The Heart of Jutland – Oplevelsesguide 2022

Page 1

Erlebnisführer | Experience Guide

OPLEVELSES GUIDE

2022


DESTINATION & CITY MAPS B I L L U N D | KO L D I N G | V E J L E

2022

Få hjælp til at finde rundt i hele Jyllands Hjerte. Tag kortet ud – og med i lommen.

Hilfreich für die Orientierung im Herzen Jütlands. Karte herausnehmen – und einstecken.

Find your way through the Heart of Jutland. A practical map for your pocket.


Del dine oplevelser på Instagram Erlebnisse mit anderen über Instagram teilen. Share your experiences on Instagram.

# T H E H E A R TO FJ U T L A N D


Indhold Inhalt | Index

D I S C OV E R

S. 16 Historie & Kultur Geschichte & Kultur | History & Culture s. 18 Spor af fortiden Destination Trekantområdet er et destinationssamarbejde mellem Billund, Kolding og Vejle Kommuner. Området er et geografisk knudepunkt med kort afstand til resten af Danmark og er hjemsted for landets 2. største lufthavn. Oplag 70.000 stk.

Spuren vergangener Zeiten Traces of the past s. 20 Vi løfter vores verdensarv Unser Weltkulturerbe Our gift to world heritage s. 22 I Danmark er jeg født In Dänemark bin ich geboren Denmark, my native land s. 24 Porten til Norden Das Tor zum Norden

Udgivelse

Gateway to Scandinavia

Destination Trekantområdet Åstvej 10 B, 7190 Billund Marts 2022 Kontakt info@tdto.dk +45 8844 0850 Design og redaktion Mediegruppen as AI Innovation House Innovations Allé 3, 7100 Vejle mediegruppen.net Tryk Stibo Complete stibocomplete.com Copyright© 2022 Destination Trekantområdet

#theheartofjutland

TA S T E

S. 34 Gastronomi Gastronomie | Gastronomy s. 36 De nye stjerner Die neuen Sterne The new stars s. 38 Lokale hemmeligheder Lokale Geheimnisse Local secrets


S. 10 Telefonnumre

Se efter Be Happy Pass mærket og tag familien med. Vend guiden og læs mere på side 4-5.

Telefonnummern | Phone numbers

S. 40 Mad & drikke Essen & Trinken | Food & drinks

Suchen Sie nach der Marke – Be Happy Pass – und bring Ihre Familie mit. Drehen Sie die Guide um und weiterlesen auf Seite 4-5.

S. 58 Overnatning

Look for the Be Happy Pass label and

Übernachtung | Accommodation

bring the family with you. Turn the guide and read more on pages 4-5.

A DV E N T U R E

EXPERIENCE

S. 48 Aktiv Outdoor

S. 86 Design & Kunst

Aktivsport im Freien | Active Outdoors s. 50 Så er der fangst

Design & Kunst | Design & Art s. 88 Arkitektur og byvandring

Fetter Fang

Architektur und Stadtwanderung

Go for the catch s. 52 Outdoor overnatning

Architecture and city walks s. 90 Gode stop på din tur i byen

Übernachten im Freien

Stationen für den Stadtbummel

Outdoor stays s. 54 Pak cykelkurven og spænd hjelmen

Exploring town s. 92 Kunst, kreativitet og krøllede hjerner

Fahrradkorb packen und Helm festziehen

Kunst, Kreativität und krause Gedanken

Pack your saddle bag and strap on your helmet s. 56 Fra franske alper til danske bakker

Art, creativity and great minds s. 94 Musik og kultur i hjertet

Von französischen Alpen zu dänischen Hügeln

Musik und Kultur im Herzen

From French Alps to Danish hilltops

Music and culture at heart

RECHARGE

S. 70 Ud i det fri

EXPLORE

S. 98 En verden fuld af leg

Freiluftaktivitäten | Outdoor Life s. 72 Strande

Eine Welt voller Spiele | A World Full of Play s. 102

Strände

Spielen wie verrückt

Beaches s. 74 Vandreruter

Play wild s. 104

Wanderwege

Kom tæt på store (og små) dyr Komm ganz nah an große (und kleine) Tiere heran

Hiking routes s. 76 Hedelandskab og ådal

Leg helt vildt!

Get close to big (and small) animals s. 106

Oplev vandfald med vand eller klodser

Heidelandschaften und Auen

Erlebe Wasserfälle mit Wasser oder mit Klötzen

Heathlands and river valleys

Experience waterfalls – with water or LEGO® bricks

s. 78 Grønne pusterum Grüne Atempause Green oases

s. 108 Leg dig ind i historien Spiele mit der Geschichte Play your way to history s. 110 Vi leger også, når det regner Wir spielen auch, wenn es regnet We also play when it rains # theheartofjutland

5


Velkommen til The Heart of Jutland Willkommen im Herzen Jütlands Welcome to the Heart of Jutland Det er noget helt særligt at rejse på ferie. At pakke tasken og forlade hverdagen for en stund. For at opleve og lade op. Komme ud, være sammen og vende hjem med nye indtryk. Vi glæder os til at vise dig, hvad vi har at byde på og vil gerne bidrage til, at du finder frem til lige netop de oplevelser, som gør din ferie i Jyllands Hjerte til et af årets højdepunkter. Noget du vil mindes, tale om og måske endda vende tilbage til. Fordi her er mere at komme efter. Med guiden gør vi det nemt for dig at navigere i alle oplevelserne. Den er opdelt i seks temaer. Det kan være, at du interesserer dig lidt for dem alle eller meget for bare ét af dem. Du finder Historie & Kultur med kongeslotte og UNESCOs verdensarv, Gastronomi med de bedste tips til lokale smagsoplevelser, Design & Kunst med arkitektur og kunstoplevelser, Ud i Det Fri med vandreture i områdets natur ved fjorde, ådale og hedelandskab, Aktiv Outdoor med aktive oplevelser på cykelruter og i trætoppe og ikke mindst Familieoplevelser med dyreparker og LEGO-klodser for store og små. Alt det og meget mere har vi glædet os til at fortælle om her i guiden.

Velkommen!

6

# theheartofjutland


Ferienreisen sind etwas ganz Besonderes. Die Koffer packen und den Alltag einmal hinter sich lassen. Etwas erleben und Energie auftanken. Einmal herauskommen, gemeinsam, und neue Eindrücke gewinnen.

Holidaymaking is a special experience. Packing your bags and leaving everyday life for a while. Exploring and recharging. Travelling and spending time together, and then returning home with new impressions.

Wir freuen uns darauf, Sie über unsere Angebote zu informieren, und wir helfen Ihnen gerne, genau die Erlebnissen zu finden, die Ihren Urlaub in Herzen von Jütland zu einem der besten Erlebnisse des Jahres macht. Etwas, an das Sie sich erinnern möchten, über das man spricht und zu dem man zurückkehrt. Weil es noch viel mehr zu erleben gibt.

We look forward to inspiring you what we have to offer, and would love to help you make your holiday in the Heart of Jutland one of the highlights of the year. To ensure you enjoy experiences that you will recall and talk about, and maybe wish to revisit. After all, there is so much more to explore.

Diese Guide soll Orientierung über all die Möglichkeiten geben. Sie umfasst sechs Themenbereiche. Manche interessieren sich vielleicht für alle Bereiche, andere nur für ein Thema. Behandelt werden: Geschichte & Kultur mit Schlössern und Zeugen des UNESCOWeltkulturerbes, Gastronomie mit Empfehlungen zu lokalen Gaumenfreuden, Design & Kunst samt Architektur und Kulturveranstaltungen, Freiluftaktivitäten wie Wanderungen in der Natur mit ihren Fjorden und Auen sowie in der Heidelandschaft, Aktivsport im Freien auf Radwegen und in Baumwipfeln und zu guter Letzt Familienspaß für Groß und Klein in Tierparks und mit LEGO-Steinen. All das und noch vieles mehr stellen wir gerne in dieser Broschüre vor.

With this guide, we have made it easy for you to navigate all the experiences on offer. The guide is divided into six themes. Indeed, you may be interested in them all, or perhaps just one in particular. In History & Culture, you will find royal palaces and UNESCO World Heritage. Gastronomy offers the best local foodie tips. Design & Art introduces you to architecture and art. Outdoor Life features nature walks by the sea, in river valleys and on heaths. Active Outdoors spotlights cycling and treetop climbing, and then there is Family Experiences with zoos and LEGO® themes for the young and young at heart. We look forward to guiding you.

Welcome!

Willkommen!

# theheartofjutland

7


Ansvarlig tryksag Nachhaltige Drucksache Responsibly printed Turistguiden er trykt i Danmark på et svanemærket trykkeri. Den er derfor ikke tilsat tungmetaller, kemikalier eller farlige stoffer, der skader miljøet. Papiret kommer fra europæiske skove, der vokser hvert år. Det garanterer FSC-mærkningen, der er en af de mest seriøse certificeringer til at dokumentere vejen fra papiret og tilbage til skoven, hvor træet kommer fra. Hvis du ikke vil have turistguiden med hjem, beder vi dig lægge den i en affaldsbeholder til papir. Så bliver papiret genanvendt. Diese Broschüre wurde in Dänemark in einer als nachhaltig zertifizierten Druckerei erstellt. Ihr wurden keine umweltschädlichen Schwermetalle, Chemikalien oder Gefahrenstoffe zugesetzt. Das Papier wurde aus dem Holz kontinuierlich nachwachsender europäischer Wälder hergestellt. Dafür bürgt das anerkannte FSC-Siegel, das die Kette dokumentiert, die das Papier vom Wald und zurück durchläuft. Wer die Broschüre nicht mit nach Hause nehmen möchte, sollte sie in einen Papiercontainer werfen. Dann wird das Papier recycelt. This tourist guide is printed in Denmark at a Nordic Swan eco-labelled printing house. No heavy metals, chemicals or hazardous substances harmful to the environment have been used. The paper is sourced from European forests that are FSC labelled, which is one of the most recognised certification schemes for sustainable forestry. If you do not wish to bring this tourist guide home with you, we encourage you to dispose of it in a designated recycling bin.

8

# theheartofjutland


Sho p p i n g

MODE, SKØNHED OG HYGGELIGE SPISESTEDER Ta’ på shopping i flere end 100 butikker i Kolding Storcenter og forkæl dig selv eller familien med nye musthaves, en skøn middag eller måske super lækker kaffe. Fik vi nævnt den gode stemning? Vi ses!

ÅBNINGSTIDER* Specialbutikker Mandag-fredag .................10-20 Lørdag ...............................10-17 Søndag ..............................10-17 Bilka Alle dage .............................7-23 * Helligdage undtaget Kolding Storcenter Skovvangen 42 · 6000 Kolding Tlf. 75 50 96 06 · koldingstorcenter.dk


TELEFONNUMRE | TELEFONNUMMERN | PHONE NUMBERS

Klar ved telefonen og tæt på dig

Vi er ikke længere væk end et kald NUR EINEN ANRUF WEIT ENTFERNT JUST A PHONE CALL AWAY

Immer in der Nähe und telefonisch zu erreichen We’re ready for your call and close at hand

Turistinformation

Lægevagten

Billund Lufthavn

TO U R I S T E N I N F O R M AT I O N TO U R I S T I N F O R M AT I O N

ÄRZTLICHE BEREITSCHAFT D O C TO R - O N - C A L L

F LU G H A F E N B I L LU N D B I L LU N D A I R P O R T

*

*

VisitVejle Banegårdspladsen 6 7100 Vejle +45 7681 1925 visitvejle@vejle.dk

*

Sygehusvej 24, 6000 Kolding +45 7011 0707

*

Sydvestjysk Sygehus * Grindsted

Sygehus K R A N K E N H AU S | H O S P I TA L

*

Kolding Sygehus

S Y DT R A F I K | S Y DT R A F I K

+45 7010 4410

Tog DSB DSB ZUGVERKEHR DSB TR AINS

Politi *

# theheartofjutland

Vejle Politistation Skolegade 3A, 7100 Vejle +45 114

Vejle Sygehus Beriderbakken 4, 7100 Vejle +45 7940 5000 sygehuslillebaelt.dk

10

Engparken 1, 7200 Grindsted +45 7011 0707

Sydtrafik

+45 7013 1415 dsb.dk

POLIZEI | POLICE

Sygehusvej 24, 6000 Kolding +45 7636 2000 sygehuslillebaelt.dk

*

Sygehus Lillebælt Vejle Beriderbakken 4, 7100 Vejle +45 7011 0707

VisitKolding & VisitBillund +45 8844 0850 info@visitkolding.dk info@visitbillund.dk

Passagerterminalen 10 7190 Billund +45 7650 5050 bll.dk

Sygehus Lillebælt Kolding

*

Kolding Politistation Birkemose Allé 23-25 6000 Kolding +45 114

Vejhjælp PA N N E N H I L F E R OA D S I D E A S S I S TA N C E

*

DK VEJHJÆLP +45 7070 2210 dkvejhjaelp.dk/akut-vejhjaelp


Danmarks flotteste y handeostlsbeb autiful m Denmark’s g town shoppin

Få en unik shoppingoplevelse i Vejle. Oplev Vejles hyggelige gågade – og gå på opdagelse i de mange sidegader og gårdbutikker. Slut af med et besøg på rækken af caféer og restauranter. Enjoy a unique shopping experience in Vejle. Experience Vejle’s charming pedestrian street and explore the many side streets and farm shops. Wind down at the many cafés and restaurants.

Et hav af specialbutikker

Masser af kendte kædebutikker

A sea of specialty boutiques

Hundreds of highstreet chain stores

980 m gågade

150+ forretninger

980-metre pedestrian street

150+ stores

30+ caféer og restauranter 30+ cafés and restaurants

Tag på shopping i Vejle - Danmarks bedste handelsby! I Vejles hyggelige gågade finder du et spændende udvalg af kæde- og specialbutikker, som byder på shopping for enhver smag. I den hyggelige midtby finder du også masser af lækkert mad, lokalt fremstillede produkter og specialiteter.

1400 p-pladser

Kig me du kan arra

1400 parking spaces

www.cityvejle.dk

cityvejle.dk

- Mere af den gode stemning!


#theheartofjutland

12

# theheartofjutland

Destination Lillebælt

M A R I E L U N D S KO V E N


Bæredygtighed Nachhaltigkeit | Sustainability Certificeringer og Verdensmål er vigtige. Endnu vigtigere er holdningen. Til at passe på vores område og udvikle det i en bæredygtig retning. I Jyllands Hjerte går vi med begge dele. Vi arbejder på tværs af geografi og brancher for at skabe bæredygtighed til gavn for lokalbefolkning, virksomheder og dig, der besøger os som turist. Lokale råvarer, cykelturisme og en opfordring til at passe på vores natur er nærliggende. Og så er Danmark faktisk det land i verden, hvor økologien har den største markedsandel. Zertifikate und globale Umweltziele sind wichtig. Noch wichtiger aber ist die eigene Einstellung zum Schutz unserer Umwelt und zu nachhaltiger Entwicklung. Im Herzen Jütlands kämpfen wir für beides. Quer durch die Region und branchenübergreifend setzen wir uns für Nachhaltigkeit zum Wohl der Lokalbevölkerung, der Unternehmen und des Tourismus ein. Lokal erzeugte Lebensmittel, Radtourismus und Appelle zum Schutz der Umwelt sind hier das Mittel der Wahl. Und übrigens erzielen in Dänemark ökologisch erzeugte Produkte den weltweit höchsten Marktanteil. Eco-labelling and UN Global Goals are paramount. But even more important is the commitment to sustainably. In the Heart of Jutland, we work across geographical boundaries and industries to promote sustainability for the benefit of locals, businesses and visiting tourists alike. Local produce, cycling tourism and a care of nature are natural priorities. Indeed, Denmark is the country in the world where organic produce has the largest market share.

# theheartofjutland

13


#theheartofjutland T R A P H O LT Stjernegaard Fotografi

14

# theheartofjutland


Velkommen til The Heart of Jutland – en del af Destination Trekantområdet. Et ganske særligt sted i Danmark, hvor både natur, kultur og historie inviterer indenfor og udenfor til oplevelser, der tæller for to. Destination Trekantområdet er et destinationssamarbejde mellem Billund, Kolding og Vejle Kommuner. Området er et geografisk knudepunkt med kort afstand til resten af Danmark og er hjemsted for landets 2. største lufthavn.

Willkommen im Herzen Jütlands – einem Teil des Destination Trekantområdet. Dies ist ein ganz besonderer Teil von Dänemark, wo Natur, Kultur und Geschichte drinnen wie draußen zu Erlebnissen einladen, die doppelt zählen. Das Destination Trekantområdet ist ein Gemeinschaftsprojekt der Kommunen Billund, Kolding und Vejle, die mit kurzen Abständen ins ganze Land zusammen einen Verkehrsknotenpunkt bilden, in dem auch der zweitgrößte dänische Flughafen liegt.

Med et areal på 1.288 km2 har destinationen et enormt varieret landskab og oplevelsesmuligheder – 2 UNESCO Verdensarvssteder, mere end 23 museer og oplevelsescentre, utallige seværdigheder, og der er et mekka af børneoplevelser. Auf einer Fläche von 1288 quadratkilometer bietet dieses Reiseziel eine enorm abwechslungsreiche Landschaft und viele spannende Momente – 2 Stätten des UNESCO-Weltkulturerbes und über 23 Museen und Erlebniszentren, zahllose Sehenswürdigkeiten und ein Paradies für Kinder.

Welcome to the Heart of Jutland, part of Destination Trekantområdet. A unique place in Denmark where nature, culture and history offers amazing outdoor and indoor experiences. Destination Trekantområdet covers a partnership between the municipalities of Billund, Kolding and Vejle – a geographical heartland with short distance to the rest of Denmark and with the nation’s second-largest airport.

Covering an area of 1,288 km2, the destination offers a richly varied landscape and choice of experiences: two UNESCO World Heritage sites, more than 23 museums and experience centres, countless attractions, and a world of children’s experiences.

Close to you # theheartofjutland

15


R ANDBØLDAL VejleMuseerne

Discover

Historie & Kultur Geschichte & Kultur | History & Culture “I Danmark er jeg født…” synger vi. Og Danmark er født lige her i Jyllands Hjerte. Her samlede Harald Blåtand danerne, og gjorde dem kristne. Engang under istiden var vi verdens ende. Lige siden har Europa mødt Norden lige her. Kulturhistorien er grundfæstet i Jyllands Hjerte. Vi har forvandlet kongeslotte til kulturelle fyrtårne i krydsfeltet mellem historie og kultur, kunst og design. Derfor finder du steder med kulturhistorier så stærke, at de er på UNESCOs Verdens­arvsliste. Kom og gå i dialog med historien eller mød den med nysgerrige fingre. Vær med, når vi gør gode historier til levende fortællinger. In einem dänischen Lied heißt es „In Dänemark bin ich geboren“. Dänemark selbst entstand aus dem Herzen Jütlands heraus. Hier scharte Harald Blåtand (Blauzahn) das dänische Volk um sich und machte das Christentum zur Staatsreligion. Während der Eiszeit war hier das Ende der Welt. Seitdem ist hier Europas Brücke zum Norden entstanden. Diese Kulturgeschichte prägt das Herz Jütlands. Wir haben unsere königlichen Schlösser in kulturelle Leuchtfeuer an den Schnittpunkten von Geschichte und Kultur, Kunst und Design verwandelt. Darum gibt es hier so viele Orte, die auf der UNESCO-Liste über das Weltkulturerbe geführt werden. Hier findet ein Dialog mit einer Geschichte statt, die neugierige Finger sogar ertasten können. Alle können selbst erleben, wie gut sich Geschichte hier mit Leben füllt. The Heart of Jutland is the birthplace of the Danish nation. This is where Viking King Harald Bluetooth founded Denmark as a Christian nation. Before these legendary times, during the Ice Age, Denmark marked the end of the world. Later, the nation symbolised the gateway between the continent and Scandinavia. Danish history is rooted here in the Heart of Jutland where royal strongholds and ancient towns have become cultural beacons as venues of art and design. Two such locations have been listed as UNESCO World Heritage sites where Danish history is preserved as living cultural heritage.

16

# theheartofjutland

CHRISTIANSFELD FlyingOctober


Follow in the footsteps of kings and enjoy vivid tales from ancient times.

KO L D I N G H U S Preben Matthiesen

# theheartofjutland

17


H I S TO R I E & K U LT U R | G E S C H I C H T E & K U LT U R | H I S TO R Y & C U LT U R E

B I N D E B A L L E KØ B M A N D S G Å R D Mads Hansen

Spor af fortiden Spuren vergangener Zeiten | Traces of the past

Fantastiske fund fra fordums tid. Landskaber formet af istidens barske kulde. Historier om heden og de mennesker, som levede der – fortalt af Egtvedpigen og rester fra gamle gravhøje. Fra vores tætte handelsforbindelser i europæiske købstæder til store skatte af guld fundet i den jyske muld. Jyllands Hjerte er blot en lille plet på verdenskortet. Men trækker spor af kultur helt ud i Europas fjerneste afkroge.

18

# theheartofjutland

Fantastische Funde aus grauer Vorzeit. Landschaften, die durch die harsche Eiszeit geformt wurden. Geschichten über die Heide und die Menschen, die hier lebten – bezeugt durch die Moorleiche des Mädchens von Egtved und die Überreste alter Grabhügel. Von unseren engen Beziehungen zu europäischen Handelsplätzen bis zu den großen Goldschätzen, die im Torf Jütlands gefunden wurden. Das Herz Jütlands ist nur ein kleiner Punkt auf der Weltkarte. Doch von hier führen Spuren zu den entferntesten Kulturen Europas.


PÅ S P O R E T A F G A M L E DAG E Vidste du, at mange gamle jernbanespor fra den tidlige industrialisering er blevet til gode vandrestier? Find sporene lige her:

AU F D E N S P U R E N DER VERGANGENHEIT

E G T V E D P I G E N S G R AV VejleMuseerne

Schon gewusst, dass viele Eisenbahntrassen aus den Anfängen der Industrialisierung heute gute Wanderwege abgeben? Die Trassen sind hier zu finden:

D I S C OV E R O L D R AIL TR AILS Did you know that many old railway tracks from the early age of industrialisation have now been turned into exciting hiking routes? Discover them here:

railtrails.dk GIVE-EGNENS MUSEUM Jim Hoff

Amazing archaeological finds from ancient times; landscapes shaped by the glacial Ice Age; stories of heathland hardship – and the Egtved Girl in her Bronze Age barrow. With a history of trade connections to European towns and with buried golden treasure troves, the Heart of Jutland occupies just a small spot in the world but owes its cultural wealth to every corner of Europe.

K U LT U R M U S E E T VejleMuseerne

A small spot on the world map that reaches out to the farthest corners of Europe.

# theheartofjutland

19


H I S TO R I E & K U LT U R | G E S C H I C H T E & K U LT U R | H I S TO R Y & C U LT U R E

BRØDREHUSET Eva Kristensen

Vi løfter vores verdensarv Unser Weltkulturerbe | Our gift to world heritage

Jelling Monumenterne. Et vidnesbyrd om kristendom og kongemagt. De er Danmarks dåbstavle, pyntet med snirklede runer og figurer, omgivet af græsfyldte gravhøje i Kongernes Jelling. Længere mod syd ligger Brødremenighedens unikke arkitektur, som gennemsyrer Christiansfelds gamle bydel. Jyllands Hjerte har på flere måder gjort sig fortjent til en plads på UNESCOs Verdensarvsliste. En arv fra fordums tid. En arv, som vi tager med os i dag – og en arv, vi gerne vil dele med dig.

20

# theheartofjutland

Gedenksteine von Jelling. Zeugnis des Christentums und der Königsmacht. Sie sind wie ein Stammbuch Dänemarks und stehen verziert mit geschnörkelten Runen und Figuren und umgeben von grasbedeckten Grabhügeln am Königsort Jelling. Weiter im Süden findet sich die einzigartige Architektur der Hernnhuter Brüdergemeine, die Christiansfelds alten Stadtteil prägt. Das Herz Jütlands hat seinen Platz auf der UNESCO-Liste des Weltkulturerbes in vielerlei Hinsicht verdient. Ein Erbe aus unserer Vorzeit. Ein Erbe, das wir gerne annehmen – und freudig mit Gästen teilen.


PA L I S A D E N I J E L L I N G VisitVejle

JELLINGSTENENE BY-SA 2.0

KO N G E R N E S J E L L I N G

KO N G E R N E S J E L L I N G

Kongernes Jelling

ART+COM

Visit Denmark’s baptismal rune stones and let yourself be enchanted by our living world heritage.

The Jelling Monuments are a testimony to Christianity and regal power. They are Denmark’s national birth certificate, decorated with Norse runes and sinuous ornamentation and surrounded by grass-topped royal barrows. Further south, you find the unique Moravian architecture of the historic town of Christiansfeld. The Heart of Jutland has, indeed, earned its place on the UNESCO World Heritage list. A rich legacy that lives on to this day and which we happily share with you.

# theheartofjutland

21


H I S TO R I E & K U LT U R | G E S C H I C H T E & K U LT U R | H I S TO R Y & C U LT U R E

SK AMLINGSBANKEN FlyingOctober

I Danmark er jeg født In Dänemark bin ich geboren Denmark, my native land

En kendt kærlighedserklæring fra 1850. Sunget af det danske folk gennem halvandet århundrede. Skrevet af den folkekære forfatter Hans Christian Andersen og et vidnesbyrd om demokrati og identitet. For hvem er vi overhovedet i verden, hvis vi ikke kender vores rødder? Tag en ven i hånden og gå i fortidens fodspor. Fra De Slesvigske Krige, som kostede terræn syd for Kongeåen. Til kvindernes kamp for stemmeret, som blandt andet blev udkæmpet på Skamlingsbanken ved Kolding.

22

# theheartofjutland

M U S E U M KO L D I N G FlyingOctober


M U S E U M KO L D I N G FlyingOctober

SK AMLINGSBANKEN

JELLINGSTENEN

FlyingOctober

Frame & Work

Eine Liebeserklärung aus dem Jahr 1850. Dieses Lied singt das dänische Volk seit über 150 Jahren. Den Text schrieb Hans Christian Andersen als ein Bekenntnis zu Demokratie und Identität. Denn wer sind wir auf der Welt, wenn wir unsere Ursprünge nicht kennen? Befreundet gehen wir Hand in Hand auf den Spuren der Vergangenheit. Von den Kriegen um Schleswig, die zu dänischen Gebietsverlusten südlich der Königsau führten... und dem Kampf der Frauen für ihr Wahlrecht, der auch auf der Anhöhe Skamlingsbanken bei Kolding ausgetragen wurde.

Wide horizons invite deep discussion. That was the sentiment on Skamlingsbanken, the highest point on the east coast of Jutland that offers open views to once disputed Danish-German borderlands. Here, Danes would convene in defence of their culture and language in the 19th century, and here advocates of women’s suffrage would voice their cause in the 20th century. Today, a new visitors’ centre lets you explore this hilltop common and its history for national debate and social reform.

# theheartofjutland

23


H I S TO R I E & K U LT U R | G E S C H I C H T E & K U LT U R | H I S TO R Y & C U LT U R E

KO L D I N G H U S

KO L D I N G H U S

Iben Kaufmann

NOERPOL

Porten til Norden Das Tor zum Norden | Gateway to Scandinavia

Med et amputeret territorium og store skader efter krigen måtte danskerne med bøjet nakke acceptere tabet til Tyskland i 1864. Identiteten var truet. Pludselig var danskere, født syd for Kongeåen, ikke længere danske. Kun i hjertet. Men ikke på papiret. Danmark var blevet porten mellem Europa og Skandinavien. Porten til handel og historie. Porten til kunst og kultur. En port, som fortæller om konger og krige.

24

# theheartofjutland

1864 litt Dänemark nach der Niederlage gegen Preußen und Österreich unter Gebietsverlusten und schweren Kriegsschäden. Das Land sah sich in seinen Grundfesten erschüttert. Plötzlich gehörten Menschen südlich der Königsau nicht mehr zu Dänemark. Wenngleich dies nur dem Papier nach so war und nicht im Herzen gefühlt wurde. Dänemark wurde zugleich zum Tor zwischen Europa und Skandinavien. Ein Tor für Handel und Geschichte. Ein Tor für Kunst und Kultur. Ein Tor, das von Königen und Kriegen zeugt.


EN SAMLING A F KO N G E R Hvem kan fortælle om fortidens fodspor? Besøg Koldinghus, som er en del af Kongernes Samling. Men lad dig ikke narre af de moderne klæder. Museet gemmer nemlig på 750 års Danmarkshistorie. Set gennem tidligere kongers øjne. Se mere her:

E I N E KÖ N I G L I C H E S A M M LU N G KO L D I N G H U S , KIRKESALEN Kongernes Samling

RUBINSÆT FR A UDSTILLINGEN PÅ KO L D I N G H U S Jens Peter Engedal

Following the Second Schleswig War in 1864, the Danes grappled with accepting the loss of national territory. Danish identity was threatened. Suddenly, Danes born south of the river of Königs Au were no longer Danish nationals, although still Danes in their heart. Nonetheless, Denmark had now become a gateway between the continent and Scandinavia – a gateway to trade and history; to art and culture.

Wo finden wir die Spuren der Geschichte? Zum Beispiel auf Schloss Koldinghus, das zur königlichen Sammlung gehört. Dabei sollte einen der moderne Anstrich nicht täuschen. Das Museum enthält Schätze aus 750 Jahren dänischer Geschichte. Präsentiert aus dem Blickwinkel früherer Könige. Mehr hierzu gibt es hier zu lesen:

R OYA L C O L L E C T I O N S Koldinghus is home to tales of the past. Despite the modern guise of its interiors, this age-old royal castle stores 750 years of Danish history as seen through the eyes of former kings. Read more here:

kongernessamling.dk

# theheartofjutland

25


#theheartofjutland JERNALDERMILJØET VejleMuseerne

26

# theheartofjutland


Foto af Kronprinsessen: Stine Heilmann

&

KRONPRINSESSERNE En særudstilling på Koldinghus i anledning af H.K.H. Kronprinsesse Marys 50-års fødselsdag 1. februar – 30. december 2022 Besøg Koldinghus Oplev det over 750 år gamle slot, som gennem århundreder var et af landets vigtigste kongeslotte. I dag er Koldinghus et moderne museum og en seværdighed i verdensklasse med en prisbelønnet restaurering og store internationale særudstillinger.

Visit Koldinghus Visit the more than 750-year-old castle, for centuries one of Denmark’s most important royal palaces. After an award-winning restoration, Koldinghus is now a modern museum, a world-class attraction and a venue for major international exhibitions.

Koldinghus 1, 6000 Kolding Tlf. 33 18 60 99 www.koldinghus.dk


BOOK EN GUIDET

BESØG

BYVANDRING

ZELLE II OG

I UNESCO-BYEN

UDSTILLINGEN ’1943’

Tag på en tidsrejse på museet i Give

Give-Egnens Museum Donneruplundvej 2 7323 Give

www.gem.dk

Følg os på Facebook og Instagram

Kommen Sie bitte mit auf eine Zeitreise

Experience a journey through time


GRATIS ADGANG

SLOTTE TIL

IDIOTER

Omsorg og racehygiejne

vejlemuseerne.dk/slotte-til-idioter

MAGT OG

GULD

Vikinger i øst

vejlemuseerne.dk/magt-og-guld MAGT OG GULD er udviklet i samarbejde med Moesgaard Museum

TAK TIL: Dronning Margrethes og Prins Henriks Fond, Sportgoodsfonden og Kellers Minde.

TAK TIL: Konsul Georg Jorck og Hustru Emma Jorcks fond, Knud Højgaards fond, Augustinusfonden samt Aage og Johanne Louis-Hansens fond.


GIV JER TID TIL RO OG FORDYBELSE PÅ

Landbomuseet Kolding

Mark

Velkommen til livet på landet for 100 år siden på Museumsgården Karensminde. Museumsgården er en del af fortællingen om Danmarks udvikling fra landbrugsland til en industrination og til det vidensamfund, vi har i dag med turisme. Billund Kommunes Museer

Til fortællingen hører jernbanens særlige betydning under besættelsen, som kan opleves i særudstillingen "SPOR af Besættelsen".

Mød Landbokulturen fra hjulplov til mejetærsker. Se også redskaber og maskiner fra husholdning og fra de erhverv, der havde kontakt til landbruget. Åbent hver onsdag og lørdag kl. 14 til 17. Fra 30. april til og med uge 42. Grupper efter aftale. Yderligere information: Landbomuseet.dk Brødsgårdsvej 52, Harte. DK – 6000 Kolding Tlf. +45 61339952

TA’ TIL JELLING.

HAUGHUS GODS Køb hjemmelavet marmelade, syltede grøntsager eller øl brygget på byg fra gården.

Nyd en gåtur i det skønne kulturlandskab

ÅBEN HVER WEEKEND 10.00-16.00

Haughus Gods | Antik og Kræmmermarked Vejlevej 50, 7300 Jelling | www.haughus.dk Tlf.: 6067 2037 | info@haughus.dk


Velkommen til

Christianfeld – en del af UNESCO’s verdensarv

Fru Andersen

– Gittes mode –

Christiansfeld handelstand byder dig velkommen til shopping i historiske rammer. Oplev byens charme i den UNESCO udnævnte bykerne, hvor du finder specialbutikker og oplevelser for hele familien.

amanda-m

Shopping with a touch of history.

Gratis parkering i hele byen! Free parking throughout the city! christiansfeld-handel.dk

Dansk Sygeplejehistorisk Museum Sygeplejens lange udvikling fra kald til profession skildres i autentiske omgivelser i det gamle tuberkulosesanatorium. At the Danish Museum for Nursing History the long development of nursing from vocation to profession is depicted in authentic surroundings in a former tuberculosis sanatorium. Vi følger sygeplejerskernes arbejde gennem hverdagen og i krise-tider, såvel i Danmark som i udlandet. Det er bl.a. fortællingen om bekæmpelse af store epidemier, vejen til et moderne velfærdssamfund og kvinders kamp for uddannelse og anerkendelse. Museet ligger naturskønt ved Kolding fjord og indbyder til en gåtur i ”Tuberkulosebørnenes fodspor”.

Åbningstider (Opening hours)

Tirsdag-søndag (Tuesday-sunday) kl. 11.00-16.00 I skolernes ferier og på helligdage er der åbent mandag-søndag kl. 10.00-16.00 During school holidays and public holidays monday-sunday at 10.00-16.00 Dansk Sygeplejehistorisk Museum

Fjordvej 152, 6000 Kolding

Beautifully situated by Kolding fjord and invites you to take a walk www.dshm.dk


Lad op til ferien

NICOLAI FOR CHILDREN A UNIQUE HOUSE

Kører du grønt, kan du nemt finde vej til den nærmeste lade-stander til din elbil. Aufladen im Urlaub. Wer umweltfreundlich fährt, findet hier schnell die nächste Ladestation für ein Elektroauto. Charge up for the holidays. If you drive an electric car, you can easily find the nearest charging station for your eco-friendly trip.

bildrøm.dk

OplevelSeScenter HarteværKet Kun 3 km fra Kolding centrum ligger Danmarks første store vandkraftværk. De unikke bygninger, fra 1920, ligger i et grønt åndehul omgivet af vandløb og naturstier. Selvom værket stadigvæk producerer strøm, er dets primære funktion i dag at fungere som oplevelsescenter for børn og voksne. You will find the oldest major hydro plant (built in 1920) in Denmark only 3 km from downtown Kolding. The unique buildings are placed in a green area surrounded by nature trails and creeks. Even though the plant still produces electricity, its main purpose today is to be a modern experience center.

www.hartevaerket.dk info@hartevaerket.dk #hartevaerket - (+45) 23283969 www.facebook.com/hartevaerket

Besøg Kongeaamuseet Tæt på den gamle grænse i den tidligere grænsestationsby Jernbanegade 7 · 6580 Vamdrup www.kongeaamuseet.dk

Åben fra kl. 14.00 til 16.00 tirsdag-torsdag samt lørdag og søndag eller efter aftale på mail: kongeaamuseet@gmail.com


Ta på skulptur i Kolding

Go Sculptu respotting in Koldin g – for free

Rundt om i Kolding er der en lang række smukke skulpturer og kunstværker, som du kan opleve helt gratis. Hent app’en Vizgu eller gå ind på www.historiskatlas.dk og så er du godt på vej. Begge steder kan du læse mere om – og finde vej til – alle skulpturerne. I folderen “Kunst i Kolding by” finder du også oversigtskort og information om de forskellige kunstværker. Du finder den trykte folder på Kolding Bibliotek.

!

Using the app Vizgu as a guide, you can go for a walk around town and experience some of the monuments and public art works the city has to offer. Download the app Vizgu from app-store – choose English under Settings and find “Kunst i Kolding by”. Enjoy your walk.


MADK ÆLDEREN, KO L D I N G H U S Madkælderen

Taste

Gastronomi Gastronomie | Gastronomy Jyllands Hjerte er et sandt fødevare­mekka. Området starter nord for Vejle og går sydover - med det frodige fjordland mod øst og de mere nøjsomme jorde mod vest. Geografien giver området en gastronomisk mangfoldighed med lokale råvarer som bær, svampe, grønt, vildt, gris, lam, fjerkræ og fisk. Tænker du lokale gårdbutikker, unikke mikrobryg, dansk vin og whisky ind på din tur rundt i området, lover vi, at du ikke går forgæves. Sigter du efter Michelin­stjernerne, har vi to af slagsen. Im Herzen Jütlands liegt ein kulinarisches Paradies. Es erstreckt sich von Vejle im Norden nach Süden und vom fruchtbaren Land der Förde im Osten bis zu den kargeren Böden des Westens. Die geografische Lage verleiht diesem Gebiet eine kulinarische Vielfalt mit örtlich erzeugten Lebensmitteln wie Beeren, Pilzen, Gemüse, Wild, Schwein, Lamm, Geflügel und Fisch. Wem lokale Bauernläden, Mikrobrauereien, dänischer Wein und Whisky zusagen, dem wird dieser Ausflug garantiert gefallen. Wer nach Michelin-Sternen sucht, findet hier zwei davon. The Heart of Jutland is a true foodie haven, starting just north of Vejle with its wooded inlets to the east and frugal farmlands to the west. The terroir ensures culinary diversity with such local ingredients as berries, mushrooms, greens, game, pork, lamb, poultry and seafood. When looking for farm stores, craft breweries and Danish wine and whiskey, you will enjoy plenty of choice. And if you crave Michelin-starred restaurants, there are no less than two in our area.

34

# theheartofjutland


Take a bite of the Heart of Jutland. A taste of Nordic nature and proud craftsmanship.

LY S T NICOLAJ DIDRIKSEN, 2020

# theheartofjutland

35


GASTRONOMI | GASTRONOMIE | GASTRONOMY

LY S T

BRÆNDEVIN

NICOLAJ DIDRIKSEN, 2020

Skærsøgaard Vin

De nye stjerner Die neuen Sterne | The new stars

Vil du også nå stjernerne? Det kan du i Jyllands Hjerte. Gå på opdagelse i smage og kulinariske kreationer, der er vurderet værdige til Michelinstjerner. Der er plads til wauw, når vi siger velbekomme. Duften af udsøgte råvarer fylder næseborene, vinglassene klinger, og scenen er sat til en ganske særlig aften på Restaurant Lyst og MeMu. Og nyder du netop at få en god drue, behøver du ikke at rejse helt til Sydeuropa. I Dons ved Kolding ligger Skærsøgaard. Danmarks første autoriserede og mest præmierede vingård. For i Jyllands Hjerte dyrker vi druerne selv. Så find din indre sommelier frem og smag dig gennem de lokale vingårde.

36

# theheartofjutland

Nach den Sternen greifen? Das kann man im Herzen Jütlands: Auf Entdeckungsreise gehen nach Geschmackseindrücken und kulinarischen Kreationen, die Michelin-Sterne erringen konnten. Wir wünschen guten Appetit und glauben, dass es guten Grund zur Vorfreude gibt. Lassen wir uns vom Duft ausgesuchter Rohwaren betören, die Weingläser erklingen und einen ganz besonderen Abend in den Restaurants Lyst und MeMu erleben. Wer einen guten Tropfen nicht verschmäht, muss nicht nach Südeuropa fahren. In Dons bei Kolding liegt Skærsøgaard. Dänemarks erstes zertifiziertes und prämiertes Weingut. Im Herzen Jütlands bauen wir selbst den Wein an. Daher können alle hier selbst Weine dänischer Winzer verkosten.


FR A PØL SE VOGN T I L M I C H E L I N - N AT I O N

H A R A L D S K Æ R S I N AT U R H O T E L & KO N F E R E N C E Steffen Stamp

Til trods for at Danmark er et lille land, er vi godt med på madkunstens scene. Hele 27 restauranter har en Michelinstjerne – og to af dem, Restaurant Lyst og MeMu, ligger i Vejle. Lokale og enkle råvarer med en moderne tilgang til gamle, danske madtraditioner. Det er essensen af det Ny Nordiske Køkken, som har sat Danmark på det gastronomiske verdenskort.

V O N D E R W Ü R S TC H E N B U D E Z U M M I C H E L I N - R E S TAU R A N T Obwohl Dänemark ein kleines Land ist, spielt es in der internationalen kulinarischen Liga mit. Insgesamt 27 Restaurants besitzen Michelin-Sterne – und zwei davon, die Restaurants Lyst und MeMu liegen in Vejle.

LY S T NICOLAJ DIDRIKSEN, 2020

Would you like to reach the stars? You can in the Heart of Jutland. Explore flavours and culinary creations worthy of their Michelin star rating – experiences that will truly inspire you. Enjoy the aroma of exquisite ingredients and the bouquet of fine wines when gourmet dining at Restaurant Lyst and MeMu. Local viticulture is also just around the corner at Skærsøgaard, which is Denmark’s first authorised and most highly awarded vineyard located in the wine district of Dons near Kolding. Indulge your inner sommelier and savour your way through the local wines.

LY S T

Örtlich produzierte Zutaten und ein modernes Herangehen an die traditionelle dänische Küche. Das ist die Essenz der neuen nordischen Küche, die Dänemark kulinarisch auf internationaler Ebene bekannt gemacht hat.

DENMARK FOR FOODIES Denmark is a small country, yet a serious player in the culinary world. No less than 27 restaurants across the nation have been awarded a Michelin star, two of which – Restaurant Lyst and MeMu – are located in Vejle. Local and simple ingredients with a contemporary approach to old Danish food traditions. This is the essence of New Nordic Cuisine, which has secured Denmark a spot on the culinary world map.

NICOLAJ DIDRIKSEN, 2020

# theheartofjutland

37


GASTRONOMI | GASTRONOMIE | GASTRONOMY

FA R Y L O C H A N

BROR DITLEV

Daniel Rye

Lokale hemmeligheder Lokale Geheimnisse | Local secrets

Vil du spise som de lokale? I Jyllands Hjerte har vi mange gemte skatte, der forkæler dine smagsløg. Tag på streetfood eller besøg bagerier, destillerier og mejerier. Stop ved de lokale gårdbutikker og mød menneskene bag. Kom tæt på livet på landet. Måske så tæt, at du kan klappe køerne, som giver mælk til isen eller bøf til din burger. Mærk den gode mavefornemmelse, når maden ikke er fragtet fra den anden side af jorden.

38

# theheartofjutland

Essen wie die Leute vor Ort? Im Herzen Jütlands gibt es viele kulinarische Schätze zu bergen, mit denen sich die Geschmacksnerven verwöhnen lassen. Etwa in den Straßenküchen oder Bäckereien, Destillen und Molkereien. In den örtlichen Bauernläden, wo man die Menschen direkt kennenlernt. Dicht dran am Landleben. Vielleicht dicht genug, um die Kühe zu streicheln, die Milch für das Eis oder Fleisch für den Hamburger liefern. Wie gut es sich doch anfühlt, wenn das Essen nicht vom anderen Ende der Welt kommt.


ORL AS POOLBAR Paladspassagen Social Dining

L A D D I G G U I D E T I L LO K A L E S M AG S O P L E V E L S E R I Vejle kan du lade dig inspirere af Gastro Guiden, som gør det nemt at finde rundt til spiseoplevelser i særklasse for både børnefamilien, parret og livsnyderen. Find den her:

FÜHRUNG DURCH ÖRTLICHE KULINARISCHE ERLEBNISSE In Vejle unterstützt der GastroGuide die Orientierung über kulinarische Erlebnisse der Sonderklasse für Familien mit Kindern, Paare oder Gourmets. Der Gastro-Guide ist hier zu finden:

A G U I D E TO LO C A L F O O D The Vejle Gastro Guide will inspire you with fine local dining experiences for family dining as well as foodie adventure. Get your guide here:

STREET FOOD VEJLE

Want to dine like a local? In the Heart of Jutland, we have many secret culinary treasures to titillate your taste buds. Try our street food or visit bakeries, distilleries and dairies. Drop by the local farm shops, meet the owners and get close to country life. Maybe close enough to pat the cows that produced milk for your ice cream or the patty for your burger. Sense the good feeling when your food is truly local.

gastro-guiden.dk

SMØREBRØD Restaurant Valdemar

# theheartofjutland

39


MAD & DRIKKE | ESSEN & TRINKEN | FOOD & DRINKS

Find dit næste måltid Z U R N ÄC H S T E N M A H L Z E I T F I N D YO U R N E X T M E A L

Mad & drikke Essen & Trinken | Food & drinks I Jyllands Hjerte ser vi gastronomi som en del af ferieoplevelsen. En række restauranter, caféer, barer og gårdbutikker står klar til at byde dig velkommen. Du kan se dem alle på theheartofjutland.dk/guide eller ved at scanne QR-koden.

Im Herzen Jütlands ist die Gastronomie ein Teil des Urlaubs. Viele Restaurants, Cafés, Bars und Hofläden laden freundlich ein. Über die Website theheartofjutland.dk/guide oder den QR-Code sind sie leicht zu finden.

In the Heart of Jutland, gastronomy is every part of your holiday experience. Restaurants, cafés, bars and farm shops are ready to welcome you. You can find them all online at theheartofjutland.dk/ guide or by scanning the QR-code.

40

# theheartofjutland


Enjoy

ent at m o m the ebjerg Munk el Hot

Nyd

øjeblikket på Munkebjerg Hotel Besøg en af vores restauranter, eller tag af sted på et dejligt ophold med overnatning på Munkebjerg Hotel. Vi tilbyder afslapning, hygge, gourmet, udsøgte vine eller måske en løbetur i den skønne natur – du bestemmer selv! SE MERE PÅ MUNKEBJERG.DK

Visit one of our restaurants or chose a wonderful stay with accommodation at Munkebjerg Hotel. We offer relaxation, cosy hours, gourmet, exquisite wines or maybe a run in the lovely forest – it’s for you to decide! LEARN MORE AT MUNKEBJERG.DK

MUNKEBJERGVEJ 125 7100 VEJLE TLF. 76 42 85 00 MUNKEBJERG.DK


THE PERFECT GETAWAY Experience Denmark’s broad range of attractions – from its beautiful coastline, green and sustainable society, and culture of modern design and architecture. As the only Swanlabled hotel chain in the Nordics, Scandic is your guaranteed best environmentally friendly hotel in Denmark for your perfect get away. scandichotels.com

Die App „Too Good To Go“ bekämpft wirksam die Verschwendung von Lebensmitteln, indem sie nicht verbrauchte Waren von Veranstaltungen oder aus Lebensmittelgeschäften usw. zum Kauf anbietet. With the Too Good To Go smartphone app, you can reduce food waste by buying surplus food from events and stores, etc.

Kolding · Vejle

N SWA ECO

BEL

NOR DI

C

LA

Med appen Too Good To Go kan du reducere madspild ved at købe overskudsmad fra events, dagligvarebutikker osv.


Hotel og konference 102 værelser med restaurant, bar og lounge A la carte * konference * private- og firmaarrangementer

The atmosphere will fill you with peace Set amongst the rolling hills and beech trees ind the vally, lies Haraldskær Hotel. Our rooms are designed with respect for the nature around us and still in uncompromising quality. Our fresh, organic cuisine is inspired by the seasonal ingredients and specialties from our local suppliers. Whether you dine in the bright manor house, the dining hall or amoung ancient exposed stones in the cozy, vaulte cellar you will have a unforgettable experience, that both you and you guests will remember.

Nordmarksvej 8, DK-7190 Billund (+45) 75 33 28 33 – billund@hotelsvanen.dk www.hotelsvanen.dk

Haraldskær Sinatur Hotel og Konference Skibetvej 140 - 7100 Vejle - har@sinatur.dk - 76496000


ET KRAM TIL NATURELSKEREN (OG DIG DER BLIVER DET)

KOLDING! Lige midt i Jyllands storbankende hjerte. Kongeby, kulturby og købstad omfavnet af vidunderlige vidder og skov, sø, strand og fjord.

Oplev Trapholt og Verner Pantons farverige. Mærk vingesuset fra perlerækken af kongerækken på Koldinghus. Eller besøg Blåtands Jellingsten og Christiansfelds enestående arkitektur (og syndigt gode honninghjerter). Og det bedste af det hele? Alt er værd at skrive hjem om! Bare vent til du ser hotellet. Læs mere på comwell.com

Comwell Kolding l Skovbrynet 1 l DK-6000 Kolding l hotel.kolding@comwell.com l Tel +45 7634 1100

VISIT A DANISH WHISKY DISTILLERY FARY LOCHAN and the people behind are among the pioneers of Danish whisky. We have produced whisky at the distillery with the beautiful location in the forest in Farre since 2009. Visit us and learn more about our fascinating history, experience the unique atmosphere, and see how whisky is made in Denmark. Check out the options and book your tour on our website: www.farylochan.dk

FARY

LOCHAN

DESTILLERI A/S

ÅGADE 41, FARRE, 7323 GIVE CVR: 32666493 TEL: +45 20 62 18 02 E-MAIL: INFO@FARYLOCHAN.DK


Et dymanisk køkken med jordforbindelse Til frokost serverer vi traditionelle frokostretter med fokus på smørrebrød, der er ført up-to-date i stil og anretning. På vores aftenkort finder du enkle og velsmagende retter med internationalt snit. Indretning passer til maden – smagfuld og enkel, men krydret med frække detaljer og moderne afslappet stemning. Nordisk, men international.

Stævnen 55, 7100 Vejle. Tlf: +45 7573 8300. www.restaurantremouladen.dk

Køb lokale råvarer Med mange af vores lokalt producerede fødevarer følger der ofte en spændende historie. Gå på opdagelse i dem og alt fra specialtil dagligvarer. Lokal erzeugte Produkte kaufen Mit vielen unserer lokal produzierten Lebensmittel können eine spannende Entstehungsgeschichte vorweisen. Diese Geschichte zu entdecken, lohnt sich sowohl bei Spezialartikeln als auch bei Waren des täglichen Bedarfs. Buy local produce

Nyd en let frokost eller en skøn middag There is often an inspiring backstory med udsigt over vandet og det bakkede to be told about our local produce. istidslandskab. Explore all our specialty products

Vil du have en uforglemmelig oplevelse? Nyd en let frokost eller en skøn middag med udsigt over vandet og det bakkede istidslandskab. Her fortælles historien om kampen for det danske sprog i Sønderjylland. Skamlingvejen 123, 6093 Sjølund Tlf. 7557 2003 www.restaurantskamlingsbanken.dk

Enjoy you r meal with a view

groceries. Her fortælles and historien om kampen for det danske sprog i Sønderjylland.

#theheartofjutland


GASTRO GUIDE Smag på Vejle og omegn i den nye digitale guide. Discover the taste of Vejle and surrounding area in the new digital guide.

gastro-guiden.dk English version available

1

2

Gå på opdagelse

Tilføj Favoritter

Explore

Select favorites

Køb Lokalt det er Genialt Globalt. Tag på opdagelse i Vejles madunivers. Oplev de allerbedste restauranter, gårdbutikker, mikrobryggerier og gastro oplevelser. Bliv inspireret, find favoritter og skab dine egne ruter. Think Global, Buy Local. Discover the culinary world of Vejle. Experience the best restaurants, farm shops, microbreweries and gastro adventures in the area. Explore, select favorites and create your own routes.

Banegårdspladsen 6, DK-7100 Vejle | Tlf. +45 7681 1925 | visitvejle.dk


T

Close to the Jelling monuments. Nyd den herlige lokalbryggede øl fra Jelling Bryggeri og veltillavet mad til frokost eller aften. Her er uformel stemning, kvalitet i håndværket og service med et smil. Byens Café — nice food for nice people!

Byens Café 1/4 73 x 108 mm

Vejles smukkest-beliggende frokostrestaurant! Classic lunch with a modern touch Unique location in the park next to the fjord

Byens Café og Jelling Bryggeri, Møllegade 10, Jelling Bordbestilling: + 45 7680 1990 www.facebook.com/byens.cafe.jelling www.jellingbryggeri.dk

RESTAURANT SKYTTEHUSET Tirsbæk Strandvej 2, 7100 Vejle T: +45 75 72 72 75 • www.skyttehuset.dk

Cozy evenings begins at: Autentisk græsk restaurant i en sidegade til strøget med en ny hyggelig terrasse – lige ud til åen. Greek meal – Greek atmosphere.

Vejle Midtpunkt, Nørregade 79-81, 7100 Vejle

Man-Tors 17.00-22.00 Fre-Lør 17.00-22.00 Søndag lukket

(+45) 7583 7887

www.taverna-hellas.dk

Dæmningen 31 - Vejle - 76100800 www.steakeriet.dk


Adventure

Aktiv Outdoor Aktivsport im Freien | Active Outdoors Jyllands Hjerte er som skabt til dig, der har det bedst, når du indimellem kommer ud og får pulsen op over sofaniveau. Med Danmarks bedste cykelterræn er det ikke underligt, at Vejle er startsted for 3. etape af Tour de France 2022. Bakkerne står i kø, og naturen spiller med som et smukt bagtæppe for dine udfoldelser. Her kører mestrene. Kom og prøv deres asfalt. Er du mere til mountainbike, kan du teste ben og balance på bakker og cykelruter i Jyllands Hjerte. Vil du løbe, vandre eller ride? Så kom. Uanset hvilken yndlingsaktivitet du er til, kan du udfolde din interesse i noget af Danmarks smukkeste natur. Im Herzen Jütlands fühlen sich auch alle wohl, die hin und wieder das Sofa hinter sich lassen und ihren Puls auf Touren bringen wollen. Denn hier liegt das beste dänische Radsportterrain und so ist Vejle auch Startort der dritten Etappe der Tour de France 2022. Hügelketten und Natur bilden eine schöne Kulisse für sportliche Leistungen. Hier fahren Champions. Hier kann man den Asphalt schmecken. Wer Mountainbiking vorzieht, kann Kondition und Balance auf Hügeln und Radrouten im Herzen Jütlands trainieren. Laufen, wandern oder reiten? Kommt einfach her. In der schönen Natur Dänemarks lässt sich jede Sportart ausüben. The Heart of Jutland is perfect for those who enjoy exploring the countryside by pedal power. With Denmark’s best cycling terrain, it is no wonder that Vejle has been selected as the starting point for the 3rd stage of the Tour de France 2022. With its rolling hillscapes, Vejle is true champion territory, so come and tread the tracks of cycling pros. If you prefer mountain biking, there are also plenty of daunting downs in the Heart of Jutland – also if you wish to run, hike or horse ride. No matter your favourite activity, some of Denmark’s most scenic nature invites you for a true challenge.

M A R I E L U N D S KO V E N Destination Lillebælt

48

# theheartofjutland


Explore rolling hills and rippling streams and enjoy the fun and excitement of the great outdoors.

TROLDHEDESTIEN DY B VA D B R O Steffen Stampe

# theheartofjutland

49


A K T I V O U T D O O R | A K T I V S P O R T I M F R E I E N | AC T I V E O U T D O O R S

STENDERUP HAG E Destination Lillebælt

Så er der fangst Fetter Fang | Go for the catch

Nogen gange er der behov for en dag, hvor man kan trække vejret lidt dybere. Være i et med naturen kun med fuglefløjt som baggrundsmusik. Tag fiskestangen under armen og nyd stilheden ved vandløb i rolige ådale og på kanten af smukke fjorde. Er du heldig, fanger du en havørred i åløbene ved udmundingen til Lillebælt. En laks bider måske på krogen i et vandløb mod vest. Bliver du utålmodig i forhold til fangsten, så prøv lykken i en af vores Put & Take-søer.

50

# theheartofjutland

Manchmal muss der Mensch etwas tiefer durchatmen können. Eins mit der Natur sein und nur Vogelgezwitscher im Hintergrund hören. Mit der Angel unterm Arm die Stille an den Bächen in den Auen und am Rande der schönen Fjorde genießen. Mit etwas Glück beißt eine Meerforelle in den Bachmündungen zum Kleinen Belt an. In westlich verlaufenden Gewässern könnte es auch ein Lachs sein. Wem die Geduld dazu fehlt, wird in unseren Put & Take-Teichen schneller Glück haben.


G O D E F I S K E S P OT S På fishingindenmark.info finder du gode steder til lystfiskeri i søer, åer og ved kysten. Søg på “Lystfiskeri”.

G U T E A N G E LG E B I E T E

L I L L E B Æ LT Destination Lillebælt Stjernegaard Fotografi

Fishingindenmark.info zeigt alle guten Plätze für den Angelsport in den Seen und Auen sowie an der Küste. Suchbegriff „Lystfiskeri“.

G O O D A N G L I N G S P OT S At fishingindenmark.info/ en, you can discover prime places for angling in lakes, streams and by the coast. Search for “Angling”.

fishingindenmark.info

Sometimes you just need to dwell in nature with birdsong as your only companion. So, grab your fishing rod and enjoy the silence of the valley streams and the shores of the meandering inlets. If you are lucky, you will catch sea trout by the gleaming Little Belt estuary, or hook a salmon in one of the rippling creeks and brooks to the west. On less patient days, you can try your luck at one of the many Put & Take lakes. VEJLE Å VisitVejle

# theheartofjutland

51


A K T I V O U T D O O R | A K T I V S P O R T I M F R E I E N | AC T I V E O U T D O O R S

Fornemmelse.dk

Outdoor overnatning Übernachten im Freien | Outdoor stays

Pak rygsækken, fold kortet ud og stik soveposen under armen. Nu er du klar til at sove i shelter til uglen, der kalder og grævlingen, der pusler i skovbunden. Slå lejr rundt om bålet og lad ungerne riste skumfiduser over de knitrende gløder, mens du fortæller vilde vandrehistorier til vindens susen i trækronerne. Måske er du mere til morgenkåbe og instantkaffe i campingvognens fortelt, mens du nyder stilheden og synet af solen, der står op i øst.

52

# theheartofjutland

Rucksack packen, Karte aufschlagen und Schlafsack mitnehmen. Dann kann man aus der Schutzhütte der Eule lauschen, oder dem Dachs, der im Waldboden gräbt. Schlagt ein Lager rund ums Feuer und lasst die Kinder in der Glut Kartoffeln garen, während abenteuerliche Geschichten die Runde machen und der Wind durch die Baumkronen streicht. Oder wäre es besser, im Morgenmantel einen Kaffee im Vorzelt des Campingwagens zu schlürfen und die Stille und den Anblick der im Osten aufgehenden Sonne zu genießen?


BOOK PL ADS UNDER STJERNERNE Vil du holde ferie i naturen? Her finder du en oversigt over telt- og shelterpladser. Zoom ind på det interaktive kort: naturstyrelsen.dk/ naturoplevelser/ overnatning/

P L AT Z U N T E R D E N STERNEN BUCHEN Urlaub in der Natur? Hier gibt es eine Übersicht über Zeltplätze und Schutzhütten. Einfach den Kartenausschnitt vergrößern: TROLDHEDESTIEN DY B VA D B R O Steffen Stampe

de.naturstyrelsen.dk/ naturerlebnisse/ uebernachten-in-der-natur

B O O K A S TAY U N D E R T H E S TA R S Looking for a nature holiday? Here, you will find a map of tent and shelter sites. Zoom in on the interactive map:

TROLDHEDESTIEN DY B VA D B R O

eng.naturstyrelsen.dk/ experience-nature/sleepingoutside-in-nature

Steffen Stampe

Pack your backpack, unfold the map, and tuck your sleeping bag under your arm. Now, you are ready to sleep in a woodland shelter in the great outdoors where owls hoot and badgers scuffle by. Camp around the log fire and let the kids toast marshmallows over the crackling embers, all while you tell wild tales to the whistling of the wind in the treetops. Or perhaps you prefer to enjoy the silence and sunrise while sipping instant coffees by your campervan.

Close your eyes and listen to the silence. With nature as your hotel room, you’ll enjoy unique moments surrounded by wildlife and majestic treetops. # theheartofjutland

53


A K T I V O U T D O O R | A K T I V S P O R T I M F R E I E N | AC T I V E O U T D O O R S

M T B I N Ø R R E S KO V E N Kenneth Stjernegaard

Pak cykelkurven og spænd hjelmen Fahrradkorb packen und Helm festziehen Pack your saddle bag and strap on your helmet

Et landskab skabt til at cykle. Med bakker og dale formet af istiden. Her får din indre cykelrytter syre i benene og pulsen op. Mærk asfalten under dækkene, ræs forbi byhuse og bølgende vand eller ind i bøgeskoven på mountainbike. Er du mere til en søndagstur i eget tempo? Pak en madkurv på bagagebæreren og pluk friske markblomster til cykelkurven. Vejle byder alle cykelentusiaster velkommen til Kingdom of Cycling.

54

# theheartofjutland

HVERT ÅR L ÆGGER POSTNORD DA N M A R K R U N DT V E J E N F O R B I VEJLES STEJLE BAKKER, OG I 2022 G Æ S T E R TO U R D E F R A N C E - RY T T E R N E O G S Å D E N J Y S K E A S FA LT Das Radrennen PostNord Danmark Rundt verläuft jedes Jahr auch über die steilen Hügel von Vejle. 2022 wird auch die Tour de France über den Asphalt in Jütland geführt. Every year, the pro cycling race PostNord Danmark Rundt tours the rolling hills of Vejle, and in 2022 the Tour de France will also visit local roads.


ER SOMMERFERIE LIG MED CYKELFERIE? Har du brug for en hjælpende hånd på din cykelferie, står Bike Friends Vejle og Kolding klar. Find de cykelvenlige overnatningssteder Bed+Bike lige her:

S O M M E R U R L AU B G L E I C H R A D U R L AU B ?

GRENE SANDE VisitBillund

Unterstützung für den Radurlaub bieten Bike Friends in Vejle und Kolding. Übernachtungsmöglichkeiten für den Radtourismus sind hier zu finden:

I S C YC L I N G YO U R K I N D O F H O L I DAY ? Bike Friends Vejle and Kolding are ready to help you find cycling holidays in the area. Find bike-friendly Bed + Bike accommodation right here:

aktivdanmark.dk POST DANMARK RUNDT 2021 Mads Fjeldsø Christensen

Eine Landschaft zum Radfahren. Mit Hügeln und Tälern aus der Eiszeit. Da zuckt es den Radbegeisterten in den Beinen und der Puls schlägt schneller. Spüre Asphalt unter den Reifen und rausche vorbei an Häusern und Stränden oder versuche Mountainbiking in Buchenwäldern. Oder eher eine Spazierfahrt in gemächlichem Tempo? Verstaue Proviant auf dem Gepäckträger und pflücke frische Feldblumen für den Fahrradkorb. Vejle heißt alle Radbegeisterten willkommen im Königreich des Radfahrens.

A landscape created for cycling with hills and valleys shaped by the Ice Age. Get pedalling and work up your energy. You can also race past townhouses, shorelines and through woodlands on a mountain bike. Or perhaps you prefer a Sunday outing at your own pace? Then bring your packed lunch and pick wildflowers for your basket along the way. Vejle welcomes all cycling enthusiasts to the Kingdom of Cycling.

# theheartofjutland

55


A K T I V O U T D O O R | A K T I V S P O R T I M F R E I E N | AC T I V E O U T D O O R S

TOUR DE FR ANCE

Fra franske alper til danske bakker Von französischen Alpen zu dänischen Hügeln From French Alps to Danish hilltops

Vejle er i 2022 startsted for 3. etape af verdens største cykelløb, Tour de France. Med dansk asfalt under dækkene må cykelryttere fra hele verden træde til i pedalerne, når den 182 km lange etape skydes i gang på Vejles barske bakker. Forbi dansk verdensarv. Gennem natur formet af istidens barske kulde og over målstregen i Sønderborg. Prøv selv kræfter med ruten, selvom du ikke ender på podiet med blomster i hånden og medalje om halsen.

56

# theheartofjutland

In Vejle fällt 2022 der Startschuss für die dritte Etappe des weltweit größten Radrennens, der Tour de France. Auf dänischem Boden werden Radprofis aus aller Welt für eine 182 km lange Etappe über harsche Hügel bei Vejle in die Pedale treten. Vorbei an dänischem Weltkulturerbe. Durch eine von der Eiszeit geprägte Landschaft bis zur Ziellinie in Sønderborg (oder deutsch: Sonderburg). Miss auch du deine Kräfte auf dieser Strecke, auch wenn du nicht mit Blumen und Medaille auf dem Podium belohnt wirst.


K I LO M E T E R I B E N E N E Jyllands Hjerte byder på mange cykelspor. Spænd cykelhjelmen, tag en tår vand og sæt cyklen i gear. Nu er du klar til at få pulsen op. I byen. Langs vandet. Gennem gamle plantager.

TOUR DE FR ANCE

K I LO M E T E R I N DEN KNOCHEN Im Herzen Jütlands gibt es viele Radrouten. Zurre den Fahrradhelm fest, trinke etwas Wasser und schalte in den richtigen Gang. Jetzt kann der Puls steigen. In der Stadt. Am Wasser. Durch alte Plantagen.

G E T P E DA L L I N G A N D E X P LO R I N G

TOUR DE FR ANCE

The Heart of Jutland offers many cycling routes. Strap on a helmet and put your bike in gear. Now, you are ready to work up a pulse – in town, along the coast, through woodlands.

Florian Schmetz

You don’t have to travel to France to ride hot on the heels of great athletes from Tour de France.

In 2022, Vejle will be the starting point for the 3rd stage of the world’s largest cycling race, the Tour de France. Cycling athletes from all over the world will tread their pedals along the 182-km stage across Vejle’s rugged hills. They will pass UNESCO World Heritage sites and scenic moraine landscapes before crossing the finish line in the town of Sønderborg. Try your luck with the route, even if you won’t be climbing the winner’s podium.

# theheartofjutland

57


OV E R N AT N I N G | Ü B E R N AC H T U N G | AC C O M M O DAT I O N

Hvor skal vi sove? WO SOLLEN WIR SCHL AFEN? W H ER E S H O U LD W E S LEEP ?

Overnatning Übernachtung | Accommodation Er du til luksussuite, familieværelse, sommerhus eller campingliv? Få et godt overblik over mulighederne på theheartofjutland.dk/sleep eller scan QR-koden.

Darf es eine Luxussuite oder ein Familienzimmer, Ferienhaus oder Campingplatz sein? Einen guten Überblick verschafft die Website theheartofjutland.dk/sleep oder der QR-Code.

Looking for a luxury suite, family room, cottage or a camping ground? Get inspiration for locations at theheartofjutland.dk/sleep or scan the QR-code.

58

# theheartofjutland


SlotssøBadet, KongeåBadet, Dronning Dorotheas Badstue, Danhostel Kolding og Forum Kolding er altid et besøg værd. We are happy to see you - Wir freuen uns auf Euch. Badespaß, Wellness, Sport, Padel, Übernachtungen. Urlaub für die ganze Familie.

• SlotssøBadet og KongeåBadet - Badesjov for hele familien • Spraypark i SlotssøBadet - Sjov for børn i alle aldre • Dronning Dorotheas Badstue - Wellness, spa og events • Danhostel Kolding - Overnatning i flotte omgivelser • Forum Kolding - Motion, børneaktiviteter og padel • Oplevelser ved Slotssøen - Musik, fester m.m.

Book Padelbaner på www.forumkolding.dk danhostelkolding.dk

koldingkur.dk

ssbad.dk

forumkolding.dk


Pas godt på vores natur Gemeinsam unsere Natur schützen Protecting our nature together Når vi sammen passer godt på naturen, kan du opleve den igen, næste gang du besøger den. Tag dit affald med dig og se efter skiltning, der fortæller dig, hvad du skal være opmærksom på. Wenn wir zusammen die Natur gut behandeln, können wir sie auch beim nächsten Besuch noch bewundern. Bitte Abfall nie einfach zurücklassen und auf Hinweisschilder achten. When we take good care of nature together, you can experience it again the next time you visit. Bring your litter with you and look out for instruction signs.

60

# theheartofjutland


V O J S , G N I KLATR R O F G N I OG SPÆND IEN! L I M A F E HEL ENTURES ON ADV HIGH ROPES S! FOR ALL AGE

LINE BOOKING: go rillapark.dk

8 forhindringsbaner fra let til udfordrende i 1-26 meters højde! Test yourself on more than 2,7 km high ropes courses. 1-26 metres with more than 100 elements!

Slip din indre gorilla løs på vores fantastiske trætopbaner!

Booking anbefales/booking is recommended: gorillapark.dk +45 29 16 74 75 · info@gorillapark.dk


#theheartofjutland W O W PA R K

62

# theheartofjutland


PRØV BRIDGEWALKING Try Bridgewalking

Midt i Danmark venter en helt særlig oplevelse. Her kan du nemlig komme op og gå i toppen af Den Gamle Lillebæltsbro – 60 meter over havets overflade! Glæd dig til at opleve den friske luft, en fantastisk udsigt, spændende fortællinger fra din guide – og ikke mindst det kick, det giver at komme op i højden! In the middle of Denmark a special experience awaits you. You can access and walk on the Old Little Belt Bridge – 60 metres above sea level! Feel the fresh air and the wind on your face, take in the amazing view, listen to your guide’s exciting stories – and experience the thrill of getting up high!

UNIK OPLEVE LSE UNIQU E XPERI E ENCE

Book billet på / book tickets on:

www.Bridgewalking.dk


Tæt på Danmark N A H D R A N I N DÄ N E M A R K CLO S E TO YO U

Jyllands Hjerte ligger midt i Danmark. 1288 km2 spændende naturlandskab og oplevelsesmuligheder. Og under en time fra Århus, Odense – og få timer fra København. Nær ved – og tæt på hele Danmark.

Das Herz Jütlands ist auch das Herz Dänemarks. 1288 quadratkilometer voller wunderschöner Natur und erlebnisreicher Kultur. Keine Stunde bis nach Århus und Odense – und wenige Stunden bis nach Kopenhagen. Nahe bei – und dicht an ganz Dänemark. 64

# theheartofjutland

The Heart of Jutland is located in the heart of Denmark: 1,288 km2 of exciting natural landscapes and experiences. Less than an hour from Aarhus, Odense – and a few hours from Copenhagen. Close to everything and everywhere in Denmark.


Connect med os N I M M V E R B I N D U N G AU F Ü B E R C O N N E C T W I T H U S AT

theheartofjutland.dk


Ta’ på kanotur på Skjern Å Kanoferie på åen er en eventyrlig oplevelse – tæt på naturen

Vester Møllevej 7, 7323 Give Tlf. +45 7573 6001 info@sk-kano.dk www.sk-kano.dk

Put & Take • 3 fiskesøer, renseplads og grillfaciliteter • Børnesø og legeplads • Daglig udsætning af ørreder fra 0,6 til 6 kg Vester Møllevej 7, 7323 Give | Tlf. 7573 6101 | vestermollefisk.dk

Aktiv ferie, total afslapning eller sjov for børnene? Få inspiration til ferieaktiviteter, der gør din ferie perfekt. Aktivurlaub, totale Entspannung oder Spaß für die Kinder? Inspiration zu Aktivitäten, die den Urlaub perfekt machen. Active holidays, total relaxation or fun for the kids? Get inspiration for activities for a perfect holiday.

theheartofjutland.dk/fun


Vandel Gokart Go for karting just 10 min. from billund great fun for the family and children can drive from 140 cm. height.

Booking in advance is required min. 1 day ahead of driving on +45 88 63 88 53 prices and more info www.vandelgokart.dk

The track is a 900 meter long outdoor track. The best rated track in dk on google

+45 88 63 88 53 | tårnvej 8, 7184 vandel | info@vandelgokart.dk


Family-friendly and centrally located campsite with nice facilities close to the forrest, fjord and beach

The obvious choice when your holiday trip goes to LEGOLAND®, Givskud Zoo or Wow Park Billund

Short distance to both LEGOLAND®, Givskud Zoo and Gorilla Park Vejle

A lovely campsite located in the heart of Jutland with some of Denmark’s best attractions reachable within half an hour

facebook/vejlecitycamping.dk

Helligkildevej 5, DK-7100 Vejle • 0045 75 82 33 35 info@vejlecitycamping.dk • vejlecitycamping.dk

facebook/riisferiepark

riisferiepark

Østerhovedvej 43, Riis, DK-7323 Give • 0045 75731433 info@riisferiepark.dk • www.riisferiepark.dk

Besøg den sjældne hueabe, de fascinerende jaguarer og Danmarks eneste takiner. Med mere end 100 forskellige dyrearter, klappedyr og to legepladser er Skærup Zoo en oplevelse for hele familien.

Entré: Voksen 140,- / Barn 70,wwww.skaerup-zoo.dk

Familiecamping i smukke omgivelser i Vejle Ådal Bo i egen campingvogn eller book en lejlighed, mobile home eller hytte.

Dalen 9, 7183, Randbøldal Tlf. (+45) 7588 3575 info@randboldalcamping.dk

randboldalcamping.dk

Family camping, op en all year – cl ose to Legoland


Hold ferie Nyd en dag med familien Svømmehal Badeland Motionscenter Cafeteria Idrætshal Overnatning

i et af Danmarks mest attraktive natur- og oplevelsesområder omkring Jelling.

Fårup Sø Kiosk/ Bådudlejning Tag en sejltur på Fårup Sø – på vandcykel eller i robåd. Nyd roen og udsigten. I kiosken tilbyder vi is, pølser og souvenirs. Fårupvej 46, DK-7300 Jelling T: +45 2763 1809 www.faarupsoekiosk.dk

Jelling Put & Take Daglig udsætning af fisk, i vores sø på 5000 m2 med en vanddybde op til 3 m. Vi udlejer også fiskestænger. Fårupvej 40, DK-7300 Jelling

Søndergade 27E • Thyregod, 7323 Give • Tlf. 51 93 40 87 www.centerthyregod.dk

T: +45 2462 8482 www.jellingputandtake.dk

Skovdal Kro Restaurant med sydvendt terrasse, festlokaler & overnatning i smukke omgivelser. Nordisk mad samt børnemenu. Fårupvej 23, DK-7300 Jelling T: +45 7587 1781 M: info@skovdalkro.dk www.skovdalkro.dk

Fårup Sø Camping • • • •

Opvarmet pool m. aktiviteter & spa 3 legepladser & legerum Camping, hytter, mobilehome Søbad

Fårupvej 58, DK-7300 Jelling T: +45 7587 1344 M: mail@fscamp.dk www.fscamp.dk

Visit the beautiful lake of Fårup Sø where the Viking ship ”Jelling Orm” is ankered. INN • CAMPSITE • KIOSK • BOAT RENTAL PUT & TAKE ANGLING


GEOGR AFISK H AV E

Recharge

Ud i det fri Freiluftaktivitäten | Outdoor Life Vi mennesker er skabt til noget andet end det, vi gør mest. I stedet for at sidde skal vi ud i det fri. I stedet for at stresse skal vi ånde dybt ind og puste roligt ud. Vi skal ud at gå. Vi skal have vind i håret. Det gør os godt. Her i Jyllands Hjerte har du alle muligheder for at komme ud. Landskabet, som istiden så generøst efterlod sig, er unikt og dramatisk. Byder på tunnel- og smeltevandsdale, bakkede randmoræner og steder, der kalder på stilhed. Vi er heldige at have fået noget af Danmarks bedste terræn og smukkeste natur. Og vi deler det gerne med dig. Menschen sind eigentlich nicht dafür gemacht, was sie täglich tun. Statt zu sitzen, sollten wir draußen sein. Statt uns aufzuregen, sollten wir tief ein- und ruhig ausatmen. Wir sollten uns draußen bewegen. Uns den Wind um die Ohren blasen lassen. Das tut uns gut. Im Herzen Jütlands sind alle erdenklichen Freiluftaktivitäten möglich. Die Landschaft erhielt durch die Eiszeit eine einzigartige dramatische Prägung. Sie weist Tunnel- und Schmelzwassertäler sowie Randmoränenhügel auf und Orte, die zur Stille einladen. Hier liegt das beste Stück Dänemarks mit einer wunderschönen Natur. Die wollen wir gerne mit unseren Gästen teilen. We humans are not really suited for what we do most. Rather than slouching indoors, we should get out in the open. Rather than bowing to stress, we need to take a deep and serene breath. Here, in the Heart of Jutland, you have every opportunity for outdoor activity. Shaped by the Ice Age, the local landscapes are both unique and dramatic. There are meltwater tunnel valleys, moraine hillscapes and places that inspire silence and awe. Indeed, we are lucky to have some of Denmark’s most magnificent nature, which we happily share with you.

70

# theheartofjutland

SK ÅSTRUP STR AND Destination Lillebælt


Did you remember to get fresh air today? Feel the silence of unique Danish nature where landscapes are shaped by the Ice Age. FREDERIKSHA AB P L A N TA G E S Y VÅ R S S Ø E R N E Mads Hansen

# theheartofjutland

71


U D I D E T F R I | F R E I LU F TA K T I V I TÄT E N | O U T D O O R L I F E

JYLL ANDS HJERTE HAR FLERE STR ANDE , HVOR VA N D E T K U N E R E N R A M P E VÆ K . A L B U E N S T R A N D, I B Æ K S T R A N D, HVIDBJERG STR AND OG HØLL STR AND ER ALLE HANDICAPVENLIGE

GRØNNINGHOVED STR AND Destination Lillebælt

Strande

Im Herzen Jütlands gibt es viele Strände, die nur eine Rampe weit vom Wasser entfernt liegen. Die Strände Albuen, Ibæk, Hvidbjerg und Høll sind alle für Menschen mit Behinderungen geeignet. The Heart of Jutland has several beaches where a dip is only a ramp ride away. Albuen Strand, Ibæk Strand, Hvidbjerg Strand and Høll Strand are all disabledfriendly.

Strände | Beaches

Bølger og børnevenlige badestrande. I Kolding og Vejle kalder skønne strande på store badedage. Her kan du drive og dase med den gode bog. Men måske er du mere til at udfordre familie og venner med strandtennis eller kongespil. Hvor taberen naturligvis er den, der går hen og henter is. Nyd temperaturen på en sommerdag og forestil dig, hvordan kuldegyset vil være på en vintermorgen.

Wellen und kindgerechte Badestrände. In Kolding und Vejle laden herrliche Strände zum Badetag ein. Hier kann man sich treiben lassen und ein gutes Buch lesen. Oder mit der Familie in Strandtennis oder Wurfspielen wetteifern. Wer verliert, muss natürlich das Eis holen. Die Temperaturen eines Sommertags genießen und sich vorstellen, wie kalt es an einem Morgen im Winter wäre.

Find vej til de gode strande på visitvejle.dk og visitkolding.dk

Wegbeschreibungen zu den guten Stränden gibt es unter visitvejle.dk und visitkolding.dk

72

# theheartofjutland


FR A VIKINGER TIL VINTERBADERE? Vidste du, at danskere bliver mere og mere glade for vinterbadning? Når der er is på vandet, slår man hul, og faktisk er vinterbadning så populært, at der af og til opstår kø ved vandhullerne. Gru og gys. Måske. Men tænk på, at flere steder slutter man af med sauna og en lille én at varme sig på.

LØVERODDE STR AND

FRÜHER WIKINGER, HEUTE WINTERBADEGAST?

VisitKolding

Schon gewusst, dass Winterbaden in Dänemark immer beliebter wird? Wenn einmal Eis das Wasser bedeckt, wird eben ein Loch gehackt. Und weil der Sport so beliebt geworden ist, bilden sich manchmal Schlangen an diesen Löchern. Oh Graus? Vielleicht. Doch oft endet er mit einem Saunagang und einem Grog zum Aufwärmen. BINDERUP STR AND VisitKolding

V I K I N G W I N T E R B AT H E R S

SK ÅSTRUP STR AND Destination Lillebælt

Waves and family-friendly beaches. In Kolding and Vejle, there are beautiful beaches. Here you can laze your day away with a good book or challenge family and friends to games in the sand – where the losers, of course, fetch ice creams for all. Enjoy the warm summer days while imagining what a thrilling – and chilling – experience winter bathing must be.

Did you know that the interest in winter bathing is booming in Denmark? You simply break a hole in the ice to create a bathing spot, which often draws swarms of bathers. Despite the shivering cold then keep in mind that saunas are often available, followed by a glass of spirits after your icy dip.

LØVERODDE STR AND VisitKolding

Find your way to the best local beaches at visitvejle.dk and visitkolding.dk

# theheartofjutland

73


U D I D E T F R I | F R E I LU F TA K T I V I TÄT E N | O U T D O O R L I F E

RANDBØL HEDE MADS HANSEN

Vandreruter Wanderwege | Hiking routes

På tur. Et par timer, hele dagen eller måske flere dage? Med rygsæk, madpakke og muligheden for at stoppe op og bare nyde. Naturen omkring Vejle, Kolding og Billund er storslået. Så er det sagt. Samtidig er den fuld af flora, fauna og fortællinger fra fortiden. Og så er den lettilgængelig. Derfor vil vi gerne invitere dig til at bruge den. Gå på opdagelse eller benyt dig af de mange afmærkede stier, du finder overalt i området.

74

# theheartofjutland

Unterwegs. Einige Stunden, einen ganzen Tag oder mehrere Tage? Mit Rucksack, Fresspaket und Möglichkeiten zu Rast und Muße. Die Naturlandschaft um Vejle, Kolding und Billund ist großartig. So viel steht fest. Doch gleichzeitig bietet sie eine reichhaltige Flora und Fauna und es ranken sich viele vorzeitliche Mythen um sie. Dabei ist sie leicht zugänglich. Darum wollen wir herzlich dazu einladen, sie zu erkunden. Die Entdeckungsreise wird im gesamten Gebiet durch viele gekennzeichnete Wege erleichtert.


S N Ø R VA N D R E S TØ V L E R N E ! Leg kongens efterfølger på Kong Rans togt, som er en vandrerute i seks etaper. Tag en enkelt etape eller benyt muligheden for at overnatte på kro eller vandrehjem på ruten. Læs mere her:

H ØJ S K A M L I N G VA N D R E R U T E FlyingOctober

REIN IN DIE WA N D E R S C H U H E ! Einmal den Feldzug von König Ran auf einer Wanderung in sechs Etappen nacherleben. Einzelne Etappen sind dabei ebenso möglich wie Übernachtungen für eine längere Strecke in einem nahegelegenen Gasthof oder einer Jugendherberge. Hier mehr erfahren:

S T R A P O N YO U R H I K I N G B O OT S !

M A R I E L U N D S KO V E N VisitKolding

Go hiking for a few hours – or for a day or perhaps two. Explore the scenic nature around Vejle, Kolding and Billund with your knapsack and packed lunch. The area is rich in wildlife, wildflowers and tales from the past. Easily accessible, you’re invited to explore the many signposted hiking trails and routes that crisscross the hillscapes, wetlands and river valleys of the wide-open landscapes.

Hike in the footsteps of legendary King Rans along the Rans Togt Route that features six stages. Explore a single stage or spend the night at an inn or hostel on route. Read more here:

kongran.vejle.dk/ kort-til-rans-togt

RANDBØL HEDE MADS HANSEN

# theheartofjutland

75


U D I D E T F R I | F R E I LU F TA K T I V I TÄT E N | O U T D O O R L I F E

V E J L E Å DA L

KO L D I N G Å DA L

Mads Hansen

VisitKolding

Hedelandskab og ådal Heidelandschaften und Auen Heathlands and river valleys

Vindomsuste hedelandskaber. Sandklitter og bakkede ådale rige på dyreliv. Her er noget at udforske. Uanset om ens små fødder træder i de voksnes fodspor, eller man nyder det store i, at de mindste er fløjet fra reden. Tag på tur i storslåede naturområder formet af naturens fantastiske kræfter. Gå kilometer efter kilometer, leg Kongens efterfølger eller find en rolig plet, hvor du lader blikket vandre i stilhed over landskabet.

76

# theheartofjutland

Windige Heidelandschaften. Sanddünen und Hügellandschaften sowie Auen mit reichem Tierleben. Hier gibt es viel zu erkunden. Entweder indem die Kinder in den Fußstapfen der Erwachsenen folgen oder indem die Großen das Abenteuer alleine genießen, falls die Kleinen schon flügge geworden sind. Ausflüge in die großartige Natur und die von ihren fantastischen Kräften geschaffene Landschaft warten. Kilometer für Kilometer auf den Spuren des Königs wandeln oder einen ruhigen Ort finden und den Blick still über die Landschaft streifen lassen.


GRENE SANDE VisitBillund

FREDRIKSHÅB P L A N TA G E VisitBillund

Wind-swept heaths, sand dunes and rolling river valleys rich in wildlife. There is something for everyone in the great outdoors, whether you are inspiring your children with a nature walk or are enjoying quality time as a couple. Explore the magnificent landscapes shaped by the amazing forces of nature. Walk mile after mile, wander in the footsteps of historic legends, or find a quiet spot from where to gaze across the open landscape.

# theheartofjutland

77


U D I D E T F R I | F R E I LU F TA K T I V I TÄT E N | O U T D O O R L I F E

L E G E PA R K E N VisitKolding

L E G E PA R K E N VisitKolding

Grønne pusterum Grüne Atempause | Green oases

En pause. I det grønne. Måske med tæppe og picnic for to. Måske en stund med fangeleg for hele familien? Vejle og Kolding har flere parker, der indbyder til et pusterum midt i byens pulserende liv. Eller vær med, når de lokale mødes i parkerne om sommeren til koncerter og events. Vi lover, at du får et godt indblik i dansk hygge – og festlige minder med hjem.

78

# theheartofjutland

Eine Pause. Im Grünen. Vielleicht mit einem Picknick für zwei. Oder einmal Fangen spielen mit der ganzen Familie? In Vejle und in Kolding gibt es mehrere Parks, die mitten in der Stadt eine Atempause vom pulsierenden Leben ermöglichen. Oder während der Sommermonate ein Konzert oder eine Veranstaltung besuchen. Wir versprechen gute Einblicke in „Hygge“, die dänische Form der Gemütlichkeit, sowie Erinnerungen an glückliche Stunden für zu Hause.


G Å PÅ O P DAG E L S E I B OTA N I K K E N Køber du billet til Geografisk Have i Kolding (børn er gratis), kan du opleve, hvordan træer, buske og urter smelter sammen i flotte farver. Se mere her:

AU F E N T D E C K U N G S R E I S E I N D E R B OTA N I K Eine Eintrittskarte für den Geografiegarten von Kolding (für Kinder gratis) gibt Zugang zu Bäumen, Büschen und Kräutern, deren bunte Farben miteinander verschmelzen. Erfahre mehr hier:

B OTA N I S E I N T H E GEOGR APHICAL GARDEN

G E O G R A F I S K H AV E Vincent Roose

Pay admission to the Geographical Garden in Kolding (children are free) where you can experience how trees, shrubs and herbs blend in beautiful colour displays. Read more here:

geografiskhave.dk

Take a break in green nature. Bring a blanket and your picnic basket for two, or play hide and seek with the whole family. Vejle and Kolding invite you to relax in several central city parks surrounded by vibrant urban life. Join the locals for summer concerts and events in leafy parklands. We promise you’ll enjoy Danish hygge – and plenty of festive memories.

R O S E N H AV E N Geografisk Have

# theheartofjutland

79


Hundeskove Nyd en skøn gåtur med din bedste ven i en af de mange hundeskove. I hundeskovene kan din hund løbe frit og møde andre hunde. Scan QR-koden og få et overblik over hundeskovene. Wälder für Hunde Einen Spaziergang in einem der vielen Wälder für Hunde mit dem besten Freund des Menschen genießen. In den Wäldern für Hunde, haben diese freien Auslauf und können andere Hunde treffen. Der QR-Code führt zur Übersicht mit den Wäldern für Hunde. Woodlands for dogs Enjoy a walk in the woods with your four-legged friend in the off-leash zones where your dog can run free and meet other canines. Scan the QR-code for a map of the dog zones.

hundeskovene.dk 80

# theheartofjutland


OPLEV GEOGRAFISK HAVE

Kolding

VISIT GEOGRAFISK HAVE Large rose garden

A Camellia collection

A cultural pearl of botany Oplevelser hele året Geografisk Have i Kolding er en stor, fantastisk oplevelseshave med en unik plantesamling og historie. Haven er åben året rundt. Særlig kendt er den smukke rosenhave, men Geografisk Have rummer også et stort væksthus med en Kameliasamling, Den Økologiske Køkkenhave, Kolding Miniby, legepladser og klappedyr. Om sommeren er Café Lykkefund åben. Man må også godt medbringe sin egen picnic. Rhododendron galore

Open all year round

Cozy garden experiences Greenhouse

Geografisk Have Christian 4 Vej 23 6000 Kolding Tel. nr. 79 79 70 00 www.geografiskhave.dk


Åbningstider

Tag i

Friluftsbad i Jelling og Give

1/6 - 26/6: Hverdage kl. 15-19 Weekend kl. 11-19

27/6 - 7/8: Alle dage fra kl. 10-20 8/8 - 28/8: Hverdage kl. 15-20 Weekend kl. 11-20

Morgensvømning

1/6 - 28/8:

Hverdage kl. 6-8 Lørdage kl. 7-9

Vejle.dk/jellingfriluftsbad

Facebook.com/jellingfriluftsbad

Vejle.dk/givefriluftsbad

Facebook.com/givefriluftsbad

Musik og koncerter Lad musikken fylde, mærk stemningen og nyd hinandens selskab. Gute Musik sorgt für schöne Stimmung und Geselligkeit. Let music fill your heart, get into the mood, and enjoy good company.

theheartofjutland.dk/concert

Priser

Dagsbillet fra 3 år: 10 turskort:

40 kr.

350 kr.

Sæsonkort, personligt: 725 kr. + depositum Sæsonkort, familie*: + depositum *2voksne + 2 børn

1.700 kr.


Skulpturby Give Denmark’s largest outdoor gallery

Velkommen til Enghøjgård bondegårdsferie

70 sculptures in Give

Welcome to Enghøjgård farm holiday

Skulpturby Give arranges sale of sculptures to private individuals, companies, housing associations, public institutions and others.

Sculpture walks in 2022 Tuesday 14/6 ı Wednesday 13/7 ı Thursday 11/8

Departure at 6.30 PM from HUSET, Rådhusbakken 9, 7323 Give Poul og Nina Krabbe Friis – Hjarupgårdsvej 9, Hjarup, 6580 Vamdrup – Tlf: 7559 4919 krabbefriis@enghoejgaard.com Skulpturby Give contact: Jørgen Lundsgaard (+45) 40 56 88 55 · jl@lundsgaard-ark.dk · www.skulpturby.dk

www.enghoejgaard.com

Pay a visit to Kolding Marina Pay a visit to Kolding Marina

Besuchen Sie Kolding Yachthafen

Tag et smut forbi Kolding Lystbådehavn

At the Marina, you can experience authentic port buildings along the pier at the south harbour and cosy yellow wooden houses – surrounded by beautiful nature. And as a sailing tourist, you have access to all the necessary facilities.

Der große Yachthafen bietet authentische Hafengebäude am Kai in Südhafen und gemútliche alte gelbe Holzhäuser, umgeben von wunderschöner Natur. Und als Segeltourist haben Sie Zugang zu allen notwendigen Einrichtungen.

Den store Lystbådehavn byder på autentiske havnebygninger langs kajen i Sydhavnen og hyggelige gamle gule træhuse – omkranset af smuk natur. Som sejlturist har du adgang til alle de nødvendige faciliteter.

KOLDING LY S T B Å D E H A V N 55º 29.70’ N - 09º 30.20’ E


Besøg de Blå Flag-strande Pak badetøjet, picnickurven eller tag hunden med og besøg en Blå Flag-strand. De blå flag fortæller dig, at badevandet er rent, du har adgang til toiletfaciliteter, og stranden er sikker med livredning og førstehjælpsudstyr. Scan QR-koden og find den nærmeste Blå Flag-strand. Strände mit blauen Flaggen Pack das Badezeug ein, füll den Picknickkorb und nimm den Hund mit an einen Strand mit blauer Flagge. Die blauen Flaggen zeigen an, dass das Badewasser sauber ist, es Toiletten gibt und der Strand durch Lebensrettung und Erste-Hilfe-Ausrüstung gesichert ist. Der QR-Code führt zum nächsten Strand mit blauer Flagge. Visit Blue Flag beaches Pack your swimwear, picnic hamper or bring your dog and visit a Blue Flag beach. The blue flags signify clean bathing water, that toilet facilities are available and that bathing is safe with lifeguards and first aid kits. Scan the QR-code to find the nearest Blue Flag beach.

friluftsraadet.dk 84

# theheartofjutland


Besøg Danmarks største Naturpark

Højeste bjerg i Syd- og Sønderjylland

Naturpark Lillebælt ligger i hjertet af Danmark. En marin Naturpark med Lillebælt som hovedattraktion og samtidig landets største naturpark med international beskyttet natur og et hav fyldt med små hvaler. Her kan du opleve vandet på mange forskellige måder og med respekt for naturen. I kajak, på SUP-board, i 60-meters højde på Bridgewalking, på Hvalsafari, på gåben langs kysten, eller ved en svømmetur fra en af de mange skønne strande. Book din oplevelse i Naturpark Lillebælt lige her: bookinglillebaelt.dk/naturparken

SÆT DAGEN AF TIL EN UDFLUGT

Scan koden

Nature Park Lillebælt lies in the heart of Denmark. A marine nature park with the Little Belt as its main attraction, and at the same time the country’s largest nature park with internationally protected nature and a sea full of small whales. Here, you can experience the sea in many different ways and with respect for nature. By kayak, SUPboard, from 60-metres above on Bridgewalking, on a whale safari, by foot along the coast, or by taking a swim at one of the many beaches. Book your Nature Park Lillebælt adventure right here: bookinglillebaelt.com/naturparken


FJ O R D E N H U S Mads Hansen

Experience

Design & Kunst Design & Kunst | Design & Art Som mad på bordet og vand i glasset er kunst og design vigtige ingredienser i livet. Vi får sat det gode over for det onde. Livet over for døden. Kunsten hjælper os med at erfare livet og stille spørgsmål til den måde, vi lever det på. Design hjælper os med at navigere i verden. Vi bliver beriget. Sådan er det i dag. Og sådan har det altid været. I Jyllands Hjerte tager vi kunst og design alvorligt. Det mærker du tydeligt, når du tager rundt fra sted til sted. Kunst und Design sind ein Lebenselixier und so wichtig wie Essen und Trinken. Hier siegt das Gute über das Schlechte und das Leben über den Tod. Kunst hilft uns, das Leben zu verstehen und unsere Art zu leben in Frage zu stellen. Design hilft, sich in der Welt zu orientieren. Das bereichert uns. So ist es heute und so war es immer schon. Im Herzen Jütlands sind uns Kunst und Design wichtig. Das ist an jedem Ort deutlich zu spüren. Art and design are important ingredients of life, like food on the table and water in your glass. Design helps us navigate the world and enriches us. Whether juxtaposing good and evil or life and death, art helps us explore our shared human condition. That is the way it has always been. In the Heart of Jutland, we take art and design seriously, which will soon discover as you travel among our destinations.

86

# theheartofjutland

KO L D I N G K U LT U R N AT Emil Lyngbo


T R A P H O LT R O T U N D E N Kenneth Stjernegaard

Experience architectural gems and eye-opening artworks.

# theheartofjutland

87


DESIGN & KUNST | DESIGN & KUNST | DESIGN & ART

FJ O R D E N H U S Mads Hansen

Arkitektur og byvandring Architektur und Stadtwanderung Architecture and city walks

Oplev storslået arkitektur i nord, syd, øst og vest. Her smelter kunst, design og byudvikling sammen. Fra gammelt og mindeværdigt til nyt og moderne. Tag på byvandring i brolagte gader eller hop på cyklen for at udforske by og land. Oplev kongeslotte i nye klæder og se, hvordan nutid og fortid bliver bundet sammen i en arkitektonisk symfoni. Jyllands Hjerte har helt sikkert noget for dig!

88

# theheartofjutland

Großartige Architektur im Norden, Süden, Osten und Westen erleben. Hier verschmelzen Kunst, Design und Stadtentwicklung. Ob alt und bewahrenswert oder neu und modern. Stadtwanderungen über Kopfsteinpflaster oder Radtouren zur Erkundung von Land und Leuten bieten sich an. Königsschlösser präsentieren sich in neuem Gewand und verbinden Vergangenheit und Gegenwart zu einer architektonischen Sinfonie. Im Herzen Jütlands ist für alle etwas dabei!


DESIGN OG ARKITEK TUR GÅR HÅND I HÅND S K U L P T U R PA R K VisitBillund

Vidste du, at Jyllands Hjerte rummer flere bygningsværker, som har vundet priser og er tegnet af anerkendte arkitekthuse?

DESIGN UND ARCHITEK TUR - HAND IN HAND Schon gewusst? Im Herzen Jütlands befinden sich mehrere preisgekrönte Bauwerke renommierter Architekturbüros.

PRIZED ARCHITECTURE Did you know that the Heart of Jutland features several award-winning buildings designed by renowned architectural studios?

FJ O R D E N H U S Mads Hansen

H AV N E Ø E N Mads Fjeldsø Christensen

Experience magnificent architecture to the north, south, east and west. Discover how art, design and urban developments unite. Explore the old and memorable and the new and modern. Enjoy city walks along cobbled streets, or hop on a bike and wheel through towns and countryside. Experience royal castles where ancient history melds with modern design. The Heart of Jutland offers experiences for all.

S K U L P T U R PA R K VisitBillund

# theheartofjutland

89


DESIGN & KUNST | DESIGN & KUNST | DESIGN & ART

KO L D I N G S T O R C E N T E R

L AT I N E R K VA R T E R E T I VEJLE

VisitKolding

Mads Hansen

Gode stop på din tur i byen Stationen für den Stadtbummel | Exploring town

Latinerkvarter, hyggelige gader og særlige bygninger. At spadsere rundt i en by giver god anledning til at lade sig betage af arkitektur, stilarter og design. Måske får du på din tur også lyst til at stoppe op og stikke hovedet ind i byens butikker eller tage en pause på en hyggelig café. Det er der god anledning til, når du holder ferie i Jyllands Hjerte. Udforsk Billunds voksende centrum, tag til Vejle, der er kåret som Danmarks flotteste handelsby eller læg vejen forbi Kolding, hvor du kan supplere din shoppingrute i midtbyen med en tur til Kolding Storcenter.

90

# theheartofjutland

Lateinisches Viertel mit gemütlichen Straßen und besonderen Gebäuden. Auf einem Spaziergang durch die Stadt lassen sich Architektur, Stilarten und Design gut studieren. Vielleicht bekommt man dabei auch Lust, eines der Geschäfte in der Stadt zu betreten oder in einem gemütlichen Café eine Pause einzulegen. Dazu gibt es reichlich Gelegenheit während eines Urlaubs im Herzen Jütlands. Sei es für eine Erkundung der florierenden Stadt Billund, einen Abstecher in das zur besten Einkaufsstadt gekürte Vejle oder nach Kolding, wo neben dem Stadtzentrum auch ein großes Einkaufszentrum lockt.


SHOPPING I L ANGE BANER Vejles charmerende gågade strækker sig over hele 900 meter fra Nørretorv til Søndertorv ved Bryggen. Så mon ikke du får stillet din shoppetrang? Og så er Vejle kåret som Danmarks flotteste handelsby.

SHOPPING VEJLE Mads Hansen

SHOPPING OHNE ENDE Die charmante Fußgängerzone in Vejle erstreckt sich über 900 Meter zwischen nördlichem (Nørretorv) und südlichem (Søndertorv) Marktplatz am Kai (Bryggen). Wer käme da nicht in Kauflaune? Vejle wurde nicht umsonst zur besten Einkaufsstadt Dänemarks gekürt.

PEDESTRIANISED SHOPPING Vejle’s charming pedestrian street extends over 900 metres from Nørretorv to Søndertorv by Bryggen. That should satisfy your shopping urge! Vejle has also been elected Denmark’s Most Beautiful Shopping Town. S H O P P I N G I KO L D I N G VisitKolding

The Latin Quarter, charming streets and unique buildings. Stroll through town and let yourself be captivated by architecture and design. Take a break and drop by a city boutique or a charming café. You will find plenty of temptation in the Heart of Jutland. Explore Billund’s dynamic city centre. Head to Vejle, which has been elected Denmark’s Most Beautiful Shopping Town, or make your way to Kolding, where you can combine downtown oozing with a trip to the shopping centre Kolding Storcenter.

Bringing a small gift home makes your holiday memories last longer.

# theheartofjutland

91


DESIGN & KUNST | DESIGN & KUNST | DESIGN & ART

T R A P H O LT Kenneth Stjernegaard

Kunst, kreativitet og krøllede hjerner Kunst, Kreativität und krause Gedanken Art, creativity and great minds

Grafiske værker, smukke guldaldermalerier og portrætter af dem, der var engang. Vil du lære danskerne at kende, rummer anerkendt kunst og design en række fortællinger. På Vejle Kunstmuseum eller Trapholt i Kolding kan du blive klogere på, hvem vi er, hvordan vi lever, og hvad der er vigtigt for os. Oplev værker og design side om side med store internationale kunstnere. Gå på opdagelse i kreative og krøllede hjerner. Slip fantasien fri – hvem ved, måske du får lyst til at lege Picasso, når du kommer hjem?

92

# theheartofjutland

Grafische Kunst, dänisches Biedermeier (goldenes Zeitalter) und Portraits vergangener Berühmtheiten. Wer die dänische Bevölkerung kennenlernen will, findet über den Umweg Kunst und Design von Weltrang reichlich Gelegenheit dazu. Das Kunstmuseum Vejle und das Museum Trapholt in Kolding zeugen davon, wer wir sind, wie wir leben und was uns wichtig ist. Hier sind Kunst und Design von lokalen wie international renommierten Kunstschaffenden zu erleben. Hier können Kreativität und krause Gedanken bestaunt werden. Die Fantasie erhält freien Lauf – vielleicht findet hier manch kommender Picasso seine ersten Inspirationen?


F R A B YG G E K LO D S E R TIL BAMSER I LEGO ®-familiens gamle hjem i Billund er der ikke længere byggeklodser. Men bamser. 1.200 stk. i alt. Træd indenfor i det bløde univers Teddy Bear Art Museum. Et sted for både voksne og børn. For bamser er ikke længere bare børnelegetøj, men kunst. VEJLE KUNSTMUSEUM Vejlemuseerne

B AU K LÖT Z E U N D T E D DY B Ä R E N Das alte Haus der LEGO ®-Familie in Billund beherbergt keine Bauklötze mehr. Stattdessen Teddybären. 1200 an der Zahl. Insgesamt. Hereinspaziert in das kuschelige Teddy Bear Art Museum. Ein Ort für Erwachsene und Kinder. Denn Teddybären sind nicht mehr einfach nur ein Spielzeug, sondern Kunst.

F R O M L E G O ® TO T E D D I E S T R A P H O LT Kenneth Stjernegaard © VERNER PANTON DESIGN AG (beskåret)

Graphic art, beautiful Golden Age paintings and portraits from bygone times. When getting to know the Danes, art and design will lead the way. At Vejle Art Museum and Trapholt in Kolding, you can learn more about life in Denmark and what inspires the Danes. Experience local artworks and design alongside works by major international names. Explore the creative minds of great artists. Unleash your imagination. Who knows, maybe you will feel like becoming Picasso for a day!

K U LT U R F O R U M W Ü R T H Jonas Fotografi

The old family home of the founders of LEGO ® is no longer dedicated to LEGO ® bricks, but rather to teddy bears – 1,200 in all. Step inside the Teddy Bear Art Museum, a place for all ages. Teddy bears are no mere toys, they are works of art.

GALLERI SAM Galleri Sam

# theheartofjutland

93


DESIGN & KUNST | DESIGN & KUNST | DESIGN & ART

KO L D I N G K U LT U R N AT Emil Lyngbo

HALLOWEEN I VE JLE

KO L D I N G K U LT U R N AT

Mads Hansen

Emil Lyngbo

Musik og kultur i hjertet Musik und Kultur im Herzen Music and culture at heart

Et uhyggeligt Halloween-optog gennem græskarudsmykkede gader. En fortryllende julekoncert som lyspunkt i mørket. Eller forårsfornemmelser i byparkernes grønne natur. Hele året byder Vejle og Kolding på kultur, koncerter og komik. I Jyllands Hjerte kan du altid få stillet din musikalske og kulturelle trang.

94

# theheartofjutland

Zu Halloween ein unheimlicher Umzug durch Straßen mit Kürbisdekoration. Ein bezauberndes Weihnachtskonzert bringt Licht ins Dunkel. Oder Frühlingserwachen in den grünen Stadtparks. Das ganze Jahr über veranstalten Vejle und Kolding Konzerte sowie kulturelle und komödiantische Darbietungen. Im Herzen Jütlands werden musikalisch und kulturell interessierte Menschen immer fündig.


HALLOWEEN I VE JLE Mads Hansen

KO L D I N G K U LT U R N AT Emil Lyngbo

KO L D I N G L I G H T F E S T I VA L 2 0 2 1 VisitKolding

A spooky Halloween procession through pumpkin-decorated streets. A magical Christmas concert. Spring sensations in green city parks. Culture, concerts and comedy is staged throughout the year in Vejle and Kolding. The Heart of Jutland always offers your heart’s desire of culture and music.

KO L D I N G K U LT U R N AT Emil Lyngbo

# theheartofjutland

95


#theheartofjutland T R A P H O LT Stjernegaard Fotografi

96

# theheartofjutland


© Verner Panton Design AG. Foto © Stjernegaard Fotografi

Danish Design and Modern Art

5 MIN FROM E45 HIGHWAY FREE PARKING WWW.TRAPHOLT.DK

Unique design and art experiences in beautiful surroundings Trapholt is one of Denmark’s most visited museums with its amazing architecture and significant collection of Danish design and art. Visit the museum park and enjoy the picturesque view of Kolding Fjord, and stroll through the beautiful and historical sculpture park. Experience also the Arne Jacobsen Kubeflex house. The only one of its kind, made by the great designer and fully furnished with his original designs.

Trapholt, Æblehaven 23, 6000 Kolding. Tuesday to Sunday: 10.00 – 17.00 • Wednesday: 10.00 – 21.00 • Monday: closed


KO L D I N G H U S

Explore

En verden fuld af leg Eine Welt voller Spiele | A World Full of Play I Jyllands Hjerte har legen en høj stjerne. LEGO® kom til verden lige her. LEGO står for Leg Godt. Så legen ligger i vores DNA. Leg er en kvalitet ved livet og opstår, hvis du er nysgerrig og åben for indtryk. Når du er det, står oplevelser i kø. Og når du kommer her, finder du alt fra forlystelser, der kildrer dybt ned i din mave til dyreparker, der får dig til at spærre øjnene op. Og alt ind imellem. Indtag vores land og få gang i leg, latter og læring. Velkommen til verdens bedste familieferie. Im Herzen Jütlands steht Spielen unter einem guten Stern. LEGO® kam nämlich hier zur Welt. LEGO steht für „Spiel gut“ (dänisch: Leg Godt). Den Spieltrieb haben wir geerbt. Spiel bedeutet Lebensqualität, die aus Wissensdrang und Offenheit entsteht. Wer beides hat, auf den warten die Abenteuer. Und hier sind all die Vergnügungen, die ein Magenkribbeln auslösen, oder die Tierparks, die einen die Augen weit aufsperren lassen. Und dazwischen alles andere. Wer hier auf Entdeckungsreise geht, findet Spiel, Spaß und spannendes Lernen. Willkommen zum weltbesten Urlaubsziel für Familien. The Heart of Jutland offers a world of play. LEGO® was born right here. ‘LEGO’ stands for ‘Play Good’ in Danish. So, play is in our DNA. Play is all about sharing quality time together and being open to new impressions. Here, experiences abound. There are tummy-tickling rides and awe-inspiring zoos – and everything in-between. Come and start playing, laughing, and learning. Welcome to the world’s best family holiday destination.

S K Æ R U P ZO O Skærup Zoo

98

# theheartofjutland


Play more. Become Smarter. W O W PA R K

# theheartofjutland

99


Be Happy Pass Når I kommer til vores område, kan I få et pas til verdens bedste familieferie*. Brug det, og få en sjovere ferie. Her har vi nemlig samlet de 15 bedste steder. Hvert sted står klar med superseje oplevelser til jer. Og et Adventure Badge. Sæt det i jeres pas og hold styr på, hvad I har oplevet*.

Wer zu uns kommt, kann für den Urlaub den besten Familienpass der Welt bekommen*. Und mit diesem Pass wird der Urlaub noch besser. Hier sind nämlich die 15 besten Attraktionen dabei. Jede Attraktion bietet megakrasse Erlebnisse. Und dazu den Adventure Badge. Klebt den in euren Pass, dann könnt ihr sehen, was ihr schon alles erlebt habt*. Erfahre mehr hier: LLBR.dk/bhp *Den Be Happy Pass gibt es bei vielen populären Übernachtungsmöglichkeiten für Familien mit Kindern. Erfahre mehr hier: LLBR.dk/bhp

When arriving in the Heart of Jutland, you will have the chance to get an experience pass, so you can enjoy the world’s best family holiday*- and have fun while using it. The pass covers the 15 best locations, each offering super-cool experiences. You will also get Adventure Badges. Stick them into your pass and keep track of what you have experienced*. See more at LLBR.dk/bhp *You are eligible for a Be Happy Pass if you stay at one of the many popular family accommodations. See where at LLBR.dk/bhp

*Se mere på LLBR.dk/bhp



FA M I L I E O P L E V E L S E R | FA M I L I E N S PA S S | FA M I LY E X P E R I E N C E S

W O W PA R K

LEGO CANOE LEGOLAND ®

Leg helt vildt! Spielen wie verrückt | Play wild

Det bliver helt vildt sjovt. Tag en dag i LEGOLAND® og luft dine balancenerver. Udforsk LEGO® MOVIE™ WORLD, byg løs i en af de i alt otte nye LEGO byggeattraktioner eller tag i skoven, hvor WOW PARK kan gøre dig klogere på din krop. Prøv det. Find dine egne grænser, når turen går i fuld fart fremad. Styrk balancen. Leg, at du er junglens konge. Du er nok ligeglad med, at du bliver bedre til matematik, når du udfolder dig i trætoppene. Men du kan sige det til din mor og far.

102

# theheartofjutland

Da ist Spaß vorprogrammiert. Besuche zum Beispiel LEGOLAND® und spüre das Kribbeln im Bauch. Erkunde LEGO® MOVIE™ WORLD oder baue mit an einem der acht neuen LEGO Attraktionen. Oder gehe in den Wald, wo du im WOW PARK deinen Körper kennenlernst. Versuche das mal. Teste deine Grenzen, wenn es mit voller Fahrt vorangeht. Verbessere dein Gleichgewicht. Sei der König des Dschungels. Dir ist es sicher egal, dass du besser in Mathematik wirst, wenn du in den Baumwipfeln herumtobst. Aber deinen Eltern kannst du das ja sagen.


LEG ER FOR ALLE LEGOLAND ® tilbyder et Vis hensyn-kort, så besøgende med et skjult handicap som angst, autisme eller ADHD ikke skal stå i kø blandt mange mennesker.

SPIEL FÜR ALLE

W O W PA R K

LEGOLAND ® bietet eine Vorzugskarte an, damit Gäste mit unsichtbaren Behinderungen wie Angststörungen, Autismus oder ADHD nicht lange in der Schlange stehen müssen.

I N C LU S I O N F O R A L L LEGOLAND ® offers a Show Consideration Card, so visitors with a hidden disability, such as anxiety, autism or ADHD, do not need to stand in line among the crowds.

DR AG EN® LEGOLAND

NINJAGO® WORLD LEGOLAND ®

It’s going to be wild! Spend a day in LEGOLAND® and test your balance. Explore the LEGO® MOVIE ™ WORLD or get creative at one of the eight new LEGO-building attractions. Head into the woods where you can learn about your body at WOW PARK. Try it. Test your limits, and your balance, at full speed. Become the king of the jungle for a day. You will even get better at math while swinging in the treetops. Let your mum and dad know!

See more at theheartofjutland.dk # theheartofjutland

103


FA M I L I E O P L E V E L S E R | FA M I L I E N S PA S S | FA M I LY E X P E R I E N C E S

G I V S K U D ZO O

Kom tæt på store (og små) dyr Komm ganz nah an große (und kleine) Tiere heran Get close to big (and small) animals

Har du nogensinde været helt tæt på en løve? Set den æde et stykke råt kød? Eller oplevet ulve blive fodret? I GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA kommer du tæt på de vilde dyr. Og de små. Og dinosaurer. I fuld størrelse. Forestil dig, at du mødte fortidens giganter i levende live. Tror du, at du kunne løbe fra en Tyrannosaurus Rex og undslippe dens skarpe tænder? I Jyllands Hjerte finder du også Skærup Zoo med sjældne dyr. Så hvis du aldrig har set en anoabøffel eller en ozelot dybt i øjnene, så sæt en dag af til et besøg her. Og nup en ridetur på en af de søde ponyer i skoleferier, weekender og på helligdage

104

# theheartofjutland

Warst du schon einmal ganz nah dran an einem Löwen? Hast du gesehen, wie er rohes Fleisch verschlingt? Oder erlebt, wie Wölfe gefüttert werden? Im GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA kommst du ganz nah an wilde Tiere heran. Und an die kleinen. Und an Dinosaurier. In voller Größe. Stell dir vor, du triffst diese Giganten aus der Vorzeit lebend. Glaubst du, du könntest vor Tyrannosaurus Rex weglaufen und seinen scharfen Zähnen entkommen? Im Herzen Jütlands findest du auch den Zoo Skærup mit seltenen Tierarten. Wenn du also noch nie einem Anoabüffel oder Ozelot tief in die Augen geschaut hast, dann kannst du das hier. In den Schulferien, an Wochenenden oder Feiertagen kannst du auch auf einem der süßen Ponys reiten.


OV E R N AT PÅ S AVA N N E N Hos GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA kan du falde i søvn til ulvehyl og løvebrøl. Slå lejr i familieteltet, hold maden kold i provianthytten og fortæl historier om dyrene ved bålet. Scan QR-koden og læs mere:

S K Æ R U P ZO O

Ü B E R N AC H T U N G I N D E R S AVA N N E Im GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA kannst du zum Heulen der Wölfe und Brüllen der Löwen einschlafen. Zieh ins Familienzelt, kühle deine Lebensmittel in der Provianthütte und erzähle Tiergeschichten am Lagerfeuer. Scanne den QR-Code und erfahre mehr

S TAY T H E N I G H T O N T H E S AVA N N A H G I V S K U D ZO O

Have you ever been really close to a lion? Seen it ripping away at raw meat? Or experienced wolves being fed? At GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA, you can get really close to wild animals. The baby ones, too. And full-sized dinosaurs. Imagine meeting live giants from the past. Think you can run from a T-rex and escape its sharp teeth? In the Heart of Jutland, you also find Skærup Zoo with rare animals. So, if you have never met anoa buffalos or ocelots before then, set aside a day for a visit. This will also give you time for a ride on one of the cute ponies.

At GIVSKUD ZOO – ZOOTOPIA you can fall asleep to howling wolves and roaring lions. Camp in a family tent, store your food in the pantry cabin and share stories about the animals by the campfire. Scan the QRcode and learn more

givskudzoo.dk

# theheartofjutland

105


FA M I L I E O P L E V E L S E R | FA M I L I E N S PA S S | FA M I LY E X P E R I E N C E S

AQ UA D O M E Lalandia

Oplev vandfald med vand eller klodser Erlebe Wasserfälle mit Wasser oder mit Klötzen Experience waterfalls – with water or LEGO® bricks

Parkér dine forældre i spabadets sagte bobler – eller find ud af, hvem der er hurtigst i Tornadoen – en af de mange vandrutsjebaner i Lalandia. Her plasker vandhunde i alle aldre rundt. Nogle dykker efter skatte. Finder du den? Udenfor kan det regne og ruske. Her nyder du bare de tropiske temperaturer. Og nu du er her, så lav verdens bedste legeaftale og besøg LEGO® House. Her har verdens bedste byggere lavet skulpturer, bygninger og figurer med millioner af klodser. Bl.a. et kæmpe vandfald. Leg løs i Jyllands Hjerte.

106

# theheartofjutland

D E T VA R L E G O - KO N C E R N E N , D E R I 1 9 6 2 B YG G E D E S I N EGEN L ANDINGSBANE L I G E D É R , H V O R B I L LU N D LU F T H AV N L I G G E R I DAG Der LEGO-Konzern baute 1962 eine eigene Landebahn dort, wo heute der Flughafen Billund liegt. The LEGO ® Group constructed its own airstrip in 1962 right where Billund Airport is located today.


LEGO HOUSE® LEGO House ®

E N DAG I B Ø R N E N E S H O V E D S TA D Billund kom på verdenskortet i 1949, da Ole Kirk Christiansen opfandt legoklodsen. LEGO ® er en sammentrækning af ordene LEG GODT. Et mantra, der i dag lever i LEGO ® House og LEGOLAND ® forlystelsespark.

E I N TAG I N D E R H AU P T S TA DT DER KINDER Billund ist heute in der ganzen Welt bekannt, weil Ole Kirk 1949 dort den Legostein erfand. LEGO ® ist eine Kurzform für das dänische "LEG GODT" (deutsch: Spiele gut). Dieses Mantra gilt bis auf den heutigen Tag für LEGO House ® und LEGOLAND ®.

A DAY I N T H E C A P I TA L OF CHILDREN

LEGO HOUSE® LEGO House ®

Deine Eltern können in Ruhe den Whirlpool genießen, oder ihr findet heraus, wer im Tornado – einer der vielen Wasserrutschen von Lalandia – am schnellsten ist. Hier plantschen Wasserratten jeden Alters. Manche tauchen auch nach Schätzen. Ob du einen findest? Draußen kann es regnen und stürmen. Drinnen genießt du die tropische Wärme. Und wo du schon einmal da bist, verabrede dich zum besten Spiel der Welt im LEGO® House. Hier haben die weltbesten LEGO Baumeister Skulpturen, Gebäude und Figuren aus Millionen von Legosteinen gebaut. U.a. einen riesigen Wasserfall. Los geht‘s, im Herzen Jütlands.

Billund made its mark on the world map in 1949 when Ole Kirk Christiansen invented the LEGO ® brick. ‘LEGO’ is a portmanteau of ‘LEG GODT’ (i.e. ‘PLAY WELL’), a mantra that lives on in the LEGO ® House and LEGOLAND ®.

Park your parents in the bubbles of the hot tub – or challenge them to a whoosh down the Tornado, one of the many waterslides at Lalandia. Here, there are splash-happy bathers of all ages. You can also try treasure dives. Will you get lucky? No matter the rain outside, here the temperature is always tropical. Also, make your way to LEGO® House where the world’s best LEGO® builders have made sculptures, buildings and figures using millions of bricks – even a giant waterfall. Get playing in the Heart of Jutland.

# theheartofjutland

107


FA M I L I E O P L E V E L S E R | FA M I L I E N S PA S S | FA M I LY E X P E R I E N C E S

KO N G E R N E S J E L L I N G

Leg dig ind i historien Spiele mit der Geschichte | Play your way to history

For mere end 1.000 år siden herskede vikingekongerne Gorm den Gamle og senere Harald Blåtand på sletten. Kom og udforsk deres enorme borganlæg. Oplev vikingernes verden med alle sanser – rør, mærk og gys i den prisbelønnede udstilling. Udforsk Haralds hemmelige skrifter og løs de spændende opgaver. Eller hop tilbage i tiden til den gamle kongeborg, Koldinghus. Gå i de danske kongers og dronningers fodspor. Og oplev slottet som dem, der boede her for hundrede af år siden. Slottet er fuld af hemmeligheder. Kan du løse dem?

108

# theheartofjutland

Vor über 1000 Jahren herrschte hier der Wikingerkönig Gorm der Alte und später Harald Blauzahn. Komm und erkunde die riesige Burganlage. Erlebe die Welt der Wikinger mit allen Sinnen – berühre, erfühle und erschaudere in der preisgekrönten Ausstellung. Erforsche Haralds Geheimschriften und löse spannende Aufgaben. Oder gehe weiter zurück in der Zeit bis zur alten Königsburg Koldinghus. Folge in den Fußspuren dänischer Könige und Königinnen. Und erlebe die Schlösser, in denen sie vor Hunderten von Jahren lebten. Das Schloss ist voller Rätsel. Kannst du sie lösen?


PA L I S A D E N I JELLING

B L ÅTA N D H A N DY M A N D

Lasse Hyldager

Vidste du, at Haralds borg var befæstet med en 1.440 meter lang palisade af tungt egetræ? Arealet inden for palisaden svarer til 20 fodboldbaner.

W I S S E N D U R C H E R FA H R U N G

KO L D I N G H U S

Wer wusste schon, dass sich das Ökolarium in Vejle als einziges Erlebniszentrum auf Nachhaltigkeit, Naturwissenschaft und den Einfluss der Menschheit auf die Welt der Zukunft konzentriert?

H A R A L D H A N DY M A N D Did you know that Harald Bluetooth’s fortress was surrounded by a 1.440 meter long palisade? Within the fenced area there was room for 20 football fields.

KO L D I N G H U S

More than 1,000 years ago, Denmark was ruled by Viking kings Gorm the Old, and later Harald Bluetooth. Come and explore their mighty fortress. Experience the world of the Vikings with all your senses – touch, feel and get a scare in the award-winning exhibition. Explore Harald’s secret writings and solve the exciting challenges. Or, jump back in time to the old royal castle, Koldinghus. Follow in the footsteps of Danish kings and queens and experience the castle the way it was a hundred years ago. The castle is full of riddles. Can you solve them?

# theheartofjutland

109


FA M I L I E O P L E V E L S E R | FA M I L I E N S PA S S | FA M I LY E X P E R I E N C E S

Ø KO L A R I E T

LEGO HOUSE®

MODELLERINGSWORKSHOP I VÆ R K S T E D E T I NICOL AI FOR BØRN

LEGO House ®

Peberman/Nicolai Kultur

Vi leger også, når det regner Wir spielen auch, wenn es regnet We also play when it rains Hvis regnen står ned i lårtykke stråler, var det måske en idé at lege videre indenfor. Det rummer Jyllands Hjerte masser af muligheder for. Kan I løse gåden og undslippe det uhyggelige escape room? Eller vil du hoppe dig glad i en indendørs trampolinpark? Tænk på Billund, som er LEGO® klodsens hjemby. Her finder du LEGO House – der også bliver kaldt ’Home of the Brick.’ Hvilket ikke er helt tilfældigt. For her kan du lege med 25 millioner LEGO klodser. Hvad med at bowle, tage på museum, besøge et krea-værksted eller løse en detektivopgave på Økolariet?

110

# theheartofjutland

Wenn es draußen schüttet, ist es besser, drinnen zu spielen. Dazu gibt es im Herzen Jütlands reichlich Gelegenheit. Könnt ihr das Rätsel lösen und aus dem unheimlichen Escape Room flüchten. Oder willst du in der Trampolinhalle hüpfen? Oder was ist mit Billund, der Heimat der LEGO® Steine? Hier ist das LEGO House – das auch „Home of the Brick“ genannt wird. Das ist kein Zufall. Denn hier kannst du mit 25 Millionen LEGO Steinen spielen. Oder willst du zum Bowling, ins Museum gehen, eine Kreativwerkstatt besuchen oder im Ökolarium Detektiv spielen?


K U LT U R I B Ø R N E H ØJ D E

VIDEN GENNEM OPLEVELSER Vidste du, at Økolariet i Vejle er et unikt oplevelsescenter med fokus på bæredygtighed, naturvidenskab og menneskers påvirkning på fremtidens verden?

W I S S E N D U R C H E R FA H R U N G Wer wusste schon, dass sich das Ökolarium in Vejle als einziges Erlebniszentrum auf Nachhaltigkeit, Naturwissenschaft und den Einfluss der Menschheit auf die Welt der Zukunft konzentriert?

I Jyllands Hjerte finder du kultur for alle. Nicolai for børn er et børnekulturhus, som lader de små fingre og hjerner være kreative inden for design, billedkunst, arkitektur, teater og musik. Med sjov og samvær i centrum.

K U LT U R F Ü R K I N D E R Im Herzen Jütlands gibt es Kultur für alle. Das Kinderkulturhaus Nicolai animiert die kleinen Finger und Gehirne zu Kreativität in Bezug auf Design, Malerei, Architektur, Theater und Musik. Dabei stehen Spaß und Gemeinschaft im Zentrum.

AC T I V E C H I L D R E N ’ S C U LT U R E HANDS-ON LE ARNING Did you know that Økolariet in Vejle is a unique science centre where you can learn about sustainability and the impact of humankind on tomorrow’s world?

The Heart of Jutland offers culture for everyone. Nicolai for Børn is a children’s play world that invites young brains with nimble fingers to be creative within design, visual arts, architecture, drama and music. With shared fun at heart.

Ø KO L A R I E T

If it’s raining cats and dogs, then join the fun. The Heart of Jutland offers plenty of opportunities on rainy days. Can you solve the riddle in the exciting escape room? Or would you prefer bouncing like crazy in an indoor trampoline park? There is also Billund, hometown of the LEGO® brick. Here, you will find LEGO® House – aka the Home of the Brick – where you can play with 25 million LEGO® bricks. Or how about a game of bowling, visiting a museum, a creative workshop, or solving a detective challenge at the science centre, Økolariet?

Discover more ways to play on theheartofjutland.dk/ideas # theheartofjutland

111


FA M I L I E O P L E V E L S E R | FA M I L I E N S PA S S | FA M I LY E X P E R I E N C E S

Ingen ferie uden pizza! Har du hørt om 'Slicetown', har du hørt om Kolding. Byen med omkring 20 pizzeriaer. Det er landets største antal målt per indbygger.

Tag gratis på museum Der er altid gratis entré til VejleMuseerne og Kongernes Jelling.

G R AT I S I N S M U S E U M Der Eintritt in die Museen von Vejle und in das Museum Jelling der Könige ist gratis.

N O H O L I DAY W I T H O U T P I Z Z A Kolding wird oft auch „Slicetown“ genannt. Es gibt hier ca. 20 Pizzerien. Das ist die größte Pro-Kopf-Dichte in Dänemark.

K E I N U R L AU B O H N E P I Z Z A If you’ve heard of ‘Slicetown’ then you’ve heard of Kolding. With about 20 pizza parlours, it’s the town in Denmark with most such eateries per capita.

FREE MUSEUM VISITS There is always free admission to VejleMuseerne and Kongernes Jelling.

Fra Harald Blåtand til Bluetooth Bluetooth-teknologien er opkaldt efter Harald Blåtand på grund af hans diplomatiske evner til at skabe forbindelser på tværs. Logoet er sammensat af runerne i Harald Blåtands initialer.

112

# theheartofjutland

V O N H A R A LD B L ÅTA N D ZU B LU E TO OTH Die Bluetooth-Technologie wurde nach dem dänischen König Harald Blåtand (Blauzahn) benannt. Wohl weil dieser diplomatisches Geschick beim Knüpfen von Querverbindungen bewies. Das Logo setzt sich aus den Runen für die Initialen von Harald Blåtand zusammen. T H E O R I G I N A L B LU E TO OT H Bluetooth technology is named after Viking King Harald Bluetooth due to his legendary abilities to connect people. The Bluetooth logo is composed of the King’s initials using Norse runes.


Lille park med sjældne dyr Vidste du, at Skærup Zoo har mere end 100 dyrearter, som ikke kan ses andre steder i Danmark?

K L E I N E R PA R K M I T S E LT E N E N T I E R A R T E N Wer wusste schon, dass der Zoo von Skærup Zoo mehr als 100 Tierarten beherbergt, die es nirgendwo sonst in Dänemark zu sehen gibt?

S M A L L ZO O W I T H R A R E A N I M A L S Did you know that Skærup Zoo is home to more than 100 species found nowhere else in Denmark?

skaerup-zoo.dk

Velkommen til Mark Se, smag, duft og mærk livet på landet for 100 år siden. Masser af aktiviteter. Brug dit Be Happy Pass og få et kørekort til at passe dyr!

W I L L KO M M E N B E I M A R K Sieh, schmecke, rieche und spüre das Leben auf dem Lande, wie es vor 100 Jahren war. Massenhaft Aktivitäten. Nimm deinen Be Happy Pass und mache einen Tierhüterschein!

W E L C O M E TO M A R K See, taste, smell and sense country life 100 years ago. Lots of activities. Use your Be Happy Pass and get a license to look after the animals!

billundmuseum.dk

# theheartofjutland

113


Billund Airport Your gateway to West Denmark GET MOR E TI ME FO R F UN – F LY TO A W O RL D O F PL AY ! With more than 85 direct routes and 540 one-stop destinations Billund Airport is your gateway to all the wonders of West Denmark. www.bll.dk

Det sker i trekantområdet Planlæg din ferie. Få et overblik over aktiviteter og events i trekantområdet. Nah dran in Dänemark. Das läuft im Städtedreieck. Plant euren Urlaub. Verschafft euch den Überblick über Aktivitäten und Veranstaltungen im Städtedreieck. What’s on in the Triangle area. Plan your holiday. Check out activities and events in the Triangle area.

theheartofjutland.dk/events


Stay surprised.

Holiday in the heart of Kolding.

Ferie i hjertet af Kolding. Bo i ferielejligheder med Slotssøen og Koldinghus som nærmeste naboer – tæt på natur og et væld af gode oplevelser. + Ferielejligheder fra 1 til 6 personer + Køkken, stue, toilet og soveværelse + Mulighed for at tilkøbe morgenbuf fet + Stort badeland, wellness og f itness ved vores nabo Slotssøbadet + Tæt på LEGOL A ND®, Givskud ZOO, Bridgewalking, LEGO® House, Kongernes Jelling, Christiansfeld Centret, WOW PA R K + Tættere på Koldinghus, Nicolai For Børn, Geograf isk have, Trapholt, Kolding Storcenter + Masser af sjove børneaktiviteter på hotellet + Opholdet inkluderer pålagt linned, håndklæder, samt rengøring ved afrejse

massoevr af sj børn! for kids! fun for

Eksempler

BOOK NOW / MORE INFO w w w.koldinghotelapartments.dk 6 personer

4 personer

2 personer

Kolding Hotel Apartments | Tlf. +45 75 54 18 00 | stay@koldinghotelapartments.dk | www.koldinghotelapartments.dk


#theheartofjutland M O D E L L E R I N G S -W O R K S H O P I VÆ R K S T E D E T I N I C O L A I F O R B Ø R N Peberman/Nicolai Kultur

116

# theheartofjutland


D E M T E V E BLIV R SEN

EIS R IT M H C U E T S S LA · U IT GRABS YO

Hop ind på givskudzoo.dk, få mere inspiration og se åbningstider. Go to givskudzoo.dk for more inspiration and park opening hours. Inspiration und Öffnungszeiten des Parks gibt’s auf givskudzoo.dk

GIVSKUD ZOO

Billund: 20 KM

Vejle: 20 KM

Kolding: 60 KM

Løveparkvej 3, Givskud DK-7323 Give · + 45 75 73 02 22


Palle Skov

NICOL AI FOR BØRN

#theheartofjutland 117

# theheartofjutland


GRATIS ENTRÉ FREE ENTRANCE

ÅBEN ALLE DAGE KL.10-16 OPEN EVERY DAY 10-16

Sjov, leg og læring

... for hele familien. Se, hør, lugt, smag, tryk, prøv og mærk dig frem til spændende viden om en bæredygtig verden i Vejles viden- og oplevelsescenter. Nyt i sæson 2022: Gå på opdagelse i den nye Hav & Fjord udstilling. Face Time med en fisk, hør muslingerne fortælle historier, gå på den bløde havbund og meget mere. Glæd jer til masser af oplevelser i alle Økolariets udstillinger. Fun and learning for the entire family. Økolariet is an exciting and unique science center. See, listen, taste, feel, push, try and get knowledge about a sustainable world in Økolariet. GB

ÅBNINGSTIDER: Alle dage kl. 10-16 Lukket: Dec / Jan

OPENING HOURS: Open every day 10-16 Closed: Dec / Jan

Dæmningen 11 · 7100 Vejle Tlf. +45 7681 2060 · okolariet@vejle.dk facebook.com/okolariet instagram.com/okolariet_vejle okolariet.dk

FIND ØKOLARIET I VEJLE MIDTBY


LEG OG OPLEVELSER DER BEVÆGER PÅ

Mark sjOve aktiviteter

Besøg os på zleep.com

Zleep Hotel Billund Airport Moderne og nyrenoveret hotel nær alle Billunds attraktioner Close to the airport | Near all attractions Passagerterminalen 4, 7190 Billund | +45 70 235 635

Oplevelser UdfOrdringer

Pas på dit hjerte Hvis uheldet er ude, kan du få hjerte-hjælp med en af de mange lokale hjertestartere. Vorsicht mit dem Herzen. Im Notfall stehen an vielen Orten Defibrilatoren für lebensrettende Maßnahmen zur Verfügung.ellabor. Charge up for the holidays. If you drive an electric car, you can easily find the nearest charging station for your eco-friendly trip.

hjertestarter.dk

Velkommen til Mark. På Museumsgården Karensminde. Se, smag, duft og mærk livet på landet for 100 år siden. billundmuseum.dk

morsbølvej 101-102, 7200 Grindsted


THE LEGO® MOVIE 2™ © & ™. Warner Bros. Entertainment Inc., & The LEGO Group. LEGO, the LEGO logo, the Minifigure and the Brick and Knob configurations and LEGOLAND are trademarks and/or copyrights of the LEGO Group. ©2022 The LEGO Group. All rights reserved.

! 2 2

20

®

O G s E L n w tio e n c d ttra n a a br ng t i gh uild i E b

R

W E N In LEGOLAND®, everything is awesome for both young and older children who love to play! Experience THE LEGO® MOVIE™ WORLD with three rides of starry coolness, and look forward to a true building adventure of colorful and fascinating experiences with eight brand new LEGO® attractions. With more than 75 million LEGO bricks and over 30 stomach-tickling rides, the adventure begins in LEGOLAND®.

See more at LEGOLAND.dk

FO


LEGO House

Home of the Brick

©2022 The LEGO Group.

Welcome to the world’s best play date for the whole family – adults, children at heart and actual children. It will be a fantastic day at the ultimate LEGO® Playhouse. And everyone is invited to the world’s best play date, which no one will want to leave.

Buy ticket on www.LEGOHouse.com

Se filmen!

150x108_UK_2022.indd 1

22.02.2022 12.04

Fri leg i den vildeste skov! Oplev det kæmpestore, eventyrlige skovunivers med trætophytter, rutsjebaner og hængebroer i 10 meters højde, vilde svævebaner, labyrinter, underjordiske huler, søde klappegeder og meget mere!

Free play at full-speed! Experience the huge, adventurous forest universe with giant swings, highhanging suspension bridges, slippery slides, underground caves, labyrinths, friendly goats and much more!

Sj e! ls ve ! le un op f ie ily il m m fa fa a t ov G r e

WOW PARK Skjern WOW PARK Billund

wowpark.dk


Scandinavia’s biggest waterpark

WORLD-CLASS WATER FUN At Lalandia we have gathered all the fun under one roof. Jump around in the blue waves, rush down the fun water slides and enjoy our pools and spa pools for all the family in the huge Aquadome. Also experience the fun activities, charming restaurants and exciting shops in the tropical holiday centre. Stay in a wonderful holiday home with plenty of room for all the family – close to all the fun.

Book a holiday full of memories – at lalandia.dk

www.lalandia.dk • lalandia@lalandia.dk • tel. +45 5461 0500


Fun for children of all ages

A WORLD FULL OF PLAY


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.