The McGill Daily / Le Délit: 2025 Joint Issue

Page 1


Bye/au revoir! since 1911

The

par la

des

du

Publié
Société
publications
Daily, une association étudiante de l’Université McGill. Le Délit est situé en territoire Kanien’kehá:ka non cédé. Au revoir/bye! depuis 1977
Published by
Daily Publications Society, a student society of McGill University. The McGill Daily is located on unceded Kanien’kehá:ka territory.

editorial board

3480 McTavish St, Room 107 Montreal, QC H3A 0E7 phone 514.398.690 mcgilldaily.com

The McGill Daily is located on unceded Kanien’kehá:ka territory.

coordinating editor Andrei Li

managing editor Sena Ho

news editors Justin Friedberg Mara Gibea Adair Nelson

commentary & compendium! editors Ingara Maidou Sonia Berman

culture editors Isabelle Lim Youmna El Halabi

features editor Elaine Yang

science+technology editor Vacant

visuals editors

Eva Marriott-Fabre Nikhila Shanker

multimedia editors Golnar Saegh

Parker Russell

copy editor

Charley Tamagno

design & layout editor

Cassandra Cohen

social media editor

Lara Arab Makansi cover design

Eileen Davidson, Stu Doré, Parker Russell, Golnar Saegh,

le délit Vincent Maraval rec@delitfrancais.com

staff contributors

Auden Akinc, Enid Kohler, Lisa Banti, Zoe Sanguin

contributors

Marcel Bihan, Helena Cruz da Costa Barros, Lucy Fradin, Gracie Frei Gehrman, Sahar Jafferbhoy, Natalia Sevazlian, Charlotte Wilson, Olivia Wood

Published by the Daily Publications Society, a student society of McGill University. The views and opinions expressed in the Daily are those of the authors and do not reflect the official policy or position of McGill University.The McGill Daily is not affiliated with McGill University.

3480 McTavish St, Room 107 Montreal, QC H3A 0E7 phone 514.398.690

advertising & general manager Letty Matteo

sales representative Letty Matteo

dps board of directors

Andrei Li, Sena Ho, David Choi, Layla Lamrani, Vincent Maraval, Letty Matteo, Rafael Miro

The Stories Behind The Stories

Stories are oral and written artifacts of our perennial yearning for connection. Before the advent of written language, the earliest humans left cave paintings to preserve their memories in tangible form. Civilizations, from ancient times to the modern age, rise and fall by their founding narratives narratives which have often endured beyond the lifespans of those societies. Here on Turtle Island, the First Nations have and continue to use stories as pillars of guidance. These communities, both past and present, are woven together by narratives of resilience and spirituality. Indigenous Knowledge Keepers recount moral lessons, methods of survival, and histories in ancestral tongues, inextricably tying the community to those who have come before them.

At its core, storytelling is the art of listening and mutual exchange. It takes patience, trust, and mutual respect to share one’s story, and to listen to others’ stories with an open mind. Stories which have been passed down comprise a curated archive of our collective experiences, ensuring that we do not lose our way in an increasingly complex world.

Today, technology and social media allow us to tell, listen to, and share stories much more easily and to a wider audience than ever before. Our phones are windows into a digital world of infinite information, continuously refreshed for our consumption everywhere and all the time.

From words untethered, new stories emerge. With just a few clicks, we dive into new realities, the worlds inhabited by people from all corners of our planet. Small creators and independent artists are now able to share their works and stories without intermediaries. We become part of an open space where the individual becomes global.

Present-day technologies are more than amplifiers. They constantly push back against dominant narratives: we directly see the faces, smiles and tears behind the cold statistics that newspapers portray, and make way for personal stories that challenge calculated media discourses. The flood of information and personal stories at our disposal presents us with a simple but fundamental responsibility: to inform

ourselves, seek out information, and nuance our worldviews.

With the increase in the number of stories now being told around us, our attention is being constantly diverted, leaving us to jump from story to story like a game of cognitive hopscotch. Storytellers today are struggling to find the space to express themselves across mediums and industries. In the entertainment industry, remakes and reboots have replaced original narratives, authors and screenwriters are not sufficiently compensated for their work, and record labels’ excessive control over music artists alienates individuals from their craft. The last few years have also seen us becoming more reliant on artificial intelligence (AI), with the human element threatened with erasure.

These examples are not isolated issues, but symptoms of a larger contemporary crisis. Even though the power to create stories is more democratized than ever before, the cultural zeitgeist has continued to be gripped by the interests of the powerful. All the richness of fiction becomes another token for instant gratification, with our coins being thrown into the corporate wishing well in exchange for cheap emotion. AI is marketed as the epitome of this slide: stories that have sacrificed their very raison d’être in exchange for maximal profit margins. The true purpose of stories has been perverted: they are no longer the annals of our collective existence to be told, remembered, and preserved.

Who knows what tomorrow will bring? In an era where artificial intelligence is omnipresent, political polarization is growing, and democracy is backsliding, what kind of stories do we want to tell? Stories of destruction, populism, and hatred? Or stories of preservation, sharing, history, and memory? It is our generation’s responsibility to take matters into our own hands. So let's stop, sit down for a moment, and take some time to share, discuss, exchange, laugh, cry, doubt, and disagree.

The Daily and Le Délit

La pensée, créatrice du récit

Parnature,etpoursasurviemême,l’humaina eu besoin de communiquer ses idées, d'informerlesautresetdetransmettreson expérience.Lesrécits,qu’ilssoientorauxouécrits, sont nés de ce besoin inné de créer des liens. Ils servent à préserver les connaissances au fil des générations, à renforcer les normes sociales et à diffuserl'expressionhumaine.

Avant l'avènement de l'écriture, les premiers humains laissaient des peintures rupestres pour conserverleurssouvenirssousformematérielle. Lescivilisations,del'Antiquitéàl'èremoderne,ont connudespériodesdeprospéritéetdedéclinen fonctiondeleursmythesfondateurs,qui leuront souventsurvécu.

PourlesPremièresNationsdel'îledelaTortue, les récits constituent de véritables repères. Ces communautés,danslepassécommeaujourd’hui, sesontconstruitesautourd’histoiresderésilience etdespiritualité.Lesgardiensdusavoirautochtone enseignent des leçons morales, des savoir-faire essentiels à la survie et racontent des histoires transmises dans les langues ancestrales, liant étroitementlesnouvellesgénérationsàcellesqui lesontprécédées.

Cet échange ne serait pas possible sans les valeurscommunesderespectcultivéesparl'artde l'écoute et de l'échange mutuel. Il faut de la patience et de la confiance non seulement pour partager son histoire, mais aussi pour écouter cellesdesautressanspréjugés.

Aujourd’hui, les réseaux sociaux nous permettentderaconter,écouter,etpartagerdes histoires beaucoup plus facilement et massivementquedanslepassé.Nostéléphones nousdonnentaccèsàunmondenumériqueaux données infinies, où l’information est inlassablementrenouvelée.

Lorsquelaparoleselibère,denouveauxrécits émergent. En quelques clics, on se plonge dans une nouvelle réalité, celle qui touche et conditionne la vie d’individus de l’autre côté de la planète. Les petits créateurs et les artistes indépendants peuvent dorénavant diffuser leurs œuvres et histoires sans intermédiaire. Un espace ouvert se crée : ce quiétaitautrefoislocaldevientmondial.

Plus que de simples amplificateurs de voix, les réseaux sociaux défient les narratifs dominants. Il devient désormais possible de mettre des visages sur les phrases et les chiffres. Le torrent d’information et les innombrables récits personnels qui sont à notre disposition nous placent devant des responsabilitéssimples,maisfondamentales: s ’informeretnuancer.

Cependant, il serait naïf de croire que la parole authentique a été totalement libérée. Les conteurs ont du mal à cultiver un environnement où ils peuvent s'exprimer authentiquement. La domination des médias par les grandes entreprises isole les écrivains jusqu'au point où leur créativité est minimisée. Les médias contemporains sont largement dominés par les relances («vreboots »), les écrivains et les scénaristes ne sont plus suffisamment payés, et la microgestion des maisons de disques sur leurs artisteslesdessaisitdeleurmétier.

Ces aspects ne sont pas des éléments isolés, maislessymptômesd’unecriseàplusgrande échelle. Bien que la création et l’accessibilité aux récits soient plus démocratisées que jamais, l’esprit culturel est toujours sous l’emprisedel’intérêtdespluspuissants.L'art du récit est oublié : l'esthétique de la consommation devient leur seule et unique valeur. Au cinéma, comme dans la littérature, toute la beauté de la fiction ne devient qu’ une autrepoursuitedelagratificationimmédiate,nos sousjetésdanslepuitsàsouhaitsducapitalisme pourunrêvevenduàprixréduit.L’intelligence artificielle est devenue l’incarnation de ce processus ; le sacrifice de la raison d'être en faveur du profit. On a dénaturé le véritable objectif des récits. Ils ne constituent plus les annales de notre existence collective, destinées à être racontées, retenues et préservéespourlesgénérationsàvenir.

Quisaitcequedemainapportera?Dansune ère où l’intelligence artificielle est omniprésente,oùlapolarisationpolitiqueest croissante,etoùladémocratierecule,lerécit peut prendre deux directions : celle de la destruction, du populisme, et de la haine ou celle de la préservation, du partage, de l’histoireetdelamémoire.

Dansunmondeplusconnectéquejamais,les interactions humaines semblent être au plus bas. Il en va de notre responsabilité générationnelledereprendreleschosesenmain. Alors, arrêtons-nous un instant, et prenons le tempsdepartager,dediscuter,derire,depleurer, dedouteretd’êtreendésaccord. ̸

Le Délit et The Daily

Délit & The McGill

RÉDACTION

3480 rue McTavish, bureau 107

Montréal (Québec) H3A 1B5

Téléphone : +1 514 398-6790

Rédacteur en chef rec@delitfrancais.com

Vincent Maraval

Actualités

actualites@delitfrancais.com

Matthieu Juge

Eugénie St-Pierre

Valentin Pelouzet

Culture artsculture@delitfrancais.com

Jiayuan Cao

Rose Langlois

Société

societe@delitfrancais.com

Antoine Proulx

Marius Grieb

Omnivore omnivore@delitfrancais.com

Héloïse Durning

Milan McCarthy

Coordonnatrice de la production production@delitfrancais.com

Layla Lamrani

Visuel

visuel@delitfrancais.com

Eileen Davidson

Stu Doré

Photographe visuel@delitfrancais.com

Toscane Ralaimongo

Coordonnatrices de la correction correction@delitfrancais.com

Juliette Elie

Lara Cevasco

Coordonnatrices réseaux sociaux reso@delitfrancais.com

Elie Nguyen Leïli Cossu

Contributeur·rice·s

Louane Biquin, Naomi Delguedre, Sean Sadeghi, Timotée Allouch-Chantepie, Sixtine Nicolay, Catvy Tran, Catherine Parent, Aurélien Quéméner

Couverture

Stu Doré, Parker Russell, Golnar Saegh

BUREAU PUBLICITAIRE

3480 rue McTavish, bureau B•26

Montréal (Québec) H3A 0E7

Téléphone : +1 514 398-6790 ads@dailypublications.org

Publicité et direction générale

Letty Matteo

Ventes et assistance administrative Letty Matteo

Support graphique et technique Alice Postovskiy

Comptable Boris Shedov

The McGill Daily coordinating@mcgilldaily.com

Andrei Li

Conseil d’administration de la SPD David Choi , Andrei Li, Vincent Maraval, Letty Matteo, Raphael Miro, Sena Ho, Layla Lamrani

Les opinions exprimées dans les pages du Délit sont celles de leurs auteur·e·s et ne reflètent pas les politiques ou les positions officielles de l’Université McGill. Le Délit est

Introduction to the Joint Issue

Every year, the McGill Daily and Le Délit jointly produce an issue that acknowledges our shared history. With support from the Daily Publications Society (DPS), we have been working as independent student newspapers with distinct editorial boards since 1977. Beyond our common roots, we share the goal of selecting and critically examining issues that tend to be absent from mainstream media.

For this joint edition, we have chosen to focus on the theme of “Storytelling” to examine the importance of sharing, discussing, and passing on collective histories and memories. These are issues of major importance in a world that is divided in ideology, where facts are being increasingly contested, history is being censored, and civil debate is becoming rare.

This edition on "Storytelling" is also our way of celebrating student journalism. By becoming involved in journalism, we have committed ourselves to a single goal: to tell stories. Each week, in writing articles and producing illustrations, we work to explore, inform, and enlighten the student community about the larger world we form part of.

Consider this joint edition a declaration of our love for storytelling, but also as our call to explore why it is essential to our society: the open dissemination of ideas, the sparking of meaningful discussions, and the sharing of knowledge.

Introduction à l’édition commune

Chaque année, le McGill Daily et Le Délit unissent leurs forces pour produire une édition qui souligne notre histoire commune. Avec le soutien de la Société des publications du Daily (SPD), nous travaillons depuis 1977 en tant que journaux étudiants indépendants avec des lignes éditoriales distinctes. Au-delà de nos racines communes, nous partageons l’objectif de sélectionner et d’examiner de manière critique des sujets qui ont tendance à être absents des médias traditionnels.

Pour cette édition commune, nous avons choisi comme thème « Le récit », afin de nous interroger sur l’importance du partage, de la discussion, et de la transmission de l’histoire et de la mémoire. Des enjeux d’une importance majeure dans un contexte où les faits sont sans cesse contestés, l’histoire réinterprétée, et le débat rendu inaudible.

Cette édition spéciale est aussi une manière de célébrer le journalisme étudiant. En nous impliquant dans le milieu du journalisme, nous nous sommes engagés à poursuivre un seul objectif : raconter. Chaque semaine, en écrivant des articles et en produisant des illustrations, nous travaillons pour explorer, informer et éclairer la communauté étudiante sur la société qu’elle compose.

Voyez cette édition commune comme une déclaration d’amour au récit, mais aussi un appel à préserver ce qui est essentiel à notre société : la parole libre, la discussion, et la transmission du savoir.

NOUVEL ÉPISODE DE GRÈVE PROPALESTINIENNE À MCGILL

Entre action militante, répression sécuritaire et doutes du corps étudiant.

Entre le 17 et le 21 novembre, vingt départements de l’Université McGill ont déclenché une grève en soutien à la cause palestinienne. Ces départements, parmi lesquels ceux de philosophie, de physique, d’anthropologie et d’informatique, réclament notamment que l’administration mcgilloise retire ses investissements des compagnies jugées « complices du génocide », et qu’elle coupe les liens académiques qu’elle entretient avec des universités israé-

liennes. Sur le campus, la semaine a été marquée par des confrontations répétées entre manifestants, sécurité et membres de la communauté étudiante, ébranlée par la présence accrue des agents.

Des incidents entre la sécurité et les manifestants

Le mercredi 19 novembre, à 16h, une quinzaine de manifestants se sont présentés au cours de PHIL 242 dans

la salle S1-3 du bâtiment Stewart Biology afin de faire appliquer la grève votée par le département de philosophie. Belicia, étudiante dans le cours, raconte : « Je pense que les agents avaiententendudirequedesmanifestants arrivaient, car ils ont commencé à barricader les portes. Un groupe de manifestants est arrivé juste après cela. Certains distribuaient des tracts; ils ne dérangeaient pas, et voulaient simplement nous en dire plus sur la grève. Puis, d’autres manifestants sont arrivés, et les agents de sécurité ont commencé à les escorter dehors en se tenant par les bras et en les poussant avec leurs corps. (tdlr) »

Selon Olivier*, étudiant gréviste qui manifestait à la porte, « la sécurité est arrivée en trombe, au moins une vingtaine. Ils nous ont poussés physiquement – ils utilisent une tactique où ils nous poussent sans les mains, en groupe ». L’étudiant déplore ces méthodes : « La sécurité nous poursuit partout avec des caméras, c’est comme si on était des criminels. Ça nous fait extrêmement peur. Tout ce qu ’on fait, c’est exprimer notre opinion ; c’est notre droit. »

La sécurité est intervenue contre l’avis de la professeure de PHIL 242,

Marguerite Deslauriers, qui avait pourtant autorisé les manifestants à entrer dans son cours. Selon elle, « les efforts déployés par l’Université pour empêcher les perturbations dans les cours ont été plus perturbateurs que les grévistes eux-mêmes ». Tout au long de la semaine, des scènes similaires se sont répétées à travers le campus.

Un corps étudiant divisé

Sicertainsétudiantsontparticipéactivement à la grève, le mouvement ne fait toutefois pas l’unanimité sur le campus. De nombreux étudiants sont allés en cours en dépit de la grève, dans tous les départements. Pour Olivier, la participation aux cours constitue cependant une transgression majeure : « Aller en cours quand une grève a été votée, c ’estalleràl’encontredeladémocratie étudiante. »

Justine*, étudiante en sciences politiques, rapporte quant à elle avoir été profondément secouée par un incident dans son cours de ANTH 358 le lundi 17 novembre. Selon elle, des manifestants sont entrés en salle et y sont restés environ trente minutes pourpersuaderlesétudiantsdequit-

ter le cours. Elle rapporte que certains étudiants ont été poussés aux larmes par les discours des étudiants manifestants, qui leur affirmaient que « rester assis revenait à soutenir un génocide ».

Enréponseàcesperturbations,l’administration de l’Université a imposé la présentation de cartes étudiantes pour entrer dans les bâtiments du campus le vendredi 21 novembre. Contactée, l’Université McGill a affirmé « demeurer résolue à défendre la liberté d’ expression et le droit à la protestation pacifique, tout en veillant à la sécurité de l’ensemble des membres de sa communauté et à la protection du droit des étudiants d’apprendre.» Elle ajoute que « lorsque des groupes manifestent sur le campus, le personnel de sécurité est présent pour rappeler aux participants que le vandalisme, la violence et l’obstruction des salles de cours ne sont pas tolérés, et que le respect du Code de conduite de l’étudiant ainsi que des procédures disciplinaires est obligatoire pour éviter des sanctions.» ̸

*Noms fictifs par volonté d’anonymat.

Eugénie St-Pierre Éditrice Actualités

QUINZE ÉQUIPES COMPÉTITIVES SUPPRIMÉES

L'Université McGill opère le plus grand remaniement sportif de son histoire.

Dansuneannoncetonitruante,McGill a déclaré le 20 novembre qu ’elle retirerait 15 équipes sportivesduréseauuniversitairedèslasaison prochaine. Cette décision historiqueaffectedescentainesd’athlètes, pour qui les bourses sportives sont menacées. Nombreux sont ceux qui envisagent même de changer d’université.

Les équipes sportives se divisent en deux catégories : les équipes universitaires (« varsity ») et les « clubs sportifs compétitifs».Lespremières,souslatutelle de McGill, bénéficient de financementsdel’Universitéetparticipentaux compétitionsétudiantesclassiques.Les clubs sportifs, eux, sont dirigés par les étudiants, s’autofinancent depuis près de 15 ans et participent eux aussi aux compétitionssouslenomdeMcGill. Àlasuited’unrapportdel’unitéd’ audit de McGill, puis à un audit externe mené par le cabinet de conseil KPMG, l’administration mcgilloise a décidé de mettreuntermeauxclubssportifscompétitifs, ainsi que de supprimer plusieurs équipes universitaires. Le badminton, le baseball, le triathlon, l’athlétisme, l’escrime, le ski nordique, le tennis, le squash, la voile, le volley masculin, le sport de bûcheronnage, le patinage artistique, le golf, la crosse féminine,lerugbyfémininetlehockeysur gazon féminin ne pourront plus concourirsouslepavillonmcgilloisdès la saison 2026-2027. Tout l’enjeu pour ces équipes est de savoir si leurs ligues respectivesaccepterontdelesaccueillir sans qu ’elles représentent officielle-

ment McGill. Le corps athlétique de l’Université gronde, l’indignation monte, l’inquiétude et la déception sont omniprésentes parmi les athlètes. Plusieurs pétitions circulent pour dénoncer cette décision ; celle proposée par le programme d’athlétisme a notamment recueilli près de 6 000 signatures en quelques jours. Un mandat visant « l’équilibrage »

Le Délit s ’est entretenu avec Daniel Méthot, directeur des sports universitaires,afindeclarifierlasituation. Ce dernier affirme qu’il dispose d’ un mandatvisantlerééquilibrageentretous les usagers des infrastructures sportives.Ledirecteuraffirme:«Aufuretà mesure des années, le nombre d’étudiants s’est démultiplié, les infrastructures ne permettent plus de concilier les usagers réguliers et les sportifs de haut niveau. » M. Méthot justifie le choixdeséquipesécartéesdelacompétition en expliquant que la sélection s ’est faite sur un grand nombre de critères, et assure une décision juste et équitableenayantconsidérélasituation dechaqueéquipe.Interrogésurl’éventuellepublicationducoûtetdesconclusionsdurapportdeKPMG,M. Méthot a écarté cette possibilité en affirmant « qu ’il s'agissait d’une propriété de l’Université ».

Dans le communiqué annonçant la suppressionde15sportsdelacompétition, le département des sports réaffirme son « engagement et sa volonté inébranlable » dans l’excellence spor-

tive. En 2010, McGill comptait 49 équipes universitaires. Aujourd’hui, il n ’en reste plus que 13. Daniel Méthot confie : « Je suis un gars du sport, lorsqu ’on prend des décisions comme ça, c ’est toujours à contrecœur. » Il ajoute:«Jenepeuxpasvousdirequ’ on aétélesplusperformantssportivement [...] il faut parfois faire moins pour faire mieux».Ledirecteurdessportsuniversitaires admet que la majorité des entraîneursetdeleurséquipestechniques nepourrontpasêtrereconduitsausein desactivitéssportivesdel’Université. Chaque année, les étudiants du premiercyclepayent340$enfrais«d'athlétisme et de loisirs ». Ces frais participent,entreautres,ausoutiendes équipesuniversitaires.Interrogéausujet d’une possible baisse de ces frais, au vudelasuppressiondeplusdelamoitié deséquipes,M.Méthotaaffirméqu’ aucunebaissen’étaitprévue.

Des capitaines laissés au dépourvu

LeDélits ’estentretenuavecGabrielle, capitaine de l’équipe universitaire de badminton, et Justin, un des capitaines de l’équipe d’athlétisme. Tous deux voient leur discipline figurer dans la listedessportsquineparticiperontplus à la compétition sous l’étendard mcgilloislasaisonprochaine.

Gabrielle témoigne : « Notre coach a été le premier à informer l’équipe que nous allions être supprimés, et cela a été incroyablement choquant et décevant. Nous ne pensions pas que nous serions coupés, puisque nous obtenons de bons

résultats depuis trois ans. (tdlr) » Le badmintonn’enestqu’àlami-saison,la capitaineconfie:«C’esttrèsdifficilede garderlatête haute, car nous avons le sentiment que, même si nous gagnons les prochains championnats, cela ne sera ni respecté ni apprécié par McGill. » Justin est tout aussi décontenancé que Gabrielle : « Nous étions rassurés par les critères indiqués, l’ annonce de la suppression de l’équipe d’athlétisme a été un choc. » Ce programme, vieux de 125 ans, porte des valeurs inclusives pour Justin : la mixité homme-femme, l’inclusion des para-athlètes. « Je ne comprends pas cette décision », confie-t-il. Lesdeuxcapitainesserejoignentsur la place centrale qu’occupe le sport

dansleurvieetdansleurparcoursacadémique. Justin dit « réfléchir à changer d’université » et affirme que nombreux sont les athlètes qui partagent sa réflexion.Gabrielles’indignedel’absurdité des mesures d’accompagnement mises enplaceparl’Université,selimitantàune psychologue du pôle bien-être. « C’est uneblague»,ajoute-t-elle.

Plusieurs entraîneurs ont été contactés, mais n’ont toutefois pas pu commenter en raison de leurs engagements contractuels avec McGill ̸

Matthieu Juge Éditeur Actualités

Vincent Maraval |LeDélit
Eileen Davidson |LeDélit

SORAYA MARTINEZ FERRADA:

MONTREAL’S NEW MAYOR

Policy commitments on housing, homelessness, and transportation

Montreal elected its new mayor, Soraya Martinez Ferrada, on November 2, making her the first immigrant to lead the city. Ferrada, head of Ensemble Montréal, won43.40percentofthevote,aheadof Projet Montréal candidate Luc Rabouin,whoreceived35.05percent, according to Élections Montréal. Ferrada’s victory marks the end of eight years of Projet Montréal’ s administration and introduces a new set of priorities focused on housing, homelessness,andtransportation.

The results come amid stalled civic engagement:turnoutfellto37percent, one of the lowest levels in the city’ s recent electoral history. Analysts note that the combination of low participation and a decisive victory signals both appetite for change and ongoingvoterdisengagement.

Policy commitments and proposed reforms

Throughout Ensemble Montréal’ s campaign, Ferrada emphasized a 100-day roadmap aimed at immediate intervention on housing andhomelessnessissuesthroughout the city. She pledged to replace the city’s previous 20-20-20 housing bylaw,whichrequireddevelopersto reserve a portion of units for affordable or social housing, with a system of incentives intended to accelerate construction and encourageprivateparticipation.

The 100-day plan proposes creating a Tactical Intervention Group on Homelessness, which aimstoincreasethecity’sbudgetfor managing homelessness, and collaborating with community organizationstotransitionresidents from encampments into stable housing. Furthermore, Ferrada promised to publish a citywide inventory of vacant or underused municipalbuildings,whichcouldbe convertedintosheltersoraffordable housingunits.

On the issue of transportation, Ensemble Montréal committed to a comprehensive audit of Montreal’ s bike-lane network. This includes evaluating safety, connectivity, and the impact of bike lanes on traffic. The audit may lead to redesigns or removals, though the team has stated publicly that it does not intend to “dismantle” the network, but rather ensure its functionality andsustainability.

Additionally, Martinez Ferrada has indicated an intention to

rejuvenate administrative processes through AI-assisted service deliveries, reorganize communication between boroughsandcityhalltoreducedelays, and relaunch the Cultural Metropolis Office, created to support arts and cultureacrossMontreal.

First days as mayor

Thenewmayorwasofficiallysworn inonNovember13,duringaceremony atcityhallattendedbymunicipalstaff, elected officials, and community representatives. In her inaugural speech, Ferrada reaffirmed her commitment to act “quickly and collaboratively,” again highlighting homelessness as one of the administration’scentralpriorities.

Since taking office, she has established transition teams to begin work on the 100-day plan and initiated consultations with borough mayors. Departments have been directed to compile preliminary data for both the homelessness inventory and the bike-lane audit. While no bylaws haveyetbeenintroduced,municipal staff indicate that early steps will relyonadministrativedirectivesand targetedbudgetreallocations.

Coverage from La Presse and The Canadian Press notes that these early weeks in office have focused on assessing existing programs and identifying immediate operational changes, such as streamlining construction coordination and acceleratinghousingprojectapprovals.

Low voter turnout raises concerns

The election’s 37 per cent voter turnout has drawn attention from civic engagement organizations, who argue that the election depicts ongoing structural barriers to participation,limitedoutreachanda lackofvisibilityformunicipalissues amongyoungervoters.

Furthermore, the level of disengagement surprised many residents,includingMcGillstudents who expressed frustration at the lackofcivicinvolvement.

“I don’t see why you wouldn’t vote,” said one student, calling the turnout “disappointing” given the stakesoftheelection.

One Political Science student noted that the mood on campus reflected a broadersenseofdetachment.

“Many of my friends didn’t vote,” said another student, adding that the finalresult “feelsrepresentativeofthe broader attitudes of conservatism” presentinpartsoftheelectorate.

Several students interviewed

attributed low engagement to the issues dominating the campaign:

“Some of the issues of this election felt trivial. Like how frequent trash day should be,” said a fourth student. “It didn’t feel like a pressing election.

” Political analysts have also pointed to voter fatigue after years of political debate over bike lanes, construction, and housing policy. Others note that the absence of a strong anti-incumbent mobilization, despite a leadership change, may have contributed to the low numbers.

Municipal affairs specialists interviewed by The Canadian Press argue that voter disengagement couldcomplicateMartinezFerrada’ s broader mandate, as major reforms may face public skepticism if residents feel detached from the politicalprocess.

Implications for future mayoral races

Onlookers might suggest that the 2025 election may influence Montreal’s municipal politics in several key ways. As Montreal’ s first expatriate mayor, Ferrada’ s victory has been described by several political commentators as a landmark for representation in Quebec politics; in turn, this may potentially encourage more candidates from immigrant and racial-minority communities to run. Ensemble Montréal’s win reflects a desire among a majority of voters for policy approaches framed as practical and incremental at the municipal level rather than being ideologically

motivated. Finally, with turnout reaching historic lows, future campaigns may place an even greater emphasis on accessibility and outreach.

Looking ahead

As Ferrada’s administration continuestorolloutitsplan,residents and community groups watch closely for concrete progress on Ensemble Montréal’s promises. The degree to and speed at which early decisions improve public services will manage Montreal’s expectations. Whether 2025 marks a long-term shift or a temporary realignment will depend on how voters evaluate the impact of Ferrada’spoliciesinthecomingyears.

Olivia Wood News Contributor
Auden Akinc | Staff Illustrator

BONNES NOUVELLES DE LA SEMAINE

Illustrations : Stu Doré | Le Délit

Mémoire et réconciliation : le Vatican remet 62 objets d’art aux autochtones du Canada

Cettesemaine,leMuséeduVaticanaremis62objetsd’artàlaConférencedesévêquescatholiquesduCanada(CECC),quiseraensuitechargéedelestransmettre aux peuples autochtones. Un geste, officialisé par le pape Léon XIV, qui témoigne d’une recherche de pardon et de réconciliation entre l’Église catholique et les survivantsautochtonesdespensionnatscanadiens.Dansuncommuniqué,laCECCadéclaréque«lePapeLéonXIVavouluquecedonsoitunsigneconcretde dialogue,derespectetdefraternité».

Les pensionnats ont été actifs entre 1831 et 1996, jusqu’à la fermeture du dernier établissement en Saskatchewan. Administrés pour les deux tiers d’entre eux par l’Église,plusde150000enfantsdesPremièresNations,dupeupleinuitetdelaNationmétisseyontétéenvoyés.Ilsavaientpour«intentionexplicited’arracher[les, nldr]enfantsdeleursfamillesetdeleurscultures» afindelesconvertirdeforceauchristianisme,selonleCentrepourlavéritéetlaréconciliationdel’Universitédu Manitoba.Cen’estqu’en2008quelepremierministredel’époque,StephenHarper,aprésentédesexcusesofficiellesauxcommunautésautochtonesaunomduCanada. SelonlecommuniquédelaCECCetduSaint-Siège,lesobjetsd’artfaisaientpartiedupatrimoineautochtoneexposélorsd’uneexpositionuniverselletenueauVatican en1925.Ilsincluaiententreautresunkayakinuit,desmassues,desmasquesainsiqu’unecoiffe.Cesobjetsétaientdepuisrestésdanslescollectionsethnographiques dumusée.

Lors d’une visite au Canada en 2022, le défunt pape François avait déjà entamé le processus de réconciliation entre l’Église et les nations autochtones. Sur le site de l’ancien pensionnat de Maskwacis, près d’Edmonton en Alberta, il avait « demandé humblement pardon pour le mal commis par de nombreux chrétiens contre les peuples autochtones ». Il avait également déclaré que « les politiques d’assimilation et d’affranchissement, comprenant égalementlesystèmedespensionnats,ontété dévastatricespourleshabitantsdecesterres».Resteàsavoirsicegesteserajugésuffisantpourpanserletraumatismehistoriqueportéparlescommunautésautochtones. ̸

LInstitut Écho : une initiative contre les violences conjugales voit le jour au Québec

e lundi 17 novembre, un programme de sensibilisation et de formation professionnelle pour combattre les violences conjugales a vu le jour au Québec. L’Institut Écho a été mis en place avec un objectif clair : soutenir les professionnels qui interviennent auprès de victimes de violences conjugales. Le Regroupement des maisons pour femmes victimes de violences conjugales, qui pilote cette initiative, souhaite cibler les milieux professionnels les plus présentsauprèsdesvictimes.L’InstitutÉchooffredesformations,préparedesateliersetorganisedesconférencesavecdesexpertspourquelesvictimessoient mieux accompagnées sur le plan communautaire, judiciaire, de la santé et des services sociaux, ainsi que par les employeurs et syndicats. Une fois formés, les professionnelsdecesmilieuxserontplusfamiliersaveclesujet,leurpermettantdemieuxintervenirauprèsdesvictimes.Unepisteencourageantepourmieux intégreretadapterlemondeprofessionnelaucombatcontrelesviolencesconjugales.

Lesviolencesdomestiquessonteneffetunfléau.En2023,auQuébec,27082personnesontétévictimesd’infractionscontrelapersonneencontexteconjugal, dont 20 590 femmes et 6 492 hommes. Un chiffre d’autant plus conséquent lorsque l’on considère qu’il ne cesse de grimper. Entre 2005 et 2023, le nombre d'infractions susceptibles d’induire une blessure a augmenté de 46 % chez les femmes et de 169 % chez les hommes. Un triste constat auquel l’Institut Écho souhaitesensibiliserlesprofessionnels.

CSur les antennes de 104.7 Outaouais, la présidente du Regroupement des maisons pour femmes victimes de violence conjugale, Annick Brazeau, affirme que l’Institut est une première au Canada. Elle explique que « ce qui est particulier avec cet institut, c’est qu’il s’adresse directement aux professionnels dans leur milieudetravail».Contrairementauxautresformations,quisontentièrementenligne,Échosedistingueensedéplaçantàtraverslaprovincepourrencontrer les professionnels en personne dans leurs bureaux, tout en offrant une formule digitale. Alors que l’Institut Écho commence sa mission, on ne peut qu’espérer pour les victimes qu’elle aura un effet positif concret pour rendre un processus traumatisant plus navigable. Pour cela, le Regroupement continue de solliciter plusdefinancementauprèsdugouvernementquébécoisafind’augmentersesmoyens. ̸

Concert sur ordonnance : l’initiative inédite des médecins montréalais

Lors de votre prochaine visite chez le médecin, il est bien possible que l’on vous prescrive des places pour un concert de l’Orchestre symphonique de Montréal – uneinitiativeinéditedel’associationMédecinsfrancophonesduCanada.Dansuncommuniquédepresse,l’associationaannoncés associer avecl’OrchestresymphoniquedeMontréal(OSM)pourlancerleprogramme«lamusiquesurordonnance».Celui-ci,entréenvigueurle29octobre 2025etquiprendrafinle28octobre2026,permettraauxmembresdeMédecinsfrancophonesduCanadaexerçantàMontréaldeprescriregratuitement deuxbillets – unpourlepatientetunpourl’accompagnantdesonchoix – pourunconcertdel’OSM. Lesbienfaitsdelamusiqueontétélargementétudiés.Elleapoureffetdediminuerlecortisol,l’hormonedustress,etdoncderéduirel’anxiétéainsique la perception de la douleur grâce à son effet analgésique. De manière générale, la musique agit positivement sur la santé mentale et le bien-être. À ces bénéfices s’ajoutent ceux liés à l’aspect social du concert : assister à un concert favorise les interactions sociales et aide à diminuer l’isolement, souvent présentdanslaviequotidiennedespersonnesatteintesd’unemaladiechronique.

Selon Médecins francophones du Canada, cette initiative s’inscrit plus globalement dans un contexte « où l’on cherche à diversifier les approches thérapeutiquesetàpromouvoirlebien-être».Eneffet,mêmesicetteinitiativedemeureuniquepourlemoment,d’autresprojetsdumêmegenreontdéjà vulejour.En2018,parexemple,l’associationdesMédecinsfrancophonesduCanadaaoffertlapossibilitéàsesmédecinsdeprescriredesvisitesgratuitesauMuséedesbeaux-artsdeMontréal.Àlasuitedulancementdeceprogramme,lapratiquedemuséothérapies’estpopulariséeets’est,depuis,étendue enEurope.

Évidemment,cesexpositionsàlaculturen’ontpaspourobjectifderemplacerunvéritabletraitementmédicamenteux,maisleurimpactsurlebien-être despatientsn’estpasnégligeable. ̸

CEASEFIRE ON PAPER

Where October’s truce stands one month later

Aceasefire between Israel and Hamas took effect on Friday, October 10, the first step of a USbrokered plan that ties phased Israeli withdrawals and a major prisoner/ hostageexchangetoasharpincreasein humanitarianaccess.Whilethedealhas paused full-scale warfare, it has not ended violence. Strikes, shootings, and movement restrictions continue to occur, particularly around a newly demarcated “yellow line” inside Gaza. Thisisaboundary,nowbeingphysically drawn on the ground, used to mark areas from which Israeli forces have partially withdrawn but still maintain control nearby. Phase one refers to the initial stage focused on halting largescale fighting, releasing hostages, and enablinglimitedhumanitarianrelief.

The ceasefire agreement is structured in three phases: Phase One pauses large-scale hostilities, facilitates hostage releases, and allows limitedhumanitarianaccess;PhaseTwo envisions wider Israeli withdrawals and the deployment of an International Stabilization Force; and Phase Three outlines a transition toward a longer-term governance and security arrangement. Before the ceasefire, Israeli airstrikes and ground operations were killing hundreds per day, with entire neighbourhoods in Gaza City, Jabalia, and Khan Younis flattened and aid almost completely halted.

What the ceasefire says

The text released by the Times of Israel - the version approved by Israel’s cabinet sets out the core commitments of the ceasefire. The agreement was conveyed to Hamas through Qatari, Egyptian, and US mediators, who announced Hamas’ acceptance. Israel was required to withdraw to mapped lines inside Gaza within 24 hours of cabinet approval. Within 72 hours of that withdrawal, Hamas would release all living hostages, return the remains of deceased hostages it holds, and share information on those it could not immediately recover. Both sides also agreed to facilitate an information-sharing mechanism via the International Committee of the Red Cross (ICRC). The annexes reference “humanitarian aid and relief implementation steps” and attach maps of the withdrawal lines. Israel staged its initial pullback on October 10; Hamas released a second batch of living hostages on October 13 as the first exchanges began. The withdrawal lines marks a boundary from which Israeli forces have partially withdrawn under the ceasefire’s first phase while maintaining control over nearby zones and all border crossings. Al Jazeera’s explainer, which includes the map presented by US officials, estimates that nearly 60 per cent of the Gaza Strip remained under Israeli control during this initial phase. Future phases envision further Israeli pullbacks, the deployment of an International Stabilization Force (ISF), and a transition arrangement, though

the mandate and authority of the proposedforcearestillbeingnegotiated.

How the truce is unfolding

The ceasefire has been repeatedly stress-tested by violence. At the end of October, Israel launched air and tank strikes in Eastern Gaza, citing Hamas violations and a deadly incident involving an Israeli soldier; those strikes killed more than 100 people, according to Gaza health authorities, before the truce was restored. US officials, speaking anonymously, have pressed both sides to prevent the collapse of the deal and have warned that an overly harsh Israeli response or repeated Hamas violations could unravel the truce.

Independent monitors and media reports have tracked a steady pattern of violations despite the truce. By mid-October, local authorities in Gaza had recorded at least 47 Israeli ceasefire breaches, including airstrikes, demolitions, and shootings, that killed more than three dozen people, according to reporting from The Guardian.

Across the Gaza Strip, skirmishes and lethal incidents cluster around the “yellow line” ; Israeli forces still conduct targeted strikes and demolitions near their positions; while Hamas and other fighters test the boundary with probing attacks, leaving civilians caught in the middle. UNOCHA’s updates describe “daily detonations of residential buildings” in areas where the Israeli military remains deployed, with casualties reported in Gaza City, Deir al-Balah, and Khan Younis. The agency also notes the installation of yellow-painted concrete blocks to mark the line as ordered by Israel’s defence minister. Meanwhile, despite some humanitarian improvements, UNOCHA’s Gaza Humanitarian Response (Situation Report No. 24), notes that although relief partners delivered more than 1.3 million meals on 15 November alone, critical needs such as adequate shelter, clearance of explosive remnants, and access to damaged cropland remain severely under-addressed.

International coverage corroborates this yellow demarcation's emergence and the confusion around it. France 24 describes the Israel Defence Forces (IDF) beginning to physically mark the line “behind which it must withdraw,” even as many displaced residents cannot safely return to homes east of it.

Hostages and prisoner releases

The hostage/prisoner track serves as both the humanitarian core of the ceasefire and its political trigger point. According to UNOCHA’s Humanitarian Situation Update #331 on 13 October the ICRC facilitated the return of 20 Israeli hostages, 1,809 Palestinian detainees, and four deceased Israeli hostages to Israeli authorities. Gaza Humanitarian Response (situation report No. 9 from

October 30) notes that the bodies of two more deceased Israeli hostages were handed over, and that the remains of another 11 hostages were then believed to still be in the Gaza Strip. By November 5, however, Situation report No. 14 records that Gaza’s Ministry of Health received 15 additional bodies of deceased Palestinian detainees, bringing the total since the start of the ceasefire to 285, of which only 84 had been identified, and that the remains of six Israeli hostages were still thought to be in Gaza. Disputes over remains and sequencing of exchanges have repeatedly spiked tensions and prompted Israeli reprisals, yet each successful turnover has also helped restore momentum to the deal.

Humanitarian aid

Humanitarian access has improved relative to the pre-ceasefire period, but still falls far short of need. According to UNOCHA’s latest updates (Gaza Humanitarian Response (Situation Report No. 26, from November 20), crossings remain limited, shelter materials remain scarce and large-scale debris clearance and explosiveremnant work are still unmet. Aid partners have delivered tens of thousands of tons of food and other supplies, but significant delivery bottlenecks persist. Reuters reported on November 21 that the World Food Programme has brought in 40,000 tons of food aid, reaching only about 30 per cent of the people in need, and that heavy rain has already damaged stored food as winter approaches. Earlier UNOCHA updates show the depth of the gap: as of November 6, only 4 per cent of Gaza’s cropland was undamaged and accessible, and aid was entering through just two

crossings (Kerem Shalom/Karem Abu Salem and Kissufim).

Between October 10 and November 3, UN partners collected over 32,500 metric tons of aid at Gaza’s crossings, yet bureaucratic rejections, convoy impediments, and limited warehouse capacity throttle delivery. UNOCHA also reported 107 relief-item requests rejected during this period, severe damage to water and sanitation systems, including seven wastewater plants out of service; as well as continuing restrictions on essential items such as generators and spare parts. Across the strip, safe access to shelter, water and sanitation, debris-clearance and damaged cropland remains severely underaddressed. Without heavy machinery to clear rubble and explosive remnants of war, many communities remain unable to return or begin rebuilding.

What lies ahead and what will shape the outcome

Key challenges now center on three interconnected issues. One, boundary management: whether both parties will implement a clear, monitored ceasefire zone with visible markers and safe civilian corridors or allow the so-called “yellow line” to persist as a shifting, opaque no-go zone; human-rights groups such as Refugees International and Medical Aid for Palestinians warn such ambiguity risks transforming a temporary security line into a de facto border. Two, humanitarian access: the majority of reconstruction, aid delivery and movement of civilians hinges on unfettered access, bottlenecks and denial of service continue to erode trust in the truce. Three, international oversight: the 17 November UNSC resolution

authorizing the International Stabilization Force and a transitional Gaza governance apparatus raised the stakes for the next phase of the deal, but without credible deployment and accepted engagement rules the architecture remains fragile. Meanwhile, reporting from Gaza shows dozens of Israeli strikes and incursions since 10 October, underscoring how contested the deal remains.

Observers now say the sequencing of hostage/prisoner returns is the immediate litmus test of the deal’s credibility, a successful exchange could unlock phase two, while delays or disputes over identity and timing risk reigniting violence.

Bottom line

The October 10 ceasefire is holding in name but contested in practice. It has saved lives by halting the worst of the bombardment, enabling the return of some hostage remains, and creating limited space for aid. However, lives remain at acute risk, particularly along the yellow line and in areas where the IDF is still deployed. The stakes around Phase Two, which is expected to bring broader Israeli withdrawals, an international stabilization force, and a larger humanitarian-access package, have risen since November 17, when the UN Security Council adopted a resolution endorsing the ceasefire framework and authorizing the proposed ISF. Although mediators have framed the truce as a possible foundation for a longer-term arrangement, previous lulls have repeatedly collapsed, and without these steps it risks becoming yet another temporary pause.

Photo curtesy of Diego Picchioldi

McGill student-run non-profit PennyDrops increases financial literacy rates among Montreal high schoolers DROPPING FINANCIAL LITERACY KNOWLEDGE FOR CANADIAN YOUTH

GoodPeopleisabi-weeklycolumn highlightingMcGillstudentsdoing community-orientedworkonand around campus. Because it’ s importanttocelebrategoodpeople doinggoodthings.

Many Canadian students lack thenecessaryknowledgeto make informed and confident financial decisions.

PennyDrops, Canada’s largest student-run non-profit organization dedicated to advancing financial literacy among youth, aims to change this.

Withanemphasisonpeer-to-peer learning, university-level mentors help high school students develop financial literacy skills. Today, PennyDrops has reached nearly 30,000highschoolstudents.

PennyDrops was founded at McGill in 2015 and has since grown into eight university chaptersacrossthenation.Ispoke withCo-PresidentsOnoraNativ,a U3 student in Marketing and IT Management; and Chase Holden, a U3 student in Finance and Environment, about PennyDrops McGill. We discussed the importance of financial literacy, building community through education, and why young people need more than Google to make confidentfinancialdecisions.

Thisinterviewhasbeenedited forclarityandconciseness.

Enid Kohler for the McGill Daily (MD): I wanted to get started by asking both of you why yougotinvolvedinPennyDrops.

Chase Holen (CH): I just really like the mission of the club. The importance of financial literacy is somethingthatmyparentsbrought me up with, and I think there's a huge gap in academic curricula on this.Iwasreallyhappytoseeaclub addressingthat.

Onora Nativ (ON): I heard about Penny Drop support, and I thought they have this wonderful reach throughout the country, but also a tangible impact in the Montreal community. It extends well beyond just the school itself, which I thought was honestly incredible.Financialliteracyisalso veryprivilege-basedandisspecific to one's upbringing, often limited to people who are from Canada or arefamiliarwithhowthefinancial systemworkshere.I’mhappytobe a part of something that breaks downthosebarriers.

MD:Whatdoesaweekinthelife of being Co-Presidents of

PennyDrops look like? What are some of the concrete tasks you workon?

CH: Pretty much anything operational, it's the two of us makingeverythinghappen.Hiring our executive team, tabling at SSMU Activities Night, and the Jaclyn Fischer Career Fair anything we can do to spread our reach. As we progress into the year, we want to plan more events and maybe speaker panels, things likethat.

ON:Wealsotrainourexecutives who are in contact with our teachers, making sure everyone is prepared and comfortable. That’ s honestlythebiggestrole.

MD:Iwanttoshiftabitmoreto the mission of the club. Why is it important to learn financial literacy at a young age? How would you respond to a skeptic who might doubt the importance of becoming financially literate as akid?

ON: Firstly, I'd say that this particularperspectivewouldcome from a position of privilege if that person never had to think about whatfinancialliteracymeans,orif [they believe] it's something that feels almost innate, like it's always been a discussion. Financial literacy is the crux of everything that we need growing up: from people who have had to take out student loans, to budgeting during school,ortakingoutalineofcredit togetacarorahouse.It’sareality for almost every single Canadian. You really do have to be literate aboutthesysteminwhichyoulive.

CH: I absolutely agree. I also think a lot of people are like, ‘AnythingIneedtoknow,Icanjust Google it,’ which is only half true. If you don't have that base level of holistic understanding of the basics,itissointimidating.

MD: When did both of you start learningaboutfinancialliteracy?

ON: Honestly, it's always been a discussioninmyhouseholdsinceI wasverylittle.I'mfortunatethatI asked my parents whenever I had questions about opening a TFSA, about student loans, or even about opening my bank account. But again, I recognize this is not information that I would have knownotherwise.

CH: My answer is similar. My dad is kind of a nerd for this stuff. He would talk about compound interest and needing to open your TFSA as soon as you’re 18, all of that. So it's always just been a

QESBA Warns of Threat to Inclusion and School Autonomy BILL 94 SPARKS OUTCRY

discussion, but I recognize that that is not true for everyone.

MD: Do you have a favorite memory of your time with PennyDropsoramomentwhenyou realized the importance or gravity oftheworkthatyou'redoing?

CH: That's a good question. I wish I had a really distinct memorycomingtomind,butwhat I found really impactful was teaching lessons to kids with specialneeds.Itwassuchaunique experience. I've been a tutor before, but it felt extra impactful toreachthataudienceandseethat wecanadaptourlessonsbasedon individual students' needs. They wereveryinterestedandengaged; itwasreallyspecial.

ON: While I was tabling this yearandlastyear,alotofstudents came up to me saying they remembered PennyDrop's mentors coming into their high schools, and they now wanted to beapartofit,whichIthoughtwas incredibly important, knowing thattheprogrammeantenoughto them when they were younger thatthey'dwanttocontinueit.

MD: The theme of this column is “goodpeopledoinggoodthings.” In the context of your work with PennyDrops, what does being a “goodperson” meantoyou?

CH: For me, it’s trying to foster even more community within the club this year and more mentorship. That’s part of the lessons,too.You'llusuallywrapup the content, and then the high school students will ask you, ‘What's university life like? What classes are you taking?’ You have that connection with them, which issoimportant.

ON: It’s also trying your best to level the playing field and the act ofsharingyourknowledge.We’ re always looking to older people for mentorship. So, paying it forward any way that we can to spread the wisdom that we've gained, since people are always goingtohavequestions.

LearnmoreaboutPennyDrops and opportunities to get involved on Instagram, @pennydrops.mcgill, or via pennydrops.org.

End note: Ifyouknowgood peopledoinggoodthingswho youwouldliketoseefeatured in this column, email news@mcgilldaily.com

In an escalation of Quebec’s ongoing debate over secularism, the Quebec English School Boards Association (QESBA), the English Montreal School Board (EMSB), and Canadian Civil Liberties Association (CCLA) have condemned Bill 94. The QESBA have called it a “coercive and unnecessary intrusion” into public education and a threat to inclusion, professionalism, andlocaldemocracy.

Bill 94, formally titled “An Act to, in particular, reinforce laicity in the educationnetworkandtoamendvarious legislativeprovisions,” wasintroducedby Education Minister, Bernard Drainville, and passed in the National Assembly in March2025.Thelaw’scentralpurposeis to strengthen laicity (laïcité), Quebec’ s model of state secularism that emphasises a strict separation between religion and public institutions, within theschoolsystem.Itextendsthebanon religious symbols to all school staff, requires students and staff to keep their faces uncovered during school hours, and imposes stricter regulations on religious accommodations, demanding behaviour that aligns with Quebec’ s notionofreligiousneutrality.

This legislation builds on Bill 21, adopted in 2019, which restricts certain public workers from wearing religious symbols. Bill 94 significantly broadens that scope, placing almost every staff memberintheschoolnetworkwithinits reach. The expanded scope of these restrictions has alarmed civil-liberties groupsandadvocatesforminorityrights.

QESBA argues that Bill 94 does far more than restrict religious freedom. The organization claims the law undermines the foundations of English-language public education in Quebec. One of the primary concerns expressed by QESBA is the centralisation of authority: the bill transfersgreaterpowertotheMinistry of Education, weakening the autonomy of locally elected school boards. QESBA maintains that this shifterodesconstitutionalprotections, specificallySection23oftheCanadian Charter of Rights and Freedoms, which grants Quebec’s Englishspeaking minority the right to manage andcontrolitsownschools.

The association also denounces the bill as an act of ideological overreach. QESBA President, Joe Ortona, warned that Bill 94 replaces professional judgment and classroom autonomy with a rigid, government-mandated visionof “Quebecvalues.” Bill94limits religious accommodations, enforces faceuncovering,andenablestheuseof override clauses that suspend key protections in both the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms and the Canadian Charter. QEBSA argues that these measures suppress diversity of thought and endanger the pluralistic ethos on whichpubliceducationshouldrest.

QESBA reiterates that by placing decision-makingpowerinthehandsof the Ministry of Education, the law threatens the democratic legitimacy of school boards and undermines the minority community’s ability to run its own institutions. The use of the notwithstanding clause further complicates any potential legal challenge, effectively closing off ordinaryavenuesofrecourse.

Bill94hasbeenprimarilysupportedby the Coalition Avenir Québec (CAQ) government, in addition to some membersofthe PartiQuébécois

The bill has been put into effect immediately, with schools responsible for enforcing its requirements. Studentsandstaffarerequiredtokeep their faces uncovered and not display religious symbols. A refusal to comply potentiallyresultsinthelossofschool services.Thelawincludeseliminating menus adapted for religious dietary restrictions, prohibiting religious leave, and banning religious practices on school property outside class time. Together, these measures aim to standardize school policies by removing religious accommodations and setting uniform rules for conduct andservices.

Sincethebill’sintroductiononOctober 30, many school boards have raised concerns regarding staffing difficulties, assupportpersonnelmaybeunwillingor unable to comply with strict bans on religious symbols. Distrust between schoolboards,teachers,andtheministry could erode centralised directives to replace local decision-making. The Federation of Education Unions (CSQ), have raised concerns that students and staff from religious minorities may feel excluded or punished simply for expressing their faith. They also expressed concern that, as more power shiftsupward,theroleofdemocratically elected English-language school boards risksbeingdiminished.

Bill94hasbroughttolightabroader debate in Quebec over secularism, minority rights, and the definition of collective values. For many Englishspeaking Quebecers, the legislation reignites longstanding anxieties about losingcontrolovertheirschoolsystem and watching cultural and linguistic rights erode. For civil-liberties advocates, it marks a troubling expansion of state authority at the expenseofpersonalfreedoms.

The Canadian Civil Liberties Association (CCLA) has echoed these concerns,denouncingBill94asa “threatto civil liberties.” It warns that the law undermines fundamental freedoms by cuttingbackreligiousaccommodationsand prohibitingvisibleprayerinschools,raising serious concerns about freedom of expression and religion. The CCLA is particularly troubled by the government’ s reliance on the notwithstanding clause, which shields the legislation from constitutional challenges, and has raised concernsthatthebilldangerouslyweakens the rights of vulnerable groups, including women, racialised communities, and religiousminorities.

« ILS CHANGENT LES RÈGLES DU JEU EN PLEINE PARTIE »

Portraits : ces immigrants en colère face à l’arrêt du PEQ.

Un nouvel épisode dans les mesures de restriction de l’immigration au Québec. Le 19 novembre, le gouvernement provincial a officiellement mis fin au Programme de l’expérience québécoise (PEQ), après sa suspension en octobre 2024. Ce programme permettait aux étudiants étrangers diplômés au Québec et aux travailleurs étrangers temporaires de demander un Certificat de sélection du Québec (CSQ) afin de s’établir de

manière permanente dans la province québécoise.

Le lundi 17 novembre, des centaines de personnes, dont notamment des immigrants frappés par cette mesure, ont participé à une manifestation dans le centre-ville. Partant de l’édifice du ministère de l’Immigration jusqu’au bureau du premier ministre québécois à Montréal, les manifestants demandaient principalement l’amendement de la « clause grand-père », qui permet-

trait à ceux déjà présents au Québec d’accéder à la résidence permanente. Le Délit est parti à leur rencontre, et vous présente les portraits d’hommes et de femmes qui pourraient être contraints de quitter le Québec dans les prochains mois.

Karim

Il est directeur adjoint dans une épicerie. Lui et sa conjointe sont arrivés de France il y a cinq ans, «dans l’espoir d’obtenir la résidence permanente via le PEQ ». Sur quelques minutes d’entrevue, le terme d’« espoir » revient d’ailleurs beaucoup dans ses paroles. Il m’ explique son parcours : « Reprendre les études passé 40 ans n’était pas forcément dans nos plans, mais nous l’avons quand même fait pour rentrer dans les critères d’admissibilité. » Il est calme, mais ses paroles démontrent son ressentiment face à la décision du gouvernement

Legault : « Ils viennent de changer les règles du jeu en pleine partie. » Comme beaucoup, Karim milite pour l’aménagement de la clause grand-père, sans laquelle il « serait logé à la même enseigne que ceux qui sont encore dans leur pays d’origine et ont espoir de venir au

Québec » . « Il n’y aurait plus d’ espoir du tout », conclut-il.

Delphine et Yuto

IlsonttousdeuximmigrédeChine pour le Québec il y a un an, et se sont rencontrés en cours de français. Delphine m’explique qu’elle apprend la langue depuis un an, en parallèle de sa formation en technologie de l’information, mais qu’elle est plus à l’aise de me parler en anglais. Yuto est arrivé ici pour rejoindre ses enfants qui ont fait leurs études en Colombie-Britannique ; Delphine, pour sa fille graduée de McGill et pour trouver une « nouvelle vie (tdlr) ». Le PEQ représentait pour eux l’ opportunité principale de rejoindre leurs proches : « Nous sommes assez âgés, et ne correspondons pas aux autres types de visa », m ’explique Delphine. Yuto est moins bavard, mais il arbore fièrement sa pancarte : « Les étudiantsetlestravailleursnesontnides fusibles, ni des boucs émissaires! »

Sofiane, Lounis et Areski

Chez ces trois jeunes hommes, arrivés d’Algérie grâce au PEQ, c’est l’inquiétude qui domine. Après des études au Québec en administration

des affaires, et deux ans d’expérience professionnelle, la décision du gouvernement pourrait bouleverser leur projet de vie : « Nous sommes tous stressés. Notre permis de travail expire dans 10 mois. On ne sait pas où notre avenir va nous mener », m ’expliquent Lounis et Areski. Pour Sofiane, la clause grand-père est avant tout une question de « respect » : « Il n’est pas normal d’ annuler ce programme pour des gens qui sont venus payer des universités onéreuses, et qui ont déjà deux ans d’expérience dans un domaine qualifié. » Lounis insiste sur cette question du coût : « Certains d’entre nous ont vendu tous leurs biens chez eux, pour investir dans leur avenir ici. » Sofiane conclut en me répétant les mots inscrits sur sa pancarte : « Nous ne sommes pas de passage, nous faisons déjà partie du Québec! » ̸

Valentin Pelouzet Éditeur Actualités

COP30 AU BRÉSIL : ENTRE ESPOIR ET DÉSILLUSION

Une édition marquée par une forte mobilisation autochtone et des négociations difficiles.

Du 10 au 21 novembre a eu lieu à Belém, au Brésil, la 30e édition de la « Conférence des Partis » (COP), une rencontre de grande envergure entre les délégations de nombreux pays portant sur les changements climatiques. Les COP permettent aux États d’échanger et de conclure des accords internationaux pour tenter de limiter les impacts du réchauffement climatique. Certaines des éditions passées ont mené à des ententes majeures, comme l’Accord de Paris, un ambitieux plan de régulation climatique issu de la COP21 en 2015, qui visait notamment à limiter le réchauffement planétaire à +1,5 degré Celsius. Dix ans plus tard, la COP30 a elle aussi tenté de se démarquer, en particulier via l’inclusion des peuples autochtones de l’Amazonie. Pour en apprendre plus sur le déroulement des négociations, je me suis entretenue avec le Dr Robert Fajber, professeur du département des sciences atmosphériques et océaniques de McGill, qui se spécialise dans les modèles de prédiction des changements climatiques.

Des pourparlers dans un climat déjà altéré

Pour la première fois dans l’histoire des COP, il n’y avait pas de dé-

légation américaine présente sur les lieux de la COP30. Ce choix s ’explique par la position climatosceptique du président américain Donald Trump, qui s’était par ailleurs retiré de l’Accord de Paris peu après son inauguration en janvier 2025. Malgré l’absence de cet acteur majeur, les discussions se sont poursuivies entre les délégations sous l’insistance du président brésilien Lula, qui souhaitait que cet événement sur le sol brésilien soit réussi et permette des avancées pour le climat. Les délégations ont principalement débattu de la réduction de l'usage des énergies fossiles, une idée adoptée en principe à la COP de Dubaï en 2023. Ils se sont également entretenus sur les sources de financement de la lutte contre le changement climatique. Selon le Dr Fajber, les discussions aux COP sont graduellement en train de changer de cap en matière de stratégie pour le climat, notamment sur la question du financement : « Une chose qui est de plus en plus discutée est l’adaptation face au climat plutôt que l’atténuation du changement climatique. » Selon lui, cette nouvelle mentalité qui émerge s’explique par les impacts tangibles du changement climatique qui se font déjà ressentir dans plusieurs pays, dont les ouragans et inondations. Les gouvernements

tendent ainsi à prioriser « un soulagement à court terme plutôt qu’ un développement vert à long terme », explique le Dr Fajber. Également, ce dernier maintient que les efforts climatiques doivent être tenus malgré le dépassement du cap du 1,5 degré Celsius en 2024, car les négociations internationales peuvent encore avoir un impact significatif et des bienfaits importants.

Une présence accrue des communautés autochtones

Le président brésilien avait annoncé avant l'événement vouloir intégrer la société civile aux discussions, en particulier les peuples autochtones de l’Amazonie. Que ce soit pour répondre à cet appel ou par simple désir de faire entendre leurs revendications sur la scène internationale, un nombre fracassant de représentants des peuples autochtones s’est déplacé à Belém. Au moyen de manifestations pacifiques ainsi que de blocages des entrées principales du site, ces représentants souhaitaient avant tout attirer l’attention des délégations internationales sur leur combat contre les grands projets de développement, qui nuisent aux modes de vie des populations autochtones en Amazonie en polluant l’environnement naturel et exploi-

Eileen Davidson | Le Délit

tant les ressources nécessaires à leur survie.

La mobilisation importante de ces groupes lors de la COP30 marquera certainement les esprits. Les témoignages et points de vue de ces « gardiens de la biodiversité et du climat » permettront peut-être une meilleure compréhension des enjeux climatiques. La conférence ne s ’est pas conclue sur un accord historique comme le souhaitait le président brésilien Lula, mais ce dernier peut toutefois être satisfait que « sa » COP ait mené à une mo-

bilisation si importante des peuples autochtones. Les manifestations ont d’ailleurs porté leurs fruits, puisqu ’au cours de la conférence, le Brésil a annoncé la création de 10 nouveaux territoires autochtones protégés. ̸

Catherine Parent Contributrice

Stu Doré | Le Délit

L’article qui fait comprendre le Oui

Raconter

le Québec à ceux qui ne le connaissent pas.

Éditeur Opinion

Lorsquej’aiproposépouruneénième

foisdefaireduQuébecetdel’indépendance le sujet de ma chronique hebdomadaire,onm’ademandéenquoi cettedernièresauraitêtredifférentedes autres.Unquestionnementlouable.Bien quejenecroispasavoirététropredondantaucoursdeladernièreannée,j’aiété particulièrementborné.C’estpeut-être lemotquidécritlemieuxmonpassage au Délit, qui s’achève par l’écriture de cet article. Je propose donc à l’équipe éditoriale(etbiensûr,noslecteurs)une manière différente de raconter ce qui pour moi est une vérité inéluctable, l'avènement inévitable du peuple québécois:sonindépendance.

Au revoir Vincent et Layla, vous manquerez terriblement à mes élans révolutionnaires.

Indépendantiste,passéparatiste

Ilyaunbesoin,danslaluttepourla libérationdupeuplequébécois,decorrigercertainesbavuresétymologiques quibanalisentl’objectifqu’ilpoursuit depuislaréalisationdesonidentitédistincte.Iln’estpassimplementquestion deseséparerchirurgicalement,mécaniquement,del’appareilcoercitifcanadien, mais plutôt de s’en affranchir. Nuance. Car le désir d’indépendance n ’estpasuncaprice.Iln’émanepasforcémentd’unedétestationprofondedu Canadaetdesautresprovincesquile composent:ilestlerésultatdel’ amour profondquelesQuébécoiséprouvent pourquiilssont.Maissurtout,d’unbesoindecontinueràexister.

LeQuébecd’aujourd’huin’estpasla Nouvelle-France d’antan, massacrée en 1760 par l’Empire britannique de GeorgesIII.NileBas-CanadadeshéroïquesPatriotes,dontlesrévoltesont étérépriméesdanslesangetl’exilpar la reine Victoria. Mais il en garde les cicatrices, les marques indélébiles d’une domination impériale prônant soneffacementtotaletladestruction de son identité par l’assimilation la pluspernicieuse.

L’histoiredecequ’estdevenuleQuébecestcribléed’effortsinlassablespour qu ’ildisparaisse.

Lesrevendicationsd’unpeuple

Le démantèlement progressif de l’Empire britannique aura permis au Québecdesedoterd’unedémocratie parlementaireetd’acquérirdavantage de compétences quant à sa gouvernance. Mais le pouvoir décisionnaire centralesttoujoursdemeurédansles mains d’Ottawa, gouvernant pour les intérêts des Canadiens – ces derniers s ’opposant bien souvent aux intérêts desQuébécois.L’avènementd’unréel nationalisme indépendantiste québécoisestd’ailleurslefruitd’unefrustrations’étendantsurdesdécenniesdedédainpourlesrequêtesprovinciales. Àtousceuxquiattribuentcedésirde libertéàunidéalexclusionnaire,ilfaudraitexpliquerl’histoiresocio-économiquedel’écrasantemajoritéfrancophoneduQuébec.Unpeupleappauvri parlecapitalismedégoûtantdesélites

anglo-saxonnes, relégué au rang de main-d'œuvreservilepourlesindustrialistes.Condamnésàtravaillerdans les usines pour un salaire de crèvefaim,insultés,intimidés,réprimésdans leurs revendications : les Québécois s'avilissentpoursurvivre.

Malgrédesgouvernementsformés parunemajoritédefrancophonesdevant,deprimeabord,avoirlesintérêts deleurpopulationàcœur,leQuébec demeureunechassegardéedupatronat etdumilieudesaffairesauseinduquel toutsefaitenanglais.Ilfauttravailler enanglais,obéirenanglais,fermersa gueule en anglais. Speak white goddamnit!Ilnefautdoncpass’étonner qu ’à cause de Durham, Molson et Hershorn(etj’enpasse!),lesQuébécoisconspuentcettelanguequin’aété utilisée que pour les convaincre de leurpetitesse.

Desquelquesfrancophonesquiaccèdentàunstatutsupérieuràceluide galériensdurégime,certainssemétamorphosentenvaletsdupouvoir,persuadésdelajustessedusystèmequia faitleurconfort.LesTrudeau,Pelletier etMarchanddecemonde,desnéo-aristocratespourquilesortdupeuplequébécoisdevientsubalterneàl’obtention ducontrôleultimesurcelui-ci.

Dans le Québec des années 60, le peuplesemobilisepouracquérirson indépendance, à laquelle il souhaite pourlapremièrefoisparvenirdemanière démocratique. Naissent entre autres le Rassemblement pour l’indépendance nationale (RIN), le Mouvement souveraineté-association (MSA) et le Parti québécois (PQ),desinitiativesvisantàoctroyer

au Québec sa souveraineté et sa liberté. Après quelques siècles interminablesd’oppressionetdedésillusion collective quant à la volonté réelled’Ottawa,laprovinceveutenfin asseoir son statut de nation et contrôlersonsortéconomique.

C’estd’ailleurslepointfocaldel’ argumentationindépendantiste.Oui,ilfallait protégerlalanguefrançaiseetrapatrier lescompétencesfédérales.Illefautencore, d’ailleurs. Mais surtout, il fallait que la majorité francophone québécoiseparviennentenfinàgouvernersur touslespaliersetquecessesaservitude aux intérêts voraces d’un reliquat de l’Empirebritannique.Leprojetn’ajamaisétémotivéparunehainepurede l’anglais, ni même d’aucune autre langue:ilestsimplementportéparles opprimés,dontl’idiomeunificateurest lefrançais.

Gouvernerparlapeur

QuandsuffisammentdeQuébécoisse sontsentisappelésparunprojetsocialdémocratevoulantlesaffranchir,ilne restait pour le Quebec Liberal Party qu ’uneseulesolutionpourassurersa pertinence dans l’esprit meurtri du peuple.Lapeur.LecoupdelaBrinks, les menaces de fin abrupte des relationscommercialesavecleCanada,le retraitdespensionsdevieillesse:toutes lestactiqueslesplussalesontétéutilisées pour faire de la souveraineté un projetentouspointssimilaireàunsuicidecollectif.

LeCanada,auquelaucuneréelleidentiténationalenepeutvraimentêtreattribuée,voulaitgarderensaconfédéra-

tionunenationdistincteparcupidité, pourcontinueràyextrairelesrichesses intarissables qu’elle abritait. Qu’elle abritetoujours.UnQuébeclibreserait la nation ayant obtenu son indépendancelaplusriche,lapluséduquée la mieuxoutilléepourtenirtêteausystèmeanarchiqueinternational. OnnepeutblâmerlesQuébécoispour leur refus (bien que 60 % des francophonesaientvotéOuiaupremierréférendum de 1980) : la peur était justifiable.Sejeterdansl’inconnu,c’estterrifiant.Outrejoueràmerveillesonrôle d’épouvantail,legouvernementfédéral avaitfaitmoultpromessesauxQuébécois:réformesconstitutionnelles,aménagements et concessions étaient au programmeadvenantladéfaiteduOui. Lasuiteesttristementcélèbre,ponctuée de débâcles constitutionnelles à MeechpuisCharlottetown,etdepromessesdansleventdontlesQuébécois n ’ontjamaispuêtrelesbénéficiaires.

En1995,toutétaitalignépourenfin permettre au Québec d’accéder à son indépendance.Chrétien,fidèlelaquais deTrudeau,opteencorepourlapeuret lestactiquesélectoralesdéloyalesdont Ottawaalesecret.Lesfrancophonesse rangentennombreencoreplusgrand pourleOui,maislemalestfait,etl’ argentillégalementdépenséparOttawa faitson œuvre.Unedeuxièmedéfaite inextremis,dontlasouffranceculmineraàunedéclarationavinéemalhabiledeJacquesParizeausurl’argent etlevote«ethnique».Malgrél’historiqueindubitablementinclusifetprogressiste du projet indépendantiste, sesdétracteursenprofiterontpourlui colleruneviséeracisteetxénophobe.

Un opportunisme dégueulasse. Le clou dans le cercueil tant espéré par les fédéralistes et autres défenseurs avidesd’unstatuquoquin’estenfait qu ’un lent déclin du Québec vers sa disparition.

Pour que le prochain soit le dernier L’indépendance n’est pas la chasse aux anglophones. L’indépendance n ’estpasunrejetdesminorités,quienrichissent par leur seule présence l’identité québécoise. L’indépendance, c’est la seule manière pour le peuple québécois de pérenniser son existence,degardersalangueenvie et de s’affirmer pleinement comme ce qu ’il est déjà depuis bien longtemps. C’est la seule façon pour un peuple de s’affirmer sur les plans culturels, politiques et économiques, nous disait René Lévesque. Les années qui passent ne font que luidonnerraison.

Peut-être qu’en échange de quelques brownies, le moins qu'Honorable Pablo comprendra qu’effrayerlesgensenparlantderéférendum (en anglais!) est une stratégie d’un autre siècle. Contrairement à l’idéal de libération des Québécois, qui gagne en pertinence au fil des années et des affronts de notre système à deux vitesses. Car l’indépendance et la liberté ne sont pas des concepts archaïques : ils sont le fondement de la nature humaine, l’aboutissement logique de notreêtre.

L’indépendanceestinévitable. ViveleQuébeclibre! ̸

Stu Doré | Le Délit

ISTHEINCREASINGLYEARLIERSTARTTO TO THE CHRISTMAS SEASON REALLY FOR US?

Companies are taking advantage of seasonal depression

On November 1, I went to eat at a cafe with my friends for brunch and took a seat facing the window. Throughout the entire meal my view consisted of a man on the street stringing Christmas lights onto a tree. While this sight brought me undeniable joy, it made me think about my Halloween costume from the night before;itwasstilllayinginapileon the floor next to my bed, like Halloween’s freshly deceased body, the corpse still warm. Upon realizing this, I had to wonder: since when did it become acceptable to publicly celebrate Christmas11hoursafterHalloween had ended?

Many people prefer that the Christmas season begin as soon as possible,partakinginfestivitieslike ordering from the Starbucks holiday menu and streaming “All I Want for Christmas is You” by Mariah Carey. However, the elephant in the room during this holiday joy is the capitalistic commercialization and consumerism that comes with the holiday season. While Christmas and its celebration have a rich biblical history, the holiday has now been monetized: an issue that has been the case for many other cultural celebrations. Christmas is a prime milking point for retailers as holiday promotions, endless Christmas-themed items, and grandiose gift giving is encouraged more and more each year. James J. Farell from the Smithsonian found that America’s malls spend an average of just over twenty thousand dollars on Christmas decorating,coaxingcitizenstoshop duringtheholidayseason.Whether we choose to ignore the facts or facethemheadon,itistruethatthe holiday season is riddled with consumer traps from companies that begin celebrations as soon as

acts as a potential prevention strategy for symptoms of the disorder, which, according to Dr. Gabriella Gobbi, professor of psychiatryatMcGillUniversityand Canada Research Chair in therapeutics for mental health, two tothreepercent ofCanadiansface.

This indicates that stretching the Christmas season, by planning trips to Christmas markets, making gingerbread houses with friends, or going ice skating with loved ones can actually be a solution to alleviating the symptoms of seasonal depression. Beginning these festivities as soon as

consumerism through advertising intersect to raise a more complicated question: are companies taking advantage of seasonal depression during the holidayseasonfortheirownprofit?

For marketers, the Christmas season means more than just celebration and love. It also means incentivizing consumers to purchase items from their retail company during the most competitive season of the year. It couldbeinferredthatthesuggested use of holiday purchases to spark joy in the dark winter months may not be an innocent coincidence.

A study done by UC Davis on the effects of SAD (seasonal depression disorder) suggests that planning fun activities and socializing with friends and family acts as a potential prevention strategy for symptoms of the disorder, which, according to Dr. Gabriella Gobbi, professor of psychiatry at McGill University and Canada Research Chair in therapeutics for mental health, two to three per cent of Canadians face.

possibletomaximizeprofitratherthan outofthegoodoldChristmasspirit.

Capitalistic greed doesn’t discredit the positive effect the holiday season can have on our mental health. A study done by UC Davis on the effects of seasonal depression disorder (SAD) suggests that planning fun activities and socializing with friends and family

November 1 can maximize the benefits. While these activities are obviously not a surefire cure to a serious mental disorder, the correlation between holiday festivities andamorepositiveattitudeshouldbe consideredaprooftheholidayseason startingearly.

However, seasonal depression and the push of Christmas

People crave warmth, nostalgia, and quick dopamine boosts more than usual during these times, and brands are aware of this. Therefore, products advertised during Christmas are portrayed as gateways to warmth and joy, things that people dealing with SAD are struggling to feel. A 2024 Starbucks ad, for example, equates drinking a

peppermint mocha to internal glee. This encourages consumers to spend more than usual on their limited-edition holiday drinks. Some would argue the ad implies that happiness comes with the consumption of Starbucks products, which is emphasized by their slogan “here’s to joy and coffee.” As retail sales boom during November and December, so does retail therapy, where many people struggling with their mental health shop to induce happiness. Coping becomes intertwined with consumption. This benefits companies but leaves people with seasonal depression in the same place they started. It’s debatable whether companies can truly be held accountable for these joyinducing business tactics. Their ultimate goal is to motivate consumers to feel the spirit of the holiday season through their products. Despite the profit incentive, it is unclear if companies explicitly overadvertise the season to take advantage of people with seasonal depression. Cultural commercialization plays a role in every holiday, and it is apparent no matter when the Christmas season actually “starts.” Among the many benefits of the holiday season beginning early, I believe that the most important is

prolonging the core values of Christmas. The holiday has become increasingly secular over the past 20 years, aligning with the general decline of religiosity. Religion provides us with a guide to the world when we feel most lost, so as society becomes more secular, many struggle to find purpose. A lot of people still celebrate Christmas in a traditionally religious sense, yet a large number of people do not. For those who are not religious, Christmas is defined by a display of generosity, love, and family bonding. While the state of faith in our current world can make it difficult for us to find reason or purpose, the perseverance of Christmas celebrations through this is a reminder that we can continue to have faith in those around us. What I believe to be most important about the Christmas season is love and togetherness, which make the early start to the holiday season a net positive.

MerryChristmasandhappyholidays!

Zoe Sanguin | Staff Illustrator

Parler pour ne pas perdre

La transmission orale des récits autochtones.

Les récits sont des histoires que les humainssetransmettententreeux, des hommages à leur passé et leur futur commun. En famille, blottis autour d’un feu de bois, il est agréable de se laisser porter par les récits qui nous sontracontés.Dansuncontextedechaleur et de convivialité, la passion du narrateur se transmet à travers ses gestesetsonvocabulaire,deséléments rhétoriquesquialtèrentprofondément lesensdeseshistoires.

Pour beaucoup de peuples autochtones du Canada, cette tradition orale estaucœurd’unrituelsocialcomplexe etunifiant. Le Délit s ’estentretenuavec laprofesseureenétudesautochtonesà McGill et historienne orale de la communauté de Kahnawà:ke, Dre Wahéhshon Shiann Whitebean, pour nous aideràdiscernerlesnuancesetl’ envergure de ces pratiques traditionnelles. Elle explique que « les systèmes de savoir autochtone sont holistiques : on ne peut pas séparer une histoire d’une cérémonie, de la famille ou de la terre. Ces systèmes de connaissance sont ancrés dans le territoire, liés à la terre, et intégrés comme un écosystème à part entière. (tdlr) » Interreliées et interdépendantes, la vie sociale et la vie culturelle pro-

duisent ensemble des codes informels auseindesrituels,tissantainsidesliens d’appartenance entre les différentes personnes de la communauté. Professeure Whitebean nous rappelle que « l’art de raconter est puissant, parce qu’il constitue une magnifique manière de se souvenir. C’est quelque chose de dynamique, une expérience sensorielle et émotionnelle très profonde. Cela est renforcé par l’art et le chant : par exemple, on entend l’histoire de la Création, celle des Femmes du ciel qui tombe. Puis, lors des cérémonies, on commence avec la danse du Créateur, puis la danse des Femmes, qu’on fait en trainant nos pieds. On dit que lorsque nous dansons ainsi,

plifieàlafoislaportéedumessageetla cohésiondugroupe.

La relationnalité : une ideologie et un moyen de vivre

C’est donc à travers une interprétation relationnelle qu’on peut saisir la richesse et la résilience des communautés autochtones. Cette vision du monde se fonde sur les relations : une perception des liens inextricables entre hommes, objets, histoires, symboles et éléments naturels. Dans le champ de la tradition orale, la relationnalité s’exprime par l’incorporation de plusieurs médiums

«Nous sommes un peuple tourné vers l’avenir. Nous ne vivons jamais seulement pour nous-mêmes, dans le présent »

Dre.Whitebean, professeure d’études autochtones

c ’est comme quand la Femme du ciel a massé la terre sur le dos de la Tortue ». Cet exemple montre qu’une fois internalisés, les protocoles deviennent partie intégrante des rituels. En effet, ils inscrivent dans une symphonie de gestes,deparolesetdemusiquequiam-

sensoriels, comme la musique, la danse, et les images, aboutissant à une harmonie de fond et de forme. Sur le plan social, elle se manifeste dans le rapport entre l’être humain et la nature, ancré dans une conception d’interdépendance qui se traduit par

une pratique de protection et de régénération de l’environnement. Enoppositionexpliciteavecl’individualismeoccidental,cettevisionrelationnelle a été mise à l’épreuve par les logiques coloniales et extractivistes. Profondément ravagées par la dépossession de leurs terres et par les violences assimilationnistes, beaucoup de communautés autochtones ont vu leurs systèmes de savoirs et leurs modes de vie menacés. Cependant, malgré les séquelles subies, ces systèmes de savoirs restent intacts et continuent à s’adapter avec leurs fondements relationnels. C’est dans cet esprit de continuité et de flexibilité

Merci Le Délit

Éloge au journalisme étudiant

(et

aux bons amis).

quelaDreWhitebeanemploieuneallégorie enracinée dans sa culture haudenosaunee : « Dans la maison longue, on parle toujours d’ajouter aux chevrons. Nos ancêtres nous ont appris que le savoir doit être adaptable et fluide, car, lorsque l’on vit en relation étroite avec la terre, les choses évoluent. On peut alors ajouter aux chevrons, ajouter à la loi, intégrer de nouveaux éléments pour soutenir les générationsfutures.Noussommesunpeuple tourné vers l’avenir. Nous ne vivons jamais seulement pour nous-mêmes, dans le présent. » ̸

Marius Grieb Éditeur Actualités

Lorsquecetteéditionserapubliée,celavoudradirequ’unedizained’entrenousaurontposélesstylospourdebon.Lesétudes sontfinies,ilesttempsdequitterlarédaction,etdesedireaurevoir.Sipeud’entrenousnesavaientréellementcequ’ilsallaient découvrirenpoussantlesportesdujournal,nousfaisonsaujourd’huitouslemêmeconstat:quenousrestionsàMontréal,ouque nouspartionsvivreàToronto,ParisouHanoï, LeDélit faitdésormaispartiedenotreidentité.Oùquenoussoyons,quoiquenous fassions,nouscontinueronsàporter,ensemble,notresoifd’apprendre,decomprendreetd’éclairerlasociétéquinousentoure.Si notreamourpournotrejournalestunanime,lesenseignementsquenousentironssontmultiples. Le Délit vousproposeicile témoignagedequelqueséditeursetéditricesquinousquittent.

Toscane

Si en prenant une de nos éditions vous tombezsuruneillustrationouunarticle signé d’un seul nom, détrompez vous, chacunedenos12pagesestenréalitéle fruitd’untravailcollectif,d’uneréflexion de groupe au sein de laquelle chacun·e redouble de créativité. En mode Suggestion surnosGoogleDocsouautour delagrandetabledelarédaction,toutest sujetàdébat:unexergue,unetournurede phrase,lafameuse SinceLine,lacouleur d’untitre.MonpassageauDélitm ’aappris plusquejen’auraispul’imaginer.Avant tout,j’en retiens que la créativité est un processusendogène,quis’auto-nourritau sein d’une équipe qui ne cesse de se remettreenquestion.

Milan

Comme je prends du plaisir en écrivant pour Le Délit! Pour une fois,toutecettegymnastiquepour inclureunecitationafindeplaire auxdemandespédantesd’unprof sont à laisser à la porte. Ici, on n ’écrit pas pour des auxiliaires d’enseignementépuisésmaispour desamis,onn’estpasmotivépar des notes, mais une volonté commune.Demainjen’auraipasà écrire, mais cela laissera malgré toutungrandvide.

Valentin Lundi soir, début novembre. La météo annoncequ ’ilneigeratoutelasoirée,nous n ’avons ni bottes, ni bonnet, ni manteau. Plusieurs d’entre nous ont des travaux à rendre et des examens plus tard dans la semaine – ilseraitplussagederentrertôt, de passer une bonne nuit au chaud. Pourtant,à23heures,noussommestous encore là, enfermés dans un local sans fenêtreducentreuniversitaire,éclairépar lalumièrebleued’ordinateurs. On parle, onrigole,onréfléchit,ontravaille(unpeu). On entretient la croyance selon laquelle nousserions«obligés»deresterjusqu’ au bout : en réalité, la moitié d’entre nous aurait pu partir il y a plusieurs heures. Bizarrement, aucun d’entre nous ne sembleenavoirenvie.

Vincent

Matthieu Alors voilà, l’heure est venue d’écriremesderniersmotsdansces colonnes qui me sont tant familières. J’ai eu le privilège, lors de mes deux semestres passés au Délit,demenerdesentrevuesavec de brillants professeurs et des étudiantstouchants.Danscemonde enconstanteévolution,siunechose resteinébranlable,c’estlaqualitédu lienhumainlorsdeceséchanges.Il va sans dire que l’expérience humainequ’aété LeDélit seracequi me manquera le plus. Je tiens à remercier tous ceux qui ont pris partàmesarticles,ettoutel’équipe du journal, sans qui, l’aventure n ’auraitpaseulamêmesaveur.

Onpasselaportedelarédaction,onseregardedansleblancdesyeux,etoncomprendsque LeDélit,c ’estfini.Onnes’enfermeraplusdanslarédaction,onnepasseraplusnossamedis matinsàtournerenrondautourd’untexte,ninosdimanchessoiràfairedeséditionssurles articlesscandaleuxd’Antoine.Mêmeaprèstroisansàécrirechaquesemaine,ilestdifficilede trouverlesmotspourdécrirel’expériencequej’aipuvivreau Délit.Cejournalm’atendula main,tenulamain,faitdécouvrirdesgensformidables,etfaitexplorerlasociétéquébécoise. Jequittelejournalavecuneconviction:onatousbesoind’ un Délit danssavie.

Lara

Layla

Hors du travail typique de journaliste que l’on effectue chaquesemaine,cequim’aprofondémentmarquéeaprès plusdetroisansauseindecejournal,c’estlacommunauté qu ’ilm’aapportée.Chaquelundietmardisoir,onretrouve lamêmeéquipeetonadelonguesdiscussionssurlejournal, certes,maisaussidesdébatspolitiques,philosophiqueset desconversationssurdeschosesdesplusbanales. Dansuncadreuniversitaireoùchacundoutedesonfutur professionnel,avoirunecommunautécommecelle-cinous aétéprofondémentbénéfique.Aufildutemps,onapprend àseconnaître:onpartagenosintérêts,nosdoutes,nosrêves. Certaines personnes nous quittent, mais les souvenirs qu ’ellesnouslaissentdemeurent.Onvoitnosamisgrandir professionnellementetpersonnellement:unnouveaustage, un nouveau sport, une nouvelle passion Quand je repenserai à McGill, je reviendrai toujours à ces lundis passés,ensemble,jusqu’àdeuxheuresdumatin.

Antoine

Étrangement, ce ne sont pas mes balbutiements de journalistequiaurontl’impactleplusfortdansmamémoire universitaire. Le Délit a été une façon pour moi de m ’exprimer (presque) sans retenue sur les enjeux que je croyaislespluspertinentsetlesconvictionsquim’habitent. Mais,unefoisladernièreéditionfaite,ladernièremiseen page un peu bancale réalisée, il ne restera plus rien que quelquesarticlesetunemyriadedesouvenirs. Je n’oublierai cependant jamais mes escapades avec Matthieu, bravant le froid pour ramener le souper de la semaine,mangéendérangeantlepluspossibleletravailde notrerédacteur-en-chef-à-lunettes.Jeseraicertainement impossibleàemployerdanslemondedujournalisme,etje necomptepasyfairecarrière maisj’adoreécrire,etçane changerajamais.

C’estaveclecœurlourd,maisl’espritléger,etunemaîtrisedetouteslesrèglesgrammaticalesdufrançaisquejequitteraicejournalquiafaçonnénonseulement tousmeslundis,maisaussimavisiondujournalismeétudiant,etdel’amitié.Alorsàl’heureoùjecorrige lesderniersmotsdecetteédition,jen’aiqu’unechoseà ajoutersurlesmagnifiquesparolesdemescamarades:merci LeDélit. ̸

Toscane Ralaimongo | Le Délit

LANGUAGEASADOUBLEEDGEDSWORD

How language can be used to build and break community

Within the landscape of a predominantlyanglophone country, situated in a predominantlyfrancophoneprovince, Montreal has historically been torn betweenthetwolanguages.Fromthe British conquest, which minimized Quebec's linguistic, religious, and political power, to Bill 101, which reclaimed French as the province's officiallanguage,thetensionsbetween thedominanceofEnglishorFrench have been a central debate among Quebec residents, visitors, and policymakers.

AsamajorurbanhubinCanada and the most populous city in Quebec, Montreal differs from the rest of the province in terms of its vast linguistic and cultural plurality. This diversity is often perceived as either a threat to the French language, or as an opportunity to embrace the privilege of multilingualism.

Ifthere’sonethingIhavelearned in my three years studying linguistics, it's that language changes. All languages spoken today are merely a result of countless natural transformations

throughout human development, in spite of longstanding antichange narratives. These range from Plato's complaints about the deterioration of Ancient Greek, to CiceroregardingLatin,tocriticsof Shakespeare's neologisms. I have alsobeenwelltrainedtonoticered flags whenever conservative discourse about language emerges: be it when people claim that contemporary slang is corrupting our speech, or attempt to police how people should and shouldn't talk.Quebec’srecentBill96,which aims to minimize foreign language use in product labels and business signs,raisedoneoftheseredflags.

While the history of the French language in the province should be respected and assimilation into Quebecois(e) culture should be encouraged,usingatapemeasureto checkifFrenchwritingoccupiesover 50percentofeverysign'ssurfacearea isdefinitelynotthewaytoachievethis. Finingbusinessowners$30,000CAD for failing to conform to these guidelinesisineffectiveasamethodto fosteranewfrancophonecommunity. The same goes for censoring the cheerful “GoHabsgo!” signsinbuses for “promotinganglicism,” whichnot onlyignoresanattempttonurturea communal sense of pride among

Montrealers, but also inspires more divisionthanunity.

InmyconversationwithDr.Charles Boberg,aprofessorofsociolinguistics atMcGill,heexplainshowbothsides of the French language debate are valid.Ononehand,hepointstothefact thatournewmayorSorayaMartinez Ferrada, born in Chile, describes herself as a “daughter of Bill 101,” exemplifying the law's success at integrating immigrants in Montreal usingFrench.Ontheotherhand,he argues that the tens of millions of dollarsspentbythe “languagepolice” toreinforcetheuseofFrenchcould instead be allocated to paying bus drivers, supplying hospitals, and improvingourschools.

Dr.Bobergalsoraisesthequestionof how, in Quebec, there is an “ethnocentricnationalistprotectionof French and only French.” Despite being spoken by 85 per cent of the inhabitants of Quebec, French has beengrantedfarmoresafeguarding measures than Cree, Mohawk, and Innu-aimun, endangered languages threatened on a larger scale due to historicalmarginalization.

This leads us to the problematic nature of Quebec's nationalist approach of equating language to culture.DefiningQuebecthroughthe French language alone rids the

provinceoftheopportunitytofurther recognizeitsrichanddiverseculture.

This overemphasis on the French language erases the history of immigration and diversity that has been prevalent in the province for generations, particularly in the construction of Montreal. If being Quebecois(e)isdefinedonlyintermsof speakingFrench,whatdoesthismean forthestatusofnewimmigrantsand anglophones that have resided in Montrealforcenturies?

Fromthestandpointofanoutsider, when I hang out with my proud Quebecois(e)friendsandobservethe cultural unison of francophones, it

STMSTRIKESAGAIN: WHATARESTUDENTSREALLYTHINKING?

As Montreal’s transit union launches another month-long strike, students weigh frustration against solidarity

*Disclaimer:thisarticlewaswritten andpublishedpriortothecity’ s decisiontoputanendtotheSTM strikeonNov.12th

When the Syndicat du transport de Montréal (STM) workers went on strike earlier this fall from September 22 to October 5, students and faculty across Montreal were left scrambling. Many adjusted their schedules, carpooled, or resorted to costly ridesharesjusttomakeittoclassor work. Now, with a second, longer strikerunningfrom November1to November 28, frustration and confusionismounting.

TheSTMisdemandingimproved working conditions, job security, andfairercompensationintheface of budget constraints and increasing service demands. Negotiations with the syndicate's management have repeatedly stalled, leading to this extended strike action. For the union, walking out again isn’t a rash decision, it’s a last resort after weeks of unsuccessful talks and what many describe as “stagnant” offersfromSTMleadership.

In response, Quebec’s Labour Minister Jean Boulet appointed a

new mediation team, expressing hope it would have a “positive impact” on negotiations. Former Montreal Mayor Valérie Plante likewise urged both STM and the union to “work together in good faith” to resolve the impasse. Yet, despite these interventions, progress remains limited, with union leaders arguing that government gestures do little to addressfundamentalissueslikepay scalesandscheduling.

In parallel, the labour tribunal is nowbeingaskedtoruleonwhatlevel of “essential services” the STM must maintain, and the province is preparing legislation aimed at curbingstriketacticsinpublictransit.

However, from a commuter’ s perspective,thesituationfeelsdire.

Buses and metros are the city’ s lifeline, and the impact of service disruptions ripples across college and university campuses. Students relying solely on public transit are facing academic and financial strain, especially those living far fromtheirinstitutions.

The strike escalation continues: on November 1, STM bus drivers and metro operators halted service entirely for a day, marking a full shutdown of Montreal’s public transit system. The union had also announced plans for additional walkouts on Nov. 15 and 16 if no deal is reached. As the city braces

for another complete stoppage, Montreal business owners worry the ongoing STM strike could hurt sales, as fewer customers and employees are able to travel easily toshopsandworkplaces.

Among students, opinions are split. Some see the strike as necessary labor action, recognizing that transit workers keep Montreal moving and deserve fair treatment as well as safe, sustainable conditions: “If the workers aren’t being heard, this is the only way to make STM listen,” one Concordia studentsaidtothe Daily.

Others,however,expressgrowing resentment. To them, the repeated strikes feel like collective punishment: “I get why they’ re striking,butit’sreallyhardnottobe angry when I’m late to midterms because there’s no bus,” said a McGill student.

This tension raises a deeper question: who’s to blame? The union, for pushing too hard? Or STM management, for failing to meet basic demands? Many students from universities in downtown Montreal admit they’re unclear about what exactly led to the breakdown in talks, highlighting a broader communication gap between transit officials, the union, and the public.

It’s tempting to frame the strike

doesn'tseemtomelikeFrenchisgoing anywhere anytime soon. The conservation of the province's astonishingculture,though,canonly be attained from within: from the people's motivation to speak the languageoftheirgrandparentsandto keep the tradition going for generationstocome.Andthiscanbe accomplished alongside welcoming change and the opportunities that newlanguagescanbring.

In the city of “Bonjour Hi,” the eternalEnglish/Frenchdebateshould besettledbyembracingthepowerin themetropolis’bilingualidentity.

as a simple “workers versus commuters” issue, but that misses the point. If transit employees are underpaid,overworked,andundersupported, the long-term consequences could be far worse than a few weeks of delays. A demoralized workforce means unreliableserviceyear-round.

Until both sides find common ground, Montrealers, particularly students, will continue to bear the cost of stalled negotiations. With a full shutdown looming and students already facing disrupted

schedules, the stakes could hardly behigher.Thequestionnowishow many more strikes it will take before STM leadership finally gets themessage.

Nikhila Shanker | Visuals Editor
Golnar Saegh | Multimedia Editor

LA « CRITIQUE 2.0 »

Derrière la nouvelle génération de critique gastronomique.

On ne doit pas prendre un critique gastronomique à la légère. Jadis, leurs portraits ornaient les mûrsdescuisines,pourquetousles employés les identifient sans erreur. Leur plume implacable faisait grincer des dents les plus talentueux chefs cuisiniers, et pour cause : une critique virulente peut précipiter un restaurant vers la faillite, et même avoir raison de la carrière d’un chef. Toutefois, l’arrivée des réseaux sociaux vient rebattre les cartes. Une démocratisation de la critique gastronomique, notamment à travers les commentaires d'internautes et les avis Google, permetàlacritiquedes’évaderdes griffes d’une poignée d’individus élitistes. On aperçoit aussitôt une nouvelle vague de critiques gastronomiques, où la grille d'évaluation s'est transformée, maisl’essencedumétierdemeure.

Le cuisinomane

Tommy Dion, un critique gastronomique montréalais et fondateur du guide Le Cuisinomane, fait partie de cette nouvelle génération de critiques. Parcourant chaque année plus de 220 restaurants, Dion se trouve entre deux mondes : à l'écrit pour despublicationscomme LeJournal de Montréal et Le Devoir, mais aussi de manière numérique avec son compte Instagram personnel. En décrivant la nature de sa pratique, il cherche à se différencierdeceuxquisontvenus avant lui. « Ce n'est plus la même chose que la critique des années 2000, qui peut détruire ou faire un restaurant », me dit-il. Tommy Dion parle de cette notion de «critique 2.0 » : « Je fais vraiment une critique davantage constructive. J'amène un côté compréhensif, un côté éducationnel quand j'écris », précise-t-il.«Jenesuispaslàpour détruiredesvies».

Chaque cheminement professionnel vers ce métier est unique et donne lieu à des récits distincts.TommyDionattribueson style à sa formation à la fois sportive et scientifique. Fort de deux participations aux championnats du monde du

Idem pour son expérience dans le domainedessciences.Ayantétudié ensciencesdel’activitéphysiqueà l’Université de Sherbrooke, il raconteavoir«faitdesrecherches, écrit des articles scientifiques, et présenté des résultats un peu partout dans le monde ». Cela lui apporte une certaine rigueur scientifique dans son travail « tout enayantuncôtéunpeuplusludique».

Agents secrets

Une grande question demeure dans le monde de la critique : comment rester impartial lorsqu'on est susceptible de recevoirunserviced’exception,un dessert offert, ou même un repas entier gracieusement pris en charge par l'établissement?

Auparavant, certains critiques gastronomiques optaient pour l’anonymat, se donnant beaucoup de mal à rester dans l’ombre. Ruth Reichl, ancienne critique gastronomique du New York Times dans les années 1990, décrit en détail ce défi professionnel dans son livre Garlic and Sapphires. Une maquilleuse, un déguisement et même un coach d’acteur : elle est alléejusqu'às’inventerdesalterego!

L’une d’entre elles, nommée Molly,estuneprofesseured'anglais modestevenueduMichigan.Sortie du placard pour une critique du restaurant Le Cirque, un établissementautrefoistrèsréputé, Molly révéla une face cachée du restaurant. Sans tous les artifices de son alter ego, Reichl a reçu le traitement royal : un repas cinq étoiles. Avec Molly, ce fut une tout autre histoire. Cette femme qui détonne avec l’élitisme newyorkais a reçu un accueil froid et des assiettes sans grand intérêt. L'histoire nous rappelle qu’ un service reçu au restaurant peut varierd’unepersonneàl'autre.

De nos jours, on remarque que la plupart des critiques gastronomiques, comme Tommy Dion, ne choisissent pas la voie de l’anonymat. « Ce n'est pas nécessairement un choix. C'est un peuunenouvelleréalité»,medit-il.

« Aujourd'hui, à l'ère des réseaux sociaux, c'est pratiquement impossible de rester anonyme ». En résulte parfois un traitement d'exception quand le critique est

Sur nos écrans

Avec les réseaux sociaux, de nouvelles voix de la critique peuventémergerden’importequel milieu, à l’instar d’Ertan Bek, un chauffeur de taxi dans la ville de NewYork.Depuisquelquesannées,

Stu Doré | Le Délit

Influenceuse de l’île

La ville de Montréal n’est pas épargnée par ces influenceurs gastronomiques. L’une des figures reconnues dans la ville est Emilie Rossignol-Arts,ancienneétudiante àMcGilletaujourd'huicréatricede

cuisine », explique-t-elle. « La cuisineestunlangagesubjectif,etje préfère garder les critiques négatives sur mon disque dur, choisissant plutôt de diffuser des messages positifs ».

Trompe-l’oeil

De nos jours, chaque client de restaurantaunappareilphotodans sa poche. En conjuguant la tendance « phone eats first » – où c'est notre caméra qui a droit à la première part du gâteau – et cet insatiable besoin de tout partager, l’image et l'esthétique sont devenues primordiales pour les restaurants. Parfois au point de compromettre l’assiette. « Je trouve que l'évolution avec les réseaux sociaux, ça diminue la qualitédelarestauration.Ilyatrop derestaurantsquilefontjustepour que ce soit beau, juste pour que ce soit visuellement plus délicieux, plus photogénique », reprend TommyDion.« Çadonneenvieaux gens, mais, au final, la qualité n’est pasnécessairementlà»,regrette-t-il. Cependant, Rossignol-Arts reconnaît l’influence favorable des réseaux sociaux, soulignant son impact extrêmement positif sur le secteur. « Lorsqu'une vidéo devient virale, elle peut complètement changer la trajectoire d'un restaurant, en particulier pour les établissements mal situés ou qui ne disposent pas d'un budget suffisant pourfairedelapublicité »,ajoute-telle. Même si elle considère que le bouche à oreille demeure

« Lorsqu'une vidéo devient virale, elle peut complètement changer la trajectoire d'un restaurant, en particulier pour les établissements mal situés ou qui ne disposent pas d'un budget suffisant pour faire de la publicité »

Emilie Rossignol-Arts, influenceuse gastronomique à Montréal

Bekpubliedesvidéosracontantses expériences dans des restaurants hautdegammependantsespauses du midi. Très sincère (révélant toujours le prix) et généreux avec ses pourboires, ce critique connaît le succès : chaque nouvelle publication accumule des millions devues.Danslesrestaurants,cette nouvelle notoriété ne passe pas inaperçue. Lors de son passage au restaurant La Tête d'Or en août

« Je ne suis pas là pour détruire des vies »
Tommy Dion, Critique gastronomique et fondateur du guide Le Cuisinomane

Ironman, son expérience lui est curieusement utile : « Avant, je m ’entraînais le corps pour être meilleur dans mon sport. Aujourd’hui,jem’entraînelepalais, les sens et la compréhension pour être meilleur dans mon métier. »

reconnu. « Certaines fois, j'ai un service un peu plus privilégié », admet-il,«maisjenem'entienspas qu'à ça ». Ainsi, il se force à prendre du recul en se posant des questions comme : «Est-ce que c'est au détrimentdelatableàcôtédemoi?»

dernier, Bek a eu l’honneur de se faire servir une entrecôte (offerte par la maison, bien évidemment) par nul autre que le chef étoilé DanielBoulud.Aujourd'huicomme hier,c’estl’influenceavanttoutqui façonneral'expérience.

contenu. « Au départ, je me suis concentréesurdescontenusvisantà sensibiliser le public aux troubles alimentaires, mais une critique de restaurant que j'ai publiée est devenue virale du jour au lendemain, de manière tout à fait inattendue (tdlr) », me dit-elle. Depuis, elle parcourt la ville en partageant les bonnes adresses sur son compte Instagram, qui rassemble aujourd'hui plus de 112 000abonnés.

Avec son public, pourtant, une question revient souvent sur la nature de sa critique : pourquoi ne publie-t-ellejamaisd'avisnégatifs?

« En réalité, je me concentre sur les petits restaurants, souvent familiaux,dontlespropriétairesont consacré leur vie à leur établissement. Les goûts étant subjectifs, je préfère ne pas utiliser la plateforme pour critiquer leur

pertinent, elle met en avant les nouvelles formes de partage, qui exercent davantage d’influence, comme les vidéos courtes sur Instagram. À nous de garder l'œil, lepalaisvigilantetmaintenirnotre senscritique. ̸

HIGHLIGHTS FROM THE MCGILL JOURNAL OF GLOBAL HEALTH

The McGill Journal of Global Health, in their own words, is “a publication rich in knowledge, evidence, and insight for global health practitioners and researchers.” It is peer reviewed and run by McGill students.

Highlight 1

In their 2025 edition (volume xiv, issue 1), Shahsika Bandara and Isabel Muñoz Beaulieu wrote “As Fractures in Global Health Deepen, Combatting ‘Othering’ is a Must” outlining how the sociological concept of ‘othering’ has been defining foreign health policy for many nations, the United States being the most

The

2025issuediscussesbroadertrendsinhealthpolicy

health issues. These include combatting HIV/AIDS and supporting global health security, maternal and child healthcare, reproductive health and family planning, as well as malaria and tuberculosis (TB).

Under the second Trump administration, some of the US’ key foreign policy changes include the shutdown of the United States Agency for International Development (USAID) and the axing or absorption of its programs into the marginal Bureau of Global Health Security and Diplomacy (GHSD.) This policy includes cutting funding for neglected tropical diseases, nonemergency nutrition, GAVI, substantial restrictions on reproductive and sexual healthcare, and a reinitiated withdrawal from the World

“We are now faced with an even more dire status quo, where political forces aim to dismantle global public health by gutting the existing multilateral efforts and by sowing discord and division among communities.”
Shahsika Bandara and Isabel Muñoz Beaulieu

notable example.

“We are now faced with an even more dire status quo, where political forces aim to dismantle global public health by gutting the existing multilateral efforts and by sowing discord and division among communities,” theauthorswrote.

These efforts are manifested through changes in foreign health policy. “A central tenet of these policies impacting global health and their advocacy is division created by ‘othering,’” the report notes. This process, they observe, “aims to break the connectedness between communities, marking individuals and groups different often inferior than the dominant social group.” Othering in healthy policy operates “on existing social divisions of class, race, skin colour, religion, sexual and genderidentity,[and]citizenship”

This sentiment was corroborated earlier this year in a briefing from the European Parliament, where they outlined some of the major challenges of changes in US foreign healthcare policy. The US has been “the largest country donor and contributor to global health initiatives worldwide” in the past few decades, contributing $12.4 billion US to global health in the 2024 fiscal year alone.

This money, historically, has gone towards important global

Health Organization (WHO). The US government has framed these actions as federal budget cleansing, but Bandara and Beaulieu counter that these changes are indicative of the government’s gravitation towards ‘othering’ in its health policy.

Highlight 2

Another highlight of this year’ s issue is “Exploring Access to Universal Healthcare among indigenous peoples in Canada,” by Rogina Aliakbar Shirazi.

The article addresses Indigenous communities’ systemic barriers to accessing healthcare. It reports that theCanadianhealthcaremodel “fails to address the health disparities faced by Indigenous Peoples, who continue to encounter significant barriers. These disparities highlight a critical oversight in national healthcare:thefailuretoincorporate the unique needs and rights of Indigenouscommunities.”

One of the key disparities among Indigenous communities is higher rates of chronic illnesses as well as lower life expectancies. Shirazi observes that “Indigenous Peoples experience higher rates of child mortality, infectious diseases, diabetes, and lower life expectancy compared to nonIndigenous populations.”

Additionally, the factors of income, infrastructure, and education impact access to care. These service gaps for communities that are more remote provide an obstacle for seeking services that aren’t

The

qualitative study in Prince George identifiedracismanddiscriminationas major obstacles to healthcare for Indigenouspeople.” In terms of specific disparities, according to Statistics Canada, over one-quarterofIndigenouspeoplewait

solutions referenced in “Exploring Access to Universal Healthcare among Indigenous Peoples in Canada” include goals of combatting racism and discrimination and resolving jurisdictional obstacles.

offered close by.

“High transportation costs, especially from remote communities, further hinder access to care,” the paper notes. Moreover, they define the role of discrimination and bias in administration of healthcare as another deterrent for Indigenous people in seeking care, stating that: “In Canada, racism is a documented barrier to Indigenous peoples’ access to nonIndigenous-led health services. A

twoweeksormorefornon-urgentcare withahealthcareproviderand/orhave unmet health care needs. For specific mental health care needs, about three quarters report that these needs are unmet, or only partially unmet. About 20percentofIndigenouspeoplereport racism, discrimination and inequitable treatment from healthcare professionals,withwomenreportingto experience discrimination at the highestrates.

The solutions referenced in “Exploring Access to Universal

Healthcare among Indigenous Peoples in Canada” include goals of combatting racism and discrimination and resolving jurisdictional obstacles. These trends extend beyond the Canadian, or North American sphere, as discrimination and othering continue to prevail globally in different healthcare contexts. How government policy navigates this is crucial, whether it's the Canadian government addressing systemic barriers for indigenous communities, or the United States’ government reforming their global health outlook as they continue to isolate themselves from the interwoven, global sphere of healthcare

Auden Akinc | Staff Contributor

Alors que le Québec se refroidit progressivement, je vous propose cette semaine de partir vers l’un des classiques aliments réconfortants offerts ici : la poutine. J'aimerais vous emmener avec moi dans ma chasse pour la meilleure poutine au monde. J'aurais pu dire «la meilleure poutine de Montréal», mais, comme vous le verrez, la meilleure poutine se trouve à l'extérieur de la ville. Nous allons même débuter ce voyage à Belœil, à près de 40 km de Montréal. Commençons par un petit résumé de l’histoire de ce fameux plat québécois, connu dans le monde entier. Une tâche facile? Pas exactement. La poutine a été inventée vers la fin des années 1950 au centre du Québec, et trois restaurants principaux s'en disputent l'invention : le Roy Jucep à Drummondville, Le Lutin Qui Rit à Warwick, et La Petite Vache à Princeville. Il faut savoir que c'est le Roy Jucep qui, en 1964, a été le premier à servir le plat qu'on connaît aujourd'hui sous le nom de « poutine » : avec des frites, du fromage en grain et de la sauce brune. La poutine est vite devenue populaire dans les casse-croûtes québécois. On ne sait pas exacte-

LA CANTINE DU TIT BELŒIL

Chasse à la meilleure poutine.

ment quand le plat est arrivé à Montréal, mais le restaurant La Banquise a commencé à le servir au début des années 1980.

Même en tant qu'Américain, j'ai toujours apprécié ce chef-d'œuvre de la cuisine québécoise. Je passais du temps sur le fil Reddit « r/poutine » lorsque j’ai vu une photo de la poutine de La Cantine du Tit Beloeil pour la première fois. C'était le coup de foudre. Le jour même, j’ai acheté une nouvelle carte OPUS zone ABC et j'ai commencé mon voyage du centre-ville jusqu’à Beloeil. Une heure plus tard, j’étais arrivé dans cette petite ville charmante des basses-terres du fleuve Saint Laurent. À mon arrivée, j'ai commandé une grande poutine et un hot-dog vapeur (steamé). Mes très hautes attentes ont encore été surpassées quand on m’a servi ce plat magnifique. Regardez l’illustration de l’article si vous ne me croyez pas. On commence par la sauce, la partie la plus importante d’une poutine car sa saveur pénètre celle du plat entier. Elle était savoureuse, bien poivrée, très chaude, réconfortante, avec une saveur profonde de viande, d’oignon et d’épices. Vous pouvez même voir

les petits morceaux de poivre moulu dans la sauce. Absolument impeccable. Poursuivons avec le fromage. C'est très facile d’en voir l’abondance. Mais la qualité n'a pas été compromise par la quantité. À l’exception d’une station-service dans les Cantons-de-l’Est, il s’agit du meilleur fromage en grains que j’ai jamais goûté, et certainement le meilleur dans une poutine. On voit la fraîcheur du fromage dans une poutine à son bruit distinctif, le «skouik skouik », et à son apparence – un fromage frais ne fond jamais. Si, comme moi, vous êtes expert en poutine, vous pouvez remarquer que ce fromage est le plus frais possible par un simple coup d'œil. Finalement, les frites. L'élément le plus classique, incontournable et omniprésent d’ une poutine. Bien que de mauvaises frites ne détruisent pas une poutine, des bonnes frites la subliment. Celles-ci étaient excellentes. Leur couleur, brun doré, légèrement ombré, indique une cuisson parfaite:elles étaient très croustillantes à l'extérieur, avec une saveur presque sucrée à l'intérieur. Ces frites-ci ont vraiment élevé le plat entier, et je dirais

même que c’est pour elles que je reviendrais. Et voilà, un bon exemple de plat où trois ingrédients simples, quand ils sont tous d’une grande qualité, peuvent être combinés de manière particulière afin de créer un plat incontournable et franchement incroyable. Le hot-dog vapeur mérite par ailleurs d'être mentionné ici ; ça c'était ben correct. ̸

Sean Sadeghi Contributeur

CUISINER SA MÉMOIRE

Comment la nourriture permet de raconter ses origines.

Après avoir passé beaucoup de temps à l’étranger, ou simplement loin de sa famille, on ressent souvent un sentiment de manque. Cette nostalgie du familier, du quotidien, se manifeste différemment pour chacun d’entre nous. Les plats réconfortants de notre enfance deviennent alors un moyen immédiat de retrouver un peu de ce foyer qui nous manque. En plus de remplir les estomacs, la nourriture agit comme un lien vivant entre nous, notre histoire familiale et la culture de laquelle elle a émergé. Elle nous permet de maintenir, de partager et de réactiver des récits –ceux de nos familles, de nos régions, de nos pays.

La cuisine n’apparaît jamais dans le vide, elle prend forme dans un contexte historique, géographique et social. Les plats que nous connaissons aujourd’hui sont le résultat d’événements, parfois très anciens, qui ont façonné les habitudes alimentaires d’une région ou d’un pays entier. La cuisine canadienne illustre parfaitement la manière dont l’histoire nationale modifie et enrichit les pratiques culinaires. L’influence des colons français et britanniques, des immigrants chinois dès le 19e siècle, des Italiens après 1940, ou encore des Vietnamiens dans les années 1970 a donné naissance à une mosaïque culinaire unique. On trouve par

exemple des pierogis en Alberta, en Saskatchewan et en Ontario, introduits par les communautés d’Europe de l’Est. Chaque vague migratoire apporte ses techniques et ses saveurs, mais ces traditions se transforment toujours au contact des ingrédients locaux. Sous l’influence des colons britanniques, les colons français se sont, par exemple, mis à manger des pommes de terre, auparavant réservées aux animaux. Ce changement est entièrement lié au contexte colonial et donnera naissance, des générations plus tard, au célèbre pâté chinois. Mais au-delà des grandes forces historiques, la cuisine s’inscrit aussi dans des récits beaucoup plus intimes:ceux de la famille. Préparer un plat, c’est souvent renouer avec les gestes des générations précédentes, se rappeler un parent, une voix, une odeur dans la maison. C’est examiner son héritage à travers des traditions culinaires que l’on perpétue, consciemment ou non. Dans son livre Crying in H Mart, Michelle Zauner raconte comment la nourriture devient un moyen de préserver son héritage coréen après la mort de sa mère. Elle écrit : « vous me trouverez en train de pleurer devant les réfrigérateurs à banchan, me rappelant le goût des œufs à la sauce soka de ma mère et sa soupe froide de radis. [ ] Sanglotant près des produits secs, me demandant

: “Suis-je encore vraiment coréenne si je n’ai personne à qui téléphoner pour demander quelle marque d’algues nous achetions?” (tdlr) » Raconter les histoires de nos plats, partager des anecdotes culi-

naires, transmettre des recettes, c ’est partager un morceau de soi, de son entourage, de son passé. La tradition culinaire devient un fil qui ne rompt pas, une manière de rester

connecté à ce que nous sommes et à ceux qui nous ont précédés. ̸

Sean Sadeghi
Catvy Tran

IMAGE + NATION: MONTREAL’S QUEER FILM FESTIVAL

Image+NationFilmFestival,runningNovember20to30,celebrates“exceptional internationalcinemaacrosstheboard.’’

Image + Nation (I+N), Canada’ s oldest queer film festival, opens itsdoorsonNovember20forten exciting days packed with features, shortfilms,eventsanddiscussions.

Kat Setzer, the programming director of I+N, spoke to the Daily about this year’s festival, and the “pleasures and pains” that her role entails.Setzer,alongsideprogramming director Charlie Boudreau, has been involved with I+N for 25 years, watching it grow from a small “volunteer-run organization” to a 38year-oldcelebration.

Setzer first stumbled upon I+N when she moved to Montreal for graduateschool,whenherownfilm was selected to be screened at the festival. Not really knowing “what a queer festival was,” she was immediately gripped by the novelty and inclusivity of the event, taking theentiretendaysofthefestivaloff school to attend screenings. Now, herroleinvolves “findingthefilmsof

Additionally, Setzer reveals that I+N is hosting “the world premiere” of the much-anticipated TV show adaptation of Rachel Reid’ s Heated Rivalry,whichwilllaterbeofficially released on streaming platform

According to Setzer, moving beyond a solely “traditional gay white male narrative” in queer cinema is essential for diversifying the queer canon.

Crave. Produced by Canadian director Jacob Tierney, the show brings Reid’s hockey romance book series Game Changers, popular amongTikTok’sliterarycommunity (BookTok) and beyond, to life. The

the year,” selecting from queer cinema both locally and nationally, and shaping the festival into “the beautifulthingitistoday.”

I+N’simpressivelyvariedprogram isatestamenttothegrowingpower and popularity of queer cinema in North America. This year, there is a focus on depictions of “Indigiqueer” experiences, exemplified by the festival’s opening film, Gail Maurice’ s Blood Lines a striking exploration of Métis community trauma,family,andromance.

Other highlighted Indigiqueer films include the documentary RisingthroughtheFray, afascinating exploration of an Indigenous roller derby team by local filmmaker Courtney Montour, Bretten Hannam’s supernatural thriller At thePlaceofGhosts,and Starwalker,a drag comedy-musical directed by CoreyPayette.

firstepisodewillpremiereatI+Non November23,andReidherselfplans toattendthefestival.

Within I+N’s diverse program is the “Zeitgeist” category, “talking about films reflecting this current cultural moment”, Setzer notes, whether this be “good or bad” . Within this subset is Sophie Hyde’ s Jimpa, the festival’s closing movie, starringJohnLithgowasJimpaand Olivia Colman as his daughter, Hannah. The film portrays a touching family story following Frances Hannah’schild asthey discover their non-binary identity, and the tensions that arise when Frances wishes to stay with their grandfather in Amsterdam for a year.JimpaisafavouriteofSetzer’ s, particularly due to Lithgow’ s performance as an “absolutely flamboyantlegendarygayman.”

AhugepartofI+N’spurposeisto

celebrate and capture the diversity within queer culture, spanning different countries, genders, identities, and “ across so many intersectional lines.”, For example, this year’s short film category, “A QuestionofGender,” spotlightstrans andnon-binaryrepresentation.

Another highlight is the “First Voices” category, featuring films from countries that are “less represented in a queer cinema canon, ” including Greece’s standout Bearcave, winner of the Europa Cinema Label at the 2025 Venice Film Festival. According to Setzer, moving beyond a solely “traditional gay white male narrative” in queer cinema is essential for diversifying thequeercanon.

Setzer’s favorites include Pillion, with Harry Melling and Alexander Skarsgård playing a humorous, unconventional pairing between a traffic officer and biker; Maspalomas, an important “representation of elder queers” fromSpain;and Departures fromthe UK, which will be screened with French subtitles to “[facilitate] understandingoftheactors’ English cockneyaccents,” Setzerjokes.

Furthermore, La soirée étudiante, an exciting new initiative which brings together emerging queer filmmakers from CEGEPs and universities in Quebec, will premiere on November 21. In additiontofilmscreenings, Lasoirée étudiante isalsoanetworkingevent: a chance for budding filmmakers to meet and connect with producers. This,alongwithI+N’sscreenwriting initiative and mentorship program, fosters an ideal community for supportingnewartists.

“I+N Connexe” is another program that contributes to the interactive,discussion-basedsideof the festival. It consists of two important projects that revolve

around the queer history of Montreal and Quebec: L’émergence du Village Gai and GIV50. The former explores the emergence of Montreal’s Village formerly calledthe “GayVillage” whilstthe lattercelebrates50yearsof Groupe InterventionVidéo, a longstanding organization “dedicated to the

In today’s climate, with rising animosity and hatred towards queer voices, cinema and art can become an “arsenal against hate.”

preservation and promotion of mediaartworksbywomen.” Remembering queer history is just asvitalastellingstoriesofthepresent.

It is only in the not-so-distant past, Setzer recalls, that I+N received “starkly little access” to government funding compared to other organizations. Though I+N is showing over 125 films this year,

Setzer laments “a finite amount of international queer feature films” in theworld.Despitegrowinginterestin thegenre,queercinemaisstillararity in much of the world, underscoring thevitalimportanceoforganizations such as I+N in elevating these marginalizednarratives.

For Setzer, it has been her “absolute joy to shape a Canadian queer cinema landscape.” “It’ s a testament to tenacity that the festivalis38yearsold,” shenotes.In today’s climate, with rising animosityandhatredtowardsqueer voices, cinema and art can become an “arsenalagainsthate.”

Queer cinema is representation and “representationsarepower.” We cannot know what the future holds, but it is as important as ever to amplifyandlistentoqueervoices.As Setzer states, “it is a political act to makeastoryaboutyourselfandhave it go on the screen.” Don’t miss out on the opportunity to see some wonderful, unmissable queer films fromNovember20to30.

Fullprogrammingandticketscanbe found at: https://image-nation.org/ festival-2025/en/

Starwalker (2025), courtesy of I+N
Blood Lines (2025), courtesy of I+N
Heated Rivalry (2025), courtesy of I+N

L’ART DE RACONTER

Retour sur le Salon du livre de Montréal.

LeSalondulivredeMontréalest le plus grand événement littéraire francophone du continent américain. Chaque année,cevéritableparadispourles lecteurs rassemble des auteurs et des maisons d’édition de divers genreslittéraires.LeSalonplaîtaux petits comme aux grands, avec ses contes lus sous une tente et ses conférences sur plusieurs enjeux d’actualité littéraire. Des aires de lecture, meublées de fauteuils, permettentauxvisiteursdeprendre une pause des activités et des files de dédicaces pour se plonger dans leursnouveauxachatslivresques.

La thématique du Salon pour l’édition 2025 était le «(Ré)enchantement», visant à explorer comment les mots et l’art deraconterpeuventfaçonnernotre visiondumondeetredonnerespoir en des temps incertains, et permettant à tous de retrouver l’enchantementdelalecture.

Le bonheur des choses simples

Ce samedi matin, deux auteurs seretrouventàl’Agora,l’endroitqui accueille les conférences. Rodney

de faire du thé ou du café chaque matin,maisaussilefeuquibrûleen nous,lefeudelapassion,del’ amour de la vie, le feu de l’espoir. Cette confiancequenousavonsenversles choses qui nous semblent acquises:l’eau, la nourriture, un lendemain. Rodney Saint-Éloi se rappelle ceux qui, dans son Haïti natal, pouvaient marcher jusqu’à sept kilomètres pour un peu d’ eau. «Aujourd’hui, on nous a appris à gérer la surabondance». Le poète déplore le manque d’appréciation pour les petites choses de la vie. Il s ’agit, selon lui, de la clé du bonheur: «Dans ma cosmogonie, dansmaculture,ilyatoujoursdeux côtés. Un décès amène une naissance.C’estnotretâcheentant qu ’individu de reconstruire ce qui estmort.»

L’espoir pour retrouver l’enchantement

Mathieu Bélisle renchérit que nous sommes forts d’espoir personnel,individuel,maispauvres en espoir collectif: «Si vous allez dans le rayon “bien-être” en librairie, on vous vend des livres

« Aujourd’hui, les gens ont peur des mots. Il faut dire la vérité »
Yasmina Khadra, écrivain

Saint-Éloi, poète et écrivain fondateur de la maison d’édition Mémoire d’encrier, s’entretient avec Mathieu Bélisle, essayiste, éditeur et professeur de littérature au Collège Jean-de-Brébeuf. Tous deuxontpubliécetteannéeunlivre surl’espoir:Saint-Éloiavec Faisdu feu, un recueil de poésie, et Bélisle avec l’essai Une brève histoire de l’espoir «C’est si simple, les choses simples», cite Mathieu Bélisle, le recueil de poésie de Rodney SaintÉloi sous les yeux. Mais de quoi parle-t-on, lorsqu’on fait allusion aux «choses simples»? Les deux auteurss’attaquentàcettequestion, d’apparenceanodine,maispourtant si complexe. Le chant des oiseaux, lebruitd’unruisseau,lachaleurdu soleilsurnotrepeau Pourtant,ce n ’est pas tout. Il y a les arbres, la terre. Le feu, celui qui nous permet

pour vous, pour la personne que vous êtes. On ne vend pas de livres sur le bien-être du monde.» Cet espoir, en demeurant individuel, trahit l’humanité. L’essayiste rappelle l’ironie du sort de la planète : ce sont les millionnaires qui ont le plus de pouvoir sur le futur, mais, étrangement, ils ne croient pas au futur de notre planète, de notre société. Plusieurs se construisent des bunkers en cas d’apocalypse, presque convaincus que le pire est à venir, tandis que la populationestlaisséeàelle-même.

La désensibilisation aux horreurs de notre siècle

Dans notre quête d’espoir individuel, nous oublions aussi la compassionpourautrui.Bombardés presque continuellement de mauvaises nouvelles dès que nous

ouvrons la télévision ou notre téléphone, nous sommes désensibilisés aux atrocités qui ont lieu dans le monde. «Deux cents morts dans un pays, un attentat terroristedansunautre Cesmots sont devenus habituels, déplore Saint-Éloi. On oublie que ce n’est pas une ville qui est bombardée, mais des humains. Des enfants, des arbres, la Terre». Avec ces nouvelles en continu, il est difficile de voir comment la situation pourrait s’améliorer, mais le poète rappelle que les bonnes actions à une petite échelle sont les plus fortes. «Tous les jours, il faut avoir une petite bonté pour soi-même et pour les autres. Le monde est à nous». En regagnant espoir, en ayant confiance en un lendemain, nous pouvons créer une nouvelle histoire, une histoire de compassion, de douceur, racontant labeautédumonde.

«J’écris parce que j’ai du talent»

Enaprès-midi,l’Agoraestrempli. Touslessiègessontpris,lesgradins sont pleins, cinq ou six rangées de spectateursdeboutss’étirentlecou pour apercevoir l’auteur en conférence. Tout le monde attend avec impatience l’arrivée de YasminaKhadra.L’auteuralgérien, dont la dernière visite dans notre province remontait à 2019 au Salon du livre de Québec, est accueilli chaleureusement.

«En Occident, vous aimez dire que l’écriture est une thérapie, qu ’elleaideàexorciserlesdémons. L’écriture,cen’estpasunethérapie. J’écris parce que j’ai du talent», déclare l’auteur. Sa franchise est rafraîchissante. Sans fausse modestie, il explique que ses

enseignantsdefrançaisl’ontpoussé à parfaire son vocabulaire, sa grammaire.Khadraexpliquequ’ila réédité Morituri, le roman qui a démarré son succès. «Je ne me souviens pas d’avoir écrit Morituri Ma femme m’a dit que j’étais devenu insomniaque, que j’écrivais tout le temps. Il y avait des maladresses, des choses que je n ’aimais pas». Dominic Tardif, l’animateur de ce grand entretien, demande à Yasmina Khadra s’il est inquiet lorsqu’il publie un nouveau livre : « J’ai confiance en ce que je fais.Maisjenesaisjamaiscomment le public va réagir. Parfois les lecteurs adorent, parfois ils vous critiquent et vous détruisent. Pour la réédition de Morituri, ça n ’ a pas suscitéderéactions».

L’importance des mots

L’animateur poursuit en posant des questions à l’auteur sur son expériencedansl’arméeenAlgérie. Les horreurs quotidiennes, la violence,l’attentatterroristedontil a été témoin. Tout cela façonne la perception de la vie de l’auteur. Khadra aborde L’Attentat, son roman à succès publié en 2005 et parlant du conflit israélopalestinien. « Beaucoup de gens trouvent que L’Attentat est horrible.ToutcequialieuàGazaen ce moment est mille fois pire. C’est un génocide contre les Palestiniens». Une vague d’applaudissements s’élève à la suite du commentaire de l’auteur. «Certains politiciens évitent d’utiliser le mot “génocide” pour parler du conflit. Pourquoi l’utilisez-vous? » demande l’animateur. « Parce qu’il faut dire les choses comme elles sont,

répond simplement Khadra. Aujourd’hui, les gens ont peur des mots.Ilfautdirelavérité». Yasmina Khadra révèle que, depuis 2018, il travaille sur un manuscrit abordant le conflit israélo-palestinien.«Jel’aisuggéré à beaucoup d’éditeurs et personne n ’en a voulu. On me disait : “Pas celui-là.” Et puis quelqu’ un s ’y est intéressé. Une femme. Le 5 mars 2026, ce sera la sortie de ce roman. Et je vous avertis, L’Attentat, ce n ’estrienàcôtédecelivre».

La magie du Salon

Après des applaudissements à tout rompre, la foule se disperse et retourne vers les kiosques des maisons d’édition et les tables de dédicace. Patrick Sénécal, dont les fansfontlafileplusde15minutesà l’avance,IndiaDesjardinsavecune file d’attente spectaculaire, Dany Laferrière dans un kiosque à l’image de la réédition – illustrée de sa propre main – de son roman Comment faire l’amour avec un nègre sans se fatiguer. La centenaire Janette Bertrand est présente et signe avec amour les romans que lui tendent ses lecteurs. Tout le monde a des étoiles dans les yeux en voyant la signature de son auteur chouchou, même la mairesse de Montréal, Soraya Martinez Ferrada, qui demande à Alexandra Diaz de dédicacersonlivrederecettes.Une fois de plus, le Salon du livre de Montréal remplit sa mission. 106 000visiteurssontunisparlesmots, la force des récits, et le pouvoir de raconter. ̸

Rose Langlois Éditrice Culture
Juliette Elie | Le Délit
Juliette Elie | Le Délit

On Thursday, November 6, hordes of people piled into BardesArts(BdA), McGill’ s weekly Faculty of Arts bar, to see a Jam for Justice show featuring multiple bands one of which was Antics, a Chinese rock band. The five-piece group began covering English songs, such as "Head in the Ceiling Fan" and "Shed" by Title Fight, and later transitioned to their Chinese songs, like " " (Ài mǎ) by No Party For Cao Dong, as the crowds grew bigger and more animated. Zhijian Jason Zhou, one of the lead singers, took to the microphone with a razorwire rasp, while Declan Hoegner, Khalil Moola, and Ariel Chiam let loose on three electric guitars, with drummer Garma Yang accompanying them. The grunge-inspired band belted songs in both English and Chinese with raw enthusiasm.

Antics performs across McGill’s arts and bar scenes, sharing work shaped by their Chinese heritage and creating community around the love of Chinese rock. The band’s five members represent McGill's various academic faculties, ranging from computer science to nursing. Meeting through mutual friends, the band

members bonded over their shared love of grunge and rock genres, selecting the name Antics for their playful and lighthearted approach to music. According to the band, not being associated with the Faculty of Music can pose a challenge due to the limited access that non–Music students have to resources such as practice rooms and artist networks. This inaccessibility can make finding like-minded musicians difficult.

Still, Antics’ members crossed paths and came together to form a rock band built on mutual connection and passion.

When Zhou introduced Chinese rock into their musical repertoire in September 2024, they quickly embraced the genre and incorporated it into their sets. Unlike the rebellious intent of rock in China, which often contests the government. For Antics’ members, Chinese rock is about the enjoyment of performing and the community it creates.

“For me, it’s [for] my girlfriend,” Moola says, while Zhou adds that it’s about “making our friends happy.” The band’s energy has caused listeners to fall in love with their music, although they often have to play genres that cater to specific venues, rather than

SEX WORKERS’ RIGHTS AND RESISTANCE

MEM exhibition honours 30 years of advocacy

At the heart of Quartier des Spectacles,otherwiseknownas Montréal’s former Red Light District, the exhibition “By and For: 30 Years of Sex Worker Resistance" is shedding light on the history, struggles, and resilience of sex workers in the city. This exhibition invitesvisitorsnottosimplyobserve history, but to feel its weight and intimacy.Organizedby Stella,l’amie de Maimie (hereafter, Stella), a community organization led by and for sex workers, the exhibition traces a movement that has spent three decades fighting for dignity, safety,andfundamentalrights.

Hosted at MEM: Centre des mémoires montréalaises from October21,2025toMarch15,2026, the exhibition revisits the neighbourhoodwherethecity’ ssex workers’ rights movement began and chronicles how sex-worker activismemergedintheearly1990s, taking root in the Centre-Sud amid the AIDS crisis, police repression, and shifting feminist politics. Through archival materials, interviews, community artwork, and deeply personal objects, the exhibition examines how sex workers have historically occupied Montreal’s urban spaces, resisted criminalization,advocatedforsafer workingconditions,andcarvedout spaces of solidarity in a city that oftenrenderstheminvisible.

A movement built on persistence

One of the exhibition’s most powerful through-lines is the sheer longevity of Stella’s activism. As Stella’s longtime mobilization and communications coordinator Jenn

ANTICS BRING CHINESE ROCK TO MCGILL‘S MUSIC SCENE

Band unites students across disciplines, languages and diasporic pride

their own choices. The music scene at McGill can be fragmented due to the disparate nature of the university’s bar scene, which pulls focus away from artists and their music, instead highlighting the specific atmosphere of individual bars or events. At BdA, the riveted crowd displayed enthusiastic reactions to the Chinese songs, despite the language barrier separating most of them from the lyrics. Just as they announced that the next song would be Chinese instead of English, a member of the crowd yelled, “Let’s go!”

Zhou is proud of the way that Antics brings a piece of the Chinese diaspora to the mainstream McGill party scene.

“[I’m] sharing the joy I felt when I first listened to [Chinese rock],” he says. Antics’ primary objective isn't to “make it” like much of the Montreal music scene. Rather, it is to create music in a fun, informal manner, not just for their own

Clamen notes, marking a 30-year anniversary for sex worker resistance is inherently remarkable. Over her 23 years with the organization,Clamenhaswitnessed sex-worker activism extend far beyond outreach work: from collaborating with anti-AIDS groups on safe-sex videos to advocatingforincarceratedwomen, manyofwhomhaddonesexworkat some point in their lives. Stella’ s solidarity, she emphasizes, is not exclusive; this struggle against stigma,criminalization,andpolicing issharedacrosscommunities.

Humanizing the everyday

One of the exhibition’s most impactful sections grapples with a long-standingdilemma:howtotella collectivestoryinacultureobsessed with the individual, particularly whenitcomestosexwork.Curators approached sex workers directly, asking them to contribute personal belongings from both their working andprivatelives.

One object stands out: a Versace perfume box, first given to a transgender sex worker (kept anonymous for safety) by a client. She later used that same box to store all the money she earned; money that later paid for her first gender-reaffirming surgery. She would continue to repurpose it, placing inside the empty bottles of estrogen she used during her transition. Therein, the box, worn anddelicate,containsanentirelifestory in miniature: labour, identity, andsurvival.

Theexhibitionfindsitsemotional depth in objects like these, which are humble and unadorned, yet deeply cherished. They demystify sexworknotthroughspectable,but

through the mundane. As Clamen explains, people often come wanting to know "who the sex worker is,” expecting sensationalism. Instead, visitors encountereverydayitems:perfume boxes, clothing, makeup bags, handwritten notes. These items challenge assumptions while revealing the layered realities of thosewhodothiswork.

Challenging the narratives we inherit

One of the show’s clearest messages is that sex workers have always been part of Montreal’ s cultural fabric. Yet, criminalization and stigma continue to shape almost every aspect of their lives suchashousing,banking,parenting, border-crossing,andsafety.

The exhibition insists on reframingsexworkers’ rightsnotas exceptional demands but as basic

satisfaction but also for their loved ones, thereby spreading their passion and unique fusion sound to the McGill community.

As Zhou puts it, “We should [remember] that university is not just about homework,

coding, finding a job but is [also] a place to be with friends.” Antics can be found on Instagram@anticstheband.

humanrights.Whenvisitorsseesex workers’ personal belongings arranged not as spectacle but as evidence of ordinary life, the politicsbecomespersonal,andviceversa. It becomes easier to understand why sex worker justice cannot be siloed from broader struggles against policing, misogyny, transphobia, and systematicinequality.

What stays with you

Whataffectedmethemostinthe exhibition was precisely this tension: the quiet, grounded humanityofthedisplaysjuxtaposed against the scale of the structural violence they represent. Standing before a simple perfume box or a handwritten note, one feels how much of this history has been lived in private, out of necessity, out of fear, out of self-protection. Thus, visitors are asked to sit with the

discomfort of their own assumptions, reconsidering harmfulnarrativessurroundingsex work, labour, and community resilience. Moreover, visitors also engage with Montreal’s collective memory, recognizing the inextricable ties between sex workeractivismandotherfeminist, queer, migrant justice, and prison abolitionmovementsinthecity.

A living archive

Ultimately, “By and For” functions as a living archive built by sex workers themselves, undiluted by institutions that have historically erasedorpathologizedthem.Itoffers notonlyarecordofpastmovements ofresistance,butalsoareminderthat thisresistanceisongoing.

Admission is free, and the exhibition remains open throughoutthewinter.

Photo courtesy of Marcel Bihan
Photo courtesy of the MEM

LES GENS DU PAYS VIENNENT AUSSI D’AILLEURS

Retour sur la sortie du livre de Ruba Ghazal.

Lundi17novembre,c’estàlalibrairiemontréalaiseUnlivreàsoiqu’ a eu lieu le lancement du premier livredeRubaGhazal: Lesgensdupays viennentaussid’ailleurs.À17h,lasalle estcombleavecplusd’unecentainede curieux,depassionnésetdepartisans de la députée et co-porte-parole de Québecsolidaire.Commechantelerefrain de l’hymne national québécois nonofficiel, Gensdupays deGillesVigneault,dontletitreainspiréceluidu livre,Ghazalracontesonamourpour le Québec à travers son parcours en tant qu’immigranted’origine palestinienneet«enfantdelaloi101».

Là où tracer le début

Nombre des gens d’ici viennent d’ailleurs, c’est une réalité incontestable au Québec. Pour Ruba Ghazal, mêmesielleasouventracontésonparcoursdepuisqu’elleestdevenuedéputéeen2018,cettehistoireluiatoujours semblébienbanale.Aulancement,elle confiequec’estdifficiledenepasparler depolitique,maislarédactiondeson livre lui a permis d’aborder l’humain derrièrelapoliticienne.Elleanotammenteulachancederépondreàune questionqu’elleseposesouvent:«Par quelcoupdusortunefemmecomme moi,néedansunefamillemusulmane plutôttraditionnelle,unefillederéfugiéspalestiniens[...]apuseretrouverà latêted’unpartipolitiquedegaucheindépendantisteetféministe?»

Eneffet,commedansbeaucoupdefamillesimmigrantes,lapolitiquen’était pasunsujetdediscussionautourdela tablechezlesGhazal.L’autriceaffirme qu ’arriverdansunnouveaupayspoury vivre,c’estselancerdansuneconfrontation entre les valeurs familiales et cellesdelanation.Cellesetceuxquiarrivent plus jeunes ont l’avantage de mieuxs’adapteràleurnouvelenvironnement,maisseretrouventfréquemmentavecunsentimentdeculpabilité àdevoirrejeterunepartiedelafamille pourdavantages’intégrerdanslasociétéquilesentoure.

Silesparentsetlagrand-mèrematernelle – la « téta » (« grand-mère » en arabe du Moyen-Orient) – de Ruba Ghazalontimmédiatementrejetésadécision lorsque celle-ci s’est engagée danslaviepolitiquequébécoise.Leur mépris se justifie par une peur chroniquedel’instabilitéquiremontedans l’histoire de trois générations palestiniennesdéracinées,marquéeparune violence irréversible. Les grands-parentsdel’autriceontétévictimesdela Nakba,l’exodeforcédesPalestiniensau débutde1948,etfigurentparmilescentainesdemilliersderéfugiésquisesont dirigésversleLiban.Dansunrécit,la

crisedevraitannoncerlafin.Or,cette criseseprolongeperpétuellementdans la réalité, dépassant le cadre narratif qu ’on tente de lui imposer. Dans son livre, Ruba Ghazal mentionne sa téta, quin’avaitemportéqu’unepetitevalise avecellelejourdesondépart,convaincuequ ’ellerentreraitbientôtchezelle. Mais,commeconclutl’autrice,«Tétane remettrajamaislespiedsenPalestine».

Enfants de la loi 101

En écrivant, Ghazal n’établit pas seulementunlienavecsafamille,mais également avec d’innombrables « petitesRuba»,des«enfantsdelaloi101» qui arrivent au Québec, comme elle, sansconnaîtreunmotdefrançais.Pour clarifier,les«enfantsdelaloi101»font référenceauxjeunesdontlesparents ont immigré au Québec après l'adoptiondelaChartedelalanguefrançaise en 1977. La petite Ruba en fait partie lorsque,âgéededixans,elles’installe auQuébecen1988.

Là, alors que leurs parents commencent à fréquenter les Centres d’orientationetdefrancisationdesimmigrants(COFI),réseauxmalheureusement abolis en raison de coupes budgétaires en 2000, Ruba Ghazal et ses deux petites soeurs embarquent danslaclassed’accueildefrancisation. Ces lieux sont des points d’échange culturel, où chacun porte en lui une graine d’histoire qu’il sèmera dans la terre commune des Québécois. Pour immerger les élèves dans la culture québécoise de plus près, ces programmesoffraientsouventdessorties scolaires qui permettaient de pratiquer la communication en français,

mais surtout de « découvrir un mondenouveau».

Double quête de la liberté « J’ai deux nations, mais pas de pays»,ditRubaGhazallorsd’uneentrevueen2023.Souverainistequébécoise et descendante palestinienne, Ghazal voitsouventunparallèleentresesdeux héritages:deuxpeuplesquicherchent à préserver leur identité et à affirmer leurexistencenationale. PourGhazal,cesdeuxhorizonspolitiquesetidentitairesnesontpascontradictoires. Au contraire, ils se superposentets’éclairentl’unl’autre. Lapremièrefoisquecetteidée – quele QuébecressembleàlaPalestine– luiest montéeàl’esprit,c’étaitpendantl’ annéescolaire1988-1989.Àl’écoleCardinal-Léger, que Ghazal fréquentait, c ’était«l’annéeFélixLeclerc»oùtout lemondechantaitseschansons.Quece soitlecarême(le«ramadandesChrétiens»)oulaculture«enracinéedansla ruralitéetlaforcedesliensfamiliaux», lesécritsdeFélixLeclercsurleQuébec ontpermisàlajeunemigrantedetisser desliensaveclavieetlesmœursenPalestine, tels que sa grand-mère les luiracontait.

Cerapportentrelesdeuxidentitésest sansdouteàlabasedesesengagements indépendantistes. Ghazal n’a jamais mislespiedsenPalestine,maisellene cesserajamaisdeseconsidérerpalestinienne. Bien que la Palestine soit aujourd’huifinalementreconnuecomme unÉtat,lajeuneRubaGhazalagrandi enentendantsesparentssoupirerdevantlesortdecelle-ci,qui«nedeviendrajamaisunpays».

C’est pourquoi l’idée de l’indépendanceduQuébecintriguelaRubaGhazalde15ans,aumomentdesdébatssur l’accord de Charlottetown en 1992. «C’est encore possible de devenir un pays,en1992?»Sioui,pourquoilesPalestiniens n’avaient-ils toujours pas réussi, même après quarante ans de lutte? Si la Palestine ne le peut pas, le Québec,cette«sociétéquifaisaitplace àlabontéetauxélansducoeur»,dont l’hymnenationalapourthèmel’ amour, pourrait-il? Alors que les discussions ontànouveaualimentélapeurd’uneinstabilitéchezsesparents,cesquestionnementsontnourril’intérêtdeGhazal pourunQuébeclibre,car,pourelle,«le désird’unpays,pourunpeuple,estl’ aspirationlapluslégitimequisoit».Après seulementcinqansauQuébec,ellesouhaitait déjà l’épanouissement de ce peuplequil’aaccueilliesurunterritoire qui leur est propre, où leur identité puisses’affirmerpleinement. Sommetoute,siRubaGhazalaffirme avoirécritsonessaipourfairerésonner son histoire chez les enfants d’immigrantscommeelle,samissionabelet bien été accomplie. Pour reprendre l’unedesesphrases:«Migrer,c’estaussidécouvrirlapossibilitédecultiverde nouveauxjardins.»Aprèslalecturede Les gens du pays viennent aussi d’ailleurs,jemerevois,àl’âgedesept ans,découvrirMontréal,apprendrele français et, peu à peu, aimer le Québec., je me revois, à l’âge de sept ans, découvrirMontréal,apprendrelefrançaiset,peuàpeu,aimerleQuébec. ̸

Jiayuan Cao Éditrice Culture

Toscane Ralaimongo | Le Délit
Jiayuan Cao | Le Délit

MCGILL IN HISTORY

On November 6, McGill University students and professors piled into the Faculty Club’s Billiards Room to celebrate the launch of the book McGill in History. The room brimmed with people eagerly awaiting the words from the six person panel. Edited and compiled by McGill’s own Brian Lewis, Don Nerbas, and Melissa Shaw, the book addresses McGill's complicated place in history through essays and historiographies from a variety of scholarlycontributors.

Each panelist spoke in turn, starting with the editors, who discussedtheproject’sconception, themes, and approaches to history. Whilenotcomprehensive,thebook is composed of various “snapshots” of McGill, highlighting previously unearthed and little-known narratives. The book was originally conceptualized after McGill’ s History and Classics department held a colloquium on the same topic for McGill’s bicentennial, before realizing papers submitted for the conference were a treasure trove of historical information worthy of publication. McGill in History unflinchingly scrutinises the university’s past – from James McGill’s participation in slavery to the school’s queer history.

THE DAILYRECOMMENDS: ANewChapterinMcGill’sOldHistory

The next three contributors spoke about the chapters they had written. Andrea Tone, a McGill Professor of History in the Department of Social Studies of Medicine, wrote a chapter about the contributions of Heinz Lehmann called “Beyond the Headlines.” Lehmann is often considered the “father of modern psychopharmacology” and served asthechairofMcGill’sDepartment of Psychiatry. Tone began by acknowledging a large amount of scholarship has been about the departmentacceptingfundingfrom the US MKULTRA trials, and very rightfully so. While not denying the importance of looking at MKULTRA and the harm it caused, Tone mentions it is important to continue studying less prominent figures in tandem. Compared to the trials Lehmann is that less prominent figure – despite his groundbreaking work in mental health research, promoting new drugs for treatment of conditions like anxiety.

Hoping to plug racially motivated gaps in scholarship, Tess Elsworthy wrote her chapter, “A Distinct Blow to Our Esteem of That Outstanding Institution,” about Japanese internment and the rejection of Japanese students from McGill during World War II. The chapter frames interment as undemocratic and Canadaspecific. Furthermore, the chapter

counters the historical determinism that has previously characterized discussion of Japanese internment. Elsworthy aims to highlight McGill’s role in perpetuating ideas of AngloSaxon, and more generally, white, dominance that we still confront today. Elsworthy found the historical record acted “like it [internment] never happened,” and brings attention to these often concealed stories that “deserve acknowledgement.”

Have you ever wondered why McGill dominates university rankingsinmedical-doctoralstudies but does not hold a comparable positioninthearts,despiteMontreal being such a hub of art and culture?

Panelist Marlene Shore tackles this question in her chapter “Risky Business,” which deals with the funding and implicit direction of McGill as a private university by politically right-wing business stakeholders. While exploring how these private funds, with their private interests, have shaped the courseofMcGill’spedagogy.

The panel expressed a collective hope for the book’s usage in classrooms as an entry point for students into the historical domain. After all, what better way to get people interested in history than provide them with their own?

McGill in History pushes students to consider the power structures of their institution and

Courtesy of McGill-Queens University Press

consider why McGill has neoliberal university model we see today. McGill in History foregrounds neglected narratives which reveal a more complex view of McGill’s long history. It inspires one to ask: what stories might be missing from narratives seemingly set in stone, and what forces have shaped the McGill we know now?

If one can understand McGill not as a wholly rigid institution, but as a product of its multiple

intersecting histories, there is, in that same vein, hope to push for future change of institutional focusses, funding, and pedagogy.

McGill in History is available to purchase for $37.95 online through the McGill-Queen's University Press, or accessible through the McGill library.

CreativeStorytellinginLiterature&Film

UN LIVRE, C’EST COMME UN ALBUM PHOTO DE NOTRE VIE

Une entrevue avec Marie Laberge, autrice de la trilogie Le goût du bonheur.

Àdix heures, lundi 17 novembre au matin,letéléphonesonne.Lavoix enjouée de Marie Laberge est au bout du fil. Elle m’explique assez vite que chez elle, la créativité remonte à l’âge de 11 ans, lorsqu’elle écrivait des histoires pour se divertir : «Je reconnaissais évidemment quelque chose en moi qui était une capacité émotive et une sensibilité et je me suis mise à faire du théâtre.» Peu à peu, le

couvre sa vie une fois que sa plus jeune fille quitte le domicile familial. L’autrice dit avoir eu recours à la forme épistolaire afin d’ accompagner des gens très isolés à travers l’écriture. Toutes les deux semaines, les lecteurs recevaient une lettre de la part de Martha et suivaient son aventure à travers le temps : « Je voulais que le roman arrive chez les gens, pièce par pièce, à leur nom, à leur

« L’autrice dit avoir eu recours à la forme épistolaire afin d’accompagner des gens très isolés à travers l’écriture »

monde du théâtre l’a guidée vers l’écriture romanesque qui permet, selon elle, d’explorer une plus grande variété de sujets, comme le désir ou la sexualité : «Tout s'entremêle dans un être humain. Je suis le résultat de toutes mes expériences», me raconte-t-elle.

Le dernier roman de Marie Laberge, Des nouvelles de Martha, publié le 21 octobre dernier, regroupe un échange épistolaire s’étendant sur trois ans, de 2009 à 2011. Il suit une femme de 60 ans, Martha, qui redé-

adresse : ils décachetaient leur roman. Pour moi, c’était comme leur permettre de gagner en proximité et en affinité avec le personnage. »

adressée aux hommes, l’autre aux femmes. « Dès la première lettre, quand j’ai commencé à écrire la lettre des femmes pour accorder les participes passés et arranger les adjectifs pour les rendre au masculin, je me suis dit “ah, non, elle ne le dirait pas comme ça à un homme.” Si on s ’adresse à un homme quand on est une femme, on n’ ouvre pas son cœur de la même façon ».

Marie Laberge explore souvent des personnages féminins sous différents angles dans ses œuvres littéraires, mais elle note que Martha, « comme beaucoup de femmes, a sacrifié sa vie privée et personnelle, ou ses propres désirs qu’elle n’avait même pas pris la peine d’identifier, pour se dévouer à élever trois enfants seule. Chez Martha, il y a une lucidité, une honnêteté. Je crois que ce fut ma surprise en

« Comment faire face à la binarité de genre de la langue française? »

Le genre épistolaire suppose un interlocuteur, mais comment faire face à la binarité de genre de la langue française? Marie a décidé d’écrire deux lettres à la place d’ une : une

l’écrivant, cette forme de courage quotidien de ne pas se leurrer avec des doux mensonges ».

Selon sa créatrice, Martha est très résiliente face à la tendance des enfants

devenus adultes de vouloir contrôler leurs parents vieillissants : « Elle est capable de mettre son pied par terre et dire “non, ça suffit. Vous ne me contrôlerez pas”. » Malgré l’importance de la trilogie Le goût du bonheur pour Marie Laberge à cause de son immense succès, l’autrice affirme que « tous les romans ont leur

AU RYTHME DES SAISONS

lot d'émotions, de souvenirs ; chacun est important pour des raisons différentes, je dis même quelques fois que chacun mène à l’autre». ̸

Louane Biquin

Contributrice

Avril Jensen et Erwan nous plongent dans une odyssée introspective.

Lemeilleurremèdeaufroiddel’ automne montréalais se trouvait sousleslumièrestamiséesetl’ ambiance enfumée du Verre Bouteille le 13 novembre dernier. En effet, dans le cadredufestivalCoupdecœurfrancophone, les artistes Avril Jensen et Erwansontmontéssurlascèneexiguëde ce bar de la rue Mont-Royal et nous ont raconté les saisons tout au long de performances de haut calibre. L’auteur-compositeur-interprète Erwan a donné le coup d’envoi de la soirée en nous proposant une programmation musicale qui dépeint un récit initiatique au fil des solstices. Ainsi,audébutduconcert,cevéritable héritierdeVivaldinousoffre Trop tard, unechansonquitraitedela«lancéede find’été»etoùl’onsentsondésespoir devoirlapériodeestivales’étioler.Par la suite, il interprète des chansons hivernales, telles que Mes larmes gèlent en hiver, ballade mêlant désenchantement éthéré et blues glacé.

Un peu de paix. Avant de l’interpréter, il décrit d’ailleurs cette chanson comme un aperçu du début d’été gaspésien, racontant ses grands espaces et ses veillées au bord du feu. Il clôt finalement sa performance avec des chansons inédites, dont une qui relate une soirée de camping estivale pleine d’espoir où les deux protago-

« Elle entrelace ses chansons pour développer un fil narratif débouchant sur une guérison de ses accablements introspectifs »

nistes « ont réalisé [leurs] vœux dans le noir ». Au cours de ce concert, Erwan parvient à nous raconter une année complète où, après des débuts automnaux maussades, on assiste à une décongélation progressive. L’ artiste nous rappelle ainsi que « les joursplussombressontl’occasion/ De préparer[ses]plusbeauxbourgeons».

pour alimenter son écriture. Ainsi, elle nous apprend que son dernier album, Parfois, les jours de vent, est inspiré d’un passage du roman Soie d’Alessandro Baricco : « Parfois, les jours de vent, Hervé Joncour descendait jusqu'au lac et passait des heures à regarder, parce qu'il lui semblait voir, dessiné sur l'eau, le spectacle léger, et inexplicable, qu'avait été sa vie. »

Toutefois, il ne nous laisse pas nous complaire dans une froide mélancolie et nous dégivre instantanément avec

« Avril Jensen et Erwan rejoignent donc une tradition établie d’artistes québécois dont la trame narrative est inspirée par le fil des saisons »

Avril Jensen, qui monte sur scène après Erwan, exploite elle aussi le monde de la nature et des saisons

Tout comme le protagoniste de Soie, Avril utilise la nature comme un reflet de son intériorité. Ainsi, les dissensions qui déchirent son âme sont souvent racontées et mises en mots grâce au relief des saisons : «En regardant la rivière / En attendant l’hiver / J’ai oublié mon nom.» Avril nous révèle par ces paroles que sa quête de sens et son ébranlement identitaire passent par un rapport à la nature. Elle entrelace ses chansons pour développer un fil narratif débouchant sur une guérison de ses accablements introspectifs. En effet, le concert se dénoue avec la contemplation maintenant saine de la nature dans Parfois, les jours de

vent, où Avril garde « tout l’été quelque part en dedans » et chante « on est sensationnels » en chœur avec le public.

Avril Jensen et Erwan rejoignent donc une tradition établie d’ artistes québécois dont la trame narrative est inspirée par le fil des saisons. En effet, depuis Émile Nelligan et sa fameuse lamentation « Ah! comme la neige a neigé! », en passant par l’angoisse des tempêtes dans Le poids de la neige de Christian Guay-Poliquin ou encore les étés tumultueux des Fous de Bassan d’Anne Hébert, l’imaginaire québécois est préoccupé par les grisailles de l’hiver et les vents estivaux. ̸

Catvy Tran

Contributrice

Naomi Degueldre

Contributrice

Eileen Davidson | Le Délit
Eileen Davidson | Le Délit

Ralaimongo,

DOWN - VERTICAL:

1. An Addison Rae song and a library staple

3. Il date la chanteuse de « IKissedaGirl»

4. Current zodiac month

5. Les cowboys les plus connus du Québec

7. This shape can refer to snow or cereal

9. You can add me to a board, your bag, and shirt

10. Une librairie sans livres

11. RDV du jeudi soir (3 mots)

14. Le monde y pleure en décembre et en avril

15. Pas pour les lève-tôt (2 mots)

16. What is McGill's mystical mascot?

17. Article expressing a newspaper's opinion

19. Eastern European winter hat

21. Bookstore bordering the east of McGill

25. Réalisateur avec des Mommyissues

ACROSS - HORIZONTAL:

2. On y growve les mercredis soirs (2 mots)

6. Used by your annoying five-year-old cousin and an econ student who needs to draw graphs

8. People normally go picking for this in the fall

10. I'm a Canadian leaf and a syrup

11. La poutine qui ne dort pas

12. Mardi _ à Café Campus

13. She defrosts when the holidays begin

16. L'Everest version McGill

18. Part du campus quand l'hiver arrive (3 mots)

20. _ x2, baby!

22. LaBossLady

23. Colloquial name for Milton Parc

24. On leur doit les fameuses aurores boréales de Montréal

26. Cinéma à la programmation atypique (1 mot)

27. North American college students' favourite spring break city

Toscane
Ingara Maidou, Valentin Pelouzet

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
The McGill Daily / Le Délit: 2025 Joint Issue by McGill Daily - Issuu