Bar Convent Berlin 2012 // The Show Guide // Programmheft

Page 1

BAR CONVENT BERLIN programmheft SHOW GUIDE Dienstag & Mittwoch / 9. & 10. Oktober 2012 / 12–20 Uhr Tuesday & Wednesday / 9 & 10 October 2012 / 12–8 p.m.



aperitif Willkommen! Welcome! BIENVENIDOS! Liebe Besucher,

Dear Visitor,

Herzlich willkommen zur 6. Ausgabe des Bar Convent Berlin! Bis zu 6.000 Fachbesucher aus der ganzen Welt werden sich dieses Jahr in Berlin über Bar und Spirituosen weiterbilden. Unsere Fachmesse Bar Convent zählt damit zu den wichtigsten internationalen Branchen-Treffen und wurde vom britischen Magazin BarlifeUK entsprechend zur »derzeit besten Barshow der Welt« gekürt.

Welcome to the 6th edition of the Bar Convent Berlin! Up to 6000 trade visitors from all over the world are expected in Berlin this year to learn more about bars and spirits. Our trade show, Bar Convent, is thus amongst the most important international industry events with Barlife UK rating it »currently the best [bar] show in the world«.

In unseren jährlich durchgeführten Besucherumfragen wird das Netzwerken, das Knüpfen neuer Geschäftskontakte auf dem Convent, immer als einer der wichtigsten Besuchsgründe angegeben. Wir bieten daher unseren Ausstellern und Besuchern dieses Jahr erstmals eine App an, mit der man seine zwei Tage Bar Convent perfekt durchplanen kann (S. 8).

In our annual visitor survey, networking is always stated as one of the most important reasons for attending. For this reason, we are this year for the first time providing our exhibitors and visitors with an app to enable them to perfectly plan their two days at the Bar Convent (p.8).

Last but not least we are pleased to welcome Mexico as the guest country at the Bar Convent Berlin. Alongside the many Last but not least freuen wir uns darü- Mexican exhibitors, our visitors will also ber, dieses Jahr Mexiko als Gastland des find numerous associated topics being Bar Convent Berlin begrüßen zu dürfen. discussed on our stages. Neben einer Vielzahl von mexikanischen Ausstellern finden unsere Besucher ent- We are looking forward to two fascinating sprechende thematische Schwerpunkte days with lively discussions and events on the topics of bars, drinks and spirits. We auch auf unseren Bühnen. would also like to thank all exhibitors and Wir freuen uns auf zwei spannende Tage visitors for their continued support! und bedanken uns bei allen Ausstellern Salud! und Besuchern für ihre Treue! Salud! Bastian Heuser (Mitgründer und Geschäftsführer Bar Convent Berlin)

Bastian Heuser (Co-founder and CEO Bar Convent Berlin)

3


Veranstaltungsort Venue Postbahnhof am OSTBAHNHOF Verkehrsgünstig gelegen direkt neben dem Berliner Ostbahnhof, wurde der Postbahnhof früher als zentrales Postverteilungszentrum genutzt. Heute bietet das markante große Gebäude das ideale Setting für Deutschlands große Bar- und Spirituosenmesse.

Conveniently located right next to Berlin’s Eastern railway station, the »Postbahnhof« used to be one of the capital’s central mail distribution centers. Today the distinctive and spacious building serves as the ideal location for Germany’s premier bar and spirits trade show. Postbahnhof, Straße der Pariser Kommune 8 10243 Berlin [ Friedrichshain ] www.postbahnhof.de Free WLan

PERNOD RICARD SHUTTLE SERVICE Pernod Ricard Deutschland stellt Besuchern des Bar Convent einen kostenlosen Shuttle-Service zur Verfügung. Nach dem Motto: Genuss-mit-Verantwortung können Sie sich sicher und komfortabel in einem Radius von 10 km zu einer Adresse Ihrer Wahl chauffieren lassen.

418

Zutritt ab 18 Jahren / Keine Hunde zugelassen Admission legal drinking age only / no dogs allowed

Pernod Ricard offers a free shuttle-service to all Bar Convent visitors. Under the motto »Enjoy Responsibly« you can take a shuttle to any address of your choice in a radius of 10 km. www.genuss-mit-verantwortung.de www.pernod-ricard-deutschland.com


GRUSSwort BOTSCHAFTER AMBASSADOR GREETiNGS Mexiko ist ein Land mit einer faszinierenden Geschichte und vielfältigen Traditionen. Und es ist Heimat einer Vielzahl einzigartiger Pflanzen und Gewürze, die weltweit Verbreitung gefunden haben.

Francisco N. González Díaz

Die Küche unseres Landes ist daher zu Recht im Jahre 2010 in die Repräsentative Liste des immateriellen Kulturerbes der UNESCO aufgenommen worden. Einer ihrer wichtigsten Bestandteile sind die in aller Welt bekannten hochwertigen Brände und Liköre.

Mexico is a land with a fascinating history and many varied traditions. It is also home to a wide range of plants and herbs which are used throughout the world. Our country’s cuisine was therefore quite rightly added to the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2010. One of the most important elements of Mexican cuisine is its world renowned premium spirits and liqueurs. Now in its sixth year, the Bar Convent Berlin honours the impressive Mexican spiritmaking tradition, welcoming Mexico as its guest country. I am certain, that Tequila, Mezcal, Raicilla and the Mayan Liqueur Xtabentún will be worthy representatives of my country.

Im nunmehr sechsten Jahr ihres Bestehens erweist der Bar Convent Berlin der beeindruckenden Spirituosen-Tradition Mexikos die Ehre und heißt es als Gastland der Messe willkommen. Ich bin sicher, dass Tequila, Mezcal, Raicilla und der Maya-Likör Xtabentún mein Land On the subject of the Maya: if anyone is currently alarmed by the omnipresent theowürdig vertreten werden. ries of the end of the world, I can offer them Apropos Mayas: falls jemand von den all- reassurance. The Mayans did not view the gegenwärtigen Weltuntergangstheorien progress of time as being linear rather as alarmiert ist, kann ich ihn beruhigen: für being cyclical. This means: the world is not die Mayas war der Zeitenverlauf nicht li- due to end on 21 December rather a new near, sondern zyklisch. Sprich: Am 21. De- era in the history of humankind is due to zember geht die Welt nicht unter. Vielmehr begin. beginnt eine neue Ära in der MenschheitsIn this spirit: Salud! geschichte. In diesem Sinne: Salud! Francisco N. González Díaz Botschafter von Mexiko in der Bundesrepublik Deutschland

Francisco N. González Díaz Mexican Ambassador in Germany

5


inhalt content 04 05 08 10 12 14 34 36 38 42 46 48 54 70

6

Veranstaltungsort Venue GRUSSWORT GREETING DIE NEUE BCB-APP THE NEW BCB-APP GASTLAND MEXIKO GUEST COUNTRY MEXICO BÜHNEN STAGES REFERENTEN SPEAKERS HALLENPLAN ERDGESCHOSs GROUND FLOOR PLAN HALLENPLAN OBERGESCHOSS UPPER FLOOR PLAN PROGRAMM DIENSTAG, 9. OKTOBER 2012 AGENDA 9 OCTOBER 2012 PROGRAMM MITTWOCH, 10. OKTOBER 2012 AGENDA 10 OCTOBER 2012 MIXOLOGY BAR AWARDS 2013 BAR EMPFEHLUNGEN BAR RECOMMENDATIONS AUSSTELLER EXHIBITORS ANFAHRT & KONTAKT DIRECTIONS & CONTACT



BAR CONVENT BERLIN APP Orientieren Sie sich mit der brandneuen Bar Convent App! Die deutsche Bar- und Spirituosenmesse bietet im sechsten Jahr ihres Bestehens erstmals einen digitalen Messeführer an. Die neue Gratis-App funktioniert auf allen gängigen Smartphones oder TablettRechnern. » barconvent.de/app Find your way with the brand new Bar Convent App! Germany’s premier bar and spirits trade show does offer a digital show guide for the first time. You can use the app, that is free of charge, on all smart phones and tablet computers. » barconvent.com/app

Direkt zum Download? Einfach QR Code scannen! Download app right away? Just scan QR code!

HINWEIS / NOTE Aufgrund der immer stärkeren Nutzung haben wir dieses Jahr die Kapazität unseres WLAN-Netzes noch einmal aufgestockt. Der Name des wie in den Vorjahren gratis verfügbaren Netzes ist »Bartender’s Christmas«. As visitors make more and more use of the public wireless network we offer, we’ve bought in additional capacity for this year. The name of the network we continue to offer for free is »Bartender’s Christmas«. 8


Aromentiefe und Fassreifung – die Besonderheiten des RÉMY MARTIN VSOP Mature Cask Finish Jürgen Deibel präsentiert die Neuinterpretation der Ikone im VSOP-Segment Pur oder gemixt getrunken, entzückt Cognac seit jeher die Barflys dieser Welt. Cognac – in Asien und Amerika ohnehin schon seit Jahren in der Erfolgsspur – erlebt nun auch in Europa ein Revival. RÉMY MARTIN interpretierte den klassischen RÉMY MARTIN VSOP neu – RÉMY MARTIN VSOP Mature Cask Finish. Jürgen Deibel, World 1st Cognac

BNIC Educator und guter Kenner des Hauses, wird die Geheimnisse der neuen Ausprägung mit ihrem veredelten Finish präsentieren. Besuchen Sie uns auch gerne an der RÉMY Bar am TeamSpirit Stand. Slot: Di., 09.10.2012, 16.45 Uhr, Demo Bar A

Das große Städtefinale der erfolgreichen METAXA Roadshow mit den Cocktailhistorikern Anistatia Miller und Jared Brown! Du hast die METAXA 4-Städtetour zur Einführung unseres neuen METAXA 12* verpasst? Dann komm zum METAXA Mix-Finale! Sei live dabei, wenn gemixt, geshakt und gekämpft wird und gib gemeinsam mit den beiden Cocktailhistorikern A. Miller und J. Brown Deine Stimme ab. Unter allen abgegebenen Stimmen verlosen wir 12 Flaschen METAXA 12*, handsigniert vom METAXA Master

Konstantinos Raptis. Mehr Informationen zum Produkt METAXA 12* gibt es am TeamSpirit Stand. Außerdem sponsert METAXA ein Get-together sowie Meet & Greet mit A. Miller und J. Brown im Lebensstern, 09.10., 21.00 Uhr. Slot: Mi., 10.10.2012, 16.40 Uhr, Demo Bar A

Wine excellence vom Aperitif bis zum Prince of Wales Sommelière Lidwina Weh präsentiert die Kreationen des Kellermeisters 2011 Piper-Heidsieck steht seit über 200 Jahren für die magische Verwandlung von traditioneller Handwerkskunst und Produkten höchster Qualität in glamouröse Champagnerkreationen. Top-Sommelière Lidwina Weh präsentiert ausgewählte Qualitäten des Hauses – von der Cuvée Brut bis zur Cuvée Prestige – und ihre Anwendungsmöglichkeiten. Dieser „König der Weine“ ist der

pure Genuss für alle Sinne und bildet die Basis für viele Cocktailklassiker. Von Anfang an zählten Kreationen mit Champagner zum gehobenen Repertoire einer Bar. Unter allen Vortragsteilnehmern wird ein Prince of Wales Cocktailset bestehend aus 4 Silberbechern und 1 Flasche Piper-Heidsieck Brut verlost. Slot: Mi., 10.10.2012, 13.00 Uhr, Demo Bar B


mixology stage mixology stage


Die große Spirituosen-Nation Mexiko ist Gastland des Bar Convent Berlin 2012 und präsentiert sich mit einer Fülle an Produkten, Seminaren und Verkostungen. Zentrale Anlaufstellen für Fans von Agave und Co. sind die »Bar Mexiko« (Stand M01), die von den Bartendern der bekannten Pariser Bar »Candelaria« betreut wird und der Stand von ProMexico im Erdgeschoss (M06). Wer mehr erfahren will über die Welt mexikanischer Getränke sichert sich einen Platz in folgenden Seminaren, Talks und Verkostungen:

The great spirits nation Mexico is guest country of Bar Convent Berlin 2012. Visitors will find a plethora of Mexican products, seminars and tastings. Central spots for fans of Agave and Co. are »Bar Mexico« (Stand M01), where you’ll meet the excellent bartenders of famous bar »Candelaria« from Paris, and the ProMexico stand (M06) on the ground floor. Those who are eager to learn more about the world of Mexican beverages should secure a seat in one of the following seminars, talks and tastings:

Dienstag, 9. Oktober Tuesday 9th of October 14:00–15:00

Podiumsdiskussion: Quo Vadis Agave? – Welche Zukunft Mixology StagE haben Agavendestillate? »Debate: Quo Vadis Agave – The Future for Agave Distillates«

18:00–19:30

Taste Forum: Tequila Taste Forum Tomas Estes (Café Pacifico / La Perla, London)

Mittwoch, 10. Oktober Wednesday 10th of October 15:15–16:00

Mezcal, Raicilla & Co. – Die wahre Vielfalt der Mixology StagE Agavendestillate Mezcal, Raicilla & Co. – the true Variety of Agave Distillates Ryan Fitzgerald (Beretta, San Francisco), Esteban Garibi (400 Conejos, Guadalajara)

18:00–19:30

Taste Forum: Mezcal, Raicilla & Co. Taste Forum Ryan Fitzgerald (Beretta, San Francisco), Esteban Garibi (400 Conejos, Guadalajara)

11


bühnen stages DEMO BAR A MIXOLOGY MAINSTAGE Die von unserem Medienpartner »Mixology Magazin für Barkultur« unterstützte Bühne ist das Wissenszentrum des Bar Convent Berlin. Hier finden Vorträge von internationalen Experten, sowie Podiumsdiskussionen mit Meinungsmachern der globalen Bar- und Getränkeszene statt. Dieses Jahr dürfen sich unsere Gäste unter anderem auf solch illustre Namen wie Jonathan Downey, Tomas Estes, Ian Burrell, Angus Winchester, Dushan Zaric und Ryan Fitzgerald freuen.

An der Demonstration Bar A präsentieren Fachreferenten und Markenbotschafter aus aller Welt spannende Themen rund um eine Marke – praxisnah und alltagsrelevant. Ihr Fachwissen mit ihnen teilen möchten unter anderem Jim Meehan (Banks Rum), Axel Klubescheidt (Absolut Vodka) und Mauro Mahjoub (Campari). Lernen sie von den Besten!

On our Demonstration Bar A experts and brand ambassadors from all over the world present interesting and interactive topics that evolve around the world of brands. Be there when Jim Meehan (Banks Rum), Axel Klubescheidt (Absolut Vodka), Mauro Mahjoub (Campari) and Sponsored by »Mixology Magazine« our many more share their knowledge. Learn main stage is the knowledge center at Bar from the best! Convent Berlin. Here internationally renowned industry Siehe Programm Seite 39 und 43 experts and opinion leaders of our trade See agenda on pages 39 and 43 present future trends and analyze the global drinks business. In 2012 you can expect presentations by such illuminaries as Jonathan Downey, Thomas Estes, Ian Burrell, Angus Winchester, Dushan Zaric and Ryan Fitzgerald amongst others. Siehe Programm Seite 38 und 42 See agenda on pages 38 and 42

12


DEMO BAR B An der Demonstration Bar B finden neben horizontalen und vertikalen Spirituosenverkostungen auch Cocktaildemonstrationen durch Fachreferenten und Markenbotschafter statt. Unter anderem die Ehre geben sich Harry Glockler (World Class), Stephan Hinz (G’Vine) sowie Gaz Regan (Jägermeister). Lernen sie von den Besten! On our Demonstration Bar B experts and brand ambassadors from all over the world present horizontal and vertical spirit tastings as well as cocktail demonstrations. Come early to see Harry Glockler (World Class), Stephan Hinz (G’Vine) and Gaz Regan (Jägermeister). Learn from the best! Siehe Programm Seite 40 und 44 See agenda on pages 40 and 44

TASTE FORUM Im Taste Forum werden fokussierte und markenneutrale Spirituosenverkostungen angeboten. Alle Tastings werden blind durchgeführt. Neben den Tequila- und Mezcal-Experten Esteban Garibi und Ryan Fitzgerald werden dieses Jahr wieder der Rum-Botschafter Ian Burrell, sowie Dave Broom, Thomas Estes und Peter Eichhorn die Tastings leiten. Aufgrund der beengten Platzsituation im letzten Jahr haben wir das Taste Forum in den Distillers’ Circus (siehe auch Hallenplan; S. 34) verlegt. In our Taste Forum we offer focussed and brand-independent spirit tastings. All tastings are executed »blind«. This year we have invited Tequila- and Mezcal-experts Esteban Garibi and Ryan Fitzgerald, rum ambassador Ian Burrell, as well as Dave Broom, Thomas Estes and Peter Eichhorn to guide you through our tastings. Due to the lack of space last year we have moved the Taste Forum to the Distillers’ Circus (see floor plan for further information). Siehe Programm Seite 41 und 45 See agenda on pages 41 and 45

13


referenten speakers HELMUT ADAM Helmut Adam ist der Mitbegründer und Herausgeber des deutschen Print- und Online-Fachmagazin Mixology. Außerdem ist er Mitbegründer und Geschäftsführer der führenden Bar- und Spirituosen-Messe Bar Convent Berlin. Helmut Adam is co-founder and publisher of the German print and online trade publication Mixology Magazine. He is co-founder and CEO of Germany’s premier bar and spirits trade show Bar Convent Berlin. MARIAN BEKE Marian Beke arbeitet seit 8 Jahren als Bartender in London. Der Durchbruch gelang ihm mit seiner Arbeit im Montgomery Place. Danach folgten Stationen im Purl und der Artesian Bar, bevor er als Barmanager in der Bar Nightjar anheuerte. Marian Beke has been working in bars in London for the past 8 years. It was at Montgomery Place that his career really took off. Since then he has worked at famous Purl and Artesian Bar before moving to Nightjar as bar manager where he can be found ever since. DANIEL BIERNATOWSKI Ein Jung vom Lande. Hotelfachmann, Bartender, Handelsfachwirt, Barmeister, Barista, Geschäftsmann. Man könnte ihn auch als Tüftler beschreiben, wobei immer mindestens zwei Tüfteleien gleichzeitig in Arbeit sind. Daniel Biernatowski is a country kid and an experienced hotel manager, bartender, barista and sales rep. He enjoys working on new things, and always has two projects running at once. NILS BÖSE Seit den ersten Schritten hinter der Bar vor mehr als 17 Jahren, verfolgt Nils Boese die Mission Geschmack. Er betreibt in Hildesheim die Manhattan Bar mit einer Auswahl von über 650 Spirituosen. Since his first steps behind the bar more than 17 years ago Nils Boese follows the mission of good taste. He runs Manhattan Bar in Hildesheim with a selection of over 650 spirits. PATRICK BRIENEN Patrick studierte internationales Business mit dem Schwerpunk Marken-Management in Österreich und Australien. Bevor er die Orderbird AG mitgründete, kreierte Kommunikationskampagnen für Marken wie Red Bull und Adidias in München. Patrick studied International Business with focus on Brand Management in Austria and Australia. Before co-founding orderbird AG he designed communication campaigns for brands like Red Bull and Adidas in Munich.

14


DIAGEO

RESERVE WORLD CLASS

STAND C19 1.OG

WORLD CLASS 2013 12 Dienstag 9.10.20 Demo Bar B r, Uh 5 :4 18 18:00 ÄSENTIERT

PR WORLD CLASS

ueray), bassador Tanq obal Brand Am (G chmann r Ja ste rt he Be inc ), Mit Angus W tz Carlton, Berlin Heißen (The Ri , Berlin), pf Ko tts ke Arndt Henning ec (B Harry Glockler (Fabios, Wien), kfurt) ekkos Bar, Fran (G el eb Ri en Sv

.10.2012 MITTWOCH 10 R, DEMO BAR A UH 0 14:15 – 15:0

RON ZACAPA

PRÄSENTIERT

rro capa) Mit Mario Nava bassador Ron Za on) (Global Brand Am nd Lo r, tja gh ke (The Ni und Marian Be

Die Themen 13 für World Class 20 BURST 1

od Cocktails rchef | Hollywo Bartender / Ba King is ky his W re Whe

BURST 2

Twist contemporary Vintage with a is... ky his W | r City Glamou ber 2013 ewerbs im Okto Start des Wettb ldung me An zu tionen Weitere Informa rb unter: und Wettbewe SA e/WorldClassG www.facebook.d

15


REFERENTEN / SPEAKERS DAVE BROOM Der bekennende Whisk(e)y- und Gin-Fan ist ein erfahrener Spirituosenexperte. Er ist Chefredakteur des Whisky Magazine und mehrfacher Buchautor mit Publikationen rund um die Welt der Spirituose. The self-confessed whisk(e)y and gin fan is an experienced spirits expert. He is editor of Whisky Magazine and multiple book author with publications that focus on the exciting world of spirits. IAN BURRELL Der Gründer und Kopf hinter dem UK Rum Fest – The Rum Experience. Heute kennt man Ian als den einzigen globalen Botschafter für Rum der als »Edutrainer« um die Welt reist. Founder and brain behind UK RumFest – The Rum Experience. He is also recognised as the worlds only Global Ambassador for rum traveling the world as »edutainer«. TITO CORDERO In 24 Jahren als Master Ronero der DUSA hat Tito Cordero das Wissen über die Kunst der Rumherstellung erlangt. Er wurde mit dem Golden Rum Barrel Award 2011 auf dem UK Rum Fest in London als bester Master Ronero der Welt ausgezeichnet. After 24 years as Master Ronero at DUSA Tito Cordero achieved the knowledge of the art of making Rum. He was awarded with the Golden Rum Barrel Award in 2011 at the UK Rum Fest in London for best Master Ronero in the World. JÜRGEN DEIBEL Jürgen Deibel ist einer der renommiertesten Spirituosenexperten Deutschlands und »World 1st Cognac BNIC Educator«. Als guter Kenner des Hauses Rémy Martin hat er bereits die Schulungen im Rahmen des Workshops »Rémy Martin Classics« und der Roadshow »Coeur de Cognac« erfolgreich durchgeführt. Jürgen Deibel is one of the most renowned German spirit experts and world 1st Cognac BNIC Educator. As an expert on Rémy Martin he already executed the workshop »Rémy Martin Classics« and the roadshow »Coeur de Cognac«. JONATHAN DOWNEY Seit Jonathan Downey seine Karriere als Rechtsanwalt an den Nagel hing, hat er zahlreiche mehrfach ausgezeichnete Bars sowohl in London als auch anderen Teilen der Welt eröffnet. Einige seiner Outlets: Match EC1, Match Bar, Sosho, The Player, Milk & Honey. Since giving up his career as an international business lawyer Jonathan Downey has created and launched award winning bars and hotels such as Match EC1, Match Bar, Sosho, The Player, Milk & Honey in London as well as overseas. philip duff Der Bar & Beverage Consultant Duff hat sich seit dem 17. Lebensjahr der Gastronomie verschrieben. Er ist einer der bekanntesten Größen der Szene und reist um die Welt als Prediger des guten Cocktails. Bar & beverage consultant Duff could be found behind bars since the age of seventeen. He now is a leading figure in the industry traveling the world spreading the gospel of cocktails.

16


Ihr Partner für Events, Gastronomie, Handel, Industrie und Privat. Die Hotline für Kaltes

0800 EIS 0 EIS 0800 347 0 347

24 Stunden an 7 Tagen in der Woche. Kostenfrei aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkgebühren ggf. abweichend

Unser Ziel

Eis zu jeder Zeit an jedem Ort in bester Qualität vorrätig zu haben.

Unsere Aufgabe

Eiswürfel und Crushed Ice via Hotline überall hin zu liefern. 10 kg 7,50 EUR + 19% ges. MwSt. Ab 120 kg Lieferung frei Haus

SWEITER DE

E N I L 347 OT

LI

VI

H 0 347 0 080

CE

BUN

Eis press EFE SER R

Eiswürfel und Crushed Ice info@eisexpress.de

www.eisexpress.de


REFERENTEN / SPEAKERS gordon dundas Der Brand Ambassador für Bowmore Whiskies hat fast 10 Jahre Erfahrung in der Whiskey Branche. Der Experte kümmert er sich um das variantenreiche Portfolio der Bowmore, Auchentoshan und Glen Garioch Whiskys. The brand ambassador for Bowmore Whiskys has nearly 10 years of experience in the whisky business. The expert focusses on the broad portfolio of Bowmore, Auchentoshan and Glen Garioch whiskys. peter eichhorn Als kulinarischer Berichterstatter erkundet Eichhorn die Welt der Genüsse. Fasziniert von der Kulturgeschichte der Getränke gibt er seine kulinarischen Abenteuer als Moderator und Autor von Mixology weiter. As culinary journalist Peter Eichhorn discovers the world of culinary delight. As conductor of tastings and author of Mixology Magazine he enlightens people with his fascination for cultural history of drinks and his culinary adventures. Tomas Estes Thomas Estes ist der europäische Botschafter für die Mexican National Tequila Chamber. Der Agaven-Experte hat unter anderem 17 mexikanisch-thematisierte Restaurants und Bars in Holland, England, Frankreich, Deutschland, Italien und Australien eröffnet. Tomas Estes is the Ambassador to Europe for the Mexican National Tequila Chamber. The agave expert has opened 17 Mexican-themed restaurants/bars in Holland, England, France, Germany, Italy and Australia. Rodolfo Fernandez Der Professor für Geschichte an der Universität zu Guadalajara hat sich auf die regionale Geschichte von Süd-Jalisco und der Welt des Tequila spezialisiert. Er ist einer der Gründungsmitglieder von TIP (Tequila Interchange Project). As professor for history at the university of Guadalajara Fernandez is a specialist in the field of regional history of southern Jalisco and the Tequila world. He is also one of the founding members of TIP (Tequila Interchange Project). Ryan Fitzgerald Director of Spirits & Cocktails in der Bar Beretta. Er ist Mitglied des USBG, ein zertifizierter »Doktor für Tequila«, ein Absolvent des B.A.R. Programms und ist Gründungsmitglied von TIP (Tequila Interchange Project). Ryan Fitzgerald Director of Spirits & Cocktails at Beretta. He is a member of the USBG, a certified Doctor of Tequila, a graduate of the B.A.R. program, and he maintains a seat on the board of the Tequila Interchange Project. ESTEBAN GARIBI Der Mexikaner ist Betreiber der bekannten Mezcal-, Raicilla-, und Tequila-Bar »400 Conejos« in Guadalajara. Außerdem produziert Garibi seinen eigenen Raicilla, ein Agavendestillat ähnlich dem Mezcal. The born Mexican runs internationally renowned bar »400 Conejos« which specializes in Mezcal, Raicilla and Tequila. Garibi also produces his own Raicilla, an agave distillate similar to Mezcal.

18


Liquid Art Contest Create a

classic with a twist

Besuche uns auf dem stand B / C 06 und erfahre alles über das neue thema des Campari Liquid Art Contest 2013 – create a classic with a twist. täglich ab 14 h kannst du die Finalisten von 2012 und Mauro Mahjoub, den internationalen Barkeeper und Vorsitzenden der Campari Liquid Art Jury, kennenlernen und dir wertvolle tipps abholen. sichere dir einen Platz im Campari Liquid Art Finale und beweise uns heute auf unserem stand B / C 06, dass du ein echter Liquid Artist bist – wir freuen uns auf deinen Besuch. natürlich kannst du dich auch direkt online bewerben unter www.campari-liquidart.de oder campari.liquidart

Enjoy responsibly

Bewerbungsschluss ist der 01.02.2013.

campari-liquidart.de


REFERENTEN / SPEAKERS HARRY GLOCKLER Harry Glockler lernte die Kunst der Cocktails von dem deutschen Bartender Aurelius Barunbarth in der »Hausbar« in Bristol. Nach einem Intermezzo in der Rivoli Bar im Ritz in London kam er vor Kurzem nach Berlin und kann nun hinter dem Brett in »Beckett’s Kopf« gefunden werden. Harry Glockler was taught the craft of cocktail by German bartender Aurelius Braunbarth at »Hausbar« in Bristol. After working at the Ritz in London he moved to Berlin recently and can now be found behind the stick of »Beckett’s Kopf«. Sebastian Hamilton-Mudge Sebastian repräsentiert Beefeater Gin weltweit. Er schult Bartender, Konsumenten und Presse rund um den Globus zur Geschichte, Gegenwart und Zukunft von Beefeater Gin. Sebastian represents Beefeater globally, educating bartenders, consumers and the press worldwide about the past, present and future of Beefeater gin. ARND-HENNING HEISSEN Seit 10 Jahren ist Arnd in gastronomischen Outlets in Frankfurt, München und Berlin aktiv. Heute arbeitet er als Bar Manager im Curtain Club des Ritz-Carlton Hotel Berlin. Seine Leidenschaft ist die Welt der Aromen und Parfums. Arnd Heissen has been working in different bars in Frankfurt, Munich and Berlin before finding his home at Curtain Club at Ritz-Carlton Berlin. One of his passions is to apply the world and technique of parfums in creating new cocktails. STEPHAN HINZ Nach Stationen in Bars wie Trader Vic’s, Harry’s New York Bar und Shepheard machte sich der mehrfach prämierte Bartender im letzten Jahr mit »Cocktailkunst« selbstständig. Er hält Schulungen, Tastings, veranstaltet Cocktail-Events und berät Gastronomen. After working behind bars at Trader Vic’s, Harry’s New York Bar and Shepheard the award winning bartender opened his own business »Cocktailkunst«. He executes trainings and tastings, as well as cocktail events and consults for hospitality outlets. Steffen Hubert Der Althistoriker Steffen Hubert arbeitet als freier Autor mit dem Schwerpunkt Bar und Spirituosen sowie als Bartender in der Freiburger Hemingway Bar. Historian Steffen Hubert works as freelance author and tends bar in Freiburg’s ­»Hemingway Bar« whenever his timetable allows it. Emanuele Ingusci Als gebürtiger Italiener wurde Emanuele seine Leidenschaft für italienische Marken in die Wiege gelegt. Der Betreiber des »Barroom« in München ist seit 2011 als Brand Ambassador für die Marken von Disaronno tätig. As born Italian Emanuele naturally developed a deep passion for Italian brands. The long-time bartender and owner of the »Barroom« in Munich has been appointed brand ambassador for Disaronno brands in 2011.

20


Enjoy Responsibly.

Lerne American Honey kennen – im Innenhof des BCB-Messegeländes!

www.americanhoney.de


REFERENTEN / SPEAKERS BERT JACHMANN Bert Jachmann kam ganz klassisch in die Gastronomie, nämlich zufällig und während seines Studiums. Zunächst Kellner in einem Wiener Kaffeehaus arbeitete er sich zum Bartender im »Red Room/Comida« hoch. Seit dem Sommer 2011 findet man Bert im »Oswald Haerdtl« im Wiener Volksgarten. Bert Jachmann found his way behind the bar as most people do: by chance. He started his hospitality adventures as a waiter at a Viennese Kaffehaus and worked as a bartender at »Red Room/Comida« and several other bars in Vienna. Since summer 2011 Bert can be found tending the bar of »Oswald Haerdtl« in Vienna Volksgarten. WALTER F. KAUFMANN Walter F. Kaufmann ist eine multiple Persönlichkeit und Kräuterzirkler der ersten Stunde. Ein ausgeschlafenes Organisationstalent, gut vernetzt, mit immer guter Laune und jemand, dem man sich ohne Risiko anvertrauen kann. Walter F. Kaufmann has a multiple personality and is known as a pioneer of Kräuterzirkel. He is an organization talent and a good networker, always with a smile on his face and someone you can rely on. GEGAM KAZARIAN Der in Armenien geborene Gegam Kazarian lernte sein Handwerk in Armenien, Russland und Spanien, außerdem hat er einige der bekanntesten Bars in Spanien miteröffnet. Er berät Getränkemarken und ist Redner der Madrid Fusion. Armenian-born Gegam Kazarian has studied his bartending craft in Armenia, Russia and Spain and opened up several of Spain’s highest-profile bars. He does consulting for drinks brands and teaches at Madrid Fusion. MANFRED KLIMEK Manfred Klimek ist Fotograf und Autor. Als Autor schreibt Klimek über Wein und Kulinarik für zahlreiche deutsche Qualitätsmedien. Er ich zudem Chefredakteur der Online-Weinzeitung CaptainCork und hält Anteile an einem Weingut in der Toskana. Manfred Klimek is photographer and author. Klimek writes about wine and culinary adventures for numerous renowned German magazines and newspapers. He is also editor in chief for online wine magazine »CaptainCork« and shareholder of a vineyard in Tuscany. AXEL Klubescheidt Mit 13 Jahren Erfahrung reist Axel Klubescheidt mittlerweile als Brand Advocate für Absolut Vodka durch Deutschland und vermittelt mit einer gehörigen Portion Spaß sein Wissen rund um die Themen Absolut Vodka und Barkultur. With 13 years of bar experience Axel Klubescheidt now travels through Germany as Absolut Vodka Brand Advocate and passionately passes on his knowledge about Absolut Vodka and bar culture. KARSTEN KUSKE Als Deutscher Markenbotschafter für Giffard ist Karsten Kuske zuständig für Produktschulungen und Neuentwicklungen von Giffard-Cocktails. Er leitet seit einigen Jahren sehr erfolgreich seine Barschule Rhein-Main in Hattersheim. 1999 wurde er als »Barkeeper des Jahres 2000« vom Gault Millau ausgezeichnet. As German Brand Ambassador for Giffard, Karsten Kuske is in charge of all brand seminars and Giffard cocktail creations. He successfully runs his own bar school in in Hattersheim. In 1999 he was voted Bartender of the Year 2000 by Gault Millau. 22


23


REFERENTEN / SPEAKERS ANGEL LEON Ángel León ist Chefkoch und Besitzer des mit einem Michelin Stern ausgezeichneten Aponiente in Puerto de Santa María. Dort arbeitet er an kulinarischen Neuerungen, speziell was das Kochen mit Plankton betrifft und kollaboriert mit der Universität von Cádiz. Ángel León is chef-owner of the Michelin-starred Aponiente in Puerto de Santa María. There he explores possibilities of culinary innovations, particularly working with plankton whilst collaborating with the University of Cádiz. Mauro Mahjoub Mit mehr als 20 jähriger internationaler Erfahrung als Bartender ist Mauro ein wahrer Experte für Spirituosen und Barkultur. Neben seiner Cocktail Bar – Mauro’s Negroni Bar – arbeitet er seit 2008 mit viel Herzblut als Brand Ambassador für Campari. With over 20 years of international bartending experience, Mauro is a true expert in the field of spirits and bar culture. Next to running one of Munich’s best cocktail bars »Mauro’s Negroni Club« he has been working as a passionate brand ambassador for Campari for more than four years now. Boris Maskow Boris Maskow gründete 1999 seinen Champagner Blog »sparkling-online« und ist deutscher Champagner-Botschafter des CIVC. Er ist bekannt als der beste deutsche Ausbilder für Champagner-Weine sowie als Sachverständiger in Qualitätswein- und Schaumweinprüfungen der Landwirtschaftskammer Rheinland-Pfalz. Boris Maskow founded his champagne blog »sparkling-online« in 1999 and works as German Champagne Ambassador for CIVC. He is also known as best German wine and champagne instructor and expert advisor for quality wines and champagnes for the chamber of agriculture in Rheinland Pfalz. JIM MEEHAN Jim Meehan hat sich durch seine Arbeit als Bar Manager der New Yorker SpeakeasyBar »PDT« einen Namen gemacht. Mit dem gleichnamigen Buch ging er vor Kurzem unter die Autoren und ist außerdem Teilhaber bei »Banks 5 Island Rum«. Jim Meehan has become famous with his work as bar manager at New York speakeasy »PDT«. Last year he published a book about his work at PDT. Meehan is a shareholder in Banks 5 Island Rum. Jörg Meyer Der Vollblut-Gastronom betreibt die mehrfach ausgezeichnetet Bar »Le Lion« in Hamburg und seit kurzem die auf Highballs spezialisierte »Boilerman Bar«. Er ist außerdem Begründer des Bartender-Netzwerks »Traveling Mixologists«. The experienced entrepreneur is owner of multiple award winning bar »Le Lion« in Hamburg and the brand new highball bar concept »Boilerman Bar«. He is also founding father of the »Traveling Mixologists«. Anistatia Miller & Jared Brown Die Historiker Anistatia Miller und Jared Brown haben nicht nur die europäische Herkunft des Wortes »Cocktail« aufgedeckt, sondern auch das Rätsel um die wahre Herkunft des kubanischen Cocktails gelöst. Historians Anistatia Miller and Jared Brown have not only uncovered the European origins of the word cocktail but also solved the mystery of the true origins of the Cuban cocktail. 24


B 20 12 : N ur je tz t zu r BC kt e Tr in kh al m e Ex kl us iv Be dr uc Bis zu 40% Messerabatt! se ab 10.000Stk 50.000 Stk 100.000Stk - Unschlagbare Prei d an 6,85€ 4,95€ 3,45€ rs - Gratis Ve BCB-Preis: 4,79€* 2,97€* 2,76€* pro 100 Stück

Wir l(i)eben Trinkhalme Trinkhalm-Produktion made in EU seit 2006 Schnell, günstig und flexibel! » Alle Standard-Größen, jede Verpackungseinheit, Sondermaße & eigene Pantone bereits ab 100.000 Stück (oft nur 10 Kartons) » Standardhalme, in vielen Farben, ab einem Beutel, schnell & günstig, im Onlineshop bestellbar..ständig ca.10.000 Beutel auf Lager 10% im Onlineshop! Gutscheincode: MESSE-BEE83F-F8DA0E nur bis 30.11.2012 » WIR BEDRUCKEN TRINKHALME (Deutschlands größte Strohhalm Druckerei seit 2006, selbstverständlich mit LebensmittelUnbedenklichkeits-Zertifikat) *Inkl. aller Drucknebenkosten, Versand innerhalb D, z.B. Jumbohalm 8x255mm (alle Standardhalme und Farben wählbar), 250 Stück/Beutel, 1 farbiger Druck an einer Stelle des Halmes (2 farbig +1,50€/100 St.), Druckfläche ca. 5x80mm z.B. Jumbohalm, 25 zzgl. 19% MwSt., zahlbar bei Bestellung- nach Druckfreigabe, Angebot gültig bis 31.10.12, Bestellungen und Anfragen an info@trinkhalme.de, Betreff BCB 2012


REFERENTEN / SPEAKERS SAHER MISIF Saher Misif ist der G’Vine Gin Connoisseur Programm Champion des Jahres 2012 und Bar Manager der Bar Cantina im Cocktail-Mekka San Fransisco. Vor kurzem hat er das neue Hotspot Restaurant »Marbella« miteröffnet. G’Vine Gin Connoisseur Program (GCP) champion 2012 Shaher Misif manages the renowned bar Cantina in cocktail mecca San Francisco, and recently helped open the brand-new hotspot restaurant Marbella. RAJ NAGRA Raj Nagra, preisgekrönter Mixologe, wurde zum neuen Global Brand Ambassador für Bombay Sapphire ernannt. Nagra begann seine Karriere in Sydney und eröffnete unter anderem im Jahr 2000 in Dubai das Emirates Tower Hotel mit seinem Team. Raj Nagra, celebrated award-winning mixologist, has been appointed new Global Brand Ambassador for Bombay Sapphire. Nagra started his career in Sydney then moved to Dubai and opened the Emirates Tower Hotel with his team in 2000. MARIO NAVARRO Mario Navarros multikultureller Hintergrund und seine langjährige Erfahrung mit der Marke Zacapa machten ihn zur perfekten Wahl zum Global Brand Ambassador. Seine Leidenschaft für Qualitätsprodukte und das Reisen führten ihn in die LuxusIndustrie. Mario Navarro’s multi-cultural background and long years of experience working with Zacapa made him the perfect choice for the position as Global Brand Ambassador. His passion for traveling and products of quality eventually steered him towards the luxury industry. Marc Rauschmann Vor über 20 Jahren wurde Marc Rauschmann durch die »Hobbythek« zum Heimbrauer. Nach dem Studium war er in der Radeberger Gruppe für die Qualitätssicherung verantwortlich. Mit »Braufactum« führt Rauschmann heute eigene »Craft Biere« in Deutschland ein. Over 20 years ago Marc Rauschmann became a homebrewer through tv-show »Hobbythek«. After his degree in brewing technology he was responsible for quality assurance at Radeberger Brewery Group. As the CEO of »Braufactum« he does now produce a fine range of craft beers for the German market. GAZ REGAN Die britische Cocktail-Legende hat mehr als 40 Jahre seines Lebens der Bar gewidmet. Nach über 20 Jahren als Bartender hat der den Shaker gegen den Stift getauscht und seitdem mehrere Fachbücher publiziert, darunter die vielgerühmte »Bartender’s Bible«. The born Brit and cocktail legend Regan has dedicated more than 40 years to the hospitality business. After tending bars in Manhattan for more than 20 years he has written numerous publications including »The Bartender’s Bible«, a must-read for everyone in the industry.

26

SVEN RIEBEL Sven Riebel ist Berliner Bartender-Urgewächs mit Hang zu Gin, Rum und Rye. Geschult, geformt und geprägt in der Victoria Bar arbeitet er seit fast zwei Jahren im Frankfurter Exil im Gekkos in Frankfurt am Main. Sven Riebel, born and raised in Berlin, has earned his bartending spurs in famous Victoria Bar. He favours gin, rum and rye and can be currently found at Gekkos in temporary Frankfurt exile.


27


REFERENTEN / SPEAKERS GEORG SCHNEIDER Georg Schneider übernahm nach seinem Betriebswirtschaftsstudium das FamilienUnternehmen Weisses Bräuhaus G. Schneider & Sohn GmbH. Darüber hinaus engagiert er sich als Präsident der »Freien Brauer« und als Mitglied der »Brewers of Europe«. After a degree in business management Georg Schneider took over the family owned company Weisses Bräuhaus G.Schneider & Sohn GmbH. He is president of »Freie Brauer« community and a member of »Brewers Europe«. Peter Schneider Nach profunder Ausbildung zum Restaurantfachmann folgten Stationen in diversen Restaurants und Bars, wie dem Club Platinium und Busman Brazil. After a profound education in hospitality Peter Schneider worked his way through different restaurants and bars like Club Platinium and Busman Brazil. KENT STEINBACH Der erfahrene Gastronom betreibt das Mojito’s in Düsseldorf und ist Vorsitzender der DBU-Sektion in Nordrhein-Westfalen. Er ist ein Kenner der Bar- und Spirituosenbranche Deutschlands und betreut den Mixology Stage des BCB als Moderator. The experienced enterpreteur runs Mojito’s in Düsseldorf and is head of the DBUchapter in North-Rhine-Westfalia. He is an expert of the bar- and spirits industry in Germany and is host of »Mixology Stage« at Bar Convent Berlin of Bar Convent Berlin. DAVID SURO David Suro Pinera lebt in Philadelphia, wo er seit 1986 Betreiber und Besitzer eines mexikanischen Fine Dining Restaurants ist. Er ist seit mehr als 30 Jahren aktiv in der Tequila-Industrie tätig, ist Eigner von Siembra Azul Tequila und Präsident von TIP. David Suro Piñera lives in Philadelphia where he owns and runs a Mexican themed fine-dining restaurant since 1986. He has been involved in the Tequila industry for more then 30 years and is the President of Siembra Azul Tequila and the Tequila Interchange Project. Manuel Terron Der Brand Ambassador für Midori und Moderator der TV Show »Mixing with the Best« ist eine wahre Institution in der Barszene Australiens. Während seiner 25 Jahre BarErfahrung arbeitete er unter anderem in Bars in Barcelona, New York und seinem Heimatland. Host of television’s »Mixing with the Best« Manuel Terron is considered an authority and leading voice of Australian bartending. The brand ambassador for Midori has worked in the industry for over 25 years tending bars in Barcelona, New York and throughout Australia. ARMIN TERVING Armin Terving ist Begründer der roc.Kasse. Zusammen mit seinem Partner entwickelt und vertreibt er Lösungen rund um das iPad für die Gastronomie. Die Schwerpunkte liegen hierbei auf: Kassen, Speisekarten, Kellnerbestellungen per iPhone und iPod touch. Armin Terving is founder of roc.Kasse. Together with his partner he develops and sells hospitality solutions for the ipad with special focus on tills, menus, and service staff orders via iPhone and iPod touch. 28


w w w. p e r r i e r. c o m

ULTIMATIVE ERFRISCHUNG

Besuchen Sie uns am PERRIER Stand in der Distillers Area im 1. OG

T. 0 5 2 5 1 . 5 4 6 0 | F. 0 5 2 5 1 . 5 4 6 1 0 0 0 E. INFO@MBG-ONLINE.NET | W. WWW.MBGGLOBAL.NET


REFERENTEN / SPEAKERS SASCHA THIEBEN Der Kräuterapotheker der Bristol Bar ist für seine feinfühligen Drinks und sein ausgeprägtes Engagement bekannt. Gern auf Reisen, trifft man Sascha Thieben auch auf vielen anderen Branchenevents. As herb pharmacist of Bristol Bar Sascha Thieben is known for his fine drinks and his great commitment. He likes to travel and so you can find him at numerous trade events. travis todd Travis kam 2007 nach Berlin nachdem er 3 Jahre lang als Interactive Art Director bei »The Robin Shepherd Group« in Jacksonville, Florida angestellt war. In Berlin ist er seither von der Start-up Szene aufgesaugt worden. Travis came to Berlin in 2007 after 3 years as Interactive Art Director at »The Robin Shepherd Group« in Jacksonville, FL, and has been absorbed in the startup scene ever since. Ervin Trykowski Trotz seines noch recht jungen Alters, spielt Ervin Trykowski mit seiner steilen Karriere eine elementare Rolle in der Geschichte von Caorunn Gin. Als Teil der für ihre Qualität bekannten schottische Bar-Szene präsentiert er inspirierende Caorunn Cocktails. With a stellar career already under his belt that belies his relative youth, Ervin Trykowski has been instrumental in the Caorunn Gin story. Integral to the internationally renowned Scottish bar scene, he will present exhilarating Caorunn drinks. BILLY WAGNER Billy Wagner ist Sommelier in der Weinbar Rutz. 2011 wurde er »Sommelier des Jahres« ausgezeichnet. Seine eigene Weinserie, die »Rutz Rebellen«, werden exklusiv mit Ihm produziert. Neben Wein ist er an Bier, Kaffee und klassischen Cocktails interessiert. Billy Wagner is head sommelier at Weinbar Rutz. 2011 he was voted »sommelier of the year«. He co-produces his own wine series called »Rutz Rebellen« and apart from wine he is interested in beer, coffee and classic cocktails. LIDWINA WEH Die ausgebildete Sommelière absolvierte unter anderem Stationen im Hamburger 5-Sterne-Hotel Louis C. Jacob und im Schlosshotel Bühlerhöhe. In Dubai arbeitete sie 3 Jahre lang als Head Sommelier für die Luxushotelkette Jumeirah. Seit Beginn des Jahres 2012 betreibt sie eine eigene Weinschule in der Schweiz und leitet die Agentur »Sommelier-Consult«. As a trained sommelier Lidwina Weh has worked at 5 Star Hotels Louis C. Jacob in Hamburg and at Schlosshotel Bühlerhöhe. In Dubai she was head sommelier for luxury hotel chain »Jumeirah« for 3 years. Since the beginning of 2012 she runs her own sommelier school in Switzerland and is CEO of agency »Sommelier Consult« .

30

ANGELIKA WIESGEN-PICK Als Geschäftsführerin des Bundesverbandes der Deutschen Spirituosen-Industrie (BSI) vertritt Angelika Wiesgen-Pick annähernd 90% der deutschen Spirituosenhersteller und -Importeure. Ihr besonderes Augenmerk gilt dem verantwortungsvollen Umgang mit alkoholhaltigen Getränken und dessen Herausforderungen. As Managing Director of the German association of the spirits industry she represents nearly 90% of the German spirits producers and importers. One of her main focal points is the responsible handling of alcoholic beverages and the challenges thereof.


Meet our Brands

all products featured and their logos are registered trademarks of the Brown-Forman Corporation. © 2012 BFC.

at Bar Convent Berlin 2012 We’re lookinG ForWard to seeinG you

at Brown-Forman, brand-building is our passion. each of our brands is vital to our company’s success and holds a unique place in the heart of our consumers. Meet each of our brands and discover their stories.

31 Brown-Forman befürwortet einen verantwortungsbewussten Genuss seiner Marken.


ANgus WINCHESTER Als Gründungsmitglied der führenden global agierenden Barberatungsfirma Alconomics hat Angus Barkonzepte auf der ganzen Welt betreut. Heute bereist er die Welt als Global Brand Ambassador für Tanqueray Gin. As founding member of one of the first global bar consultancies (www.alconomics. com) Angus has provided bar consultancy and training to leading outlets all over the world. Nowadays Angus has taken over the role as Global Brand Ambassador for Tanqueray Gin. DUSHAN ZARIC Dushan Zaric ist der Kopf hinter den weltbekannten New Yorker Bars »Employees Only« und »Macao Trading Co.«. Er ist bekannt als einer der führenden Köpfe und Pionier der internationalen Bar-Industrie. Dushan Zaric is the cocktail mastermind behind world-famous New York bars »Employees Only« and »Macao Trading Co.«. He is widely recognized as an international industry leader and a pioneer in craft bartending. STEFFEN ZIMMERMANN Der ruhige, stets gut-gelaunte Barbesitzer ist der Gastronomie schon seit Jahren verfallen. Nach Stationen als Bartender, Referent von Barschulen und Betreiber einer Event-Location eröffnete er vor Kurzem mit seinem Partner Peer Kusmagk seine eigene Bar »Bar Raclette«. The calm and always ever so friendly bar owner has fallen for the hospitality business years ago. After bartending, training at bar schools and running event locations, Steffen opened his own bar »Bar Raclette« with his partner Peer Kusmagk recently. TOM ZYANKALI Als Indoor-Bargärtner, Aroma-Destillateur und Absinthproduzent gibt es in Berlin wohl keinen qualifizierteren Paten als den Mann im gelben Kittel, den er nur selten ablegt. As an indoor bar gardener, aroma-distiller and absinth producer there is no person in Berlin more qualified to be a patron for Kräuterzirkel than the man with the yellow overall, which he rarely takes off.

32


BASIC BAR SELECTION by Charles Schumann

Die BASIC BAR SELECTION by Charles Schumann besteht aus klassischen Formen und neuartigen GrĂśĂ&#x;en, die internationale Bartrends widerspiegeln. Das Design der 17-teiligen Serie folgt dem Anspruch, mit jedem Glas den spezifischen Charakter des jeweiligen Drinks zu unterstreichen.

Das Glas der Profis.

33 www.schott-zwiesel.com


erdgeschoss ground floor O01 Jack Daniels No. 7 O02 Borgmann O03 American Honey O04 Sierra O05 Ardbeg o06 MIXOLOGY H01 Gin Mare H02 Preussische Spirituosen Manufaktur H03 Wineshopper H04–05 Sélection Prestige H06–09 Brown Forman M01 Bar Mexico M02 Cocktailian M04 Southern Comfort M05 Schweppes M06 ProMéxico F01 Tequila Centinela F02 Gosling’s F03 Caorunn Gin F04 Isi F05 Gamot F06 Malecon F06a KGB F07 Fassbind F08 Fee BROTHERS F09 STONE’S F09a Mancino Vermouth F10 Villa Zarri S01–02 THE WILD GEESE S03 Geldermann S04 Baikal Vodka S05 Bremer Spirituosen Contor S06 Global Drinks Partnership S07 CHASE DISTILLERY S08–09 Winterhalter S10 Barstuff 34


FOOD FOOD FOOD FOOD

1 2 3 4

PAPALOTL CHICAGO WILLIAMS JAMESON CORNER NON-ALCOHOLIC & BEER KAFFEEMAFIA

Food 4

Z00 BACARDI Z01 Rollberger Z02 Crew Ale Z03 VIRU Z04 MaxlrainER Z05 Das Korn Z06 Vestal Z07 Bossa Z08 BaziC

free wlan in all areas WATER STATION


OBERGESCHOSS UPPER FLOOR A01 BRAUMEISTER A02 Penninger A03 Mama Vodka A04 APS A05 G-Rack A06–08 Kammer Kirsch A09–11 LVMH A12–13 Borco

D01 JÄGERMEISTER D02 Kernenergie D03 Lion Spirits D04 DTS & W D05 Sierra Madre D06 Sucos do Brasil D07 Cognac Ferrand D08 Seven Spirits D09–10 Behn D11 Finest Call D12 Merlet/G’Vine/Leblon D13 Thomas Henry D14 Bacardi

B/C01 Jägermeister B/C02 Beefeater B03 Absolut C03 Havana club B/C04 Teamspirit B05 Duke Destillerie B/C05 Fever Tree C05 Mampe B/C06 Campari B/C07 Beam B15–18 Borco B19 Fernet Branca C15 Brand Support C16 Fritz Kola C17 San Cosme C18 Monkey 47 C19 Diageo

D14

0 D09 11 D1 D 2 1 D13 D E14

B19 2 A13 A1

36

0 A09 A11 A1

E13

B/C07

E16

C15 17 C16 C18 C 6 B15 17 B1 B18 B

E15

C19

E12

E11

E10

E


E01 Kozuba E02 Babushka E03 Ron Fortuna E04 Blue Gin E05 Giffard E06 Perrier E07 Ron Centenario E08 Pijรถkel E09 Ile Four E10 Monin E11 Cognac EXPERIENCE E12 Boiron E13 Midori E14 BavarKa E15 Banks E16 Ziegler E17 Asbach E18 The bitter truth E19 TOPANITO E20 Botucal

6

B/C0

E08

E17

ILLER

E07

S' AR

02 3

C0

3

EA

E03 04 05 E E E06

1

B0

04

3

4

5

A0

B05

DIST

01

B/C

E20

B/C 05

D04

B/C

E18

C05

D06

D05

A08 E02

1

D0

B/C

D07 D08

3

D0

2

D0

E19

E09

free wlan in all areas WATER STATION

A07

A0

A0

2 A0

A0

A06

E01

37


TAG 1 DAY 1 MIXOLOGY STAGE 12 : 45

Alle sprechen von Revolution: Die Martini Revolution und Cocktail­ renaissance – eine Momentaufnahme You Say that There’s a Revolution: The Martini Revolution and Cocktail ­Renaissance – Where We are Today

16 : 30

Armin Terving (roc.Kasse), Patrick Brienen (Orderbird), Travis Todd (toa. st), John Groetting (Caramelized), Severin Matusek (EyeEm) and Yannik Bollhorst (HappenApp) ENG

Jared Brown & Anistatia Miller (Mixellany) ENG

14 : 00

Podiumsdiskussion: Quo Vadis Agave? – Welche Zukunft haben Agavendestillate? Debate: Quo Vadis Agave – The Future of Agave Distillates Rodolfo Fernandez (Universidad Guadelajara), David Suro (Tequila Interchange Project), Ryan Fitzgerald (Beretta), Tomas Estes (Pacifico/La Perla), Ron Cooper (Mezcal), Esteban Garibi (400 Conejos) ENG

15 : 15

Behind Bars: The challenge of running multiple venues Behind Bars: Die Herausforderungen im Betrieb mehrerer Bars Jonathan Downey (Rushmore Group, London), Jörg Meyer (Le Lion & Boilerman Bar, Hamburg) and Helmut Adam (Mixology Magazine) ENG

38

Sechs Apps – Sechs Minuten; ­interessante Apps fürs Barbusiness Six Apps – Six Minutes; Interesting Apps for Your Bar Business

17 : 45

Champagner – Sex oder Schaumwein? Champagne – sex or sparkling? Manfred Klimek (Captain Cork), Boris Maskow (German Champagne Ambassador), Oliver Ebert (Becketts Kopf, Berlin) and Billy Wagner ­(Weinbar Rutz, Berlin) DEU

19 : 00

Podiumsdiskussion: Premiumbier – Marketingmasche oder Marktlücke? Debate: Premium Beer – Marketing Hoax or Market of Demand?« Peter Eichhorn (Mixology Magazine), Angelo Ambrosetti (Ambrosetti), Marc Rauschmann (Braufactum), Billy Wagner (Weinbar Rutz, Berlin) and Georg Schneider (Schneider Weisse) DEU


DEMO BAR A 13 : 00

Bowmore: Der Geschmack von Islay Bowmore: Taste of Islay Gordon Dundas (European Brand Ambassador Bowmore) ENG

14 : 15

Banks: Die Geburt einer Marke – die DNA von Banks Rum Banks: The Birth of A Brand – The DNA of Banks Rum Jim Meehan (PDT, New York & Banks Rum) ENG

15 : 30

Bombay Flavour Experience Raj Nagra (Global Brand Ambassador Bombay Gins) ENG

16 : 45

18 : 00

Andalö: Die Top 10 Bar Interieurs – Design-Experten präsentieren wegweisende internationale BarInterieurs Andalö: The Top 10 Bar Interiors – Renowned Design Experts Present Cutting Edge Bar Designs DEU

19 : 15

Kräuterzirkel: Mönche, Medizin und Mixologie // Eine Zeitreise mit dem KRÄUTER­ ZIRKEL – Kräuterzirkel: Monks, medicine and mixology // A travel through time with Kräuterzirkel Daniel Biernatowski, Sascha Thieben, Walter-Florian Kaufmann, Peter Schneider, Tom Zyankali DEU

Rémy Martin: Aromentiefe und Fassreifung – die Besonderheit des neuen Rémy Martin VOSP Mature Cask Finish Rémy Martin: Depth of Aroma and Cask Maturation – The Characteristics of The New Rémy Martin VSOP Mature Cask Finish Jürgen Deibel (BNIC Cognac Educator) DEU 39


TAG 1 DAY 1 MIXOLOGY DEMO MAINSTAGE BAR B 13 : 00

G’Vine: Eine (wacholdergetränkte) Erzählung aus drei Städten – Die weltbesten Gin Bartender berichten aus Köln, Barcelona und San ­­ Francisco G’Vine: A (Juniper-Soaked) Tale of Three Cities – The World’s Best Gin Bartenders Report on Cologne, Barcelona and San Francisco Philip Duff (USA), Stephan Hinz (Germany), Gegam Kazarian (Spain) and Saher Misif (USA) ENG

40

14 : 15

Jägermeister: Jägermeister Momente – mit Gaz Regan, Nils Böse & Helmut Adam – Jägermeister: Jägermeister Moments – with Gaz Regan, Nils Böse & Helmut Adam ENG

15 : 30

Disaronno: Entdecke eine Legende und hebe die Mixabilität auf die nächste Stufe Disaronno: Discover a Legend and Take Mixability to the Next Level Emanuele Ingusci (Disaronno Brand Ambassador) ENG

16 : 45

Giffard: Liköre und Bigallet Kräuterliköre Giffard: Giffard liqueurs and Bigallet herb liqueurs Karsten Kuske (Giffard Brand Ambassador, Germany) DEU

18 : 00

World Class: Retro Chic – Global Trends Angus Winchester (Global Brand Ambassador Tanqueray), Arnd Henning Heißen (The Ritz Carlton, Berlin), Bert Jachmann, (Oswald Haerdtl, Wien), Harry Glockler (Becketts Kopf, Berlin) and Sven Riebel (Gekkos, Frankfurt) ENG

19 : 15

Sipsmith: Das Revival des Gin und der Gin-Geschichte – Sipsmith: The Revival of Gin and Gin’s History Jared Brown (Mixellany) & Sam Galsworthy (Sipsmith) ENG


TASTE FORUM 13 : 00

Irischer Whiskey – Eine spannendes und wachsendes Segment Irish Whiskey – An exciting and growing Category

18 : 00

Dave Broom (Gin & Whisky Expert) ENG

15 : 30

Tequila – Die Exportstars von Mexiko Tequila – Mexico’s export champions Tomas Estes (La Perla/Pacifico, London) ENG

Bier – Neue Hopfenwelten Beer – New World of Hops Peter Eichhorn (Mixology Magazine) DEU

!

Notiz: Für Seminare und Tastings können keine Reservierungen vorgenommen werden. Es gilt das Prinzip: »First come, first served«. Note: It is not possible to make reservations for seminars and tastings in advance: »first come, first served«.

41


TAG 2 DAY 2 MIXOLOGY MIXOLOGY MAINSTAGE STAGE 12 : 45

Wie man Cocktailwettbewerbe verliert – Erfahrungen eines Cocktail Jurors How To Lose A Cocktail Competition! – Experiences of A Cocktail Judge

16 : 30

Cocktailnamen – The Good, The Bad, The Ugly Cocktail Naming – The Good, The Bad and The Ugly Angus Winchester (Alconomics) & Philip Duff (Liquid Solutions) ENG

17 : 45

Behind bars mit Dushan Zaric – Was macht eine gute Speakeasy-Bar wirklich aus? Behind bars with Dushan Zaric – What Really Defines a Good Speakeasy Bar

Ian Burrell (UK Rum Ambassador) ENG

14 : 00

15 : 15

42

Zur Cocktailstunde in Kuba: Vorhang auf für Havanas Goldenes Zeitalter der Cocktails When It Was Cocktail Time in Cuba: Havana’s Golden Age of Cocktails Unveiled Jared Brown & Anistatia Miller (Mixellany) ENG

Mezcal, Raicilla & Co. – Die wahre Vielfalt der Agavendestillate Mezcal, Raicilla & Co. – The True Diversity of Agave Distillates Ryan Fitzgerald (Beretta, San Francisco) & Esteban Garibi (400 Conejos, Guadalajara) ENG

Dushan Zaric (Employees Only, New York) ENG

19 : 00

Schleichende Prohibition im 21. Jahrhundert – Chance oder Niedergang der Branche? Discussion: Silent prohibition in the 21st century – chance for the trade? Tobias Gerlach (Corporate Relations Director, Diageo Deutschland), Eckart Maudrich (Area Brand Director, Jack Daniel’s Northern Europe), Stefan Gabanyi (Gabanyi Bar, München), Angelika Wiesgen-Pick (Geschäftsführerin, Bundesverband der Deutschen Spirituosen-Industrie und – Importeure e. V. (BSI)), Steffen H ­ ubert (freier Autor) und Kent Steinbach (Mojito’s, Düsseldorf) DEU


DEMO BAR A 13 : 00

Absolut Vodka: Die Geschichte der Bloody Mary – Favorit des Bartenders vs. Küchen-Cocktail Absolut Vodka: The Story of the Bloody Mary – Bartenders Favourite vs. Kitchen Cocktail« Axel Klubescheidt (Brand Advocat Absolut Vodka) & Steffen Zimmermann (Bar Raclette, Berlin) DEU

14 : 15

Ron Zacapa: Theater serviert über den Wolken Ron Zacapa: Theater Serves above the Clouds

16 : 40

Das große Städtefinale der Metaxa 12* Roadshow – Komm vorbei, vote mit und gib deinem Favoriten den entscheidenden Vorteil! The Grand Final of the Metaxa 12* Roadshow – Join in and Support your Favourite by Voting! Jared Brown & Anistatia Miller (Mixellany) DEU / ENG

18 : 00

Beefeater 24: Gin & Tee – Beefeater 24: Gin & Tea Sebastian Hamilton-Mudge (International Brand Ambassador Beefeater 24 ) ENG

Mario Navarro (Global Brand Ambassador Ron Zacapa) und Marian Beke (The Nightjar, London) ENG

19 : 15 15 : 30

Campari: Entdecke die Welt von Bitters und Klassikern Campari: »Discover the World of bitters and classics«

Bombay Flavour Experience Raj Nagra (Global Brand Ambassador Bombay Gins) ENG

Mauro Mahjoub (German Campari Brand Ambassador) ENG 43


TAG 2 DAY 2 MIXOLOGY DEMO MAINSTAGE BAR B 13 : 00

Piper Heidsieck: Vom Áperitif bis zum Prince of Wales – Wine Excellence vom mehrfach ausgezeichneten Kellermeister Régis Camus der Jahre 2007 bis 2011 Piper Heidsieck: From Aperitive to the Prince of Wales – Wine Excellence by Régis Camus, the award-winning cellar master of the years 2007 to 2011

16 : 30

Ein aromatisches Abenteuer mit Carounn Gin An aromatic Adventure with Carounn Gin Ervin Trykowski (Caorunn Brand Ambassador) ENG

18 : 00

Cherry Heering: Heering Sling Award 2012 – Die Gewinner der Cocktail Competition aus den USA und den GSA-Ländern Cherry Heering: Heering Sling Award 2012 – The Winners of the Cocktail Competition from the United States and the GSA countries

Lidwina Weh (Sommelier Consult) DEU

14 : 15

Midori mischt den Bar Convent Berlin auf Midori Creates a stir at Bar Convent Berlin Manuel Terron (Global Brand Ambassador Midori) ENG

15 : 30

44

Botucal: Ron Botucal (ehem. Diplomatico) kommt nach Deutschland – Hintergründe, Herstellung, Geschichte und Verkostung Ron Botucal (formerly Diplomatico) comes to Germany – Background, Production, History and Tasting Tito Cordero (Botucal Master Blender & Ambassador) ENG

Adéle Robberstad (CEO Peter F. Heering) & Helmut Adam (Mixology) ENG

19 : 15

Gin Mare entdeckt das Plankton in der Mixologie Gin Mare discovers Plankton in Mixology Ángel León (Aponiente, El Puerto de Santa María, Spain) ENG


TASTE FORUM 13 : 00

Gin – Bartenders Liebling Gin – A Bartenders’ Favourite

18 : 00

Dave Broom (Gin & Whisky Expert) ENG

15 : 30

!

Rum – Flüssiges Gold aus Karibik und Übersee Rum – Liquid Gold from the Caribbean and beyond Ian Burrell (UK Rum Ambassador) ENG

Mezcal & Raicilla & Co. – die verborgenen Schätze Mexikos Mezcal & Raicilla & Co. – Mexico’s Hidden Treasures Ryan Fitzgerald (Beretta, San Francisco) & Esteban Garibi (400 Conejos, Guadalajara) ENG

Notiz: Für Seminare und Tastings können keine Reservierungen vorgenommen werden. Es gilt das Prinzip: »First come, first served«. Note: It is not possible to make reservations for seminars and tastings in advance: »first come, first served«.

45


mixology Bar awards 2013 OFFIZIELLE ERÖFFNUNGSVERANSTALTUNG DES BAR CONVENT BERLIN 2012 THE OFFICIAL OPENING EVENT OF BAR CONVENT BERLIN 2012 Als offizielle Eröffnungsveranstaltung des Bar Convents mit zweisprachiger Moderation bieten die Mixology Bar Awards 2013 das perfekte Umfeld, um die Mover und Shaker des nationalen und internationalen Bar Business zu treffen und neue Kontakte zu knüpfen. Sichern Sie sich noch heute eines der begehrten Tickets zum Preis von 98 €. Darin enthalten sind ein großes DinnerBuffet mit Live-Cooking-Stationen, exzellente Cocktails und Getränke sowie der am Abend präsentierte Mixology Bar Guide (Edition 2013). Tickets online bestellen unter: » bit.ly/awardsdinner2013

THE RITZ-CARLTON HOTEL IN BERLIN

46

Potsdamer Platz 3 10785 Berlin www.ritzcarlton.com U-Bahn/Metro: Potsdamer Platz

As the official opening event of Bar Convent Berlin 2012 the Mixology Bar Awards 2013 gala offers bi-lingual moderation and grants you access to the movers and shakers of the national and international bar business. Make sure you secure one of the rare tickets for 98 € per person. Included are a grand dinner buffet with live cooking stations, excellent cocktails and drinks and last but not least the brand new Mixology Bar Guide (Edition 2013). Order your tickets online: » bit.ly/awardsdinner2013


VERLEIHUNG DER MIXOLOGY BAR AWARDS MIXOLOGY BAR AWARD CEREMONY Datum / Date: Montag, 8. Oktober 2012 Monday October 8th, 2012 Einlass ab / Doors open: 19 Uhr / 7 p.m. Beginn der Verleihung Award ceremony starts: 21 Uhr / 9 p.m.

DER NEUE MIXOLOGY BAR GUIDE 2013 THE NEW MIXOLOGY BAR GUIDE 2013

Pünktlich zum Bar Convent Berlin 2012 ist auch wieder die neue Ausgabe des Mixology Bar Guide erhältlich. Auf rund 200 Seiten findet die wissenshungrige Barfly und der durstige Connaisseur darin alle wichtigen Trinkadressen in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Der Mixology Bar Guide kann am Mixology Stand direkt neben der Mixology Bühne (O06) oder im offiziellen BCB Shop im Erdgeschoß erworben werden. The new edition of Mixology Bar Guide debuts at Bar Convent Berlin 2012. It is the ultimate companion for connoisseurs and barflys in search for refined drinks and great bartenders in Germany, Austria and Switzerland. You can purchase Mixology Bar Guide at the Mixology stand next to Mixology stage (O06) or at the official BCB Shop in the basement. Umfang: 200 Seiten / 200 pages 200 pages Verlag: Tre Torri ISBN-ISBN: 978-3-941641-78-5 47 Preis / Pricing: 12,90 Euro


BAR EMPFEHLUNGEN BARS FRIEDRICHSHAIN / KREUZBERG

48

WÜRGEENGEL

BAR NOU

Dresdener Straße 122, 10999 Berlin U Kottbusser Tor +49 30 6155560 www.wuergeengel.de EC & Credit Card täglich ab 19 daily from 7 pm

Bergmannstraße 104, 10961 Berlin U Gneisenaustraße +49 30 74073050 www.bar-nou.de EC & Credit Card täglich ab 20 Uhr daily from 8 pm

BOOZE BAR

CHAPEL BAR

Boxhagener Straße 105, 10245 Berlin U Samariterstraße +49 177 2870608 Cash only Di–Do 18–2 Uhr, Fr–Sa 18–5 Uhr Tue – Thu 6 pm–2 am, Fri –Sat 6 pm – 5 am

Sonntagstraße 30, 10245 Berlin S Ostkreuz www.chapelberlin.com Cash only täglich ab 18 Uhr daily from 6 pm

RACLETTE BAR

BAR MARqUÉs

Lausitzer Straße 34, 10999 Berlin U Görlitzer Bahnhof +49 30 61287121 www.bar-raclette.de Cash only täglich ab 19 Uhr daily from 7 pm

Graefestraße 92, 10967 Berlin U Schönleinstraße +49 30 61625906 Cash only Di–Sa ab 19 Uhr Tue–Sat from 7 pm


Enjoy responsibly

JOIN US FOR A DRINK! Erlebe die spannende Vielfalt und die Neuheiten von Campari auf dem Stand B / C 06. 12 - 14h World of Spritz – entdecke tolle Spritz-Varianten 14 - 15h Negroni hour mit Mauro Mahjoub und den Finalisten von Campari Liquid Art 2012 16 - 17h Meet & Greet mit Charles Schumann 14 - 19h Campari Liquid Art Contest Interaktion – sichere dir einen Platz im Finale 2013 19 - 20h Whisk(e)y Time – genieße unsere Whiskies pur oder gekonnt gemixt

49 CAMPARI DEUTSCHLAND GMBH • Bajuwarenring 1 • 82041 Oberhaching / München • Tel.: 089 / 210 37-0 • Fax: 089 / 210 37-190 • www.campari-deutschland.de


BAR EMPFEHLUNGEN / BARS

MITTE / PRENZLAUER BERG IMMERTREU

REINGOLD

Christburgerstraße 6, 10405 Berlin Metro Tram Marienburger Straße +49 157 85921221 Cash only www.bar-immertreu.de täglich ab 20 Uhr daily from 8 pm

Novalisstraße 11, 10115 Berlin +49 30 28387676 www.reingold.de EC & Credit Card täglich 19–4 Uhr daily from 7 pm–4 am

BECKETTS KOPF Pappelallee 64, 10437 Berlin U Eberswalder Straße +49 162 2379418 www.becketts-kopf.de Cash only Di–So ab 20 Uhr Tue–Sun from 8 pm

AMANO Auguststraße 43, 10119 Berlin +49 30 8094152284 www.amanobar.com EC & Credit Card täglich ab 16 Uhr daily from 4 pm

Geek Factor 50

RIVABAR S-Bahn Bogen 142, Dircksenstraße U Alexanderplatz +49 30 24722688 www.riva-berlin.de EC + credit card täglich ab 18 Uhr daily from 6 pm

BUTCHERS Torstraße 116, 10119 Berlin U Rosenthaler Platz +49 176 64328330 www.butcher-berlin.de Cash only Di–Sa ab 21 Uhr Tue–Sat from 9 pm


Gläserspülen neu erfunden: VarioPower. VarioPower, das Spülsystem mit flexibler Druckregulierung, macht die Gläserspülmaschine der UC-Serie einzigartig. Als erste Spülmaschine der Welt verfügt sie über passende Programme für jede Art von Gläsern. Sie spült edle Weingläser schonend und robuste Biergläser kraftvoll. Damit sorgt sie für perfekten Glanz bei optimaler Behandlung. Mehr Klarheit gibt es auf www.winterhalter.de/VarioPower

2012

BEST of Market Kategorie: Spültechnik

1. Platz

51


RESTAURANT BAR EMPFEHLUNGEN TIPPS / RESTAURANTS / BARS

SCHÖNEBERG / CHARLOTTENBURG HEFNER

RUM TRADER

Kantstraße 146, 10623 Berlin S Savignyplatz +49 30 31017520 www.hefner-berlin.de täglich ab 15 Uhr daily from 3 pm

Fasanenstraße. 40, 10719 Berlin U Spichernstraße +49 30 8811428 Cash Only Mo–Fr 20–1 Uhr & Sa 21.30–2 Uhr Mon–Fri 8 pm–1 am & Sat 9.30 pm–2 am

STAGGER LEE

LEBENSSTERN

Nollendorfstraße 27, 10777 Berlin U Nollendorfplatz +49 30 29036158 www.staggerlee.de EC & Credit Card So–Do 18–2 Uhr & Fr–Sa 18–4 Uhr Sun–Thu 6 pm–2 am, Fri–Sat 6 pm–4 am

Kurfürstenstraße 58, 10785 Berlin U Nollendorfplatz +49 30 26391922 www.lebens-stern.de EC & Credit Card täglich ab 10 Uhr daily from 10 am

VICTORIA BAR Potsdamer Straße 102, 10785 Berlin U Bülowstraße +49 30 25759977 www.victoriabar.de EC & Kreditkarten täglich ab 18 Uhr daily from 6 pm

Geek Factor 52

SALUT! Goltzstraße 7, 10781 Berlin U Nollendorfplatz +49 30 74698504 www.salut-berlin.de EC & Credit Cards täglich ab 19 Uhr daily from 7 pm


Sourz

DEr neue süss-saure Partyshot Jetzt erobert Sourz endlich auch Deutschland! Süß-sauer und leuchtend – das sind die neuen Partyshots SOURZ Apple und SOURZ Blackcurrant. In UK ist der fruchtige Geschmack von Apfel und schwarzer Johannisbeere schon längst Kult und gehört eisgekühlt auf jede Party.

14! B/C 12d n a t S Auf zum

www.sourz.de

t´z!53 h e g b a und


aussteller exhibitors 10CANE

A 9–11 / OG

Moet Hennessy Deutschland GmbH www.moet-hennessy.de

ABSOLUT VODKA

H2 / EG

Preussische Spirituosen Manufactur www.adlergin.de www.psmberlin.de

AGWA de Bolivia

Waldemar Behn GmbH www.agwabuzz.com

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

D9–10 / OG

ANDALÖ Sanddorn Aperitif Waldemar Behn GmbH www.andaloe.com

Angostura Bitters

D8 / OG

Seven Spirits GmbH & Co. KG www.seven-spirits.de

m6 / eg

tequila don alvaro

The iidea Company Pro México Germany www.iidea.com.mx

Aivy

Angostura Rum

H3 / EG

Wineshopper www.renaissance-brands.com

Amarula

B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH www.amarula.com

D8 / OG

Seven Spirits GmbH & Co. KG www.seven-spirits.de

H2 / EG

Preussische Spirituosen Manufactur www.adlergin.de www.psmberlin.de

54

B15–18 / OG

D9–10 / OG

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

Adler Gin

Alpha Noble Vodka

B3 /OG

Pernod Ricard Deutschland GmbH www.absolut.com

RON ABUELO

Adler Wodka

Alipus Mezcal

M6 / EG

Mezcal Los Danzantes Pro México Germany GmbH www.losdanzantes.com

American Honey

O03 / EG

Campari Deutschland GmbH www.americanhoney.de

B15–18 / OG

Antica Formula

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com


Aperol

B/C 6 / OG

Campari Deutschland GmbH www.aperol.de

Bazic Vodka The Arran Malt

www.bazic.de

A6–8 / OG

Destillerie Kammer-Kirsch GmbH www.kammer-kirsch.de

Bakon Vodka

H4–5 / EG

Selection Prestige GmbH www.selection-prestige.de/ bakon

BAZ IC ORIGINAL HAMBURGER VODKA

BBS

Obenhauptstrasse 1 222335 Hamburg www.apssupply.com

Asbach

E17; B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH

Banks Rum

Ardbeg

O05 / EG ; A9–11 / OG

Auchentoshan

Aspall Cyder

S6 / EG

Babushka

Global Drinks Partnership GmbH www.aspall.co.uk

Bacardi GmbH

D14 / OG ;

Hindenburgerstr. 49 22297 Hamburg www.bacardi-deutschland.de facebook.com/bacardi

Pernod Ricard Deutschland www.pernod-ricarddeutschland.de

Barstuff.de e.K.

S10 / EG

Lise-Meitner-Str. 39/41 10589 Berlin www.Barstuff.de

Waldemar Behn

D9–10 / OG

www.behn.de www.behn-liquers.com

D5 / OG

Sierra Madre Trend Food GmbH www.atlanticorum.com

Bavarka

Baikal Vodka Averna

B/C 2 / OG

Beefeater London Dry Gin

www.cgpbranding.com

1 728

Atlantico Rum

S5 / EG

E2 / OG

Z0 / EG

EST

Barbancourt Rhum

Bremer Spirituosen Contor GmbH www.barbancourt.net

B

B/C 7 / OG

Beam Deutschland GmbH Unterschweinstiege 2-14 60549 Frankfurt am Main www.beamdeutschland.de

B/C 6 / OG

Campari Deutschland GmbH www.auchentoshan.com

E15 / OG

www.brands-beverage.de

www.asbach.de

Moet Hennessy Deutschland GmbH www.moet-hennessy.de

O02 / EG ; E15 OG

www.brands-beverage.de

A4 / OG

Art of Private Shaking Glass & Bar Supply GmbH

Z8 / EG

B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH

S4 / EG

Maximum Getränkeund Spirituosen Vertrieb GmbH www.baikal-Vodka.de

E14 / OG

Lantenhammer Distillerie GmbH Obere Tiefenbachstr. 8 83734 Hausham / Schliersee www.lantenhammer.de

Belvedere Vodka

A9 –11 / OG

Moet Hennessy Deutschland GmbH www.moet-hennessy.de

55


AUSSTELLER / EXHIBITORS Big Peat Blended Malt

S5 / EG

Bremer Spirituosen Contor GmbH www.douglaslaing.com

D14 / OG ; Z0 / EG

Bombay Sapphire

Bacardi GmbH www.bacardi-deutschland.de

Borghetti BLUE GIN

E4 / OG

www.bluegin.cc

E18 / OG

Rum Botucal

Sierra Madre Trend Food GmbH www.rondiplomatico.com

S5 / EG

Bremer Spirituosen Contor GmbH

Hinter dem Vorwerk 24 28279 Bremen www.bsc-bremen.de

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

Bowmore

B/C 6 / OG

Campari Deutschland GmbH www.bowmore.com

M4; O01; H6–9 / EG

BrownForman Deutschland GmbH

Dammtorwall 7 20354 Hamburg www.brown-forman.com

Boiron

E12 / OG

Boiron Freres S.A.S BP 21016 26958 Valence Cedex 9 Frankreich

Borgmann

O02 / EG

www.borgmann1772.com www.brands-beverage.de

brancamenta

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co. KG www.borco.com

Brugal

B/C 7 / OG

Beam Deutschland GmbH www.brugal-ron.com

www.my-vb.com C15 / OG

C15 / OG ; Z7 / EG

Bols

Bossa Cachaca

B/C 7 / OG

Beam Deutschland GmbH www.bols.de

Bols genever

B/C 7 / OG

Beam Deutschland GmbH www.bols.de

Brand Support for Finest Spirits GmbH www.bossainternational.com www.brand-support.de

Botran

A6–8 / OG

Destillerie Kammer-Kirsch GmbH www.kammer-kirsch.de

Brand Support For Finest Spirits GmbH Wieselweg 2 40885 Ratingen info@brand-support.de www.brand-support.de

Braumeister

A01 / OG

Braumeister’s Selection Pappelallee 78/79 10437 Berlin www.braumeisterselection.com

Buffalo Trace

Destillerie Kammer-Kirsch GmbH www.kammer-kirsch.de

B.U.G UG

S1–2 / EG

www.bev-un-ger.de

Bushmills

B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH www.bushmills.com

C 56

A6–8 / OG


Caballero

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

Ron Caribe

M6 / EG

Casa D’Aristi Pro México Germany www.xtabentun.com

Cartron Liqueure

C15 / OG

Chantal Comte

Brand Support for Finest Spirits GmbH www.cartron.fr www.brand-support.de

S5 / EG

Bremer Spirituosen Contor GmbH www.chateautuilerie.com

B/C 6 / OG

Campari

Campari Deutschland GmbH www.camparigroup.com

Casa D’Aristi

M6 / EG

Chartreuse

Pro México Germany

Cattier B/C 6 / OG

Campari Deutschland GmbH Bajuwarenring 1 82041 Oberhaching www.campari-deutschland.de

Cassissée

B15–18 / OG

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

H4–5 / EG

Selection Prestige GmbH www.selectionprestige.de/cattier

Chase Vodka

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

S7 / EG

Chase Distillery www.chasedistillery.co.uk

Ron Centenario

E7 / OG

www.roncentenario.de C15 / OG

Campari Soda

B/C 6 / OG

Campari Deutschland GmbH www.camparigroup.com

Caorunn Gin

Cognac Chateau de Beaulon

F3 / EG

www.caorunngin.com

Casa Centinela

F01 / EG

Brand Support for Finest Spirits GmbH www.chateau-de-beaulon.com www.brand-support.de

www.casacentinela.com

Gin Citadelle Cariel B15–18 / OG

Canario Cachaca

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

Ferrand Deutschland GmbH www.citadellegin.com www.cognacferrand.com

H3 / EG

Wineshopper www.renaissancebrands.com

D7 / OG

Chambord

H6–9 / EG

Brown-Forman Beverages, Europe, LTD. www.chambordonline.com www.facebook.com/ChamboardDeutschland

57


AUSSTELLER / EXHIBITORS Cocktailian

M2 / EG

www.cocktailian.de shop@cocktailian.de +49 30 233 299 450

Courvoisier

B/C 7 / OG

De Luze

H3 / EG

Wineshopper GmbH www.choose-delight.com www.wineshopper.de

Beam Deutschland GmbH www.beamdeutschland.de

M6 / EG

Crew Ale

Z2 / EG

www.crewale.de

Cocchi

Mezcal los Danzantes www.losdanzantes.com Pro México Germany

D4 / OG

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

H4–5 / EG

Crystal Head Vodka

Selection Prestige GmbH www.crystalheadvodka.de

d3 / oG

dale degroff pimento bitter

Lion Spirits www.kingcocktail.com/ bitters.htm www.lions-spirits.de

Davidoff Cognac Cointreau

B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH www.cointreau.com

Crodino

B/C 6 / OG

Campari Deutschland GmbH www.crodino.de

S5 / EG

Bremer Spirituosen Contor GmbH www.zinodavidoff.com www.bsc-bremen.de

C19 / OG

Diageo Deutschland GmbH Welfenstraße 2 65189 Wiesbaden Deutschland www.diageo.de

Disaronno

Conjure Cognac

H4–5 / EG

De Kuyper Ron Cubaney

Selection Prestige GmbH www.selectionprestige.de/conjure

B/C 7 / OG

Beam Deutschland GmbH www.jimbeam-devilscut.de www.beamdeutschland.de

DTS & W GmbH www.dts-w.de

Cockspur

Devil’s Cut

D6 / OG

Sucos do Brasil – Productos Latino GmbH www.sucos.com

B15–18 / OG

B/C 6 / OG

Campari Deutschland GmbH www.disaronno.com

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

Don Julio

C19 / OG

Diageo Deutschland GmbH www.diageo.com

Corralejo

Delaforce

D5 / OG

Sierra Madre Trend Food GmbH www.tequilacorralejo.com

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG

D The Dalmore

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

58

B15–18 / OG

B15–18 / OG

Don Zoilo W&H Collection

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com


Elijah Craig D9 –10 / OG

Dooley’s

Waldemar Behn GmbH www.dooleystoffee.com

Doorly’s

A6–8 / OG

Duke Munich Dry Gin

B5 / OG

The Duke Distillerie Schönecker & Schauerte GmbH Barer Str. 53 80799 München www.theduke-gin.de

Destillerie Kammer-Kirsch GmbH www.kammer-kirsch.de

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

El Jimador

Fernet Branca

B19 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

H6–9 / EG

Brown-Forman Beverages, Europe, LTD. www.eljimador.com www.facebook.com/ ELJimadorDeutschland

Cognac Ferrand

D7 / OG

Ferrand Deutschland GmbH Sunderallee 75 58636 Iserlohn www.cognacferrand.com

D3 / OG

Douglas Laing

S5 / EG

Bremer Spirituosen Cantor GmbH www.douglaslaing.com www.bsc-bremen.de

Absinthe Duplais Blanche Lion Spirits www.duplais.de www.lion-spirits.de

Experience Cognac

E11 / OG

Fever Tree

www.Cognac.fr

B/C 5 / OG

Global Drinks Partnership GmbH www.fever-tree.co.uk

D3 / OG

Drambuie

B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH www.dramburie.de

Absinthe Duplais verte

F

Lion Spirits www.duplais.de www.lion-spirits.de

Fassbind

F7 / EG

Bremer Spirituosen Contor GmbH www.fassbind.ch

Finest Call

D11 / OG

American Beverage Marketers www.finestcall.com

E C5 / OG

Dschumbo Selling Communications Bergmannstr. 102 10961 Berlin www.dschumbo.de

DTS & W GmbH

D4 / OG

Elements 8 Rum

C15 / OG

Brand Support for Finest Spirits GmbH www.e8rum.com www.brand-support.de

Fee Brothers

F8/ EG

www.feebrothers.com

Finlandia Vodka

H6–9 / EG

Brown-Forman Baverages, Europe, LTD. www.finlandia.com

Am Gries 6b 83620 Feldkirchen www.dts-w.de

59


AUSSTELLER / EXHIBITORS Finsbury Gin

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

G

Giffard

Galliano

B/C 7 / OG

Lindwurmstraße 88 80337 München www.global-drinkspartnership.de

Beam Deutschland GmbH www.beamdeutschland.de

Glendronach Gamot Fireball

A6–8 / OG

S6 / EG & B/C05 / OG Global Drinks Partnership GmbH

E5 / OG

www.giffard.de

A6–8 / OG

Destillerie Kammer-Kirsch GmbH www.kammer-kirsch.de

F5 / EG

www.drinkgamot.com

F2 / EG

www.goslingsrum.de

Destillerie Kammer-Kirsch GmbH www.kammer-kirsch.de

Geldermann

S3 / EG

Rotkäppchen – Mumm Sektkellereien GmbH Matheus-Mülle-Platz 1 65343 Eltville

Ron Fortuna

Gosling’s

Glen Garioch

B/C 6 / OG

Campari Deutschland GmbH www.glengarioch.com www.lion-spirits.de

G-Rack UG & Co. KG

A5 / OG

Art of Private Glass Shaking Glass & Bar Supply GmbH

E3 / OG

www.berniko.com

Frangelico

B/C 6 / OG

Campari Deutschland GmbH www.frangelico.com www.campari-deutschland.de

Gentleman Jack

Glen Grant

H6–9 / EG

Brown-Forman Beverages, Europe, LTD www.gentlemanjack.de

B/C 6 / OG

Campari Deutschland GmbH www.glengrant.com www.campari-deutschland.de

Fritz Kola GmbH

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

Glenmorangie Single Malt Whisky

C16 / OG

Geranium Gin

D3 / OG

Lion Spirits www.lion-spirits.de

Gran Duque D’Alba

A9–11 / OG

Liebigstr. 2–20 22113 Hamburg www.fritz-kola.de

Gran Classico Bitter

D3 / OG

Moet Hennessy Deutschland GmbH www.moet-hennessy.de

Lion Spirits www.geraniumgin.com www.lion-spirits.de

Grand Marnier

C19 / OG

Diageo Deutschland GmbH www.diageo.com ™

Premium London Dry Gin

60


Green Mark Vodka

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

H

Hennessy

HAVANA CLUB

C 3 / OG

Pernod Ricard Deutschland GmbH www.pernod-ricarddeutschland.de

A9–11 / OG

Moet Hennessy Deutschland GmbH www.moet-hennessy.de

Herradura D14 / OG ; Z0 / EG

Grey Goose

Bacardi GmbH www.bacardi-deutschland.de

Hayman’s

D5 / OG

H6–9 / OG

Brown-Forman Beverage, Europe, LTD. www.herradura.com

Sierra Madre Trend Food GmbH www.haymansgin.com

The iidea Company

D6 / OG

Sucos do Brasil – Productos Latino GmbH www.sucos.com

Heering

D9–10 / OG

Waldemar Beh GmbH www.heering.com www.behn.de

J Jack Daniel’s Old No. 7

I Guaraná Antarctica

F4 / EG iSi Deutschland GmbH Mittelitterstr. 12–16 42719 Solingen www.isideutschland.de

M6 / EG

O01 / EG

Brown-Forman Beverage, Europe, LTD www.jack-lives-here.de www.facbook.com/ JackDanielsDeutschland

Pro México Germany www.iidea.com.mx

H6–9 / EG

Jack Daniel’s Single Barrel Ile Four Sake

E9 / OG

www.ilefour.com

Gurktaler

B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH

g’vine

Brown-Forman Beverage, Europe, LTD www.jdsinglebarrel.de

C15 / OG

Heidoli Kräuterlikör

Brand Support for Finest Spirits GmbH www.heidoli.de www.brand-support.de

Inufib

M6 / EG

The iidea Company Pro México Germany www.iidea.com.mx

D10 / og

Jägermeister

B/C 1 / OG

www.jaegermeister.de

www.g-vine.com

Hendrick’s

B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH www.hendricksgin.de

JaMESON Irish Mist

B/C 6 / OG

Campari Deutschland GmbH www.irishmist.com www.campari-deutschland.de

FOOD 3

Pernod Ricard Deutschland GmbH www.jamesonwhiskey.de

61


AUSSTELLER / EXHIBITORS Jefferson’s

H3 / EG

Wineshopper www.jeffersonsbourbon.com www.wineshopper.de

K Kalani

kGb

F6a / EG

www.grays.mu M6 / EG

Casa D’Aristi Pro México Germany www.xtabentun.com

L L’Affaire

Jim Beam

B/C 7 / OG

Beam Deutschland GmbH www.jim-beam.de www.beamglobal.de

Kilbeggan A6–8 / OG

Destillerie Kammer Kirsch GmbH

B/C 7 / OG

Beam Deutschland GmbH www.beamdeutschland.de

Hardtstrasse 35–37 76185 Karlsruhe www.kammer-kirsch.de

Kina l’Avion d’Or Jim Beam Honey

Lion Spirits GmbH www.lion-spirits.de

B/C 7 / OG

Beam Deutschland GmbH www.jimbeam.de www.beamdeutschland.de

Kauffmann Vodka

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

Johnnie Walker Blue Label

C19 / OG

Diageo Deutschland GmbH www.diageo.com

D3 / OG

KERNenergie GbR

D2 / OG

Elbchaussee 28 22765 Hamburg www.kern-energie.com

knappogue Castle

0,7 L

Wineshopper www.knappoguewhiskey.com www.wineshopper.de

Das Korn THEO LIGTHART

Ferrand Deutschland GmbH www.landycognac.com www.cognacferrand.com

B15–18 / OG

Larios Gin

B/C 7 / OG

Beam Deutschland GmbH www.beamdeutschland.de

Ketel One

C19

Diageo Deutschland GmbH www.diageo.com

kwaifeh 62

D7 / OG

E1 / OG

www.kozuba.pl

Jura

Cognac Landy Single Barrel

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

www.dasKorn.com

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

15% vol HAUZENBERG/BAYERISCHER WALD WALD HAUZENBERG/BAYERISCHER

Lanson

Z5

KOZUBA & SONS DESTILLERY

Apéritifcial Spé HAUSBRENNEREI PENNINGER PENNINGER ALTEALTE HAUSBRENNEREI

H3 / EG

A2 / OG

Alte Hausbrennerei Penninger GmbH www.penninger.de www.facebook.com/ PenningerLAffaire

b15–18 / oG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

Larios Vodka

B/C 7 / OG

Beam Deutschland GmbH www.beamdeutschland.de


Lion Spirits

D3 / OG

Münstertäler Straße 12 79427 Eschbach www.lion-spirits.de www.absinthe.de

Leblon

Gin Mare

H1 / EG

www.ginmare.com www.globalpremiumbrands.eu

D12 / OG

Distillerie Merlet & Fils www.merlet.fr

Bremer Spirituosen Contor GmbH www.bsc-bremen.de

cachaça fina de alambique brasil

Legend of Kremlin

Mama Vodka Loch Lomond

B15–18 / OG

A3 / OG

www.mamavodka.com

Seven Spirits GmbH & Co. KG www.seven-spirits.de

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

D8 / OG

Seven Spirits GmbH & Co. KG www.seven-spirits.de

Mamont Vodka

The London No.1

D8 / OG

A6–8 / OG

Destillerie Kammer-Kirsch GmbH www.kammer-kirsch.de

Seven Spirits GmbH & Co. KG www.seven-spirits.de

Lemon Hart

A6–8 / OG

S6 / OG

Mahou 5 Estrellas

Art of Private Shaking Glass & Bar Supply GmbH www.apssupply.de

D14 / OG

Bacardi GmbH www.bacardi-deutschland.de

C5 / OG

M

Libbey Glass USA

Martini

Mampe Spirituosen GmbH

Destillerie Kammer-Kirsch GmbH www.kammer-kirsch.de

A4 / OG

D8 / OG

Marquis de Montesquiou

Global Drinks Partnership GmbH www.global-drinkspartnership.de

Dschumbo Selling Communications Bergmannstrasse 102 10961 Berlin www.mampe.com

C15 / OG

Martin Miller’s Gin

Brand Support for Finest Spirits GmbH www.martinmillersgin.com www.brand-support.de

F9 / EG

Mancino Vermouth

www.mancinovermouth.com

Ron Matusalem Licor 43

B/C 6 / OG

Campari Deutschland GmbH www.licor43.de www.camparideutschland.de

Maker’s Mark

Waledemar Behn GmbH www.matusalem.com www.behn.de

B/C 7 / OG

Beam Deutschland GmbH www.makersmark.com www.beamdeutschland.de

D9–10 / OG

Mandarine Napoleon

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

Malecon Rum

F6 / EG

63


AUSSTELLER / EXHIBITORS Maxlrainer

Z4 / EG

www.maxlrain.de

Michelberger Booze

H2 / EG

Preussische Spirituosen Manufactur www.michelbergerbooze.de

A9–11 / OG

B15–18 / OG

Moet Hennessy Deutschland GmbH

Nêga Fulô Cachaça

Seidlstrasse 23 80335 München www.moet-hennessy.de

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

www.psmberlin.de

Maya Gold

D14 / OG

The iidea Company Pro México Germany www.iidea.com.mx

Preussische Spirituosen Manufactur www.michelbergermonkey.de www.psmberlin.de

Merlet

www.monin-sirup.de

D3 / OG

Lion Spirits www.oldenglishgin.com www.lion-spirits.de

www.monkey47.com

Old Pascas Midori

TeamSpirit Markengetränke GmbH www.remy.com

Old English Gin

Monkey 47 Schwarzwald Dry Gin

40, Rue de Chevessac 17610 St Sauvant, France www.distillerie-merlet.com www.merlet.fr

Metaxa

E10 / OG

Monin Miller’s Gin

C18 / OG

D12 / OG

B/C 4 / OG

O

H2 / EG

Michelberger’s Fountain of Youth

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

B/C 6 ; E13 / OG

Campari Deutschland GmbH www.midori-world.com www.campari-deutschland.de

Ron Millonario

D4 / OG

B15–18 / OG

Monnet Cognac

S5 / EG

Bremer Spirituosen Contor GmbH www.monnet-cognac.com www.bsc-bremen.de

DTS & W GmbH C15 / OG

Old Pulteney

A6–8 / OG

Destillierie Kammer-Kirsch GmbH www.kammer-kirsch.de

Mezcales de Leyenda Napoleon Brand Support for Finest Spirits GmbH www.mezcalesdeleyenda.com www.brand-support.de

Mixology Magazin www.mixology.eu

O06/EG

N Naturel

C15 / OG

M6 / EG

The iidea Company Pro México Germany www.iidea.com.mx

64

TEquila Oro Azul

Brand Support for Finest Spirits GmbH www.oroazultequila.com www.brand-support.de


Peachtree

P Pallini

H3 / EG

Wineshopper www.pallini.de www.wineshopper.de

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

Perrier

E6 / OG

www.perrier.com

Polignac

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com B/C 4 / OG

Piper Heidsieck

TeamSpirit Markengetränke GmbH

Pama

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

Tequila Pénjamo

M6 / EG

www.la-tequilera.com

Pijoekel 55

E8 / OG

H2 / EG Preussische Spirituosen Manufactur Seestraße 13 13353 Berlin www.psmberlin.de

www.pijoekel55.de

Parliament Vodka

B15–18 / OG

Destillierie Kammer-Kirsch GmbH www.kammer-kirsch.de

alte hausbrennerei penninger gmbh

A2/OG

Industriestraße 18 94051 Hauzenberg www.penninger.com

Probar Pisco Control

Penninger Blutwurz

Patron Tequila

D8 / OG

Seven Spirits GmbH & Co. KG www.seven-spirits.de

A2 / OG

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

Alte Hausbrennerei Penninger GmbH www.blutwurz.com www.facebook.com/blutwurz

Patrón XO Cafe

Seven Spirits GmbH & Co. KG www.seven-spirits.de

Pernod Ricard Deutschland GmbH

M6 / EG

Wilhelm-Leuschner-Str. 23 60329 Frankfurt www.promexico.gob.mx

B/C 4 / OG

D8 / OG

Art of Private Shaking Glass & Bar Supply www.apssupply.com

Pro México Germany

Pitú Maturidado B/C 2–3 / OG

A4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH www.pitu.de

Habsburger Ring 2 50674 Köln www.pernod-ricard -deutschland.de

Punt e Mes

Rum Plantation

D7 / OG

Ferrand Deutschland GmbH www.plantationrum.com www.cognacferrand.com

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

65


AUSSTELLER / EXHIBITORS Pure Green

S5 / EG

Bremer Spirituosen Contor GmbH www.puregreenvodka.com www.bsc-bremen.de

green

p u r e

o r g a n i c

Beam Deutschland GmbH www.redstag.de www.beamdeutschland.de

Royal Combier

D3 / OG

Lion Spirits www.lion-spirits.de

Rum Nation

D4 / OG

DTS & W GmbH www.dts-w.de

®

C17 ; C15 / OG

Mezcal San Cosme

v o d k a

Puriste Vodka

www.sancosme.mx www.brand-support.de C15 / OG

Brand Support for Finest Spirits GmbH www.puriste.com www.brand-support.de

Purity

B/C 7 / OG

Red Stag by Jim Beam

Rémy Martin

B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH www.remy.com

B/C 6 / OG

Russian Standard

Campari Deutschland GmbH www.russianstandard vodka.com www.campari-deutschland.de

H2 / EG

Preussische Spirituosen Manufactur www.sanssouci-liköre.de www.psmberlin.de

D5 / OG

Sierra Madre Trend Food GmbH www.purityvodka.com

Riemerschmid

B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH www.riemerschmid.de

S Sagatiba

Radeberger

Sauza B/C 6 / OG

Campari Deutschland GmbH www.sagatiba.com www.campari-deutschland.de

R D9–10 / OG

Waldemar Behn GmbH www.radebergerlikoerfabrik.de www.behn.de

Rollberger

Tequila Real Pénjamo

M6 / EG

Pro México Germany

B/C 7 / OG

Beam Deutschland GmbH www.sauza.de www.beamdeutschland.de

Z1 / EG

www.rollberger.de

Saint James

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

Ron de Jeremy

Schweppes

M5 / EG

www.schweppes.de

H4–5 / EG

Selection Prestige GmbH www.selection-prestige.de/ rondejeremy

San Miguel

S6 / EG

Global Drinks Partnership GmbH www.facebook.com/ sanmiguelbier

66

Sanssouci

A6–8 / OG

Seagram’s Extra Dry Gin

Destillerie Kammer-Kirsch GmbH www.kammer-kirsch.de


Small Batch Bourbon

B/C 7 / OG

www.beamdeutschland.de

St-Germain

B15–18 / OG G

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

H4-5 / EG

Sélection Prestige GmbH

Torstraße 177 10115 Berlin www.selection-prestige.de

Smith & Cross

D8 / OG

www.seven-spirits.de

Sourz

O03 / EG ; B 15–18 / OG

B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH www.stolichnaya.de

Beam Deutschland GmbH www.sourz.de www.beamdeutschland.de

Stones

Southern Comfort

Brand Support for Finest Spirits GmbH tequilasieteleguas.com.mx www.brand-support.de

The Bitter Truth

Switter

M6 / EG

The iidea Company Pro México Germany www.iidea.com.mx

Thomas Henry D6 / OG

Campari Deutschland GmbH www.skyy.de www.campari-deutschland.de

D13 / OG

Thomas Henry GmbH & Co.KG Wikingerufer 7 10555 Berlin www.thomashenry.de

Sucos Do Brasil – Products Latino GmbH Graf-Landberg-Str. 9 41460 Neuss www.sucos.com

E20 / OG

Haromex Development GmbH Weihersfeld 45 41379 Brüggen www.the-bitter-truth.com

DTS & W www.dts-w.de

B/C 6 / OG

C15 / OG

F9a / EG

M4 / EG

D4 / OG

Skyy Vodka

Tequila 7 Leguas

First Wines GmbH www.stonesgingerwine.com

Brown-Forman Beverages, Europe, TLD. www.southerncomfort.de www.facebook.com/ SouthernComfortDeutschland

Sipsmith

Stolichnaya

B/C 7 / OG

Sierra Tequila

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.sierratequila.com

Hubert-Underberg-Allee 1 Postfach 101423 47493 Rheinberg www.teamspirit.de

D5 / OG

Sierra Madre Trend Food GmbH www.selection-prestige.de

Seven Spirits

B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH

T Tanqueray

C19

Diageo Deutschland GmbH www.diageo.com

Tia Maria

A6–8 / OG

Destillerie Kammer-Kirsch GmbH www.kammer-kirsch.de

67


AUSSTELLER / EXHIBITORS Tiger Beer

S6 / EG

Global Drinks Partnership GmbH www.facebook.con/ TigerBeer-Deutschland

Topanito

U

Cachaça Velho Barreiro

Underberg

B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH www.underberg.de

D6 / OG

Sucos Do Brasil – Productos Latina GmbH www.sucos.com

Whyte & Mackay

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

E19 / OG

www.topanito.com

Unicum

B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH www.unicum.hu

Triibe Celtic Liqueur

Vestal Vodka Limited

Z6 / EG

www.vestalvodka.com www.facebook.com /VestalVodka

C15 / OG

Brand Support for Finest Spirits GmbH www.jointhetriibe.co.uk www.brand-support.de

Tullamore Dew

B15–18 / OG

The Wild Geese B.U.G.

Upsynth

Wild Turkey

D8 / OG

Seven Spirits GmbH & Co. KG www.seven-spirits.de

B/C 6 / OG

Campari Deutschland GmbH www.tullamoredew.de www.campari-deutschland.de

V Vana Tallinn

Villa Zarri

Viru Beer

F10 / EG

Campari Deutschland GmbH www.wildturkey.com www.campari-deutschland.de

D8 / OG

Vox Vodka

B/C 12-14 / OG

Beam Deutschland GmbH www.beamdeutschland.de

S7 / EG

Williams Chase Gin

Chase Distillery www.chasedistillery.co.uk

Wineshopper

Ron Varadero

B15–18 / OG

Borco Marken Import Matthiesen GmbH & Co.KG www.borco.com

68

H3 / EG

Kapellengasse 6 63785 Obernburg www.wineshopper.de

B/C 4 / OG

TeamSpirit Markengetränke GmbH

B/C 6 / OG

Z3 / EG

Pan Baltic www.pan-baltic.de

Seven Spirits GmbH & Co. KG www.seven-spirits.de

Túnel

S1–2 / EG

W S5 / EG

Whitley Neill Gin

Bremer Spirituosen Contor GmbH www.whitleyneill.com www.bsc-bremen.de


Winterhalter

S8–9 / EG

Woodford Reserve

YamazakI

B/C 6 / OG

PARTNER DES BCB

Campari Deutschland GmbH www.theyamazaki.ip www.campari-deutschland.de

www.winterhalter

H6–9 / EG

Brown-Forman Beverages, Europe, LTD www.woodfordreserve.com Brown Forman

Ron Zacapa

C19 / OG

Diageo Deutschland GmbH www.diageo.com

Worldclass Experience

C19 / OG

Diageo Deutschland www.diageo.de

E16 / OG

GEBR. J. & M. ZIEGLER GMBH Hauptstr. 26 97896 Freudenberg www.brennerei-ziegler.de

Writers Tears

S8–9 / EG

Bremer Spirituosen Contor GmbH www.writerstears.com www.bsc-bremen.de

X,Y, Z Xtabentún

M6 / EG

Casa D’Aristi Pro México Germany www.xtabentun.com

Vielen Dank für die Zusammenarbeit.

69


Anfahrt & Kontakt Directions & Contact Vom Flughafen Tegel bringt Sie der Expressbus TXL bis zum Alexanderplatz in Berlin. Dort steigen Sie in die S5, S7, S75 oder S9 und fahren zwei Stationen bis zum Ostbahnhof. Wenn Sie vom Flughafen Schönefeld kommen steigen Sie direkt am Flughafen in die S9, die Sie ohne Umsteigen bis zum Ostbahnhof befördert. Anfahrt zum Ostbahnhof mit den S-Bahn Linien S3, S5, S7, S75 und S9 oder mit Fern- oder Nahverkehrszügen der Deutschen Bahn. Fünf Minuten Fußweg vom Gleis bis zum Eingang des BCB. Anfahrt zum Ostbahnhof mit den Buslinien 140, 347, 147, 240, 142. Taxistände befi nden sich direkt vor dem Ostbahnhof. Vor dem Haupteingang des Ostbahnhofs finden Sie sowohl einen Parkplatz als auch eine Tiefgarage. Der Parkplatz verfügt über 115 Stellplätze­ (Gebühr: 1 € /h ) und die Tiefgarage, die rund um die Uhr geöffnet ist, über 250 Stellplätze (Gebühr: 1 € /h oder 4 €/T).

BCB 2012 ist eine Veranstaltung von BCB 2012 is Organized by Bar Convent GmbH www.barconvent.de

Medienpartner Media Partner Mixology Verlags GmbH www.mixology.eu

Bar Convent BCB HotlinEe: +49 30 233 299 444 PRODUCTION OFFICE Bar Convent GmbH Schlesische Str. 28 10997 Berlin www.barconvent.de

To get to Ostbahnhof from airport Tegel please take the express bus TXL that gets you to Alexanderplatz. Here you’ll have to switch to one of the rapid-transit trains S5, S7, S75 or S9 and get off two stations later. If you arrive at airport Schönefeld just take S9, which departs directly from the airport and gets you straight to Ostbahnhof. Travel to Ostbahnhof with rapidtransit trains S3, S5, S7, S75 and S9 or with regional, national or longdistance trains of Deutsche Bahn. Approach to Ostbahnhof with busses 140, 347, 147, 240, 142. Taxi stands are located in front of Ostbahnhof. In front of the main entrance of Ostbahnhof you’ll find a roofless parking lot and basement garage. The parking lot offers 115 car spaces (fee: 1 € per hour) and the garage holds 250 spots (fee: 1 € per hour or 4 € a day). Both are open 24 hours a day, 7 days a week.

Managing Directors Jens Hasenbein Helmut Adam Bastian Heuser SALES MANAGER Leonie Kaack Graphics & Layout studio grau |  www.studiograu.de

Bar Convent GmbH Dorfstrasse 60 19339 Plattenburg FON + 49 30 233 299 440 FAX + 49 30 233 299 449 www.barconvent.de info@barconvent.de Geschäftsführer: Helmut Adam, Jens Hasenbein, Bastian Heuser


Join the Sierra family at the Bar Convent 2012 (O 04). We are looking forward to see you on October 9th or 10th.

"We are Sierra Margaritas. Lovely to look at, exciting and provocative.“

SIERRA TEQUILA – MULTI-AWARD WINNING RANGE 71


Save the Date 8 & 9 OCtOBeR 2013

BaR CONveNt BeRLIN GeRMaNY’S PReMIeR BaR aND SPIRItS tRaDe ShOW Join us for the 7th Bartender’s Christmas!

www.barconvent.com

„Currently the best barshow in the world“ BarLifeUK.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.