Page 1


04 13 14 15 16 18 20 21 22 24 25 26 28 29 30 32 33 34 35 36 38 41 44 45 -

51

XI CONGRESO DE EEOOII EN MÁLAGA BOLSAS DE VIAJE A LIFE TO LEARN IMMERSION WEEKEND IN BAKAIKU! AN UNFORGETTABLE WEEKEND THE FINAL WORD ON BREXIT... IRELAND IN TEN DAYS WORLD POETRY DAY 21ST MARCH ON-LINE PROFILES FROM PAMPLONA TO TEHERAN HIZKUNTZAK ONGI IKASTEKO AHOLKUAK BLACK-OUT POETRY EUSTAL TULKUR ASKEA NOTIZIE PAZZE, ASSURDE, DIVERTENTI... UN FINE SETTIMANA A ... ODE AL DIPARTIMENTO D’ITALIANO MERCADILLO SOLIDARIO 2018 LA MADELEINE DE PROUST FAN FESTIVAL, LA EOIP ESTUVO ALLÍ NOMBRE DE ERA WIE DIE SPRACHE UNSER DENKEN PRÄGT ZWEI KRIMIS UND EINE KRYPTOGESCHICHTE SALA DE RECURSOS VII CICLO CULTURAL

VOX POPULI

POPULI VERANO

2019ko

UDA

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE PAMPLONA · IRUÑEKO HIZKUNTZA ESKOLA OFIZIALEKO ALDIZKARIA

VOX POPULI no comparte necesariamente

Gobierno de Navarra Departamento de Educación Nafarroako Gobernua Hezkuntza Departamentua

las opiniones vertidas por los

colaboradores en sus artículos. Los firmantes son totalmente independientes y únicos

responsables de los mismos.

COORDINADOR Patxi Telletxea COLABORA Alumnado y profesorado de la EOIP

DESIGN & LAY OUT

Manuel Torres manuelktorres@telefonica.net Semestral, 1.200 ejemplares

CONTACTO

Compañía, 6

ISSN

1886-8886

31001 Pamplona/Iruñea DPT. LEGAL Tel: 948 · 20 · 63 · 43 Fax: 948 · 20 · 63 · 44 NA 2834/99 eoipvdir@educacion.navarra.es http://eoip.educacion.navarra.es


congresos

4

El poder del cardumem Texto: Cristina Catalán Alcocer

El pasado mes de marzo tuvo lugar el XI Congreso Estatal de Escuelas de Idiomas en la ciudad de Málaga. En este tipo de eventos, profesores representantes de todas las escuelas de idiomas nos juntamos para compartir, analizar, tomar nota, matizar, sorprender y ser sorprendidos por nuestros compañeros y compañeras de las otras escuelas. Tras el Congreso, toca reflexionar sobre lo que allí se trató: la mediación, el multilingüismo, la apertura de las escuelas a través de programas Erasmus, la gamificación, el aprendizaje cooperativo, el uso de las nuevas tecnologías, los cursos semipresenciales, técnicas innovadoras llevadas al aula tales como bibliotecas humanas, los beneficios de usar la curiosidad en el

aula, sketchnoting, bailes Ceilidh y de Bollywood, técnicas y experiencias sobre la motivación, la creatividad, el teatro aplicado a la enseñanza y gran cantidad de actividades para implementar en el aula. Tras todo esto, una gran primera conclusión:

La enseñanza es una profesión tan difícil como apasionante y que lamentablemente.... ¡no tiene recetas! Por otra parte, cabe destacar la ponencia de Fernando Trujillo, capaz de hacernos ver con sus metáforas la necesidad de hacer comunidad para generar un conocimiento común: solos no podemos, necesitamos el colectivo, la transferencia de pensa-


congresos

Carol nos abdujo Texto: Iñaki Jalón.

miento crítico, para ser mejores, para tejer y ampliar nuestro círculo dentro y fuera de nuestros centros. Se habló del cardumen, esa concentración grande de peces, generalmente de la misma especie, que se desplazan juntos, defendiéndose de los peligros, incrementando las posibilidades de encontrar compañeros y alimento, formando una especie de unidad que actúa como un único organismo que consigue ahorrar energía y esfuerzo para conseguir sus objetivos. Los profesores deberíamos actuar como el cardumen, sintiéndonos parte de un todo, porque juntos apoyándonos crecemos todos.

Si conseguimos además que nuestros alumn@s formen un cardumen con sus profesores y especialmente con sus compañeros, hablaremos de unas escuelas diferentes, y el éxito estará asegurado. “La educación es el arma más poderosa que puedes usar para cambiar el mundo” Nelson Mandela

Cada dos años se celebra un interesantísimo congreso de profesoras y profesores (en adelante iré alternando el género de la denominación aleatoriamente por razones de espacio y de tiempo) de Escuelas Oficiales de Idiomas en el que toman parte enseñantes de muchas lenguas procedentes de contextos muy heterogéneos unidos por una misma pasión: facilitar a su alumnado la capacidad de expresarse en una segunda, tercera, o cuarta lengua…

Este año correspondió a la EOI de Málaga ejercer de anfitriona. Y allí asistimos el 28 y 29 del pasado mes de marzo varias personas de la EOI de Pamplona algunas de las cuales presentaron conferencias que deslumbraron al público. Desgraciadamente no pude asistir a todas porque muchas eran simultáneas, pero tuve la suerte de poder acudir a la impartida por nuestra compañera Carol Sáez de Albéniz y he de decir que nos abdujo completamente: durante toda su intervención nos mantuvo atrapados por la curiosidad que suscitó su intervención al mismo tiempo que nos mostró técnicas que pudiéramos transferir a nuestra práctica docente. ¡Bravo! Esta fue en general la sensación a lo largo del cargadísimo programa: personas dispuestas a compartir lo mejor de sí mismas en el ámbito profesional interesadas por conocer qué está ocurriendo en otras comunidades autónomas.

Sólo hubo una nota tristemente discordante que empañó el desarrollo del congreso y fue el enterarnos de que 70 profesoras de EEOOII dependientes de la Junta de Andalucía no pudieron asistir al congreso organizado por la asociación de profesoras de EEOOII de Andalucía porque sus superiores jerárquicos no les concedieron el necesario permiso. Los organizadores estaban soliviantados ante esa actitud de su administración y nosotros también. Qué decepción sentí al constatar que hay tantas personas mediocres que experimentan placeres morbosos al ejercer el poder institucional que les confiere su cargo al más puro estilo norcoreano. En fin, ya lo dijo Cicerón: “Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?...

5


El XI Cong fue e

Texto: Ziripot

____

6

El tema estrella del congreso, como no podía ser de otra forma, fue la mediación. Brillantísima la ponencia de Adolfo Sánchez Cuadrado que clausuró el congreso, sobre los retos y oportunidades de la ___ 4 mediación lingüística en la enseñanza y evaluación de idiomas. En la visita al museo Thyssen nos encontramos con mediadores. Sí, con mediadores de verdad, con chaleco. Los podéis ver en la foto. Ay, la mediación, la mediación, y el RD que nos obliga a evaluarla de manera independiente en un futuro como quinta destreza comunicativa. Realmente ha creado ampollas en la mayoría de las comunidades. La asamblea de asociaciones de EOIs decidió hacer llegar al Ministerio un escrito para retocar ese RD y poder integrar la mediación en las demás destrezas lingüísticas que habitualmente evaluamos en las escuelas. Además se consideró necesario proponer retocar también algunos aspectos del RD en los cuales se ha hilado demasiado fino cuando una norma básica debe ser general y no tan particular y detallada. Entre la exuberante oferta de talleres y presentaciones teníamos más de 100 propuestas de formación para el profesorado: imposible acudir a todas, tocaba seleccionar finamente la oferta, descartando las más habituales y eligiendo las más exóticas y las de las chicas de casa, of course! Nuestra elección del jueves abarcó ámbitos muy variados: desde los aspectos paraverbales de los idiomas (comunicación de Pompeyo Rodríguez -que como podréis imaginar, con ese nombre, no podíamos obviar), hasta hablar con canciones (precioso taller musical con dos chicos de Albacete, Guillermo González y Marcelo Beltrán, que nos ofrecieron un repertorio musical en inglés, francés, italiano, alemán y portugués).

4

___

____

Y allí acudimos una seria representación de la EOIP-IHEO. Seria porque fuimos a proponer ideas didácticas, a contar experiencias educativas y maneras de hacer escuela pública de idiomas. Para eso nos desplazamos dos miembros del equipo directivo: Patxi Telletxea (vicedirector) y la jefa de estudios, Yolanda López. Presentamos la ponencia titulada “Dando marcha a la EOI. Dale alegría a tu escuela, Macarena”. Por parte del departamento de inglés acudieron: Carol Sáez de Albéniz (jefa del departamento) con la ponencia “La curiosidad como conductor del aprendizaje”; Carlos Remón y Maitane Gil con las ponencias: “Bibliotecas humanas en el aula de idiomas” y “Destrezas integradas, expresión escrita y mediación en la actividad de aula”. También acudieron María Guerrero, Cristina Catalán y Gema Rodríguez; Bob Adamson también apoyó la actividad Ceilidh (bailes tradicionales escoceses) que ofrecieron a todos los congresistas que acudieron a Málaga los días 28, 29 y 30 de marzo. Acudió así mismo el profesor del departamento de francés, Iñaki Jalón, asistente habitual en ste tipo de saraos.


greso de EEOOII en Málaga

4

_____

____

___

________________________

congresos

El viernes, con el pescaíto todavía en el gaznate, elegimos el taller de introducción a los tonos de la lengua china con la profesora Qi Zhou, ahí descubrimos que aprender lenguas occidentales es un juego de niños comparado con la complejidad tonal de algunas lenguas asiáticas. Posteriormente, nuestra compañera, amiga y excelente profesional, Laura Escribano (que vuelve a la escuela en septiembre, no decírselo a nadie) nos ofreció un delicioso taller sobre el Sketchnoting, o arte de dibujar para pensar y hablar después. Fue tal el éxito que la compañera María tuvo que seguir la actividad sentada en el suelo del aula; otros tuvimos más suerte y pudimos gozar de la comodidad de una silla y pupitre habituales. Al mediodía nos tocaba a nosotros, Yolanda y "los dos" ofrecimos una comunicación titulada "dale a tu escuela alegría, Macarena". Expectación absoluta, aula principal llena a rebosar de compañeras y compañeros ávidos por conocer la propuesta de la EOIP. Armando, el maestro de ceremonias ordenó todo a la perfección y al final todas contentas con las diferentes propuestas que allí se presentaron. Corriendo acudimos, al fin, a las 12:30, a la última sesión de la mañana con una profesora que nos tuvo en vilo toda la sesión con el taller titulado la curiosidad como conductora del aprendizaje. La profesora Saéz de Albéniz, gamberra y embaucadora, gozó manteniendo la tensión toda la hora sin que la atención a sus actividades decayera ni un ápice. A la tarde preparamos la asamblea de APEOIS y acudimos a la sesión de trabajo con Carlos Remón y Maitane Gil sobre las bibliotecas humanas en el aula de idiomas, interesante actividad que cada vez tiene más predicamento en nuestra actividad docente.

____

De verdad, José, y demás compañeras andaluzas, muchísimas gracias por vuestra acogida y cariño. ¡Qué majos sois! ¡Qué buenos profesionales tenemos en las EOIs a lo largo y ancho del estado español! Y, claro, antes de acabar queremos citar a tantas compañeras que hemos saludado en tierras malagueñas: a Pilar y Cari de Madrid; a Marta, Ramona, Nadine y Arantxa de Tudela; a Emilio, Norberto, Presen, Armando, Natxo; Cristina y Joan Ramón de Lleida (cuánto echamos de menos a Terencio), y … muchas más personas que se nos olvidan y a las cuales pedimos perdón. Pero –todas tranquilas- que dentro de dos años nos vemos en Santiago. Ummmm, ¿quedará pulpo para entonces o la especie ya habrá desaparecido? ¡Vaya usted a saber!

4

___

_____

Cómo acabar sin citar el excelente trabajo realizado por José Uribe (presi de la APEOI de Andalucía) y su equipo, así como el apoyo de Juan Vicente Vega, director de la EOI de Málaga que trabajó con ahínco un día tras otro. Los andaluces y las andaluzas, artistas donde las haya, realizaron un trabajo encomiable y profesional que todas y todos los profes de EOIs les agradecemos, sabiendo además que la rácana y troglodita administración educativa andaluza no l es facilitó demasiado a las compañeras y compañeros andaluces la asistencia al congreso que ellos habían organizado con tanto cariño.

7

4


congresos

Voy llenando mi mochila Texto: Maitane Gil

8

Me gusta innovar en mis clases. ¿Y a quién no? Por eso, es muy gratificante que seleccionen las dos propuestas que has presentado junto con tu compañero al Congreso Estatal de Escuelas Oficiales de Idiomas en Málaga, porque alguien más cree que podrían ser interesantes, sea por la razón que sea (los apellidos exóticos llaman mucho la atención). Esto conlleva a la puesta en marcha de la maquinaria: horas de trabajo, preparativos, y cómo no, nervios por querer hacerlo bien.

El Congreso, un lugar en el que conoces a gente nueva con la que compartes mucho más de lo que creías, las ideas fluyen, aprendes, enseñas, intercambias opiniones... Experiencias que de algún modo van llenando la mochila de momentos clave, pensamientos y reflexiones que nunca olvidaré. Desde luego, después de esos tres días intensivos necesito un poco de mediación, perdón (estoy un poco obsesionada), un poco de meditación para digerir toda la información nueva y ponerla en práctica. ¡Ya tengo ganas!


Testo: Carlos Remón

10

Antes de acudir a un Congreso de Escuelas Oficiales de Idiomas, como ocurre con una cena que imprudentemente te ofreciste a cocinar, hay que hacer muchos preparativos.

Hace falta, en primer lugar, pensar concienzudamente en las especialidades con que vas a tratar de sorprender a los invitados, porque muchos acuden asiduamente a estas celebraciones y al final casi cualquier cosa que degusten les parecerá ordinario.

Una vez decidido el plato principal, es importante darle un aire más sofisticado con la descripción de lo que se van a tragar, como en los restaurantes de postín, porque la boca no se hace igual de agua con un bistec, por ejemplo, que con un magret de ternera con parmentier de miso y marinera de hinojo. Muchas veces no entiendes qué vas a comer, pero allí vas, dispuesto a que experimenten contigo. No puedes admitir, por tanto, que vas a hacer actividades para repasar vocabulario, porque eso suena peor que el menú de un hostal en la N-II, pero si dices, pongamos, Aprendizaje dialógico, activación de recursos y corpus léxico, ya has logrado atraer a aquellos incautos que se acercan, no empujados por el afán de conocimiento, claro está, sino por la curiosidad de saber de qué les van a hablar con semejante título. En la enseñanza de idiomas, como en la alta cocina,

no es que se trate de innovar por innovar, pero vamos, si quieres impresionar tendrás que ofrecer a los comensales un menú apropiado. En fin, tras mucha condimentación previa y sugerencias sobre la receta, pusimos rumbo a Málaga los cocineros de la EOI de Pamplona seleccionados. Después de un percance en el que casi extraviamos un ordenador en Atocha, subiéndonos el nivel de bilirrubina, viajar en el AVE a 290 kms por hora nos pareció un pelín soso. Que en estos tiempos olvidemos el portátil con todos los ingredientes necesarios para la ponencia es como si a José Andrés se le pierden las recetas de su abuela. En cuanto llegamos ya vi que iba a tener dos problemas, a saber: cómo hacerme un café a la mañana con una de esas cafeteras con cápsula que parecen el Dalek de las películas de Dr. Who y cómo lograr dormir con tanto tráfico. A la mañana siguiente, la parte contratante de la primera parte de la delegación pamplonica fuimos hasta la sede donde se hacía la inauguración del congreso. Entre el atasco que nos encontramos y la distancia a que se encontraba, yo observaba las señales marcando la dirección de la Universidad con el mismo ansia con que los profesores observamos el calendario calculando los días que faltan para las vacaciones. Nos acreditamos con esa ilusión pueblerina que da el que te proporcionen una tarjeta rimbombante con tu


nombre, ni que nos estuviesen dando acceso restringido al Pentágono... Con la misma expectación, busqué en la bolsa con que te obsequian a ver si además de folletos y papelería inútil nos habían regalado algo típico que me ahorrase el esfuerzo de ir a tiendas de souvenirs: Anda, mira, unas castañuelas. Pero no.

En la apertura nos enteramos de que a muchos compañeros andaluces les habían negado el permiso para asistir al Congreso. Yo entiendo que el alumnado tiene clases entre semana, igual que a la gente le da por comer todos los días, pero no dejarles acudir a un evento así me pareció como si a un cocinero que pueda formarse en el Basque Culinary Center le digan que dejar el restaurante dos días, ni hablar. Comenzaron unos cuantos a hacer reivindicaciones al respecto con tanto ahínco que yo miraba hacia atrás esperando que alguien levantase el puño en alto. Juro que si alguien se hubiese arrancado habría terminado cantando La Internacional.

restaurante, ella se extravió aposta para hacer hambre. Para cuando llegamos a La Peregrina, en efecto, teníamos apetito para cazón y otros etcéteras. Pensé en la felicidad de ese camarero al que le halagaban nuestros platos vacíos como un símil de lo que habíamos venido a hacer nosotros: cocinar recetas metodológicas para ver si los profesores que asistirían a nuestras ponencias las probaban, les gustaban y querían repetir. Después volvimos al edificio de la EOI de Málaga a escuchar lo que otros compañeros habían preparado. Como en la vida, estos congresos te sitúan en la tesitura de tener que elegir y con el remordimiento de intuir que cualquier otra alternativa habría sido mejor, igual que cuando en un restaurante ves el plato del de enfrente y piensas, mierda, tenía que haber pedido la sepia. Ponencias, como platos, haberlos los hay más ricos, poco hechos, recalentados, un poco fríos, picantes, exquisiteces y hasta tirando a fast food. Lo

Menú malagueño Luego apareció Fernando Trujillo y fue como esas clases magistrales en las que una figura, pongamos Ferrá Adriá, enseña lo que está cocinando y los demás anotan esas cosas que ellos hacen igual pero les sale distinto. Tuvo el gusto de aliñar lo que dijo con unas gotitas de humor y le quedó un plato exquisito. Terminé aplaudiendo a rabiar, pero cuando empecé a gritarle ¡guapo!, ¡guapo!, como había hecho antes algún fan de las filas de atrás, me pegó un codazo la de al lado y me contuve, aunque se lo merecía. En el descanso me repuse trincándome tres cafés para espabilarme y birlando de las bandejas una bollería industrial que debió disparar la glucosa en sangre de los asistentes.

Prácticamente diabéticos, descubrimos más tarde un lugar referencial para nuestra comitiva: La Peregrina. Era la célebre Carol, como no cabía esperar menos de una jefa de departamento, quien nos guiaba por las calles. Conociendo su proverbial eficiencia, sospecho que si terminamos en la Alcazaba, yendo de aquí para allá, debió de ser porque en vez de obedecer al itinerario que le indicaba Google Maps buscando el

terrible también es que, como en unas jornadas gastronómicas, es imposible llegar a todo, de la misma manera que si te quedas lleno y no puedes más te quedas sin probar alguna delicatessen. Al día siguiente dimos la acción formativa con un

nombre de plato para llamar la atención: Destrezas integradas, mediación y escritura en las actividades de aula(s). Dos veces seguidas, con el objeto de que

pudiese asistir más gente. Incluso para alguien como yo, a quien le afean que se explaye tanto, resultó un

tanto cansado. Mi jefa de departamento se acercó en

un interín y me recomendó que abreviase, no digo más. A la segunda convocatoria vinieron muchos

más. Me pregunté si aquellos que habían faltado a

primera hora no habrían desayunado en el mismo sitio al que había ido yo, un bar donde, tal como esta-

ba de caliente mi café, presentí que para cuando pudiese tomármelo habría finalizado el siglo XXI, o como mínimo el Congreso. Juré que para próximos

eventos miraría en un tutorial de YouTube lo de las cápsulas.

11


congresos Metidos en harina, hay que pensar también si vas a preparar todo solo o si te vas a llevar a alguien para ayudar en estos menesteres. Como yo había compartido los fogones con la profesora Maitane Gil decidí llevarme a la susodicha. Si digo la verdad esperaba que se contentase con apenas sazonar el plato, mejorar la presentación, como haría cualquier pinche de cocina, pero había que verla arrebatándome protagonismo. Es lo que pasa con los cocineros de nueva hornada, que en un pis-pas te arrebatan con una demostración de su talento la gloria que solamente a ti estaba destinada. Cría cuervos y te robarán los aplausos.

una coincidencia desafortunada yo mismo no pude zamparme algún segundo que hubiese querido probar, como oír a Laura Escribano.

Qué buena. Con razón se le llenó el establecimiento. Preparamos la siguiente ponencia, Abre mis páginas, soy un libro - Bibliotecas Humanas en el Aula de Idiomas en la cafetería, donde vino a saludarnos Cristina Cabal, de El Blog de Cristina. Iba a hacerle una reverencia pero, temiendo que me caería otro codazo, me abstuve. La acción también gustó, aunque vino menos gente porque para entonces estábamos todos un poco saturados, sin ganas de postre, y además a la misma hora Gema, Bob y María, compañeros de esta EOI, enseñaban bailes tradicionales escoceses, un digestivo ideal para bajar la comida. Es lo que siempre pasa en un Congreso de estas características, que lamentablemente hay cosas que se presentan simultáneamente, de tal manera que por

para disimular el sabor de lo que se come. En cualquier caso, siempre traes un gusto que perdura en boca, pruebas cosas sorprendentes y, sobre todo, te das cuenta de que lo mejor ha sido estar con aquellos con quienes comiste en esas mesas y nunca te hicieron sentir solo. Así normal que den ganas de ponerse a cocinar.

Después, picado por la curiosidad, asistí a una magnífica acción formativa sobre cómo despertar la curiosidad de una tal Carol Sáez de Albéniz. Me tenía ganado desde el principio, pero al final más, si cabe.

El último día, para desayunar, escogieron para mi gusto una charla que la mayoría no encontró al punto: resultó todo tan anodino que si el conferenciante hubiese espetado en medio alguna barbaridad o contado alguna desgracia íntima nadie se hubiese percatado. Doy fe de que a mis espaldas un par de asistentes se quedaron fritas, y con lo poco que había logrado dormir durante esos días yo las observaba con envidia. Para despejarme me puse videos de cafeteras. Después de aquel mal entrante, intervino Adolfo Sánchez Cuadrado hablándonos de más mediación, una de esas palabras recurrentes que se ponen de moda en los menús, como el kale, y que a veces sirve


bolsas de viaje

13

E J I A V E D S A B OLS O K E Z T BI DAIA 9 1 0 2 K A Z T N LAGU

Este es el a lumnado qu e ha conse bolsas este guido las curso acad émico 2018 -2019. Honatx ikas turte honeta n (2 018-2019) bidaiatzeko laguntzak lo rtu dituzten ikasleak. LARGA DU RACIÓN / IRAUPEN (1200 €, es LUZEKOA tancia de 3 K meses) - DI PIETRO , LIVIA - PIÑERO GA RASA, MARIA N - ZUAZU BER MEJO, IZASK UN

BURREKOAK IRAUPEN LA / N IÓ C A R U CORTA D s) cia de 15 día (700 €, estan ANA) (ALEMÁN / ALEM ER VI JA , EZ ÉN / FRANTSESA) - SÁENZ GIM IEL (FRANCÉS AN D E, M TU AS G TSESA) - GUTIÉRREZ SA RANCÉS / FRAN (F . M PH SE JO ANUEVA, A) - ZANDUETA VILL GLÉS / INGELES , ARANTXA (IN ZU BI AL N A) AI ES - BIDEG GLÉS / INGEL O, SORAYA (IN EN R O M S / INGELESA) JA R BO TÍBALIZ (INGLÉ ES A, EL IN H C IN GELESA) - GUARDADO M IA (INGLÉS / IN O AG AM Z, IN DOZA SA A) - HEr. DE MEN GLÉS / INGELES ANO, AMAIA (IN R ED ESA) M EL IN G U IN Q S/ - RAZ BIDATZ (INGLÉ E, Ü AG H EC A IT NO / ALIERA) - VILLANUEV OSARIO (ITALIA R ª M A, G R O AY - CREMAES M


inglés

A life to learn Everyone knows that certain questions in life can't be answered and, in my case, whenever I'm asked how long I studied English for, I stand there quietly, wordless. The process is never over and I can't seem to trace back my memories to when everything started. I just don't know. I do remember some of the first steps that I went through, although at that time those didn't seem to me like learning. I was too young to take it seriously, and I

14

regarded it more like a hobby. I was curious to know what was said in the songs that I loved the most - and sometimes puzzled after finding it out. I wrote down new words and highlighted books just for the sheer fun of decoding what was in front of me. I was fortunate to attend one of the first English camps that were starting to take place and I got more in touch with the language. Gradually, the hobby turned into a habit, and this language merged with my life. It led me to go on an Erasmus scholarship, to obtain the C2 and to hold a degree in English studies. Eventually, it came the day in which I thought selfish of me not to share all that knowledge with somebody else, and so, I started teaching. I guess it can be said that I know English. I've

By Ana Echarri

learned it. But teaching English is a different story. In my little experience of teaching, I found out that knowing the language was a drop in the bucket and, therefore, the next logical step was to learn more on pedagogy. Finally, here I am now, studying a Master’s Degree in Teaching, and doing my teacher training in the School of Languages among many of you.

From the moment I entered this place, I have been living a paradox. There are two sides of me that I can't unfold, like a coin. I was introduced as a teacher to many of the students here, but I had - and still have- a lot to learn. I couldn't have imagined all the moments that I've lived here so far. It's been revealing to get to share such many different points of view with the teachers of the English department in the meetings that I've attended. You’ve made me feel like one more member of the group. Some of you have even shared your classrooms and thoughts with me, and I've seen you reading students' reactions and planning lessons with the idea of giving your best, always, for them. In the case of students, you make everything easier. You are motivated from within and take responsibility for your own learning. You welcomed me from the beginning even though it meant having "another teacher" around, and you even smiled when I sent you homework. I don’t think there’s a challenge that you can’t overcome. It has amazed me to see you discussing wholeheartedly many serious issues, in English, of course. I've been invited to listen to you on the radio, to learn from you as the human libraries that you are, and even to go on a Treasure Hunt with you! Now, every time I enter the school, I greet a lot of people, the staff and the students, people of different ages, backgrounds, and ideas. I feel part of a great community of learning and sharing, and I'm grateful to be here. I feel that I have my life to learn.


Immersion weekend in Bakaiku!

inglés

By Itxaso Inza (profesora departamento de inglés)

El pasado mes de marzo disfrutamos de un fin de semana de inmersión lingüística en inglés en Bakaiku. Cuarenta alumnos y alumnas pertenecientes a los distintos grupos de B2, C1 y C2.1 de Pamplona y Estella-Lizarra participaron en esta actividad. Fueron cuarenta y ocho horas de carácter lúdico durante las que pusieron a prueba y reforzaron su destreza en lengua inglesa en situaciones distendidas. Asimismo, este fin de semana supuso para nuestro alumnado la oportunidad de entablar relación con otros compañeros y compañeras en un ambiente distinto al del día a día en la escuela. Casi se podría decir que cada día del fin de semana estuvo dedicado a una dinámica y temática distinta. Por ejemplo, el viernes 22, tras llegar al pueblo hacia media tarde y asentarse, los alumnos y alumnas tomaron parte en dos dinámicas de grupo cuyo objetivo era que se conocieran mejor entre ellos y ellas. La mañana del sábado 23 la dedicamos a diversos juegos de misterio en los que el trabajo en equipo era fundamental, ya que sin la participación de todos los integrantes del grupo resultaba imposible resolver los diversos acertijos de que constaban estas actividades. La fiebre del sábado noche se adelantó un poco y llegó por la tarde, con un pub quiz en el que cada grupo debía aunar conocimientos musicales para alzarse con la victoria. Una vez demostrados los conocimientos musicales, llegó el momento de cantar todos juntos (con más o menos

afinación, dicho sea de paso) y así poder prepararnos para lo que llegaría por la noche con el concurso de talentos. La mañana del domingo 24 la dedicamos a un relajado paseo por el monte durante el que pudimos aprender unas cuantas cosas sobre diversas plantas y árboles de los alrededores de Bakaiku.

Se puede decir que este ha sido, sin ningún género de dudas, un fin de semana distinto en el que tanto el profesorado como el alumnado hemos tenido la oportunidad de relacionarnos y practicar inglés de una manera intensiva pero enormemente entretenida. La verdad es que estamos muy contentos por la gran acogida que ha tenido entre nuestros alumnos y alumnas; ¡ojalá este sea el primero de muchos fines de semana de inmersión lingüística en inglés!


inglés

An unforgettable weekend 16

From Friday to Sunday (22nd-24th of March), an immersion weekend in English took place in the bucolic village of Bakaiku.

Can you imagine 40 people gathering together in an ancient farmhouse in the North of Navarre in order to practice English and enjoy themselves at the same time? Well, it definitely happened and it came out to be a tremendous success. The participants were enthusiastic and thrilled to be involved in such interesting and funny activities, surrounded by a pristine nature. There was only one big rule: Spanish was absolutely forbidden and only English was allowed. This meant that everything was explained in English.

As soon as the participants arrived, they were given a green, blue or red bow, depending on the team they were assigned to. Once everybody had arrived, each team had the occasion to meet the other members of the group. Then, each person had a piece of paper with some vocabulary expressions and they were required to explain their meaning. This was an ice breaking activity which also contributed to bind teammates together.

However, it was not possible to trust anybody in the team, since everyone was at risk of being killed by a hidden “murderer”. Each member of the team was given a letter with instructions about the person they

have to “kill” and how to do so, but also a warning about their own possible “murderer”. Once “killers” succeeded they were given the letter by the victim. At the end of the weekend, the ones who collected more letters within their team would have won the competition.

What’s more, it was necessary to be careful not to answer “yes or no” to any question asked by the person wearing a hat. People had great fun trying to get rid it.

After dinner, some people played board games and cards, while others went visiting the local bar, definitely one of the best hotspots in the village. As you may already know, a couple of beers help to speak foreign languages more fluently.

Saturday was packed with several games and activities. Right after breakfast half of the participants were engaged in an escape room activity. Three teams needed to rack their brains during one hour in order to deactivate the bomb which could destroy the Earth, trying very hard to solve several puzzles and riddles and even decoding a code Morse message.

Meanwhile, other three teams had to pretend to be Sherlock Holmes assistants, helping him to solve a Murder Mystery. Each group had a letter with relevant pieces of information addressed to the famous detec-


tive. After having read carefully its content, groups of three people each were formed in order to make deductions about what could have happened to a missing woman and a statue from Michelangelo.

By Livia di Pietro

After lunch, people could enjoy a sunny and warm afternoon while having fun playing a Pub Quiz about music in the yard. The different teams were required to answers several questions about rock and pop music, guessing titles of songs or its content and even recall facts and curiosity about singers and bands.

Later, almost everybody was belting it out their vocals taking part in a “sing along” activity. Several wellknown songs were played, such as “I will survive” from Gloria Gaynor, “The passenger” from Iggy Pop and “Dancing queen” from Abba, to name but a few examples.

After dinner, the big event that everybody was expecting took place: the talent show. King Africa made his appearance and performed his most famous hit, “Bomba”, accompanied by a colourful dance group. It was such a hilarious moment!

On Sunday, the group went hiking under a warm and shining sun. After lunch, the winners were awarded prices, such as DVD’s and books in English and finally the time to say goodbye to each other came.

It can be stated that the event was absolutely successful, since everybody had an amazing time and was delighted with the organisation of the weekend and captivated by the different activities. There was always a laid-back atmosphere and people shared quality time. This weekend was the perfect occasion to get to know new people and to be immersed in an only-English speaking environment. Undeniably, practice makes it perfect! Last, but not least, there is no doubt that everything was possible thanks to the great effort made by the teachers of the Official School of Language. They organised all the activities with great accuracy and were focused on keeping people amused and entertained all the time.

17


The final word on Brexit... for the moment

By Michael McGrath, former teacher in the English Dpt.

18

Some time ago, when Brexit was still an intriguing novelty, I wrote a couple of articles for this magazine in which I compared the EU to a language classroom, with each member state behaving in a predictable way (Germany, the teacher’s pet, Spain, sharing its potato omelette under the desks, to gain popularity among classmates and Britain, always looking out of the window, its mind in the clouds) and how the w o r d Brexit reminded me of those typically forced, modernsounding names for medicines, in this case, Brexit, the effective laxative. But, of course, time stops for no-one, not even Theresa May and no progress seems to have been made. A vast number of my compatriots are sick to the back teeth with the incompetence of Britain´s politicians. Many of my fellow Brits complain there has been a serious lack of information and too much misinformation (i.e. lies) concerning innumerable issues. I was struck by the recent news of Israel’s unsuccessful attempt to land its lunar module, “Bereshit”, on the moon. It crashed when it was involved in the touchdown. So it failed to make history as the first privatelyfunded lunar landing. I must confess I felt a smug

enjoyment at the news because Israel always seems to get its own way (like taking part in, and winning, the Eurovision song contest. Since when has Israel been in Europe?) Also, I couldn’t help noticing

how similar the name, “Bereshit”, was to Brexit. Two initiatives doomed, it seems, to failure. The only clear thing that seems to have happened in all this time is the proliferation of Brexit fads. Brexit jokes, Brexit yoga (check it out- Sammy J, on youtube), Brexit recipes and a long etcetera. What is really at stake has been ignored or forgotten and in all this confusion, I would like to focus on two issues (after this long, rambling introduction) which both concern post-Brexit. One to do with language and another focussing on a personal point of view.


Believe it or not, I think we can safely assume that Britain will leave the EU. We can, can’t we? (So what will the state of English language be in a post-Brexit European Union. And while we are at it we can assume that Scotland will vote in favour of independence from Britain and remain in Europe. They’re very canny, the Scots. Ireland might well end up unified and become a full European Union member). At the moment English is the working language in Europe (well, for those who work), the lingua franca. As M. Modiano (2017 University of Gävle, Sweden) points out, if the leaders of the EU proclaim English as the premier universal language of the union it would be necessary to define the language as “European English.” But the idea of European English is not so new. When I was working and took a particular interest in aspects of English pronunciation I discovered the work of Jennifer Jenkins (2001, Southampton University). This researcher, when working on interactions in English between non-British Europeans, focussed on what was and what was not absolutely necessary for intelligibility which, of course, has very important implications for teaching and also for evaluation of oral discourse. Several phonemes, for example, do not need to be perfectly pronounced. Interestingly, Barabara Seidlhofer (2001 English Dpt. University of Vienna) had carried out a similar research from a lexico-grammatical point of view. And here’s some good news for those of you who like the idea of speaking European English. The “s” on the end of the third person singular regular verb is hardly necessary. Is there that much difference between “My mother works in the public university” and “My mother work in the public university” when the context is clear? And what about Seidlhofer’s proposal for a universal question-tag? i.e. “Isn’t it?” So we can start producing utterances like “They should win, isn’t it?” “She has agreed, isn’t it?” “You were tricked, isn’t it?”

So, what will the Official Language School English curricula look like in the near future? What will be the emphasis in pronunciation sessions in English classes? Here there is a lot of food for thought. What about the large number of Brits who have been living here for a long time? What’s going to happen to them? We don’t possess double nationality (it’s more a case of split personality) so in which direction are we being pulled? Are we still enamoured with the country of our birth, which may gradually become the 51st state of the USA, or with the country of our self´imposed exile (hardly, I think, after witnessing and suffering the pre-election and the present election campaign) or are we committed Europeans prepared to go all the way? Well, the easiest way to become European is to take out Spanish nationality. But will we have to do a language and culture exam (despite being, in my case, a former civil servant of the Navarran Government)? If I get questions on local recipes or García Lorca´s theatre I reckon I’ve got a good chance of passing. But, I have absolutely no idea of those talentless nonentities that fill the gossip magazines in this country. I´ve no idea how many exwives or children Julius Churches has (and does he?) or who Bethlehem Stephen’s latest husband/boyfriend is. I have no idea of who dressed the Duchess of Alba. My ignorance of these things is incredibly wide. One advantage of being Spanish is that I will have my very own ID card so no more using my driving licence when I go on errands or that anaemic, pale green A4 paper with a copy of my official number but not my photograph. I would like to suggest that all those Brits who become Spanish citizens and have a new ID, their number should begin with “Bx” so that it’s clear that although we are Spanish, deep down we are Brexit orphans. Anyway, we will still have to wait and see, won’t we? I mean, isn’t it?

19


inglés

Ireland in ten days By Sonia Morillas Caridad (Dpto. Inglés)

20

The Giants’ Causeway, the Cliffs of Moher, the castles, the Aran islands, …are only a tiny sample of the countless stunning landscapes you can visit in this picturesque country full of colour and light. Every year around this date my family and I start planning our summer getaway, and once again we chose the British Isles: this time it would be Ireland. It was a difficult decision since it was going to be the first trip abroad for our 5-year-old daughter and we wanted to make sure that somehow it tickled her. Gorgeous, spectacular, cosy and indescribable are some words that pop into my head when I think about Ireland.

Our first stop was Dublin, famous and jam-packed city in which we spent a couple of days, enough to get acquainted with it and visit the must-sees such as the so-popular Temple Bar, where we headed over after leaving our things in the hotel, grabbing something to eat and stretching out on our beds. Although we didn’t drink anything, we soaked up the lively atmosphere and took some snapshots to remember this iconic place. Because of the tight schedule we decided to buy tickets for these Dublin Bus Tours that run all day long and you can hop on and off at any time and place during the whole day. And the thing was that it turned out to be very handy since our daughter could

take a rest from time to time, get some sleep and give us some peace!! Now it was time to move on and go all the way up to Northern Ireland, not without taking a look at the despondent statues of the Famine Memorial by the river bank. The two-hour trip by bus was very relaxing since we virtually looked through the window, slept a bit, looked out again and dozed off a bit more!!!

Our arrival in Belfast was a bit commonplace, but after seeking out our lodgings we went for a spin around the city to explore the main landmarks. Surprisingly, we found a modern and elegant city that exceeded our expectations, since the lingering belief is that of a run-down and gloomy town sprinkled by its tumultuous history. Since some of the most mesmerising natural places to visit were out of the city, again we took a tour with an amusing driver, David, who managed to keep our ears peeled for anecdotes, legends and historic facts connected with the places we were visiting, which undoubtedly made a deep impression on the bus crew, namely the Giant’s Causeway, the Carrick-á-rede bridge, a handful of old castles, several filming sites from Game of Thrones and a good number of tiny villages that were the bithplaces of some


celebrity or another. We unexpectedly fell in love with these magnificent locations and in general with this small topping of the Irish isle. The sad thing was that we only spent a couple of days in Belfast since we had already arranged a vey comfy hotel in Galway, so once again it was time to move on but we vowed to come back to this new-brand city full of music-filled pubs and new venues always popping up including the shipyard museum where the ill-fated Titanic was constructed.

Our last stop and by far the most picturesque was Galway, although the first surprise that it kept for us was not an extremely pleasant one, as we had to double back our way to Dublin before boarding (yes, you guessed it!) another bus for the west end of the island to our little one’s greater dismay. This was also the most intense phase of the journey, since we booked a triple tour to scout out the most engaging scenarios that the area offers: Connemara, The Aran islands, and the Cliffs of Moher.The first one, Connemara, was a bit of a disapointment to us because, beautiful as it was, it resembled some Navarrese areas so closely that it failed to offer anything new to our eyes as it basically consists of rocky and rugged terrain with tall hills surrounded by clouds (there was a fjord, though!!). The visit had some highlights, such as Kylemore Abbey, an incredible estate including a mansion, a chapel, a lake and an amazing botanical garden. Or a long cave which took us to the cold, dark underground in plain day. The Cliffs of Moher boast some simply stunning views, although you better not be afraid of heights, as the path that leads visitors along their top is so close to the brink that you hardly need to lean over in order to see the place where the waves crash against the Sharp, needle-like rocks.

Last but sure enough not least, the biggest of the Aran Islands (goes by the name of Inishmore) was the icing of the cake: we chose the healthier (cheaper) option of renting a bicycle, as “biggest” does not imply that “big” was really the case here. There are churches in ruins, rusty ruined boats, the ruins of the oldest European fortress on the edge of massive cliffs. There was even a small, sandy beach which was not a complete ruin. And the ferry trip to and fro, which was far from being a ruin… Cheers to all Irish people for making our trip magical!!

World Poetry Day 21st March Introduction Poetry reaffirms our common humanity by

revealing to us that individuals, everywhere in the world, share the same questions and feelings.

Poetry is the mainstay of oral tradition and, over

centuries, can communicate the innermost values of diverse cultures. Here are some poems written by A2 A students to celebrate World Poetry Day on 21st March:

(A2A class, M.Larré)

The Wind

The wind is blowing Here, you aren’t Eolo now is singing When your body I haven’t I need to see you Never, you are near to me Did I ask you? ….WHO?

(Rubén, Roke, Angel)

The Sea

The sea is beautiful How do you see it? Eternal as the world Something to dream it Every day I look for its color And we’ll live together, you and me. (Soco, Tere, Marian)

A part of the whole

Love for the air I breathe Love for the water I drink Love for the things that surround me Love for the universe where I exist Love for flowers, colours Love for all I am. (Jose M.)

21


inglés When I see your eyes

When I see your eyes Sometimes I want to cry But I’m not sad Because you appeared in my life

During long time it was wonderful to have you My life is not the same without you I remember our good times When we rode the waves When I remember your hugs I would like to be a bug Only can fly And enjoy together the night

(Rafa, Viviana, Ignacio)

The car 22

His car is very comfortable It’s silent and lovable This black car is fast Like the one he had in the past

(Cristina, Conchi)

Black eyes

People say The colour black is sad I think it isn’t true Because you have black eyes And you are my happiness. (Juan A.)

Super dog

Although I’m not royal I’m a pet very loyal My human says that I’m very clever So I love him for ever and ever There’re like me many kinds But I’m especially kind At home I’m not too noisy So living with me is really easy.

(Izaskun, Cristina, Isabel)

The good food

One day I wanted to cook And they left me a book Now I eat everything good I no longer buy fast food And just by moving one foot Now I have a new look (Conchi)

Rumba

She’s black She always attacks Maybe it’s very fast But she’s dancing with us While she works I see the social networks She’s my sweet and discreet girl She’s my heroine She’s my rumba (Javier, Mikel, Rubén, Luis)

ON-LINE PROFILES Name: María Cortizo Hometown: I’m from Pamplona Occupation: I don’t work at the moment Languages: Spanish & English Music: I like pop & rock Films: American, French & Spanish. I like horror & love films,e.g: Gone with the Wind Tv: I watch the news in the morning and tv series in the evening. Sometimes I watch tennis &f ootball. Sport: I don’t play any sports. Sometimes I walk (María) One of my favourite photos is this one of my dog Negu and me. My husband took the photo in the winter of 2016 when we were in San Miguel de Aralar. (Virginia)


One of my favorite photos is this one taken in Yamaguchi Park. I took the photo in the autumn of 2016 when I was walking in the park, on a sunny day. I like this photo because I look so pretty in it, and the colors of autumn green and yellow, I find it very romantic. (Margareta) Name: Eider Aznarez Hometown: I’m from Pamplona Occupation: I’m a nurse Languages: I speak Basque, French and a little English Music: Michael Jackson, Queen, Marea, Grand Corps Malade & Gatibu (Eider) Name: Ivonne Chávez Hometown: I’m from Bolivia Occupation: I’m a social worker Languages: I speak Spanish and a little English (Ivonne) My favourite time is the night because I relax. I love cooking at night and watching tv series. My favourite day of the week is Sunday because I enjoy time with my family and friends. (Aida) My favourite time of dais the afternoon because I can relax after work in the sofá watching tv, and then I go for a walk. And Saturday is my favourite day of the week because it’s the first day of the weekend. (Leire)

My favourite day of the week is Saturday. I have a shower and then I have breakfast: coffee, toast,strawberry jam,an orange and a turkey slice. (Pili)

My favourite season is summer because the weather is very nice. My favourite public holiday is July 6th because San Fermín starts. (Javier)

APPLE SPONGE CAKE

Ingredients: 250 grams flour, 3 eggs, 200 grams sugar, 200 millilitres milk, 2 teaspoons yeast, 3 apples. Preparation: • Put the milk, eggs and 2 apples, cut & peeled in a bowl and mix with the blender • Add the sugar, yeast & flour and mix • Beat until everything is well mixed • Put the mixture in a greased mould and cover with a sliced apple • Bake in the oven at 180º for 45 minutes • Finally cover with peach jam and enjoy it! (Aaron)

23

A1B & A2C Students. M. Larré

This is one of my favourite photos. I took the photo two weeks ago in Bigüezal, When I took the photo, It had snowed, but the day was very sunny and the view was beautiful. We climbed a hill to take the photo. (Clara)


inglés

From Pamplona to Teheran By Nasy Firooz

It was an early rainy day of spring in 1976; a kind of gloomy cup-of-hot-chocolate and blanket-on-the sofa afternoon. The pace of life slowed down in Pamplona on rainy afternoons, and our house used to take on a different atmosphere. Everyone seemed to be quietly doing their own thing. Everyone but me… I was struggling to learn how to roller-skate and our long narrow corridor was for me the ideal indoor skating trail. As an Iranian kid, I was very much used to playing in the

too FAR from Pamplona. Who in their right mind would think of travelling there by car??? But before I’d even finished wondering, I already had the answer: my adventure-loving dad! He was definitely the right guy for this kind of trip! But again, how had he managed to talk my mum round? I could still sense some disapproval in my mum’s expression, but it was likewise combined with the kind of look she had when she had accepted that any kind of opposition would be useless, so she’d better give in*. We set off the following Monday having previously loaded the car my dad had recently bought with so much stuff that there was barely any room for me and my brother on the back seat. The car was a brand-new SEAT 132, the latest and fanciest model in the market back then, and our ‘personal GPS’ was a map of Europe with a suggested route that a very bright 17-year-old Pamplonese (who had never travelled abroad) had kindly drawn for us.

24

front yard of our house in Teheran, but the architecture and design of the houses in Pamplona were radically different. First of all, people lived in flats, and then there was this ‘fixation’ on long narrow corridors, which gave me the creeps at nights as I had to feel the walls for the elusive light switch, but I had now found the perfect purpose for that part of the flat and boy I was loving every bit of it! Anyway, I was so engrossed in my skating practice that I didn’t notice that my dad had arrived home and the silence had turned into a kind of hubbub in the living room. Still on my skates, I rolled into the room to see what was going on when my brother turned to me and said: ‘Guess what! We’re going on holiday to Iran!!! And guess how! BY CAR!!!!!’ What???? Hold on!!! As far as I knew, Iran was way

With about 7,000 kms. ahead, and all the time in the world, it took us almost 2 weeks to drive through France, Italy, Yugoslavia (now divided into 6 countries), Bulgaria, Turkey and Iran. The trip proved to be at the same time amazing, exciting, challenging, stimulating, dangerous, fascinating and exhausting, to the point that when our six-week holiday in Iran was reaching its end, my mum flatly refused to return to Pamplona by car, so my dad had to barter away our nice SEAT 132, a totally unknown brand in Iran, and we came back to Pamplona by plane. There were so many adventures and anecdotes during the trip that I would need a whole book to tell them. Who knows! Maybe some day I will.


euskara

k a z t n u Hizk o k e t s a k i i g n o k a u k l o ah Tarteko mailan zirriki-zarraka aritu gara lanean gai honen inguruan. Zuei eskolako aldizkarian egindako lanaren berri eman nahi genizueke, eta horregatik, hona hemen egin dugun ariketatxoa. Aholku batzuk prestatu ditugu hizkuntzak egoki ikasteko, seguru gaude hauek betetzen dituen ikasleak ez duela arazorik izanen hizkuntza bat azkar eta ongi eskuratzeko. Animatuko al zarete aholku hauek betetzera?

HIZKUNTZAK ONGI IKASTEKO … … beharrezkoa da Motibazioa eta pazientzia izatea Klasera joatea Klasean denbora ez galtzea Apunteak errepasatzea Hizkuntza erabiltzea … komeni da Hizkuntzan murgiltzea Teknologiak erabiltzea Irakasleari kasu egitea Hizkuntza maitatzea Lagunekin ikastea … kaltegarria da Klaseetara ez joatea Klasean erdaraz hitz egitea Lotsa izatea Etxerako lanak ez egitea Irakasle txarra izatea Euskarako Tarteko B taldeko ikasleak

25


poetry and so on

Black-out Poetry By Carlos Remón

“El amor de verano, terminado. Mientras, en noviembre, el fantasma de la tristeza aparece, como un recordatorio.” O: “Susurrando los secretos de mi hermoso universo”. Son solo algunos de los poemas presentados al certamen literario de “black-out poetry”, o “poesía tachada”, organizado por el Departamento de Inglés. Se trata de una manifestación literaria y artística que proviene de un ámbito mayor que se denomina “apropiación”,

que consiste en la manipulación del soporte original. Mediante este proceso se cambia la naturaleza misma de la obra tal como se concibió y el resultado es otra obra completamente distinta que, puede, incluso, complementarla o incorporar elementos que ayudan a su contextualización: por ejemplo, una figura que representa una mujer victoriana sobre el comienzo de Wuthering Heights, de Emily Brönte, o un eslogan contra el totalitarismo utilizando las páginas de “1984”, de Orwell. En concreto, en la llamada “black-out poetry” o poesía tachada, se suprimen algunas de las palabras haciendo que resalten otras, tanto de obras literarias consagradas, tal como las mencionadas anteriormente, como de artículos de periódico o incluso publicidad. Normalmente se hace


mediante la técnica del tachado, pero también pueden hacerse ilustraciones. Desde el Departamento de Inglés se consideró oportuno que el certamen, por las dificultades técnicas y lingüísticas que entraña el formato, se orientaría a niveles superiores, B2, C1 y C2. A finales de noviembre y durante el mes de diciembre me encargué de escribir diferentes poemas interviniendo reconocidas obras de la literatura anglosajona, y los diseminé, a modo de octavillas, por distintos lugares del edificio de la Escuela con el propósito de intrigar al alumnado. A primeros de diciembre la profesora Maitane Gil y yo mismo entramos en diferentes aulas de los niveles a quienes se abría el concurso a realizar una acción para fomentar la participación, realizamos in situ dos intervenciones sobre textos proyectados en la pizarra, mostramos dos videos que hacen referencia a esta modalidad artística y explicamos las bases del concurso. La respuesta por parte del alumnado fue abrumadora. No solo recibimos un importante número de textos, especialmente al tratarse de la primera convocatoria y resultar un formato exigente, sino que podemos decir que la calidad artística de la mayoría ha sido más que notable, con variedad de estilos y registros y algunas ilustraciones muy evocadoras. Tal es así que tuvimos que proceder a un sofisticado sistema de puntuación para llegar a acordar los finalistas y de entre ellos los ganadores absolutos y los textos que recibían una mención especial. Suena a un comentario estereotipado, pero en esta ocasión al menos es rigu-

poetry and so on

rosamente cierto y hemos tenido no pocas dificultades según nuestros gustos particulares para determinar quienes debían resultar premiados. Os doy las gracias a todos aquellos que habéis tenido la ilusión de coger vuestros rotuladores negros y creado, para aquellos que hemos leído, unos poemas que hasta ese momento no existían. El hecho de que haya que premiar a unos pocos no deslegitima de ninguna manera, además, la calidad del resto. Vuestros textos, sin excepción, han provocado siempre emoción al leerlos. También, cómo no, me gustaría aprovechar para expresar mi gratitud a todos aquellos profesores del Departamento de Inglés que sin otro interés que su gusto por la literatura se prestaron a ayudarme en cuanto necesitase: José, María, Gema, Carol, Noelia, gracias por vuestro sí incondicional. En esta primera edición, los premiados han sido: 1º Premio - Patxi Zabal Gárate 2º Premio - Mónica Echeverría Azpiroz 3º Premio (ex-aequo)- Marta López Antón y Laura García Fernández

27


euskara

Eustal Tulkur Askea Testua: Santi Leoné

Apirilaren 1etik 4ra bitarte Euskara Departamentuaren Kultura Astea izan genuen gure Hizkuntza Eskolan. Lau jarduera antolatu genituen, eta erraten ahal dugu, kontent erran ere, nahiko arrakastatsuak izan zirela. Gure ikasleak etorri ziren, eta ikasleak ez zirenak ikusteko aukera izan genuen.

28

Astelehenean, apirilak 1, Idoia Torregarai eta Mirari Martiarena etorri zitzaizkigun, "Bakean dagoena bakean utzi" binakako bakarrizketa antzeztera. Euskara, generoa eta umorea uztartuz, zer pentsatua eman ziguten eta, batez ere, ederki pasarazi ziguten. Arrunt giro polita sortu zen eta aktoreek berek aitortu ziguten toki anitzetan baino gusturago sentitu zirela, gure ikasleen hurbiltasunari esker.

Castillo Suarezek irakurri zizkigun bere poemak asteartean, Asier Serranoren kantek eta Antxon Sarasuaren musikak lagunduta. Hori guzia aski ez eta Maite Mutuberriaren irudi ezin ederrak izan genituen musika eta poesia girotzeko. Zinema maite dugu Iruñeko Hizkuntza Eskolan, eta horregatik, zinema ere ez zen falta gure astean. Asteazkenean, apirilak 3, Iratxe Fresnedaren "Lurralde Hotzak" filmaren aurrestreinaldia izan genuen Kaldereriako aretoan. Pelikula ikusi ondotik, ikasle batzuk zuzendariari galderak egitera animatu ziren; beraz, bertze behin ere txalo bero bat gure ikasle ausartei!

Eta, azken egunean, euskararen jatorriaz aritu zitzaigun Borja Ariztimuño filologoa: teoriak, istorioak, historiak. Hagitz interesgarria izateaz gainera –eta guk ederki pasatzeaz gainera–, haren mintzalditik atera ginelarik jakintsuagoak ginen, sartu ginelarik baino. Esker mila gure gonbidapena onartu zenuten artista, musikari, idazle, filologo eta zinemagile guziei, eta esker mila, nola ez, gure ikasleei. Zuengatik egiten dugu eta.


Notizie pazze, assurde, divertenti ... (fake news)

italiano

Vediamo se indovinate quali sono quelle false ... Autori: Eva Blando, Tina de la Fuente, Diego Fedeli, Maggy Gaillardet, Roberto Gutiérrez, Antonio Gutiérrez, Saverio Pérez de Albeniz, Sole Sebastián e Carmen Zubicoa (A1 A) LA DONNA PIÙ FERTILE DEL MONDO Marian è una donna di quarant' anni che vive in Uganda (Africa). Ha dato alla luce quarantaquattro bambini. Infatti, ha avuto sei coppie di gemelli, quattro di trigemini e tre di quadrigemini.

È POSSIBILE VIVERE SOLO DI PIZZA? Sì, è possibile, Mike Roman ha mangiato pizza tutti i giorni durante 37 anni. Qualche giorno addirittura per colazione, pranzo e cena. LA SIESTA DEL LADRO Un ladro si è introdotto in un palazzo con alcuni uffici e ha rubato 1800 euro ma, invece di affrettarsi a usci-

I TRENI GIAPPONESI CHE SPAVENTANO I CERVI La Compagnia di treni giapponesi ha inventato una nuova tecnologia per spaventare i cervi e farli stare lontano dai binari. Il sistema ha permesso di imitare il pianto di un bambino. La prova ha avuto molto successo e ha ridotto un quarantacinque per cento degli avvistamenti di cervi.

SEQUESTRO DI DROGA IN UNA PANDA I Carabinieri hanno scoperto due ragazze e un'anziana al volante di una Panda gialla con 5 chili di hashish e 300 grammi di coca in uno zaino.

re dall'edificio, il ladro si è addormentato su una poltrona di uno degli uffici e diverse ore dopo è stato arrestato dalla polizia. Soluzione notizie false: I treni giapponesi che spaventano i cervi, Ringrazia i carabinieri, La siesta del ladro

RINGRAZIA I CARABINIERI Sabato sera, i Carabinieri hanno fermato un uomo ubriaco di 48 anni. Lui li ha ringraziati perché ha riconosciuto che guidare la macchina quando si è ubriachi è molto pericoloso.

29


UN FINE SETTIMANA A ... 30

Arrivano i fini settimana estivi, i ponti, le vacanze e non sapete dove andare? Eccovi alcune proposte interessanti per staccare la spina ...

Un fine settimana ad Atene

Atene è una grande città, e anche molto bella. Dalla Collina delle Ninfe, vicino all’osservatorio, la puoi vedere tutta: l’Acropoli con il Partenone, l’agora antica, la Biblioteca di Adriano, il monte Licabeto… Per mangiare possiamo andare al mercato, al ristorante Diporto, uno dei più antichi della città. Dopo, per bere un rakí possiamo andare al quartiere Exarchia, un quartiere giovane, ribelle e anarchico. Salute! Eva Blanco Lafuente, A1 A

Un fine settimana a León

La città che mi piace di più è León, è tranquilla e sicura. Ci sono monumenti molto importanti. Il più conosciuto è la Cattedrale gotica e le sue impressionanti vetrate, le più famose di tutta la Spagna. C’è anche il complesso romanico della Real Colegiata Basílica de San Isidoro. L’ostello di San Marco e anche la Casa Botines, che è un’opera di Gaudí. Sono anche molto belli i giardini della Contessa e la passeggiata di Papalaguinda. Ma quello che piace di più alla gente sono le “tapas”. Il quartiere più famoso è “Húmedo”. Ogni bar sorprende con una “tapa” gratis per ogni consumazione. Mertita la pena visitarla. Tina de la Fuente Flórez, A1 A

Un fine settimana a Aibar (Navarra)

Aibar, villaggio della Navarra. Si trova a 40 kilometri da Pamplona. È una paese molto antico, del X secolo. È vicino a Sangüesa, una paese molto grande. Ad Aibar ci sono delle chiese romaniche del XII secolo. È un paese pulito, organizzato, molto piccolo ma con gente molto ospitale. Il paesaggio è molto interessante. Ha montagne alte e una valle molto grande e verde. Una delle cose che mi piace del mio paese è la tranquillità che si respira durante la notte. Il silenzio è assoluto. Diego Fedeli Elorza, A1 A

Un fine settimana a Cagliari

Cagliari, una città con una lunga storia di molte influenze, nell'isola di Sardegna. Conosciamo il suo passato attraverso il Museo Archeologico e anche nei siti archeologici romani. Indoviniamo la vita antica percorrendo il quartiere medievale (i vicoli stretti, le belle piazze, i palazzi antichi...). Possiamo comprare della frutta, della verdura, del pesce e della carne nel mercato più grande di Italia (San Benedetto). Quando il centro diventa troppo rumoroso, è bellissimo fare una passeggiata per i parchi verdi oppure per le belle spiagge. Benvenuti a Cagliari !!! Maggy Gaillardet Palu Laboureu, A1 A


Un fine settimana a Milano

Milano la città della moda. Il Duomo e la Galleria Vittorio Emanuele II, la Piazza della Scala e il suo Teatro, il teatro di opere più grande del mondo. La Via Manzoni con il museo Bagatti Valsecchi, l’antico Ospedale Maggione nel centro della città, i grattacieli come il grattacielo Pirelli e la Torre Unicredit e i parchi come il Parco della Vattabbia e il Parco Sempione. Roberto Gutiérrez González, A1 A

Un fine settimana a Berlino

Berlino è una città molto interessante. Non è bella come Parigi, Roma, Praga… perché non ci sono palazzi antichi, ma c'è molta storia moderna. Prendiamo la metropolitana, e scendiamo alla Stazione “Mitte”, dove c’è Alexanderplatz, e ci sono anche “La Torre della tv” e “L´Orologio Mondiale”. Dietro la torre, troviamo “il quartiere Nikolas” dove c’è “La fontana di Nettuno” e anche “Il Municipio rosso”.

Se vi piace passeggiare, potete camminare per la Via Karl-Liebneckt dove potete vedere a destra “L'Università Humbolt”. A sinistra ci sono il palazzo dell'Opera e Il “Dom” che è la cattedrale de la città. Due kilometri più lontano, ancora per la Via KarlLiebneckt, troviamo la “Piazza Parigi”, dove ci sono palazzi famosi come “Il Parlamento tedesco”, l'hotel Hilton e anche il monumento più famoso di Berlino, “La Porta de Brandenburgo”. Dietro la Porta c'è un parco molto esteso che si chiama “Tiergarten”, e alla fine del parco c'è una piazza che si chiama “Grossestern”, e in mezzo alla piazza c'è la “Statua della Vittoria”. Se torniamo alla Piazza Parigi, a destra della Porta troviamo la Via Eckbert dove, alla fine, troviamo la “Piazza de Potsdam”. È anche molto interessante Checkpoint Charlie. Anche “Ku'damm”, che è un quartiere dove c’è una Chiesa molto interessante perché è in rovine. Ci sono anche ristoranti e molti negozi per comprare souvenir. Antonio Gutiérrez Pita, A1 A

italiano

Un fine settimana a Venezia

Venezia è la città più speciale della bella Italia. Ogni vista dei suoi canali, pieni di gondole, le persone che attraversano il ponte di Rialto o dell’Accademia, sono come dipinti che rimangono nella memoria. Ci sono bellissimi monumenti come il Palazzo Ducale e la Basilica di San Marco. Al suo fianco, il Campanile. Difficile immaginare il continuo e interminabile labirinto formato dai suoi vicoli, i suoi “campi”, i suoi canali e i suoi ponti. Se vieni a Venezia, vorrai sempre tornare. Saverio Pérez de Albeniz López, A1 A

Un fine settimana a Trujillo (Cáceres)

Amiche e amici: voglio invitarvi a una bella e interessante città di Cáceres; Trujillo. Cominciamo dalla Piazza Maggiore. Al centro c’è la statua di Francisco di Pizarro, realizzata da scultori statunitensi. Questa piazza è circondata da edifici dei personaggi più importanti dell’Età Moderna. Possiamo contemplare alcuni di questi grandi palazzi. Dopo andiamo a visitare le mura; erette dagli arabi nel X secolo. Dobbiamo visitare anche, e per finire, un buon ristorante per gustare l’eccelente gastronomia del posto. Mª Cruz Osés Echenique, A1 A

Un fine settimana a Jarque (Aragona)

La chiesa, il castello, le fonti d’acqua, il ponte vecchio, la passerella, il fiume, il fosso, le strade larghe e i vicoli, l’albergo, il bar, il laboratorio di ceramica, l’ambulatorio, la piscina comunale, le case con giardino, la scuola, l’ufficio postale, gli alberi, la foresta bassa, la terra secca e le zone umide. È una piccola città tra le colline pietrose. Ma mancano: la stazione di servizio, la stazione di treno, il mare, il teatro, la farmacia e gli edifici ufficiali. Sole Sebastián Gracián, A1 A

31


32

ODE AL DIPARTIMENTO D’ITALIANO Elisa Capannolo

Forse nun vaa avevo detto Sì, scrivo poesie in romanesco, lo ammetto A Roma, se sa, c'avemo l'animo un po' bastardo Semo un po' come 'n petardo Appena c'accenni Scoppiamo e nun te difenni Quindi ho deciso de scrive un testo un po' rompiscatole Spero che nessuno s' offenna pe' 'ste parole Merche, animo bono e precisione Ma nun falla arrabbià: nun c'ha compassione Co' la sua tabella è tutto carcolato Che quanno la vedi la prima volta rimani congelato Giulio, animo pacato e cortese Com'è tipico del buon torinese Nun so si se n'è accorto qualcuno, Ma come se fa le pippe mentali lui, nun se le fa nessuno!

Giulia, rivoluzione e libertà Forse nun ha mai accettato de nun esse più in città A lei piace pensà d'esse ancora a Roma Ma hai preferito Pamplona C'hai abbandonati e mo taa pii nder...! Paulina, timida e riservata All'inizio pensava d'ave fatto una cazzata Poi tutti abbiamo visto Come ha tirato fori li cojoni e ha detto: "Mo ve conquisto!" E de Jesús che posso dì? Un giocarellone, se sta sempre a divertì! Uomo dalla cultura infinita Me lascia sempre basita Ve vojo dì grazie per 'sti mesi passati insieme Spero che ve sete trovati bene. Ve porto ner core Ve ricorderò sempre con tanto amore.


33

MERCADILLO SOLIDARIO 2018KO ELKARTASUN AZOKA

La directora del centro, Maite Casero,

entreg贸 el 11 de enero pasado a GERNA

(Grupo de enfermedades raras de Navarra) la

recaudaci贸n del Mercadillo Solidario 2018 que ascendi贸 a la cantidad de 1321 euros.

Acudieron en representaci贸n de GERNA al acto, la secretaria, Isa Navarrete y la trabajadora social,

Berta Gimeno.


francĂŠs

34


japonés

35

LA EOIP PARTICIPÓ EN EL FAN IHEOK ESKU HARTU ZUEN FAN JAIALDIAN


japonés Del 17 al 20 de enero de 2019, la Escuela Oficial de Idiomas de Pamplona participó en el famoso FAN FESTIVAL, conocido como FAN, que celebra la cultura japonesa y en especial el anime con películas, series, talleres, conferencias, exposiciones y exhibiciones de artes marciales en el Planetario de Pamplona, el Yamaguchi Torii (la carpa), Cine Golem Yamaguchi y la Biblioteca de Yamaguchi. Este año contó con su 16ª edición. Este año nuestra Escuela Oficial de Idiomas de Pamplona también participó en este glorioso festival.

Hasta ahora, la educación de japonés en EOIP aprovechó este festival de forma pasiva. Pero este año hemos dado un paso adelante. Por primera vez, se encuentra el nombre de la EOIP en la lista de los patrocinadores junto con el Ayuntamiento de Pamplona, el Gobierno de Navarra, los Cines Golem, el Planetario, etc. En concreto, ha financiado la proyección de una película musical y tres clases de iniciación al japonés.

jas, familias, etc.) y la excusa perfecta para conocer varios aspectos de la cultura japonesa. A través de este festival, muchos empiezan a tener interés en la cultura japonesa, y los que ya la tienen, satisfacen y profundizan su curiosidad.

Pero al final... ¡¡¡Ha sido una experiencia maravillosa!!!

Para la gente que tiene interés en la cultura japonesa, por supuesto incluido los alumnos de japonés de la EOIP, FAN es una ocasión inescapable. Además, tras 16 años de continuidad, ya se ha convertido en un festival para todos los públicos (niños, adultos, pare-

Como profesora de japonés, he dado clase en un espacio abierto del Planetario. Antes de empezar estaba en blanco y tenía mucho miedo. ¿Cuántas personas habría? ¿De qué edad? ¿Sin ordenador ni reproductor de música, solo con una pizarra pequeña y un micrófono puedo dar clase bien? ¿No se aburrirán?, etc.

36

Desde el punto de vista de la educación lingüística, es una escena ideal. Hay abundantes materiales. Por ejemplo, el Karaoke es una breve oportunidad para la práctica vocal y de oído. Ver tantas películas en versión original es un regalo aspirado por cualquier profesor de idiomas. Talleres, exhibiciones y conferencias culturales ayudan a provocar y mantener la motivación de aprender un idioma. Y no podemos olvidarnos de que aquí se encuentra la gente para conectar con otros a través de sus gustos. Es una plataforma enorme. ¡No se puede desear más!

A diferencia de a la EOIP, a FAN viene todo tipo de gente y los participantes en las clases de japonés en FAN fueron muy variados: los que tenían interés en el japonés, los que querían pasar un buen rato de cualquier forma en FAN, los que mataban el tiempo antes de empezar algún evento, los que pasaban por ahí de casualidad, mis alumnos (actuales y de antes), etc... Como era nivel de iniciación y dirigido a un público no especificado, utilice juegos didácticos. Todos los participantes respondieron muy activamente. Me fije que bastantes de ellos, sobre todo los jóvenes, ya sabían algo de japonés de forma natural por oírlo a través del Manga, Anime, videojuego, etc. Además, estos últimos años viajar a Japón está de moda y


japonés

Nombre de Era Estamos en el año 2019. En Japón hasta el 30 de abril es el año 31 de Heisei y a partir del 1 de mayo de este año empieza el primer año del Reiwa. ¿Heisei? ¿Reiwa? ¿Qué son?

recibí algunas preguntas sobre el viaje a Japón dentro y después de las clases. Ahí también he notado la motivación de aprender japonés. Dar clases en FAN me ha sido una experiencia muy fructífera. Deseo que sea igual para los participantes de las clases de japonés en FAN. Respecto a la proyección de la película, aún tenemos ciertos aspectos a considerar: el horario, el tipo de película, etc. Por ejemplo, esta vez, el comienzo de la película fue tarde (22:45) y eso produjo ciertas dificultades a los participantes para poder acudir. Pero creo que este primer intento de la EOIP ha sido significativo y espero que en el siguiente FAN podamos ofrecer otras películas más interesantes y atractivas con un mejor horario.

De todas formas, me parece que la participación de la EOIP en el FAN FESTIVAL ha sido muy fructífera. Aunque ha sido un paso humilde, merece la pena seguir participando. Con de este primer intento, seguro que el próximo año conseguiremos mejores resultados y nos acercaremos más al futuro de multiculturalidad. Keiko Suzuki

Son Gengō (Nombres de era). En la era del emperador chino, Wu de Han (a.C.141-a.C.87), empezó el sistema de nombrar los años, Gengō, y se expandió a la zona de Asia Oriental. Cuando el superior del país (el emperador o rey) se sustituye por otro o cuando ocurre algo significativo, cambia el Gengō. Por lo tanto, al contrario que el calendario cristiano, un Gengō tiene su fin. Hoy en día este sistema perdura solo en Japón. En Japón empezó este sistema en el año 645. El primer Gengō japonés fue el “Taika”. Según un decreto establecido en el año 1868, un emperador tiene solo un Gengō. A partir de entonces, 4 emperadores japoneses han llevado sus Gengōs: Meiji, Taishō, Shōwa y Heisei. El 1 de mayo de 2019, el nuevo emperador ha tomado su puesto y comenzó su Gengō, Reiwa. El nombre de un Gengō muestra el deseo de que la nueva era sea buena. El nuevo Gengō, Reiwa, contiene un deseo: “apoyándonos todos mutuamente y en harmonía, la cultura nace y crece”. En Japón se utilizan los dos sistemas, el Gengō y la Era Común. Hay algunas encuestas sobre el uso del Gengō y la Era Común entre los japoneses. En general, los que utilizan el Gengō superan a los que utilizan la Era Común. Sin embargo, los jóvenes utilizan más la Era Común. Deseo que la era nueva, Reiwa, ¡sea una era feliz! Keiko Suzuki

37


chino

38


alemán

Wie die Sprache unser Denken prägt Texto: Leire Braco Lehrerin der Deutschabteilung

Wie die Sprache unser Denken prägt, wird seit langem diskutiert. Ist unsere Sprache ein Bestimmungsfaktor des Denkens oder nur dessen Instrument? Eine kategorische Antwort sieht nicht plausibel aus, und in diesem Text werden wir diesen gordischen Knoten nicht lösen. Wir können aber die Folgen der Frage verdeutlichen. Es scheint weitgehend akzeptiert zu sein, dass unsere Welt abhängig von der Sprache konstruiert wird. Viele Linguisten haben Studien über die Beziehung zwischen Sprache, Gehirn und Realität durchgeführt.

Edward Sapir (1884-1939), Anthropologe und Linguist, und sein Kollege Benjamin Lee Whorf (18971941) waren unter den Ersten, die über sprachliche Relativität geschrieben haben. Laut ihrer Hypothese formt die Sprache das Denken. Ihnen verdanken wir die bekannte linguistische Studie über die Inuit. Ihre Sprachen (es gibt mehrere Eskimosprachen) bestimmen das deutsche Wort „Schnee” durch eine Vielzahl von Wörtern, je nach Wetter und Wohnort. Die Sprache der Inuit verfügt über mehr Wörter als das Deutsche (Schnee, Schnee-regen, Schneesturm, Pulverschnee, Schneematsch) und auf jeden Fall mehr als das Spanische (nieve, aguanieve, ventisca) für dieses Wetterphänomen. Sie haben zwei Wurzeln für Schnee: „aput“ für fallenden Schnee und „quana“ für liegenden Schnee. Und damit kann eine unermessliche Zahl an Wörtern gebildet werden. Infolgedessen, auch wenn die Sprache das Denken nicht festsetzt, beeinflusst sie aber die Art und Weise, in der wir die Realität erfassen.

Das führt aber eine andere Frage ein: Existieren die Sachen, die nicht genannt werden? Das gehört aber zur Weltanschauung. Diese Idee wäre zum Beispiel eine der Grundlagen der geschlechtergerechten

Sprache. Ob Frauen im generischen Maskulinum enthalten sind, ist wieder eine schwierige Frage. Grammatisch gesehen sind Frauen enthalten, aber laut verschiedener Studien von Gisela Klann-Delius, deutscher Psychologin und Professorin für Linguistik an der Freien Universität Berlin, wird das generische Maskulinum nicht als geschlechtsneutral verstanden,

39

sondern als geschlechtsspezifisch männlich. In diesem Sinne wurden in der schwedischen Sprache geschlechtsunbestimmte Personalpronomen eingeführt.

Die Beziehung zwischen Weltanschauung und Sprache hat Lera Boroditsky studiert und zwar anhand einer erstaunlichen Tatsache. Der Stamm der


alemán mal unabsichtlich Luftballons zerstachen, Eier zerbrachen und Getränke verschütteten. Später mussten sie den Täter identifizieren und die Handlungen beschreiben. Vertreter beider Sprachen beschrieben absichtliche Handlungen aktiv (Hans hat die Eier zerbrochen) und konnten sich an den Täter erinnern. Bei den unabsichtlichen Handlungen ergaben sich Unterschiede. Englische Sprecher haben hier auch aktive Konstruktionen benutzt und sich an den Täter erinnert. Spanische Sprecher haben jedoch passive Konstruktionen benutzt und haben größeren Wert auf die Handlung gelegt als auf den Täter. Diesen haben spanische Sprecher eher ungern gennant. Sie sagten lieber „Se rompieron los huevos", was wortwörtlich übersetzt heißt: »Die Eier zerbrachen.« Mithilfe von Bodorwskys Experimenten konnte nachgewiesen werden, dass grammatische Besonderheten, die die Bedeutung nicht festsetzen, eine wichtige Rolle für die Weltanschauung spielen. Durch kommende zwei Beispiele kann dieser Zusammenhang dargestellt werden.

40 Kuuk Thaayorre, Ureinwohner der Kap-York-Halbinsel in Nordaustralien, hat keine Bezeichnung für links und rechts. Sie decken ihr Orientierungsbedürfnis durch die Himmelsrichtungen und deswegen wissen sie immer, wo sie sich in Bezug darauf befinden. Dort weiß jedes Kind, wo Nordwesten ist. „Orientierung ist dort eine absolute Maßgabe und so stark ausgeprägt wie kaum woanders auf der Erde”, so Boroditsky.

Diese Orientierungsweise, wie man sich im Raum platziert, beeinflusst andere Aspekte der Weltanschauung. Zum Beispiel steht die Raumorientierung im Zusammenhang mit der Denkstruktur bezüglich der Zeit. Für die Kuuk Thaayorre liegt „früher” im Osten und „später” im Westen. Nicht wie bei Europäern, für die wegen ihrer Schreibrichtung von links nach rechts „früher” links von „später” liegt. Oder für arabische Sprecher, die die Zeit von rechts nach links ordnen.

Nach Lera Bodorwsky prägt Sprache alles. In ihrem Artikel „Wie die Sprache das Denken formt” werden die verschiedenen Passivkonstruktionen im Spanischen und Englischen verglichen. Dafür mussten Englisch und Spanisch sprechende Personen Videos sehen, in denen zwei Männer mal absichtlich

Zum einen wurden spanische Sprecher und deutsche Sprecher gefragt, welche Eigenschaften sie den Wörtern „el puente” (maskulin auf Spanisch) und „die Brücke” (feminin auf Deutsch) zuschreiben. Spanische Sprecher wählten Charakteristiken wie stark, standsicher und gewaltig. Für deutsche Sprecher waren die Charakteristiken jedoch schön, elegant und friedvoll. Zum anderen sollte in einer Studie mit französischen und spanischen Sprechern eine Gabel für einen Animationsfilm zum Leben erweckt werden. Die meisten Franzosen wollten, dass „la fourchette” (feminin auf Französisch) mit einer weiblichen Stimme spricht und auch einem gewissen weiblichen Verhalten entspricht. Spanische Sprecher dagegen wollten aber eine männliche Stimme für „el tenedor” (Gabel ist maskulin auf Spanisch).

Wir brauchen aber diese Studien nicht, um darauf zu kommen, wie die Sprache unsere Kultur beeinflusst… Wenn wir Deutsche fragen, was sie mit dem Wort „Kerze” verbinden, werden sie sicherlich über Gemütlichkeit, Intimität, Freunde und Abendessen sprechen. Spanier hingegen werden sicherlich über Stromausfall, Kirche, Religion und Angst sprechen. Laut Wittgenstein: „Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt”. Aus dem Vorstehenden folgt, dass eine Sprache zu lernen nicht nur unser Gehirn trainiert oder uns dazu befähigt, uns mit vielen Menschen in Beziehung zu setzen, sondern uns auch andere Welten eröffnet.


Zwei Krimis und eine Kryptogeschichte Die Entführung (C1)

Das erste Foto zeigt das Zimmer von Benjamin Eckstein, dem 8-jährigen Sohn der Familie Bergmann, kurz bevor er von seiner Mutter zum Schlafen gebracht wurde. Das zweite Foto zeigt das gleiche Zimmer, wie die Mutter es nach ihrer Meditationsstunde vorgefunden hatte, als sie feststellte, dass das Kind weg war. Zwanzig Minuten später stand Detektiv Müller schon dort und fing sofort an, die vermeintliche Entführung zu untersuchen. Nach einer kurzen Fragerunde hatte er eine Liste mit nur 4 Verdächtigen erstellt: a) Der Vater, der mit seiner Frau wegen der Scheidung ständig stritt und sie öfters damit bedroht hatte, ihr das Kind wegzunehmen, falls er das Sorgerecht nicht bekommen würde. b) Das Kindermädchen, das sich seit Benjamins Geburt um ihn gekümmert hatte und entlassen wurde, als herauskam, dass sie eine Affäre mit dem Vater hatte. c) Der Gärtner, der um diese Uhrzeit im Garten arbeitete. d) Die eigene Mutter. Alle vier hatten ein Motiv: a) Der Vater, der, wie gesagt, schon mit einer Entführung gedroht hatte, falls er das Sorgerecht nicht bekommen würde. b) Der Gärtner, der Geld brauchen könnte. c) Das Kindermädchen, das sich für die Kündigung rächen wollte. d) Und die Mutter, die unbedingt das Kind behalten wollte.

Der Detektiv hatte sich folgende Fragen gestellt: Kannte der Entführer das Kind und kannte er sich im Haus aus? Wollte der Entführer das Kind lange behalten? Und schon stand für ihn fest, wer das Kind entführt hatte.

Maider Baztarrika, Idoia Aincía, Liliana San Juan und Mikel Yarnoz C1


alemán

Der Badeunfall

Das Ehepaar Neuendorf wohnte in dem Haus, in dem Familie Neuendorf schon jahrhundertelang gewohnt hatte. Es sah so aus, als passten die Neuendorfs gut zueinander, sie gingen abends gern spazieren, spielten Karten im Verein und sangen sonntags im Kirchenchor.

Aber die Nachbarn zogen über Frau Neuendorf her, weil Herr Schmidt keine andere Freundin vor ihr gehabt hatte, obwohl sich ein paar Dorfbewohnerin-

wegs und daher hat sich Frau Schmidt um ihn gekümmert. Sie war ganz durcheinander, als der Besucher wegging. Eine Woche später hatte Herr Neuendorf den tödlichen Unfall. Frau Neuendorf erzählte Detektiv Müller, dass ihr Mann beim Duschen auf einem Stück Seife ausgerutscht und gestürzt war, wobei er sich tödlich am Hinterkopf verletzt hatte.Der Detektiv untersuchte das Badezimmer und stellte fest, dass die Ehefrau gelogen hatte. Liliana San Juan C1

Kryptogeschichte (B1)

Eines Tages fuhr eine Mutter mit ihrer ter zum Supermarkt. Sie wollte schnell den Woche neinkauf erledigen, hinterher noch zur Reinigung, um den alten Teppich von Tante Lotte abzuholen, dann ab zu Tante Lotte: Hallöchen sagen, Teppich abgeben und noch vor sieben wieder zu Hause sein.

Sie musste die Tochter mitnehmen, denn Günter hatte wieder eine Nachricht auf der Mailbox hinterlassen, er hätte noch eine Besprechung mit einem Kunden. Lenna, die Nachbarstochter, die so oft auf die Kinder aufpasste, war noch in London auf Klassenfahrt und Groβmutter Hanna hatte gerade um diesen Zeitpunkt ihren wöchentlichen Yogakurs.

nen für ihn interessiert hatten. Aber es klappte ja nicht und Herr Neuendorf zog in die Stadt, wo er die heutige Frau Neuendorf kennenlernte und heiratete. Als beide zurückkehrten, war sie das typische Stadtmädchen. Aber nach einem halben Jahr hatte sie sich ganz gut ans Dorfleben angepasst. Eines Morgens tauchte ein Mann im Dorf auf und wollte mit Herrn Schmidt sprechen, doch er war unter-

Die ter, erst 5 und an diesem Nachmittag besonders schlecht gelaunt, rannte schreiend die ganze Zeit hin und her. Sie nahm pausenlos Sachen vom Regal: Lebensmittel, Putzmittel, Socken, Olivendosen... alles, was sie kriegen konnte, und warf sie dann in den Einkaufswagen, nur so zum Spaβ. Selbstverständlich musste die Mutter all diese Dinge wieder an ihren Platz zurückstellen. Nach einer nervtötenden tunde standen Mutter und Tochter endlich an der Kasse. Die Mutter total fix und fertig.


Als die Kassiererin freundlich zu ihr sagte: Ach, was für ein süβes Kind .... sagte die Mutter: Ich es Ihnen. Sie verbrachte den restlichen Nachmttag in der !

Lösung:

Die Entführung Das Kind kannte den Entführer, weil es keine Kampfspuren gab. Der Entführer musste das Haus auch kennen, weil er routiniert das Bett gemacht, das Aquarium nachgefüllt und die Pflanze gegossen hatte. Den Gärtner und den Vater können wir ausschließen, weil das Kind beide kannte und sie seine Anwesenheit im Kinderzimmer nicht hätten rechtfertigen können, deshalb hätten sie schnell handeln müssen, ohne all diese Aufgaben zu machen. Das gemachte Bett, das Wasser des Aquariums, die gegossene Pflanze und die fehlende Kleidung und der fehlende Teddybär deuten darauf hin, dass der Entführer eine enge Beziehung zu dem Kind hatte. Da die Mutter noch in dem Haus wohnte, brauchte sie keine Kleidung mitzunehmen. Also konnte es nur das Kindermädchen gewesen sein. Außerdem, wenn die Mutter das Kind entführt hätte, hätte sie nicht den besten Detektiv der Stadt eingestellt.

Der Badeunfall

Detektiv Müller stellte sich folgende Fragen: Wenn Herr Neuendorf geduscht hatte, warum hatte er die Zahnbürste noch in der Hand und warum waren seine Füße trocken? Wie ist die Seife so weit von der Dusche gekommen? Warum kommen Schuhabdrücke einer Frau aus der Dusche? Warum zeigt die Waage 50 Kg an? Das alles wäre nur möglich, wenn Frau Schmidt ihren Mann mit der Waage kräftig am Hinterkopf geschlagen hätte, als er sich die Zähne putzen wollte, und sie dann versucht hätte, einen Unfall im Badezimmer vorzutäuschen. Bald kam das Motiv auch heraus: Frau Neuendorf war schon verheiratet, als sie Herrn Neuendorf kennenlernte, und der Besucher war ihr richtiger Ehemann, Beide hätten sich diesen Plan ausgedacht, um Herrn Neuendorf aus dem Weg zu räumen und so zu seinem Geld zu kommen. Krimis adaptiert aus dem Buch „Detektive auf dem Galtteis“ von Lawrence Treat.

Krytogeschichte

Tochter/Wochenendeinkauf/Tochter/ Kinder/Tochter/ her/warf/Stunde/Tochter/schenke/Sauna

43


sala de recursos EUSKERA

44

Iban Zaldua, Sekulan kontatu behar ez nizkizun gauzak, Elkar, 2018 Izenburuaren azpiko espazioa deus idatzi gabe, zuriz, uzten ahalko nuke, Iban Zalduak ez baitu aurkezpenik behar. Bere bilduma honetan berriz ere maisuki landu ditu bere betiko gaiak, kutsu fantastikoa duten ipuinetarik hasi eta euskal gatazka –edo "gauza"– lantzen dituztenak arte. Gure idazle handienetarik.

Nicolas Antona & Nina Jacqmin, Elefantearen tristura, Harriet, 2018 (Itzulpena: Miel A. Elustondo). Komiki hau ekarri digu euskarara Miel A. Elustondo itzultzaileak, Harriet argitaletxearen eskutik. Kontatzen duen istorioak ez ditu segur aski irakurle guziak gogobeteko, baina marrazkiak hain dira ederrak, ezen horregatik bakarrik merezi baitu. Euskaraz zerbait irakurri nahi, baina astirik ez? Elefantearen tristurak ez dizu denbora gehiegi kenduko.

ITALIANO

Arantxa Iturbe, Honetara ezkero, Susa, 2017 Ipuin motzak, ipuin luzexeagoak –baina ez gehiegi–, ipuin bitxiak, ipuin bihurriak, ipuin maltzurrak. Horietarik guzietarik aurkituko du zerbait irakurleak Arantxa Iturberen bilduma honetan. Zenbaitek zer pentsatua emanen diote, bertze zenbaitek irri eginarazi diote. Zaila izanen da baten batek indiferente uztea.

PREMIO CAMPIELLO 2018 Il Premio Campiello è il risultato di un'iniziativa degli industriali del Veneto, che nasce nel 1962. Fu assegnato l'anno successivo, nel 1963, al romanzo di Primo Levi, La tregua. Abbiamo già raccomandato in un altro numero della Vox il romanzo vincitore del 2017, L’Arminuta, di Donatella di Pietrantonio. In questo numero vi raccomandiamo il romanzo vincitore del premio Campiello 2018, basato sulla storia vera di Margot Wölk (assaggiatrice di Hitler nella caserma di Krausendorf).

Le assaggiatrici, Rosella Postorino 1943. Quartier generale del Führer nascosto nella foresta. Rosa Sauer, ospitata dai suoceri e con il marito in guerra , è fuggita da Berlino ed è arrivata a Gross-Partsch, un villaggio vicino alla Tana del Lupo. Soprannominata la “berlinese”, fa parte di quella comitiva strana che sono le assaggiatrici di Hitler: dieci donne affamate che consumano i pasti che le salvano la vita ma che le possono anche seppellire. “Mangiate”, ordinano le SS. Al piacere di combattere la fame davanti a quelle pietanze squisite e delicate si unisce il disagio e la paura del sapersi cavie da laboratorio. Esiste il rischio di poter essere avvelenate.

In quest’atmosfera così particolare nascono amicizie, confidenze, affetti, ma anche odio e antipatie. L’arrivo del tenente Ziegler in caserma, nel 1944, scombussolerà la vita della protagonista, che dovrà lottare contro le paure di un amore clandestino e la voglia di salvezza.

Loro, Paolo Sorrentino (DVD) Paolo Sorrentino, regista e sceneggiatore napoletano che ha vinto l’Oscar nel 2014 per La grande bellezza e che prima ci aveva meravigliato con Il Divo, film dedicato alla vita del senatore a vita Giulio Andreotti. Vi proponiamo il suo ultimo film, Loro, dedicato alla controversa figura del Cavaliere. Non vi aspettate un film che racconti per filo e per segno la vita di un politico che ha segnato un periodo della recente storia dell’Italia, bensí un film dove è l’estetica a farla da padrona. La figura quindi del protagonista Silvio Berlusconi, interpretato dal geniale Toni Servillo, ci si presenta come qualcosa di etereo, addirittura compassionevole in certi momenti del filmato. Ma assistiamo anche a una Roma superficiale, banale e corrotta, rispecchio di una realtà dove non mancano i ricatti, le escort, gli appalti illegali, le droghe, le feste e il lusso, orchestrati dalla battuta intelligente di Riccardo Scamarcio, un giovane imprenditore pugliese che lascia tutto per il Presidente.


baliabide gela INGLÉS

Broadchurch (series) Broadchurch is a crime drama series broadcast for three seasons. It is set in a British seaside town and stars David Tennant and Oscar winning actor Olivia Coleman. It is the combination of both Tennant’s and Coleman’s performances, together with a tightly knotted plot, what makes the show worth watching it. Over the course of its three seasons the scriptwriters master the talent of writing engaging, sociallyaware whodunit stories, drawing out a single case over eight episodes for each season.

Sense and Sensibility (J. Austen) Written by Jane Austen in 1811, it was first published anonymously. Through the story of the impoverished Dashwood sisters, the novel offers a faithful depiction of 19th – century middle-class life in what is

likely to be the southwest of England. It was an instant success, which would be later adapted for film. The most remarkable adaptation of the book is the film by Ang Lee, starring Emma Thomson, Kate Winslet, Hugh Grant and Alan Rickman, released in 1995.

ALEMÁN

Mordfall in Fußballerkreisen. Ein anonymer Brief des Mörders und viele verdächtige Vereinsmitglieder stellen Fender vor ein Rätsel … Die Lektüre wird ergänzt durch Illustrationen, die die Wortschatzarbeit unterstützen, einem MP3-Download des kompletten Krimis sowie Übungen zum Hörund Leseverstehen. Aus www.shop.hueber.de

Das volle Leben. Frauen über

Lives of girls and Women (Alice Munro) It is the only novel by the awarded writer Alice Munro. It is a profoundly honest, somehow autobiographical chronicle of a girl’s growing up in rural Canada during the 40s, and the influence different women have in her raising. Through their unexpected, unwitting guidance, she discovers sex, birth, and death, and the dark and bright sides of womanhood. For most of the time she is a witty observer and recorder of truths in small-town life. The result is a powerful, moving, and humorous demonstration of Alice Munro's unparalleled awareness of the lives of girls and women.

achtzig erzählen (ab B2) In diesem Buch lassen zwölf alte Frauen ein ebenso schwieriges wie verrücktes Jahrhundert Revue passieren. Direkt und ungekünstelt erzählen sie von den Rollbahnen und Sackgassen des Lebens, von gefundenen und verlorenen Lieben, von Träumen und Tränen, schwerer Arbeit und blauen Nächten. Sie sprechen von den grossen und kleinen Geheimnissen der Frauen, von ihren Erfolgen und Niederlagen auf der Bühne der „comédie humaine". Aus www.susannaschwager.ch

Du findest mich nicht! - Fender ermittelt (A1) Im ersten Band der neuen Lektürereihe Spannender Lernkrimi für Erwachsene ermittelt Privatdetektiv Fender in einem

Das schweigende Klassenzimmer Ein Spielfilm von Lars Kraume nach dem gleichnamigen Sachbuch von Dietrich Garstka. Im Mittelpunkt der Handlung steht eine ostdeutsche Abiturklasse, die sich anlässlich des Ungarischen Volksaufstands 1956 im Unterricht zu einer Schweigeminute für die Opfer entscheidet. Die Solidaritätsbekundung hat Reaktionen zur Folge, mit denen weder die Schüler noch ihre Eltern oder die Schulleitung gerechnet haben. Aus www.wikipedia.org

45


sala de recursos

telegramas

FRANCÉS

46

Nouveautés d’expression francophone Là où les chiens aboient par la queue, Estelle-Sarah Bulle Dans la famille Ezechiel, c’est Antoine qui mène le jeu. Avec son «nom de savane», choisi pour embrouiller les mauvais esprits, ses croyances baroques et son sens de l’indépendance, elle est la plus indomptable de la fratrie. Ni Lucinde ni Petit-Frère ne sont jamais parvenus à lui tenir tête. Mais sa mémoire est comme une mine d’or. En jaillissent mille souvenirs-pépites que la nièce, une jeune femme née en banlieue parisienne et tiraillée par son identité métisse, recueille avidement. Au fil des conversations, Antoine fait revivre pour elle l’histoire familiale qui épouse celle de la Guadeloupe depuis la fin des années 40: l’enfance au fin fond de la campagne, les splendeurs et les taudis de Pointe-à-Pitre, le commerce en mer des Caraïbes, l’inéluctable exil vers la métropole… Intensément romanesque, porté par une langue vive où affleure une pointe de créole, Là où les chiens aboient par la queue embrasse le destin de toute une génération d’Antillais pris entre deux mondes. La vérité sort de la bouche du cheval, Meryem Alaoui Jmiaa, prostituée de Casablanca, vit seule avec sa fille. Femme au fort caractère et à l’esprit vif, elle n’a pas la langue dans sa poche pour décrire le monde qui l’entoure : son amoureux Chaïba, brute épaisse et sans parole, ou Halima, sa compar-

se dépressive qui lit le Coran entre deux clients, ou encore Mouy, sa mère à la moralité implacable qui semble tout ignorer de l’activité de sa fille. Mais voici qu’arrive une jeune femme, Chadlia, dite «Bouche de cheval», qui veut réaliser son premier film sur la vie de ce quartier de Casa. Elle cherche une actrice... Meryem Alaoui nous offre une peinture haute en couleur de la vie quotidienne dans un Maroc populaire où chacun fait face aux difficultés à force de vitalité et de débrouillardise.

Petit pays Gael Faye Avant, Gabriel faisait les quatre cents coups avec ses copains dans leur coin de paradis. Et puis l'harmonie familiale s'est disloquée en même temps que son «petit pays», le Burundi, ce bout d'Afrique centrale brutalement malmené par l'Histoire. Plus tard, Gabriel fait revivre un monde à jamais perdu. Les battements de cœur et les souffles coupés, les pensées profondes et les rires déployés, le parfum de citronnelle, les termites les jours d'orage, les jacarandas en fleur... L'enfance, son infinie douceur, ses douleurs qui ne nous quittent jamais.

ALUMNA EN PRáCTICAS IKASLEA PRAKTIKALDIAN

La alumna GEMA LISBHET MENDOZA ANCHUNDIA del centro IES MARIA ANA SANZ realizó sus prácticas del 21 de septiembre al 20 de diciembre de 2018.

GRACIAS A LA EOIP POR VUESTRA AYUDA

Desde nuestra asociación os queremos trasladar lo que significa para nosotros y nuestros socios vuestra aportación: Gracias a esta ayuda estamos realizando apoyo terapéutico a adultos afectados por una Enfermedad Rara y sus cuidadores o familiares en el C.D. de Artica. El objetivo de esta terapia sirve para el desarrollo de los aspectos sociales y emocionales, ya que el contexto social en el que se encuentran los enfermos con enfermedades raras o poco frecuentes hace complicada su integración como conjunto y su autonomía y en algunos casos se debe trabajar.

El ejercicio físico, combinando 2 actividades una en sala y otra en piscina termolúdica, hace que los distintos grupos de la asociación se integren en un proyecto combinando. La parte en piscina termolúdica a 29-30 grados, consiste en actividad acuática con finalidad correctivo-preventiva donde trabajar en pro de beneficios en los problemas de columna vertebral y aprovechando las posibilidades físicas que el medio acuático presenta. El trabajo en sala consiste en el fortalecimiento de la espalda con la finalidad de prevenir y mejorar lesiones y está recomendado para personas con patologías o enfermedades de alteración de columna. Estas terapias son apropiadas para poder lograr un mejoramiento físico, motriz y de estado de ánimo. ¡¡Nuestro más sincero agradecimiento por vuestra colaboración!! La Junta Directiva de GERNA


Profile for manueltorres

VOX POPULI 51  

REVISTA OFICIAL DE LA ESCUELA DE IDIOMAS DE PAMPLONA

VOX POPULI 51  

REVISTA OFICIAL DE LA ESCUELA DE IDIOMAS DE PAMPLONA

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded