N°29 | 201 3 The official publication of the Gstaad holiday region
cartier.com Gstaad - Chalet «La Rocaille» - 033 744 66 44
Liebe GĂ€ste und Freunde der Feriendestination Gstaad
Die schwierigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen hinterlassen auch in Gstaad ihre Spuren. Der ungĂŒnstige Euro-Wechselkurs belastet die Situation zusĂ€tzlich. Die Ferienregion Gstaad hadert aber nicht mit dieser Situation, sondern gestaltet aktiv ihre Zukunft. Die ĂŒber Gemeindegrenzen hinwegreichende Förderung des Tourismus gilt als beispielhaft in der Schweiz.
Jetzt stellt sich Gstaad erneut eine visionĂ€re Aufgabe: Mit dem Verein 2020+ will die Destination den aktuellen und kĂŒnftigen Herausforderungen entgegentreten, um gestĂ€rkt und nachhaltig voranzuschreiten. In heterogenen Teams aus sĂ€mtlichen Anspruchsgruppen der Region werden konkrete Projekte und HandlungsansĂ€tze erarbeitet. Ich bin ĂŒberzeugt, dass Ihnen und uns einige davon in naher Zukunft viel Freude bereiten werden. Wettbewerb ĂŒber den Preis ist dabei fĂŒr uns keine Option. Wir setzen auf QualitĂ€t und Innovation, um unseren GĂ€sten auch weiterhin unvergessliche Ferien-Erlebnisse zu bieten. Gstaad bietet seinen GĂ€sten eine einzigartige Kombination aus Lifestyle und alpiner Echtheit. Die Bewahrung traditioneller Werte und der schonende Umgang mit den natĂŒrlichen Grundlagen spielen dabei eine grosse Rolle.
Gstaad ĂŒberzeugt mit einem der vielfĂ€ltigsten Angebote in den Alpen. Wiederum hat die Region diese Angebote ausgebaut. Ein neuer Snowpark sorgt im Teilgebiet Hornberg-Saanenmöser fĂŒr noch mehr Spass und Nervenkitzel. Auf dem Gstaader Hausberg Eggli erleben Winterwanderer und SchneeschuhlĂ€ufer einen neuen Winterwanderweg. Mit «The Alpina Gstaad» leuchtet ab Dezember 2012 der fĂŒnfte Stern der Luxushotellerie am Gstaader Firmament. Das neue «Le Petit Relais» beweist, dass auch ein Zweisternehotel am Gstaader Sternenhimmel glĂ€nzen kann.
Die neue Ausgabe von «Gstaad My Love» informiert Sie ĂŒber diese und weitere Beispiele, wie sich Gstaad ïŹt fĂŒr eine Zukunft hĂ€lt, in der Genuss und Erholung auch weiterhin an erster Stelle stehen â stets getreu unserem Slogan «come up, slow down».
Wir wĂŒnschen eine genussreiche LektĂŒre und erholsame Ferien.
Chers hĂŽtes et amis de la destination de vacances de Gstaad
Les conditions Ă©conomiques difïŹciles laissent leurs traces Ă Gstaad Ă©galement. Le taux de change dĂ©favorable de lâeuro aggrave encore la situation. La destination de vacances de Gstaad ne baisse toutefois pas les bras face Ă cette situation, mais prend activement son destin en main. Sa promotion du tourisme au-delĂ des limites communales est considĂ©rĂ©e comme exemplaire en Suisse.
Gstaad se ïŹxe Ă nouveau une tĂąche visionnaire: avec lâassociation «2020+» la destination veut affronter les dĂ©ïŹs actuels et futurs aïŹn dâaller de lâavant avec plus de force et de maniĂšre durable. Au sein dâĂ©quipes hĂ©tĂ©rogĂšnes issues de tous les groupes concernĂ©s de la rĂ©gion, des projets concrets et des Ă©bauches dâaction sont Ă©laborĂ©s. Jâai la conviction que certains dâentre eux nous rĂ©jouiront tous dans un proche avenir.
De la compĂ©tition par rapport au prix nâest pas une option pour nous. Nous misons sur la qualitĂ© et lâinnovation aïŹn de continuer Ă offrir Ă nos hĂŽtes des vacances inoubliables. Gstaad propose une combinaison idĂ©ale de «lifestyle» et dâauthenticitĂ© alpine. La conservation des valeurs traditionnelles et lâattitude respectueuse face aux Ă©lĂ©ments naturels y jouent un rĂŽle important. Gstaad convainc par ses offres parmis les plus variĂ©es dans les Alpes. Elle vient encore de dĂ©velopper rĂ©cemment un nouveau snowpark dans le domaine du Hornberg-Saanenmöser qui promet encore plus de plaisir et de frissons. Sur lâEggli, la montagne familiĂšre de Gstaad, un nouveau sentier de randonnĂ©e dâhiver va rĂ©jouir les marcheurs et les pratiquants de raquettes Ă neige.
Ă partir de dĂ©cembre 2012, «The Alpina Gstaad» fera briller une cinquiĂšme Ă©toile de lâhĂŽtellerie de luxe au ïŹrmament de Gstaad. Le nouvel Ă©tablissement «Le Petit Relais» est la preuve quâun hĂŽtel deux Ă©toiles a aussi sa place dans le ciel de Gstaad.
La nouvelle Ă©dition de «Gstaad My Love» vous informe par ces exemples et dâautres encore de la vitalitĂ© avec laquelle Gstaad milite pour un avenir oĂč le plaisir et le bien-ĂȘtre ïŹgurent au premier plan â toujours selon notre slogan «come up, slow down».
Nous vous souhaitons une agréable lecture et des vacances reposantes.
1 Willkommen
Direktor Gstaad Saanenland Tourismus
erien cances reposante
Directeur de Gstaad Saanenland Tourismus
Mar tin Bachofner e Saanen Saa
Liebe Leser
Wer derzeit etwas von Emmanuelle Seigner will, muss reisen. In diesem Fall nach Paris, wo sie im weltweit gefeierten ErfolgsstĂŒck «Homecoming» von Harold Pinter mit Bruno Ganz tĂ€glich auf der BĂŒhne steht und gleichzeitig fĂŒr den vielleicht besten Film von François Ozon «Dans la maison» auf grossen Kinoplakaten zu sehen ist. Es ist 11 Uhr vormittags an der Avenue Montaigne. Normalerweise nicht gerade die Stunde von Stars. Aber sie trĂ€gt kein Morgengesicht. Unaffektiert und hellwach ist sie. Eher wie eine Frau, welche am Morgen die Kinder weckt und den Haushalt in Ordnung bringt, bevor sie aus dem Haus geht. Die schöne Schauspielerin und Frau von Roman Polanski setzt sich an einen Tisch mitten im Lokal und beginnt zu erzĂ€hlen. Niemand gafft. Die Routine, mit welcher sie meine anfĂ€ngliche Schmeichelei quittiert, verlangt nach Fragen, welche ohne Routine beantwortet werden können. Roman Polanski setzt sich spĂ€ter auch noch dazu, als wĂŒrde es sich um ein Treffen der normalen AlltĂ€glichkeit handeln. Sie bewohnen ganz in der NĂ€he ein Appartement. Vielleicht ist es das Echte, welches grosse Menschen auszeichnet. Und dies war echt.
Zwei weitere grosse Damen werden in diesem Heft portraitiert. Beide sind Menschen mit einer bemerkenswerten Liebe zum Saanenland.
Vera Michalski-Hoffmann, MĂ€zenin, Förderin von Literaten und Herausgeberin unzĂ€hliger BĂŒcher, erzĂ€hlt uns von ihrer Passion fĂŒr die Literatur und dass sie vielleicht einmal selber ein Buch schreiben möchte. Vielleicht aus Anlass des 25. JubilĂ€ums ihrer Verlagsgruppe Groupe Libella.
Mirja Sachs reïŹektiert ĂŒber ihr Leben nach dem Tod von Gunter Sachs. Ăber die Bedeutung, welche Gstaad frĂŒher fĂŒr die Familie und heute fĂŒr sie hat.
Wie soll es mit dem Dorf Saanen weitergehen? Um dieser Frage nachzugehen, treffen sich Ur-Saaner, GÀste, Fachleute, Politiker und GeschichtenerzÀhler an einem «Stammtisch» im Hotel Saanerhof. Immer ist man sich in einem Punkt einig: Jetzt muss etwas geschehen. Dann kommt es gut mit dem Dorf.
Ăber dieses und mehr lesen Sie in diesem Magazin. Ich danke jedem einzelnen, welcher auch in diesem Heft wieder bereit war, viel von sich preiszugeben.
Chers lecteurs,
Celui qui souhaite voir en ce moment Emmanuelle Seigner doit se dĂ©placer Ă Paris, oĂč elle est tous les jours sur la scĂšne du Théùtre de lâOdĂ©on dans la piĂšce au succĂšs international dâHarold Pinter, «Homecoming», aux cĂŽtĂ©s de Bruno Ganz. Elle est Ă©galement visible au cinĂ©ma et sur les afïŹches gĂ©antes du ïŹlm â peut-ĂȘtre le meilleur â de François Ozon «Dans la maison». Il est 11 h du matin Ă lâAvenue Montaigne. Ce nâest pas exactement lâheure habituelle des stars. La belle actrice, Ă©pouse de Roman Polanski, sâassoit Ă une table et commence Ă se raconter. Roman Polanski viendra plus tard sâasseoir lui aussi comme sâil sâagissait dâune rencontre ordinaire. Câest peut-ĂȘtre ça le cĂŽtĂ© authentique qui distingue les grands de ce monde.
Les portraits de deux autres grandes dames qui Ă©prouvent une affection toute particuliĂšre pour le Saanenland ïŹgurent Ă©galement dans ce magazine.
Vera Michalski-Hoffmann, mĂ©cĂšne, bienfaitrice dâĂ©crivains et Ă©ditrice dâinnombrables livres. Elle nous raconte sa passion pour la littĂ©rature et conïŹe que peut-ĂȘtre une fois, elle aimerait Ă©crire un livre. PeutĂȘtre Ă lâoccasion du 25Ăšme anniversaire de son groupe de maisons dâĂ©dition, le Groupe Libella.
Mirja Sachs fait part de ses rĂ©ïŹexions sur sa vie aprĂšs le dĂ©cĂšs de Gunter Sachs, sur lâimportance que Gstaad avait autrefois pour sa famille et la place que cette station occupe aujourdâhui Ă ses yeux.
Quel est lâavenir du village de Saanen? Pour essayer de rĂ©pondre Ă cette question, des anciens du village, des hĂŽtes, des professionnels spĂ©cialisĂ©s, des politiciens et des conteurs se rencontrent au «Stamm» (table des habituĂ©s) de lâHĂŽtel Saanerhof. Tout le monde est toujours dâaccord sur un point: il faut que quelque chose se passe maintenant et tout ira bien pour le village.
Je remercie toutes les personnes qui ont Ă nouveau donnĂ© du temps et de lâĂ©nergie Ă la rĂ©alisation de ce numĂ©ro.
Hans-Ueli Tschanz Chefredaktor Editor in chief
Editorial 3
âH AVE YOU SEEN THE QUEUE FOR THE LIFT ? W E MAY HAVE TO SKI DOWN .â
Gstaad
© Oliver Preston
AN EVOLUTION OF THE RULE BREAKING AUDEMARS PIGUET ROYAL OAK LUXURY SPORTS WATCH, THE ROYAL OAK OFFSHORE POSSESSES A DRAMATIC AND PURPOSEFUL AESTHETIC THAT TURNS FUNCTIONAL ELEMENTS INTO ICONIC DESIGN FEATURES.
AT 44 MILLIMETRES DIAMETER, THE OFFSHORE COMMANDS A UNIQUE PRESENCE, AND IS RESOLUTELY GEARED TOWARDS POWER AND PERFORMANCE. UNIQUELY, THOSE SURFACES MOST EXPOSED TO TRAUMA ARE EXECUTED IN HIGHLY INNOVATIVE MATERIALS. HERE THE SIGNATURE OCTAGONAL BEZEL AND PUSHPIECES ARE FORMED IN HIGH - DENSITY CERAMIC âSCRATCHPROOF AND SEVEN TIMES HARDER THAN STEEL.
TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM.
GENEVA BOUTIQUE AUDEMARS PIGUET, PLACE DE LA FUSTERIE 12, TEL: +41 22 319 06 80 MONTRES PRESTIGE, GRAND HOTEL KEMPINSKI, TEL: +41 22 732 83 00 E
ROYAL OAK OFFSHORE IN PINK GOLD AND CERAMIC. CHRONOGRAPH.
Inhalt
IMPRESSUM: «GSTAAD MY LOVE», N° 29/2012, DĂCEMBRE 2012, 20 000 EX.
EDITION: MĂŒller Marketing & Druck AG: Frank MĂŒller, Kirchstrasse, 3780 Gstaad, TĂ©l: +41 (0)33 748 88 74, Fax +41 (0)33 748 88 84, e-mail: frank.mueller@mdruck.ch |
RĂDACTION: Hans-Ueli Tschanz, Kultur-Engagement Saanen-Gstaad, e-mail: tschanz@kultur-engagement.ch |
TRADUCTIONS: Eva Ferguson, Flendruz (anglais), Polylingua ChĂąteau-dâOex (français) |
GRAPHISME: Prisca
PUBLICITĂ: Christine Baud, TĂ©l. +41 (0)22 343 42 36, Fax +41 (0)22 343 37 27, e-mail: chris.baud13@wanadoo.fr |
Aegerter, MĂŒller Marketing & Druck AG, Gstaad | IMPRESSION: StĂ€mpïŹi, Bern | COUVERTURE: Sabine Breuer; RaphaĂ«l Faux; Davidoff Saveurs; Jonas Bach; Micha Henrotte; The Alpina Gstaad; Christoph Aegerter | CRĂDIT PHOTO: RaphaĂ«l Faux; Hans-Ueli Tschanz; Pierre Khim-Tit, Art Photo Gstaad; Markus Hubacher; Agence Angelli; Sabine Breuer; Adler Joailliers; The Alpina Gstaad; Gstaad Saanenland Tourismus; Les Sommets Musicaux; CrĂ©dit Agricole Suisse Open Gstaad; Menuhin Festival Gstaad; Hublot Polo Gold Cup; Cartier; Beach Volleyball World Tour Grand Slam et dâautres
The official publication of the Gstaad holiday region
748 81 81, Fax +41 (0)33 748 81 83, info@gstaad.ch, www.gstaad.ch | Âź © MĂŒller Marketing & Druck AG, Gstaad Inhalt Emmanuelle Seigner 10 Roman Polanski 17 Robert Speth 19 Leonz Blunschi 22 Adler Gallery 31 Gstaad Saanenland Tourismus Rallye PekingâParis 33 GaultMillau 81 Familienferien 85 SommeraktivitĂ€ten 100 Destinationsmarketing 121 WinteraktivitĂ€ten 136 Events 159 «Stammtisch» Saanen 34 Mike Horn 47 Vera Michalski-Hoffmann 50 Adler Joailliers 56 Ledi Garage 59 Shopping & Services 60 FIVB Beach Volleyball World Tour Grand Slam 62 Julien Finkbeiner 68 CrĂ©dit Agricole Suisse Open 75 Hom Le Xuan 76 Davidoff Saveurs 78 Louis Vuitton 82 Country Night 86 Cartier 90 Mirja Sachs 92 Antiqua Menus Plaisirs 99 Shopping & Services 102 Michel & Ilse Wichman 104 Hublot Polo Gold Cup 109 Simon Bolton 112 Bovet 118 Nachson Mimran 124 The Alpina Gstaad 129 Les Sommets Musicaux de Gstaad 130 Schuhhaus Romang 134 Les Arts de Gstaad 138 Sense of Delight 141 Literarischer Herbst 142 BĂ©atrice Villiger 145 Benoit de Gorski 147 Menuhin Festival Gstaad 148 Preview 2014 â Gstaad Palace 160 9
| CARTOON: © Oliver Preston | GSTAAD SAANENLAND TOURISMUS: Tél. +41 (0)33
NĂ©e en 1966, Emmanuelle Seigner fait ses dĂ©buts comme mannequin Ă lâĂąge de 14 ans, jusquâau jour oĂč elle rĂ©ussit Ă percer en tant quâactrice, dans le film de Roman Polanski «Frantic», avec Harrison Ford en 1988. Un an plus tard, Emmanuelle Seigner et Roman Polanski se marient et de cette union naissent une fille et un fils, Morgane et Elvis. Emmanuelle est issue dâune dynastie dâacteurs. Son grand-pĂšre Ă©tait Louis Seigner, Doyen de la ComĂ©die Française et trĂšs estimĂ© en France. Ses grands-parents se sont rencontrĂ©s au Théùtre de lâOdĂ©on Ă Paris, le lieu mĂȘme oĂč Emmanuelle Seigner, au moment de notre interview, rĂ©pĂšte en compagnie de Bruno Ganz et de quatre autres acteurs la piĂšce «Le Retour» («Homecoming») du prix Nobel de littĂ©rature anglais Harold Pinter, dĂ©cĂ©dĂ© en 2008. Le pĂšre dâEmmanuelle Ă©tait photographe, sa mĂšre journaliste. Ses deux sĆurs sont lâactrice Mathilde Seigner et la chanteuse Marie-AmĂ©lie Seigner. Du point de vue pr ofessionnel, Emmanuelle Seigner veut aller son propre chemin â sans son mari. Ă son propos, elle dit cependant que jamais personne dans sa vie ne lâa autant impressionnĂ©e que Roman Polanski.
Emmanuelle Seigner aime Gstaad par-dessus tout. Le Palace de Gstaad, le Tea Room Charlyâs, lâApple Pie et la Boutique Trois Pommes⊠mĂȘme si tous les souvenirs du Saanenland nâexercent pas que de la fascination auprĂšs de lâactrice parisienne. Le choc de la brutale arrestation de Roman Polanski Ă Zurich, son transfert et son assignation Ă rĂ©sidence au chalet «Milky Way» Ă Gstaad, oĂč sa famille subit longtemps le siĂšge quotidien dâune meute de journalistes et photographes avides reste profondĂ©ment ancrĂ© dans sa mĂ©moire. Emmanuelle Seigner vient nĂ©anmoins aussi souvent que possible Ă Gstaad, ce lieu qui exerce une sorte de magie Ă ses yeux et oĂč elle peut proïŹter de sa famille en toute quiĂ©tude.
Emmanuelle Seigner nâest pas seulement actrice et chanteuse (Ă 41 ans, elle grave son premier CD et juste aprĂšs la libĂ©ration de Roman Polanski, elle se produit au Montreux Jazz Festival), mais elle est Ă©galement mĂšre avant tout. Elle veut que ses enfants aient des professions convenables. «A la maison, nous sommes une famille tout Ă fait normale, ce qui est bien!» Sa ïŹlle Morgane a
Emmanuelle Seigner E MMANUELLE S EIGNER âACTRICE , CHANTEUSE , MANNEQUIN ET ĂPOUSE
DE R OMAN P OLANSKI
«A la maison, nous sommes une famille tout à fait normale»
TEXTE: HANS-UELI TSCHANZ â PHOTO: MICHA HENROTTE
11
lingerie The ïŹnest sable furs and cashmere collection made in Italy. Promenade 9 â Gstaad | T +41 (0)33 744 34 07
19 ans et Ă©tudie Ă lâ«Ecole de théùtre» de Londres («en ce moment la ville la mieux qualiïŹĂ©e pour une formation dâactrice de théùtre») et son ïŹls Elvis ĂągĂ© de 14 ans est dĂ©jĂ un «vĂ©ritable artiste». «Peut-ĂȘtre que son nom lâa marquĂ© â nous nous sommes inspirĂ©s de celui dâElvis Presley», conïŹe-t-elle avec un sourire amusĂ©.
Pour cette interview, Emmanuelle Seigner nous reçoit à «LâAvenue», local branchĂ© de lâAvenue Montaigne, Ă deux pas des Champs-ElysĂ©es. Elle habite un appartement juste au coin de la rue, avec son mari Roman Polanski et sa famille. Ponctuelle, elle arrive au rendezvous dans ce lieu oĂč lâon connaĂźt ses habitudes et oĂč elle est accueillie avec amabilitĂ© par le personnel. Les clients prĂȘtent Ă peine attention Ă la star. On est Ă Paris et de plus à «lâAvenue». Elle prend place et commence Ă parler. «English or French»? PlutĂŽt français. Câest fascinant de lâĂ©couter. Ses cheveux sont encore humides. Elle porte un t-shirt ornĂ© de grosses lettres. Aucune maniĂšre, la simplicitĂ© mĂȘme, pas de visage endormi comme on pourrait lâattendre dâune star. Au contraire, vive et concentrĂ©e.
Nous apprenons que lâautomne 2012 pour elle est chargĂ© de rĂ©pĂ©titions au Théùtre de lâOdĂ©on. Du 18 octobre au 23 dĂ©cembre, elle joue dans la piĂšce «Le Retour» dâHarold Pinter, dont la mise en scĂšne est signĂ©e Luc
Bondy et qui partira ensuite en tournĂ©e Ă Zurich, Vienne, Madrid et Milan. Des ïŹlms rĂ©cents avec elle ont Ă©tĂ© prĂ©sentĂ©s aux festivals de Venise, Locarno et Zurich. Elle a dâailleurs dĂ©clinĂ© lâinvitation au Film Festival de Zurich, pas Ă©tonnantâŠ
Emmanuelle Seigner veut ĂȘtre prise au sĂ©rieux en tant quâactrice et chanteuse alors quâelle prĂ©fĂšre situer plus en retrait son activitĂ© de mannequin quâelle nâexerce encore que de maniĂšre trĂšs sĂ©lective. LibĂ©rĂ©e depuis longtemps de sa cĂ©lĂ©britĂ© au titre dâĂ©pouse de Roman Polanski, elle grave en 2007 son premier CD â «Ultra Orange & Emmanuelle». Trois autres albums suivent entre 2009 et 2011.
Emmanuelle Seigner sâest montrĂ©e excellente dans ses rĂŽles les plus importants au cinĂ©ma: «Frantic» avec Harrison Ford, «Bitter Moon» avec Hugh Grant et Kirstin Scott Thomas, «The Ninth Gate» avec Johnny Depp, «La vie en rose» â le destin tragique dâEdith Piaf â et «Le scaphandre et le papillon» une histoire vraie sur lâancien rĂ©dacteur en chef français de la revue «Elle», Jean-Dominique Bauby, si brutalement arrachĂ© Ă sa vie trĂšs brillante et glamour, pour se retrouver totalement paralysĂ© et rĂ©duit Ă dicter ses mĂ©moires par ses seuls clignements dâyeux. Lâactrice rĂ©alise une prestation trĂšs forte dans ce ïŹlm particuliĂšrement Ă©mouvant. Elle a dâailleurs
13
Emmanuelle Seigner et Bruno Ganz dans «Le Retour», mise en scĂšne de Luc Bondy dâaprĂšs une piĂšce dâHarold Pinter
© Ruth Walz
connu personnellement Jean-Dominique Bauby. Les droits sur cette histoire Ă©taient tout dâabord entre les mains de Steven Spielberg et Johnny Depp aurait dĂ» en jouer le rĂŽle principal. La star amĂ©ricaine Ă©tait encore retenue par son rĂŽle dans le ïŹlm «Pirates of the Caribbean» et les droits sont ainsi arrivĂ©s en France. Mathieu Amalric a repris le rĂŽle de Jean-Dominique Bauby et Emmanuelle Seigner celui de son Ă©pouse. Et, chose intĂ©ressante, avant que son futur Ă©poux Roman Polanski ne lui propose le rĂŽle dans le thriller «Frantic», elle jouait dĂ©jĂ en 1985 un petit rĂŽle dans le ïŹlm «DĂ©tective» de Godard. Emmanuelle Seigner se souvient: «Qui sait ce quâil serait advenu de moi si JeanLuc Godard ne mâavait pas offert un rĂŽle dans ce ïŹlm? Peut-ĂȘtre que je serais allĂ©e Ă lâUniversité». Son dernier rĂŽle, elle lâa jouĂ© dans le ïŹlm le plus rĂ©cent de François Ozon «Dans la maison», un ïŹlm cĂ©lĂ©brĂ© dans toutes les chroniques du monde comme le meilleur peut-ĂȘtre rĂ©alisĂ© par lâauteur
Emmanuelle Seigner joue des rĂŽles de femmes mystĂ©rieuses dans ses ïŹlms. Au fond, elle ne peut pas se lâexpliquer vraiment car elle pense quâil nây a rien de mystĂ©rieux dans sa personne. «En fait, je ne suis pas du tout comme toutes celles-là », se dĂ©fend-elle. Peut-ĂȘtre est-ce justement pour cette raison quâelle se tourne toujours plus vers sa carriĂšre de chant. LĂ , elle se sent beaucoup plus libre, elle ne doit pas se soumettre aux dĂ©sirs dâun rĂ©alisateur ou aux impĂ©ratifs dâun rĂŽle prĂ©cis. Elle peut se laisser aller et ĂȘtre pleinement ellemĂȘme.
D Emmanuelle Seigner
Emmanuelle Seigner
«Zu Hause sind wir eine ganz normale Familie»
Die 1966 geborene Emmanuelle Seigner begann mit 14 als Mannequin zu arbeiten, bis sie in Roman Polanskis Film «Frantic» mit Harrison Ford 1988 den Durchbruch als Schauspielerin schaffte. Ein Jahr spĂ€ter heirateten Emmanuelle Seigner und Roman Polanski. Gemeinsam haben sie zwei Kinder, Tochter Morgane und Sohn Elvis. Seigner stammt aus einer Schauspieler-Dynastie. Ihr Grossvater war der in Frankreich hoch angesehene Louis Seigner, Doyen der ComĂ©die Française. Ihr Grossvater und ihre Grossmutter haben sich ursprĂŒnglich im Pariser Théùtre de lâOdĂ©on kennen gelernt, exakt dort, wo Emmanuelle Seigner im Moment unseres GesprĂ€chs mit Bruno Ganz und vier MĂ€nnern das StĂŒck «Le Retour» («Homecoming») des verstorbenen britischen Literatur-NobelpreistrĂ€gers Harold Pinter probt. Seigners Vater war Fotograf, ihre Mutter Journalistin. Ihre beiden Schwestern sind die Schauspielerin Mathilde Seigner und die SĂ€ngerin Marie-AmĂ©lie Seigner. BeruïŹich will Emmanuelle Seigner ihren eigenen Weg gehen â ohne ihren Mann, ĂŒber den sie allerdings sagt, sie sei noch nie im Leben von jemand anderem so beeindruckt gewesen wie von Roman Polanski.
Born in 1966, Emmanuelle Seigner began work as a model aged 14 years old. In 1988 she had her breakthrough as an actress in the Roman Polanski ïŹlm âFranticâ with Harrison Ford. A year later, Emmanuelle Seigner and Roman Polanski were married. Together they have two children, daughter Morgane and son Elvis. Seigner comes from a dynasty of actors. Her grandfather was the highly-respected French actor Louis Seigner, doyen of the ComĂ©die Française. Her grandfather and her grandmother originally got to know each other at the Théùtre de l'OdĂ©on, where at the time of our conversation, Emmanuelle Seigner was actually rehearsing for the play âLe Retourâ (âHomecomingâ) by the late British Nobel laureate Harold Pinter, in which she starred opposite Bruno Ganz and four others. Seigner's father was a photographer, her mother a journalist. Her two sisters are actress Mathilde Seigner and singer Marie-AmĂ©lie Seigner. Professionally, Emmanuelle Seigner wants to go her own way â without her husband. However, when speaking of her husband she remarks that she was never in her life as impressed by anybody as much as she was with Roman Polanski.
15
âAt home we are a normal familyâ
E
Emmanuelle Seigner
Une Légion d'honneur pour Martin Scorsese
A Paris pour la promotion de son nouveau film 3D, Hugo Cabret, le rĂ©alisateur Martin Scorsese a Ă©tĂ© fait commandeur de la LĂ©gion dâhonneur en dĂ©cembre 2011 par le chef de lâEtat, Nicolas Sarkozy, au Palais de lâElysĂ©e. Pour cĂ©lĂ©brer ce petit Ă©vĂ©nement, de nombreuses personnalitĂ©s Ă©taient prĂ©sentes: Carla Bruni, Mick Jagger, Roman Polanski, Ben Kingsley, Christopher Lee, Fanny Ardant, Isabelle Huppert ou encore le Ministre de la culture, FrĂ©dĂ©ric Mitterrand. Taxi Driver, Raging Bull, Les Affranchis, Casino, Gangs of New York, Aviator ou plus rĂ©cemment Les infiltrĂ©s et Shutter Island, autant de noms qui ont fait la renommĂ©e de Scorsese et qui lui valent aujourd'hui rondement cette insigne honorifique.
17
R OMAN P OLANSKI & C O AU PALAIS DE LâE LYSĂE
Roman Polanski
Office +41 (0) 26 924 20 28 | Mobile +41 (0) 79 230 37 75 marc@mlenoir.ch | www.mlenoir.ch alpine dreams
In der KĂŒche bin ich der «Directeur artistique»
Robert Speth ist fĂŒr Gstaad so etwas wie ein Sechser im Lotto. Mit Lockerheit und einem oft verschmitzten LĂ€cheln ist er omniprĂ€sent und stets in beeindruckender Bestform. Neben seinem Gourmet-Restaurant «Chesery» im Dorfzentrum von Gstaad kocht er fĂŒr den YachtClub Gstaad, beglĂŒckt hiesige und auswĂ€rtige «Gourmets» mit auswĂ€rtigen Caterings und fĂŒhrt mit seiner Frau Susanne das Golfclub-Res taurant oberhalb Saanenmöser. Auch hier ist er Spitze: mit 14 GaultMillau-Punkten das Beste landesweit! Sein eher traditionelles Konzept ist fĂŒr die vielen verwöhnten GĂ€ste aus nah und fern immer noch das Erfolgsrezept. Er definiert sich ĂŒber das sorgfĂ€ltig ausgewĂ€hlte Produkt und kriegt seine genialen Inspirationen dann, wenn er in der KĂŒche steht.
Robert Speth muss seine Menu-Karte oft kurzfristig Ă€ndern. FĂŒr ihn und seine GĂ€ste zĂ€hlt letztlich das sorgfĂ€ltig ausgewĂ€hlte Produkt, seine saisonale Frische und Herkunft. Wenn er also ĂŒbers Wochenende wissen will, ob und zu welchem Preis der Steinbutt fĂŒr den Wochenanfang zu haben sein wird, muss er seinen Importeur kontaktieren. Dieser weiss dann, wie das Wetter fĂŒr den aktuellen Fischfang war. Echte QualitĂ€t kommt aus dem Wildfang und nicht aus der Zucht. Wichtig: aus kleinen Booten geïŹscht. Und wenn man das wĂŒnscht, dann muss man nehmen, was sie eben gerade fangen. Ist das Meer ruhig, schwimmt der «Loup de Mer» weit draussen.
Ist es stĂŒrmisch, kommt er ans Land. Also kauft man bei ruhigem Meer den Steinbutt und bei stĂŒrmischer See den «Loup de Mer». Die Fische werden dann wie Aktien gehandelt. Im Unterschied zu einer Auktion fĂ€ngt man beim höchsten Preis an. Der Preis fĂŒr den Steinbutt beispielsweise variiert von 30 bis 65 Franken. Vom Gesamtgewicht des Fisches sind dann 40 Prozent verwertbares Fleisch. Wenn wenig gefangen wurde, ist die Ware teuer. Aber wenn die Ware teuer ist â also knapp â muss man doppelt auf die QualitĂ€t achten. Speth macht also selber den Einkauf von Fisch, Krustentieren, GeïŹĂŒgel und Fleisch.
19 18-P UNKTE -K OCH R OBERT S PETH â FĂR G STAAD EIN G LĂCKSFALL
Robert Speth
TEXT: HANS-UELI TSCHANZ â FOTOS: ZVG
Switzerland. Land of quattroÂź
Der Audi Q3.
Mit der neuesten Generation quattro sind Sie auf Schweizer Strassen nahezu jeder Herausforderung gewachsen. Ihre radselektive Momentensteuerung verteilt die Antriebskraft unmittelbar zwischen den Achsen und passt zusÀtzlich den Vortrieb jedes Rads bestens an die Fahrsituation an. So können Sie Kurven noch dynamischer und prÀziser durchfahren. www.audi.ch
Gstaad 46° 28' 23'' N, 7° 17' 11'' O * AMAG RETAIL Thun Gwattstrasse 22-28, 3604 Thun Tel. 033 334 00 00, www.thun.amag.ch
Apropos Wildfang: Robert Speth ist davon ĂŒberzeugt, dass uns in 15 Jahren zu 90 Prozent Zucht-Ware serviert wird. Die Meere werden dann ausgeïŹscht sein. Schon jetzt ist spĂŒrbar: Wild-Ware wird immer weniger. Beim Kaviar ist man schon so weit: Iran-Wildfang gibt es fast nur noch auf dem Schwarzmarkt! Konkret: Dort kĂŒmmert sich eine staatliche Organisation um den Vertrieb des sehr knappen Angebots. Die EinkĂ€ufer weltweit raffen Kontingente zusammen, die sie dann oft auf dem Schwarzmarkt weiter vertreiben.
Der Star-Koch Robert Speth kĂŒmmert sich in der KĂŒche höchstpersönlich um die Kontrolle der ankommenden Ware. Ansonsten sieht er sich nicht in erster Linie als Koch, sondern eher als «Directeur Artistique». Er sagt tĂ€glich das Menu des Abends an â meistens mittags.
Fisch und Krustentiere bereitet er selber zu, auch die Saucen zum Fisch. Und was noch? Die frische Patisserie!
Im Winter stehen Robert Speth in der KĂŒche zehn Mitarbeiter zur Seite. FĂŒr Catering-AuftrĂ€ge ausserhalb des Saanenlandes â was offenbar immer öfter geordert wird â reist eine Crew von bis zu 20 Leuten mit. Nach Basel, ZĂŒrich, an den Genfersee und ins Ausland. Speth zeigt sich oft erstaunt ĂŒber solcherlei AuftrĂ€ge. Als ob die dort nicht auch gute Köche hĂ€ttenâŠ
Robert Speth weiss, dass fĂŒr seine Kundschaft das Produkt mit das Wichtigste ist. Bei ihm gibt es im Winter keine Steinpilze aus SĂŒdafrika. Aber TrĂŒffel â und diese gibt es bei ihm dann im Sommer nicht.
A stroke of luck for Gstaad
For Gstaad, Robert Speth is like winning the lottery. With his easy-going nature and often whimsical smile he is omnipresent and always in impressive form. In addition to his gourmet restaurant âCheseryâ in the center of Gstaad, he also cooks for the Gstaad Yacht Club, delights local and foreign gourmets with catered events, and together with his wife Susanne runs the golf club restaurant above Saanenmöser â which with 14 GaultMillau points, is the top golf club restaurant nationwide! His more traditional approach is still the recipe for success for his many spoiled guests from near and far. He deïŹnes himself by carefully chosen product and gets his inspiration when he is in the kitchen. "In the kitchen I am the âDirecteur Artistique'".
Robert Speth â le chef aux 18 points
Un coup de chance pour Gstaad
Robert Speth est pour Gstaad une sorte de 6 au loto. Avec lĂ©gĂšretĂ© et souvent un sourire amusĂ©, il est omniprĂ©sent et sa forme impressionnante. A cĂŽtĂ© de son restaurant gastronomique le «Chesery» au centre du village de Gstaad, il cuisine pour le Yacht-Club Gstaad, il rĂ©jouit les gourmets dâici et dâailleurs par ses services de catering et il dirige en compagnie de son Ă©pouse Susanne le restaurant du Golfclub au-dessus de Saanenmöser. LĂ aussi, il est en tĂȘte avec ses 14 points au GaultMillau, le meilleur Ă lâĂ©chelon national! Son concept plutĂŽt traditionnel reste pour ses nombreux hĂŽtes venus de prĂšs ou de loin la recette du succĂšs. Il se dĂ©ïŹnit par le soin quâil apporte au choix des produits et ses inspirations gĂ©niales lui arrivent lorsquâil se trouve dans sa cuisine. «En cuisine, je suis le directeur artistique.»
21 Robert Speth
F 18 GaultMillau-point chef Robert Speth
E
Mit siebzig im neuen «Look»
Am 19. Dezember 1978 eröffnete Leonz Blunschi mit seiner Frau Gisela nach 18 Monaten im «alten Bernerhof» das neu aufgebaute Hotel im Zentrum von Gstaad. Dies war gleichzeitig der Einstand des damals 36-jĂ€hrigen Innerschweizers in Gstaad. Mit unermesslichem persönlichem Einsatz, einem feinen GespĂŒr fĂŒr das Machbare und oft wohltuender Lockerheit durchlief er eine beachtliche regionalpolitische Karriere und blieb trotzdem im Herzen Hotelier, GĂ€stebetreuer und Touristiker. Bis er dann im Jahre 1996 «seinen» Bernerhof an Thomas und Claudia Frei verkaufte und sich von seinen Freunden eine neue «Business-Card» entwerfen liess: darauf ein im Kraut dahindösender Mann in Wanderkleidung und auf der RĂŒckseite die Adresse seiner Ferienwohnung an der italienischen AdriaâŠ
Doch das VisitenkĂ€rtchen zeigte dann doch nur die halbe Faktenlage: Nur ein Jahr nach dem RĂŒckzug als Hotelier eröffnete er als GemeinderatsprĂ€sident die Umfahrungsstrasse und das verkehrsfreie Dorfzentrum von Gstaad. Und bis zum heutigen Datum amtet er als VerwaltungsratsprĂ€sident des Menuhin Festivals, eines Grossanlasses, welcher fĂŒr die Wertschöpfung der Region Saanenland die wohl wichtigste Rolle spielt und welchen die «Blunschis» Ende der Neunziger-Jahre mit der Hinterlegung ihres persönlichen Bernerhof-Aktienpaketes als BĂŒrgschaft vor dem Aus retten mussten.
Doch beginnen wir von vorne:
Leonz Blunschi verbringt seine Jugend mit seinen zwei BrĂŒdern im eher konservativen Einsiedeln, bevor er sich ernsthafte Gedanken zu seiner beruïŹichen Zukunft zu machen anfĂ€ngt. Berufsberater waren ratlos und sein Vater rĂ€t ihm das schweizerisch Naheliegende, nĂ€mlich fĂŒrs Erste ein Welschlandjahr. Leonz Blunschi zieht fĂŒr ein Jahr nach Le Landeron und weiss auch nach Ablauf dieser Zeit immer noch nicht, was er beruïŹich machen soll. Zum GlĂŒck gibt es da noch einen Onkel in Brunnen am VierwaldstĂ€ttersee. Er hat einen direkten Draht zum Hotel WaldstĂ€tterhof und Leonz Blunschi darf dort fĂŒr einen Sommer einen Stage absolvieren. Was ihm dann sehr gut gefĂ€llt! Also belegt er in der Folge Kurse an der Hotelfachschule Luzern und
Leonz Blunschi
L EONZ B LUNSCHI â E
-G EMEINDEPOLITIKER , F ESTIVALPRĂSIDENT
X-H OTELIER UND
UND 2CV-FAHRER
TEXT: HANS-UELI TSCHANZ â FOTOS: RAPHAEL FAUX/ZVG
23
Collection Move, or et diamantwww.messika-paris.com 1 PLACE DES BERGUES 1201 GENEVE TEL. 022 716 2716 LA PROMENADE 3780 GSTAAD TEL. 033 744 11 65
kehrt immer wieder als Aushilfe ins Hotel WaldstĂ€tterhof zurĂŒck, wenn auch vor allem um Geld fĂŒr seine Berufsausbildung zu verdienen.
Als BĂŒropraktikant kommt er 1960 ins Interlakner Hotel Viktoria Jungfrau, wo er sein bisher bestes Arbeitszeugnis ausgestellt erhĂ€lt: «Herr Blunschi hat sich als
Leonz und Gisela Blunschi will das Haus ursprĂŒnglich Stockwerk um Stockwerk umbauen, was vom zustĂ€ndigen Ingenieur rasch und entschlossen als keine gute Idee taxiert wird. Also beschliesst man, das Hotel abzureissen. Maschinen fahren am 28. MĂ€rz 1978 im Gstaader Dorfzentrum auf und machen das Hotel dem Erdboden gleich. Bereits am 19. Dezember des gleichen
Praktikant beschĂ€ftigt und kann fĂŒr eine Ă€hnliche Stelle weiterempfohlen werdenâŠÂ» Trotz des «sehr guten»
Arbeitszeugnisses will Leonz Blunschi zu diesem Zeitpunkt wieder aus der Hotellerie aussteigen. Doch der ĂŒberall in der Hotellerie als Vorbild geachtete Vincent
W. Winiker, damals Direktor des Hotels Storchen in ZĂŒrich, vermag ihn zu motivieren, in seinem Hotel eine Stelle anzutreten. Der gleiche Vincent W. Winiker holt
Leonz Blunschi spĂ€ter, nach einem Auslandaufenthalt und einem Abstecher ins Hotel Des Bergues in Genf, erneut zu sich, dann aber ins Hotel Palace Luzern, wo er allerdings leider â saisonbedingt â nur im Sommer arbeiten kann und sich deshalb nach Engelberg begibt, um dort, 25-jĂ€hrig, eine grosse Herausforderung anzunehmen und erstmals den Posten als Direktor im Hotel Schweizerhof anzutreten. Als solcher lernt Leonz Blunschi zum ersten Mal, was echte GĂ€stebetreuung heisst. Nach vier Jahren Engelberg heisst die nĂ€chste Station Winterthur, wo er die Direktion des damaligen Hotels Volkshaus ĂŒbernimmt, bevor er ein attraktives Angebot ausschlĂ€gt, nĂ€mlich das Hotel Bern als Direktor zu ĂŒbernehmen. Seine BegrĂŒndung: Er will lieber in die Berge! Dank Vermittlung durch Erwin Hari trifft er dann eines Tages auf Ernst Matti, VR-PrĂ€sident des Hotels Bernerhof in Gstaad.
Wir stehen im Jahr 1976.
Das damalige Hotel Bernerhof hat gerade mal sechs Zimmer mit Dusche/WC und ist in einem höchst renovierungsbedĂŒrftigen Zustand. Das Direktions-Ehepaar
Jahres, nach nur neunmonatiger Bauzeit, erlebt die Gstaader Bevölkerung an einem denkwĂŒrdigen «Tag der offenen TĂŒr» die Eröffnung des neuen Hotels Bernerhof.
Noch wĂ€hrend der Bauphase beschliesst der 36-jĂ€hrige Leonz Blunschi mit seiner Frau Gisela, deïŹnitiv in Gstaad zu bleiben und die Aktienmehrheit des Hotels zu ĂŒbernehmen. Dies gelingt ihm dank einem grosszĂŒgigen Darlehen von Ernst Matti und mit Hilfe der Saanen Bank, welche vom Hotelkonzept der Besitzerfamilie Blunschi ĂŒberzeugt ist.
Leonz und Gisela Blunschi erreichen rasch den Status eines modernen Gastgeberehepaars: TagsĂŒber begleitet Leonz seine Wander-GĂ€ste auf die Berge und in die TĂ€ler des Saanenlandes und am Abend spielt er auf dem Klavier im Speisesaal «Ballade pour AdelineâŠÂ». Im Hotel wird stĂ€ndig investiert. So wird der «Stöckli-Grill» zum Chinesen «Blun-Chi» und auf der Bahnhofseite des Hotels entsteht die frisch renovierte «Beiz». Das Hotel-Hallenbad beïŹndet sich direkt unter der Bahnhofstrasse â laut Leonz Blunschi ĂŒbrigens das einzige Hotel in der Schweiz, welches es sich leisten kann, ein Hallenbad unter der Bahnhofstrasse zu eröffnenâŠ
Nach und nach trifft sich die lokale und nationale Prominenz, wenn in Gstaad, dann unter anderem im Bernerhof. So wird auch der frischgewÀhlte Bundesrat Adolf Ogi bald einmal nach Gstaad eingeladen und die lokalen «Grössen», welche dann bei solchen Gelegen-
25 Leonz Blunschi
www.resident.ch F AMILY O FFICE S WITZERLAND Casinoplatz 8 P.O. Box 318 CH-3000 Berne 7 Phone +41 (0) 31 318 00 00 Fax +41 (0) 31 326 38 48 www.familyofficeswitzerland.ch office@switzerlandoffice.ch
heiten immer zugegen sind, geben sich bass erstaunt, als Leonz als «Samichlaus» verkleidet dem neu gewĂ€hlten Bundesrat mit launigen Gratulationsworten einen Schulranzen ĂŒberreichtâŠ
Als frischgebackener Gstaader Hotelbesitzer realisiert Leonz Blunschi aber auch rasch, dass es sich gehört, fĂŒr öffentliche Ămter zum Wohle des Tourismus und spĂ€ter der Regionalpolitik zur VerfĂŒgung zu stehen. Also ĂŒbernimmt er schon bald das PrĂ€sidium des Verkehrsvereins Gstaad und hilft massgeblich mit, die Tourismuspolitik im Saanenland gemeinsamer und koordinierter anzugehen. Eine Idee und Initiative, welche Jahre spĂ€ter zum Zusammenschluss der lokalen Verkehrsvereine und zu einem einheitlichen Auftritt der Ferienregion fĂŒhrt. Es folgt die Wahl in den Gemeinderat von Saanen, welche er zum Missfallen einiger Parteistrategen wĂ€hrend der «heissen» Endphase auf einem Nepal-Trekking infolge fehlender Kommunikations-Verbindungen nicht exakt mitbekommt, sondern von deren Ausgang erst nach RĂŒckkehr ins Saanenland erfĂ€hrt.
Als frischgewĂ€hlter Gemeinderat tritt er unter anderem in die Planungskommission fĂŒr ein neues Verkehrskonzept Gstaad ein und ist von einer absehbaren Lösung dieses seit Jahren diskutierten Problems fasziniert. Die FrĂŒchte der Arbeit des damaligen Gemeinderates, der Planungsgruppe unter kompetenter FĂŒhrung von Ruedi Baumer und vieler Fachleute darf er spĂ€ter als GemeinderatsprĂ€sident bei der ofïŹziellen Eröffnung der Umfahrungsstrasse und des verkehrsfreien Dorfzentrums Gstaad ernten. Leonz Blunschi bleibt zwölf Jahre im Gemeinderat von Saanen â acht Jahre als PrĂ€sident. In dieser Zeit verkleinert er den Gemeinderat und verhilft der Verwaltung zu einer zeitgemĂ€sseren, moderneren Struktur.
Das ist das eine. Und das andere?
Leonz Blunschi ist von Beginn weg fasziniert vom Menuhin Festival Gstaad. 1992 lÀsst er sich zum VerwaltungsratsprÀsidenten des Grossanlasses wÀhlen. Das Festival hatte soeben eine entscheidende Phase durchgemacht, indem der bisherige kammermusikalische Anlass mit dem «Alpengala-
Zelt» aus Wengen ergÀnzt wurde und so nun zu einem noch gewichtigeren Sommeranlass mit anfangs rund 15000 Besuchern heranwÀchst.
Das neue Festival â mit dem anfĂ€nglichen Namen «Musiksommer Gstaad-Saanenland/Menuhin Festival â Alpengala» â hat zwar sofort musikalischen Erfolg, kĂ€mpft jedoch ĂŒber Jahre mit den Finanzen. Einerseits mĂŒssen aus Wengen hohe Schulden ĂŒbernommen werden und der alljĂ€hrlich notwendige Zeltauf- und -abbau hĂ€ngt schwer an der Finanzierungslast des Festivals.
Als es dann Mitte der 1990er-Jahre absehbar zum plötzlichen «Sein oder nicht Sein» kommt und die Fortsetzung des Grossanlasses real gefĂ€hrdet scheint, ĂŒbernehmen Leonz und Gisela Blunschi mit ihrem Bernerhof-Aktienpaket eine persönliche BĂŒrgschaft in der Höhe von fast einer Million Schweizerfranken gegenĂŒber der Bank, verhindern dadurch den Gang in den Konkurs und verhelfen dem Menuhin Festival zum Weiterbestehen. Eine starke und mutige Leistung, welcher man sich heute, im 57. DurchfĂŒhrungsjahr des mittlerweile gesunden Konzertsommers, mit Dankbarkeit immer wieder erinnern sollte.
Leonz Blunschi hat vor zwei Jahren seine Frau Gisela nach langjĂ€hriger Krankheit verloren und im vergangenen Jahr seinen 70. Geburtstag gefeiert. Seine Verdienste fĂŒr die Region sind beachtlich, obwohl Leonz Blunschi immer wieder darauf hinweist, dass er stets das GlĂŒck hatte, ein fĂ€higes Team an seiner Seite zu wissen, welches motiviert und engagiert die gleichen Ziele verfolgte. Mit neuerdings geĂ€ndertem «FrisurenLook» ist er wohl noch manchen Sommer unterwegs in seinem rot-weissen 2CV, welchen ihm seine Freunde zum 50. Geburtstag vor den Bernerhof stellten. Der 2CV, ĂŒbrigens ein sympathisches Understatement, sinnbildlich vielleicht fĂŒr seine scheinbare Leichtigkeit, auch in schwierigen Momenten immer Lösungen zu ïŹnden.
Leonz Blunschi
Leonz Blunschi
A 70 ans, une nouvelle tenueâŠ
Le 19 dĂ©cembre 1978, Leonz Blunschi et son Ă©pouse Gisela inaugurent lâHĂŽtel Bernerhof nouvellement construit Ă Gstaad. Cet Ă©vĂ©nement marque Ă©galement lâentrĂ©e en fonctions dans la vie active Ă Gstaad de cet homme de 36 ans en provenance de la Suisse centrale. Par un Ă©norme engagement personnel, une ïŹne intuition de ce qui est rĂ©alisable et une souplesse souvent bienfaisante, il accomplit une importante carriĂšre en politique rĂ©gionale tout en restant hĂŽtelier et homme de tourisme dans son cĆur. JusquâĂ la vente de «son Bernerhof» Ă Thomas Frei en 1996 et lâĂ©bauche quâil se fait faire par ses amis dâune nouvelle «Business-Card»: au recto un homme en habits de marche somnolant dans les herbes et au verso lâadresse de sa rĂ©sidence de vacances au bord de lâAdriatique⊠La carte de visite ne montrait cependant quâĂ moitiĂ© la situation rĂ©elle: un an seulement aprĂšs sa retraite en tant quâhĂŽtelier, il inaugure comme prĂ©sident du Conseil communal la route de contournement et par consĂ©quent le centre sans voitures de Gstaad. Et jusquâĂ maintenant, il remplit la fonction de prĂ©sident du conseil dâadministration du Menuhin Festival. Une manifestation dâimportance jouant un rĂŽle prĂ©pondĂ©rant pour la valeur ajoutĂ©e de la rĂ©gion du Saanenland et quâil dut sauver de la faillite Ă la ïŹn des annĂ©es nonante par un prĂȘt personnel Ă hauteur de 900000 francs.
Leonz Blunschi
70 years on â the continuing evolution of Leonz Blunschi
Leonz Blunschi and his wife Gisela opened the newly-built Bernerhof Hotel in the center of Gstaad on December 19 1978. It was the Gstaad debut of the then 36 year-old from central Switzerland. With immense personal dedication, a keen sense of the possible, and an often refreshingly laid-back perspective, he embarked on a remarkable career in regional politics. But throughout the time he remained a hotelier, host and tourism expert at heart. In 1996 he sold âhis Bernerhofâ to Thomas Frei, and friends designed a new calling card for him showing a man in hiking clothes dosing in a meadow with the address of his holiday residence in the Adriatic Riviera on the back. But the card only told half the story, and only one year after stepping back from the Bernerhof, he inaugurated the ring road and car-free village center of Gstaad as council president. Currently he serves as chairman of the Menuhin Festival, one of the major events in Saanenland's summer calendar. This event quite possibly brings the most added value to the region, and it is one which he had to rescue from extinction in the late nineties with a CHF 900000 personal loan.
29
F E
SINCE 1970 GERAX S.A. REAL ESTATE GSTAAD SALES I RENTALS I ADMINISTRATION THE ADDRESS FOR YOUR HOME IN GSTAAD SINCE 1970 Gschwendstrasse 2 I T +41 (0)33 748 45 50 I F +41 (0)33 748 45 51 I info@gerax.ch I www.gerax.ch
For many years, Adler Joailliers has supported th e arts, from sculpture to painting, and from music to dance. The family especially loves fine art, and has exhibited different artists in their boutiques for over 30 years. This year, Adler is welcoming Mr Roger de Montebello and Mrs Betsy Ross Koller in its Gstaad Art Gallery.
ROGER DE MONTEBELLO
From December 20 th 2012 to January 30 th 2013
A cocktail will take place in the presence of the artist on Sunday, December 23 rd 2012, at 6 PM.
Roger de Montebello is a French painter. He was born in Paris in 1964. He studied painting at the Facultad de Bellas Artes of Seville (Spain) and at Harvard University (USA), where he majored in art history and art theory (Bachelor of Arts, 1988). He lives and works mainly in Venice. His work explores the relationships between light and space, in the form of metaphysical landscapes often rooted in the visual observation of the Mediterranean seaside, notably Venice, Greece and Spain. In 1994, Roger de Montebello was praised by the French art
historian René Huygue for his capacity to balance color, light and composition together. www.montebellopaintings.com
BETSY ROSS KOLLER
From February 1st 2013 to March 17 th 2013
A cocktail will take place in the presence of the artist on Sunday, February 3 rd 2013 at 4 PM.
Betsy Ross Koller's paintings done in naive style, capture the simple and traditional scenes of Alpine life as it was in years past. Her whimsical paintings evoke memories of a more sedate life of past generations. The changing hues of the majestic mountains, verdant pastures, ïŹower bedecked chalets and richly decorated traditional dress are the background and
colors that are captured in her work. Her art is infectious, ïŹlled with detail and often humorous. The scenes she paints give an insight to her positive and cheerful personality. Her works are not only collected by individuals who love the Alps and traditions of the mountains but also used by corporations, museums and universities. www.betsyrosskoller.com
A DLER G STAAD GALLERY
Adler and Art
ADLER JOAILLIERS GSTAAD â 26 LAUENENSTRASSE â 3780 GSTAAD â TEL. +41 (0)33 744 66 80 gstaad@adler.ch â www.adler.ch
31
Suterstrasse 1 3780 Gstaad Switzerland T +41 33 744 26 88 F +41 33 744 59 72 info@jaggi-partner-ag.ch www.jaggi-partner-ag.ch
Stephan Jaggi Dipl. Innenarchitekt Elisabeth WampïŹer Dipl. Arch. EPFL-SIA Urs Kunz Dipl. Bauleiter SBA/TS Klaus Breuninger Dipl. Ing. Innenarchitekt
Rallye PekingâParis
macht Station in Gstaad
Ein wahres Fest fĂŒr Freunde historischer Autos und puren Abenteuers bietet sich in Gstaad am 27. Juni 2013. Der Rallye-Klassiker PekingâParis quert zum ersten Mal in seiner langen Geschichte die Schweiz. Gstaad ist einer von zwei Etappenorten â die letzte offizielle Challenge, bevor die Fahrer am 29. Juni die Ziellinie in Paris passieren.
Den Gstaader Autonarr Franco Lupi, der bereits 2007 mit einem Bentley-Tourer von 1929 an diesem spektakulĂ€ren Rennen teilgenommen hat, verbindet eine enge Freundschaft mit den Organisatoren. So kam es, dass er den Posten des Streckenkoordinators fĂŒr die Schweiz ĂŒbertragen bekam. Er sorgt nun als Hauptverantwortlicher dafĂŒr, dass innerhalb der Schweiz alle organisatorischen HĂŒrden aus dem Weg gerĂ€umt sind, die Durchfahrtsbewilligungen vorliegen und dass die Fahrer wie auch ihre historischen Mobile am Etappenort alles vorïŹnden, was es nach den Strapazen des Tages zum Auftanken braucht. Die Vorbereitungen dafĂŒr laufen bereits seit August 2012.
«Wer bei diesem Rennen bestehen möchte, muss nicht nur körperlich, sondern auch technisch voll auf der Höhe sein, denn jedes Team muss selbst dafĂŒr Sorge tragen, dass sein Auto fahrtĂŒchtig bleibt», berichtet Franco Lupi.
Das Abenteuer startet am 28. Mai in Peking. Die Strecke fĂŒhrt ĂŒber die Mongolei und die WĂŒste Gobi nach Russland, die Ukraine, Polen, Ăsterreich, via Davos und Gstaad durch die Schweiz zum Ziel nach Paris.
Am 27. Juni 2013 â von Davos kommend â werden sich die 80 bis 100 Teilnehmer vom Col du Pillon her Gstaad nĂ€hern. An der Molkerei vorbei nehmen sie dann den Weg zum Gstaad Palace Hotel, wo die Fahrer Quartier beziehen, um am nĂ€chsten Morgen wieder frisch zur Schlussetappe aufzubrechen.
Die Rallye PekingâParis gilt als das lĂ€ngste und hĂ€rteste Oldtimer-Rennen der Welt. Sie fĂŒhrt ĂŒber 16000 km durch teils unbekanntes, ĂŒberwiegend nicht befestigtes Terrain. 1907 fand die erste Ausgabe dieses Rennens statt. Bereits das Durchkommen versprach den damaligen Automobilherstellern höchste Anerkennung und Verkaufszahlen. Bei der Ausgabe 2013 gehen Autos der Baujahre 1920 bis 1975 an den Start.
33 Rallye PekingâParis
DAS LĂNGSTE UND HĂRTESTE O LDTIMER -R ENNEN DER W ELT QUERT IM J UNI 2013 ZUM ERSTEN M AL DIE S CHWEIZ
Wann, wenn nicht jetzt?
Saanen hat 50 Jahre geschlafen. Jetzt ist es erwacht. An einen «Stammtisch» im Hotel Saanerhof laden wir gegen fĂŒnfzig GĂ€ste ein. Politiker, Beamte, Unternehmer, VereinsprĂ€sidenten, Pensionierte, Planer und GĂ€ste. Alles im Grunde engagierte Saaner. Einen ganzen Tag lang, genau genommen 10 Stunden, wird diskutiert, gestritten, gelacht und manchmal auch geschwiegen. Getrunken wird viel Wasser, Espressi und wenig Wein. Immer war man sich in einem Punkt einig: Jetzt muss etwas geschehen. Wann, wenn nicht jetzt? Im Saanen Dorf liegt die Zukunft!
Am «Stammtisch» gibt es viele, die sich auf die VerĂ€nderungen freuen. Man will diejenigen, die mit den VerĂ€nderungen noch MĂŒhe haben, motivieren.
Bei einigen Saaner BĂŒrgern ist die Angst vor VerĂ€nderungen immer noch leicht vorhanden. Sie sind noch etwas skeptisch. Gemeinsame Anstrengungen sollen jedoch dazu fĂŒhren, dass die Saaner die Skepsis niederlegen und sich nicht blockieren lassen. Einer vergleicht es mit der Aufgabe des BergfĂŒhrers: Nehmt die Leute, die Angst haben, sinnbildlich an der Hand und fĂŒhrt sie. Die Zeit wird es richten. Mit der Zeit geht die Angst zurĂŒck und Energie fĂŒr Fortschrittliches wird freigesetzt.
«Fehlplanung!», ruft immerhin noch eine in die Runde. Zuerst hĂ€tte man die Einstellhalle bauen sollen, bevor der «Poller» in Betrieb genommen wurde! Momentan ist noch eine grosse Unsicherheit im Volk, ob diese Bauphase nicht doch zu lange dauert und ob es gut kommt. Jetzt geht niemand mehr ins Dorf mit all diesen Baustellen! Am «Stammtisch» wird nicht widersprochen, hingegen von Seiten Politik auf die langwierige Planung und die GesetzesïŹut hingewiesen. Ein föderalistischer Staat und VerbĂ€nde, die blockieren. Das hat Zeit gekostet bei der oberirdischen Planung.
Saaner Detaillisten halten dagegen. Der EigentĂŒmer eines ModegeschĂ€fts erinnert sich: Mein Vater hat immer gesagt, Jesus, was die wieder alles machen! Aber meine Kinder sagen, Papa, das
Stammtisch Saanen
A M «S TAMMTISCH » IST MAN SICH EINIG : DAS S AANEN -D ORF IST ERWACHT !
TEXT: HANS-UELI TSCHANZ â FOTOS: RAPHAEL FAUX
35
INSPIRĂ PAR LA TRADITION
HAUSWIRTH ARCHITEKTEN AG
ARCHITEKT HTL STV
CHALET LES ARCADES
LAUENENSTRASSE 18
CH-3780 GSTAAD
T +41 33 748 80 50
F +41 33 748 80 60
info@hauswirth-architektur.ch
G.
kommt schon gut. Und wirklich, sagt er: Man spĂŒrt nur leichte Umsatzeinbussen â auch jetzt wĂ€hrend der Bauphase. Und er kann sich das eigentlich gar nicht recht erklĂ€ren. Sein Kundenstamm ist ihm nĂ€mlich bisher treu geblieben. Es war eine gute Sommersaison. Man kann gar nicht «furchtbar» klagen. Und was die Zukunft angeht, sowieso nicht. Geschichten aus «Gstaad mit seiner Umfahrungsstrasse» werden jetzt herumgeboten. Von dortigen Skeptikern, welche heute «die Bude voll haben» und eines Besseren belehrt wurden. Ob sie es zugeben oder nicht.
ZurĂŒck zu Saanen. Am 10. August 2010 ist der «Poller» gestiegen, sagt der Dorfvereins-PrĂ€sident. Das Dorf sieht aber immer noch aus wie am 10. August. Die Strasse wird noch immer zu hundert Prozent den Autos ĂŒberlassen.
Der Dorf-Coiffeur: Ich sage immer, ich gebe mehr Auskunft als das TourismusbĂŒro, werde von Chaletbesitzern angesprochen, denn ich bin ja seit 20 Jahren in der DorfKommission. Ich habe immer probiert, diesen Joker einzusetzen, um den Menschen beim Frisieren die Meinung der Kommission zu ĂŒbermitteln. Im Grossen und Ganzen ist die Stimmung gut. Saanen wird sehr schön. Aber die Durststrecke, in der wir stecken, wird Einbussen bringen. Wir selber haben das auch gemerkt. Ein anderes Problem: Viele der GeschĂ€fte werden heute von Leuten gefĂŒhrt, welche am Ende ihrer TĂ€tigkeiten stehen. Matchentscheidend wird sein, ob es uns gelingt, neue anzusiedeln. Mit neuen, bezahlbaren Wohnungen mĂŒssen wir BedĂŒrfnisse schaffen fĂŒr neue LĂ€den. Das bringt neue GeschĂ€ftsideen und Nachfrage. NatĂŒrlich braucht es Courage! Leute, der Zug ist nicht abgefahren.
November 2012: Der Gemeinderat hat die Baueingabe fĂŒr die Neugestaltung des Dorfes Saanen erhalten. Man will diese im Dezember der Gemeindeversammlung vorlegen und hofft, dass dann der notwendige Kredit gesprochen wird. Das Ganze kostet gut 10 Mio. Franken; private Investitionen, die Sanierung von HĂ€usern und die Erschliessung von Wasser und Abwasser inklusive. Im Moment ist das Parkhaus im Bau mit dem Ziel, dieses im Herbst 2013 zu eröffnen. Unmittelbar nachher will man mit der Realisierung der Dorfgestaltung â «Sanona» â anfangen. Das gesamte Bauvorhaben wird in verschiedenen Etappen vor sich gehen und zwar immer wĂ€hrend der Zwischensaison: erste Etappe Oberdorf (Einfahrt Parkhaus) bis zum Landhaus noch im Herbst 2013. Die zweite Etappe auf der Westseite des Dorfes vom Bahnhof bis zu den ParkplĂ€tzen unterhalb der Kirche gleich anschliessend. Saanen leidet im Moment unglaublich. Alle zusammen. Ăberall Baustellen. Es handelt sich um ein sehr komplexes Bauwerk. Mit EigentĂŒmern wurde viele Stunden diskutiert und man ist sich in den wichtigsten Punkten einig geworden. Auch im Gemeinderat will man das Projekt entschieden vorantreiben. Man zeigt sich in den Startlöchern. Ăberzeugt, dass es ein gu-
tes Projekt ist. Nicht ganz autofrei allerdings. Aber die Autos sollen dann nicht mehr ins Dorf hineinfahren, sondern das Parkhaus benĂŒtzen. Es gibt ein schönes Parkhaus. Hell und freundlich. Die Tarife bewusst so gehalten wie in Gstaad. Der Dorfplatz muss ins Zentrum kommen. Die spĂ€tere Flanierzone ist im Mittelstreifen geteert, um so eine bessere Begehbarkeit zu schaffen. Einige HĂ€user sind bereits saniert worden. Man hofft, dass es nicht allzu viele Einsprachen gibt. Schliesslich hat man alle Betroffenen «begrĂŒsst». Und was weiter wichtig ist: Bei der letzten Ortsplanrevision hat man eine Kiesaufbereitung in der DorfrĂŒti bewilligt und die entsprechende Ăberbauungsordnung genehmigt. Der EigentĂŒmer darf dort Kiesaufbereitung betreiben. Das hat im Dorf zu Diskussionen gefĂŒhrt, denn das gibt zusĂ€tzlichen Verkehr: 20 Camions pro Tag. Der Gemeinderat will dem Rechnung tragen und den Verkehr kanalisieren. Die schweren Fahrzeuge sollen immer ĂŒber die Flugplatzstrasse rausfahren. SpĂ€ter ist dann auch der Zubringer ohne Dorf-Durchfahrt vorgesehen. Das dauert jedoch noch eine ganze Weile. Man rechnet mit 3 bis 5 Jahren. Das setzt Verhandlungen mit LandeigentĂŒmern voraus. Was keineswegs einfach werden wird.
37 Stammtisch Saanen Fortsetzung Seite 41
Le village de Saanen sâest rĂ©veillĂ©!
F The village of Saanen has woken up!
Une discussion au «Stamm»
Saanen a dormi pendant 50 ans et le voici rĂ©veillĂ© ! Au «Stamm» de lâhĂŽtel Saanerhof, nous invitons environ 50 personnes. Des femmes/hommes politiques, des fonctionnaires, des entrepreneurs, des prĂ©sidents dâassociations, des retraitĂ©s, des planiïŹcateurs et des hĂŽtes. Tous engagĂ©s dans la vie de Saanen. Tout le monde est toujours dâaccord sur un point: il faut que quelque chose se passe maintenant. Lâavenir est au cĆur du village de Saanen! Mais comment retrouver de la frĂ©quentation au village? Comment se dĂ©ïŹnit lâattractivitĂ© de Saanen dans le futur? Que doit-il se passer pour que les autochtones et les hĂŽtes reviennent faire leurs achats au village?
Pour que Saanen ne devienne pas une copie de Gstaad, oĂč, sur la Promenade, les boutiques vendent principalement des articles «high-end»? Quel est le danger que des propriĂ©taires du pays vendent leurs maisons pour de grosses sommes dâargent et quâil en rĂ©sulte des magasins oĂč les citoyens normaux ne peuvent pas se permettre dâaller? Que va-t-il se passer avec le bĂątiment abandonnĂ© de «La Gare»? Comment peut-on mieux intĂ©grer dans le village les Ă©lĂšves, parents et enseignants de la John F. Kennedy School? Est-ce ïŹnalement une question dâinfrastructure si lâon va, Ă lâavenir, se rencontrer Ă Saanen, ou est-ce purement une question de lâĂąme du village? Comment allons-nous venir Ă bout du scepticisme encore partiellement prĂ©sent face Ă la transformation du village? Les rĂ©ponses arrivent rapides et prĂ©cises: Saanen a besoin dâune offre de magasins Ă©quilibrĂ©e et complĂšte. Il nous faut tout de suite une nouvelle boucherie. Les propriĂ©taires de commerces doivent se rĂ©unir, aller les uns au-devant des autres. Examiner des modĂšles de «shop-in-shop» et se convertir. Croire en lâavenir du village. Ne pas vendre les immeubles au premier venu. Ătre ouvert face aux hĂŽtes bienvenus de la JFK-School. CrĂ©er de petits Ă©vĂ©nements culturels de qualitĂ©. Pour les restaurants, prendre le «16» comme exemple. Tables et chaises dans la rue. MarchĂ©s. Une diversitĂ© de magasins qui fasse de Saanen le lieu de rencontre et le centre dâachats du Saanenland. Au village rĂšgne une ambiance de redĂ©marrage des affaires. On souhaite maintenant parcourir ce chemin ensemble. Pour le village et pour les gĂ©nĂ©rations futures!
A conversation at the âStammtischâ
Saanen has been sleeping for 50 years. Now it has woken up. Around 50 guests were invited to a âStammtischâ at the Hotel Saanerhof â politicians, ofïŹcials, entrepreneurs, club presidents, pensioners, planners and guests. Everybody dedicated to Saanen. There is always agreement on one point: something has to be done now. The future lays in the village of Saanen! But how do we get people coming back to the village? How can the attractiveness of Saanen be deïŹned for the future? What needs to happen in order for locals and visitors to shop again in Saanen? Saanen is not to become a copy of Gstaad, where mainly high-end products are sold in boutiques on the Promenade. How big is the risk that Saanen property owners sell their houses for a lot of money and then shops emerge where normal citizens cannot afford to buy anything? What is going to happen with the unïŹnished La Gare building site? How can we further improve the integration of students, parents and teachers of the John F. Kennedy School into the village? Is it ultimately a question of infrastructure, whether people are going to meet in Saanen in the future, or is it simply a matter of the village soul? How do we overcome the lingering scepticism for change in the village? The answers come promptly and precisely: Saanen needs a balanced and complete shopping experience. A butcher is urgently needed again. Business owners need to get together, to approach each other. Shop-in-shop models need to be considered and implemented. Believe in the village. Do not sell the properties to the highest bidder. Be open to the well-liked guests from the JFK School. Create small, ïŹne cultural events, and more restaurants along the lines of the â16â. Tables and chairs on the street. Markets. A variety of stores to make Saanen the shopping center and meeting point of Saanenland. In the village of Saanen the time feels right for a new beginning, and we must seize this chance now, for our village and for the generations to come!
E 38 Stammtisch Saanen
Stammtisch Saanen 39
Aber GeschĂ€fte, wo es sich auch die Jungen leisten können einzukaufen, ereifert sich der Dorf-Pfarrer und spricht von seinen KonïŹrmanden. Eine Alternative zu Gstaad! Vielleicht sollten wir ein «H&M»-ModegeschĂ€ft in Saanen haben. Ja sorry! Ich bin gekommen, weil man hier sagen darf, was man denkt. (HöïŹiches Nicken am Stammtisch.)
Genau diese und andere sozialen Fragen sind zu erörtern. Die erfolgreichen Beispiele zeigen, dass wenn man die Dörfer erneuert, nicht nur infrastrukturelle Fragen wichtig sind. Die Frage ist: Was haben die Menschen davon? Was fĂŒhrt dazu, dass Begegnungen entstehen?
Dass man die Projekte vorwĂ€rtsbringen kann? Immer wenn wir Leute emotional berĂŒhren, beginnt es zu funktionieren. Bei vielen schönen Dörfern, wo es funktioniert, ist relativ wenig zufĂ€llig. Als Beispiel: ein Ausgang aus einem Parkhaus aus lauter Beton. Man kann so etwas so gestalten, dass plötzlich, wenn man ans Tageslicht kommt, eine Geiss meckert oder es rauscht ein Bach. Und schon hat man die Menschen emotional berĂŒhrtâŠ
Nun meldet sich der Direktor der Lokalbank: Die Leute glauben daran, dass Saanen einmal ein sehr schönes Dorf werden wird. Es wird letztlich eine Frage von Frequenzen sein. Wir brauchen Leute im Dorf! Ein schönes Dorf muss kein totes Dorf sein. Aber was braucht es, um die Frequenzen ins Dorf zu bringen? Wie bringen wir die Einheimischen ins Dorf? Mit Angebotsmix, ruft einer dazwischen. Es braucht den Angebots-Mix! Subito wieder eine Metzgerei. Visionen? Einer hat eine: Saanen wird das Einkaufszentrum im Saanenland. Man kann parkieren. Erlebnisse tanken. Sich in unmittelbarer NĂ€he mit Nötigem und Unnötigem eindecken (Zwischenruf: auch in einem Shoppyland muss man Strecken gehen!). Doch es braucht nur etwas, was im Angebot fehlt. Dann ist der gewĂŒnschte Mix schon futsch.
Die Diskussion ist lanciert. Es braucht also wieder eine Metzgerei mit offenem Fleisch. LĂ€den und LĂ€deli. Auch das Handwerk von frĂŒher soll wieder auïŹeben. Schuhmacher, Sattler. Pferde sollen wieder beschlagen werden, denn in Gstaad hat es reiche Damen mit Pferden. Aber halt: Saanen bitte schön nicht als «Museum»! Sondern das Historische mit dem Modernen verbinden. Kunstausstellungen. Skulpturen. KinderspielplĂ€tze mit einem Kaffee fĂŒr die MĂŒtter. Mehr Restaurants, die sich getrauen, ihre Tische auf die Strasse zu stellen. (Zwischenruf: Geh sag das den PolizistenâŠ!), Musikpavillons und PlĂ€tze, wo sich die Leute treffen. (Einspruch: Nicht immer nur an die Kultur denken bitteâŠ!) Auf keinen Fall aber Boutiquen wie in Gstaad. Keine High-End-LĂ€den, die nur teuer sind. Vielleicht eine Markthalle. Wie im Loeb Bern, wo man alles ïŹndet. Oder ein shop-in-shopModell. In der Molkerei oder im Bircher Haus.
Es entsteht eine kurze Diskussion ĂŒber Sinn und Unsinn der Milchannahme im Zentrum von Saanen. WĂŒrde man nicht lieber die Molkerei fĂŒr einheimische Produkte ausbauen und so Platz und Raum fĂŒr ein besonderes Einkaufserlebnis schaffen? War nur eine Frage. Dort den ersehnten Angebotsmix herstellen. DafĂŒr und dagegen wechseln sich ab. (Zwischenruf: Es liegt an den «Grinden»!) Die Bauern, die sich dort tĂ€glich treffen, gehen anschliessend zu Coop oder Migros, sich das Auto fĂŒllen, meint einer und erntet gerade keinen Applaus.
Aber was ist, wenn sich ein Ladenlokal keiner mehr leisten kann, mit diesen Mietpreisen? Stille. Dann halt vielleicht ein Modell, wo sich verschiedene Anbieter zusammentun. Oder wenn das nicht geht, dann halt mit Subventionen der Gemeinde als Anschubhilfe.
Halt! Interessant. Wie wĂ€re das? Das wĂŒrde den Vertreter aus dem Gemeinderat nun schon interessieren. Subventionen in Form von tieferen Mitpreisen als An-
41 Stammtisch Saanen
TraditionmeetsInnovation ZbĂ€renKreativkĂŒchenAG Bahnhofstrasse26 CH-3777Saanenmöser Tel.+41(0)337443377 design@zbaeren.ch . www.zbaeren.ch OfficialDealer OfficialDealer Saanenmöser Gstaad Lenk
schubhilfe? Ist doch Eingriff in den freien Wettbewerb, oder etwa nicht? Die Meinungen gehen auseinander. Bis es dann doch einer auf den Punkt bringt: Es kann nicht Aufgabe der Gemeinde sein, in den freien Wettbewerb einzugreifen. Und ein anderer, eher ein Skeptiker: Ich glaube nicht, dass sich da einer darauf einlÀsst.
Die John F. Kennedy Schule sollte noch besser ins Dorf integriert werden können. Dort arbeitet man daran. Vielleicht ist es letztlich ein Sprachenproblem. Mehr aufeinander zugehen, wĂ€re die Lösung. Hier liegt ein grosses Potential. Eltern und Kinder dieser Schule lieben Saanen. Die Geborgenheit und Einfachheit des Dorfes. Die John F. Kennedy School ist stark gewachsen. Viele Eltern sind tĂ€glich im Dorf und konsumieren auch im Dorf. Wie können wir diese gern gesehenen Leute noch besser ins Dorf integrieren, dass diese vermehrt in den DorïŹĂ€den einkaufen? Das braucht Zeit, sagt einer. Es braucht auch Zeit bei den Lehrern, sagt ein anderer. Es ist halt eine internationale Schule.
Ein Ladenbesitzer orientiert den «Stammtisch», dass sein Vermieter nur noch bereit ist, den Vertrag fĂŒr ein Jahr Laufzeit zu verlĂ€ngern. Was automatisch dazu fĂŒhrt, dass er nicht mehr langfristig in seinen Laden investieren will. Ein Problem.
Wenn AuswÀrtige mehr an das Dorf glauben als Einheimische, dann haben wir ein Problem.
Die Frage ist, wie viele von denen es ertrÀgt.
Das Problem ist, meint einer, der es wissen muss: Wir sind nur noch Konsumenten. Unsere Hirne können nicht mehr normal funktionieren. Wir sehen nur noch Dollarnoten herumïŹiegen. Alle wollen im Schlaf möglichst viel Geld verdienen. Prost!
Das Umgekehrte ist richtig: Nur wer sich ins Zeug legt, schafft es.
Also noch einmal zu der Frage, wie man in der Zukunft mehr Frequenzen fĂŒr das Dorf Saanen generieren kann. Man sollte mit Liegenschaftsbesitzern reden und versuchen, LokalitĂ€ten zu schaffen. Man muss die Leute, die verloren gegangen sind ĂŒber die Jahre durch den schrecklichen Durchgangs-Verkehr und die jetzigen Bauarbeiten, spĂ€ter wieder generieren können. Mehr Hotelzimmer. Das Spitzhorn. Die Jugendherberge. Wohnungen fĂŒr Einheimische (vergesst nicht, es gibt 100 neue Wohnungen in Saanen â die wollen alle Brot und Milch). Mehr Beizen wie das «Art 16». Das «La Gare» frĂŒherâŠ!
Wie steht es mit der Gefahr, dass Einheimische in Saanen plötzlich beginnen, ihre HĂ€user zu verkaufen? An Reiche. Und es entstehen Boutiquen, wie auf der Promenade von Gstaad. Insider, die es wissen mĂŒssen, beruhigen: Keine Anzeichen bisher. Oder nur in AusnahmefĂ€llen, wo es meistens gut herausgekommen ist. Aber immerhin: Man kann es keinem verbieten. Und wo ein attraktives Zentrum entsteht, steigen auch die Preise. DĂŒrrenmatts «Besuch der alten Dame» wird erwĂ€hnt. Und wer schlussendlich sein Heim verkauft, glaubt nicht mehr an sein Dorf.
Stimmt eigentlich. Das «La Gare». Wer kann da etwas sagen? Einer kann: Seit 15 Jahren wurde mit weiss nicht wie vielen Architekten geplant. Am Anfang hoch spekulativ. Man wollte die Gemeinde in die Knie zwingen. Dann kam plötzlich Druck aus der Bevölkerung. SchandïŹeck! Plötzlich hatte man eine Lösung. Der Bauherr konnte damit leben. Ein Kompromiss war gefunden. Jetzt ist es publiziert und prompt hat es Einsprachen gehagelt. Erneut musste man sich mit dem Bauherrn ïŹnden. Er gibt die Einwilligung, dass man neu zeichnen kann. Nun muss eine Baubewilligung her bis Ende Jahr, sonst ist der
43 Stammtisch Saanen
44
Zug abgefahren. Jetzt, wo der Bauherr hilft, soll auch die Bevölkerung helfen. Dann sind auch wir Saaner glĂŒcklich. Plötzlich werden PlĂ€ne und Zeichnungen herumgereicht. Wie es fĂŒrs Hotel Landhaus kurzfristig und langfristig ausschauen könnte. UrsprĂŒnglich war eine Hotelerweiterung geplant. Das wĂ€re langfristig. Kurzfristig will man die Terrasse erweitern, bis vorne auf die Strasse und auf der Ost-Seite, weil ja der Parkplatz wegfĂ€llt. Jetzt zum Mittelfristigen: UrsprĂŒnglich war auf dem Molkerei-Platz ein Musikplatz geplant. Daraus wird voraussichtlich nichts. Die Initianten vom Landhaus reagierten und sagten sich: Gstaad hat bald «Les Arts Gstaad» und wir hĂ€tten dann «Les Artli»⊠Eine offene und geschlossene Version eines Treffpunkts fĂŒr Musik und Kunst. Schon fast realisiert.
Apropos Beizen. Einer erzĂ€hlt: Unsere GrossvĂ€ter und VĂ€ter gingen frĂŒher immer ins Landhaus, um dort Politik zu machen. Das ist ein bisschen vorbei. Leider. Ich war kĂŒrzlich lĂ€ngere Zeit in England und ab 17 Uhr sind von Bankdirektor bis Arbeiter alle im Pub. Sei es in der Stadt oder auf dem Land, wo es vielleicht nur ein oder zwei Pubs hat. Die sind immer voll. Es gibt dort bei den Menus stĂ€ndig Abwechslung. Aber hier! Im Simmental zum Beispiel, da gibt es eine Beiz, dort steht seit 40 Jahren «Buurehamme mit Rösti»âŠ
Einer entschuldigt sich und verlĂ€sst den Stammtisch: Bei mir ist um halb fĂŒnf eine Dame angemeldet, die nichts zu tun hat. Und die kann nur jetztâŠ
Am Stammtisch will sich einer partout nicht fotograïŹeren lassen. Es entsteht ein kurzer «Tumult». Tausendmal abdrĂŒcken genĂŒgt! ruft er dem irritierten Fotografen zu. Der Kellner kommt rein. FĂŒr wen ist der Espresso?
Ein regelmĂ€ssiger Saaner Gast aus Bern meldet sich zu Wort. Wenn ich komme, dann suche ich ein gemĂŒtliches Dorf. Was verstehe ich darunter? Ein Dorf, wo ich noch einkaufen kann. Das liegt nun an den Saanern. Dass Bern noch so schön ist, haben wir der Burgergemeinde zu verdanken. Die haben dazu geschaut. Und letztlich liegt es daran, dass ich mein bisschen Land nicht gleich dem Meistbietenden gebe. Im Ăbrigen sei fĂŒr ihn das Schönste an Saanen nicht etwa die Einstellhalle (GelĂ€chter am Stammtisch), dies auf
die Bemerkung eines Saaners, dass die Einstellhalle so gut herauskomme, dass man fast darin wohnen könneâŠ
Eine Weile lang hört der «Stammtisch» einem pensionierten Saaner zu. Es ist mucksmĂ€uschenstill. Er erzĂ€hlt: Die Ă€lteren Leute sehen, dass man das Dorf mit sehr vielen Millionen verĂ€ndern will. Dies kommt vor allem den GebĂ€uden zugute. Die Leute wie ich, die Zeit haben, unterwegs zu sein, die sind in ein paar Jahren nicht mehr da. Ich gebe dem Dorf grosse Chancen. Aber es wird dann nicht mehr von den gleichen Leuten bewohnt. Die neuen Wohnungen, die kommen, sind nicht mehr so fĂŒr jedermann. Zuletzt haben noch die Fremdarbeiter im Dorf gewohnt. Die neuen Wohnungen werden fĂŒr uns zu teuer sein. GeschĂ€ftsleute leben nicht mehr in den GeschĂ€ften. FrĂŒher hat der Beck oben gewohnt und unten war die BĂ€ckerei. Ich gehe alle Tage auf jede Baustelle. Sie kennen mich dort schon. Eine Hemmung im Dorf ist der «Poller». «ExgĂŒse», ich fahre durch. Ich komme mit meiner Vespa. Wenn ich ausnahmsweise das Auto nehme, gehe ich ins Dorf, kaufe in der Molkerei, und fĂŒr «Schneiders» mache ich dann einen Höllenumweg. Im gleichen Dorf. Klar könnte man ein bisschen gehen (Zwischenruf: jetzt hast du gut geredet..!) Aber irgendetwas mit dem «Poller» sollte man freundlicher machen. «Wo ni no bi Ă€ Bueb gsi, hei dâUnderdorf-Buebe mit dĂ€ Oberdorf-Buebe Krach gha, Chrieg gfĂŒert. Brutal.» Das Oberdorf ging bis Eschlers und vor dem Alpenrösli war die Kampfzone. Jetzt ist das Dorf wieder getrennt. Einst beobachtete ich ein Auto mit Berliner Nummernschildern. Sie mussten auf die Saanen Bank und vor dem Poller kehrtmachen. Dann musste ich es los werden: Wir haben jetzt eine Mauer gemacht, und Berlin hat sie niedergerissen. Aber es chunt guet.
Am «Stammtisch» herrscht fĂŒr einen Sekunden-Sprung Stille. Fast Andacht. Dann lautes GelĂ€chter. Jetzt ist es Zeit fĂŒr ein Glas Wein. Der Kellner bringt FĂ©chy.
Plötzlich ist es 19 Uhr. Der Stammtisch löst sich langsam auf. Lautes Verabschieden. Man will sich bald wieder sehen. Es herrscht eine aufgerÀumte Stimmung, denn man hat sich eben gerade auf einen gemeinsamen Weg gemacht. Dem Saanen-Dorf und den kommenden Generationen zuliebe!
45 Stammtisch Saanen
verpacken aus leidenschaft
Wir fĂŒhlen uns fĂŒr die kleinen wie die grossen Dinge verantwortlich. Schenken macht Freude. Schenken schafft Freunde. Mit unseren kreativen Verpackungslösungen stĂ€rken wir den Glanz in den Augen.
www.i-lemon.ch PACKAGE-LINE GmbH, Schulhausstr. 4,
SG Fon +41 71 955 66 66, www.package-line.ch
CH-9247 Henau
Unser Partner fĂŒrs Berner Oberland Fon +41 33 744 05 50, info@roelli-ideen.ch
Making a difference
Mike Horn sits on Pangaeaâs deck smelling the salty air and staring at the wide and endless expanse of ocean. He is overwhelmed by the possibilities ⊠traversing so many continents, oceans, rivers, jungles and ice lands. Exploring planet Earth with passionate and caring people by his side, Horn knows that together we can achieve a lot and make the planet a better place to live in.
Horn is acknowledged as one of the worldâs greatest modern-day explorers and for 22 years now he has been based in ChĂąteau-dâOex, the neighboring village to Gstaad in the Berner Oberland.
Among his exploits have been Latitude Zero, an 18 month circumnavigation of the Earth around the Equator; the Arktos Expedition, a 27 month solo circumnavigation of the Arctic Circle; the North Pole Winter Expedition, the ïŹrst-ever âpolar nightâ expedition to the North Pole, and the Himalaya Expedition, summiting two mountains higher than 8â000m without the use of additional oxygen.
During many years of exploration experience around the world, Horn has witnessed ïŹrst-hand the beauty that the planet beholds, as well as the alarming rate at which the environment is deteriorating.
Later in 2008, Horn launched yet another project âThe Pangaea Expeditionâ, the biggest environmental project of its kind in the world to date.
Horn says: âThe Pangaea Expedition is the most exciting adventure Iâve ever undertaken. After two decades of exploration, I want to invest the knowledge and experience I have acquired into a new challenge and to share these experiences with todayâs youth.â
During the course of the Pangaea Expedition, Horn invited groups of young adults from around the world to the Mike Horn base in ChĂąteau-dâOex, in the picturesque valley of Gstaad and the Pays dâEnhaut. Here the youths undertook a challenging period of testing and assessment and engaged in a series of physical and mental tests with experts from the Mayo Clinic USA. They learnt about survival and ïŹrst aid, photography and ïŹlming, engaged in environmental workshops and activities such as cycling, climbing, swimming, horse riding, raft building parasailing and abseiling. The camp was completed with a two-day âMike Horn Raidâ crossing the valley of Gstaad, the Via Ferrata of La Videmanette, hillsides of La Braye and ïŹnishing 48 hours later in the village of ChĂąteau-dâOex.
47 M IKE H ORN AND PANGAEA
Mike Horn
Lesen Sie noch mehr auf: www.mmedien.ch/ publikationen/#gstaadmylove Interessiert, wieesweitergeht?