowie Skipässe von Biglietto giornaliero a9.00 ore ePasseiertal, skipass da aperti dalle ore 16.30. und Senioren. Die Liftanlagen sind von 915 bisgiorni 16.30 Uhr geöffnet. leicht / facile Gestaffelte Tages- oder Stundenkarten, sowie Skipässe von und 100% mit Beschneiungsan und Senioren. Die Liftanlagen sind vo Biglietto giornaliero a ore e skipass da 3 a (giorni a libera Fotos: TV aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. und Senioren. Die Liftanlagen sind von 9 bis 16.30 Uhr geöffnet. Länge/lunghezz Schwierigkeit/difficoltà leicht/facile 3 bis 15frei Tagen (Tage freiRabatte wählbar). für Jugendliche Wanderwege bis 15 Tagen (Tage frei wählbar). Raba 18 km di piste da sci 30 ettar scelta). per bambini, giovani ee Biglietto giornaliero a3ore eRabatte skipass da Kinder, 3Jugendliche aRiduzioni 15 giorni (giorni a ca. libera 3 bis 15 Tagen (Tage wählbar). für Kinder, schwer / difficile scelta). Riduzioni per bambini, giovani schwer / difficile scelta). Riduzioni per bambini, giovani eaBiglietto anziani. Gli impianti sono Schwierigkeit/di Fotograf Alex Filz Länge/lunghezz und Senioren. Die Liftanlagen sind von 9 bis 16.30 Uhr geöffnet. e frei wählbar). Kinder3bis 8 Jahre fahren kostenlos. Biglietti giornalieri, a ore, nonchè skipass da 3 a 15 giorni (giorni a libera scelta). Bambini fino a 8 anni giornaliero a ore e skipass da 3 Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten, sowie Skipässe von Biglietto giornaliero a ore e skipass da 3 15 giorni (giorni a libera scelta). Riduzioni per bambini, giovani e dalle anziani. Gli impianti sono aperti ore alle 16.30. bis 15 Tagen (Tage freiStundenkarten, wählbar). Rabatte fürSkipässe Kinder, Jugendliche und Senioren. Die Liftanlagen sind von und Senioren. Die Liftanlagen sind von 915 bisgiorni 16.30 Uhr geöffnet. Biglietto giornaliero a9.00 ore e skipass 3 Biglietto giornaliero aPisten, ore 16.30. e skipass da 3 ha a (giorni akm libera Schwierigkeit/di con impianti di innevamento. Insgesamt 18 km ca. 30 Insgesamt 18 Pisten, ca.da 30 aperti dalle ore 9.00 alle Langlaufloipe aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. Gestaffelte Tagesoder sowie von Wanderwege mittelschwer /emedia aperti dalle 16.30. mittelschwer /fahren media difficoltà scelta). Riduzioni per alle bambini, giovani e alle anziani. Gli impianti sono scelta). per bambini, giovani e Biglietto giornaliero aore ore9.00 e skipass da 3 aRiduzioni 15 giorni (giorni a libera r geöffnet. viaggiano gratis. giovani anziani.difficoltà Gli impianti sono aperti dalle ore 9.00 16.30. Gestaffelte Tages- oder Stundenkarten, sowie Skipässe von 3 bis Riduzioni 15 Tagen per (Tage frei wählbar). Kinder bis 8 Jahre kostenlos. scelta). Riduzioni pera bambini, giovani anziani. Gli impianti sono Länge/lunghezz scelta). Riduzioni per bambini, giovani e 18 km di da scie skipass ca. 30 ettar 3 bis 15 Tagen (Tage frei wählbar). Rabatte für Kinder, Juge und Senioren. Die Liftanlagen sind von 9 bis 16.30 Uhr geöffnet. Biglietto giornaliero ore 16.30. e skipass da 3eaBiglietto 15 giorni (giorni apiste libera Länge/lunghezza 11 100% km, 250 hm giornaliero a ore da 3 scelta). Riduzioni per bambini, giovani e anziani. Gli impianti sono aperti dalle ore 9.00 alle leicht / facile und mit Beschneiungsanlagen. 3 bis 15 Tagen (Tage frei wählbar). Rabatte für Kinder, Jugendliche Schwierigkeit/di Gestaffelte Tagesoder Stundenkarten, Skipässe von aperti dallesowie ore 9.00 alle 16.30. leicht / facile Biglietti giornalieri, a ore, nonchè skipass da 3 a 15 giorni (giorni a libera scelta). Bambini finoore a9.00 8giovani anni aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. und 100% mit Beschneiungsan Pfelders_prospekt_15.indd aperti dalle ore 9.00 alle 16.30.giovani e scelta). Riduzioni perdalle bambini, e anziani. Gli impianti sono aperti alle 16.30. mittel/media Rabatte für8-9Jugendliche und Senioren. Die Liftanlagen sind von 9 bis 16.30 UhrSchwierigkeit/difficoltà geöffnet. con impianti di innevamento. scelta). Riduzioni per bambini, Senioren. Die Liftanlagen sind von 9 bis 16.30 Uhr ge apertidalle dalle ore9.00 9.00 alle und Senioren. Die Liftanlagen sindda von bisgiorni 16.30viaggiano Uhr geöffnet. gratis. Riduzioni per giovani e anziani. Gli impianti ore 16.30. 3und bissono 15aperti Tagen (Tage frei16.30. wählbar). Rabatte Kinder, Juge Biglietto giornaliero a ore e skipass 3 a915 (giorni a libera Gestaffelte Tage aperti dalle ore für 9.00 alle 16.30. Wanderwege 3 bis 15 Tagen (T 1964

2014

1964

2014

1964

2014

Insgesamt 18 km Pisten, ca. 30 ha und 90% mit Beschneiungsanlagen. 18 km di piste da sci ca. 30 ettari ed il 90 % con impianti di innevamento.

tenpflege chenden 6,0 Punkten

18 10 kmkm, di 400 piste da sci ca. 30 ettarisind ed il 100% und Di scelta). Riduzioni pera bambini, giovani Gli impianti sono Senioren. Die von bis 16.30 Uhr ge Länge/lunghezza hm Liftanlagen Gestaffelte Tage Biglietto giornaliero a ore e skipass 3 a915 a Biglietto giornaliero ore ae ore, skipass 3eaanziani. 15 (giorni a libera 18 kmda di piste dagiorni sci ca.(giorni 30Senioren. ettar Biglietti giornalieri, nonchèda skipass dagiorni 3 a 15 giorni (giorni a libera scelta). Bambini fino a 8 anni und 3 bis 15 Tagen (T Biglietto giornali Schwierigkeit/difficoltà con impianti di innevamento. Biglietti giornalieri, a ore, nonchè skipass da 3 a 15 giorni (giorni a libera scelta). Bambini fino a 8 anni aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. und Senioren. Di scelta). Riduzion scelta). Riduzioni pera bambini, giovani Gli impia scelta). Riduzioni bambini, e anziani. Gliimpianti impianti viaggianoper gratis. Riduzionigiovani per giovani e anziani. Gli sonosono aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. con impianti di giorni innevamento. aperti dalle ore Biglietto giornaliero ore e skipass da 3eaanziani. 15 (giorni a Biglietto giornali viaggiano gratis. 8-9Riduzioni per giovani e anziani. Gli impianti sono aperti dalle ore 9.00 alleore 16.30. Pfelders_prospekt_15.indd scelta). Riduzion aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. aperti dalle 9.00 alle 16.30.

dalle ore scelta). Riduzioni per bambini, giovani e anziani. Gliaperti impian aperti dalle ore 9.00 alle 16.30. Gestaffelte Tages- oder Stundenkarten, sowie Skipässe von

Pfelders_prospekt_15.indd 8-9

Pfelders_prospekt_15.indd 8-9

Pfelders_prospekt_15.indd 8-9

3 bis 15 Tagen (Tage frei wählbar). Rabatte für Kinder, Jugendliche und Senioren. Die Liftanlagen sind von 9 bis 16.30 Uhr geöffnet.

Pfelders_prospekt_15.indd 8-9

Pfelders_prospekt_15.indd 8-9

Biglietto giornaliero a ore e skipass da 3 a 15 giorni (giorni a libera scelta). Riduzioni per bambini, giovani e anziani. Gli impianti sono aperti dalle ore 9.00 alle 16.30.

ers_prospekt_15.indd 8-9

ers_prospekt_15.indd 8-9

Pfelders_prospekt_15.indd 8-9 Pfelders_prospekt_15.indd 8-9

Manuela Mölgg, Luis Hofer, Chiara Costazza, Federica Brignone

19


PISTENSHOW IN PFELDERS Die Skischule und die Bergbahnen Pfelders veranstalten jeden Donnerstag nach dem Nachtskifahren eine atemberaubende Pistenshow. Beginnend mit einem Feuerwerk werden einzigartige Demofahrten der Skileh-

rer sowie der Tanz der Pistenraupen gezeigt. Umrahmt wird die Show von einzigartigen Musik- und Lichteffekten und es gibt die Möglichkeit die leckeren Delikatessen von Martins Hofladen und Seppmer Hofkäserei zu verkosten.

NÄCHSTE EVENTS IN PFELDERS D i e To p - W i n t e r v e r a n s t a l t u n g i n S ü d t i r o l

10. Böhmische Wintertage in Pfelders 17. - 21.1.2018

www.spitzbuam.com

20.–27.01.2018

Vom 17. - 21. Jänner 2018 finden im Ski- und Wandergebiet Pfelders zum 10. Mal die Böhmische Wintertage unter der Leitung von Norbert Rabanser statt. Treffpunkt im neuen Mehrzwecksaal um 17 Uhr.

Abschlusskonzert Samstag, 20.1. 2018 um 16 Uhr im neuen Mehrzwecksaal in Pfelders sowie Siegerehrung mit Verlosung anlässlich des Musikantenskirennens organisiert von der Musikkapelle Moos! Information: Hofer Alois 348 6616050 Norbert Rabanser 0043 664 1001102 Anmeldung & Zimmerinformation: Infobüro Pfelders +39 0473 646792 pfelders@passeiertal.it Angaben: Name, Telefon sowie Instrument

Frühschoppen Sonntag, 21.1. 2018

Rai Südtirol Live-Frühschoppen mit Norbert Rabanser

Pfelders/Passeiertal: Stimmung & Spaß pur! Information & Anmeldung (Anmeldeschluß ist der 1. November 2017) Südtiroler Spitzbuam - Hubert Tumler - Sonnenbergweg 48a - I-39020 Partschins (BZ) Tel.: +39 335 8194 646 - E-Mail: info@spitzbuam.com

Bergbahnen · Funivie

Zimmerbuchungen können direkt bei den Unterkünften oder über das Infobüro Pfelders getätigt werden.

Teilnahmegebühr: 150 E - Übernachtung und Verpflegung zu Lasten des Teilnehmers.

www.pfelders.info

ACHTUNG ! BEGRENZTE TEILNEHMERZAHL - EIGENE INSTRUMENTE MITBRINGEN!

20

Passeiertal


HEINZPETER PLATTER: EIN SÜDTIROLER ALS HEADCOACH BEIM SCHWEDISCHEN HERREN-SKITEAM Wie kamen Sie auf die Bergbahnen Pfelders, um dort ihr Training mit den Athleten zu absolvieren? Da ich aus Mals im Vinschgau bin, kannte ich von früher das Skigebiet und auch Luis Hofer persönlich sehr gut. Wir vom schwedischen Team meinen, dass es ein idealer Ort ist, für unsere Athleten. Klein aber fein… Wie ist die Zusammenarbeit mit den Bergbahnen Pfelders? Die Zusammenarbeit ist hervorragend, denn wir können mit den Verantwortlichen Bergbahnen Pfelders sprechen (Luis Hofer) und die wissen eigentlich immer was wir brauchen. Wie ist die Qualität der Präparierung der Pisten? Wenn wir nach Pfelders kommen, spüren und sehen wir, dass alle Beteiligten von Pfelders wollen, dass wir eine perfekt präparierte Weltcuppiste vorfinden. Die Schneekatzenfahrer, die Schneemacher und auch Luis bemühen sich sehr, dass wir optimale Trainingsmöglichkeiten für die bevorstehende Skisaison vorfinden. Dieses Bemühen schlägt sich dann natürlich auf die Qualität der Pisten nieder und die sind 1A! Was schätzen Ihre Athleten an Pfelders? Unsere Athleten schätzen in Pfelders die Gastfreundschaft, die Gemütlichkeit, das Essen sowie das perfekte Training. Seit wie vielen Jahren trainieren Sie die schwedische Herrenmannschaft?

Ich bin seit drei Jahren Headcoach der schwedischen Herrenmannschaft und seit dieser Zeit kommen wir auch immer nach Pfelders.

würde sagen, dass das ganze Gebiet ideal für versierte Skifahrer ist - man kann alles auf top-präparierten Pisten ideal trainieren.

Wie kam es, dass man ihnen als gebürtigem Südtiroler, den Job als Trainer der schwedischen Nationalmannschaft angeboten hat? Als ich meine aktive Karriere als Rennläufer (1994) beendet habe, wurde ich gefragt, ob ich als Trainer bei der italienischen Damenmannschaft (SpeedGruppe mit Isolde Kostner, Bibiana Perez, Morena Gallizio) arbeiten möchte. In diesen Jahren, 1994-1996, habe ich dann meine Frau Agneta kennengelernt. Agneta kommt aus Stockholm in Schweden und arbeitete als Konditionstrainerin in der schwedischen Weltcup-Damenmannschaft. So kam ich mit dem schwedischen Skiteam in Verbindung und man fragte mich im Frühjahr 1996, ob ich als Trainer auch in Schweden arbeiten möchte. Pernilla Wiberg wollte damals den Gesamtweltcup gewinnen. Sie war eine sehr gute Slalomfahrerin, aber um den Gesamtweltcup zu gewinnen, benötigte sie einen Trainer für das Abfahrt/SG Training. Mit meinen Kontakten im Weltcup konnten wir das ideale Training für Pernilla finden und im Jahr 1996/1997 gewann sie so den Gesamtweltcup.

Der Ort Pfelders ist für uns... ...ein Ort zum Erholen vom ganzem Stress den wir im Winter haben. Das Training in Pfelders ist eher schwierig und intensiv, aber der ganze Ort ist beruhigend und abgelegen vom Massentourismus.

Die Schnee- und Pistenverhältnisse in Pfelders sind... ...für unser Training einfach ideal. Im oberen Teil können wir SG, GS und SL trainieren und im unteren, dem schwierigen und steileren Teil, GS und SL. Ich

21

Was essen die schwedischen Athleten im Passeiertal besonders gerne? Unsere Athleten sind sehr bewusst beim Essen und deshalb gefällt es uns in Pfelders besonders gut, da man hier großen Wert auf gute Lebensmittel im Generellen legt. Dies schmeckt man dann natürlich bei allen Gerichten.


SPINNRADL - VON DER SCHAFWOLLE ZUR „SARNER“ JACKE Beim Betreten der Werkstatt stechen dem Besucher gleich die großen, alten Maschinen ins Auge. Es riecht nach Schafwolle und das gleichmäßige Rattern der Maschinen kann schon von einer 70jährigen Geschichte erzählen. Wir treffen uns mit Franz Haller, der die Werkstatt 1977 mit seinem Bruder Hansluis von seinem Vater Alois Haller übernommen hat. Wie alt warst Du, als Du in die Fußstapfen Deines Vaters getreten bist? Schon im Volksschulalter haben wir drei Brüder in unserer Freizeit öfters dem Vater in der Werkstatt geholfen. Da zu dieser Zeit die Nachfrage nach kardierter Wolle sehr groß war, haben wir unseren Vater hauptsächlich in dieser Arbeit unterstützt. Da es keine spezialisierte Schule gab, habe ich mit 14 Jahren begonnen dieses Handwerk bei meinem Vater zu erlernen. Mein Bruder Hansluis besuchte indessen die Strickschule in Innsbruck. 1977 übernahmen mein Bruder und ich den Betrieb.

haltige Verarbeitung, ebenso den persönlichen Kontakt mit unseren Kunden. Woher bezieht Ihr die Schafwolle? Der Großteil unserer Bergschafwolle wird von Hirten und Bauern aus dem ganzen Tal und der näheren Umgebung angeliefert. Die Schafe werden 2x jährlich geschoren und am Ende verarbeiten wir jährlich ca. 4.500kg Wolle. Mit welchen Maschinen wird die Wolle verarbeitet? Zunächst beginne ich mit dem Säubern und Waschen der Wolle. Wie mein Va-

ter benutze ich dazu nur kaltes Wasser und keine chemischen Zusätze. Mit den Maschinen, die aus dem Jahr 1948 stammen, beginnt jetzt der eigentliche Arbeitsvorgang: 1. Zupfen und mischen der Wolle 2. Kardieren der Wolle zum Vlies 3. Das Spinnen vom Vlies zum Faden Den Wollfaden verarbeitet mein Bruder Hansluis auf seiner Strickmaschine zu Strickteilen, die für verschiedenste Konfektionen weiterproduziert werden. In eurem Geschäft arbeitet auch Deine Frau Margaret. Wie unterstützt sie den Betrieb? Die immer steigende Nachfrage nach Wollprodukten wie Westen und Jacken, erforderte eine weitere Arbeitskraft, diese Aufgabe hat meine Frau Margaret 1993 übernommen. Im Laufe der Jahre hat sie sich die Schneiderkenntnisse selbst angeeignet und zur Spezialisierung besuchte sie einen mehrjährigen Schnittzeichenkurs. Seit 2015 arbeitet Deine jüngste Tochter Franziska im Betrieb mit. Wie bringt sie sich ein? Nach Beendigung ihrer dreijährigen Berufsfachschule für Bekleidung und Mode erwachte in ihr die Freude am Familienunternehmen. Mit ihren inspirierenden Ideen für Bekleidung bringt sie neuen Schwung in die Produktpalette. Mit dem

Warum habt Ihr Euch für dieses Handwerk entschieden? Die Liebe zum Handwerk und die Verarbeitung dieses natürlichen Rohstoffs zu verschiedenen Produkten hat uns motiviert den Betrieb weiterzuführen. Ich schätze den lokalen Bezug und die nach-

22


Fotos: TV Passeiertal, Florian Andergassen

Bedürfnis das Traditionshandwerk weiterzuführen, geht der Betrieb mit ihr nun in die dritte Generation. ih Spinnradl Kohlstatt 64 - 39015 St. Leonhard Tel. + Fax. +39 0473 65 61 92 info@spinnradl.it - www.spinnradl.it Öffnungszeiten Mo-Fr: 8 - 12 Uhr + 15 - 18.30 Uhr Sa: 8 - 12 Uhr

linke Seite: Foto links oben: Tiroler Bergschaf - großes Bild daneben: die Kardiermaschine - Foto links unten: Franziska Haller ModeDesignerin und Schneiderin - Foto Mitte: neue Kreationen von Spinnradl rechte Seite: Foto rechts Mitte: das heutige Familienunternehmen- Margareth, Franz, Franziska und Hansluis - Foto unten links: die Firmengründer Ida und Alois Haller - Foto unten rechts: Opa Alois in der Werkstatt

Pichler Walter KG - Kohlstatt Nr. 85 - 39015 St. Leonhard in Passeier Tel. 0473 65 63 84 – Fax 0473 65 65 84 – walter.pichler@gruppoitas.it 23


REZEPTE

HAUSGEMACHTE BANDNUDELN

SCHËPSERNES MIT SEMMELKNÖDEL

mit Selchfleisch Zutaten:für 4 Personen Nudelteig: 100 g Weizenmehl, 100 g Hartweizenmehl, 2 kl. Eier

Zutaten Fleisch: für 8 Personen 1600 g Schulter vom Schaf, 200 g Zwiebel, Öl zum Anbraten, etwas Tomatenmark, ½ l Rotwein, 1l Rindssuppe, Knoblauch, Lorbeer

Zubereitung: Zutaten gut verkneten und eine Stunde im Kühlschrank ruhen lassen. Aus dem Teig breite Bandnudeln herstellen und mit etwas Mehl als Häufchen auf ein mehliertes Blech geben. Nudelsauce: Zwiebel, Knoblauch und feine Selchfl eischstreifen anrösten, etwas Mehl dazu, mit Milch und etwas Sahne aufgießen. Mit Salz, Pfeff er und Muskat abschmecken, aufkochen und wenn nötig noch etwas nachbinden. Die Nudel im Salzwasser kochen, zu der Sauce geben, mit Parmesan und etwas Schnittlauch verfeinern, anrichten und mit Kräuter dekorieren, servieren. Empfohlen von Verena und Andreas Gufler vom Restaurant Rosmarie

Zutaten Knödel: für ca. 20 Semmelknödel 600 g schnittfestes Knödelbrot, 100 g Zwiebel feingeschnitten, 6 Eier, ½ l Milch, 4 EL Mehl, Schnittlauch, Salz, Pfeffer

Zubereitung Knödel: Die Zwiebel anschwitzen, alle Zutaten miteinander vermengen und zu Knödel formen. Diese dann in kochendem Salzwasser ca. 15 Minuten ziehen lassen. Zubereitung Fleisch: Das Fleisch mit den Knochen in Stücke schneiden, würzen, im heißen Öl anbraten, Zwiebel, Knoblauch und Tomatenmark dazugeben und mit Rotwein ablöschen. Mit Rindssuppe aufgießen und ca. 1 Stunde schmoren. Kräuter, Lorbeer, Rosmarin usw. in den letzten 10 Minuten dazugeben und mit Salz und Pfeffer abschmecken. Empfohlen von Familie Schweigl vom Gasthof Zeppichl

Dekorationen St.Nr.H.r :NNMLrt65L25F766P - Part.IVa: 01488710219

24 Dorf Nr. 5 - 39013 Moos in Passeier - Tel. 393 9739089 - Kreative, erschwingliche Dekorationen für ihr Zuhause


MUSEUM PASSEIER - DIE SCHILDHÖFE IN PASSEIER

2017: DIE SCHILDHÖFE IN PASSEIER Vor 700 Jahren schenkte der Tiroler Landesfürst einigen angesehenen Personen in Passeier besondere Freiheiten, aus welchen die bekannten Schildhöfe hervorgingen. Seit Jahrhunderten beschäftigten sich verschiedene Autoren immer wieder mit diesem besonderen Thema, vor allem weil die heutigen Schildhofbauern noch das Fischereirecht für alle Bäche in Passeier ausüben und bei festlichen Anläs-

urant · Resta ia r e z Piz erei ei · Kell t! r e u a r B ne e geöff 365 Tag

sen mit Schild und Hellebarde präsent sind. Die vielen, teilweise widersprüchlichen und romantisierenden Berichte haben jedoch zu allgemeiner Verwirrung geführt, so dass heute geschichtsinteressierte Laien nicht in der Lage sind, die 700-jährige Entwicklung von den ersten Privilegierten und ihren „Edelsitzen“ im Mittelalter bis zu den heutigen Bauernhöfen nachzuvollziehen. Dazu kommt die Schwierigkeit, die Terminologie der mittelalterlichen Lehensgeschichte zu verstehen, so dass auch einzelne hochwissenschaftlich-komplizierte Ausführungen über die Erkenntnisse aus neuester Zeit nicht dazu beigetragen haben, die gängigen Klischeebilder (Bauern werden Schildherren und somit Adelige) zu verdrängen.

Im Buch sollen Historiker und Bauforscher in einfacher Manier auf die interessantesten Fragen antworten, die ihnen gestellt werden. Eine umfangreiche Bebilderung sowie vor allem viele Illustrationen, Landkarten und Skizzen, kombiniert mit Glossarkästen, Zeitschienen, Profilblättern zu den Höfen und erläuternde Darstellungen sollen aus der Publikation ein spannendes und leicht lesbares Nachschlagewerk zu diesem einzigartigen Passeirer Thema machen. Nebenbei soll auch ein Einblick in die spannende Arbeit der Bauforschung gegeben werden und das Bewusstsein für alte Bausubstanz gestärkt werden. Das Buch erscheint am 1. Dezember 2017. www.museum.passeier.it

Das MuseumPasseier hat sich nun, anlässlich des Jubiläums 700 Jahre Schildhöfe Passeier, die Aufgabe gestellt, die lange und spannende Geschichte von 1317 bis heute allgemein verständlich aufzuarbeiten.

pure psairer lebenslust

RAGE AUF ANF IONEN T DEGUSTA T’S BAR IR W n R IN UNTE tiert und gut berate

en ig dokum pfen aus Fachkund edlen Tro ie d ie S n i Passir. probiere einkellere sser. unserer W randerwa ben und G erlich! 5 Kostpro rd ng erfo Anmeldu

MARTINSBRÄU

KELLEREIFÜHRUNGEN

Unser Martinsbräu wird mit viel Liebe und Sorgfalt mit ausgesuchten Zutaten nach dem Deutschen Reinheitsgebot gebraut. Brauereiführungen mit Verkostung finden wöchentlich Dienstag, Mittwoch, Freitag und Samstag statt. Für Gruppen auf Anfrage!

In unserer Weinkellerei Passir bieten wir jeden Mittwoch Kellereiführungen mit Verkostung an. Besichtigen Sie den 1. Weinberg im Passeiertal, die Kellerei und den Barrique-Lagerkeller.

k e l l e r e i

PA S S I R pu re

p a s s i on

Familien Fontana & Schweigl · Jaufenstraße 15 · 39010 St. Martin in Passeier/Südtirol 25 Tel. +39 0473/641 226 · Fax +39 0473/65 04 34 · Mail: info@martinerhof.it · www.martinerhof.it


„EIN PASSEIRER DER AUSZOG, UM SEINE LEIDENSCHAFT ZUM BERUF ZU MACHEN!“ Philipp J. Pamer, Jahrgang 1985 wuchs in dem kleinen Dorf Platt im Hinterpasseier auf. Nach dem Abschluss des Realgymnasiums in Meran 2004 zog er nach München. Dort war er zunächst als Produktionsassistent bei einer Werbefilmproduktion tätig. Daneben arbeitete er als Regieassistent und Aufnahmeleiter bei verschiedenen Kurzfilmproduktionen und drehte freiberuflich Imagefilme. 2005 wurde er an der Hochschule für Fernsehen und Film München aufgenommen und studierte von 2005 bis 2010 szenische Regie im Studiengang Kino- und Fernsehfilm.

gekauft hat, den ich dann auch prompt in Beschlag genommen habe. Kurz vor der Matura habe ich dann beschlossen, den Beruf der Regisseurs professionell an einer Filmhochschule zu erlernen. Hast Du als Jugendlicher auch schon an Drehbüchern geschrieben oder wann hast Du die Schreiberei für Dich entdeckt? In der Oberschule habe ich zusammen mit meiner Schulklasse meinen ersten längeren Film gedreht, für den ich auch mein erstes 60-seitiges Drehbuch geschrieben habe. Es hieß „Ötzi - Die

Für hervorragende Leistungen während des Studiums wurde er 2009 mit dem DAAD-Preis ausgezeichnet. Im selben Jahr gründete er zusammen mit seinem Bruder Konrad Pamer die Produktionsfirma Remulus Film. Sein erster Spielfilm Bergblut gewann 2010 in Deutschland beim Filmfest München den Bayern3-Publikumspreis und in Italien beim Film Festival della Lessinia den Audience Award sowie den Preis der Provinz Verona. Er arbeitet seitdem als freier Filmemacher südlich und nördlich der Alpen.

Wiedergeburt“ und befasste sich mit einer modernen Version des SimilaunMannes, der in Südtirol geklont wird. Der Winter in Platt war lang, die Bibliothek Dein Lieblingsort, oder wie kann man sich das vorstellen? Ich liebe Bibliotheken, nicht nur weil meine Schwester Bibliothekarin ist! Gesammeltes Wissen und Bücher waren v.a. in der Zeit vor dem Internet die einzigen Wissens-Portale in die Welt. Es ist nun mal so, dass der Winter in einem Bergdorf viel Zeit bietet, um sich mit geistigen Dingen zu befassen und den Wunsch zum Träumen weckt und mich in andere Welten eintauchen lässt. Wie stand Deine Familie zu Deinem Berufswunsch? Da ich in der Oberschule ziemlich gute Noten hatte, waren meine Eltern vom Wunsch eine filmisch-künstlerische Laufbahn einzuschlagen am Anfang wenig begeistert. Sie haben mich trotzdem unterstützt und inzwischen auch Freude an dem etwas außergewöhnlichen Beruf. Du lebst und arbeitest heute in München. Wie schaut der Alltag eines Filmproduzenten aus? Der Alltag ist sehr unterschiedlich, je nachdem in welcher Phase gerade ein Projekt ist. So verbringe ich in der Entwicklung oft Monate mit Schreibarbeit,

Philipp war das "Filme machen" schon immer Dein Traumberuf? Ich habe bereits früh im Alter von 13 meine Leidenschaft für den Film entdeckt, als sich meine Mutter einen Camcorder

26


Fotos: TV Passeiertal, Florian Andergassen

in der Produktion Tage und Wochen am Filmset. Danach kommen oft Monate im abgedunkelten Schnittraum, bis ich schließlich bei Premieren und Festivaltourneen dem Weg meiner Werke wieder hinaus in die Welt folge und mit ihnen reisen darf. An wie vielen Filmprojekten als Regisseur und Drehbuchautor hast Du bis jetzt gearbeitet? Ich arbeite seit ich 19 bin bei professionellen Filmprojekten mit und lerne bei jedem neuen etwas dazu. Als Autorenfilmer, d.h. selbst schreibender Regisseur, habe ich inzwischen etliche Kurzfilme, Musikvideos, Dokus und zwei Langfilme produziert. Viele weitere Projekte sind in der Entwicklung und werden hoffentlich in den nächsten Jahren gedreht. Welches war Dein Lieblingsprojekt? Für mich bleibt „Bergblut“ mein bisheriges Liebesprojekt. Nicht nur, weil der Film einen starken Bezug zu meiner Heimat hat, sondern auch weil mich der im Dialekt gedrehte Streifen von Shanghai bis nach Hollywood gebracht hat und er überall Anklang fand. Bergblut wurde ja im Passeiertal gedreht: Die Liebe einer Frau. Das Schicksal Tyrols. Was waren die schönsten Momente während des Drehs im Passeiertal? Der Dreh im Passeiertal war voller schöner Momente vor und hinter der Kamera. Außergewöhnlich war für

mich die große Unterstützung der vielen Passeirer Komparsen und Helfer, die bei Wind und Wetter, bei Tag und Nacht mit großem Einsatz diesen monumentalen Film möglich gemacht haben. Was verbindet Dich, außer Deiner Familie besonders mit dem Passeiertal? Das Passeiertal bleibt meine erste Heimat - die Berge und Wälder haben etwas Schützendes und Inspirierendes für mich. Nach wie vor ist auch die Sprache, Mentalität und das Essen für mich etwas, was ich in München manchmal vermisse. Dein Lieblingsessen im Passeiertal? Der Passeirer Speck, v.a. der selbst gemachte einer Tante von Matatz bei St. Martin, ist sehr gut. Außerdem freue ich mich immer, wenn ich zu Hause bin und meine Mutter uns ein Schnitzel brät oder ihre berüchtigte Lasagne macht. Und gibt es auch einen Lieblingsplatz zum Energie tanken den Du aufsuchst? Den habe ich. Es ist ein Ort bei Platt am Waldrand mit Blick auf den Stulser Wasserfall. Wo er genau liegt, bleibt aber mein Geheimnis - immerhin liegt genau in dieser Ruhe und Abgeschiedenheit die Kraft, von der ich tanke. ih Fotos © Fotos: Remulus Film, Claudio Calabrese, Barbara Bauriedl, Rikki Gelf, Thomas Mikuszs

27


EVELIN LANTHALER - WELTCUPSIEGERIN UND EUROPAMEISTERIN IM NATURBAHNRODELN In der Naturbahnrodelszene ist sie seit Jahren aus der Weltspitze nicht mehr wegzudenken: Evelin Landthaler aus Platt bei Moos im Passeiertal. Das Naturbahnrodeln ist im Gegensatz zum Kunstbahnrodeln nicht olympisch und auch bei den Verdienstmöglichkeiten steht das Rodeln auf Naturbahn gegenüber der Kunstbahn nicht so gut da. Umso schöner und beeindruckender ist es, Menschen wie Evelin zu treffen, die zum Großteil einfach nur aus Liebe und Passion zum Sport, die Mühen und Strapazen eines Profisportler-Lebens auf sich nehmen, um in die Weltelite aufzusteigen. N a t u r b ah n rod eln ist echt, schnell und ein sehr aufregender Sport. Gelernt hat Evelin ihn von Kindesbeinen an auf der heimischen Bahn in Platt. Obwohl sie als Kind eher als sensibel galt, ist sie durch hartes Training und viel Erfahrung, zur allseits bekannten und beliebten "coolen" Rodlerin geworden. Wir haben mit Ihr über Ihre vergange-

nen Leistungen und zukünftigen Ziele gesprochen. Es ist Mitte September. Wie sieht derzeit ein normaler Tag bei Dir aus? Derzeit ist bei mir ein normaler Tag recht stressig: um 6 Uhr frühstücken und um halb acht beginne ich mit meiner Arbeit im Hotel Kronhof. Gegen 11 Uhr starte ich dann nach Sinich (bei Meran), wo

ich im Summit Functional Fitnesscenter zusammen mit meinen Trainer Martin mein Training absolviere. Danach bin ich für kurze Zeit zuhause und um 18 Uhr gehe ich nochmals zur Arbeit. Spä-

28

testens um 22 Uhr fahre ich nach Hause und quatsche noch ein wenig mit meinem Freund und dann gehts auch schon wieder ins Bett. Vor zwei Jahren hast Du so ziemlich alles gewonnen, was es in Deinem Sport zu gewinnen gibt. Letztes Jahr verlief die Titelverteidigung nicht so, wie Du es Dir gewünscht hast. Was sind Deine Ziele für die kommende Saison? Letztes Jahr hat mich ein wenig das Pech verfolgt. Doch es kommt eine neue Saison und ich werde versuchen den Gesamtweltcup zurückzugewinnen. Zudem muss ich noch meinen Titel als Europameisterin verteidigen. Auf jeden Fall werde ich wieder mein Bestes geben. Wie sieht Dein Trainingsalltag aus? 3 mal pro Woche fahre ich nach Sinich, dort kann ich speziell das trainieren, was ich fürs Rodeln brauche: Stabilität, Core, Kraft, Schnelligkeit... es gibt unzählige verschiedene Übungen, perfekt aufs


Rodeln abgestimmt. In der restlichen Woche gehe ich ein wenig laufen bzw. Rad fahren. Körperlich bin ich so fit wie noch nie zuvor. Doch das wichtigste Training kommt erst Ende November: rodeln auf der Bahn Welche Rolle spielt Ernährung in Deinem Trainingsalltag? Wie in jeder Sportart ist Ernährung wichtig. Es muss ausreichend und gesund gegessen werden. Ich versuche so gut wie möglich mich reichhaltig zu ernähren, aber natürlich darf mal eine Schokolade oder ein Eis nicht fehlen ;) Wo ist Deine Lieblingsstrecke? Eine Lieblingsstrecke habe ich eigentlich nicht. Mir gefällt die Bahn in St. Sebastian sehr gut, dort habe ich mein erstes gutes Ergebnis vor einigen Jahren erzielt.

Was begeistert Dich so an Deinem Sport? Rodeln ist eine faszinierende Sportart. Die Geschwindigkeit... das gewisse Kribbeln vor dem Start, wenn man auf der Rodel sitzt und die Eisbahn vor sich sieht... die Action, es wird einem nie langweilig, egal ob man selbst fährt oder von einer Kurve aus nur zusieht. Die Bewegungen, es sind keine einseitigen Bewegungen, ständig muss man fähig sein, richtig zu reagieren, um die Rodel unter Kontrolle zu haben... Was versuchst Du Kindern zu vermitteln, die mit dem Rodeln beginnen wollen? In erster Linie muss ein Kind den Sport gerne machen. Umso mehr Freude dabei ist, umso leichter fällt den Kindern das Training. Als zweites muss man einen gesunden Ehrgeiz haben, ohne den kommt man im Sport nicht weit.

Wenn Du Dir etwas für den Sport Naturbahnrodeln wünschen dürftest, was wäre das? Eine einfache Frage zum Schluss :) ich würde mir wünschen, dass unser Nachwuchs bei den olympischen Spielen dabei sein kann. Der Sport würde einen ganz anderen Stellenwert bekommen, mehr Athleten würden nachkommen und mein Sport würde mehr respektiert werden. mp Fotos: Florian Andergassen, w+k photo, breonix des chris walch

Buch en ihre p Sie jetzt ers Feier önliche bei u ns!

Lich Willkommen! Hausgemacht: Nudelgerichte, Kuchen, Torten und Süßspeisen Heimische Steaks, Barbequesmoker, Fischgerichte, Psairer Seesaibling

Neuheit für den Winter 2017:

Wellnessbereich mit Dampfbad, Biosauna, Infrarot-Kabine und Finnische Panoramasauna, Außen-Whirlpool mit Blick auf die atemberaubende Bergwelt, Relax Raum mit Blick auf die Alpen. Unsere Komfortzimmer mit Panoramabalkon- oder Terrasse mit Bergblumen die in Pfelders wachsen und heimischen Hölzern liebevoll eingerichtet Gerne können Sie (als nicht-Hausgäste) bei uns einen Wellnessaufenthalt für 12€ pro Person und Tag buchen.

29

Wellness und Genusshotel Rosmarie

Verena und Andreas mit Nadine und Marie Gufler I-39013 Pfelders/Moos in Passeier - Südtirol Tel. +39 0473 421 022 - Handy +39 346 686 1670 info@pension-rosmarie.it - www.pension-rosmarie.it


(A)PATSCHL - HAUSSCHUHE FÜR JEDERMANN Mit einer ganz neuen Geschäftsidee erwartet Sie Petra Folie in St. Martin in Passeier. Sie hat ihre Leidenschaft, das Stricken, zum Beruf gemacht und betreibt nun ein kleines, aber feines „Ladele“ und erfreut Jung und Alt mit „Hauspatschler“. Mein Name ist Petra Folie, ich bin Mutter von zwei Kindern mit einem ziemlich großen Altersunterschied. Meine Tochter Janine ist 15 und mein Sohn Simon ist 4 ½ Jahre alt. Seit 11 Jahren wohne ich in St. Martin, arbeite aber seit jeher im elterlichen Gastbetrieb in St. Leonhard auch mit. Neben Familie, Haushalt und Arbeit habe ich nun seit einigen Jahren das Stricken als Entspannung für mich entdeckt. Wie kommt man auf die Idee, sich mit Stricken selbstständig zu machen? Handwerklich war ich eigentlich immer schon recht fleißig. Als mein Sohn Simon auf die Welt kam und das Laufen erlernte, bemerkte ich, dass er durch seine Neurodermitis an der er leidet, gerade immer an den Füßen sehr stark schwitzte. Ich probierte verschiedene Hausschuh-Modelle durch, aber keines war dabei, ohne dass er dabei schwitzte und Ausschlag bekam und die Socken waren eh immer gleich „durchgerennt“. Auf die Idee Patschler zu stricken kam ich dann durch unsere Hausgäste, die mir von dieser neuen Technik erzählten. So kaufte ich mir die Wolle und strickte und strickte…aber erst nach dem 5ten Paar schaffte ich es, dass die Patschler nach

dem Waschen die richtige Schuhgröße hatten, denn die Filzwolle zieht sich beim Waschen extrem zusammen. Das war der Beginn einer großen Leidenschaft. Im Rhythmus der Nadeln steckt Musik für die Seele! Gestrickt hast Du immer schon, oder musstest du es erst lernen? Nein, gestrickt habe ich schon lange. Das Schwierige beim Patschler machen ist die Größe. Ich habe lange probiert, Wolle gewogen, gemessen bis ich alle Größen durch hatte. Man darf nicht zu fest, aber auch nicht zu locker stricken, es sollte immer gleichmäßig gestrickt werden, ich stricke mit Nadelstärke 8. Nun habe ich mittlerweile mein „schlaues Buch“ wo alle Größen von drei Monaten bis Schuhgröße 44 aufgelistet sind. Es gibt verschiedene Modelle, das für die Buben heißt Simon, das für die Mädchen Janine, das Modell Wally stricke ich immer für meine Mutter und das neue Modell ist hinten offen. An einem Paar arbeite ich ca. drei Tage. Also hast Du es hobbymäßig begonnen? Ja und zuerst musste meine ganze Verwandtschaft herhalten ;-). Alle bekamen Patschler in verschieden Farben, Mustern - jedes Paar ein Unikat. Mit der Zeit kamen immer mehr Leute mit dem Auftrag für ein Paarl Patschler zu mir. Jedes dieser Paarler bestätigte meine Arbeit, meine Leidenschaft zum Stricken und gab mir Selbstvertrauen und Mut den Schritt zur Selbstständigkeit zu wagen.

30

Ein großer Schritt… Ohne den Rückhalt von meinem Mann Stefan, meinen Eltern, Kindern und meinem Bruder hätte ich diesen Schritt nie gewagt. Sie ermutigten und bestätigten mich in meinem Tun, schaffen mir genügend Freiraum, haben meinen Verkaufsraum mit den Schaufenstern geschaffen und teilten meine Leidenschaft „Stricken“ mit mir. Dafür bin ich ihnen sehr dankbar. Ich kann also meine Patschler ganz nach meinem Geschmack bei Dir bestellen? Ja genau, du kommst mit deinen Vorstellungen zu mir und suchst mit mir zusammen Wolle, Knopf, Faden alles aus, damit das Patschl genauso wird, wie du es dir wünschst. Ich habe an die hundert verschiedene Farben an Wollknäuel im Haus, also findet man ganz sicher die Richtige. Ein ideales Geschenk für Geburtstage und grad jetzt kann man auch schon an Weihnachten denken. Warme Füße und noch dazu mit so tollen Patschen mag doch sicher jeder, nicht? Ich freue mich über jedes Paarl Patschler das bestellt wird und wenn ich in meinem kleinen Laden Ausstellungsstücke anschaue, denke ich mir bei jedem Paar: naaa ist das schön geworden, da der Knopf, da die bunte Wolle! Jedes Patschl ist ein Einzelstück und in liebevoller Handarbeit von mir gemacht. Hast Du fixe Öffnungszeiten im Laden? Nein, ich habe vor dem Laden meine Vi-


Fotos: TV Passeiertal, Florian Andergassen

sitenkarten aufliegen und jeder der vorbei kommt kann gerne bei mir klingeln oder mich einfach anrufen. Mein Haus steht gegenüber dem Gemeindehaus von St. Martin. Die Schaufenster sind nicht zu übersehen, also findet mich sicher jeder :-). ih NEU im Sortiment sind Taschen aus Kork und bunten Stoffen, Rechenmäuse für Schulanfänger und die Patschler können jetzt individuell nach Wunsch mit einem Namen bestickt oder Sohlen aus Leder aufgenäht werden. Babypatschler mit einem Kosenamen kommen als Geschenk zur Geburt oder Taufe sehr gut an!

(A)patschl der Petra Folie Dorfstraße 17 - 39010 St. Martin

IHRE TOP-ADRESSEN FÜR URLAUB BEI MERAN IN SÜDTIROL

Tel: +39 339 137 54 35 Mail: foliepetra@gmail.com

ANDREUS

• Direkt am 18-Loch Golfplatz • 7000m² Wellness & Spa Bereich • 2000m² Andreus Sauna World mit 10 verschiedenen Saunen und täglichen Themen-Aufgüssen • Beheizter Indoor-Outdoorpool (34°C) • Sportpool (29°C, 33,33m Länge) und Whirlbecken (50m²) • 4 Tennissandplätze & Reitstall mit Koppel direkt am Hotel • Andreus Sport Area mit BeachVolleyball-Platz und Kunstrasenplatz • Miniclub, Animation und ermäßigte Kursangebote für Kinder (Golf, Reiten, Tennis, Schwimmen) GOLF LODGE

NEW OPENING 1.4.2017

ANDREUS

GOLF LODGE

GOLF & SPA RESORT

31 WWW.ANDREUS-RESORTS.IT - INFO@ANDREUS.IT +39 0473 491330

• Klein und fein • 4000m² Wellness & Spa Bereich • Am Rande des 18 Loch Golfplatzes • HIGHLIGHT Naturbadesee mit integriertem, ganzjährig beheiztem 28 Meter Infinity-Pool • Frühstücken und Abendessen im Freien direkt am See, im Gourmetrestaurant oder am Chef‘s Table in der Küche


KINOFILM ICEMAN: DER MANN AUS DEM EIS Ein Mann überquert das Tisenjoch im Südtiroler Schnalstal, wird dort ermordet und auf natürliche Weise im Eis konserviert. 1991 finden zwei Wanderer den „Mann aus dem Eis“, heute bekannt unter dem Namen Ötzi. Sein Körper liefert immer wieder neue Erkenntnisse über das Leben unserer Vorfahren. Doch was zu seinem gewaltsamen Tod führte, bleibt bis heute ein Geheimnis. det wurde – und noch dazu wurde das Heiligtum entwendet. Von Wut und dem Wunsch nach Rache angetrieben macht sich Kelab auf die Suche nach den Tätern. Bald nimmt er deren Spur auf, doch bei der Verfolgung ist nicht nur der erbarmungslosen Natur ausgesetzt, sondern sieht sich schließlich auch mit der existenziellen Frage konfrontiert, ob er seinen Rachegelüsten nachgeben soll… Wird er seinem Drang nach Rache nachgeben und selbst vom Opfer zum Täter? Oder gelingt es ihm, den ewigen Kreislauf der Gewalt zu durchbrechen? Seien Sie gespannt auf diesen beeindruckenden Film. Kinostart: 30. November 2017

Vor über 5.000 Jahren lebt der Steinzeitmensch Kelab (Jürgen Vogel) mit seiner Familie und seinem Stamm friedlich in den in den Ötztaler Alpen. Als Anführer der Gemeinschaft ist es seine Aufgabe, sich um den heiligen Schrein der Siedlung zu kümmern. Doch als Kelab eines Tages von der Jagd wiederkehrt, muss er feststellen, dass die Siedlung überfallen wurde und der ganze Stamm mitsamt seiner Frau und seinem Sohn ermor-

Einer der Haupt-Drehorte für den Kinofilm war das Passeiertal. Als Location wurde das malerische und landschaftlich beeindruckende Seebertal ausgewählt, wo eine steinzeitliche Siedlung als Filmkulisse errichtet wurde. Die Dreharbeiten fanden in einen Zeitraum von mehreren Wochen statt. Insgesamt weilte der Filmtross mit ca. 100 Personen von Ende Juni bis Anfang September im Passeiertal, wobei Schauspieler, Statisten, Regisseur und Filmcrew auf Unterkünfte im gesamten Passeiertal verteilt waren. Fotos: © Port au Prince Pictures; Martin Rattini; Thomas Leidig

Damen- und Herrenmode Trachtenlederhosen Wanderbekleidung

St. Martin in Passeier Dorfstraße 4A Tel. 0473 641672 www.konfektion-goetsch.com

32


ERÖFFNUNG IM MAI 2018

DES NEUEN 4*S HOTEL IM PASSEIERTAL UNVERGESSLICHE MOMENTE

genießen und erleben • Wunderschöne Panoramalage • Neues lichtdurchflutetes Wohlfühlhotel, individuell mit viel Liebe zum Detail • 25 Meter langer Infinity Pool mit Massagesprudel (ganzjährig 33° beheizt) • Duftgarten mit Biotop und Leseecke • Neue Saunalandschaft mit Finnischer Sauna, Sanarium, Dampfbad, originaler „Luis Trenker“ Infrarotkabine und schöner Waldsauna mit täglichen Aufgüssen • Vitalbäder im hauseigenen Quellwasser, das mineralreichste Wasser Südtirols • Frühstück und Abendessen im neuen Panoramaspeisesaal oder auf der herrlichen Sonnenterrasse • Wöchentlich geführte Hauswanderungen und Biketouren zu den schönsten Flecken des Passeiertals

33


DIE MALERISCHEN BERGE IM PASSEIERTAL Der Berufsalltag wird immer intensiver, Abschalten immer schwieriger. Bergsteigen ist eine Aktivität, die in der Natur stattfindet und Ihre ganze Aufmerksamkeit erfordert. Die herrliche Landschaft mit ihren Fernblicken und ihrer Fauna und Flora sowie das Aktivsein bieten Ihnen eine willkommene Abwechslung vom Alltag. Steigen Sie kurzzeitig aus und kommen Sie mit uns in die Berge, es lohnt sich! Die Sonnenseite der Ötztaler- und Stubaieralpen mit dem Naturpark Texelgruppe und den Sarntaleralpen sind ein Traumgebiet für Skibergsteiger und Schneeschuhtouristen im Winter, sowie für Wanderer, Bergsteiger und Kletterer im Sommer. Faszinierende Klettersteige, Gipfel mit herrlichem Panorama und weiten Gletschern: Unsere Bergwelt verspricht unvergessliche Erlebnisse. Egal ob Sie Seil und Haken, Tourenskier oder Schneeschuhe bevorzugen, wir sind die richtigen Partner. Wir sorgen für Ihr ganz persönliches Berg-Erleben. Mit individuell abgestimmten Angeboten, passend zum jeweiligen Können, perfekt geplant und in zuverlässiger Begleitung. Das Ziel ist immer dasselbe: Die Tour mit Ihrem Bergführer jedes Mal aufs Neue zu einem einzigartigen Erlebnis zu machen. Winter-Sicherheitstraining (1 Tag) - Für Skitourengeher und Schneeschuhwanderer. Im winterlichen Gelände vermitteln wir Ihnen die Grundkenntnisse der Lawinenkunde und üben das richtige Verhalten, sowie den Umgang mit der Sicherheitsausrüstung damit sie für den Ernstfall gerüstet sind.

Wichtig vor jeder Tourensaison und vor allem für Anfänger. Preis: € 65.- (mind. 4 Pers.) Skitouren Grundkurs (2 Tage) - Selbständig Skitouren planen und unternehmen. Programm: 1. Tag: Leichte Ausbildungstour für Risikomanagement im Gelände. Vermittelt werden Themen wie Spuranlage, Hangneigung schätzen, Gefahrenpunkte erkennen, LVS-Suche, Kameradenrettung, Schnee- und Lawinenkunde und Interpretation des Lawinenlageberichtes. 2. Tag: Selbständiges Unternehmen einer Skitour, wo das Gelernte angewendet wird. Preis: € 130.- (mind. 4 Pers.) Skitour für Einsteiger & Genießer - Wir führen wir sie in die Technik des Skitourengehens ein, zeigen Ihnen den richtigen Umgang mit der Skitouren- und Sicherheitsausrüstung und geben Ihnen Tipps für eine genussvolle Tiefschneeabfahrt. Vorausetzungen: Kondition und Stemmschwung auf der Piste. Termin: Jeden Mittwoch von Weihnachten 2017 bis Ostern 2018 - Preis: € 70.- pro Person, inklusiv Leih- und Sicherheitsausrüstung (Tourenski, Michl Tschöll LVS-Gerät mit Zubehör)

Robert Kofler

Detaillierte Infos unter www.bergfuehrer-passeier.com oder direkt bei den Bergführern: Robert Kofler,Tel.+39 339 6915731, robert@bergfuehrer-passeier.com und Michl Tschöll, Tel.+39 348 9981597, michael@bergfuehrer-passeier.com *Alle Aktivitäten können auch individuell und unabhängig vom Termin gebucht werden.

Traumhafte Bergerlebnisse Ski-, Schneeschuhtouren, Eisfallklettern usw. bieten Ihnen die Berg- und Skiführer von Passeier Robert Kofler: Feldbauernweg 18, 39010 St. Martin in Passeier Tel. +39 339 691 5731 robert@bergfuehrer-passeier.com Michael Tschöll: Kammerveiterstr. 16, 39015 St. Leonhard in Passeier Tel. +39 348 998 1597 michael@bergfuehrer-passeier.com

www.bergfuehrer-passeier.com

34

BERG- & SKIFÜHRER PASSEIER


GRÜSS GOTT AUF DEM SEPPNERHOF Ich, Christian Ennemoser habe den Hof von meinen Eltern übernommen und bewirtschafte ihn erfolgreich zusammen mit meiner Frau Marlies und den Kindern. Schon von Kind an war ich der Natur sehr verbunden und habe von meinem Vater die Bewirtschaftung des Hofes mit all den überlieferten Erfahrungen von Generationen gelernt. Mit meiner Frau Marlies, sie ist gelernte Köchin, lebe ich meinen Traum

einer eigenen Käserei. In unseren Produkten, so sagt man uns oft, vom Käse bis hin zum Jogurt, schmecke man die gute Pfelderer Bergmilch von unseren eigenen Kühen. Das ist ein sehr schönes Kompliment für uns, da uns unsere Natur und unsere Tiere sehr am Herzen liegen. Mittlerweile können Sie bei uns im Hofgeschäft folgende hauseigene Kreationen kaufen: Zeppichler Speckkäse, Zeppichler Kräuterzauber, Seppner's

Bärlauchmutschli, Pfelderer Bergkäse, Seppner's Naturmutschli, Seppner's Chilimutschli, Seppner's Knoblauchmutschli, Bergmilchjoghurt. Kommen Sie doch einfach auf einen Besuch und einem "Kosterle" (Kostprobe) bei uns vorbei. Wir erklären Ihnen gern alles zu unseren Spezialitäten und der Produktion. Wir freuen uns auf Sie! Ihre Familie Ennemoser

Wir produzieren in unserem Familienbetrieb frische Käse-und Milchspezialitäten Dafür verwenden wir die Milch unserer eigenen Bergkühe von den Pfelderer Almen

Hauseigene Produkte von hofeigener Milch: Pfelderer Bergkäse Hauseigene Jogurts, Speckkäse, Weichkäse Täglich geöffnet 35

Auf Zeppichl / Pfelders 13/a - I-39013 Moos in Passeier Tel: +39 349 6017987 / +39 345 6229876 kontakt@kaeserei-pfelders.com www.kaeserei-pfelders.com


Pistenspaß für Schnee-Vernarrte

25 km Pisten Funpark Rodelbahn Langlaufloipe Skibus Skischule

Im Skigebiet Ratschings-Jaufen ist echter Pistenspaß zuhause Zwischen 1.300 und 2.150 m Meereshöhe erwarten Sie rund 25 km absolut schneesichere Pistenkilometer, die über acht topmoderne, leistungsstarke Aufstiegsanlagen ohne lange Wartezeiten bequem erreichbar sind. 20 verschiedene Pisten unterschiedlichen Schwierigkeitsgrades (leicht bis mittelschwer) garantieren sowohl Anfängern

als auch zackigen Skifahrern unbegrenztes Skivergnügen. Wer es lieber bunter treiben möchte, der kommt in der Funslope – einer Kombination aus Piste, Snowpark und Cross – voll auf seine Kosten. Buckelpisten, Kinder-Skiland, Rodelbahn und Skiwanderweg machen das Angebot komplett. Wenn Sie zwischendurch der Hunger packt: Zünftige Skihütten mit schmackhaften Spezialitäten schaffen

Skigebiet Ratschings-Jaufen Innerratschings 18a 39040 Ratschings Südtirol / Italien Tel. +39 0472 659153 Fax +39 0472 659196 www.ratschings-jaufen.it info@ratschings-jaufen.it

Abhilfe. Und nach einem aufregenden Skitag stellen Sie Ihre Ausrüstung bequem in unserem Skidepot mit integrierter Belüftungs- und Desinfizierungsanlage ab. Völlig zu Recht wurde das Skigebiet Ratschings-Jaufen bereits von renommierten Testportalen ausgezeichnet. Hier ist echter Pistenspaß zuhause! WINTERSAISON 01.12.2017-08.04.2018


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.