

TAKE A
TAKE
THE PERFECT MOUNTAIN
MOVIMËNT SUMMER PARKS
BIKE BEATS TRAILS
SUMMER MOVIMAP
JÍ A CHIRÍ LE TESUR
FAMILY ARCHERY PARK
MOVISHOP ONLINE
MOVISHOP OUTFIT TIPS
MOVIMËNT WEEKLY PROGRAM
SUMMER EVENTS
OAKLEY COMMUNITY DAYS
FFL ON TOUR ALTA BADIA
SUNRISE CONCERT
GASTRONOMY AND TRADITIONS
KIDS BREAK
LADIN LEGENDS
GREEN ENERGY
AI WORLD
SKICAROSELLO
SELLARONDA MTB TOUR
WEEKLY BIKE TOUR
RUN RUN RUN!
SUMMER PASS
DOG FRIENDLY
ELEONORA PERALI INTERVIEW
KARPOS - SAVE THE GLACIERS
BEE QUIZ
MOVIMËNT WINTER ENERGY
IT UN INTENSO RESPIRO D’ENERGIA
Movimënt Alta Badia - Respira, Vivi, Ricaricati
Immagina di respirare a pieni polmoni l’aria pura delle Dolomiti, circondato da paesaggi mozzafiato, dove ogni respiro è un tocco di benessere. I parchi Movimënt, nel cuore dell’Alta Badia, sono un vero paradiso a 2.000 metri, dove il tempo rallenta e la natura ti rigenera. Qui puoi rilassarti e ricaricarti di energia nel cuore delle Dolomiti, condividendo momenti preziosi con chi ami, facendo attività fisica e ritrovando il contatto con la natura. Che sia una giornata tranquilla con la famiglia, una passeggiata panoramica o un pomeriggio tra giochi e risate, Movimënt è il luogo ideale per stare insieme, lontano dallo stress quotidiano.
Per chi ama muoversi, non mancano le occasioni per provare nuove attività, mettersi alla prova o semplicemente fare sport all’aria aperta: dalle strade sterrate che collegano tutto l’altipiano, per fantastiche passeggiate, ai trails per bike, dai giochi per i più piccoli, alle aree dedicate al relax e al movimento consapevole.
Ogni esperienza qui è un’opportunità per respirare l’energia delle montagne e tornare a casa con il sorriso. Movimënt, un’esperienza da vivere.
DE EIN KRAFTVOLLER ATEMZUG VOLLER ENERGIE
Movimënt Alta Badia - Durchatmen. Leben. Auftanken. Stell dir vor, du atmest tief die klare, frische Bergluft der Dolomiten ein - umgeben von einer atemberaubenden Naturlandschaft. Jeder Atemzug erfüllt dich mit einem Gefühl des Wohlbefindens und der inneren Ruhe. Die Movimënt-Parks im Herzen von Alta Badia auf 2.000 Metern Höhe sind ein wahres Naturparadies - ein Ort, an dem die Zeit langsamer vergeht und die Natur neue Kraft schenkt. Hier kannst du abschalten, neue Energie tanken und das Leben in vollen Zügen genießen - gemeinsam mit deinen Liebsten, aktiv in Bewegung oder ganz im Einklang mit der Natur. Ob ein entspannter Familientag, eine aussichtsreiche Wanderung oder ein Nachmittag voller Spiel, Spaß und Lachen: Movimënt ist der ideale Ort, um wertvolle Zeit miteinander zu verbringen - fernab vom Alltagstrubel. Für alle, die gerne aktiv sind, gibt es unzählige Möglichkeiten, sich auszuprobieren, sich selbst herauszufordern oder einfach Bewegung an der frischen Luft zu genießen - auf Schotterwegen, die das gesamte Hochplateau verbinden, auf abwechslungsreichen Bike-Trails oder in Spielund Entspannungszonen für Groß und Klein.
Jede Erfahrung in den Movimënt-Parks ist eine Einladung, die Energie der Berge in sich aufzunehmen - und mit einem Lächeln im Herzen zurückzukehren. Movimënt - ein Erlebnis, das bleibt.
EN A DEEP BREATH OF ENERGY
Movimënt Alta Badia - Breathe, Live, Recharge
Imagine taking a deep breath of the pure Dolomite air, surrounded by breathtaking landscapes, where every breath brings a sense of wellbeing. The Movimënt parks, in the heart of Alta Badia at 2,000 meters above sea level, are a natural paradise where time slows down and nature rejuvenates you.
Here, you can relax and recharge in the heart of the Dolomites, sharing precious moments with your loved ones, staying active, and reconnecting with nature. Whether it’s a peaceful family day, a scenic walk, or an afternoon filled with games and laughter, Movimënt is the perfect place to come together, far from everyday stress.
For those who love to move, there are endless opportunities to try something new, challenge yourself, or simply enjoy outdoor sports: from gravel paths connecting the entire plateau for unforgettable walks, to bike trails, kids’ play areas, and zones dedicated to relaxation and mindful movement.
Every experience is a chance to breathe in the energy of the mountains and return home with a smile. Movimënt - an experience to live.
dei parchi Movimënt, che si animano e diventano il luogo ideale per stare insieme, circondati dalla bellezza della natura. È il tempo delle corse a piedi nudi sull’erba, delle risate dei bambini, degli sguardi complici sotto un sole che tramonta tardi. È il tempo delle vacanze condivise, non necessariamente in luoghi lontani, ma sempre con le persone giuste: famiglia, amici, chi ci fa sentire a casa ovunque siamo.
In un’epoca che corre veloce, tra notifiche e connessioni costanti, l’estate ci invita a rallentare, a tornare all’essenziale. A riscoprire il valore del tempo di qualità. A guardarci negli occhi, tenerci per mano, raccontarci storie - magari sotto una coperta - mentre contempliamo la meraviglia delle Dolomiti. In questo numero del MoviMag scopriamo l’estate tra le vette dell’Alta Badia: ogni giorno un’avventura da vivere, tra attività sportive, esperienze indimenticabili e appuntamenti da condividere. Eventi in quota che uniscono la passione per lo sport e la natura, ma anche momenti di pura emozione e relax, come il suggestivo concerto all’alba che, ogni anno, incanta e fa sognare.
Non mancheranno le occasioni per assaporare dell’ottimo cibo, grazie alle numerose baite in quota che, per tutta la stagione, ci delizieranno con piatti della tradizione ladina e specialità di ogni tipo.
E a proposito di sapori, l’estate si concluderà all’insegna del gusto con gli imperdibili appuntamenti di “Saus dl Altonn”: dal 14 settembre al 5 ottobre, le specialità locali saranno protagoniste nei rifugi dell’Alta Badia. Scopri di più nelle prossime pagine.
Vogliamo però portarvi anche dietro le quinte del nostro mondo, fatto di impianti di risalita e attività outdoor. Perché, mentre ci godiamo la semplicità della natura e vacanze rigeneranti, il futuro continua ad avanzare. Lo fa anche con la voce, se usata con intelligenza e consapevolezza, dell’Intelligenza Artificiale. Una tecnologia che, se guidata con etica, può diventare un prezioso alleato: dall’organizzare viaggi su misura al suggerire esperienze per tutta la famiglia, dal trasformare emozioni in immagini fino a rendere l’intrattenimento più accessibile, sicuro e sostenibile. L’AI non è (solo) il futuro: è già parte del nostro presente. La vera sfida, allora, è trovare l’equilibrio. Vivere un’estate autentica, fatta di esperienze che scaldano il cuore e diventano ricordi. E allo stesso tempo imparare a usare la tecnologia con intelligenza, per ampliare le possibilità e migliorare la qualità della vita, senza mai sostituire l’essenza umana. Perché il futuro che vogliamo è fatto di connessioni reali. Di parchi pieni di risate. Di famiglie che si tengono per mano. Di estati che sanno di libertà. E di una tecnologia che accompagna, migliora il nostro mondo - senza mai sostituirlo.
Buona estate a tutti voi! Buon divertimento nei parchi Movimënt. Team Movimënt
Tag wächst. Es ist die Zeit der Movimënt-Parks, die zum Leben erwachenund sich in den idealen Ort verwandeln, um gemeinsam die Schönheit der Natur zu genießen. Die Zeit barfüßiger Spaziergänge über weiche Wiesen, das helle Lachen spielender Kinder, vertrauter Blicke unter einer Sonne, die sich Zeit lässt, unterzugehen. Es ist die Zeit für gemeinsame Auszeiten - nicht unbedingt in der Ferne, aber immer mit den richtigen Menschen: Familie, Freunde, all jene, die uns das Gefühl von Zuhause schenken, ganz gleich, wo wir sind.
In einer Welt, die von ständiger Erreichbarkeit und Benachrichtigungen geprägt ist, lädt uns der Sommer ein, einen Gang zurückzuschalten - und zum Wesentlichen zurückzufinden. Den Wert echter Zeit neu zu entdecken: einander in die Augen zu schauen, Händchen zu halten, Geschichten zu erzählen - vielleicht eingekuschelt unter einer Decke, mit Blick auf das Wunder der Dolomiten. In dieser Ausgabe des MoviMag entdecken wir den Sommer auf den Höhen von Alta Badia: jeden Tag ein neues Abenteuer, zwischen sportlicher Aktivität, unvergesslichen Erlebnissen und gemeinsamen Momenten. Veranstaltungen unter freiem Himmel, die Sport und Natur verbinden - und zugleich Raum geben für Emotionen und Entspannung. Gelegenheiten, köstliches Essen zu genießen, wird es reichlich geben - dank der zahlreichen Hütten in luftiger Höhe, die uns die ganze Saison über mit traditionellen ladinischen Gerichten und Spezialitäten aller Art verwöhnen. Und apropos Geschmack: Der Sommer endet ganz im Zeichen des Genusses - mit den unverzichtbaren Veranstaltungen von „Saus dl Altonn“, bei denen vom 14. September bis zum 5. Oktober lokale Spezialitäten in den Berghütten von Alta Badia serviert werden. Erfahren Sie mehr auf den nächsten Seiten. Außerdem gewähren wir euch einen Blick hinter die Kulissen unseres Movimënt-Universums: von den Bergbahnen bis zu den vielfältigen OutdoorAngeboten. Denn während wir die Einfachheit der Natur und erholsame Ferien genießen, schreitet die Zukunft weiter voran. Mit der Stimme, wenn klug und bewusst genutzt, der Künstlichen Intelligenz. Richtig und ethisch eingesetzt, kann sie ein wertvoller Begleiter sein - ob bei der Planung individueller Reisen, der Empfehlung von Familienerlebnissen, dem Verwandeln von Emotionen in Bilder oder der sicheren, nachhaltigen Gestaltung von Unterhaltung. KI ist nicht (nur) die Zukunft - sie ist längst Teil unserer Gegenwart. Die wahre Herausforderung? Das Gleichgewicht zu finden: einen echten Sommer zu erleben, voller Erfahrungen, die das Herz berühren und zu Erinnerungen werden. Und gleichzeitig zu lernen, Technologie klug zu nutzen - als Werkzeug, das Chancen erweitert und Lebensqualität steigert, ohne das Menschliche zu verdrängen.
Denn die Zukunft, die wir uns wünschen, besteht aus echten Verbindungen. Aus Parks, die vom Lachen erfüllt sind. Aus Familien, die einander die Hand reichen. Aus Sommern, die nach Freiheit duften. Und aus Technologie, die begleitet und unsere Welt bereichert, ohne sie je zu ersetzen. Einen wundervollen Sommer euch allen! Viel Freude in den MovimëntParks. Euer Movimënt-Team
It’s the season of the Movimënt parks, which come alive and become the perfect place to spend time together, surrounded by the beauty of nature. It’s the season of barefoot runs on the grass, children’s laughter, and knowing glances under a sun that sets late.
It’s the season of shared holidays, not necessarily far from home, but always with the right people: family, friends, and those who make us feel at home wherever we are.
In an age that moves fast, between notifications and constant connections, summer invites us to slow down, to return to what truly matters. To rediscover the value of quality time. To look each other in the eye, hold hands, share stories, perhaps under a blanket, while gazing at the wonder of the Dolomites.
In this issue of MoviMag, we explore summer among the peaks of Alta Badia: every day brings a new adventure, with sports activities, unforgettable experiences, and events to share. High-altitude happenings that combine a love of sport and nature with moments of pure emotion and relaxation, like the magical sunrise concert that enchants and inspires year after year. There will be plenty of opportunities to enjoy delicious food, thanks to the many mountain huts that will delight us throughout the season with traditional Ladin dishes and a wide variety of specialties.
And speaking of flavour: the summer will come to a tasty close with the unmissable events of “Saus dl Altonn”, taking place from 14 September to 5 October, when local specialities will be served in the mountain huts of Alta Badia. Find out more on the following pages.
But we also want to take you behind the scenes of our world, of ski lifts and outdoor adventures. Because while we enjoy the simplicity of nature and refreshing holidays, the future continues to move forward. It speaks with the voice, if used wisely and consciously, of Artificial Intelligence.
A technology that, when guided by ethics, can be a valuable ally: from helping plan tailor-made trips, to suggesting family experiences, turning emotions into images, and making entertainment more accessible, safe, and sustainable. AI is not (just) the future, it’s already part of our present. The real challenge is finding balance: to live an authentic summer full of heartwarming experiences and lasting memories, while learning to use technology intelligently, to expand our possibilities and improve our quality of life, without ever replacing the human essence.
Because the future we want is made of real connections. Of parks filled with laughter. Of families holding hands. Of summers that smell like freedom. And of technology that supports and enhances our world, without ever replacing it.
Happy summer to all of you! Enjoy your time in the Movimënt parks. The Movimënt Team
IT
LA MONTAGNA PERFETTA PER LA TUA FAMIGLIA
Una Vacanza in Movimento, Insieme
Cercate una vacanza attiva, divertente e immersa nella natura per tutta la famiglia? L’area Movimënt, nel cuore dell’Alta Badia, è il luogo ideale per vivere esperienze indimenticabili tra sport, gioco e scoperta. Respirate a pieni polmoni, pedalate tra paesaggi mozzafiato, camminate in quota o allenatevi all’aria aperta con attrezzature moderne perfettamente integrate con l’ambiente. Dalle prime pedalate alle sfide più adrenaliniche, ogni membro della famiglia troverà l’attività perfetta.
Mountain bike, climbing, speed hiking, slackline, voli in tandem, orienteering e molto altro, anche grazie a un ricco programma settimanale curato da esperti del settore.
Una Vacanza per Tutta la Famiglia
A Movimënt, grandi e piccoli condividono la gioia del movimento e del divertimento all’aria aperta. Tutta l’area è un paradiso naturale disegnato per far giocare i bambini in totale sicurezza, mentre i genitori si rilassano o partecipano all’avventura.
Nell’area giochi di Piz Sorega, i piccoli esploratori possono scoprire le abitudini degli orsi e scovare fossili come veri paleontologi. Non mancano laghetti dove immergere i piedi, costruire dighe o semplicemente concedersi una pausa rilassante dopo l’attività fisica.
Nella zona del Piz La Ila si trovano le due MM giganti in legno, perfette per arrampicarsi o esplorarne l’interno prima di scendere lungo gli scivoli laterali. Al centro del parco c’è un enorme Air Bag per acrobazie in totale sicurezza. La pista delle biglie, le corde sospese, la zip-line e i percorsi avventura rendono ogni giornata carica di adrenalina... sempre a misura di bambino.
Grazie alla rete di sentieri panoramici e ai collegamenti con gli impianti di risalita, è facile raggiungere queste due aree e altre splendide zone come il Pralongià, il Col Alto e il Bioch, partendo da Corvara, Colfosco, San Cassiano o La Villa. Qualsiasi punto di partenza è ideale per esplorare l’altipiano, sia a piedi che in bicicletta, approfittando degli impianti di risalita per agevolare gli spostamenti lasciando l’auto parcheggiata senza bisogno di muoverla.
Sull’altro versante di Corvara, rispetto al Col Alto, si sale verso l’area del Boè/Vallon: da qui partono numerosi sentieri escursionistici e vie ferrate che conducono alla scoperta del massiccio del Sella, immersi in panorami mozzafiato. Immancabile una gita al lago Boè, uno specchio d’acqua incastonato tra le rocce, un luogo magico e ideale per una foto ricordo nel cuore delle Dolomiti.
E se vi siete dimenticati qualcosa, nessun problema: nei nostri Rental Points potete noleggiare passeggini da trekking e comodissime E-MTB, per vivere l’altipiano nel massimo comfort.
Una Vacanza di Relax e Natura
Dopo una giornata ricca di attività, cosa c’è di meglio che distendersi su un prato e lasciarsi coccolare dal sole di montagna?
Le aree relax di Movimënt sono vere oasi di benessere: piccoli laghetti, maxi sdraio panoramiche, percorsi Kneipp e sentieri per la riflessologia plantare. Un invito a rallentare e ricaricare le energie.
E per concludere al meglio la giornata, un pranzo in rifugio con piatti tipici dell’Alta Badia, mentre i bambini giocano felici tra scivoli e altalene... è la vacanza da sogno che tutta la famiglia merita.
Movimënt è energia senza fine a tutte le età.
Aktivurlaub - gemeinsam erleben Ihr sucht nach einem aktiven, naturnahen und abwechslungsreichen Urlaub für die ganze Familie? Dann ist das Movimënt-Gebiet im Herzen von Alta Badia genau der richtige Ort - für unvergessliche Momente voller Bewegung, Spiel und gemeinsamer Entdeckungen. Atmet tief durch, radelt durch beeindruckende Landschaften, wandert in luftiger Höhe oder trainiert an der frischen Bergluft - mit modernen Outdoor-Fitnessgeräten, die sich harmonisch in die Natur einfügen. Ob erste Pedaltritte oder echte Adrenalinkicks: Hier findet jedes Familienmitglied die passende Aktivität. Mountainbike, Klettern, Speed-Hiking, Slackline, Tandemflüge, Orientierungsläufe und vieles mehr - das abwechslungsreiche Wochenprogramm, begleitet von erfahrenen Profis.
Ein Urlaub für die ganze Familie
In Movimënt teilen Groß und Klein die Freude an Bewegung, Entdeckung und Spiel unter freiem Himmel. Das gesamte Gebiet ist ein naturnahes Paradies, das so gestaltet wurde, dass Kinder sich sicher austoben können, während die Eltern entspannen - oder selbst ins Abenteuer starten. Im Spielbereich am Piz Sorega tauchen kleine Entdecker in die Welt der Bären ein und lernen spielerisch alles über deren Lebensweise. Wie echte Paläontologen können sie Fossilien ausgraben und auf Spurensuche gehen. Kleine Bergseen laden dazu ein, die Füße ins kühle Wasser zu tauchen, Staudämme zu bauen oder nach dem Toben eine wohlverdiente Pause einzulegen. Am Piz La Ila stehen zwei riesige Holzbuchstaben - „MM“ - bereit: perfekt zum Klettern, Balancieren und Erkunden, bevor es über die seitlichen Rutschen wieder nach unten geht. Im Zentrum des Parks wartet ein großes Airbag-Kissen auf mutige Springer - für akrobatische Luftsprünge mit maximaler Sicherheit. Dazu sorgen eine Murmelbahn, Hängebrücken, eine Zip-Line und ein spannender Abenteuer-Parcours für jede Menge Action, immer kindgerecht und sicher. Dank des dichten Wegenetzes und der idealen Anbindung an die Aufstiegsanlagen sind alle Bereiche - darunter Pralongià, Col Alto und Bioch - mühelos erreichbar, ob von Corvara, Kolfuschg, St. Kassian oder Stern. Jeder dieser Orte ist ein perfekter Ausgangspunkt, um das Hochplateau zu Fuß oder mit dem Rad zu erkunden - ganz entspannt mit Unterstützung der Bergbahnen, ohne das Auto bewegen zu müssen. Auf der gegenüberliegenden Seite von Corvara, jenseits des Col Alto, beginnt das Gebiet Boè/Vallon. Hier starten zahlreiche Wanderwege und Klettersteige, die tief in das beeindruckende Sellamassiv führen - mit atemberaubenden Ausblicken inklusive. Ein besonderes Highlight: der Boè-See, ein kleiner, glasklarer Gebirgssee, eingebettet zwischen schroffen Felsen - ein magischer Ort, perfekt für ein Erinnerungsfoto mitten im Herzen der Dolomiten. Und falls ihr etwas zu Hause vergessen habt - kein Problem: An unseren Rental Points könnt ihr alles Nötige ausleihen - von Trekking-Kinderwägen bis hin zu komfortablen E-Mountainbikes. So steht einem entspannten Familienabenteuer auf dem Plateau nichts mehr im Weg.
Ein Urlaub voller Entspannung und Natur Nach einem erlebnisreichen Tag gibt es kaum etwas Schöneres, als sich auf einer Almwiese niederzulassen und sich von der warmen Bergsonne verwöhnen zu lassen. Die Relaxbereiche von Movimënt sind echte Wohlfühloasen: kleine Bergseen, großzügige Panorama-Liegen, KneippAnlagen und Barfußpfade zur sanften Fußreflexzonenmassage laden dazu ein, zur Ruhe zu kommen, durchzuatmen und neue Energie zu schöpfen. Und wie könnte man den Tag besser ausklingen lassen als bei einem genussvollen Mittagessen in einer der gemütlichen Hütten, mit typischen Spezialitäten aus Alta Badia, während die Kinder fröhlich zwischen Rutschen und Schaukeln spielen? Das ist der Traumurlaub, den jede Familie verdient.
Movimënt - unendliche Energie, in jedem Alter.
An Active Holiday, Together
Looking for an active, fun-filled holiday immersed in nature for the whole family? The Movimënt area, in the heart of Alta Badia, is the ideal place to enjoy unforgettable experiences combining sport, play, and discovery. Take a deep breath, cycle through breathtaking landscapes, walk at high altitude, or train outdoors with modern equipment perfectly integrated into the natural surroundings. From first rides to thrilling challenges, every family member will find the perfect activity.
Mountain biking, climbing, speed hiking, slacklining, tandem flights, orienteering, and much more, all supported by a rich weekly program curated by expert guides.
A Holiday for the Whole Family
At Movimënt, both kids and adults share the joy of movement and outdoor fun. The entire area is a natural paradise designed to let children play in total safety, while parents relax or join in the adventure.
At the Piz Sorega play area, little explorers can learn about bear habits and dig for fossils like real paleontologists. There are also ponds to dip your feet in, build dams, or simply enjoy a relaxing break after some exercise. At Piz La Ila, children will find two giant wooden "MM" letters, perfect for climbing or exploring inside before sliding down the side slides. In the heart of the park, there’s a huge airbag for safe stunts. The marble run, suspended ropes, zip-line, and adventure trails make every day exciting, always child-friendly and safe.
Thanks to a network of panoramic trails and lift connections, it's easy to reach both areas and other beautiful spots like Pralongià, Col Alto, and Bioch, starting from Corvara, Colfosco, San Cassiano, or La Villa. Every starting point is ideal to explore the plateau on foot or by bike, making use of the lifts to move around freely, no need to touch the car once it’s parked. On the other side of Corvara, opposite Col Alto, the trails head up towards the Boè/Vallon area. From here, many hiking paths and via ferratas lead into the Sella massif, a world of breathtaking views. A must-see is Lake Boè, a stunning alpine lake nestled among the rocks, perfect for a photo memory in the heart of the Dolomites.
And if you forgot something? No problem, at our Rental Points you can rent trekking strollers and ultra-comfy E-MTBs to explore the plateau with maximum comfort.
After a day full of activities, what could be better than lying down on a meadow and soaking up the warm mountain sun?
The Movimënt relaxation areas are true wellness oases: small lakes, panoramic oversized loungers, Kneipp paths, and barefoot reflexology trails. An invitation to slow down and recharge your energy. And to wrap up the day in the best possible way, enjoy a meal at a mountain hut with typical Alta Badia dishes, while the children play happily on slides and swings… it’s the dream holiday every family deserves.
Movimënt is endless energy, at any age.
IT Il Piz La Ila, uno dei luoghi iconici dell’area Movimënt in Alta Badia, accoglie ogni giorno tutti gli amanti dell’Alta Badia, dello sport e del divertimento in quota e rende le lunghe giornate estive ancora più emozionanti. L’incredibile panorama che si può ammirare da questa zona è unico, e questa estate tutti i componenti della famiglia potranno viverlo al meglio e in tutto il suo splendore grazie al bellissimo parco Movimënt al Piz La Ila.
Tanti giochi in legno dove ammirare le Dolomiti facendo attività fisica, giocando e divertendosi. Al centro del parco due iconiche e simpatiche MM, che faranno vivere appieno l’energia di Movimënt, si possono infatti scalare per raggiungere dei punti panoramici a forma di oblò e scendere per i lunghi scivoli gialli. E poi un'isola dedicata alle api, alla ricerca delle curiosità più bizzarre per rendere le generazioni future consapevoli dell’importanza di questo insetto. Non mancano delle particolarissime altalene, una velocissima Kids Zip-line e tante altre sorprese tutte da scoprire.
All’uscita dell’ovovia l’area relax del parco, con i suoi due laghetti immersi tra verdi prati, adatti per chi vuole riposarsi o ricaricarsi dopo una giornata di attività e sport in famiglia.
E tre volte a settimana, il martedì, giovedì e domenica, il parco si trasforma in un regno di allegria con la “Kids Hour”: momenti esclusivi dedicati al divertimento dei più piccoli, tra attività creative e giochi all’aperto.
DE Der Piz La Ila, einer der ikonischsten Orte im Movimënt-Areal in Alta Badia, heißt täglich alle Liebhaber von Natur, Sport und Spaß in luftiger Höhe willkommen und macht die langen Sommertage noch abwechslungsreicher. Das atemberaubende Panorama, das man von hier aus genießt, ist wirklich einzigartig - und in diesem Sommer können alle Familienmitglieder es in seiner ganzen Pracht erleben, dank des wunderschönen Movimënt-Parks Piz La Ila. Zahlreiche Holzspielgeräte laden dazu ein, die Dolomiten aktiv zu entdecken - durch Bewegung, Spiel und jede Menge Spaß. Im Herzen des Parks stehen zwei ikonische MM-Figuren, Sinnbild der Movimënt-Energie: Sie können erklommen werden, um durch BullaugenPanoramaplattformen die Aussicht zu genießen - bevor es über lange, gelbe Rutschen wieder hinuntergeht. Ein weiteres Highlight ist die Bieneninsel, auf der kleine und große Besucher spannende Fakten über dieses wertvolle Insekt erfahren - mit dem Ziel, das Bewusstsein künftiger Generationen für seine Bedeutung zu stärken.
Dazu kommen besondere Schaukeln, eine rasante Kids Zip-Line und viele weitere Überraschungen, die darauf warten, entdeckt zu werden. Direkt an der Bergstation der Gondelbahn befindet sich der Relaxbereich des Parks - mit zwei idyllischen Teichen inmitten grüner Wiesen - ideal für alle, die sich entspannen oder nach einem aktiven Tag mit der Familie neue Energie tanken möchten.
Und drei Mal pro Woche, dienstags, donnerstags und sonntags, gehört der Park ganz den Kleinen: Bei der „Kids Hour“ stehen kreative Aktivitäten und Spiele im Freien auf dem Programm.
EN Piz La Ila, one of the most iconic spots in the Movimënt area of Alta Badia, welcomes every day all nature, sport, and fun lovers high up in the mountains, making the long summer days even more exciting.
The breathtaking panorama you can enjoy from here is truly unique - and this summer, every family member can experience it in all its splendor thanks to the beautiful Movimënt Park Piz La Ila.
Numerous wooden play structures invite you to actively explore the Dolomites through movement, play, and plenty of fun.
At the heart of the park stand two iconic, friendly MM figures, symbols of Movimënt’s energy: you can climb them to reach porthole-shaped panoramic platforms and then slide down long yellow slides.
Another highlight is the Bee Island, where visitors young and old can discover fascinating facts about this valuable insect - aiming to raise awareness among future generations about its importance.
There are also special swings, a thrilling Kids Zip-Line, and many more surprises waiting to be discovered.
Right at the mountain cable car station is the park’s relaxation area - with two idyllic ponds surrounded by green meadows - perfect for those who want to rest or recharge after an active day with the family.
And three times a week, on Tuesdays, Thursdays, and Sundays, the park hosts “Kids Hour”: dedicated fun time for children with creative activities and outdoor games.
IT Sospeso tra cielo e natura, il parco Movimënt di Piz Sorega ti aspetta proprio all’arrivo della cabinovia che sale da San Cassiano. Qui l’avventura prende forma tra installazioni interattive e percorsi pensati per stimolare la curiosità di grandi e piccini. Scivoli spettacolari, ponti sospesi, giochi d’acqua e tante altre sorprese rendono ogni angolo un invito all’esplorazione. Per chi ama muoversi, c’è un’area fitness open air attrezzata con postazioni ideali per tonificare addominali, bicipiti, quadricipiti e ritrovare energia in mezzo al verde.
Anche i cani sono i benvenuti: nella dog zone, i nostri amici pelosi possono correre, giocare e rinfrescarsi in una vasca pensata apposta per loro. Una chicca del parco Piz Sorega è il circuito di pumptrack: qui ci si può divertire sia in bicicletta che con i monopattini. Il pumptrack, grazie a salite, discese e curve paraboliche, permette di sperimentare il brivido dell'accelerazione, allenando tutti i muscoli del corpo.
DE Zwischen Himmel und Natur lädt der Movimënt Park am Piz Sorega direkt an der Bergstation der Kabinenbahn von St. Kassian zum Entdecken ein. Hier wird Abenteuer lebendig, mit interaktiven Stationen und Spielbereichen, die Neugier und Spielfreude bei Groß und Klein wecken. Rasante Rutschen, Hängebrücken, Wasserspiele und viele Überraschungen machen jeden Winkel zu einem Erlebnis.
Für Sportbegeisterte gibt es einen Fitnessbereich im Freien mit Geräten zur Stärkung von Bauchmuskeln, Bizeps und Oberschenkeln, ideal, um Körper und Geist inmitten der Natur in Schwung zu bringen.
Auch Hunde kommen nicht zu kurz: In der speziellen Dog Area können sie sich austoben, spielen und in einem eigenen Becken abkühlen.
Ein Highlight des Piz Sorega Parks ist der Pumptrack: Hier kann man sowohl mit dem Fahrrad als auch mit dem Tretroller Spaß haben. Der Pumptrack bietet mit seinen Auf- und Abfahrten sowie den Steilkurven Nervenkitzel pur und trainiert gleichzeitig alle Muskeln des Körpers.
EN Suspended between sky and nature, the Movimënt Park at Piz Sorega welcomes you right at the top of the cable car from San Cassiano. Here, adventure comes to life through interactive installations and fun zones designed to spark curiosity in both kids and adults.
Spectacular slides, rope bridges, water games, and countless surprises turn every corner into an invitation to explore.
For those who love to stay active, there’s an open-air fitness area equipped with stations to train abs, biceps, and quads, the perfect way to recharge in the heart of nature.
Even dogs are welcome: in the dog zone, your four-legged friends can run free, play, and cool off in a special pool just for them.
A highlight of the Piz Sorega Park is the pumptrack: here, you can have fun both on a bike and on a scooter. With its ups and downs and banked curves, the pumptrack offers a real thrill of acceleration while giving your whole body a workout.
IT PANORAMIC POINT
L'emozione che proverete di fronte al panorama che vi si offrirà qui è un sentimento che ha catturato tutte le persone che frequentano le Dolomiti da secoli. Questo paesaggio di massicce pareti rocciose che si innalzano tra verdi prati e boschi, è unico nella sua bellezza.
Come importante a livello mondiale è il suo valore geologico e geomorfologico (forme del paesaggio). Queste peculiarità hanno portato le Dolomiti nel 2009 a essere iscritte nella Lista del Patrimonio Mondiale UNESCO.
DE PANORAMIC POINT
Die Emotionen, die Sie vor dem Panorama der Dolomiten verspüren, das sich Ihnen bietet, ist ein Gefühl, das alle Menschen in den Bann gezogen hat, die seit Jahrhunderten die Dolomiten besuchen. Diese Landschaft mit massiven Felswänden, die sich vor grünen Auen und Wäldern erheben, ist nicht nur von unvergleichbarer Schönheit, auch der geologische und geomorphologische Wert bzw. die Landschaftsformen sind weltweit von großer Bedeutung. Diese Besonderheiten haben dazu geführt, dass die Dolomiten im Jahr 2009 in die Liste des Weltkulturerbes aufgenommen wurden.
EN PANORAMIC POINT
The sensations you will experience as you gaze out at the panorama in front of you is a feeling which has trhilled all visitors to the Dolomites for centuries. This landscape of massive rock walls rising up above the green meadows and woods offers a beautiful, unique setting. The geological and geo-morphological value of this area has in fact been universally recognised. As a result of these characteristics, the Dolomites were included in the Wolrd Heritage List in 2009.
IT Partendo da Corvara, utilizza la cabinovia del Col Alto per raggiungere i parchi Movimënt del Piz La Ila e del Piz Sorega. Una volta arrivato in quota infatti, percorrendo la strada di collegamento alla nuova seggiovia Braia Fraida, potrai godere di una splendida vista su tutte le Dolomiti. Un percorso circondato da prati e boschi, percorribile sia a piedi che in bicicletta, che ti farà vivere tutta la bellezza dell’Alta Badia.
DE Von Corvara aus gelangen Sie mit der Kabinenbahn Col Alto zu den Movimënt Parks Piz La Ila und Piz Sorega. Oben angekommen, können Sie auf der Straße, die zum Sessellift Braia Fraida führt, eine herrliche Aussicht auf die Dolomiten genießen. Ein von Parks und Wäldern umgebener Weg, der zu Fuß oder mit dem Fahrrad zurückgelegt werden kann und Ihnen ermöglicht, die Schönheit von Alta Badia zu erleben.
EN Starting from Corvara, use the Col Alto cable car to reach the Piz La Ila and Piz Sorega Movimënt parks. Once you have reached the top, in fact, by travelling along the road that leads to the Braia Fraida chairlift, you can enjoy a splendid view of the Dolomites. A path surrounded by parks and woods, which can be covered on foot or by bicycle, and which will enable you to experience all the beauty of Alta Badia.
IT Un percorso dove scoprire il vero volto delle Dolomiti e i protagonisti delle leggende che le popolano da millenni. Dal comodo punto panoramico posizionato ai piedi della montagna sarà possibile osservare la roccia e le sue sfumature in modo semplice e accurato, fino a riconoscere l’immagine di un personaggio leggendario e disegnarlo. Scendendo a piedi dal Vallon, ci si può fermare al laghetto “Lech de Boè”, un bacino naturale circondato da pareti rocciose, un piccolo angolo di paradiso immerso nel massiccio del Sella.
Accanto al Rifugio Piz Boè Alpine Lounge scopri il mini parco “DOLOMITI” con tante informazioni riguardanti la storia, le rocce e la loro conformazione unica al mondo.
Dalla zona del Vallon partono delle bellissime vie ferrate con vari gradi di difficoltà e pareti da arrampicare.
DE Bei diesem Parcours entdecken Sie das wahre Gesicht der Dolomiten und die Darsteller ihrer Legenden, die sie seit Tausenden von Jahren bewohnen. Von drei bequem gelegenen Aussichtspunkten am Fuße des Berges können Sie die Felsformationen und Schattierungen besonders genau betrachten und die Sagengestalten entdecken. Bei der Fahrt vom Vallon ins Tal kann man einen Halt am kleinen See „Lech de Boè“ einlegen. Es handelt sich um ein natürliches Becken, das von Felswänden umgeben ist: eine kleine Paradiesecke im Sellamassiv.
Entdecken Sie neben der Piz Boè Hütte Alpine Lounge den Minipark „DOLOMITEN“ mit vielen Informationen über Geschichte, Felsen und ihre einzigartige Beschaffenheit weltweit. Vom Vallon-Gebiet aus gibt es schöne Klettersteige mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden und Wänden zum Klettern.
IT PILLOLE GIALLO E NERE: NOTIZIE CURIOSE
SULLE API E IL LORO MAGICO MONDO
Sfogliando questo numero estivo del MoviMag scoprirai tante notizie curiose e divertenti sulle api e il loro fantastico regno. Questo insetto volante, importantissimo per l’equilibrio di tutto l’ecosistema mondiale e quindi per tutti noi, ha davvero tanto da insegnarci e da raccontarci. Per Movimënt l’ape è un simbolo di efficienza e di vita che merita il rispetto di tutti. Leggi attentamente le curiosità sparse nelle pagine del MoviMag e rispondi al quiz finale, la nostra amica Milly ti dirá che ape sei.
EN A journey where you can discover true face of the Dolomites and the characters in the legends that have abounded here for thousands of years. From three convenient viewpoints positioned at the foot of the mountain you can take your time looking at the rock and its nuances, to pick out the image of a legendary character.
Walking down from the Vallon, we stop at the little “Lech de Boè” lake, a natural basin surrounded by rocky walls, a small corner of paradise in the Sella Group.
Discover the “DOLOMITI” mini-park next to the Piz Boè Alpine Lounge mountain hut, with lots of information about the history, the rocks, and their unique formations.
From the Vallon area, there are beautiful via ferrata routes with varying degrees of difficulty and walls to climb.
DE GELB-SCHWARZE WISSENSHAPPENFASZINIERENDES AUS DER MAGISCHEN WELT DER BIENEN
In dieser Sommerausgabe des MoviMag erfährst du viele spannende und unterhaltsame Fakten über die Bienen und ihr faszinierendes Reich. Dieses fliegende Insekt, das für das Gleichgewicht unseres gesamten Ökosystems – und somit auch für uns Menschen – von entscheidender Bedeutung ist, hat uns eine Menge zu lehren und zu erzählen. Für Movimënt ist die Biene ein Symbol für Fleiß, Effizienz und Leben – und verdient unseren größten Respekt. Lies aufmerksam die auf den Seiten des MoviMag verstreuten Infos und beantworte das Quiz am Ende. Unsere Freundin Milly verrät dir dann, wie viel Honig du gewonnen hast!
EN YELLOW AND BLACK BITES: FUN FACTS ABOUT BEES AND THEIR MAGICAL WORLD
In this summer issue of MoviMag, you'll discover lots of fun and surprising facts about bees and their fantastic kingdom. These flying insects, essential for the balance of the global ecosystem, and therefore for all of us, have so much to teach and to tell. For Movimënt, the bee is a symbol of efficiency and life, and it deserves everyone's respect.
Read carefully the fun facts scattered throughout MoviMag, and take the final quiz, our friend Milly will tell you what kind of bee you are!
IT La Gravity Card è il pass stagionale che ti apre le porte di oltre 30 tra i migliori bike park d’Europa. Salta in sella e vivi un’estate all’insegna dell’adrenalina, del divertimento e della libertà, pedalando tra trail perfetti, panorami mozzafiato e strutture di altissimo livello.
Da quest’estate, anche i trail Bike Beats Movimënt in Alta Badia entrano a far parte del circuito! Flow trail, curve paraboliche, north shore e sezioni tecniche immersi nella bellezza unica delle Dolomiti: un mix perfetto tra natura e azione.
La Gravity Card funziona in modo semplice: la acquisti una volta e puoi usarla per tutta la stagione estiva, senza dover pagare ingressi singoli o abbonamenti locali. Salti da un bike park all’altro, in diversi paesi europei, con la massima comodità.
Un solo pass. Tanti bike park. Infinite emozioni.
Scopri Alta Badia e il mondo Gravity Card!
IT PURO DIVERTIMENTO SU DUE RUOTE NEL CUORE DELL’ALTA BADIA
Preparati a vivere un'esperienza indimenticabile tra panorami mozzafiato e sentieri spettacolari! I Bike Beats - Movimënt Trails sono il mix perfetto di adrenalina, energia e libertà su due ruote.
Percorsi flow country tra i pendii dell’Alta Badia, che ti portano a sfrecciare tra ostacoli naturali, passerelle in legno, curve paraboliche e salti per tutti i livelli. Ogni trail ha un nome ladino che ne svela la difficoltà… ma non ti sveliamo tutto: scoprirlo pedalando sarà parte dell’avventura!
Da dove si parte?
Dalla stazione a monte della cabinovia Piz Sorega a San Cassiano, dove ti aspettano tre emozionanti livelli:
• Trail Verde “Ödli” (Occhi)
Un percorso facile ma spettacolare, ideale per prendere confidenza con il tracciato, accompagnato da una vista da sogno sulle Dolomiti. Perfetto per chi vuole iniziare col piede giusto.
• Trail Blu “Mans” (Mani)
Qui il gioco si fa più interessante: servono tecnica, equilibrio e coordinazione. Una discesa divertente che affina le abilità senza perdere il sorriso. Parte dal Piz Sorega e arriva fino alla seggiovia La Fraina, nella conca che collega l’area del Piz La Ila.
• Trail Rosso “Cör” (Cuore)
Il nome dice già tutto: è il cuore che batte forte. Salti, wallride, onde, curve vertiginose… un concentrato di emozioni per chi cerca il massimo del divertimento e dell’adrenalina. Imperdibile anche la nuova Jumpline, una linea dedicata a trick e manovre spettacolari.
Sul versate del Pralongià a Corvara trovi il trail “Fle”, una vera chicca che collega l’altipiano al Passo Campolongo, oppure si può scendere verso Corvara raggiungendo la zona Planac e riprendere la seggiovia Pralongià. Passerelle in legno, tratti scorrevoli e panorami da cartolina con vista sulla Marmolada. Il secondo tratto si snoda per 3 km in un susseguirsi esaltante di curve e salti nel verde di boschi e prati. Il nome “Fle” (fiato) lo descrive alla perfezione: un flow continuo che non vorrai più lasciare e che lascia davvero senza fiato.
Pumptrack: il riscaldamento perfetto
Prima di partire all’assalto dei trails, riscalda i muscoli e affina l’equilibrio sul Pumptrack del Piz Sorega, adatto anche ai rider in erba! Qui, inoltre, i bambini possono imparare la tecnica e divertirsi anche noleggiando un monopattino, oltre che bici di ogni misura.
E-Bike Sharing MM
L’area Movimënt è perfetta anche per escursioni in famiglia lungo strade sterrate panoramiche. Noleggia una e-MTB direttamente alle cabinovie Piz La Ila, Col Alto e Piz Sorega, grazie al servizio E-Bike Sharing MM e parti all’avventura godendoti ogni momento.
DE Die Gravity Card ist der ultimative Saisonpass, der dir den Zugang zu über 30 der besten Bikeparks Europas ermöglicht. Steig aufs Bike und erlebe einen Sommer voller Adrenalin, Spaß und Freiheit, mit perfekten Trails, atemberaubenden Panoramen und erstklassiger Infrastruktur. Ab diesem Sommer gehören auch die Bike Beats Movimënt Trails in Alta Badia offiziell zum Gravity Card Netzwerk! Flowtrails, Steilkurven, North-ShoreElemente und technische Passagen, eingebettet in die atemberaubende Landschaft der Dolomiten: eine perfekte Kombination aus Natur und Action. Die Gravity Card ist ganz einfach zu nutzen: einmal kaufen, den ganzen Sommer lang fahren, ohne zusätzliche Eintritte oder lokale Abos. Wechsle bequem von einem Bikepark zum nächsten, in verschiedenen
Ländern Europas.
Ein Pass. Viele Bikeparks. Unendliche Emotionen. Entdecke Alta Badia und die Welt der Gravity Card!
DE PURER FAHRSPASS AUF ZWEI RÄDERN IM HERZEN VON ALTA BADIA
Mach dich bereit für ein unvergessliches Erlebnis zwischen atemberaubenden Ausblicken und spektakulären Trails! Die Bike BeatsMovimënt Trails sind der perfekte Mix aus Adrenalin, Energie und Freiheit auf zwei Rädern. Flow-Country-Strecken entlang der Hänge von Alta Badia führen dich über natürliche Hindernisse, Holzstege, Steilkurven und Sprünge - für jedes Fahrniveau. Jeder Trail trägt einen ladinischen Namen, der den Schwierigkeitsgrad verrät… aber wir wollen nicht zu viel verraten: Es selbst zu entdecken ist Teil des Abenteuers!
Wo geht’s los?
An der Bergstation der Piz Sorega-Kabinenbahn in St. Kassian. Dort erwarten dich drei aufregende Schwierigkeitsstufen::
• Grüner Trail „Ödli“ (Augen)
Eine einfache, aber eindrucksvolle Strecke - perfekt, um ein Gefühl für den Trail zu bekommen. Dazu gibt’s einen Traumblick auf die Dolomiten. Ideal für alle, die mit Spaß einsteigen wollen.
• Blauer Trail „Mans“ (Hände)
Jetzt wird’s spannend: Technik, Gleichgewicht und Koordination sind gefragt. Eine spaßige Abfahrt, die deine Skills verbessert, ohne den Fahrspaß zu verlieren. Start ist am Piz Sorega, Ziel an der Sesselliftstation La Fraina in der Mulde zwischen Piz Sorega und Piz La Ila.
• Roter Trail „Cör“ (Herz)
Der Name ist Programm - hier schlägt das Herz schneller! Sprünge, Wallrides, Wellen und steile Kurven sorgen für maximale Action und Adrenalin. Ein echtes Highlight ist die neue Jumpline, eine Strecke speziell für Tricks und spektakuläre Moves.
Auf der Pralongià-Seite bei Corvara. Hier findest du den Trail „Fle“, ein echter Geheimtipp: Er verbindet das Hochplateau mit dem Campolongopass oder führt bergab Richtung Corvara, wo du im Bereich Planac die Pralongià-Sesselbahn wieder erreichst. Holzstege, flüssige Passagen und Postkartenpanoramen mit Blick auf die Marmolata machen den ersten Teil besonders reizvoll. Der zweite Abschnitt erstreckt sich über 3 Kilometer voller Kurven und Sprünge, eingebettet in grüne Wälder und Wiesen. Der Name „Fle“ (Atem) sagt alles: ein kontinuierlicher Flow, den man nicht mehr loslassen will - und der einem wirklich den Atem raubt.
Pumptrack: Das perfekte Aufwärmen
Bevor du dich auf die Trails stürzt, wärme deine Muskeln auf und verbessere dein Gleichgewicht auf dem Pumptrack am Piz Sorega, auch ideal für kleine Nachwuchs-Rider! Kinder können hier Technik lernen und Spaß haben, zum Beispiel mit einem Roller oder Fahrrädern in jeder Größe.
E-Bike Sharing MM
Das Movimënt-Gebiet eignet sich ideal für Familienausflüge auf panoramareichen Schotterwegen. Leihe dir ein E-MTB direkt bei den Bergbahnen Piz La Ila, Col Alto oder Piz Sorega, mit dem E-Bike Sharing MM-Service. Starte dein Abenteuer und genieße jeden Moment.
EN The Gravity Card is the ultimate seasonal pass that gives you access to over 30 of the best bike parks in Europe.
Hop on your bike and enjoy a summer filled with adrenaline, fun, and freedom, riding on perfect trails, surrounded by breathtaking landscapes and top-quality facilities. Starting this summer, the Bike Beats Movimënt trails in Alta Badia are officially part of the circuit! Flow trails, banked turns, north shore sections, and technical features immersed in the stunning Dolomites, the perfect mix of nature and action.
Using the Gravity Card is simple: buy it once, and ride all season long without needing to pay for individual park entries or local passes. Jump from one bike park to another across different European countries, with total convenience.
One pass. Many bike parks. Endless thrills. Discover Alta Badia and the Gravity Card world!
EN PURE FUN ON TWO WHEELS IN THE HEART OF ALTA BADIA
Get ready for an unforgettable experience among breathtaking views and spectacular trails! The Bike Beats - Movimënt Trails are the perfect mix of adrenaline, energy, and freedom on two wheels.
These flow country trails wind through the slopes of Alta Badia, letting you ride past natural obstacles, wooden bridges, banked turns, and jumps for all levels. Each trail bears a Ladin name that hints at its difficulty… but we won’t give everything away: discovering it by riding is part of the adventure!
Where does it all start?
At the top station of the Piz Sorega cable car in San Cassiano, where three thrilling levels await you:
• Green Trail “Ödli” (Eyes)
A fun and easy trail, perfect for gaining confidence, with dreamy views over the Dolomites. Ideal for starting on the right foot.
• Blue Trail “Mans” (Hands)
Now things get more exciting: technique, balance and coordination are key. A playful descent that sharpens your skills while keeping the fun going. It runs from Piz Sorega to the La Fraina chairlift, connecting to the Piz La Ila area.
• Red Trail “Cör” (Heart)
The name says it all, your heart will race. Jumps, wallrides, waves, dizzying turns... a rush of emotions for thrill-seekers. Don’t miss the new Jumpline, a dedicated line for tricks and show-stopping moves.
On the Pralongià side near Corvara, you’ll find the “Fle” trail, a hidden gem that links the plateau to Passo Campolongo, or leads down to Corvara and the Planac area, where you can catch the Pralongià chairlift again. Wooden bridges, smooth terrain, and postcard-worthy views of the Marmolada await. The second section winds through 3 km of thrilling curves and jumps, cutting through green meadows and forests. Its name “Fle” (Breath) says it all, a seamless flow that takes your breath away.
Pumptrack: The Perfect Warm-Up
Before hitting the trails, warm up your muscles and fine-tune your balance on the Piz Sorega Pumptrack, perfect even for young riders! Here, kids can also learn new techniques and have fun renting a scooter or bikes of all sizes.
E-Bike Sharing MM
The Movimënt area is also perfect for family rides along scenic gravel roads. Rent an e-MTB directly at the Piz La Ila, Col Alto, or Piz Sorega cable cars, thanks to the E-Bike Sharing MM service, and set off on your adventure, enjoying every moment.
KIDS ZIP-LINE, BEE GAMES AREA, RELAXATION AREA, JÍ A CHIRÍ LE TESUR, NATURAL SMART WORKING STATION, FUN CLIMBING, KNEIPP PARCOURS, CHILDREN FUN PARK, ARCHERY, LADIN LEGENDS-APP, WEEKLY ENTERTAINMENT
PUMPTRACK, BEAR HOLE, FITNESS AREA, RELAXATION AREA
KNEIPP PARCOURS, SPEED HIKING, CHILDREN FUN PARK, WEEKLY ENTERTAINMENT
CHILDREN FUN PARK, SPEED HIKING, PANORAMIC POINT COL
SPEED HIKING
DOLOMITES
IT App Movimënt, il mondo Movimënt a portata di dito! Grazie alla App Movimënt potrai scoprire facilmente tutte le attività dei parchi in quota nel cuore dell’Alta Badia. La Movimënt APP, oltre a darti tante utili informazioni per non perderti niente delle attività settimanali, all’interno ha anche delle funzioni utili e divertenti, come il “prenota E-MTB” e il gioco “Liandes Ladines”.
DE Movimënt-App, die Movimënt-Welt nur einen Klick entfernt. Mit der App Movimënt können Sie alle Aktivitäten der Hochgebirgsparks im Herzen von Alta Badia entdecken. Die App Movimënt bietet Ihnen nicht nur viele nützliche Informationen, damit Sie keine der wöchentlichen Aktivitäten verpassen, sondern auch nützliche und lustige Funktionen wie „E-MTB buchen“ und das Spiel „Liandes Ladines“.
EN Thanks to the Movimënt App, you can easily learn about all the activities of the high-altitude parks in the heart of Alta Badia. Besides offering lots of information, useful to know everything about the weekly activities, the Movimënt APP also has interesting and fun functionalities, such as the “E-MTB booking system” and the game “Liandes Ladines”.
IT CACCIA AL TESORO TRA I BOSCHI DEL PIZ LA ILA Avventura, natura e un pizzico di magia ladina!
Siete pronti a vivere un’avventura tra sentieri incantati, alberi secolari e indizi misteriosi? “Chirí le tesur”, che in ladino significa “Cerca il tesoro”, è molto più di una semplice caccia al tesoro: è un viaggio emozionante tra i boschi del Piz La Ila, dove grandi e piccini possono divertirsi insieme alla ricerca di un antico forziere nascosto… e custodito da Movi!
Dove si svolge?
Nel cuore del Movimënt Park Piz La Ila, tra pascoli d’alta quota, scorci panoramici e profumo di pino mugo. Il percorso si snoda lungo facili sentieri adatti a tutti e boschi, perfetti per le famiglie, per i nonni e per i piccoli esploratori instancabili!
Quando si gioca?
Tutti i lunedì e i mercoledì da giugno ad agosto dalle 10:30 alle 12:00, durante l’apertura estiva degli impianti. Basta salire in cabinovia al Piz La Ila, ritirare la mappa del tesoro presso il punto info Movimënt e… che l’avventura abbia inizio!
Come funziona?
Il gioco è semplice e coinvolgente: mappa alla mano, dovrete risolvere enigmi, superare piccole prove di abilità e scoprire i segreti nascosti della natura. Ad ogni tappa, un indizio vi porterà sempre più vicini al tesoro finale. Ma attenzione! Non mancheranno le sorprese (e qualche trucchetto ideato da Movi, il nostro buffo custode dei parchi!).
A chi è adatto?
A tutti! Bambini, genitori, zii, amici, nonni con i nipotini e chiunque abbia voglia di camminare nella natura con il cuore leggero e lo zaino pieno di curiosità. Non servono superpoteri, solo voglia di esplorare e divertirsi!
E alla fine… un premio a tutti i coraggiosi che si sono messi in gioco! Tutti coloro che completano la caccia riceveranno una sorpresa firmata Movimënt, per ricordare un’estate indimenticabile. E i più bravi entreranno nell’albo degli “Avventurieri del Piz La Ila”! Chirí le tesur è il modo perfetto per trasformare una passeggiata in montagna in un'esperienza magica, dove la natura si fonde con il gioco, la tradizione ladina si trasforma in racconto, e il divertimento è assicurato per ogni età.
Che aspetti? Il tesoro ti sta aspettando… e Movi anche!
DE SCHATZSUCHE IM WALD VON PIZ LA ILA Abenteuer, Natur und ein Hauch ladinischer Magie! Bereit für ein spannendes Erlebnis zwischen verwunschenen Pfaden, alten Bäumen und geheimnisvollen Hinweisen? „Chirí le tesur“ - auf Ladinisch „Finde den Schatz“ - ist weit mehr als eine klassische Schatzsuche: Es ist ein aufregendes Abenteuer durch die Wälder des Piz La Ila, bei dem Groß und Klein gemeinsam eine alte Truhe aufspüren können… bewacht von unserem Parkmaskottchen Movi!
Wo?
Im Herzen des Movimënt Parks am Piz La Ila, auf über 2.000 Metern Höhe, umgeben von Almen, herrlichen Panoramablicken und dem Duft von Latschenkiefern. Der Weg verläuft über leicht begehbare Wanderpfadeideal für Familien, Großeltern und kleine, unermüdliche Entdecker!
Wann?
Jeden Montag und Mittwoch, von Juni bis August, jeweils von 13:30 bis 16:00 Uhr, während der Sommerbetriebszeit der Aufstiegsanlagen. Einfach mit der Gondelbahn zum Piz La Ila fahren, die Schatzkarte beim Movimënt Infopoint abholen - und los geht das Abenteuer!
Wie funktioniert’s?
Mit der Karte in der Hand gilt es, knifflige Rätsel zu lösen, kleine Geschicklichkeitsprüfungen zu bestehen und die Geheimnisse der Natur zu entdecken. Jede Station bringt euch dem Schatz ein Stück näher. Aber Vorsicht: Unterwegs warten Überraschungen - und vielleicht auch der eine oder andere Streich von Movi!
Für wen?
Für alle! Kinder, Eltern, Freunde, Onkel und Tanten, Großeltern mit ihren Enkeln - kurz: für alle, die mit Neugier und einem offenen Herzen unterwegs sind. Superkräfte braucht es keine - nur Entdeckergeist und Freude am Spiel!
Und am Ende...? Eine kleine Überraschung für alle mutigen Schatzjäger! Alle, die die Schatzsuche erfolgreich meistern, erwartet eine kleine Überraschung von Movimënt - als Erinnerung an ein unvergessliches Sommerabenteuer. Die besten Schatzsucher werden sogar ins „AbenteurerRegister vom Piz La Ila“ aufgenommen!
„Chirí le tesur“ ist die perfekte Gelegenheit, einen einfachen Spaziergang in ein magisches Erlebnis zu verwandeln - wo die Natur zum Spielplatz wird, ladinische Tradition lebendig wird und der Spaß keine Altersgrenze kennt.
Also worauf wartest du noch? Der Schatz ruft - und Movi auch!
EN TREASURE HUNT THROUGH THE WOODS OF PIZ LA ILA Adventure, nature, and a touch of Ladin magic!
Are you ready for an adventure among enchanted trails, ancient trees, and mysterious clues? “Chirí le tesur”, which means “Search for the treasure” in Ladin, is much more than a simple treasure hunt: it's an exciting journey through the forests of Piz La Ila, where kids and grown-ups alike can have fun together while searching for an ancient chest… guarded by Movi!
Where does it take place?
Right in the heart of Movimënt Park Piz La Ila, surrounded by highmountain meadows, breathtaking views, and the scent of mountain pine. The route follows easy trails suitable for everyone, perfect for families, grandparents, and little tireless explorers!
When does it happen?
Every Monday and Wednesday from June to August, between 1:30 PM and 4:00 PM, during the summer opening of the lifts. Just take the gondola up to Piz La Ila, grab your treasure map at the Movimënt info point and… let the adventure begin!
How does it work?
It’s a fun and engaging game: with the map in hand, you’ll solve riddles, complete small skill challenges, and uncover nature’s hidden secrets. At each stop, a clue will take you closer to the final treasure. But watch out! There will be surprises (and a few tricks from Movi, our mischievous park guardian)!
Who is it for?
For everyone! Kids, parents, uncles, friends, grandparents with their grandkids, anyone who wants to walk in nature with a light heart and a backpack full of curiosity. No superpowers needed, just the will to explore and have fun!
And at the end… a prize for every brave adventurer!
Everyone who completes the hunt will receive a surprise gift from Movimënt, as a keepsake of an unforgettable summer. And the best treasure hunters will join the “Piz La Ila Adventurers Hall of Fame”! Chirí le tesur is the perfect way to turn a mountain walk into a magical experience, where nature blends with play, Ladin tradition becomes a tale, and fun is guaranteed for all ages.
What are you waiting for? The treasure is calling… and so is Movi!
IT
Il Family Archery park offre un’esperienza unica nel suo genere. Il paesaggio mozzafiato delle Dolomiti e la posizione privilegiata del Piz la Ila fanno infatti da cornice ad un’avventura suggestiva sulle tracce dei nostri antenati che, migliaia di anni fa, vivevano in queste montagne in perfetto equilibrio con le leggi della natura.
Il mezzo attraverso il quale portare indietro le lancette del tempo è l’arco, arma antichissima, che ha accompagnato l’uomo attraverso i secoli e che, ancora oggi, emana un fascino incredibile.
Il luogo è il Piz la Ila, a 2100 mt. di altezza dove, in un’ambientazione suggestiva, i partecipanti verranno guidati e stimolati a prendere contatto con la propria parte istintiva più antica che li porterà a meravigliarsi di quanto scopriranno di sé stessi.
Il tempo per riscoprire l’arciere addormentato nel cuore di ognuno di noi sarà sorprendentemente breve rispetto a ciò che si può pensare. Non si tratterà infatti di imparare a tirare con l’arco o di mettere alla prova la propria “mira”, ma piuttosto scoprire, o ri-scoprire, qualcosa che ognuno di noi sa già fare, perché custodito nel proprio codice genetico. Si tratterà di un’occasione preziosa per soddisfare tutte le proprie curiosità su un vero e proprio mondo, quello dell’arco, fatto di passioni che vanno dal settore archeo-tecnico, riferito nel tempo di Ötzi, fino al tiro olimpionico con tutta la sua tecnologia.
Family Archery Park permette a tutti, dai 4 ai 94 anni di vivere l’emozione del tiro istintivo con l’arco in natura, praticato proprio come facevano i nostri antenati.
Archi appositamente costruiti permetteranno anche a bimbi di quattro anni di scoccare frecce vere insieme ai propri genitori, in assoluta sicurezza! Per gli istruttori, ogni famiglia è un team, e vi condurranno in un percorso che vi farà vivere lo stesso spirito di squadra che accomunava i nostri avi. Accompagnati da guide esperte, sarete immersi nell’antico mondo dei nostri progenitori, quando l’uomo era ancora parte della catena ecologica e costituiva un tutt’uno con la natura…
Nel Family Archery Park troverete bersagli con difficoltà progressive, tiri in salita e discesa e in movimento, per mettere alla prova il vostro istinto. Non dovete saper tirare con l’arco, perché il tiro primitivo con l’arco non è da imparare ma fa già parte di ciascuno di noi; è un’eredità che ci hanno lasciato i nostri antenati!
Provate quanto è rimasto in voi di questo straordinario regalo!
Il Family Archery Park si trova al PIz la Ila, appena passato il Club Moritzino, circa cento metri dopo l’arrivo dell’ovovia ed è aperto tutti i giorni dalle 9 alle 17:30, dal 25 giugno al 31 agosto, anche su prenotazione, chiamando il +393293862558 o al QR code allegato alla descrizione.
Family Archery Park, l’emozione del tiro primitivo, per tutti!
DE Der Family Archery Park erwartet Sie an privilegierter Lage auf dem Piz La Ila - eingebettet in die atemberaubende Kulisse der Dolomiten - zu einem einzigartigen Erlebnis. Begeben Sie sich auf ein eindrucksvolles Abenteuer, das Sie auf die Spuren unserer Vorfahren führt, die vor Tausenden von Jahren im Einklang mit den Gesetzen der Natur in diesen Bergen lebten. Mit Pfeil und Bogen - Werkzeugen, die die Menschheit seit Jahrhunderten begleiten und bis heute faszinieren - tauchen Sie ein in eine vergangene Welt. Inmitten der Natur, auf 2.100 Metern Meereshöhe, entdecken Sie Ihren ureigenen Instinkt wieder. In einer stimmungsvollen Umgebung erleben Sie, wie Sie Fähigkeiten freisetzen, die tief in unserem genetischen Erbe verankert sind.
Es geht nicht darum, das Bogenschießen technisch zu erlernen oder die eigene Treffsicherheit zu beweisen. Vielmehr stehen das Erleben, das Spüren und das Entdecken des in uns allen schlummernden „inneren Bogenschützen“ im Mittelpunkt. Von der Technik aus der Zeit Ötzis bis hin zum modernen, hochtechnisierten olympischen Bogenschießen - hier erfahren Sie alles über die Welt des Bogensports.
Der Family Archery Park ist für alle ab 4 Jahren geeignet - bis hin zu rüstigen 94-Jährigen. Spezielle Bögen ermöglichen es sogar den Kleinsten, gemeinsam mit ihren Eltern echte Pfeile zu schießen - natürlich unter sicheren Bedingungen! Jede Familie wird als Team von erfahrenen Betreuern begleitet, die sie auf eine Reise in die Vergangenheit mitnehmen - zu einer Zeit, in der der Mensch noch ein Teil der ökologischen Kette war und in vollkommener Harmonie mit der Natur lebte.
Die Zielscheiben des Parcours steigern sich nach und nach in ihrer Schwierigkeit: Es geht bergauf, bergab und in Bewegung - eine echte Herausforderung für Ihre Intuition und Konzentration. Vorkenntnisse sind nicht erforderlich: Das instinktive Bogenschießen ist keine Technik, die man erlernen muss - es ist ein Teil unseres Erbes. Lassen Sie sich überraschen, welche verborgenen Talente in Ihnen schlummern!
Der Family Archery Park befindet sich auf dem Piz La Ila, gleich hinter dem Club Moritzino, etwa 100 Meter von der Bergstation der Gondelbahn entfernt.
Geöffnet vom 25. Juni bis 31. August, täglich von 9:00 bis 17:30 Uhr. Anmeldung unter: +39 329 3862558 oder direkt über den beigefügten QRCode.
Family Archery Park - Spaß beim Bogenschießen für Groß und Klein!
EN The Family Archery Park offers a one-of-a-kind experience. The magnificent countryside of the Dolomites and the fabulous location of Piz la Ila are the backdrop to an emotion-packed adventure in the footsteps of our forebears who, thousands of years ago, lived in these mountains in perfect harmony with the laws of wild.
The tool we’ll using to turn the clock back is the bow and the arrows: this age-old weapon has accompanied mankind through the centuries and, even today, never fail to strike a chord that resonates deep within us.
The venue is Piz la Ila, at an altitude of 2100 meters where a guide will encourage the participants to give voice to their own ancestral instincts. You will be amazed by how much you discover about yourself.
The time it takes to rediscover the latent inner archer within all of our hearts, is surprisingly, much shorter than you would think. You don’t actually have to learn how to shoot with bow and arrow, or to improve your aim, but merely to discover - or re-discover - something that is imprinted in our genetic code, and that we all know how to do.
This is a precious opportunity to delve into in the real, authentic world of archery: a world of passions which dates from the ancient technique at Ötzi’s time right through to the Olympic archery of today, with all of its avant-garde technology.
The Family Archery Park gives all the guests from the age of 4 to 94 the opportunity to experience the thrill of instinctive archery in the wild, just as it was for our ancestor so long ago.
Specially designed bows can be used by the children as young as four years old, giving even the youngest kids the opportunity to shoot real arrows alongside their parents, in full safety.
Our instructors treats every family as a team, and they will guide you along a trail that awakens our ancestors senses while working together as a team. Accompanied by these expert guides, you will be fully immersed in the world of long ago, where man was still part of ecological chain, and at one with the nature. The Family Archery Park is equipped with targets of progressive difficulty levels and featured uphill, downhill and moving targets where you can reconnect to your instincts. You don’t have to know how to use the bow and arrows, as the primitive art of archery has never been lost: it is within us already. This is the leagacy left to us by our ancestors. Try it, and see just how much of this incredible gift is left in you.
The Family Archery Park is on Piz la Ila, just passed the Moritzino Club, around 100 meters after the cable car station, and is open every day from 9.00 a.m. to 5.30 p.m., from the 25th of June to 31st of August.
It is possible to book your experience well in advance at +393293862558 or via the QR code attached to the description.
Family Archery Park: All the thrill of primitive archery for all ages!
IT Nasce il Movi Shop ONLINE: il nuovo shop online ufficiale dei parchi Movimënt Alta Badia. Uno spazio dedicato a chi desidera portare con sé un ricordo autentico e originale dell’esperienza vissuta tra le Dolomiti. All’interno del Movi Shop trovi una selezione curata di prodotti esclusivi e collezioni uniche, ispirati allo spirito attivo, libero e naturale dei parchi Movimënt. Abbigliamento comodo e dal design ricercato, accessori outdoor, gadget creativi, articoli per grandi e piccoli… tutto pensato per accompagnarti ogni giorno con un tocco di montagna nel cuore. Ogni oggetto racconta l’anima di Movimënt: energia, avventura, benessere, natura. È il ricordo perfetto di una vacanza indimenticabile vissuta tra panorami spettacolari, aria pura, attività all’aperto e momenti in famiglia. Grazie al Movi Shop, portare a casa un pezzetto di Alta Badia è semplice e veloce: ti basta un clic per acquistare direttamente online e ricevere tutto comodamente dove vuoi.
Che tu sia già stato nei parchi o stia programmando la tua prossima vacanza, il Movi Shop è il tuo punto di contatto con l’universo Movimënt… anche da lontano.
Visita subito shop.moviment.it e lasciati ispirare!
Oppure vieni a trovarci al nostro shop di Corvara, potrai provare i prodotti che più fanno per te e la tua famiglia e acquistarli!
DE Der neue Movi Shop ONLINE ist da, der offizielle Online-Shop der Movimënt-Parks in Alta Badia! Ein Ort für alle, die ein echtes und originelles Andenken an ihr Dolomiten-Erlebnis mit nach Hause nehmen möchten. Im Movi Shop findest du eine sorgfältig ausgewählte Kollektion exklusiver Produkte und einzigartiger Designs, inspiriert vom aktiven, freien und naturnahen Geist der Movimënt-Welt. Bequeme Kleidung mit stilvollem Design, Outdoor-Zubehör, kreative Gadgets und Artikel für Groß und Klein, alles, um dir jeden Tag ein Stück Berggefühl zu schenken. Jedes Produkt erzählt von der Seele von Movimënt: Energie, Abenteuer, Wohlbefinden und Natur. Das perfekte Erinnerungsstück an einen unvergesslichen Urlaub voller Panorama-Ausblicke, frischer Bergluft, Outdoor-Erlebnisse und wertvoller Familienmomente. Dank des Movi Shops ist es ganz einfach, ein Stück Alta Badia nach Hause zu holen, mit nur einem Klick online bestellen und bequem liefern lassen, wohin du willst. Ob du die Parks schon besucht hast oder deinen nächsten Urlaub planst, der Movi Shop ist deine Verbindung zum Movimënt-Universum… auch aus der Ferne.
Schau gleich vorbei auf shop.moviment.it und lass dich inspirieren!
Oder besuche uns direkt im Shop in Corvara, wo du die Produkte ausprobieren und für dich und deine Familie auswählen kannst!
EN Introducing the new Movi Shop ONLINE, the official online store of the Movimënt Alta Badia parks. A dedicated space for those who want to bring home an authentic and original memory of their experience in the Dolomites.
Inside the Movi Shop, you’ll find a curated selection of exclusive products and unique collections inspired by the active, free, and natural spirit of the Movimënt parks. Comfortable clothing with refined design, outdoor accessories, creative gadgets, and items for both adults and kids, everything is designed to accompany you every day with a touch of mountain in your heart.
Each item tells the story of Movimënt’s soul: energy, adventure, wellness, and nature. It’s the perfect keepsake from an unforgettable holiday filled with stunning views, fresh air, outdoor activities, and family time. Thanks to the Movi Shop, bringing a piece of Alta Badia home is easy and fast, just one click to order online and receive everything comfortably wherever you are.
Whether you’ve already visited the parks or are planning your next trip, the Movi Shop is your connection to the Movimënt universe… even from afar.
Visit shop.moviment.it and get inspired!
Or come see us at our store in Corvara, where you can try out the products that suit you and your family best, and take them home with you!
INSETTI SOCIALI SUPER ORGANIZZATI
Una colonia può ospitare fino a 50.000 api, nel periodo primavera-estate, ognuna con un ruolo preciso: operaie, fuchi e una sola regina.
LA REGINA COMANDA TUTTO
La regina può deporre fino a 2.000 uova al giorno e vive anche 5 anni, molto più delle operaie (circa 6 settimane in estate).
IT Felpa 80% cotone, 20% poliestere
EN Sweatshirt 80% cotton, 20% polyester shop.moviment.it / MOVISHOP - Corvara
DE SUPER-TEAM MIT PLAN
Ein einziges Bienenvolk kann bis zu 50.000 Bienen zählen - mit perfekt verteilten Aufgaben: Arbeiterinnen, Drohnen und natürlich die Königin.
DIE KÖNIGIN REGIERT ALLES
Sie legt täglich bis zu 2.000 Eier und kann bis zu 5 Jahre alt werden. Ihre Arbeiterinnen leben im Sommer dagegen oft nur 6 Wochen.
EN SUPER-ORGANIZED SOCIAL INSECTS
A colony can have up to 50,000 bees, each with a specific role: workers, drones, and just one queen.
THE QUEEN RULES IT ALL
She can lay up to 2,000 eggs per day and live up to 5 years, much longer than the workers, who live about 6 weeks in summer.
PIZ LA ILA | 23.06 - 27.08 | 10:30
IT OGNI GIORNO UNA NUOVA AVVENTURA
Ogni settimana ci si può iscrivere al programma di sport e attività in compagnia degli animatori Movimënt. Divertirsi con l’orienteering, percorso da affrontare armati di bussola e cartina, o ancora, partecipare agli E-MTB Tours, per adulti e ragazzi dai 14 anni in su. Un mondo di divertimento per tutti.
INFORMAZIONI E PRENOTAZIONI PRESSO GLI UFFICI TURISTICI ALTA BADIA E ONLINE SU MOVIMENT.IT
DE JEDEN TAG EIN NEUES ABENTEUER
Das wöchentliche Sport- und Gruppenprogramm des Movimënt-Animationsteams verspricht Spaß und Unterhaltung für jedermann mit Orientierungsläufen mit Kompass und Karte und E-Mountainbike-Touren für Erwachsene und Jugendliche ab 14 Jahren.
DIE ANMELDUNG IN DEN TOURISMUSBÜROS VON ALTA BADIA IST VERPFLICHTEND UND ONLINE UNTER MOVIMENT.IT
EN A NEW ADVENTURE EVERY WEEK
Every week, you can sign up to participate in a sport and activity programme organised by the Movimënt activities staff. Enjoy all the fun of orienteering armed with compasses and maps, or e-mountain bike tours for adults and kids aged 14 and over. A world of fun for everyone.
TWO DAYS ON A BIKE WITH OAKLEY 28-29.06
ALTA BADIA
2000 METERS OF WELLNESS 11-12.07
CORVARA AND PIZ LA ILA - LA VILLA
MEETING WITH THE BEEKEEPER
18.07 / 22.07 / 29.07 / 05.08 / 12.08 / 26.08
MMH MOVI FAMILY APART-HOTEL / CORVARA
YOUR ENERGY DAY IN ALTA BADIA!
27.07 / 03.08 / 10.08 / 24.08
PIZ LA ILA - LA VILLA
ANDREA CASTA WITH SPECIAL GUESTS - 6.00 AM 07.08
PIZ LA ILA - LA VILLA
IT Date, eventi e programmi indicati potrebbero subire modifiche e/o essere annullati. Vi raccomandiamo di controllare le date anche sui siti ufficiali www.altabadia.org nei giorni precedenti all’appuntamento d’interesse, oppure richiedere informazioni presso gli uffici turistici dell’Alta Badia.
DE Termine, Veranstaltungen und Programme können geändert und/oder abgesagt werden. Wir empfehlen Ihnen, die Termine auch auf den offiziellen Webseiten www.moviment.it und www.altabadia.org an den Tagen vor der Veranstaltung zu überprüfen oder sich bei den Tourismusbüros von Alta Badia zu informieren.
EN Dates, events and programmes may be subject to changes and/or cancellation. We recommend you also to check the dates on the official websites www.moviment.it and www.altabadia.org the days prior the event or request some information at the tourist offices of Alta Badia.
IT
OAKLEY COMMUNITY DAYS - 28 E 29 GIUGNO A CORVARA
Due giorni all’insegna dell’energia, della condivisione e della passione per la montagna: Oakley Community Days arriva a Corvara il 28 e 29 giugno, con un ricco programma di attività dedicate al mondo della bici… e non solo!
Aperto a tutti, l’evento trasformerà l’Alta Badia in un vero punto di ritrovo per appassionati di bici, sportivi e curiosi. L’Oakley Village al Piz La Ila, di fronte al Moritzino e il Bike Park "Bike Beats" saranno il cuore pulsante delle giornate: sentieri flow, adrenalina e tecnica, in compagnia di ambassador e atleti Oakley pronti a condividere consigli, esperienze e tanta voglia di divertirsi su due ruote.
Ma non finisce qui. Oltre alla bike, ci saranno attività per tutti, pensate per coinvolgere adulti, bambini e famiglie, in un contesto spettacolare tra natura e libertà. Partecipando alle attività si potranno testare e vincere tanti gadget e prodotti Oakley.
Parteciperà all’evento anche l’associazione “Freerider Sport Events”, che collabora già da diversi anni con Movimënt Alta Badia e che avvicina persone con disabilitá all’ambiente montano. Grazie a carrozzine speciali con 4 ruote motrici ci si potrà spostare sulle strade sterrate con facilità. Freerider presenterà inoltre il progetto “In montagna vogliamo essere tutti uniti”
E per festeggiare alla grande questo evento … sabato sera ci si ritrova al mitico Murin di Corvara per una serata speciale con DJ set, musica e divertimento dall’aperitivo in poi fino a sera inoltrata Un’occasione perfetta per celebrare la community Oakley, tra amici, sport e passione. Non mancare: Oakley Community Days ti aspetta per vivere la montagna in modo autentico, dinamico e 100% divertente. Se ti pre-iscrivi alle attività ci saranno molte più sorprese!
Zwei Tage voller Energie, Gemeinschaft und Bergleidenschaft: Die Oakley Community Days kommen am 28. und 29. Juni nach Corvara, mit einem abwechslungsreichen Programm rund ums Biken… und noch viel mehr! Die Veranstaltung ist offen für alle und verwandelt Alta Badia in einen echten Treffpunkt für Bike-Fans, Sportbegeisterte und Neugierige. Das Oakley Village am Piz La Ila, gegenüber vom Moritzino, und der Bike Beats Park bilden das pulsierende Zentrum des Wochenendes: Flowtrails, Adrenalin und Technik, gemeinsam mit Oakley-Ambassadors und Athlet:innen, die ihre Tipps, Erfahrungen und den Spaß am Biken teilen. Aber das ist noch lange nicht alles. Abseits vom Bike-Sattel gibt es Aktivitäten für Groß und Klein, für Erwachsene, Kinder und Familien, eingebettet in eine atemberaubende Naturkulisse, die Freiheit und Miteinander feiert.
Bei den Aktionen kannst du Oakley-Produkte testen und tolle Preise gewinnen! Mit dabei ist auch der Verein Freerider Sport Events, der seit vielen Jahren mit Movimënt Alta Badia zusammenarbeitet, um Menschen mit Behinderung für die Faszination der Bergwelt zu begeistern. Dank spezieller geländetauglicher Rollstühle mit Allradantrieb können sich auch Personen mit eingeschränkter Mobilität mühelos auf Schotterwegen fortbewegen - ein starkes Zeichen für gelebte Inklusion und echte Zugänglichkeit. Der Verein stellt zudem sein Herzensprojekt vor: „In den Bergen wollen wir alle vereint sein.“
Und als krönender Abschluss: Am Samstagabend steigt die legendäre Party im Murin in Corvara - mit DJ-Set, Musik und guter Laune vom Aperitif bis tief in die Nacht! Die perfekte Gelegenheit, die Oakley Community zu feiern - gemeinsam mit Freund:innen, Sport und purer Leidenschaft. Nicht verpassen! Die Oakley Community Days laden dich ein, die Berge auf authentische, dynamische und vor allem spaßige Weise zu erleben. Und das Beste: Wer sich im Vorfeld für die Aktivitäten anmeldet, darf sich auf exklusive Überraschungen freuen!
Two days full of energy, community, and mountain passion: Oakley Community Days lands in Corvara on June 28 and 29, with a packed program of bike-related activities… and much more!
Open to everyone, the event will turn Alta Badia into a true gathering spot for bike lovers, sports enthusiasts, and curious visitors.
The Oakley Village at Piz La Ila, in front of Moritzino, and the Bike Beats Park will be the beating heart of the weekend: flow trails, adrenaline, and technique, all shared with Oakley ambassadors and athletes ready to offer tips, experiences, and a lot of two-wheeled fun.
And that’s not all. Beyond biking, there will be activities for everyone, adults, kids, and families, all set in a stunning natural environment that celebrates freedom and connection.
Take part in the experiences to test and win Oakley gear and gadgets! Also joining the event is Freerider Sport Events, an association that has collaborated for years with Movimënt Alta Badia to bring people with disabilities closer to the mountains.
With specially designed four-wheel drive wheelchairs, participants can move freely along gravel roads.
Freerider will also present the project: "In the mountains, we all want to be united."
To wrap up the celebration, Saturday night we party at the iconic Murin in Corvara, with DJ set, music, and fun from aperitivo time till late evening! The perfect way to celebrate the Oakley community, with friends, sport, and passion.
Don’t miss it! Oakley Community Days is your chance to experience the mountains in an authentic, dynamic, and 100% fun way.
And if you pre-register for activities, you’ll get even more surprises!
IT SPORT E LIBERTÀ IN ALTA QUOTA
C’è un’associazione che da anni trasforma le montagne in luoghi dove nessun sogno resta in fondo al cassetto: si chiama Freerider Sport Events, e il suo cuore batte forte per lo sport e per chi ha deciso di affrontare la disabilità… con il sorriso e a tutta velocità! Con i loro monosci, questi ragazzi incredibili dimostrano che la forza di volontà può superare ogni ostacolo e che la montagna è, davvero, un posto per tutti. Ma non solo: Freerider aiuta anche le famiglie, creando momenti di condivisione, sport e bellezza, per tornare a sentirsi liberi, insieme. E quest’estate lo faranno ancora, proprio qui, in Alta Badia!
Durante gli Oakley Community Days, dal 28 al 29 giugno, i Freeriders metteranno alla prova i sentieri di Movimënt con più tipi di carrozzine: elettriche e 4x4. Lo faranno per testare la reale accessibilità dei percorsi, per poi raccontare sui social cosa è possibile fare, con quale carrozzina e fino a dove si può arrivare.
Un’iniziativa che non è solo tecnica, ma soprattutto umana: pensata per dare informazioni concrete a chi vuole esplorare i sentieri anche se in carrozzina, senza rinunciare alla bellezza della natura e al gusto dell’avventura.
Perché in Alta Badia, ogni sentiero vale la pena di percorrerlo tutti insieme. E con Freerider Sport Events, lo facciamo con il sorriso, la passione… e magari un po’ di fango sulle ruote!
Es gibt eine Vereinigung, die seit Jahren die Berge in Orte verwandelt, an denen kein Traum unerfüllt bleibt: Freerider Sport Eventsmit einem Herz, das für den Sport schlägt und für alle, die sich entschieden haben, der Behinderung mit einem Lächeln und voller Geschwindigkeit zu begegnen! Mit ihren Monoskis zeigen diese beeindruckenden Athlet:innen, dass Willenskraft jedes Hindernis überwinden kann - und dass die Berge wirklich für alle da sind. Doch das ist nicht alles: Freerider unterstützt auch Familien, indem sie Momente des Miteinanders, des Sports und der Schönheit schaffen - Momente, in denen man sich wieder frei fühlt. Gemeinsam. Und auch diesen Sommer sind sie wieder hier - in Alta Badia! Bei den Oakley Community Days, vom 28. bis 29. Juni, werden die Freeriders die Movimënt-Wege mit allen Arten von Rollstühlen testen: elektrisch, 4x4, hybrid - und auch manuell. Sie testen die tatsächliche Zugänglichkeit der Strecken und berichten dann auf Social Media, was möglich ist, mit welchem Rollstuhl und wie weit man damit kommt. Eine Initiative, die nicht nur technisch ist, sondern vor allem menschlich. Sie soll konkrete Informationen geben - für alle, die mit einem behinderten Familienmitglied, einem Kind oder einem Freund die Wege erkunden möchten, ohne auf die Schönheit der Natur und das Abenteuergefühl zu verzichten. Denn in Alta Badia ist jeder Weg es wert, gemeinsam gegangen zu werden. Und mit Freerider Sport Events tun wir das mit einem Lächeln, mit Leidenschaft… und vielleicht ein bisschen Schlamm an den Rädern!
EN SPORT AND FREEDOM AT HIGH ALTITUDE
There’s an association that has been turning the mountains into places where no dream is left behind: it’s called Freerider Sport Events, and its heart beats for sport and for those who choose to face disability with a smile - and at full speed! With their sit-skis, these incredible athletes show that willpower can overcome any obstacle, and that the mountains truly are a place for everyone. But that’s not all: Freerider also supports families by creating moments of connection, sport, and beauty - a chance to feel free again, together. And this summer, they’re coming back - right here in Alta Badia!
During the Oakley Community Days, from June 28 to 29, the Freeriders will test the Movimënt trails using all kinds of wheelchairs: electric, 4x4, hybrid, and even manual ones. They’ll be testing the true accessibility of the paths - and sharing the results on social media, showing what’s possible, with which kind of wheelchair, and how far one can go. An initiative that’s not only technical, but above all, human. It’s designed to give practical information to anyone wanting to explore the trails with a disabled family member, a child, or a friend - without giving up the beauty of nature and the thrill of adventure.
Because in Alta Badia, every trail is worth sharing — and with Freerider Sport Events, we do it with smiles, passion… and maybe a bit of mud on the wheels!
IT COMUNICAZIONE CON LA DANZA
Le api comunicano la posizione dei fiori attraverso la famosa “danza dell’addome”, una vera mappa in movimento!
UNA VITA PER UN CUCCHIAINO DI MIELE
Un’ape produce in media 1/12 di cucchiaino di miele nella sua intera vita.
DE TANZEN ALS GEHEIMSPRACHE
Mit dem berühmten Schwänzeltanz zeigen Bienen einander, wo die besten Blüten zu finden sind - eine lebendige Landkarte!
EIN GANZES LEBEN FÜR EINEN TROPFEN HONIG
Eine einzelne Biene produziert in ihrem ganzen Leben nur etwa 1/12 eines Teelöffels Honig. Teamarbeit ist hier alles!
EN THEY DANCE TO TALK
Bees share the location of flowers using the famous “waggle dance”, a real map in motion!
A LIFE FOR A SPOONFUL
One bee makes about 1/12 of a teaspoon of honey in its entire life.
IT FFL ON TOUR 2025
Il potere della prevenzione, nel cuore dell’Alta Badia Tornare a Corvara per me è sempre un’emozione fortissima. Quando ripenso alla prima edizione di FFL ON TOUR, a quei primi passi mossi con entusiasmo e un pizzico di incoscienza, mi si stringe il cuore. Era un sogno, il desiderio di portare la mia energia, il mio metodo e tutto quello che avevo imparato come atleta prima, e come personal trainer poi, in un luogo capace di restituire profondità, autenticità e bellezza.
DE FFL ON TOUR 2025
Die Kraft der Prävention im Herzen von Alta Badia Nach Corvara zurückzukehren, ist für mich jedes Mal ein ganz besonderes Gefühl. Wenn ich an die erste Ausgabe von FFL ON TOUR zurückdenke - an die ersten Schritte voller Begeisterung und einem Hauch von Unbekümmertheit - wird mir ganz warm ums Herz. Es war ein Traum. Der Wunsch, meine Energie, meine Methode und all das, was ich zuerst als Sportlerin und später als Personal Trainerin gelernt habe, an einen Ort zu bringen, der Tiefe, Authentizität und Schönheit zurückgibt.
EN FFL ON TOUR 2025
The Power of Prevention, in the Heart of Alta Badia
Coming back to Corvara is always an incredibly emotional experience for me. When I think back to the very first edition of FFL ON TOUR, to those first steps taken with enthusiasm and a touch of recklessness, my heart fills with emotion. It was a dream — the desire to bring my energy, my method, and everything I had learned first as an athlete, then as a personal trainer, to a place capable of giving back depth, authenticity, and beauty.
IT In questi anni ho visto questo evento crescere, trasformarsi, emozionare. L’ho visto diventare qualcosa di più di un semplice appuntamento annuale.
FFL ON TOUR è diventato un punto di riferimento, un faro per tutte quelle persone - donne, uomini, giovani e adulti - che credono nel potere dello sport, nel valore della prevenzione, nel benessere vero.
Quello che parte dal corpo, passa per la mente e arriva dritto all’anima.
Ed è proprio la montagna, con la sua potenza silenziosa, a rendere tutto questo ancora più speciale.
Allenarsi tra le Dolomiti, respirare a pieni polmoni l’aria pulita, muoversi insieme immersi nella natura… non è solo fitness. È connessione profonda con sé stessi e con ciò che ci circonda. È una cura. Una rigenerazione.
E così, anno dopo anno, FFL ON TOUR è diventato un appuntamento irrinunciabile. Per chi ama prendersi cura del proprio corpo, per chi cerca energia e leggerezza, per chi ha bisogno di fermarsi, ascoltarsi, rinascere. E io, ogni volta, mi emoziono come fosse la prima.
Quest’anno siamo arrivati alla quarta edizione, e il tema che ho scelto è qualcosa che mi sta profondamente a cuore: la prevenzione.
Perché prendersi cura di sé non significa solo allenarsi. Significa conoscersi, ascoltarsi, proteggersi.
Venerdì 11 luglio daremo il via al weekend con un talk prezioso, in compagnia di medici ed esperti che ci parleranno di prevenzione, salute, e stile di vita consapevole. Sarà un momento intimo e potente, dove condivideremo conoscenze, esperienze, emozioni.
Sabato, invece, ci aspetta la magia dell’alta quota.
Saliremo in montagna per vivere una giornata carica di energia fitness, yoga, mindfulness… e tantissime novità, tutte pensate per farci stare bene, profondamente bene.
Ci muoveremo, rideremo, ci emozioneremo. Insieme.
E proprio perché la prevenzione è al centro di questa edizione, ho voluto fare qualcosa di concreto e unico: durante l’evento sarà allestito un apposito spazio dove sarà possibile per tutte le donne effettuare un’ecografia mammaria al seno gratuita.
Un gesto semplice ma fondamentale, che può fare la differenza.
FFL ON TOUR non è solo un evento. È un momento in cui i cuori si aprono, i respiri si allineano, le persone si incontrano davvero.
È un regalo che ci facciamo. Un modo per tornare a casa con più forza, più luce, più amore verso noi stessi.
Io non vedo l’ora di viverlo insieme a voi. Di ritrovarvi, di abbracciarvi, di respirare con voi tutta l’energia che solo FFL sa creare.
E nel frattempo che attendiamo il 12 luglio, vi ho lasciato una bellissima sorpresa, scannerizzati il QR code per prepararvi con un super allenamento!
Con tutto il mio cuore.
Federica
DE In den letzten Jahren habe ich gesehen, wie dieses Event gewachsen ist, sich verändert hat, berührt hat. Es ist mehr geworden als nur ein jährlicher Termin. FFL ON TOUR ist zu einem echten Orientierungspunkt geworden - ein Licht für alle, die an die Kraft des Sports glauben, an den Wert der Prävention, an echtes Wohlbefinden. Ein Wohlbefinden, das beim Körper beginnt, durch den Geist geht und direkt die Seele erreicht.
Und es ist die Bergwelt, mit ihrer stillen Kraft, die all das noch besonderer macht. Zwischen den Dolomiten zu trainieren, tief die frische Luft einzuatmen, sich gemeinsam in der Natur zu bewegen… das ist mehr als nur Fitness. Es ist eine tiefe Verbindung - mit sich selbst und mit allem, was uns umgibt.
Es ist Heilung. Eine Erneuerung. So ist FFL ON TOUR Jahr für Jahr zu einem unverzichtbaren Erlebnis geworden. Für alle, die sich um ihren Körper kümmern möchten, die neue Energie und Leichtigkeit suchen, die innehalten, sich selbst zuhören und neu anfangen wollen. Und jedes Mal bin ich aufs Neue berührt - als wäre es das erste Mal. Dieses Jahr feiern wir die vierte Ausgabe, und das Thema liegt mir besonders am Herzen: Prävention. Denn sich um sich selbst zu kümmern, bedeutet nicht nur zu trainieren - sondern auch, sich selbst zu kennen, auf sich zu hören, sich zu schützen. Am Freitag, den 11. Juli, beginnen wir das Wochenende mit einem wertvollen Talk - gemeinsam mit Ärzten und Expert:innen, die mit uns über Prävention, Gesundheit und einen bewussten Lebensstil sprechen werden. Ein intimer und kraftvoller Moment, in dem wir Wissen, Erfahrungen und Emotionen teilen.
Am Samstag erwartet uns dann die Magie der Berge. Wir steigen hinauf in die Höhe und verbringen einen Tag voller Energie, Fitness, Yoga, Achtsamkeit… und vielen spannenden Neuheiten - alles darauf ausgerichtet, uns tiefgehendes Wohlbefinden zu schenken. Wir werden uns bewegen, lachen, berührt sein. Gemeinsam. Und weil Prävention im Mittelpunkt dieser Ausgabe steht, wollte ich etwas Konkretes und Einzigartiges schaffen: Während des Events wird es einen eigenen Bereich geben, in dem alle Frauen eine kostenlose BrustUltraschalluntersuchung machen lassen können. Eine einfache, aber sehr wichtige Geste, die den Unterschied machen kann. FFL ON TOUR ist mehr als nur ein Event. Es ist ein Moment, in dem sich Herzen öffnen, Atemzüge im Einklang sind, Menschen sich wirklich begegnen. Es ist ein Geschenk an uns selbst - ein Weg, mit mehr Kraft, mehr Licht und mehr Liebe zu uns selbst nach Hause zurückzukehren. Ich kann es kaum erwarten, dieses Erlebnis mit euch zu teilen.
Euch wiederzusehen, euch zu umarmen und mit euch die besondere Energie zu spüren, die nur FFL entstehen lassen kann.
Und während wir auf den 12. Juli warten, habe ich euch eine kleine Überraschung vorbereitet - scannt einfach den QR-Code und bereitet euch mit einem tollen Workout vor!
Von Herzen, Federica
EN Over the years, I’ve seen this event grow, evolve, and move people. It has become more than just an annual appointment.
FFL ON TOUR has become a reference point — a beacon for all those who believe in the power of sport, in the value of prevention, and in true wellbeing.
The kind that starts in the body, passes through the mind, and reaches straight to the soul.
And it’s the mountains, with their silent strength, that make all of this even more special.
Training in the Dolomites, breathing in the fresh air, moving together surrounded by nature… it’s not just fitness.
It’s deep connection — with ourselves and with the world around us. It’s healing. It’s renewal.
And so, year after year, FFL ON TOUR has become a must-attend event. For those who love taking care of their bodies, for those looking for energy and lightness, for those who need to pause, listen to themselves, and be reborn.
And every time, I get emotional — just like the first time.
This year marks the fourth edition, and the theme I’ve chosen is something very close to my heart: prevention. Because taking care of yourself doesn’t just mean working out — it means getting to know yourself, listening to your body, protecting yourself.
On Friday, July 11, we’ll kick off the weekend with a meaningful talk featuring doctors and experts who will speak to us about prevention, health, and conscious lifestyle choices. It will be an intimate and powerful moment, where we’ll share knowledge, experiences, and emotions. Then on Saturday, we’ll experience the magic of high altitude.
We’ll head up into the mountains for a day full of energy, fitness, yoga, mindfulness… and many exciting new activities, all designed to help us feel truly good — inside and out.
We’ll move, laugh, and be moved. Together.
And because prevention is at the heart of this edition, I wanted to do something concrete and unique: Throughout the event, there will be a dedicated area where all women can receive a free breast ultrasound. A simple but essential gesture — one that can make all the difference. FFL ON TOUR is not just an event.
It’s a moment when hearts open, breaths align, and people truly connect. It’s a gift we give ourselves — a way to go home with more strength, more light, and more love for who we are.
I can’t wait to experience it all with you.
To see you again, to hug you, to breathe in all the energy that only FFL can create.
And while we wait for July 12, I’ve prepared a special surprise — scan the QR code and get ready with a powerful workout!
With all my heart,
Federica
IT EMOZIONI ALL’ALBA - MOVIMËNT SUNRISE CONCERT
Un’esperienza unica, un risveglio dei sensi magico tra la meraviglia delle Dolomiti.
Il 7 agosto 2025, lasciati incantare dalla terza edizione del Movimënt Sunrise Concert, un evento indimenticabile che unisce musica, natura e la suggestiva luce dell’alba.
Quando il cielo inizia a illuminarsi d’azzurro alle prime luci del giorno, le cabine della cabinovia Piz La Ila cominciano la loro corsa silenziosa verso i 2100 metri, portandoti in vetta proprio mentre il sole fa capolino tra le cime delle Dolomiti. Un momento sospeso nel tempo, dove ogni dettaglio contribuisce a creare un’atmosfera unica, fatta di quiete, stupore e pura bellezza.
Ad accoglierti lassù, ci saranno i suoni incantati del celebre violinista Andrea Casta, amico dell’Alta Badia, famoso per il suo archetto luminoso e le performance emozionanti che uniscono musica classica e contemporanea. In questa occasione speciale, sarà accompagnato da alcuni artisti special guests che renderanno l’alba ancora più magica. Il concerto si svolge immerso nel silenzio dell’aurora, tra le sfumature dorate del cielo e il profilo inconfondibile delle montagne. Le note si fondono con il paesaggio, regalando emozioni intense e un inizio di giornata davvero straordinario.
E dopo lo spettacolo? La colazione al rifugio Moritzino ti aspetta per completare l’esperienza, con sapori autentici e una vista mozzafiato che ti farà iniziare la giornata nel modo più speciale possibile. Un appuntamento imperdibile, dove la natura si fa palcoscenico, l’alba diventa protagonista e la musica accende l’anima. Movimënt Sunrise Concert - 7 agosto 2025: vivi la magia.
PROGRAMMA:
Ore 5.45 / 6.15 - Apertura cabinovia Piz La Ila
Ore 6.30 - Inizio concerto
Ore 7.45 - Colazione presso rifugio Club Moritzino
Ore 8.30 - Riapertura cabinovia Piz La Ila per discesa
Biglietti a numero limitato in vendita su www.moviment.it
DE EMOTIONEN IM MORGENGRAUEN - MOVIMËNT SUNRISE CONCERT
Ein einzigartiges Erlebnis, ein magisches Erwachen der Sinne inmitten der Dolomiten.
Am 7. August 2025 erwartet dich die dritte Ausgabe des Movimënt Sunrise Concert - ein unvergessliches Event, das Musik, Natur und das zauberhafte Licht der Morgendämmerung vereint. Wenn sich der Himmel mit den ersten blauen Tönen des Tages färbt, startet die Kabinenbahn Piz La Ila ihre stille Fahrt auf 2.100 Meter Höhe - genau in dem Moment, in dem die Sonne zwischen den Dolomitengipfeln auftaucht. Ein Moment außerhalb der Zeit, in dem jeder einzelne Augenblick eine Atmosphäre aus Ruhe, Staunen und purer Schönheit erschafft. Oben erwartet dich der zauberhafte Klang des berühmten Geigers Andrea Casta, ein Freund von Alta Badia, bekannt für seinen leuchtenden Bogen und seine emotionalen Performances zwischen Klassik und moderner Musik.
Für diesen besonderen Anlass wird er von Special Guests begleitet, die den Sonnenaufgang noch magischer machen.
Das Konzert findet in der Stille der Morgendämmerung statt - umgeben vom goldenen Himmel und dem unverkennbaren Profil der Berge.
Die Musik verschmilzt mit der Landschaft und schenkt intensive Emotionen für einen wahrhaft außergewöhnlichen Tagesbeginn.
Und nach dem Konzert?
Ein köstliches Frühstück erwartet dich in der Hütte Club Moritzino, mit authentischen Aromen und einem atemberaubenden Panorama, das dir den schönsten Start in den Tag schenkt.
Ein unvergessliches Ereignis, bei dem die Natur zur Bühne wird, der Sonnenaufgang die Hauptrolle spielt und Musik die Seele berührt.
Movimënt Sunrise Concert - 7. August 2025: Erlebe die Magie.
PROGRAMM:
5:45 / 6:15 - Öffnung der Kabinenbahn Piz La Ila
6:30 - Beginn des Konzerts
7:45 - Frühstück in der Hütte Club Moritzino
8:30 - Wiedereröffnung der Kabinenbahn für die Talfahrt
Tickets in limitierter Stückzahl erhältlich unter www.moviment.it
EN EMOTIONS AT DAWN - MOVIMËNT SUNRISE CONCERT
A unique experience, a magical awakening of the senses in the heart of the Dolomites.
On August 7, 2025, let yourself be enchanted by the third edition of the Movimënt Sunrise Concert - an unforgettable event that blends music, nature, and the breathtaking light of dawn.
As the sky slowly turns blue with the first light of day, the Piz La Ila cable car begins its silent ascent to 2,100 meters, taking you to the summit just as the sun rises above the majestic Dolomite peaks.
A moment suspended in time, where every detail creates a truly unique atmosphere of peace, wonder, and pure beauty.
Waiting for you at the top will be the magical sounds of renowned violinist Andrea Casta, a dear friend of Alta Badia, famous for his luminous bow and emotional performances that blend classical and modern music. For this special occasion, he will be joined by several special guest artists, making this sunrise even more magical.
The concert takes place in the silent beauty of dawn, under a golden sky and the unmistakable silhouette of the mountains.
The music melts into the landscape, evoking deep emotions and offering a truly extraordinary start to the day.
And after the performance?
A delicious breakfast at Club Moritzino mountain hut awaits you — with authentic flavors and a breathtaking view that will make your morning unforgettable.
An unmissable event, where nature becomes a stage, dawn takes center stage, and music touches the soul.
Movimënt Sunrise Concert - August 7, 2025: experience the magic.
SCHEDULE:
5:45 / 6:15 - Opening of Piz La Ila cable car
6:30 - Concert begins
7:45 - Breakfast at Club Moritzino
8:30 - Cable car reopens for descent
Limited tickets available at www.moviment.it
IT
MUNTS DL ALTONN - DALLA VALLE ALLE VETTE
Non c’è periodo migliore di quello autunnale, per godere in totale relax della natura nel cuore delle Dolomiti Patrimonio Mondiale UNESCO. Dal 14 settembre al 5 ottobre, l’Alta Badia propone tre settimane all’insegna delle eccellenze culinarie locali, valorizzando i prodotti del territorio e i loro produttori. Questi saranno i protagonisti presso alcuni rifugi in quota, dove verranno presentati dei menù, creati appositamente per l’occasione. I produttori, presenti ai vari eventi, saranno a disposizione dei partecipanti, per illustrare le particolarità e le proprietà dei vari prodotti, acquistabili anche in loco. I rifugi sono raggiungibili comodamente con gli impianti di risalita, aperti fino al 5 ottobre. Inoltre, durante questo periodo, vengono proposte varie attività, volte a far conoscere le eccellenze dell’Alta Badia a chi ha scelto questo magico periodo per trascorrere qualche giorno di vacanza nelle Dolomiti.
CANTANDO E SUONANDO PER RIFUGI
In Alta Badia le tradizioni ladine si vivono e si condividono. E cosa c’è di più autentico di un concerto di musica tradizionale in un rifugio di montagna? Per valorizzare le proprie radici culturali, l’Alta Badia invita gli ospiti a scoprire la musica locale là dove risuona più forte: tra le vette. In uno scenario mozzafiato, gruppi musicali locali si esibiranno dal vivo in alcuni dei rifugi più suggestivi della valle, regalando un’esperienza carica di emozione, atmosfera e autenticità.
Un’occasione unica per avvicinarsi all’anima della cultura locale, lasciandosi coinvolgere dal calore della musica, dalla magia del paesaggio e dal senso di appartenenza che solo queste montagne sanno trasmettere. Questi gli appuntamenti da non perdere e i rifugi dove si svolgono gli eventi: 22 giugno - Club Moritzino, 29 giugno - Franz Kostner, 13 luglioPralongiá, 20 luglio - Scotoni, 27 luglio - Las Vegas Lodge, 3 agosto - Ütia da Rit, 10 agosto - Piz Boé Alpine Lounge, 17 agosto - Bec de Roces, 24 agosto - L’Tamá, 31 agosto Ütia Nagler.
Herbstgenuss im Herzen der Dolomiten. Der Herbst ist die wohl schönste Zeit, um die Natur im Herzen des UNESCO-Weltnaturerbes Dolomiten in all ihrer Farbenpracht zu erleben. Vom 14. September bis zum 5. Oktober widmet sich Alta Badia ganz der kulinarischen Exzellenz der Region - mit drei Wochen voller Geschmack, Tradition und authentischer Begegnungen. Im Mittelpunkt stehen dabei die lokalen Produzent:innen und ihre hochwertigen Erzeugnisse, die in ausgewählten Hütten auf dem Hochplateau besonders gewürdigt werden. Dort erwarten die Gäste exklusive Menüs, eigens für diesen Anlass kreiert und inspiriert von den Zutaten der Region. Bei verschiedenen Veranstaltungen sind die Produzent:innen persönlich anwesend, erzählen von ihrer Arbeit, den Besonderheiten ihrer Produkte - die vor Ort auch erworben werden können - und geben Einblick in eine nachhaltige, traditionsreiche Landwirtschaft. Die teilnehmenden Hütten sind bequem mit den bis zum 5. Oktober geöffneten Bergbahnen erreichbar. Darüber hinaus erwartet die Gäste ein abwechslungsreiches Programm an Aktivitäten, die darauf ausgerichtet sind, die kulinarischen und kulturellen Schätze Alta Badias erlebbar zu machen - für alle, die sich bewusst für einen herbstlichen Aufenthalt in den Dolomiten entscheiden.
SINGEND UND SPIELEND IN DEN HÜTTEN
Ladinische Musiktradition mitten in den Dolomiten. In Alta Badia werden ladinische Traditionen nicht nur bewahrt - sie werden gelebt. Und was könnte authentischer sein, als ein Konzert mit traditioneller Musik inmitten der Berge? Um die kulturellen Wurzeln des Tals erlebbar zu machen, lädt Alta Badia seine Gäste ein, die lokale Musik dort zu genießen, wo sie am eindrucksvollsten klingt: hoch oben zwischen den Gipfeln. Vor einer atemberaubenden Naturkulisse treten einheimische Musikgruppen live in einigen der stimmungsvollsten Berghütten des Tals auf - und sorgen für unvergessliche Momente voller Emotion, Atmosphäre und echter Authentizität. Diese Veranstaltungen sind eine besondere Gelegenheit, die Seele der Region zu spüren - getragen vom Klang ladinischer Melodien, dem Zauber der Landschaft und dem Gefühl der Verbundenheit, das nur diese Berge vermitteln können.
Hier die Termine und Hütten, die Sie nicht verpassen sollten: 22. Juni - Club Moritzino, 29. Juni - Franz Kostner, 13. Juli - Pralongiá, 20. JuliScotoni, 27. Juli - Las Vegas Lodge, 3. August - Ütia da Rit, 10. August - Piz Boé Alpine Lounge, 17. August - Bec de Roces, 24. August - L'Tamá, 31. August Ütia Nagler.
There is no better time than autumn to enjoy nature in total relaxation in the heart of the Dolomites, a UNESCO World Heritage site. From 14 September to 5 October, Alta Badia offers three weeks dedicated to local culinary excellence, highlighting local products and their producers. These will be the protagonists at several mountain huts where menus, created especially for the occasion, will be served. The producers, who are present at the various events, will be on hand to illustrate the special features and properties of the various products, which can also be purchased on site. The mountain huts can be easily reached with the ski lifts, which are open until 5 October.
Furthermore, during this period, various activities are proposed, aimed at introducing the excellence of Alta Badia to those who have chosen this magical period to spend a few days of their holiday in the Dolomites.
In Alta Badia, Ladin traditions are lived and shared. And what could be more authentic than a concert of traditional music in a mountain hut?
To enhance its cultural roots, Alta Badia invites guests to discover local music where it resonates loudest: among the peaks. Against a breathtaking backdrop, local music groups will perform live in some of the valley's most atmospheric mountain huts, providing an experience full of emotion, atmosphere and authenticity.
A unique opportunity to get closer to the soul of the local culture, allowing yourself to be involved by the warmth of the music, the magic of the landscape and the sense of belonging that only these mountains can transmit.
These are the appointments not to be missed and the huts where the events take place: 22 June - Club Moritzino, 29 June - Franz Kostner, 13 July - Pralongiá, 20 July - Scotoni, 27 July - Las Vegas Lodge, 3 AugustÜtia da Rit, 10 August - Piz Boé Alpine Lounge, 17 August - Bec de Roces, 24 August - L'Tamá, 31 August Ütia Nagler.
IT C’era un tempo in cui gli abitanti delle Dolomiti credevano che le loro montagne fossero abitate da creature misteriose: spiriti, cavalieri, streghe, orchi ed eroi. Per rispetto e timore, evitavano le vette più alte, ritenute dimora di forze soprannaturali. Il fascino e la maestosità di questi luoghi alimentarono l’immaginazione popolare, dando vita a un ricco universo di leggende tramandate oralmente di generazione in generazione.
Durante i freddi inverni, nelle calde stües ladine, le famiglie si riunivano a raccontare storie mentre si filava, si ricamava o si riparavano gli attrezzi. Così prendevano vita personaggi benevoli come i salvàns, le ganes, le anguane e i nani, accanto a figure oscure come streghe, draghi e orchi. Molti di questi nomi sono profondamente ladini, come ad esempio lo stregone “Spina de Mul” o l’eroe “Ey de Net”. Questi racconti, sospesi tra realtà e fantasia, erano un modo per comprendere la natura, il paesaggio e l’identità stessa della comunità ladina.
Ancora oggi, i nomi di molte località e le forme delle montagne evocano queste antiche narrazioni. Le leggende non tracciano confini netti tra ciò che è reale e ciò che è immaginario: sono storie che parlano di un tempo passato, ma ancora vivo, che svela il profondo legame tra l’uomo e la sua terra.
Grazie all’opera di studiosi e raccoglitori come Karl Felix Wolff e Ugo Rossi, molte di queste storie sono giunte fino a noi. Tra le più affascinanti c’è quella che narra di un principe che, per amore della figlia della luna, chiese ai salvàns di vestire le Dolomiti di luce lunare. Da allora, le cime splendono del loro inconfondibile chiarore, e la leggenda dei Monti Pallidi continua a incantare. Oppure la saga della principessa Dolasilla e del regno di Fanes, guerriera delle Dolomiti, che tra battaglie e avventure si muove in contesti che ancora oggi hanno un significato speciale per tutta la ladinia.
Nei parchi Movimënt puoi scoprire la magia di questi racconti, come la leggenda di Re Ombro e Ombretta. Scarica la App Movimënt e lasciati guidare nel cuore della cultura ladina, tra storie fantastiche e paesaggi da sogno.
Scopri anche lo spot Movimënt ispirato alle leggende ladine.
DE Es gab eine Zeit, in der die Bewohner der Dolomiten glaubten, ihre Berge seien von geheimnisvollen Wesen bewohnt: von Geistern, Rittern, Hexen, Orks und Helden. Aus Respekt und Ehrfurcht mieden sie die höchsten Gipfel, die als Wohnstätte übernatürlicher Kräfte galten. Der Zauber und die Erhabenheit dieser Orte beflügelten die Volksfantasie und ließen ein reiches Universum an Legenden entstehen, das mündlich von Generation zu Generation weitergegeben wurde.
In den kalten Wintern versammelten sich die Familien in den warmen ladinischen „Stües“, um Geschichten zu erzählen, während sie spannen, stickten oder Werkzeuge reparierten. So erwachten wohlwollende Gestalten wie die Salvàns, Ganes, Anguanes und Zwerge zum Lebenneben dunkleren Figuren wie Hexen, Drachen und Orks. Viele dieser Namen stammen direkt aus der ladinischen Tradition, wie der Zauberer „Spina de Mul“ oder der Held „Ey de Net“. Diese Erzählungen, zwischen Realität und Fantasie schwebend, halfen den Menschen, die Natur, die Landschaft und die Identität der ladinischen Gemeinschaft besser zu verstehen.
Auch heute noch erinnern die Namen vieler Orte und die Silhouetten der Berge an diese alten Geschichten. Die Legenden ziehen keine klare Grenze zwischen Wirklichkeit und Vorstellung - sie erzählen von einer vergangenen, aber noch immer lebendigen Zeit und offenbaren die tiefe Verbundenheit zwischen Mensch und Land.
Dank der Arbeit von Forschern und Sammlern wie Karl Felix Wolff und Ugo Rossi sind viele dieser Geschichten bis heute überliefert. Zu den faszinierendsten gehört jene von einem Prinzen, der sich in die Tochter des Mondes verliebte und die Salvàns bat, die Dolomiten in Mondlicht zu kleiden. Seitdem leuchten die Gipfel im unverwechselbaren Glanz - und die Legende der Bleichen Berge verzaubert weiterhin. Oder die Sage von Prinzessin Dolasilla und dem Reich der Fanes - eine Kriegerin der Dolomiten, die zwischen Schlachten und Abenteuern in Landschaften wandelt, die bis heute eine besondere Bedeutung für ganz Ladinien haben.
In den Movimënt-Parks kannst du die Magie dieser Geschichten entdecken - zum Beispiel in der Legende von König Ombro und Ombretta. Lade dir die Movimënt-App herunter und tauche ein in das Herz der ladinischen Kulturzwischen fantastischen Erzählungen und traumhaften Landschaften.
Entdecke auch den Movimënt-Spot, inspiriert von den ladinischen Legenden.
EN There was a time when the people of the Dolomites believed their mountains were inhabited by mysterious beings: spirits, knights, witches, orcs, and heroes. Out of respect and awe, they avoided the highest peaks, believed to be the dwelling places of supernatural forces. The magic and majesty of these places sparked popular imagination, giving rise to a rich universe of legends passed down orally from generation to generation.
During the cold winters, families would gather in the warm Ladin stües to share stories while spinning, embroidering, or repairing tools. Benevolent figures such as the Salvàns, Ganes, Anguanes, and dwarves came to life— alongside darker characters like witches, dragons, and orcs. Many of these names are deeply rooted in the Ladin tradition, such as the sorcerer “Spina de Mul” or the hero “Ey de Net.” These tales, hovering between reality and fantasy, offered a way to understand nature, the landscape, and the very identity of the Ladin people.
Even today, the names of many places and the shapes of the mountains evoke these ancient stories. The legends do not draw clear lines between what is real and what is imaginary—they tell of a time that has passed but is still alive, revealing the deep bond between people and their land.
Thanks to the work of researchers and collectors like Karl Felix Wolff and Ugo Rossi, many of these stories have reached us. Among the most fascinating is the tale of a prince who, out of love for the daughter of the moon, asked the Salvàns to cloak the Dolomites in moonlight. Since then, the peaks have glowed with their unmistakable brilliance, and the legend of the Pale Mountains continues to enchant. Or the saga of Princess Dolasilla and the Kingdom of Fanes—a warrior of the Dolomites, who moves through battles and adventures in landscapes that still hold deep meaning for all of Ladinia.
In the Movimënt parks, you can experience the magic of these tales—like the legend of King Ombro and Ombretta. Download the Movimënt app and let yourself be guided into the heart of Ladin culture, where fantastic stories meet dreamlike landscapes.
Also discover the Movimënt spot, inspired by the legends of Ladinia.
IT ENERGIA PULITA AD ALTA QUOTA: I PANNELLI SOLARI DEL BOÉ
Nel cuore delle Dolomiti, a Corvara in Alta Badia, la montagna guarda al futuro con una scelta sostenibile e lungimirante. Sulla stazione a monte della cabinovia del Boé e sul tetto del magazzino adiacente alla seggiovia Vallon sono stati installati innovativi pannelli solari che, grazie alla favorevole esposizione in quota, garantiscono una produzione efficiente di energia pulita.
Questi impianti fotovoltaici generano fino a 85 kW complessivi e riescono a coprire fino al 50% del fabbisogno energetico necessario al funzionamento degli impianti di risalita Boé e Vallon durante la stagione estiva, quando la portata oraria è inferiore rispetto all’inverno. Nei mesi invernali, con l’aumento dei consumi, la copertura scende intorno al 15%, ma il dato complessivo è significativo: ogni anno, circa 160.000 persone vengono portate in quota grazie alla sola energia del sole. Un traguardo importante, che testimonia l’impegno concreto del comprensorio verso un turismo sempre più responsabile e attento all’ambiente. La scelta di sfruttare l’energia solare in alta montagna rappresenta non solo un progresso tecnico, ma anche un messaggio chiaro: è possibile vivere la montagna senza comprometterne la bellezza e l’equilibrio naturale.
Camminare, pedalare, respirare a pieni polmoni in un ambiente che fa della sostenibilità la propria missione è un’esperienza ancora più autentica e coinvolgente. Ogni corsa in cabinovia diventa così un piccolo gesto verso un futuro più verde.
Alta Badia è una valle dove tradizione e innovazione convivono nel rispetto della natura, anche oltre i 2.000 metri, tra le maestose cime dolomitiche. Questo progetto rappresenta solo il primo passo di una serie di iniziative volte a migliorare l’efficienza energetica, valorizzando al massimo le risorse naturali disponibili. Skicarosello si impegna ogni anno nella ricerca di soluzioni efficaci per promuovere un turismo di montagna di qualità e, soprattutto, sostenibile.
Im Herzen der Dolomiten, in Corvara in Alta Badia, setzt die Bergwelt mit einer nachhaltigen und zukunftsweisenden Entscheidung ein starkes Zeichen. An der Bergstation der Kabinenbahn Boé und auf dem Dach des angrenzenden Magazins bei der Sesselliftanlage Vallon wurden innovative Solarpaneele installiert. Dank der optimalen Sonneneinstrahlung in großer Höhe ermöglichen sie eine besonders effiziente Produktion von sauberer Energie. Diese Photovoltaikanlagen erzeugen zusammen bis zu 85 kW und decken im Sommersaisonbetrieb, wenn die Förderleistung geringer ist als im Winter, bis zu 50 % des Energiebedarfs der Liftanlagen Boé und Vallon. Im Winter, bei höherem Stromverbrauch, sinkt die Abdeckung auf rund 15 %, aber das Gesamtergebnis ist beachtlich: Jährlich werden rund 160.000 Personen ausschließlich mit Sonnenenergie auf den Berg transportiert. Ein bedeutender Meilenstein, der das konkrete Engagement des Skigebiets für einen umweltbewussten und verantwortungsvollen Tourismus unterstreicht. Die Entscheidung, in den Bergen auf Solarenergie zu setzen, ist nicht nur ein technischer Fortschritt, sie sendet eine klare Botschaft: Die Berge lassen sich genießen, ohne ihre Schönheit und ihr ökologisches Gleichgewicht zu gefährden.
Wandern, Radfahren und tief durchatmen in einer Umgebung, die Nachhaltigkeit zur Mission macht, wird so zu einem noch authentischeren Erlebnis. Jede Fahrt mit der Kabinenbahn wird zu einem kleinen Beitrag für eine grünere Zukunft.
Alta Badia ist ein Tal, in dem Tradition und Innovation im Einklang mit der Natur leben, auch oberhalb von 2.000 Metern, zwischen den majestätischen Dolomitengipfeln.
Dieses Projekt ist nur der erste Schritt einer Reihe von Initiativen, die darauf abzielen, die Energieeffizienz zu steigern und die vorhandenen natürlichen Ressourcen optimal zu nutzen.
Skicarosello setzt sich jedes Jahr intensiv dafür ein, effektive Lösungen für einen hochwertigen und vor allem nachhaltigen Bergtourismus zu finden.
In the heart of the Dolomites, in Corvara in Alta Badia, the mountains are looking to the future with a sustainable and forward-thinking choice. At the top station of the Boé cable car and on the roof of the adjacent Vallon chairlift warehouse, innovative solar panels have been installed. Thanks to the optimal exposure at high altitude, they ensure efficient production of clean energy.
These photovoltaic systems generate up to 85 kW in total and can cover up to 50% of the energy needs of the Boé and Vallon lift systems during the summer season, when hourly capacity is lower than in winter. In winter months, with increased consumption, coverage drops to around 15%, but the overall result is impressive: each year, about 160,000 people are transported uphill using only solar energy.
A remarkable achievement that reflects the area’s concrete commitment to responsible and eco-conscious tourism.
Choosing solar energy at high altitudes is not just a technical advancement, it's a clear message: we can enjoy the mountains without compromising their beauty and natural balance.
Walking, cycling, and breathing deeply in an environment that embraces sustainability makes the mountain experience even more authentic and meaningful. Every cable car ride becomes a small step toward a greener future.
Alta Badia is a valley where tradition and innovation coexist in harmony with nature, even beyond 2,000 meters, among the majestic Dolomite peaks.
This project marks only the first step in a series of initiatives to improve energy efficiency by making the most of the natural resources available. Skicarosello is committed to researching effective solutions year after year, promoting high-quality and, above all, sustainable mountain tourism.
NEL MONDO DEGLI IMPIANTI DI RISALITA
Anche gli impianti funiviari possono beneficiare significativamente dello sviluppo dell’intelligenza artificiale. Di seguito alcuni ambiti di utilizzi e le possibili applicazioni pratiche alcune giá in uso altre che probabilmente verranno sviluppate in un futuro vicino.
1. Manutenzione Predittiva
• Diagnostica avanzata tramite sensori che monitorano in tempo reale usura e anomalie delle parti meccaniche (funi, pulegge, motori, freni).
• Analisi predittiva per prevenire guasti, ottimizzando le tempistiche e i costi di manutenzione.
2. Automazione della Sicurezza
• Riconoscimento visivo AI per individuare comportamenti pericolosi (es. ingresso/uscita non autorizzati, sciatori in difficoltà).
• Monitoraggio continuo dello stato delle cabine e delle stazioni tramite sistemi intelligenti di telecamere.
3. Efficienza Energetica e Operativa
• Ottimizzazione dei consumi attraverso algoritmi che regolano automaticamente la velocità e la capacità dell’impianto in funzione della domanda reale.
• Gestione intelligente dei flussi di passeggeri basata su modelli previsionali di affluenza e condizioni meteo.
4. Sistemi di Guida e Controllo Autonomi
• Automazione avanzata che consente una supervisione minima da parte degli operatori, garantendo sicurezza e precisione nei movimenti delle cabine.
• Guida autonoma di funivie più complesse come quelle bifune o trifune, che richiedono gestione accurata dei movimenti.
5. Gestione Emergenze e Comunicazione
• Sistemi intelligenti capaci di riconoscere e reagire tempestivamente a situazioni di emergenza, comunicando automaticamente con i soccorsi.
• A.I. conversazionale per informare e assistere passeggeri tramite interfacce vocali o chatbot integrati.
6. Monitoraggio Ambientale e Meteorologico
• Reti di sensori integrati con modelli AI per anticipare condizioni meteorologiche critiche (vento forte, ghiaccio, neve abbondante) e regolare proattivamente l’operatività dell’impianto.
7. Realtà Aumentata e Assistenza Remota
• Uso della realtà aumentata (AR) supportata da AI per assistenza tecnica remota, training e formazione degli operatori, riducendo tempi e costi.
In sintesi, l’intelligenza artificiale può portare a significativi miglioramenti in termini di sicurezza, efficienza e riduzione dei costi operativi, a condizione che venga implementata con strategie chiare e tecnicamente solide.
DE KÜNSTLICHE INTELLIGENZ IN DER WELT DER SEILBAHNANLAGEN
Auch Seilbahnsysteme können erheblich vom Einsatz künstlicher Intelligenz profitieren. Nachfolgend einige Einsatzbereiche und mögliche praktische Anwendungen, teils bereits im Einsatz, teils in naher Zukunft zu erwarten.
1. Vorausschauende Wartung
• Fortschrittliche Diagnostik über Sensoren, die in Echtzeit den Verschleiß und Anomalien mechanischer Komponenten (Seile, Rollen, Motoren, Bremsen) überwachen.
• Prädiktive Analysen zur Vermeidung von Ausfällen und zur Optimierung von Wartungszeiten und -kosten.
2. Automatisierung der Sicherheit
• Visuelle Erkennung mittels KI zur Identifikation gefährlicher Verhaltensweisen (z. B. unbefugtes Ein-/Aussteigen, verunglückte Skifahrer).
• Kontinuierliche Überwachung des Zustands von Kabinen und Stationen durch intelligente Kamerasysteme.
3. Energie- und Betriebseffizienz
• Optimierung des Energieverbrauchs durch Algorithmen, die Geschwindigkeit und Kapazität automatisch an die tatsächliche Nachfrage anpassen.
• Intelligente Steuerung der Passagierströme basierend auf Prognosemodellen zur Auslastung und Wetterlage.
4. Autonome Steuerungs- und Leitsysteme
• Erweiterte Automatisierung, die nur minimale Überwachung durch das Personal erfordert, aber Sicherheit und Präzision gewährleistet.
• Autonomes Fahren komplexer Seilbahnen wie 2S, und 3S-Anlagen, die eine exakte Bewegungssteuerung verlangen.
5. Notfallmanagement und Kommunikation
• Intelligente Systeme, die Notfälle frühzeitig erkennen und automatisch mit Rettungsdiensten kommunizieren.
• Konversations-KI zur Information und Unterstützung von Fahrgästen über Sprachschnittstellen oder integrierte Chatbots.
6. Umwelt- und Wetterüberwachung
• Sensornetzwerke mit KI-Modellen zur Früherkennung kritischer Wetterlagen (starker Wind, Vereisung, starker Schneefall) und proaktiven Betriebsanpassung.
7. Erweiterte Realität und Fernunterstützung
• Einsatz von KI-gestützter Augmented Reality (AR) für technische Fernunterstützung sowie zur Schulung und Ausbildung des Personalsmit dem Ziel, Zeit und Kosten zu reduzieren.
Zusammenfassend kann künstliche Intelligenz erhebliche Fortschritte in puncto Sicherheit, Effizienz und Betriebskosten ermöglichen, vorausgesetzt, sie wird mit klaren und technisch fundierten Strategien eingeführt.
EN A.I. IN THE WORLD OF ROPEWAY INSTALLATIONS
Even ropeway systems can significantly benefit from the development of artificial intelligence. Below are some application areas and possible practical implementations, some already in use, others likely to be developed in the near future.
1. Predictive Maintenance
• Advanced diagnostics using sensors that monitor wear and anomalies in real-time (cables, pulleys, motors, brakes).
• Predictive analysis to prevent failures, optimizing maintenance timing and costs.
2. Safety Automation
• AI-based visual recognition to detect hazardous behavior (e.g., unauthorized entry/exit, skiers in distress).
• Continuous monitoring of cabins and stations through intelligent camera systems.
3. Energy and Operational Efficiency
• Consumption optimization through algorithms that automatically adjust speed and capacity based on actual demand.
• Smart passenger flow management based on predictive crowd models and weather conditions.
4. Autonomous Guidance and Control Systems
• Advanced automation enabling minimal operator supervision while ensuring safe and precise cabin movements.
• Autonomous driving of complex ropeways such as 2S and 3S systems, which require precise motion control.
5. Emergency Management and Communication
• Intelligent systems capable of recognizing and reacting swiftly to emergencies, automatically communicating with rescue services.
• Conversational A.I. to inform and assist passengers via voice interfaces or integrated chatbots.
6. Environmental and Weather Monitoring
• Sensor networks integrated with AI models to anticipate critical weather conditions (strong winds, ice, heavy snowfall) and proactively adjust operations.
7. Augmented Reality and Remote Assistance
• Use of AI-supported augmented reality (AR) for remote technical support, operator training, and education, reducing time and costs.
In summary, artificial intelligence can lead to significant improvements in safety, efficiency, and cost reduction, provided it is implemented with clear, technically sound strategies.
IT UN IMPEGNO COSTANTE PER LA SICUREZZA, LA SOSTENIBILITÀ E LA QUALITÀ
Skicarosello, azienda leader nel settore degli impianti di risalita in Alta Badia, ha recentemente rinnovato le sue certificazioni UNI EN ISO 45001 per la gestione della salute e sicurezza sul lavoro e UNI EN ISO 14001 per la gestione ambientale, confermando il suo impegno continuo verso standard elevati in termini di sicurezza, sostenibilità e responsabilità sociale.
UNI EN ISO 45001: Sicurezza sul lavoro, una priorità assoluta La certificazione UNI EN ISO 45001 è una norma internazionale che stabilisce i requisiti per un sistema di gestione della salute e sicurezza sul lavoro. Grazie al rinnovo di questa certificazione, Skicarosello ribadisce la sua priorità nella creazione di un ambiente di lavoro sicuro e sano per tutti i propri dipendenti, collaboratori e partner. L’azienda adotta una serie di pratiche e misure preventive per ridurre al minimo i rischi professionali, garantendo condizioni di lavoro che tutelano la salute fisica e mentale dei suoi lavoratori.
L’adozione di questa certificazione è il segno tangibile dell’impegno di Skicarosello nella promozione di una cultura della sicurezza, che coinvolge ogni singolo membro del team e che si riflette in tutte le operazioni quotidiane. La valutazione continua dei rischi e la costante ricerca di soluzioni innovative per la prevenzione sono alla base di un sistema di gestione che coinvolge ogni area operativa, dalla manutenzione degli impianti al servizio clienti.
UNI EN ISO 14001: Impegno per l’ambiente e il territorio Il rinnovo della certificazione UNI EN ISO 14001, che riguarda la gestione ambientale, è una dimostrazione concreta dell’impegno di Skicarosello verso la sostenibilità e la salvaguardia dell’ambiente. Questa norma internazionale stabilisce i criteri per un sistema di gestione ambientale che permette alle aziende di monitorare, controllare e ridurre l’impatto delle loro attività sull’ambiente.
Skicarosello ha sempre posto grande attenzione alla gestione sostenibile delle risorse naturali, con l’obiettivo di minimizzare l’impronta ecologica delle proprie operazioni. Dalla gestione dei rifiuti alla riduzione dei consumi energetici, ogni attività è improntata al rispetto per l’ambiente montano che accoglie i visitatori. Il rinnovo della ISO 14001 rafforza l’impegno dell’azienda nel garantire che ogni intervento, che sia l’installazione di nuovi impianti o la manutenzione delle strutture esistenti, venga realizzato in modo responsabile, mirando a ridurre l'impatto ambientale e a promuovere una gestione sostenibile del territorio.
Un impegno che guarda al futuro Il rinnovo delle certificazioni UNI EN ISO 45001 e 14001 segna un passo importante nel percorso di innovazione continua di Skicarosello, che intende offrire ai propri clienti e dipendenti un’esperienza di qualità, sicura e rispettosa dell’ambiente. Questi riconoscimenti sono un chiaro messaggio dell’azienda, che conferma il suo impegno nel garantire standard elevati di sicurezza sul lavoro e nella tutela del nostro pianeta. Skicarosello continua a investire nella formazione dei propri dipendenti, nell’adozione di nuove tecnologie e nell’efficientamento dei processi aziendali, con l’obiettivo di creare un equilibrio tra sviluppo, qualità e sostenibilità. Il rinnovo delle certificazioni rappresenta anche una conferma di eccellenza operativa, che permette all’azienda di rispondere alle sfide future con maggiore consapevolezza e preparazione.
In un mondo sempre più attento alla responsabilità sociale e ambientale, Skicarosello è fiera di rinnovare il proprio impegno verso la sicurezza, la qualità del lavoro e la sostenibilità ambientale, mirando a un futuro dove ogni scelta sia fatta con il massimo rispetto per l’ambiente e per le persone.
DE EIN DAUERHAFTES ENGAGEMENT FÜR SICHERHEIT, NACHHALTIGKEIT UND QUALITÄT
Skicarosello, führendes Unternehmen im Bereich der Aufstiegsanlagen in Alta Badia, hat kürzlich seine Zertifizierungen nach UNI EN ISO 45001 für Arbeits- und Gesundheitsschutz sowie UNI EN ISO 14001 für Umweltmanagement erneuert, ein klares Zeichen für das fortwährende Engagement des Unternehmens für höchste Standards in Bezug auf Sicherheit, Nachhaltigkeit und soziale Verantwortung.
UNI EN ISO 45001: Arbeitssicherheit als oberste Priorität Diese internationale Norm legt Anforderungen an ein effektives Managementsystem für Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz fest. Mit der Erneuerung dieser Zertifizierung unterstreicht Skicarosello seine oberste Priorität: ein sicheres und gesundes Arbeitsumfeld für alle Mitarbeiter:innen, Partner:innen und Dienstleister zu gewährleisten. Das Unternehmen setzt auf vorbeugende Maßnahmen zur Minimierung von Risiken und zum Schutz der physischen und psychischen Gesundheit seiner Belegschaft.
Die Einführung dieses Standards ist ein sichtbares Zeichen einer gelebten Sicherheitskultur, die jede Abteilung durchzieht, von der Wartung der Anlagen bis hin zum Kundenservice.
Regelmäßige Risikoanalysen und die Suche nach innovativen Lösungen stehen im Zentrum eines integrierten Systems, das sämtliche Unternehmensbereiche einbezieht.
UNI EN ISO 14001: Engagement für Umwelt und Region
Die Erneuerung der ISO 14001-Zertifizierung, die sich auf Umweltmanagementsysteme bezieht, belegt den tiefen Einsatz von Skicarosello für Nachhaltigkeit und Umweltschutz.
Diese internationale Norm ermöglicht es Unternehmen, die Umweltauswirkungen ihrer Tätigkeiten zu überwachen, zu kontrollieren und zu reduzieren.
Skicarosello legt großen Wert auf die nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen mit dem Ziel, den ökologischen Fußabdruck zu minimieren.
Ob Abfallmanagement oder Energieeinsparung, jede Maßnahme wird mit größtem Respekt für die Bergwelt der Dolomiten umgesetzt.
Die erneute ISO 14001-Zertifizierung stärkt das Engagement, sämtliche Maßnahmen, ob Neuanlagen oder Instandhaltungen, verantwortungsvoll und umweltschonend umzusetzen.
Ein zukunftsweisendes Engagement
Die Erneuerung der Zertifizierungen nach UNI EN ISO 45001 und 14001 markiert einen wichtigen Meilenstein auf dem Weg zu kontinuierlicher Innovation bei Skicarosello.
Das Ziel: ein hochwertiges, sicheres und umweltbewusstes Erlebnis für Gäste und Mitarbeitende gleichermaßen.
Das Unternehmen investiert weiterhin in die Schulung seiner Mitarbeiter:innen, in neue Technologien und in die Optimierung seiner Betriebsprozesse, um eine Balance zwischen Entwicklung, Qualität und Nachhaltigkeit zu schaffen.
Diese Zertifizierungen stehen für betriebliche Exzellenz und bilden die Grundlage, um künftige Herausforderungen mit Wissen, Verantwortung und Weitblick zu meistern.
In einer Welt, in der soziale und ökologische Verantwortung zunehmend an Bedeutung gewinnt, ist Skicarosello stolz darauf, sein Engagement für Sicherheit, Arbeitsqualität und Umweltbewusstsein zu erneuern, für eine Zukunft, in der jede Entscheidung im Einklang mit Mensch und Natur getroffen wird.
EN SKICAROSELLO RENEWS UNI EN ISO 45001 AND ISO 14001 CERTIFICATIONS
A continued commitment to safety, sustainability, and quality
Skicarosello, a leading company in the cableway and lift system sector in Alta Badia, has recently renewed its UNI EN ISO 45001 certification for occupational health and safety management and UNI EN ISO 14001 for environmental management, reaffirming its ongoing dedication to the highest standards in safety, sustainability, and social responsibility.
UNI EN ISO 45001: Prioritizing workplace safety
This international standard sets out the requirements for a robust occupational health and safety management system.
By renewing this certification, Skicarosello confirms its top priority: creating a safe and healthy work environment for employees, collaborators, and partners.
The company implements a wide range of preventive measures to minimize occupational risks, protecting both the physical and mental well-being of its workforce.
Adopting this certification is a tangible sign of Skicarosello’s safety-first culture, involving every team member and permeating all daily operations, from lift maintenance to customer service. Continuous risk assessments and the search for innovative prevention solutions are the foundation of a comprehensive management approach across all departments.
UNI EN ISO 14001: A commitment to the environment and the land
The renewal of the ISO 14001 certification, focused on environmental management, demonstrates Skicarosello’s deep-rooted commitment to sustainability and environmental protection.
This international standard provides a framework to monitor, control, and reduce the environmental impact of corporate activities.
Skicarosello has always prioritized the sustainable use of natural resources, striving to minimize its ecological footprint. From waste management to energy consumption reduction, every action is designed with respect for the mountain environment that welcomes thousands of visitors.
The ISO 14001 renewal reinforces the company’s responsibility to ensure that all interventions, whether new lift installations or maintenance of existing infrastructure, are carried out responsibly, with minimal environmental impact and a clear focus on sustainable land management.
A future-oriented commitment
Renewing the UNI EN ISO 45001 and 14001 certifications marks a significant milestone in Skicarosello’s journey of continuous innovation.
The goal is to offer a high-quality, safe, and environmentally conscious experience to both clients and employees.
These certifications send a clear message: Skicarosello is committed to maintaining excellence in workplace safety and environmental protection.
The company continues to invest in staff training, new technologies, and process optimization to achieve a lasting balance between development, quality, and sustainability.
This renewal is not only a confirmation of operational excellence, but also a strong foundation for tackling future challenges with greater awareness and readiness.
In a world increasingly focused on social and environmental responsibility, Skicarosello is proud to reaffirm its dedication to safety, work quality, and environmental sustainability, moving toward a future where every decision respects both people and the planet.
Il Consorzio Skicarosello Corvara, gestore e proprietario dei parchi Movimënt, ha inoltre costituito a inizio 2025 una CER (comunità energetica rinnovabile). Questa consente a Skicarosello di utilizzare l'energia in esubero prodotta dalle proprie fonti rinnovabili, direttamente sugli impianti di risalita.
Una Comunità Energetica Rinnovabile (CER) è un'associazione costituita per produrre, condividere e consumare energia elettrica da fonti rinnovabili in modo locale e sostenibile.
L'obiettivo principale è autoprodurre energia pulita, ridurre i costi, contribuire alla transizione ecologica e rafforzare il senso di comunità e collaborazione tra le società.
Come funziona?
All'interno di una CER vengono installati impianti fotovoltaici o altre fonti rinnovabili (es. eolico, idroelettrico). L'energia prodotta viene utilizzata in modo condiviso tra i partecipanti e inoltre l’energia non consumata può essere immessa in rete. Ogni società associata beneficia quindi della condivisione della produzione locale.
I benefici:
• Risparmio energetico ed economico
• Efficienza e stabilità: la produzione e il consumo locale riducono le perdite di rete e migliorano la resilienza energetica del territorio.
• Riduzione delle emissioni di CO₂
• Valorizzazione del territorio
• Partecipazione attiva alla transizione energetica
Anfang 2025 hat das Konsortium Skicarosello Corvara, Betreiber und Eigentümer der Movimënt-Parks, eine CERErneuerbare Energie-Gemeinschaft gegründet.
Dieses Projekt ermöglicht es Skicarosello, den überschüssigen Strom aus eigenen erneuerbaren Energiequellen direkt für den Betrieb der Aufstiegsanlagen zu nutzen.
Eine CER (Comunità Energetica Rinnovabile) ist ein Zusammenschluss mit dem Ziel, Strom aus erneuerbaren Quellen lokal, nachhaltig zu erzeugen, zu teilen und zu verbrauchen.
Das Hauptziel ist es, saubere Energie selbst zu erzeugen, Kosten zu senken, zur ökologischen Wende beizutragen und den Gemeinschaftssinn sowie die Zusammenarbeit zwischen den beteiligten Unternehmen zu stärken.
Wie funktioniert das?
In einer CER werden Photovoltaikanlagen oder andere erneuerbare Energiequellen (z. B. Windkraft, Wasserkraft) installiert. Die erzeugte Energie wird gemeinschaftlich genutzt, und überschüssige Energie kann ins Stromnetz eingespeist werden. Jedes Mitgliedsunternehmen profitiert von der gemeinsamen lokalen Stromproduktion.
Die Vorteile:
• Energie- und Kosteneinsparung
• Reduktion der CO₂-Emissionen
• Aufwertung der Region
• Aktive Teilnahme an der Energiewende
At the beginning of 2025, the Skicarosello Corvara Consortium, manager and owner of the Movimënt parks, established a Renewable Energy Community (CER).
This initiative allows Skicarosello to use the surplus energy produced by its own renewable sources directly to power the ski lifts.
A Renewable Energy Community (CER) is an association created to locally and sustainably produce, share, and consume electricity from renewable sources.
The main goals are to generate clean energy, reduce costs, support the ecological transition, and strengthen the sense of community and cooperation among participating companies.
How does it work?
Within a CER, photovoltaic systems or other renewable sources (e.g., wind, hydroelectric) are installed.
The energy produced is shared among the participants, and any surplus energy can be fed into the grid.
Each associated company benefits from the shared local production.
The benefits:
• Energy and cost savings
• Reduced CO₂ emissions
• Enhancement of the local area
• Active participation in the energy transition
IT Movimënt è anche uno dei migliori punti di accesso al Sellaronda MTB Tour, uno dei circuiti più belli delle Alpi, intorno alle spettacolari cime delle Dolomiti e al massiccio del Sella.
In inverno lo si affronta con gli sci, ma d’estate si inforca la bicicletta e si parte per la grande avventura percorrendo single trails, sentieri, strade forestali e gli impianti di risalita.
Quattro valli in un solo itinerario: dall’Alta Badia si va ad Arabba, poi in Val di Fassa, Val Gardena e infine ancora in Alta Badia, chiudendo un anello che si può affrontare anche in direzione opposta - in senso antiorario, una variante più lunga e impegnativa.
DE Movimënt ist auch einer der besten Ausgangspunkte für die Sellaronda-MTB-Tour, eine der schönsten Strecken der Alpen, rund um die spektakulären Gipfel der Dolomiten und des Sellamassivs.
Im Winter geht es auf Skiern los, im Sommer schwingt man sich auf das Fahrrad und begibt sich auf das große Abenteuer auf Singletrails, Wegen und Forststraßen und nutzt die Liftanlagen.
Vier Täler auf einer Strecke: Von Alta Badia geht es nach Arabba, dann weiter ins Fassatal, Gröden und schließlich wieder nach Alta Badia. Damit schließt sich eine Schleife, die auch in umgekehrter Richtung - gegen den Uhrzeigersinn - begangen werden kann, eine längere und anspruchsvollere Variante.
EN Movimënt is also one of the best access points for the Sellaronda MTB Tour, one of the most beautiful Alpine circuits, around the spectacular summits of the Dolomites and the Sella massif.
In winter, you do it on on skis, but in summer, you get on a bike and leave for your big adventure following single trails, paths, and forest roads and exploiting the ski lifts.
Four valleys in just one route: from Alta Badia you go to Arabba, then to Val di Fassa, Val Gardena, and, finally, to Alta Badia again, completing a loop that you can also approach in the opposite direction - anticlockwise, which is a longer and more challenging variation.
IT BIKE - HIKE (www.bike-hike.it)
Il martedì è il giorno dedicato al freeride. Adrenalina, emozioni forti e panorami mozzafiato caratterizzeranno il tour dei Bike Beats. Si affronteranno i nuovi percorsi dei Bike Beats dove il divertimento è assicurato. Grazie agli impianti di risalita si potranno provare i percorsi fino allo sfinimento. Un percorso che richiede ottime capacità tecniche in discesa.
Ogni martedì, ore 9.00 - 15.00
Dal 17/06 al 30/09/2025
Ritrovo: Bistro “La Scola” Colfosco
Iscrizione obbligatoria presso: Bike-Hike (online o chiamando lo +39 0471836218)
Prezzo gita: 60,00 Euro (esclusi impianti di risalita)
Movimënt Daily Card obbligatoria - non inclusa, prezzo per i partecipanti: 29,50€ invece di 37,00€
Durata, distanza e dislivello dipendono dal numero di Bike Beats svolti.
DOLOMITE BIKING (www.dolomitebiking.com)
Tour sui pendii del Piz Sorega e Parlongià lungo i Bike Beats Trails. Percorsi di flow country downhill adatti ad esperi e meno esperti.
Durante il tour scoprirete le tecniche e i trucchi, insieme alle guide ”Dolomite Biking”, per iniziare ad affrontare il downhill nella maniera migliore.
Ogni giovedì, ore 13.30 - 15.30
Dal 19/06 al 02/10/2025
Ritrovo: stazione a valle Piz Sorega
Iscrizione obbligatoria presso: Dolomite Biking (cel. +393458430374)
Prezzo gita: 60,00 Euro (esclusi impianti di risalita)
Movimënt Daily Card obbligatoria - non inclusa, prezzo per i partecipanti: 29,50€ invece di 37,00€
Durata, distanza e dislivello dipendono dal numero di Bike Beats svolti.
DE BIKE - HIKE (www.bike-hike.it)
Dienstag ist Freeride-Tag. Sie sind auf der Suche nach dem richtigen Adrenalinkick, großartigen Emotionen und einem atemberaubenden Panorama? Dann ist die Bike Beats-Tour genau das Richtige für Sie. Lernen Sie mit uns die neuen Bike Beats-Trails kennen - Sie werden sich sicher nicht langweilen. Dank der Liftanlagen können Sie die Trails so oft fahren, wie Sie wünschen. Diese Trails erfordern hervorragende technische Downhill-Fähigkeiten.
Jeden Dienstag, von 9:00 bis 15:00 Uhr
Vom 17/06 bis 30/09/2025
Treffpunkt: Bistro „La Scola“ Kolfuschg Anmeldepflicht bei: Bike-Hike (online oder telefonisch unter +39 0471836218)
Preis: 60,00 Euro (ohne Liftanlagen)
Movimënt Daily Card obligatorisch - nicht inbegriffen - Preis je Teilnehmer: 29,50 Euro statt 37,00 Euro Dauer, Streckenlänge und Höhenunterschied hängen davon ab, wie viele Bike Beats Sie fahren.
DOLOMITE BIKING (www.dolomitebiking.com)
Tour über den Piz Sorega und Pralongià entlang der Bike Beats-Trails. Flow Country-Downhillstrecken für Experten und weniger erfahrene Fahrer.
Gemeinsam mit den „Dolomite Biking“-Guides lernen Sie auf dieser Tour die besten Downhill-Techniken und Tricks kennen.
Jeden Donnerstag, um 13:30 bis 15.30 Uhr
Vom 19/06 bis 02.10.2025
Treffpunkt: Talstation Piz Sorega
Anmeldepflicht bei: Dolomite Biking (Mobiltel. +393458430374)
Preis: 60,00 Euro (ohne Liftanlagen)
Movimënt Daily Card obligatorisch - nicht inbegriffen - Preis je Teilnehmer:
29,50 Euro statt 37,00 Euro
Dauer, Streckenlänge und Höhenunterschied hängen davon ab, wie viele Bike Beats Sie fahren.
EN BIKE - HIKE (www.bike-hike.it)
Tuesday are freeride days. The Bike Beats tours are packed with adrenalin, excitement and breath-taking views; the new trails are a guarantee of fun at its best and, with the new lift facilities to help you along, there’s no limit to the number you can tackle. A route that calls for excellent downhilltechnique skills.
Every Tuesday, 9 am - 3 pm
From 17/06 to 30/09/2025
Meet-up point: Bistro “La Scola” Colfosco
Advance booking required at: Bike-Hike (online or call +39 0471836218)
Tour cost: 60.00 Euro (not including cable cars)
Movimënt Daily Card required - not included - price for participants: 29.50€ rather than 37.00€
Times, distance and elevation descent/gain depend on the number of Bike Beats completed.
DOLOMITE BIKING (www.dolomitebiking.com)
Tour along the Bike Beats Trails of the slopes of the Piz Sorega and Parlongià. Flow-country downhill trails, suitable for experts and the lessadept.
During the tour, the Dolomite Biking guides will provide you with a wealth of techniques and tricks on the best way to tackle descents.
Every Thursday, 1.30 pm - 3.30 pm
From 19/06 to 02/10/2025
Meet-up point: Piz Sorega valley station
Advance booking required at: Dolomite Biking (cell. +393458430374)
Tour cost: 60.00 Euro (not including cable cars)
Movimënt Daily Card required - not included - price for participants: 29.50€ rather than 37.00€
Times, distance and elevation descent/gain depend on the number of Bike Beats completed.
IT
I CONSIGLI DEL CAMPIONE DEL MONDO LUCA PESCOLLDERUNGG
Se sei passato almeno una volta di corsa per un sentiero dell’Alta Badia, potresti averlo incrociato senza nemmeno accorgertene. Un lampo tra i pini, un saluto veloce e poi via, su per la montagna con la leggerezza di un camoscio: lui è Luca Pescollderungg, campione del mondo di Spartan Race Ultra, sportivo vero, figlio di queste vette e simbolo dell’energia che si respira in ogni angolo dell’Alta Badia.
Nato e cresciuto a La Villa, Luca ha fatto delle Dolomiti la sua palestra a cielo aperto. Ma attenzione: dietro ogni suo passo c’è disciplina, costanza e tanta passione. E oggi è proprio lui a darci qualche consiglio per chi vuole avvicinarsi al mondo del trail running
I consigli del campione:
• Parti con calma: "Non serve correre subito. Prima impara a camminare bene in salita. Poi verrà tutto il resto". Parola di Luca.
• Ascolta il tuo corpo: “Il cuore è il tuo miglior allenatore. Se batte troppo forte, rallenta. Se ti senti in forma, spingi. Sii sempre sintonizzato con te stesso.”
• Mangia bene, ma semplice: “Noi atleti di montagna siamo come le auto: se metti carburante buono, vai lontano.” Prediligi cibi leggeri prima di correre e ricchi di sali minerali dopo.
• Allenati anche... senza correre: Yoga, bici, escursioni lente. “La corsa in montagna è anche equilibrio mentale.” Divertiti! Non trasformare l’allenamento in un dovere. Se ti alleni tra boschi, ruscelli e marmotte, il divertimento viene da sé.
DE TIPPS VOM WELTMEISTER LUCA PESCOLLDERUNGG
Wenn du schon einmal auf einem Trail in Alta Badia unterwegs warst, hast du ihn vielleicht gesehen - oder auch nicht. Ein Schatten zwischen den Bäumen, ein kurzes Winken, dann ist er schon wieder verschwundenleichtfüßig wie eine Gämse: Luca Pescollderungg, Weltmeister Spartan Race Ultra Sportler mit Leib und Seele, Sohn dieser Berge - und Sinnbild für die Energie, die Alta Badia ausmacht. Geboren und aufgewachsen in La Villa, hat Luca die Dolomiten zu seinem persönlichen OutdoorFitnessstudio gemacht. Doch hinter seiner Leichtigkeit stecken Disziplin, Ausdauer und vor allem: Leidenschaft. Heute teilt er mit uns seine besten Tipps für alle, die ins Trailrunning einsteigen möchten.
Lucas Tipps für Trailrunning-Einsteiger:
• Langsam beginnen: „Du musst nicht gleich losrennen. Lerne zuerst, richtig bergauf zu gehen - der Rest kommt von allein.“
• Auf den Körper hören: „Dein Herz ist dein bester Coach. Wenn’s zu sehr klopft - langsamer werden. Wenn du dich stark fühlst - gib Gas. Bleib im Einklang mit dir selbst.“
• Gutes, einfaches Essen: „Wir Bergsportler sind wie Autos - mit gutem Treibstoff kommen wir weiter.“ Vor dem Lauf leicht essen, danach auf mineralstoffreiche Ernährung achten.
• Auch ohne Laufen trainieren: Yoga, Radfahren, Wandern - „Berglauf braucht auch mentale Balance.“ Spaß haben! Mach das Training nicht zur Pflicht. In den Wäldern, zwischen Bächen und Murmeltieren, kommt die Freude ganz von selbst.
EN TIPS FROM WORLD CHAMPION LUCA PESCOLLDERUNGG
If you’ve ever run along a trail in Alta Badia, you might have crossed paths with him without even realizing it. A flash between the pines, a quick wave, and off he goes, up the mountain with the grace of a chamois. That’s Luca Pescollderungg, world champion of Spartan Race Ultra, a true athlete, son of these peaks, and the very symbol of the energy that flows through every corner of Alta Badia.
Born and raised in La Villa, Luca has turned the Dolomites into his open-air training ground. But don’t be fooled, behind every stride are discipline, consistency, and endless passion. And today, it’s Luca himself who shares some advice for anyone wanting to get into the world of trail running
Luca’s Tips:
• Start slow: “You don’t have to run right away. First, learn to hike uphill properly. Everything else will follow.” Luca’s words.
• Listen to your body: “Your heart is your best coach. If it beats too fast, slow down. If you feel strong, push on. Always stay in tune with yourself.”
• Eat well, but keep it simple: “We mountain athletes are like cars: good fuel takes us far.” Choose light food before running and mineralrich meals afterward.
• Train even without running: Yoga, cycling, slow hikes. “Mountain running is also mental balance.”
• Have fun! Don’t turn training into a chore. In the woods, among streams and marmots, joy comes naturally.
IT VELOCISTE DEL CIELO
Le api volano a circa 24 km/h e battono le ali 200 volte al secondo!
OCCHI SPECIALI
Hanno 5 occhi: due grandi composti e tre semplici, ideali per percepire luce e movimento.
IL POLLINE È VITA
Mentre raccolgono nettare, le api trasportano anche polline, favorendo l’impollinazione di circa 75% delle colture alimentari del mondo.
IT Cos’è lo Speed Hiking
Se ami camminare in montagna ma senti che le gambe vorrebbero andare un po’ più veloci, lo speed hiking è la disciplina che fa per te! È come l’escursionismo, ma con più ritmo, più slancio, e perché no, più sorrisi a fine giornata.
In pratica, cos'è?
Lo speed hiking è una camminata veloce in ambiente montano, che unisce l’escursionismo al movimento sportivo, senza diventare corsa vera e propria. Si usano spesso bastoncini, scarpe leggere e uno zaino minimal, il tutto con l’obiettivo di aumentare la frequenza del passo, migliorare il fiato e godersi i sentieri in modo più dinamico.
Perché iniziare in Alta Badia?
L'altopiano dell’Alta Badia è un paradiso naturale per chi vuole muovere i primi passi (veloci):
• Sentieri larghi e ben segnati
• Dislivelli moderati e panorami mozzafiato
• Rifugi vicini per una pausa rigenerante
• Boschi, prati, rocce e cieli infiniti da attraversare a passo spedito
In più, grazie a Movimënt, trovi percorsi attrezzati, fontane, info point e zone relax che rendono l’esperienza accessibile a tutti, anche ai neofiti.
Ready, steady… Movimënt!
Che tu voglia correre come Luca o iniziare a camminare veloce verso nuove avventure, c’è un’unica regola: segui il tuo ritmo, sorridi e goditi il viaggio
L’Alta Badia è qui che ti aspetta. Scarpe ai piedi, bastoncini in mano, cuore in alto. Run Run Run… or just Speed Hike!
DE SCHNELL WIE DER BLITZ
Mit rund 24 km/h fliegen Bienen durch die Luft - dabei schlagen ihre Flügel etwa 200 Mal pro Sekunde!
AUGEN WIE SCANNER
Bienen haben fünf Augen: zwei große Facettenaugen und drei Punktaugen. Damit erkennen sie Licht, Farben und Bewegungen blitzschnell.
POLLEN IST LEBEN UND ZUKUNFT
Beim Nektarsammeln verbreiten Bienen Pollen - und bestäuben dabei fast 75 % unserer Nutzpflanzen weltweit. Ohne sie gäbe es viele davon gar nicht!
DE Was ist Speed Hiking
Du liebst das Wandern, aber manchmal wollen deine Beine mehr Tempo? Speed Hiking ist wie Wandern - nur flotter, dynamischer und mit einem breiten Grinsen am Tagesende.
Was genau ist Speed Hiking?
Schnelles Gehen im alpinen Gelände - zwischen Wandern und Trailrunning. Du bleibst in der Gehbewegung, nutzt aber leichte Ausrüstung (Stöcke, Trail-Schuhe, kompakter Rucksack), um sportlicher unterwegs zu sein. Ziel: mehr Ausdauer, mehr Dynamik, mehr Naturgefühl.
Warum ist Alta Badia perfekt dafür?
Weil das Hochplateau ideale Voraussetzungen bietet:
• Breite, gut markierte Wege
• Moderate Höhenunterschiede mit spektakulären Aussichten
• Nahegelegene Hütten für entspannte Pausen
• Wälder, Wiesen, Felsen und Weitblicke, die die Beine beflügeln
Und: Das Movimënt-System mit ausgeschilderten Routen, Brunnen, Infopoints und Ruhezonen - ideal auch für Einsteiger
Ready, steady… Movimënt!
Egal ob du wie Luca laufen oder im Speed-Hiking-Tempo neue Abenteuer entdecken willst - es zählt nur eins: Finde deinen Rhythmus, lächle - und genieße den Weg Alta Badia wartet auf dich. Schuhe schnüren, Stöcke packen, Herz öffnen. Run Run Run… oder einfach Speed Hike!
EN SKY SPRINTERS
Bees fly at around 24 km/h and flap their wings 200 times per second!
SPECIAL EYES
They have 5 eyes: two big compound eyes and three simple ones, perfect for sensing light and movement.
POLLEN MEANS LIFE
While collecting nectar, bees carry pollen, helping to pollinate around 75% of the world’s food crops.
EN What is Speed Hiking
If you love hiking in the mountains but feel your legs want to move a bit faster, speed hiking is just right for you! It’s like hiking, but with more rhythm, more drive, and yes, more smiles at the end of the day.
So, what is it exactly?
Speed hiking is a fast-paced walk in mountain terrain. It blends hiking with athletic movement without turning into a full run. You’ll often use trekking poles, lightweight shoes, and a minimal backpack, all aimed at increasing your step frequency, improving stamina, and enjoying the trails more dynamically.
Why start in Alta Badia?
Because the Alta Badia Plateau is a natural paradise for fastpaced first steps:
• Wide, well-marked trails
• Moderate elevation gains with breathtaking views
• Nearby huts for a refreshing break
• Forests, meadows, rocks and endless skies to cross with a steady stride
Plus, thanks to Movimënt, you’ll find equipped paths, fountains, info points and relaxation areas that make the experience accessible even for beginners.
Ready, steady... Movimënt!
Whether you want to run like Luca or just start walking fast toward new adventures, there’s only one rule: Follow your rhythm, smile, and enjoy the journey. Alta Badia is waiting. Shoes on, poles in hand, heart wide open. Run Run Run… or just Speed Hike!
IT
DOLOMITI SUPERSUMMER
Oltre alle già collaudate tessere per chi va a piedi e per chi invece si sposta con la mountainbike, c’è anche una tessera stagionale acquistabile da tutti. Studiata per chi trascorre molto tempo sulle Dolomiti e si sposta di frequente anche con l’ausilio degli impianti di risalita, sarà la felicità degli appassionati dei bike park, dislocati in tutte le valli aderenti a Dolomiti SuperSummer, degli assidui frequentatori delle Dolomiti, delle guide MTB e delle guide alpine.
INFO: www.dolomitisupersummer.com
ALTA BADIA SUMMER
Da giugno a ottobre, il pass estivo “Alta Badia Summer Card” consente di utilizzare illimitatamente le funivie e le seggiovie dell’Alta Badia per il periodo di giorni acquistati. Con il pass estivo dell’Alta Badia potete godere della montagna in piena libertà. È possibile acquistare il pass estivo presso gli impianti di risalita e gli uffici Alta Badia Summer oppure online sul sito www.dolomitisupersummer.com/shop
INFO: www.altabadia.org
DE DOLOMITI SUPERSUMMER
Neben den bereits bekannten Karten für Wanderer oder Mountainbiker gibt es eine neue Saisonkarte, die von allen gekauft werden kann. Diese eignet sich für alle, die viel Zeit in den Dolomiten verbringen und die Bergbahnen oft benutzen. Dies freut vor allem Bike Park Liebhaber aus allen umliegenden Tälern des Dolomiti SuperSummer, häufige Besucher der Dolomiten sowie MTB- und Bergführer.
INFO: www.dolomitisupersummer.com
ALTA BADIA SUMMER
Mit dem Sommerpass „Alta Badia Summer Card“ können von Juni bis Oktober alle Seilbahnen und Sessellifte von Alta Badia im Zeitraum der gekauften Tage uneingeschränkt benutzt werden. Mit dem Sommerpass können Sie die Berge in voller Freiheit genießen. Der Sommerpass kann bei den Bergbahnen und den Alta Badia Summer Büros oder auf der Webseite www.dolomitisupersummer.com/shop gekauft werden
INFO: www.altabadia.org
EN DOLOMITI SUPERSUMMER
In addition to the already proven cards for those who go on foot and for those who travel by mountain bike, a seasonal card is also available which anyone can buy. Designed for those who spend a lot of time in the Dolomites and who travel frequently using the ski-lifts, it is popular with the fans of the bike parks located in all valleys belonging to the Dolomiti SuperSummer, as well as with the frequent visitor to the Dolomites, mountain bike guides and mountain guides.
INFO: www.dolomitisupersummer.com
ALTA BADIA SUMMER
From June to October, the “Alta Badia Summer Card” provides unlimited use of the cable cars and chairlifts in Alta Badia for the number of days purchased. With the Alta Badia Summer Card you can enjoy the mountains in complete freedom. You can buy your summer pass at the ski lifts and Alta Badia Summer pass offices or on the website www.dolomitisupersummer.com/shop
INFO: www.altabadia.org 1
IT DOG FRIENDLY: LE REGOLE DELL’ALTA BADIA Movimënt è anche a misura di zampa!
In Alta Badia la montagna è un'avventura da vivere... tutti insieme! Anche con il tuo amico a quattro zampe. Nei parchi Movimënt l’ospitalità è Dog Friendly al 100%: tra pascoli verdi, panorami infiniti e sentieri da esplorare, cani e padroni trovano un piccolo paradiso condiviso, nel rispetto delle persone, dell’ambiente e degli altri animali. Appena arrivi in biglietteria “Alta Badia Summer”, ti accogliamo con uno snack omaggio e un kit di benvenuto per il tuo compagno peloso. E una volta a quota 2000? Beh, inizia il divertimento!
Spazi attrezzati per tutti i pelosi
• Dog Areas a monte per una pausa gioco in libertà: le trovi al Piz La Ila e al Piz Sorega
• Piscinette per rinfrescarsi, perfette nelle giornate più calde.
• Dog Bar con acqua sempre fresca e pulita.
• Dog Toilette lungo i sentieri principali, per tenere pulita la montagna. Porta sempre con te sacchetti igienici e gettali negli appositi contenitori: un gesto semplice, ma fondamentale per rispettare la natura e gli altri ospiti, umani e non!
Piccoli consigli per una grande vacanza
• Guinzaglio e pettorina sempre con te
• Acqua e ciotola personale
• Mai lasciarlo in auto
• Kit pronto soccorso a portata di zampa
E se proprio Fido dovesse andare all’inseguimento di una traccia? Meglio avere con sé un collare GPS. Così puoi sempre sapere dove si trova… e coccolarlo quando lo ritrovi (senza sgridarlo, promesso!).
Rispettiamo la montagna, tutti insieme Andare in montagna con il cane è una delle esperienze più belle da vivere. Ma richiede sensibilità, attenzione e spirito di convivenza. I cani sono i benvenuti, ma serve il buon senso: guinzaglio dove serve, educazione e rispetto della natura fanno la differenza tra una vacanza qualunque e una da ricordare per sempre. Nei parchi Movimënt, insieme è più bello, anche con le zampe sporche di felicità.
DE DOG FRIENDLY: DIE REGELN IN ALTA BADIA Movimënt - auch auf vier Pfoten willkommen!
In Alta Badia wird jedes Bergabenteuer noch schöner, wenn man es gemeinsam erlebt - auch mit dem treuen Vierbeiner an der Seite!
In den Movimënt Parks sind Hunde herzlich willkommen: Umgeben von blühenden Almwiesen, traumhaften Ausblicken und abwechslungsreichen Wanderwegen finden Mensch und Hund ein echtes Paradies - mit Rücksicht auf Natur, Tierwelt und andere Gäste. Schon an den Sommerkassen von Alta Badia gibt es für Hunde ein gratis Willkommenspaket mit Snack - und oben auf über 2.000 Metern Höhe? Da beginnt das Abenteuer!
Wohlfühlorte für Hunde am Hochplateau
• Dog Areas zum Toben ohne Leine - bei Piz La Ila und Piz Sorega
• Planschbecken zur Abkühlung an heißen Tagen
• Dog Bars mit frischem Trinkwasser entlang der Wege
• Dog Toiletten für eine saubere Natur - Hundekotbeutel bitte selbst mitbringen und verantwortungsvoll entsorgen.
Wichtig: Ein kleiner Beitrag mit großer Wirkung - für Umwelt, Wildtiere und alle Besucher.
Praktische Tipps für einen gelungenen Urlaub mit Hund
• Leine & Brustgeschirr
• Wasser & eigene Trinkschüssel
• Nie im Auto lassen
• Kleines Erste-Hilfe-Set einpacken
Falls der Hund einer Spur folgt und verschwindet - mit GPS findet ihr euch schnell wieder. Und wenn er zurückkommt? Streicheln statt schimpfen!
Gemeinsam die Berge mit Respekt genießen Wandern mit Hund ist ein Erlebnis voller Freude - und Verantwortung. Mit Leine, Achtsamkeit und gegenseitigem Respekt wird daraus ein unvergesslicher Urlaub für alle.
In den Movimënt Parks gilt: Gemeinsam ist es schöner - besonders mit wedelnden Schwänzen, Pfotenabdrücken und einem breiten Hundelächeln.
IT UN PIANO NUTRIZIONALE SU MISURA PER IL TUO PET Come scegliere l’alimento più adatto al proprio amico a 4 zampe? E qual è la quantità corretta da somministrargli? Sono domande che tutti i possessori di un cane o di un gatto si fanno. I criteri da considerare per la scelta possono essere diversi: età, sesso, razza, peso, temperamento e attività, temperatura ambiente, condizioni particolari (come sterilizzazione, gestazione e allattamento). Al mutare di uno o più aspetti, infatti, possono variare le esigenze nutrizionali dell’animale e pertanto la scelta dell’alimento da somministrare. L’azienda italiana Prolife, specializzata da anni in alimentazione di elevata qualità per cani e gatti, ha sviluppato un software che permette di individuare l’alimento più adatto all’animale e calcolare il quantitativo adeguato. Si tratta di un servizio gratuito, gestito da medici veterinari nutrizionisti. Rispondendo a poche e semplici domande è quindi possibile richiedere un piano nutrizionale su misura per il proprio amico a 4 zampe.
DE EIN MASSGESCHNEIDERTER ERNÄHRUNGSPLAN FÜR DEIN HAUSTIER Wie wählt man das passende Futter für seinen vierbeinigen Freund? Und welche Menge ist die richtige? Das sind Fragen, die sich alle Hunde- und Katzenbesitzer stellen. Bei der Auswahl spielen verschiedene Faktoren eine Rolle: Alter, Geschlecht, Rasse, Gewicht, Temperament und Aktivitätslevel, Umgebungstemperatur sowie besondere Bedingungen (wie Kastration, Trächtigkeit oder Laktation). Wenn sich einer oder mehrere dieser Faktoren ändern, verändern sich auch die Ernährungsbedürfnisse des Tieresund damit auch die Auswahl und Menge des Futters. Das italienische Unternehmen Prolife, seit Jahren spezialisiert auf hochwertiges Futter für Hunde und Katzen, hat eine Software entwickelt, mit der man das passende Futter und die richtige Futtermenge für das Tier ermitteln kann. Dabei handelt es sich um einen kostenlosen Service, betreut von Tierärzt:innen mit Spezialisierung auf Tierernährung. Mit nur wenigen einfachen Fragen kann man so einen individuellen Ernährungsplan für seinen vierbeinigen Freund erhalten.
EN DOG FRIENDLY: THE RULES OF ALTA BADIA
Movimënt is also paw-approved!
In Alta Badia, every mountain adventure is meant to be shared, even with your four-legged companion! At Movimënt Parks, hospitality is 100% Dog Friendly: surrounded by meadows, breathtaking views and hiking trails, dogs and their humans find a shared paradise, always in full respect of people, the environment and wildlife.
At the Alta Badia Summer ticket offices, your furry friend is welcomed with a free snack and a welcome kit. Once you're up at 2,000 meters... let the fun begin!
Dog-friendly spaces and services
• Dog Areas at high altitude where your pup can run and play offleash, find them at Piz La Ila and Piz Sorega
• Mini pools to cool off on sunny days.
• Dog Bars with fresh, clean drinking water.
• Dog Toilets along the trails to keep nature clean. Always carry waste bags and dispose of them properly. It's a simple gesture that makes the mountains a better place for everyone, humans and animals alike!
Smart tips for a tail-wagging holiday
• Leash and harness on hand
• Bring water and a personal bowl
• Never leave your dog in the car
• Pack a doggy first aid kit
And if your pup takes off chasing a scent? A GPS collar will help you track them down, and when you reunite, shower them with cuddles (no scolding allowed!).
Respect the mountains, together
Hiking with your dog is one of life’s great joys. But it comes with responsibility. Dogs are welcome, but common sense, a leash, and care for the environment turn a trip into a memory.
At Movimënt Parks, life is better together, especially with muddy paws and happy hearts.
EN A CUSTOM NUTRITION PLAN FOR YOUR PET
How can you choose the most suitable food for your four-legged friend? And what’s the correct amount to give them? These are common questions for every dog or cat owner.
There are many factors to consider: age, sex, breed, weight, temperament and activity level, room temperature, and special conditions (such as neutering, pregnancy, or lactation).
As one or more of these aspects change, your pet’s nutritional needs may also change — and so should the type and amount of food you provide.
The Italian company Prolife, a long-time expert in high-quality nutrition for dogs and cats, has developed a software tool to help you choose the most appropriate food and determine the right quantity.
This is a free service, managed by veterinary nutritionists. By answering just a few simple questions, you can get a personalized nutrition plan for your pet.
IT
Dietro ogni post, ogni storia, ogni video che racconta la magia di Movimënt Alta Badia, c’è un battito. Il battito di chi ama il territorio. Il battito di chi crede nella creatività. Il battito di chi vede nell’innovazione una porta aperta verso nuove emozioni. Il battito di chi trasforma l’energia in ispirazione. E proprio da questo battito nasce il racconto che ogni giorno prende vita sui nostri canali social.
Dietro a tutto questo c’è una mente e un volto che crea contenuti sempre nuovi e coinvolgenti. Eleonora, con la sua energia e uno spirito autentico, riesce a fondere tecnica e passione, per portare l’Alta Badia ancora più vicina a chi la ama davvero.
DE Hinter jedem Post schlägt ein Herz. Hinter jedem Beitrag, jeder Story, jedem Video, das die Magie von Movimënt Alta Badia erzählt, steckt ein Herzschlag. Der Herzschlag all jener, die dieses Gebiet lieben. Der Herzschlag von Menschen, die an Kreativität glauben. Von denen, die in Innovation ein Tor zu neuen Emotionen sehen. Von denen, die Energie in Inspiration verwandeln. Aus diesem Herzschlag entsteht die Geschichte, die jeden Tag auf unseren Social-Media-Kanälen lebendig wird.
Hinter dieser Geschichte steckt ein kreativer Kopf - und ein Gesicht: Eleonora. Mit Energie und Authentizität gelingt es ihr, Technik und Leidenschaft zu verbinden und Alta Badia den Menschen näherzubringen, die diesen Ort im Herzen tragen.
EN Behind every post, every story, every video that captures the magic of Movimënt Alta Badia, there’s a heartbeat. The heartbeat of those who love the land. The heartbeat of those who believe in creativity. The heartbeat of those who see innovation as an open door to new emotions. The heartbeat of those who turn energy into inspiration. And it’s from this very heartbeat that the story comes to life each day on our social channels.
Behind all of this, there is a mind and a face constantly creating fresh and engaging content. Eleonora, with her energy and genuine spirit, knows how to blend technique and passion to bring Alta Badia even closer to those who truly love it.
IT Cosa ti ha spinta a scegliere il mondo dei social media come carriera?
E. Dopo aver studiato Advertising e Marketing, ho iniziato a lavorare in un’agenzia di comunicazione. Tuttavia, sentivo la necessità di qualcosa di più grande. Volevo vivere un’esperienza che fosse unica e che unisse le mie skills professionali a una tra le mie passioni più grandi, la montagna. Un giorno mio padre vide una storia Instagram - “Cerchiamo, a partire da subito, un social media manager a tempo pieno” - e me la inviò. Quando la lessi, capì che era il mio momento. Ho detto sì, senza pensarci troppo e non ho esitato a partire! Ciao a tutti, sono Eleonora Perali, una ragazza di 23 anni originaria di Treviso, solare, creativa ed energica che ama la montagna e ha scelto di inseguire il suo sogno di mettersi in gioco e vivere nel cuore delle Dolomiti.
Com'è una giornata tipo da social media manager?
E. Descriverla è complicato, perché ogni giorno è diverso. Ma è proprio questo il bello. Nel mio lavoro la creatività è regina, e non puoi imporle orari o regole fisse. Gestire i social media per una realtà come Movimënt, fatta di esperienze all’aperto, significa soprattutto una cosa: ascoltare la natura. Il meteo è il mio primo alleato, o a volte il mio primo limite! Infatti, ci sono giornate in cui corro con la fotocamera a scattare foto, registrare video o seguire eventi dal vivo. Altre in cui mi dedico alla strategia: programmo contenuti, gestisco la community, studio nuove idee. La sfida più bella? Creare contenuti che non si limitino a essere “visti”, ma che si sentano. Che attraversino lo schermo e tocchino il cuore di chi guarda. L'intelligenza artificiale sta cambiando il modo di creare contenuti: tu come la usi nel tuo lavoro? E come pensi potrà aiutare ancora di più in futuro?
E. Viviamo in un’epoca iperconnessa, dove la comunicazione è il ponte più diretto tra il brand e la sua community. Per Movimënt, ogni parola, ogni immagine deve parlare di emozioni vere: natura, famiglia, sport, bellezza. E la domanda che mi sono fatta è: può l’AI aiutarci senza snaturarci? La risposta è sì, se usata con consapevolezza. Io, ad esempio, la utilizzo per ottimizzare i testi in più lingue, scrivere caption efficaci, analizzare le performance, creare grafiche divertenti e fuori dagli schemi. Ma la regola è una: l’AI non sostituisce il cuore, lo amplifica. L’intelligenza artificiale non è la risposta a tutto. Ma è una leva importante che ci può liberare tempo, migliorare la qualità dei contenuti e rendere più efficiente la comunicazione. In fin dei conti, l’obiettivo non è pubblicare di più, ma comunicare meglio. E se l’AI ci aiuta a farlo… perché non iniziare? Con entusiasmo, creatività e uno sguardo sempre acceso sull’innovazione, il mio obiettivo ogni giorno è questo: trasformare l’energia di Movimënt Alta Badia in un racconto che si fa esperienza. Perché quello che offriamo non è solo un luogo da vedere, ma un’emozione da vivere, da sentire, da portare dentro. Un’esperienza capace di attraversare lo schermo e restare nel cuore.
IT SENSIBILI AI PROFUMI
Hanno un olfatto potentissimo: riescono a distinguere centinaia di odori, anche a grandi distanze.
NIENTE API, NIENTE FRUTTI
Senza api, molti frutti e ortaggi sparirebbero: mele, mandorle, fragole, zucchine, solo per citarne alcuni.
SENTINELLE DELL’AMBIENTE
La salute delle api è un indicatore della qualità dell’ambiente. Dove vivono bene le api, viviamo meglio anche noi.
DE Eleonora, was hat dich dazu bewegt, Social Media zu deinem Beruf zu machen?
E. Nach meinem Studium in Werbung und Marketing habe ich in einer Kommunikationsagentur gearbeitet - doch ich spürte den Wunsch nach etwas Größerem. Ich wollte eine Erfahrung machen, die einzigartig ist und meine beruflichen Fähigkeiten mit einer meiner größten Leidenschaften verbindet: den Bergen. Eines Tages sah mein Vater eine Instagram-Story: „Wir suchen ab sofort einen Social Media Manager in Vollzeit.“ Er schickte sie mir. Und ich wusste sofort: Das ist mein Moment. Ohne zu zögern, sagte ich Ja - und bin losgezogen! Hallo zusammen, ich bin Eleonora Perali, 23 Jahre alt, komme aus Treviso, bin lebensfroh, kreativ und voller Energie. Ich liebe die Berge und habe mich entschieden, meinen Traum zu verfolgen, mich selbst herauszufordern und mitten im Herzen der Dolomiten zu leben.
Wie sieht dein Alltag als Social Media Managerin aus?
E. Einen „typischen Tag“ gibt es kaum - und genau das liebe ich an meinem Job. Kreativität lässt sich nicht in Stundenpläne pressen. Für ein OutdoorProjekt wie Movimënt zuständig zu sein, bedeutet vor allem: auf die Natur hören. Das Wetter ist oft mein bester Freund - manchmal aber auch mein größter Gegenspieler! An manchen Tagen bin ich mit der Kamera unterwegs, fotografiere, filme oder begleite Events live. An anderen plane ich Inhalte, entwickle Strategien, analysiere Zahlen und beantworte Nachrichten der Community. Die größte Herausforderung? Inhalte zu schaffen, die nicht nur gesehen, sondern gefühlt werden. Beiträge, die durch den Bildschirm gehen und die Herzen erreichen.
Wie verändert Künstliche Intelligenz deine Arbeit - und wie nutzt du sie?
E. Wir leben in einer hypervernetzten Welt, in der Kommunikation zur direkten Brücke zwischen Marke und Community wird. Bei Movimënt soll jedes Wort, jedes Bild echte Emotionen transportieren - Natur, Familie, Sport, Schönheit. Dabei habe ich mich gefragt: Kann KI uns dabei helfen, ohne die Authentizität zu verlieren? Meine Antwort: Ja - wenn man sie klug einsetzt. Ich nutze KI, um Texte mehrsprachig zu optimieren, kreative Captions zu entwickeln, Daten auszuwerten oder visuelle Inhalte zu gestalten. Aber eines bleibt klar: KI ersetzt nicht das Herz - sie verstärkt es. Sie ist kein Ersatz für Kreativität, aber ein starkes Werkzeug, das Zeit spart, Qualität verbessert und neue Ideen ermöglicht. Am Ende geht es nicht darum, mehr zu posten, sondern besser zu kommunizieren. Mit Begeisterung, Kreativität und dem Blick für Innovation verfolge ich jeden Tag ein Ziel: Die Energie von Movimënt Alta Badia in Geschichten zu verwandeln - Geschichten, die erlebt werden.
Denn was wir bieten, ist mehr als ein Ort zum Anschauen - es ist ein Gefühl zum Erleben, ein Eindruck zum Mitnehmen. Ein Erlebnis, das durch den Bildschirm hindurchgeht - und im Herzen bleibt.
EN What led you to choose social media as a career?
E. After studying Advertising and Marketing, I started working at a communication agency. However, I felt the need for something bigger. I wanted a unique experience that could combine my professional skills with one of my greatest passions: the mountains. One day, my father saw an Instagram story - “We’re looking for a full-time social media manager, starting immediately” - and sent it to me. When I read it, I knew it was my moment. I said yes without overthinking, and I didn’t hesitate to leave! Hi everyone, I’m Eleonora Perali, a 23-year-old girl from Treviso, sunny, creative and full of energy, who loves the mountains and chose to follow her dream, to challenge herself and live in the heart of the Dolomites.
What’s a typical day like as a social media manager?
E. It’s hard to describe, because every day is different. But that’s what makes it so exciting. In my job, creativity is queen, you can’t force it into fixed schedules or strict rules. Managing social media for a reality like Movimënt, which is all about outdoor experiences, means one thing above all: listening to nature. The weather is my best ally, or sometimes my biggest limit! Some days I run around with the camera, taking photos, shooting videos, or covering live events. Other days, I focus on strategy: planning content, managing the community, and brainstorming new ideas. The greatest challenge? Creating content that isn’t just seen, but felt. That reaches through the screen and touches people’s hearts.
AI is changing how content is created. How do you use it in your work, and how do you think it could help even more in the future?
E. We live in a hyper-connected era, where communication is the most direct bridge between a brand and its community. For Movimënt, every word and every image must speak of real emotions: nature, family, sport, beauty.
So I asked myself: Can AI help us without taking away our essence? The answer is yes, if used wisely. I use it, for example, to optimize texts in different languages, write compelling captions, analyze performance, and create fun, out-of-the-box graphics. But there’s one rule: AI doesn’t replace the heart, it enhances it. Artificial intelligence is not the answer to everything. But it’s a powerful tool that can save us time, improve content quality, and make communication more efficient. In the end, the goal isn’t to post more, but to communicate better. And if AI helps us do that, why not embrace it?
With enthusiasm, creativity, and an eye always on innovation, my goal every day is this: to turn the energy of Movimënt Alta Badia into a story that becomes an experience. Because what we offer isn’t just a place to see, it’s an emotion to live, to feel, to carry with you. An experience that goes beyond the screen and stays in the heart.
DE FEINES NÄSCHEN
Bienen besitzen einen unglaublich feinen Geruchssinn - sie erkennen Hunderte von Düften und das sogar aus weiter Entfernung.
OHNE BIENEN KEINE VIELFALT
Ohne Bienen gäbe es keine Äpfel, Erdbeeren, Mandeln, Zucchini und viele andere Obst- und Gemüsesorten. Sie sind echte Ernährungsschützerinnen!
WÄCHTERINNEN DER NATUR
Geht es den Bienen gut, geht es auch unserer Umwelt gut. Sie sind wahre Frühwarnsysteme der Natur - klein, aber unglaublich wichtig.
EN SCENT-SENSITIVE
They have an amazing sense of smell and can detect hundreds of scents from far away.
NO BEES, NO FRUITS
Without bees, many fruits and vegetables would disappear: apples, almonds, strawberries, zucchini… just to name a few.
NATURE’S SENTINELS
Bee health reflects environmental quality. Where bees thrive, so do we.
IT RITIRO DEI GHIACCIAI: IL TEMPO STA PER SCADERE L’impegno di Karpos nell’Anno Internazionale della Conservazione dei Ghiacciai.
Se l’UNESCO ha stimato la totale scomparsa del 33% dei ghiacciai presenti sulla superficie terrestre entro il 2050, Karpos porta avanti il proprio impegno nel contrasto al cambiamento climatico. Sono tre i progetti supportati dal marchio outdoor del gruppo MVC nel 2025, designato dalle Nazioni Unite come l’Anno Internazionale della Conservazione dei Ghiacciai.
Il team di ricerca dell’Università Ca’ Foscari torna sul ghiacciaio del Grand Combin per estrarre delle carote di ghiaccio e studiare nei prossimi anni l’evoluzione geologica del clima, intrappolato nei campioni raccolti. Dopo il debutto al Trento Film Festival, “Il Canto del ghiaccio - l’estate del Lares” verrà presentato al pubblico in una serie di appuntamenti estivi. Il corto di 13’ racconta, attraverso immagini in altissima qualità e suoni originali, lo scioglimento del ghiacciaio appartenente al gruppo dell’Adamello documentato nell’estate del 2024. Prosegue infine l’attività sul campo del Deep Carbon Lab. Il team di geologi e biologici sarà in Norvegia per studiare come si sia originata l’energia dall’entroterra. Una fonte pulita e alternativa a quella prodotta dai gas serra, principali responsabili della scomparsa dei giganti di ghiaccio.
DE GLETSCHERRÜCKGANG: DIE ZEIT LÄUFT AB Karpos' Engagement im Internationalen Jahr der Gletschererhaltung. Während die UNESCO davor warnt, dass bis 2050 rund 33 % der Gletscher weltweit verschwunden sein könnten, intensiviert Karpos - die OutdoorMarke der MVC Group - ihr Engagement im Kampf gegen den Klimawandel. Im Jahr 2025, das von den Vereinten Nationen zum Internationalen Jahr der Gletschererhaltung erklärt wurde, unterstützt Karpos drei zentrale Projekte mit dem Ziel, das Bewusstsein zu schärfen und wissenschaftliche Erkenntnisse zu fördern: Forschung am Grand Combin.
Ein Forscherteam der Universität Ca’ Foscari kehrt zum Gletscher des Grand Combin zurück, um dort Eiskerne zu entnehmen. Diese Proben enthalten wertvolle Informationen über die klimatische Entwicklung vergangener Jahrtausende - wie ein gefrorenes Gedächtnis unseres Planeten - und dienen der Analyse globaler Umweltveränderungen.
Kurzfilm „Il Canto del Ghiaccio - Der Sommer des Lares“. Nach seiner Premiere beim Trento Film Festival wird der 13-minütige Dokumentarfilm im Rahmen verschiedener Sommerveranstaltungen präsentiert. Mit eindrucksvollen Bildern und Originalton dokumentiert der Film das dramatische Abschmelzen des Lares-Gletschers im Adamello-Massiv während des Sommers 2024.
Deep Carbon Lab in Norwegen. Das Deep Carbon Lab setzt seine Feldforschung fort. Ein interdisziplinäres Team aus Geolog:innen und Biolog:innen reist nach Norwegen, um zu untersuchen, wie natürliche, emissionsfreie Energiequellen im Erdinneren entstehen. Ziel ist es, Alternativen zu klimaschädlichen, treibhausgasbasierten Energieformen zu identifizieren - eine entscheidende Maßnahme zur Eindämmung des Gletscherrückgangs.
EN GLACIER RETREAT: TIME IS RUNNING OUT
Karpos’ Commitment During the International Year of Glacier Preservation While UNESCO estimates that 33% of the world’s glaciers could disappear by 2050, Karpos continues its commitment to fighting climate change.
In 2025 - declared by the United Nations as the International Year of Glacier Preservation - the outdoor brand of the MVC Group is supporting three key projects.
The research team from Ca’ Foscari University returns to the Grand Combin Glacier to extract ice cores that will help study the geological evolution of the climate in the years to come, a climate preserved inside the collected samples.
After its debut at the Trento Film Festival, the short film “Il Canto del Ghiaccio - The Summer of Lares” will be presented to the public through a series of summer events.
The 13-minute documentary captures the melting of the glacier belonging to the Adamello Group, filmed during the summer of 2024, with stunning visuals and original soundscapes.
Finally, the Deep Carbon Lab continues its fieldwork.
A team of geologists and biologists will be in Norway to study how energy originates from inland areas a clean and alternative source compared to the greenhouse gas-based ones, which are the main drivers of glacier loss.
IT Hai letto tutte le pagine di questo MoviMag? Allora hai appreso tante curiosità sulle nostre amiche api. Rispondi alle seguenti domande e scopri che ape sei.
1- QUANTE API PUÒ OSPITARE UNA SINGOLA COLONIA?
A) 5.000
B) 50.000
C) 500.000
2- QUANTE UOVA PUÒ DEPORRE AL GIORNO UNA REGINA?
A) Circa 200
B) Circa 1.000
C) Fino a 2.000
3- COME COMUNICANO TRA LORO LE API LA POSIZIONE DEI FIORI?
A) Attraverso segnali sonori
B) Con la danza dell’addome
C) Con il battito delle ali
4- QUANTA QUANTITÀ DI MIELE PRODUCE UN’APE IN TUTTA LA SUA VITA?
A) Circa mezzo cucchiaino
B) Circa un cucchiaio
C) Circa 1/12 di cucchiaino
5- A CHE VELOCITÀ VOLANO LE API?
A) 10 km/h
B) 24 km/h
C) 40 km/h
6- QUANTI OCCHI HA UN’APE?
A) 2
B) 3
C) 5
DE Hast du alle Seiten dieses MoviMag gelesen? Dann hast du viele interessante Fakten über unsere Freundinnen, die Bienen, erfahren. Beantworte die folgenden Fragen und finde heraus, welche Biene du bist.
1- WIE VIELE BIENEN LEBEN IN EINEM VOLK?
A) 5.000
B) 50.000
C) 500.000
2- WIE VIELE EIER LEGT EINE KÖNIGIN PRO TAG?
A) Ca. 200
B) Ca. 1.000
C) Bis zu 2.000
3- WIE ZEIGEN BIENEN EINANDER, WO ES BLÜTEN GIBT?
A) Mit Geräuschen
B) Mit dem Schwänzeltanz
C) Mit Flügelschlägen
4- WIE VIEL HONIG PRODUZIERT EINE BIENE IN IHREM LEBEN?
A) Ca. ½ Teelöffel
B) Ca. 1 Teelöffel
C) Ca. 1/12 Teelöffel
5- WIE SCHNELL FLIEGT EINE BIENE?
A) 10 km/h
B) 24 km/h
C) 40 km/h
6- WIE VIELE AUGEN HAT EINE BIENE?
A) 2
B) 3
C) 5
EN Have you read all the pages of this MoviMag? Then you've learned lots of fun facts about our friends, the bees. Answer the following questions and find out what kind of bee you are.
1- HOW MANY BEES CAN LIVE IN A SINGLE COLONY?
A) 5.000
B) 50.000
C) 500.000
2- HOW MANY EGGS CAN A QUEEN LAY PER DAY?
A) About 200
B) About 1.000
C) Up to a 2.000
3- HOW DO BEES TELL EACH OTHER WHERE THE FLOWERS ARE?
A) With sound signals
B) With the waggle dance
C) By wing beats
4- HOW MUCH HONEY DOES A BEE MAKE IN ITS LIFETIME?
A) About half a teaspoon
B) About a full teaspoon
C) About 1/12 of a teaspoon
5- HOW FAST DO BEES FLY?
A) 10 km/h
B) 24 km/h
C) 40 km/h
6- HOW MANY EYES DOES A BEE HAVE?
A) 2
B) 3
C) 5
6
IT Sei una vera e propria ape regina. Continua così! Insegna a chiunque il tuo sapere e le api ti ringrazieranno.
DE Du bist eine echte Bienenkönigin! Weiter so - teile dein Wissen, die Bienen danken es dir!
EN You're a true queen bee! Keep it up - share your knowledge and the bees will thank you.
5/4/3
IT Sei un’ape operaia, Devi ancora lavorare un po’ per sapere tutto di questo fantastico insetto. Il lavoro però non ti spaventa, ricordati di rispettare sempre le nostre amiche api.
DE Du bist eine fleißige Arbeiterbiene - du lernst noch, aber scheust dich nicht vor der Arbeit. Bleib den Bienen treu!
EN You’re a worker bee - still learning, but not afraid to work! Keep respecting our little winged friends.
2/1/0
IT La natura ci chiede rispetto e per rispettarla dobbiamo imparare a conoscerla. Ama le api e tutto il mondo che le circonda. Sfoglia nuovamente questo numero del MoviMag per ripetere le curisità del mondo delle api., Milly ti ringrazierà.
DE Die Natur verdient Respekt - und um sie zu respektieren, müssen wir sie kennen. Lerne die Bienen lieben - und blättere nochmal durch den MoviMag, Milly wird sich freuen!
EN Nature needs our respect - and to respect it, we must know it. Love the bees and their world! Flip through MoviMag again and learn more. Milly thanks you!
IT Se vuoi imparare tante alte cose interessanti sulle api passa nel giardino del Movi family Apart-Hotel o partecipa ad una delle gite con l’apicoltore nel percorso dedicato a Milly l’ape operaia. Non c’è niente di più straordinario della natura e i sui abitanti.
DE Noch mehr entdecken? Dann besuche den Garten beim Movi Family Apart-Hotel oder mach bei einer Wanderung mit dem Imker auf dem Milly-Erlebnispfad mit. Nichts ist spannender als die Natur und ihre kleinen Bewohner.
EN Want to learn even more? Visit the garden at Movi Family ApartHotel or join one of the guided tours with the beekeeper along Milly the worker bee’s trail. There’s nothing more extraordinary than nature and its tiny inhabitants.
IT L’INARRESTABILE ENERGIA DEI PARCHI MOVIMËNT
Nel cuore bianco dell’Alta Badia, lungo i 130 km di piste perfettamente innevate, i parchi Movimënt trasformano ogni discesa in un concentrato di emozioni.
Sciatori e snowboarder trovano qui il loro angolo di paradiso: un mix perfetto di adrenalina, paesaggi mozzafiato e pura gioia sulla neve, tra le cime Patrimonio UNESCO delle Dolomiti. Dall’altopiano di Corvara a La Villa e San Cassiano, ogni giornata è un invito a divertirsi sotto il sole invernale, con tracciati studiati per tutte le età e ogni livello di esperienza. Quattro parchi, un’unica missione: scatenare energia!
• Snowpark Ciampai: 47 strutture, sei linee e infinite acrobazie. Qui i freestyler, dai principianti ai pro, si incontrano per sfidare la gravità con sci o tavola.
• Funslope e Funcross: curve paraboliche, tunnel di neve e gigantesche mani da “batti il cinque” si snodano lungo i pendii di Biok e La Para. 900 metri di percorso immersi in un paesaggio da cartolina.
• Kidslope Pralongià: un mondo su misura per i più piccoli, con dossi, curve giocose e sorprese buffe come le morbide “fette di formaggio”, dove imparare a sciare è una festa continua.
Neve, emozioni e puro divertimento: Movimënt. Never Ending Energy.
DE DIE UNAUFHALTSAME ENERGIE DER MOVIMËNT PARKS
Im verschneiten Herzen von Alta Badia, entlang von 130 km perfekt präparierter Pisten, verwandeln die Movimënt Parks jede Abfahrt in ein Abenteuer voller Emotionen.
Skifahrer und Snowboarder finden hier ihr Winterparadies: eine ideale Mischung aus Adrenalin, atemberaubender Natur und purer Lebensfreude - mitten in den UNESCO-Dolomiten. Vom Hochplateau von Corvara bis nach La Villa und St. Kassian - jeder Tag auf der Piste wird zum Erlebnis unter der alpinen Wintersonne, mit Strecken für jedes Alter und Können. Vier Parks, ein Ziel: Energie pur erleben!
• Snowpark Ciampai: 47 Elemente, sechs Lines, unendliche Tricks. Ein Treffpunkt für Freestyler - vom Anfänger bis zum Profi - die auf Skiern oder Snowboards der Schwerkraft trotzen.
• Funslope & Funcross: Steilkurven, Schneetunnel und riesige High-Five-Hände führen durch die Hänge von Biok und La Para. 900 Meter voller Spaß inmitten eines traumhaften Panoramas.
• Kidslope Pralongià: ein kunterbunter Abhang für die Kleinsten, mit Hügeln, Kurven und witzigen Überraschungen wie weichen „Käsescheiben“. Hier wird Skifahren lernen zum reinsten Vergnügen.
Schnee, Action und unvergesslicher Spaß: Movimënt. Never Ending Energy.
In the snowy heart of Alta Badia, across 130 km of perfectly groomed slopes, Movimënt Parks turn every run into a thrillpacked adventure.
Skiers and snowboarders alike will find their winter paradise here: a perfect blend of adrenaline, breathtaking views, and pure joy in the UNESCO World Heritage Dolomites.
From the Corvara plateau to La Villa and San Cassiano, every day on the slopes promises fun under the alpine sun, with trails designed for all ages and skill levels.
Four parks, one mission: release the energy!
• Ciampai Snowpark: 47 features, six lines, and endless tricks. A freestyle haven where both beginners and pros challenge gravity with skis or boards.
• Funslope & Funcross: banked turns, snow tunnels, and giant high-five hands wind their way across the Biok and La Para slopes. 900 meters of pure fun in a picture-perfect setting.
• Pralongià Kidslope: a child-friendly slope packed with playful bumps, curves, and whimsical surprises like soft “cheese slices”, making ski learning a joyful experience. Snow, excitement, and non-stop fun: Movimënt. Never Ending Energy.