Page 1


cincuenta cinquanta berrogeita hamar fifty cinquante fĂźnfzig

_


VOX

50

POPULI 04 06 08 10 12 13 14 15 16 18 20 -

21 22 23 23 24 26 28 29 39 31 32 35 37 38 39 42 44 46 -

Charlando con Elisa Capannolo Un ratico con Maitane Irantzuren erantzunak Mertxe Castaño antzerki irakaslearekin solasean María Luisa y sus derechos La mediación lingüística Música por el medio ambiente A short note to my (not so critical) classmates From the outside looking in Newspaper reading My School Days Jornadas GIELE - Valencia 2018 Ceildih dancing here we come Christmas is getting close and with it... The spread of the ignorance Noche de Halloween en Estalla-Lizarra Love in the digital age Guess: Who are they? ¿Tienen los japoneses tolerancia cero con las bebidas alcohólicas? Oztopo guzien gaineko ipuina Los Cuatro Símbolos en la Astronomía (Cosmología) China Storie d’amore Gute Nachrichten Schlechte Nachrichten Fake News Los profes también van a la escuela La EOIP en números Bolsas de viaje La agenda en un click Sala de Recursos Telegramas

INVERNO

2018ko

NEGUA

VOX POPULI no comparte necesariamente

las opiniones vertidas por los

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE PAMPLONA · IRUÑEKO HIZKUNTZA ESKOLA OFIZIALEKO ALDIZKARIA

Los firmantes son totalmente

COORDINADOR

colaboradores en sus artículos. independientes y únicos

responsables de los mismos. Gobierno de Navarra Departamento de Educación Nafarroako Gobernua Hezkuntza Departamentua

Patxi Telletxea COLABORA Alumnado y profesorado de la EOIP

DESIGN & LAY OUT

Manuel Torres manuelktorres@telefonica.net Semestral, 1.200 ejemplares

CONTACTO

ISSN

1886-8886 Compañía, 6 31001 Pamplona/Iruñea DPT. LEGAL Tel: 948 · 20 · 63 · 43 Fax: 948 · 20 · 63 · 44 NA 2834/99 eoipvdir@educacion.navarra.es http://eoip.educacion.navarra.es


entrevista

4

Charlando con Elisa Capannolo ¿Qué hace una alumna en prácticas como tú en un sitio como este? Estoy haciendo las prácticas para concluir mi carrera de Traducción y la verdad es que acabé en Pamplona por casualidad. Envié miles de currículos por toda España y la EOIP fue la primera en aceptar mi solicitud.

¿Cómo está resultando la experiencia en la EOIP? Genial, genial, genial. Lo estoy pasando muy bien. Me levanto por la mañana con muchas ganas de ir a la escuela. Me llevo bien con todos los profesores de italiano y con los estudiantes.

Texto: Vox Populi

¿Lo mejor? Lo que más me gusta es que el número de alumnos no es exagerado y que la mayoría de los estudiantes estudia italiano por placer, porque les encanta Italia y su cultura. ¿Lo peor? Me encanta todo, no he encontrado ningún aspecto negativo.

Dicen que es un chollo trabajar con adultos, ¿es verdad?


entrevista

EN CORTO

Edad: 23 (serán 24 muy mu

Lugar nacimiento: Ro

Sí que enseñar a adultos es un chollo, sobre todo en el caso del italiano porque es un idioma que, como acabo de decir, generalmente la gente estudia por mero gusto y así se dedican al estudio de la lengua de manera mucho más espontánea y relajada.

¿Dónde está el truco para aprender un idioma? Para mí las palabras clave son constancia, pasión y amor. Si estudias un idioma por obligación, no vas a ningún lado. Y por supuesto hay que viajar y lo mejor sería vivir un tiempo en el extranjero.

Para ser un profe de primera hay que... actualizarse y no perder el interés. Es necesario no dar nada por hecho porque cada día tienes que aprender algo nuevo del idioma porque los idiomas son verdaderas cajas de sorpresas.

Para ser un alumno de primera hay que... estudiar a diario y no desistir. Si algo te gusta de verdad, trabajando mucho lo conseguirás (¡lo dice una persona que lleva años luchando para aprender una lengua tan difícil como el holandés y he decidido aceptar el desafío…!)

¿Dónde te ves dentro de 20 años? Me gustaría contestar a esta pregunta, pero ¡de momento ni siquiera sé qué voy a hacer dentro de 5 minutos…! Quiero vivir el ahora. La verdad es que no me importaría quedarme en Roma, pero el tiempo lo dirá.

ma

y pronto…)

Estudios: Grado en Traducción e Interpr etación (Universidad de Bolon ia); Máster en Ciencia s Lingüísticas, Literarias y de la Traducción (Universidad de Roma La Sapienza)

n alumna e IP como O E la s n te sis : Tiempo e los que a a s le e iv ,n prácticas 1. A1, A2, B 2 m es es ; as o (me gusta a ic s ú m ), r a canción : es c uc ha vida a un i Aficiones m e d o b to m om en ar sin rum ciar cada as, camin m , io id s o v uy rápido nue destino m aprender tu a n r a a v sc s te lle s as ) y bu (los mapa uc has c o m ea. s e rd e ie p ue m rod q lo e d pero así te s etalle nuev os d cada día

En invierno: me gusta pasear bajo la lluvia co n auriculares (aunque en Roma no llueve mucho…). Me gusta observar Roma a travé s de los ojos de mi ma dre que es una experta en histor ia de arte antiguo y le debo mucho. En verano: no me gu sta nada el calor y só lo salgo por la noche con mis amigo s o simplemente a pa sear admirando la belleza de Roma cuando los turistas se encierran en los restaurantes o en los bares y por fin puedo disfrutar del silencio.

Idiomas que hablas, que conoces: Hablo fluidamente español e inglés, pued o comunicarme en po rtugués y ahora estoy intentando aprender holandés

5


Un ratico con Maitane Texto: Vox Populi

¿Qué hace una profe como tú en un sitio como este? Aprovechar las oportunidades que me da la vida haciendo lo que más me gusta: enseñar.

6

¿Cómo está resultando la experiencia en la EOIP? Una experiencia inolvidable en la que aprendo cada día tanto de mis compañeros como de los alumnos. La verdad es que estoy muy agradecida de poder estar aquí.

¿Lo mejor? En general, todo. La ilusión que tengo cada día por venir a trabajar es impagable, rodeada de profesionales que me ayudan y guían en mis comienzos en la EOIP. Además, la posibilidad de colaborar con otros profesores y de poder aportar mi granito de arena a la Escuela es una sensación muy gratificante. ¿Lo peor? Que algún día terminará.

Dicen que es un chollo trabajar con adultos, ¿Es verdad? La enseñanza con adultos es un mundo completamente diferente al de secundaria, al que estoy más acostumbrada. Por supuesto que es muchísimo más exigente, pero a la vez muy agradecido y reconfortante. Personalmente, me encanta.

¿Dónde está el truco para aprender un idioma? El truco para aprender un idioma está en la actitud que tomes hacia ese “reto” que te podría suponer, ya que eres la única persona que te pone límites. Desde mi punto de vista, esto ligado al disfrute y a la constancia son algunos de los factores clave que se necesitan.

Para ser un profesor de primera… Para ser un alumno de primera… En general, lo que creo que se necesita tanto para ser un profesor o alumno de primera son dos aspectos fundamentales: Por un lado, la motivación, ya que sin ella estás perdido. Y, por otro lado, es disfrutar de lo que haces (como ya he dicho, aprendiendo –alumno- o ejerciendo –profesor-).

Remarcando una característica individual en el profesor y en el alumno, diría que además de poseer la teoría, el profesor debe ser un buen “transmisor” de conocimientos. Y respecto al alumno, como he citado antes, es la constancia. ¿Dónde te ves dentro de 20 años? Sin duda alguna, enseñando.


entrevista

EN CORTO Edad: 31 años

nto: Villagarcía de Lugar de nacimie ra. Arousa, Ponteved rado de Profesorado, G Estudios: Máster rado en mente cursando G en Diseño. Actual . Estudios Ingleses ptiemI: desde el 28 de se Tiempo en la EO io). bre (un mes y med : B2.2 en Nivel que imparto

inglés.

EUSKARALDIAREKIN BAT Azaroaren 16an Iruñeko Hizkuntza Eskola Ofizialeko langileok bat egin zuten EUSKARALDIAREKIN. Hori adierazteko argazkia atera genuen eskolako atari nagusian, izan ere Nafarroako jendartean euskararen erabilera bulkatzearen alde baikaude eskolako lankideok.

Aficiones: Prac ticar deporte, viaj ar y disfrutar del arte en sus si ete variantes. En invierno: Pr acticar yoga, an dar en bici y hacer snowbo ard.

En verano: Tom ar cañas con l@ s amig@s, la playa, y hace r cualquier tipo de deporte relaci onado con el ag ua. Idiomas que ha blas, que cono ces: inglés, euskera, castella no, italiano y ga llego

La Escuela Oficial de Idiomas de Pamplona_Iruñeko Hizkuntza Eskola Ofiziala se unió a EUSKARALDIA. Trabajadores del centro se reunieron el día 16 de noviembre para sacar una foto de apoyo a esta iniciativa social para el fomento del uso de una de las lenguas oficiales de Navarra.

7


entrevista

Irantzurekin solasean Testua: Vox Populi

Zer egiten du zu bezalako irakasle batek hemen, Hizkuntza Eskolan? Egia esateko, oso argi ez dut! Oso “nahigabe� hasi nintzen ni euskara irakasle lanetan, irakasle lana maite dudalako, batez ere, baina ongi moldatzen nintzela ikusi orduko, denbora joan ahala, atsegin handiz lan egiten dudalako hemen jarraitu nahi nuke.

Eta nolakoa izan da orain arteko esperientzia? Hasierako lehen urte hauetan lan handia egin behar izan dudan arren, oso aberasgarria izan da prozesua. Erraza izan dela esango banu, gezurretan aritu8

ko nintzateke, baina eskola honetan gauza asko ikasi ditudala aitortu behar dut, eta horrek eman dizkidan poza eta asebetea oso inportanteak dira oraintxe niretzat.

Onena? Lan hau egunetik egunera, urtetik urtera ez dela inoiz berdina izaten, eta joko horretan, beti bada emagarria den erronkarik. Lanari buruz horrelakorik esan ahal izatea oso polita da, nire iritziz. Okerrena? Etxerako lana; lo falta; ardu-


entrevista ra eta presioa. Momentu txarrak, nerbioak ere pasatzen dira. Oso lotsatia naizela kontuan hartzen badugu, 20 helduren aurrean jarri eta haientzat funtsezkoak diren gauzak esan behar izatea presioa da, eta maiz hori bera ez da oso atsegina izaten. Helduekin lan egitea gauza ederra dela diote, egia ote? Bai, bada. Adin guztietako jendearekin eskoletan ibili eta gero, helduekin lan egiteak abantaila handiak ditu.

Hizkuntza bat ikasteko koxka non dago? “Esateko nahia”, eta hizkuntza horrekiko jakinmina, hau da, hizkuntza horren atzean dagoen mundu sinbolikoa, kultura eta mundua pixka bat maitatzea oso inportanteak iruditzen zaizkit, kultura horretan zentzu holistikoan murgiltzen ez bazara, oso zaila baita “gustuz” ikastea. Eta atseginez ikasten ez denak, ez du zentzurik, nire ustez.

Irakasle ona izateko … Ardura, zorroztasuna eta lan handia egiteko prest egotea. Horrek esanahi asko ditu, baina batez ere hiru ardatz nabarmenduko nituzke: lan egiteko sistematizazioa ekiditea; lanak etekin emozional positiboa ateratzeko aukera luzatzea, eta, azkenik, gelan dauden mugimenduei erne eta energiaz erantzutea, hots, ikasleak mimatu eta haien beharrak aurreikusteko eta lantzeko adina gaitasun edukitzea. Ikasle ona izateko … Beste era batzuez esaten jakiteko eta hizkuntza horren atzean dagoen mundu hori gehiago ezagutzeko nahia izatea. Bestelako helbururik gabe. Horrek denbora eta pazientzia eskatzen du. Eta lana; lan autonomoa ere oso inportantea da hizkuntza ikasketa-prozesuan. Hogei urte barru ... Buf. Auskalo. Begiratu ere ez dut egin nahi... baina hemendik ez oso urrun, espero.

LABUR-LABUR Adina: 35

Jaioterria: Iruñea

Ikasketak: Soziologian lizentziaduna, inoiz doktorea izanen naiz

IHEOn: 5 urte daramatzat, maila guztiak eman ditut, aurten C1

Hizkuntzak: euskar az, gazteleraz eta ingelesez moldatzen naiz

Neguan: Irakurtzea, pelikulak ikustea, mendira joa tea, sukaldean aritzea, lagunekin elk artzea...

Udan: Herrian ibilitz ea, bidaiatzea, hondartzan galtzea, itsasoan bainatzea, bizikletaz ibiltzea...

9


entrevista

Mertxe Castaño Testua: Vox Populi

10

Mertxe Castaño Blasco, antzerki zuzendaria eta antzerki irakaslea, Euskara ikaslea dugu Hizkuntza Eskolan, aurten B2.2 egiten ari da. Zein da zure lana? Antzerki zuzendaria naiz eta antzerki irakaslea ere bai.

Non egiten duzu lan? Pablo Sarasate kontserbatorioan irakasle ari naiz. Goi mailako kontserbatorioa da eta nire irakasgaiak escena lírica, habilidades escénicas eta taller de ópera dira.

Gainera, aurten bi tailer dauzkat, bat Deierrin, Lizarra ondoan. Arandigoienen egiten ditugu entseguak. Eta bestea Oibarren, Zangoza ondoan. Antzerki-talde horiek amateurrak dira, antzerkilariak ez dira profesionalak. Deierrikoa emakumeen elkartearen inguruan sortu zen eta Oibarkoa udalak sortu zuen.

Horretaz guziaz gain, orain ipuin musikal bat dugu esku artean, El príncipe Bajaja, Hezkuntza Departamentuak antolatua Haur Hezkuntzako 3. mailako umeentzat. Helburu nagusia umeei musika garaikidea oso modu erakargarrian ezagutaraztea da. Istorioa izugarri polita da. Vaclav Trojanek (1907-1983), konpositore txekiarrak, musika hau konposatu zuen txotxongiloetarako. Oso txotxongilo famatuak dira. Musika horrekin Nekane Iturriozek, Akordeoian Katedradu- nak, oso ongi antolatu du musika. Biok elkarrekin egin dugu proiektu hau eta ikaragarri pozik

antzerki irakaslearekin solasean gaude emaitzarekin. Bibolina, gitarra eta akordeoia zuzenean entzutea izugarria da. Otsailean estreinatu genuen. Hain harrera ona izan zuen, Nafarroako Gobernuak berriz egiteko eskatu zigun. Hori dela eta, azaroaren 27an eta 28an berriz seiehun edo zazpiehun ume etorri ziren bere eskoletatik Kontserbatoriora ikuskizun hau ikustera. Bost aktorek lan egiten dute ikuskizunean, hiru kontserbatorioko ikasleak dira eta beste biak profesionalak, martxoan Txoni Garcia eta Ion Barbarin izan ziren eta azaroan Ion Barbarin eta Patxi Larrea.

Hitz eginen al diguzu gehixeago tailerrez? Aurreko egunean Deierrin Tok-tok egin genuen, oso komedia dibertigarria, arrakasta handia izan dugu. Astean behin bizpahiru orduz elkartzen gara entsegua egiteko. Oibarren urtean lan bat prestatzen dugu eta Deierrin bi, bat emakumearen egunaren inguruan eta bestea haranaren egunean.

Urte osoan lan handia egin eta egun bakar batean antzezteko ez al da gogorra? Amateurren munduan ez, baina profesionalentzat bai, oso gogorra da. Orain dela hamar bat urte edo Ion Barbarin eta biok ikuskizun eder bat egin genuen, Lokus Desertus. Argentinan Mar de La Platako Jaialdi Iberoamerikanoan lehenengo saria eman ziguten; hemen, berriz, bakarrik hiru aldiz eman genuen antzezlan hori. Nondik nora bururatu zitzaizun antzerki-zuzendaria izatea?


Hau bai dela kasualitatea. Nik kazetaritza ikasi nuen, publizitatea hain zuzen ere. Radio Euskadin hasi nintzen lanean, gero Cadena Serren, informatiboetan, Bilbon, baina ez zitzaidan batere gustatu. Uztea eta bidaiatzea erabaki nuen. Bi urte edo eman nituen munduan barna; Indonesian, Uruguain... Itzuli nintzenean Radio Euskadin oposaketak zeuden eta prestatzen hasi nintzen. Iruñean nengoen eta esan zidaten Antzerki eskolan ahots-teknika ikasten ahal nuela. Proba egin nuen eta hartu ninduten. 30 lagun sartu ginen, baina askoz jende gehiagok sartu nahi zuen. Orduan hor eskolak hartu zenituen aktorea izateko? Nik ez nekien oso ongi zertarako, baina hasi egin nintzen eta gero eta gehiago gustatu zitzaidan. Hirugarren kurtsoan talde batean hartu ninduten, Sanbu teatron, 220 emanaldi urtean, Espainia osoan barna. Gero Teatro Paraison, Gasteizen, urte asko egin nituen, asko ikasi nuen, zuzendari oso onak izan nituen. Niri betidanik gustatu izan zait idaztea; eta publizitatean ere oso gauza garrantzitsua da istorio bat antolatzea. Hortaz, nire formakuntzak asko lagundu dit nire lanean

ere zuk beti zure ikuskizunak dituzu buruan eta zure burua beharbada ez dago behar bezain ongi etxean egin behar dituzunak egiteko. Horregatik emakume gutxi aurkituko duzu zuzendari lanetan. Oso lan polita da, baina gauza gehiegi dituzu buruan.

Arestian esandakoarekin lotutako beste adibide bat. Iruñean bi institutotan dago Arte Eszeniko, Musika eta Dantza batxilergoa, Barañainen eta Gurutze Plazako institutuan. Niri Barañaingotik deitu zidaten irakasle aritzeko, baina nik ezetz esan nuen. Izan ere, lanbidearen aldetik nire burua oso gaitua ikusten dudan arren, euskaraz ez dut oraindik horretarako behar adina maila. Gurutze Plazako institutuan antzerkia gaztelania eta literatura irakasleak ematen du. Hezkuntza Departamentuan ez dago zerrenda zehatz bat irakasgai honetarako. Baina Iruñean badago jende prestatua irakasgai hau behar den bezala emateko. Zuk literatura asko jakin dezakezu, baina antzerkia egitea eta antzerkia irakastea beste gauza bat da, ez da erraza. Arte Eszeniko, Musika eta Dantza batxilergoa horrela jartzea neurri batean iruzurra da.

Zer da zure lanean gehien gustatzen zaizuna? Batzuetan momentu magikoak bizitzen dira, ez dakit zer gertatzen den, ia-ia bizitza sortzen denean bezala da, ia-ia zure seme-alaba jaio berria sabelaren gainean jartzen dizutenean bezala. Adibidez, pertsonaje bat nola hazten den ikustea izugarria da. Publikoaren erantzuna gauza ona da, txaloak eta abar, baina hori ez da gehien gustatzen zaidana, prozesua da benetan politena, zirraragarriena. Eta gauzarik txarrena zein esanen zenuke dela? Batzuetan, hobetzeko, oso gauza gogorrak esan behar dizkiozu aktore bati, baina hori da hain zuzen zuzendariaren lana. Diruarena ere hor dago, zure ordainsaria negoziatu egin behar baituzu. Hori niri ez zait batere gustatzen.

Bi alderdi horietaz gain, beste gauza txar bat da gure lana ez dagoela baloratuta. Berogailua konpontzeko iturginari deitzen diozu eta ordaindu egiten diozu. Guri, berriz, mesedeak eskatzen dizkigute. Adibidez, gaztainaren eguna ospatu nahi dutela ikastetxe batean eta niri esaten didate ea ipuintxo bat edo zerbait prestatzen ahal dudan egun horretarako, ea mesede hori egiten ahal diedan.

Emakumea izateak ere bere pisua du. Seme-alabak izatea eta zure lana uztartzea ez da batere erraza. Zuzendariak denbora asko behar du, etxean zaudela

11

Zer esanen zenioke zure mundu hori gustuko duen gazte bati? Animatuko zenuke? Horixe animatuko nukeela! Orain gauzak aldatzen hasi dira. Leku desberdinetatik nirekin eta ni bezalako jendearekin harremanetan jartzen ari dira, gu bezalako jendea bilatzen ari dira. Niri iruditzen zait hurrengo hogei edo hogeita hamar urteetan gure lana oso garrantzitsua bihurtuko dela, gero eta garrantzi handiagoa izanen duela gure gizartean. Adibidez, orain hezkuntzan gure teknikak erabiltzen ari dira, pedagogia kolaboratiboa, bitartekotza, inprobisazioa, enpatia... Gauza horiek antzerkian betidanik egin izan ditugu, hori da gure mundua eta hori bera da egungo joera.


derechos y deberes

12

María Luisa y sus derechos

Texto: Reyes Ilintxeta

Fuente: Diario de Noticias - 4 de Octubre de 2018

María Luisa es de Elizondo, vivió en Burlada unos años pero se separó de su marido y ahora vive en Pueyo. Tiene también una casita en Estella y le gusta mucho, aunque ahora sale con chico de Bera que tiene los padres, muy mayores, en Tudela y entre una cosa y otra, ya no puede ir tanto. Por cuestiones de trabajo la mayor parte del día la pasa de entre Pamplona y Barañáin. María Luisa habla euskera y lo lleva con ella a todas partes. ¿Por qué la ley actual le dice que en unos sitios tiene reconocido su derecho a usarlo y en otros no? No lo entiende porque para ella Navarra es Navarra desde Tudela hasta el Roncal.

El tema de la oficialidad del euskera levanta pasiones. Los que no lo quieren sienten que si se hiciese

oficial verían cercenados esos derechos que se han inventado recientemente como el derecho a ser funcionario público o el de poder vivir aquí como si el euskera no existiese. Las personas que hablan euskera, por el contrario, simplemente ven cercenados sus derechos, derechos humanos y desde hace más de doscientos años. (Recientemente Xabier Irujo ha publicado una recopilación de leyes contra el euskera, unas 500.)

Para algunos lo peor que puede traer la oficialidad es que pongan unas horas a la semana de euskera para todos los escolares de la Comunidad. Un mínimo para que nadie se sienta extraño en su tierra. En Finlandia el 92% de la población tiene como lengua materna el finés y un 5,5% el sueco. Ambas lenguas son oficiales en todo el país. El sueco es una asignatura obligatoria en las escuelas y todos los graduados universitarios finófonos deben demostrar cierto dominio de sueco (el denominado sueco de funcionario). Y nadie se muere por eso.


mediación

La mediación lingüística Desde hace unas semanas ha comenzado a circular por los pasillos de la escuela una palabra que genera bastante inquietud: la mediación. Aprovechando su presencia entre nosotros, hemos invitado a Elisa Capannolo, profesora en prácticas en nuestra escuela y graduada en Mediación Lingüística e Intercultural por la Universidad de Bolonia, para que nos ayude a aclarar algunas ideas. Elisa, ¿por qué decidiste estudiar Mediación Lingüística e Intercultural? Desde que era pequeña, soñaba con ser intérprete. Mi madre se sorprendía de que a los 11 años ya conociera la diferencia entre intérprete y traductor. En Italia sólo dos universidades públicas ofrecen este tipo de preparación: la Universidad de Bolonia (donde estudié yo) y la Universidad de Trieste. En las dos universidades, para acceder al curso, hay que pasar una prueba (muy dura) en un idioma a elegir entre español, inglés, francés o alemán. Yo aprobé con el español y durante los tres años del grado, además del español, estudié inglés y portugués. Antes mi facultad se llamaba SSLMIT (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori), pero con la reforma universitaria ha llegado a llamarse Mediazione Linguistica e Interculturale.

¿Cómo definen los expertos la mediación? La mediación no es más que un método de resolver conflictos o situaciones incómodas entre dos o más personas a través de la ayuda de una figura imparcial que es el mediador. Esta es la definición más sencilla. Y no hay que confundirla con la interpretación porque el intérprete trabaja en otros contextos (conferencias, reuniones…). Por ejemplo, el intérprete no se encarga de facilitar la integración de los inmigrantes: este trabajo concierne al mediador.

Cuando escuchamos la palabra mediación, imaginamos un escenario de conflicto. ¿Qué otras situaciones de la vida cotidiana requieren una mediación? Como acabo de explicar, el mediador nace como figura encargada de resolver conflictos y entonces me cuesta pensar en una situación cotidiana que pueda necesitar una mediación. Un ejemplo de mediador podría ser un profesor de idiomas porque transmite su conocimiento de la lengua a otras personas que no la conocen. De esta manera, el profesor no sólo actúa como puente entre dos idiomas, sino también entre dos culturas que pueden ser muy diferentes y a veces entrar en conflicto.

Texto: Jesús Jurío

¿Cómo crees que se puede trasladar la competencia de la mediación a la actividad docente en el aula? ¿Y su posible evaluación? Creo que tiene que ver con el enfoque por parte del profesor a la hora de acometer su labor: empezando por ser un mediador entre la lengua y la cultura que imparte y su propio alumnado, tratando de resolver los conflictos de aprendizaje que surjan en su actividad, de la índole que sean. No sólo culturales, también actitudinales, psicológicos, didácticos. El profesor mediador debería captar las necesidades de comprensión, las dificultades de sus alumnos, su estilo de aprendizaje. A veces tendrá que recurrir al metalenguaje, para las mentes más clásicas y “formadas en la tradición escolar”, otras veces atendiendo a la espontaneidad y a la actitud

13

más libre de aquellos que se quieren sumergir en el idioma sin tantas explicaciones. Y, cómo no, despertando inquietudes y curiosidad para que ellos mismos traten de ser a su vez mediadores del idioma. La mediación no es un invento de unos señores a los que se les ha ocurrido de repente que existe, está presente en todas las formas de la comunicación. Nos puede pasar como a Monsieur Jourdain cuando descubrió que llevaba toda la vida hablando en prosa sin saberlo.

Una pregunta personal: ¿Cómo se te ocurrió venir a la EOIP? Quería participar en el programa Erasmus+ traineeship, o sea el erasmus para realizar las prácticas en el extranjero. Empecé a enviar currículos por toda España y la EOIP fue la primera en contestarme y aceptar mi solicitud. ¡Por eso ahora me tenéis aquí!


ecomúsica

Durante el mes de noviembre, alumnado de francés, inglés,

euskera e italiano de nuestra escuela ha compuesto la letra de

canciones con temática relacionada con la defensa del medio

ambiente. Posteriormente, jóvenes músicos, que participan a su vez en el proyecto, ”Música en marcha”, organizado por el

Ayuntamiento de Pamplona, compondrán la melodía.

Cuando tengamos música y letra, las publicaremos en la radio

del centro, RAIBABEL, para el disfrute de todos y todas.

¡Muchas gracias a todas las profesoras que han colaborado en esta iniciativa y nuestra enhorabuena al alumnado que ha

participado!

CANTAMOS POR EL PLANETA

14

¿Te imaginas a la gente cantando una canción que has escrito

MÚSICA POR EL MEDIO AMBIENTE

Siempre hemos pensado que la música, las canciones, eran un medio

estupendo para aprender idiomas. Si además llevan un mensaje medio-

ambiental, dado el compromiso de nuestro centro con las tres “R”, reutilizar, reciclar y reducir, pues mucho mejor.

Por eso aceptamos enseguida la propuesta de Mari Cruz Lerga y Mª

José Larrea, que trabajan en GAN: Gestión Ambiental Navarra, y en la Dirección General de Medio Ambiente Ordenación del Territorio del

Gobierno de Navarra respectivamente. Ambas trabajan en el proyecto

que quiere promocionar la figura del voluntariado ambiental: “Música por el medio ambiente”.

tú? Con el proyecto “Música por el medio ambiente” hemos

contestado a esta pregunta haciendo realidad lo que puede

parecer casi un sueño.

En un primer paso, alumnas y alumnos de la EOI de Pamplona

se han sumado a una experiencia piloto y este último trimestre

del año han escrito una canción en francés, inglés, euskera e

italiano. A continuación, jóvenes músicos del programa “Musika

en marcha/martxan” del Ayuntamiento de Pamplona han esco-

gido una letra en cada idioma y están componiendo este mes de noviembre una melodía que grabarán en diciembre. Y, apún-

talo bien, antes de Navidad nos espera un concierto presenta-

ción de las canciones en la Casa de la Juventud de Pamplona.

Con esta iniciativa queremos transmitir que sólo tenemos un pla-

neta y que lo tenemos que cuidar y tiene que ser una labor en la

que nos impliquemos gentes muy diferentes, tan diferentes como

la gente que formáis la EOI de Pamplona. Muchas gracias por

vuestra participación y ¡vamos a hacer la banda sonora de una

sociedad sostenible! Os esperamos en el concierto.

Texto: Mari Cruz Lerga y Mª José Larrea


A short note

working with words

to my (not so critical) classmates By Maitane Gil, Carlos Remón and the students of B2.2, groups A, B, C and D.

"The role of the poet is to deserve the trust of people who know that what you do is work with words.", said June Jordan (19362002), a Caribbean-American poet who used her writing to discuss issues of gender, identity, and race, mostly. And don’t we all work with words here, students and teachers alike? At the beginning of the academic year everyone is wary of strangers and makes assumptions about our classmates and the new teachers based on our, if maybe not first, early impressions after only a few minutes, days or weeks. We took advantage of the fact that we had been practising personality traits adjectives to raise issues of identity and representation by means of a poem written by June Jordan:

Then they said I was shy with my feelings Then they said I was quite radical Then they said I wasn’t like most of the others Then they said I couldn’t get my goals Then they said I could reach anything Then they said I was a good friend.

At last, they said I was too “me”.

“A Short Note to My Very Critical and Well-Beloved Friends and Comrades”

First they said I was too light Then they said I was too dark Then they said I was too different Then they said I was too much the same Then they said I was too young Then they said I was too old Then they said I was too interracial Then they said I was too much a nationalist Then they said I was too silly Then they said I was too angry Then they said I was too idealistic Then they said I was too confusing altogether: Make up your mind! They said. Are you militant or sweet? Are you vegetarian or meat? Are you straight or are you gay?

And I said, Hey! It’s not about my mind.

So the teachers devised an activity to introduce poetry-based writing. Students had to first circulate and fill in anonymously a grid with adjectives to describe their classmates (and teacher) based on their impressions and perception, then compiling the information provided by the others. Afterwards, they started writing their own poems based on the poetic form that had modelled the activity but with the liberty to choose how to compose it and add a new end. Here are two of the best.Ana Llorens (Group B)

First, they said I was too small on the outside Then they said I was too big on the inside Then they said I was too agitated to care Then they said I was too patient Then they said I was talkative

15

Tania Zapata (Group C)

First, they said I was very funny Then they said I looked lively Then they said I was keen on going to the mountains Then they said I was an active person Then they said I looked awake Then they said I was keen on cooking Then they said I was responsible Then they said I looked serious Then they said I was keen on organising Then they said I looked happy Then they said I was keen on riding my bike Then they said I looked young Then they said I was keen on museums Then they said I looked friendly Then they said I was keen on my children.

And I say, Hey people! Maybe I am or maybe not, but I am what I want.


From the outside looking in I really don’t know who was more surprised my students and colleagues or myself. The word “retired” suddenly appeared on the horizon and became a reality. It’s a funny word really. Leaving the etymologists aside for a moment and for the sake of being pedantic, if you think of words like “re-read” (reading again to aid understanding) and “rewrite” (writing again to correct or to clarify) you will begin to see a pattern. So “retire” should mean to get tired again or to tire someone out again. I wasn’t actually aware of being tired again, in fact, at the end of August I was full of beans. So full of energy to be able to dedicate my time to many other pleasurable things apart from English language teaching.

16

My love for running has in recent years turned into enjoying walking fast. Being a resident of the old part of Pamplona many of my itineraries inevitably take me past the Official School of Languages (No. I don’t stand with my hands behind my back contemplating building work and passing judgement). Being a free spirit I can take my walk in the dark early hours or in the evening sometimes coinciding with the happy hour on Thursdays when the lights of the language school stand out as a shining example of hard work, effort and perseverance. One of my favourite occupations is that of observing the human race, “race” referring to the special species and certainly not the competition to be the fastest. I love to observe the teachers and students as they make their way to the school entrance or as they leave to carry on with their lives which really do exist outside the four walls of the classroom. And what do I notice?

Let’s just concentrate on the entry. Some students go so slowly it’s as if they walked backwards. One step forward and two steps back. Why

By Michael McGrath (former teacher in the English Department)


would this be? Perhaps it is exam time or that really, really important homework hasn’t been done. (Well, I just had to see how that episode of Game of Thrones ended or the match turned into extra-time and then a penalty shoot-out). Or perhaps arriving too early might mean the teacher doing a special activity while the other classmates turn up and you are put on the spot. And what the hell do you say so early in the morning AND in another language? On the other hand, some students do actually hurry and scurry into school which also raises the question why on earth they would do that. Some go earlier to ask their class buddy for the answers from the exercises from the previous class (or classes), which is preferable to actually doing it in class. Some want to get to the coffee machine for their quick caffeine fix before class because they had no time for breakfast at home as they had to prepare their speech about global warming, home schooling or panic buying for class. Or they want to rush to the resource centre to get that DVD to enjoy at home (because they haven’t yet got the knack of downloading films from the Net).Others, like those who go to the civic centres, go super early to get the best seat, wherever that is. They might like to sit next to the teacher or beside the cleverest student or perhaps next to the door for the quickest exit.

What about the teachers that I surreptitiously contemplate? Some dash to Company Square on their bikes and leap off their trusty bone-shakers, just like those famous Pony Express riders from the Wild West, to get into the school as soon as possible.” What is the hurry?” we might wonder. The rush is about making photocopies before a queue forms or before the poor photocopier breaks down from sheer exhaustion. Apart from that, some need to prepare the laptop with the video about global warming, home schooling or panic buying. The previous day the bugger

wasn’t at all user-friendly and plan B had to go into operation for the fourth time in three days. Other teachers walk in slow motion weighed down, perhaps, by the scale of responsibility. What if something goes wrong? What if I don’t know the answer(s)? What if I make a mistake and that cocky, self-centred student catches me out? There are so many unnecessary stones stuffed into our rucksacks.

But, no matter how you approach the school, please, make the best of your experience there. I’m sure you’ll enjoy it, whether you are a student or teacher, because the learning experience is a dialogue. It is not one directional. I would say it is multidirectional. In our dear EOIP learning should always aim at being a dialogue between teacher and students, a dialogue among students and among colleagues. There is no absolute. “What do YOU think?” is such a necessary question. In language learning there are so many things to discover. Learning is about discovery. As far as the teacher-student relationship is concerned, teaching is helping the students to learn and part of this is about the students helping the teacher to help them.

Before ending I would like to share the following little thought with you. Before putting fingers to keyboard I was on the horns of a dilemma. I was wondering whether to write this article in Spanish (I can only use Basque for Whatsapps) or English. After turning the question over and over in my head I decided go for English. Why? Because reading should really be a pleasurable activity and one which gives you the opportunity to learn so I hope you enjoyed reading this article and that you managed to learn something. I must admit I can’t get too excited about Christmas, New Year, Valentine’s Day or Halloween so... I’ll just say Happy Learning!

17


NEwSPAPER REAdING Textos: alumnos de B1 de José Miguel Galarza

Students give their opinion about different articles they read at school:

“Conservationists crowdfunding campaign saves Galapagos reserve from developers”

I bet for safer and no pollution cities, so Governments must help their citizens for example giving subsidies in order to purchase new low fuel consumption vehicles. Irene Gurucelain Leoz B1 Group N

I´m happy about the result of the conservationist’s crowdfunding campaign to save the Galapagos reserve from developers. The Galapagos Islands are an important nature reserve, with a lot of species and not common animals and these animals must be protec-

Piece of news:

ted. If one day I go to Ecuador, I will visit the islands to know different species and I wouldn´t like to see a lot of big hotels and atractions for turists. Leire Iraizoz B1 N

“research will be the key”. The electric-cars sales is increasing and everybody thinks it’s very good for the environment because electric-cars can reduce pollution. Yes, it’s ok, but what happens with the batteries when their lives end? Recycling batteries is very difficult and they contaminate very much, and a electriccar battery is much bigger than others. We need more efficient batteries, with longer lives and less polluting. Yes, “research IS the key”. I agree.

“The race is on to turbocharge Britain’s future in electric vehicle propulsion”

I agree with Mr Hasan Chowdhury when he says

18

“15mph zones will increase pollution, say driving groups”

The article I read was about environmental policies in London center. From my point of view, everybody must contribute in supporting actions against climate change. Motoring campaigners say lower speeds mean that pollution levels will be higher and traffic will be higher than right now. On the other hand, those environmental actions will produce more benefits than disadvantages (safer crosswalks etc).

Sergio Zuñiga Group: B1 - N

“15mph zones will increase pollution, say driving groups”

I´m sending my opinion about speed limits. I think it is better to reduce speed, because at a lower speed it is easier to avoid accidents and that there


should be a reasonable period for people to adapt to compulsory changes in their current vehicles, for vehicles that pollute less. Dalma Rúa Padilla Group B1 – N

“15mph zones will increase pollution, say driving groups”

The article is about the problem with pollution in London, because of traffic, and to solve this problem they propose to limit the speed to 15mph in some zones. I think the problem with pollution and traffic isn’t only the speed, and the decrease speed doesn’t solve the problem. There are other more problems like Factory smoke... Other solutions could be possible: forbidding traffic in these zones, encouraging the use of other alternative vehicles, more ecologic...but I’m not an expert in this subject. Lorena Fernández B1 - N

“Conservationists crowdfunding campaign saves Galapagos reserve from developers”

Hi José Miguel! First at all, Let me thank you for sharing this video about the Galapagos Islands "A small paradise in my country Ecuador" My brief comment is about "Consevatinists crowdfundig campaing saves Galapagos reserve from developers" Place: San Cristóbal Island, Galapagos Islands in the same place where Charles Darwin first went ashore in 1835. News about: Conservationists are celebrating the creation of the first privately-owned nature reserve, a first section of 568 acres and another 318-acre section due to be incorporated. Beneficiaries: Firstly: the animals as the Galapagos petrel, the vulnerable woodpecker finch, giant tortoises, bluefooted boobies (found only in the Galapagos)

19

“Conservationists crowdfunding campaign saves Galapagos reserve from developers”

This article speaks about ecologic conservation of the Galapagos islands. For that, the consevationists started a crowdfunding campaign to save the land from developers who build hotels. In 1959 the government of Ecuador made a law to make the Galapagos Islands a national park. But only 97 per cent of the land because the other area was for ther colonists. With this crowdfunding Money they want to turn the government of Ecuador to incorporate this land into the national park. They hope to get it in five on ten years

and marine iguanas unique among modern lizards. Secondly the tourists or people from all over the world who want to know these unique species throughout the world. Disgruntled: Hotel chains that were keen to build hotels to welcome some of the 245,000 tourists who arrive each year. Money Raised: $1.75 millon to save the fragile land from the clutches of developers. This news says that it is hoped that in five to ten years the reserve will be turned over to the government of Ecuador. Regards Irene López Gallegos


20

My School days During my 2nd year of compulsory secondary education I participated in an original learning project that brings good memories and still remains in my mind for two reasons. Firstly, it was an innovative way of learning, both for the topic we focused on and the methodology we were supposed to use. Secondly, it involved the management of new technologies, in particular the Office Program Power Point.

It was an interdisciplinary project about recycling. Actually some months before in my hometown, Sanremo, a paper, plastic and glass collection and recycling system had been introduced and several different rubbish bins appeared in the streets. Nowadays, this is something we are familiar with but back in 1997 it was a quite shocking and revolutionary concept.

In order to fulfil the assignment we had been given, our class was divided in groups of 4 students each. Once a week, during a 4 hours lesson we were expected to carry out research about recycling in our city. In particular, we were required to describe the correct way of collecting different kinds of waste materials and also to explain the meaning of having several containers painted with different colors. Once we had finished the research, we had to prepare a Power Point presentation and present it in front of the class at the end of the semester.

In the end, I really enjoyed carrying out this marvelous activity because of its dynamicity and novelty. What’s more, I found it an effective strategy to focus students’ attention on ecology and to raise awareness on the need to handle the enormous volume of urban waste. By teaching us how to recycle correctly, our teachers also succeeded in involving our families in the challenge of saving the planet. Livia Di Pietro · C2.1


My school days I was raised in a small village in Málaga called Tolox. With around 2,000 inhabitants and a rather rural population, Tolox local school was everything but boring. I remember an occasion in 6th grade when our Religious Education teacher fell sick, and a substitute had to deliver his classes for a couple of weeks. We decided to give the new teacher (a woman in her early thirties) a very original welcome.

We scoured the local river for any frog so slow that would allow us to catch it. Here I have to say that, since later on in my career I became an environmental scientist researching water quality and ecosystems health, I deeply regret what we did, but that is another story. Well, the fact is that we captured about 200 frogs, kept them in several bottles of river water during the night and moved them into the second drawer of our teacher’s desk the following day. We locked this drawer for the first few hours of class that day. When the time came, we threw away every piece of chalk, unlocked the drawer and waited for the show. When the naïve teacher asked us where the chalk was, the time stood still as we told her about the second drawer. I still can hear the shout in my head. In the following chaos, a few of us picked up a handful of frogs and threw them to the rest of the class. Some other did the same in the neighbouring classes and in a few minutes the full school was a mess. The poor teacher could not come back the following day, and half of the male students were expelled for a couple of weeks.

I have to confess that I played a minor role in the deed, mostly as a skilful frog catcher, so I myself wasn’t expelled. Those expelled were the ones that eagerly jumped into the desk, throwing frogs to their partners and other classes.

I have not ever since seen very many frogs in that river. Later, I learnt how most amphibians were very sensible to changing climatic conditions and ozone layer depletion, and that they were in decline in most of Spain. We contributed to that with a would-be environmental crime that happened as a child game. Daniel Merchán · C2.1

JORNAdAS GIELE VALENCIA 2018 Texto: José Miguel Galarza – EOI Pamplona-Iruñeko HEO

Por segunda vez desde que GIELE (Grupo de Interés en Evaluación de Lenguas en España) se fundó en el congreso de Escuelas Oficiales de Idiomas de 2016 en Valencia se volvieron a celebrar las jornadas sobre evaluación.

El 26 y 27 de octubre de 2018 y en la Universitat Politècnica de València tuvimos la ocasión de escuchar ideas y experiencias que demuestran el compromiso de muchos docentes con la “Calidad e Innovación” en la evaluación de las lenguas.

Resaltaría la insistencia en la necesidad de formación para aquellas personas que tienen que diseñar, preparar, validar, y evaluar el conocimiento de las lenguas en los distintos niveles establecidos por el Marco Común Europeo de Referencia.

“The CEFR Companion Volume with New Descriptors”, todavía sin traducción al español, fue foco de especial atención por la lógica repercusión en las escuelas oficiales de idiomas. La destreza de mediación lingüística se va, o más bien ya se ha, incorporado a la enseñanza y evaluación de lenguas en Escuelas Oficiales de Idiomas. El Real Decreto 1041/2017, de 22 de diciembre que regula las enseñanzas de las EEOOII lo explica con detalle. Algunos términos utilizados son … transmitir – a terceros – forma resumida o adaptada …

Sincero agradecimiento para la organización por el ánimo y ganas que transmitieron durante las jornadas. Eskerrik asko!

P.S. Los niveles intermedios B1 y B2, junto con los niveles de avanzado C1 y C2 también son novedad.

21


22

By Gema Rodríguez

CEILdIH dANCING HERE wE COME

inglés

Shall we write something about the Ceilidh? The thing is, he said: 'I used to hate Ceilidhs'. It is no surprise a Scot is not that fond of a dance that was compulsory at school. Imagine yourself in your teens being forced to learn some dance steps, and worst of all, twirl around with someone of the opposite sex.! But those days are gone (for some of us) and now we have the opportunity to enjoy this fun Scottish tradition.

The word 'Ceilidh' pronounced /'keili/ means 'visit' in Scotch Gaelic. It is not about your dancing skills, it is about getting together at a wedding, anniversary, Christmas, Burns Night to perfom a dance with a live band playing folk music. The basic steps can be learned easily; often a short instructional session is provided for new dancers before the start of the dance itself. As everything these days, you can find all the information, videos of the dances included, on the Internet, or even better watch some films set in Scotland like Local Hero or Breaking the Waves, with some ceilidh scenes.

Would it work outside Scotland? We want to give it try so come along to our Christmas Ceilidh on Friday 14th December from 6.30 to 8pm at 'Salón de Actos'. Bring along your family if you wish including the wee ones or come along on your own. You don´t need a dance partner, only requirement: comfortable shoes!

For those of you who come to the Ceilidh and want to take part in raffle, here is a short Scottish based quiz.

Complete the quiz below or one of the leaflets you´ll find at the School.

1. How do you pronounce the word Ceilidh? a. /sili/ b. /keili/ c. /kilt/

2. Which Scot invented the telephone? a. Alexander Graham Bell b. Alex Ferguson c. John Dobby

3. What musical film is based on a song by the Proclaimers? a. Singing in the rain b. Grease c. Sunshine on Leith

4. What famous Scottish poet is celebrated on 25th January every year? a. Robert Burns b. Sir Walter Scott c. Iain Banks

5. Who helped escape Bonnie Prince Charlie as disguising him as , his maid? a. Mary Queen of Scots b. Flora MacDonald c. Alison Haining

6. Who wrote Harry Potter? a. Mary Shelley b. J.K. Rowling c. Sheila Adamson


inglés

The spread of the ignorance By César Gonzalez (alumno C1)

Christmas is getting close and with it, the typical New Year’s resolution By Beatriz Zabalza Yanguas

Slimming is an obsession for many people, especially after Christmas excesses. However, we often lose the motivation because we do not get the desired results. Then we will explain an effective method to get what we are looking for.

First of all, our main goal must be clear, and it is: burn calories and fat. To do this we will have to consume fewer calories than those we spend daily, in this way we force the organism to make use to the fats stored in the body, or what is the same, but commonly said, the muffin top that bothers us.

Having a diet both healthy and balanced and practicing sport are the perfect match to achieve our goal. But what exercises should we do or how do we have to train? The answer is: interval training. This means combining high and low intensity exercises.

Also, steadily carrying out high intensity exercises, leads to keep high levels of cortisol (stress hormone), with consequences contrary to what we were looking for: fat retention and muscle degradation. For this reason, it is advisable to carry out three trainings of high intensity per week alternating with trainings of low intensity, but more prolonged in the time.

Finally, in order to personalize our training plan, we need to know our maximum heart rate (MHR), which is calculated by subtracting 220 from our age.

Knowing this value, we will have to calculate our heartbeat for high intensity training (80% or more of our MHR) and for a low intensity one (less than 80% of our MHR) and control them with a heart rate monitor. It is important to note that it could be dangerous to exceed 90% of our MHR.

Now, you have the necessary tool to achieve your goal, ¡Luck and go all out!

Agnotology was the term invented by Robert Proctor to define the deliberate inducement of ignorance. By the end of the twentieth century, he found that the cigarette industries spent billions of dollars to hide the harmful effects of smoking. Proctor said: “Ignorance is not just the not-yet-known, it’s also a political ploy, a deliberate creation by powerful agents who want you ‘not to know’”. As an example, he referred to events sowing confusion and hoax, in order to weaken the truth.

The means and the speed to spread information and confusion have increased radically since then, and both technology and the social networks have offered the possibility to collaborate and get information straight away from anywhere in the world.

These days, when someone wants to know something, they can search the internet, and in most cases, they give total credibility to all the resulting information. In view of that, this has even created a new term: Doctor Google. So, Google has become the main source of health information for the citizens, who, as a consequence, take decisions without consulting a real Doctor. So great is its influence, that there are real studies, not fake ones, that suggest that fake news helped Trump to become president.

Since ignorance gives power, as Robert Proctor suggests, stealing, manipulating and removing the information available can reduce our freedom. Therefore, in this context, the sentence “Blind obedience, extreme ignorance” makes sense. In the past, mule blinders were a harness which were used to prevent the mule from looking backwards so that it did not get scared, and it was concentrated on working. Those blinders have the same objective and strategy as agnotology. I do not want to be a mule, not even Francis the talking mule, so I will go on cultivating my knowledge.

23


truco o trato

Noche de Halloween en Estella-Lizarra

Texto: Itxaso Inza & José Ibáñez

24

En la Escuela de Idiomas de Estella-Lizarra ya llevamos más de un mes de clases y el departamento de inglés quiso premiar a los alumnos con una actividad sorpresa que tuvo lugar el pasado 31 de octubre en el IES Tierra Estella con motivo de Halloween. Nuestros alumnos pudieron disfrutar de la noche de brujas con un pub quiz organizado por sus profesores. Seguro que ahora mismo te estarás preguntando ¿qué es un pub quiz? Se trata de un concurso a base de preguntas estilo trívial que se celebra en los bares británicos mientras se disfruta de una cerveza. Los participantes se dividen en grupos y deciden el nombre de su equipo; las reglas, incluido el número de participantes por grupo (por lo general entre seis y diez) las establecen los bares. Se suele pagar por participar y la recaudación sirve de premio, aunque en muchos lugares se acepta como entrada la mera consumición. Durante el juego un presentador se encarga de ir leyendo en voz alta unas preguntas que ponen a prueba los conocimientos sobre geografía, historia, cine, literatura, etc. de los concursantes; estos tienen que debatir las respuestas con su equipo y escribirlas en una ficha. Cuando se terminan las preguntas se da por concluido el juego, se corrigen las respuestas y el equipo ganador recibe un premio.

El pub quiz que se celebró en Estella estuvo ambientado en Halloween. Esta festividad se celebra en países anglosajones como Canadá, Estados Unidos, Inglaterra o Irlanda el 31 de octubre, víspera del Día de Todos los Santos, que, según la tradición, es cuando pueden verse fantasmas y brujas; ese día los niños llevan disfraces de miedo y van de casa en casa pidiendo dulces a sus vecinos pronunciando la ya mítica frase «truco o trato». Para quien no lo sepa, en el caso de que los adultos les entreguen caramelos se interpreta como que han aceptado el trato, mientras que si se niegan los niños les gastarán una pequeña broma (truco). Sin embargo, en Halloween también se llevan a cabo otras actividades como, por ejemplo, ver películas de terror, visitar casas encantadas, leer historias de miedo y encender hogueras. Para la actividad dispusimos de siete equipos formados por estudiantes de los niveles B1 y B2.1 de inglés. La idea era que cada grupo lo conformara una pareja de cada clase para que así los alumnos tuvieran la oportunidad de conocerse y de trabajar con otras personas con las que no están acostumbrados a hacerlo. El pub quiz constó de 25 preguntas, todas ellas relacionadas con el tema Halloween, y el premio para el equipo que más respuestas correctas obtuvie-


truco o trato

ra consistía en una calabaza con diversos dulces y una cerveza artesanal. Durante la lectura de preguntas los miembros de cada equipo tuvieron que debatir, en inglés por supuesto, la respuesta final. De esta forma los alumnos pudieron poner en práctica su capacidad de argumentación e interacción en la lengua inglesa como si en un pub quiz de Reino Unido se hallaran. Una vez corregidas las respuestas el equipo ganador fue «Cinnamon team», compuesto por María Isabel Bermejo, María Asunción Goyeneche y Ainhoa Senosiáin, quienes se llevaron a casa las calabazas de premio. Por último, los profesores habían habilitado un photocall con estilo Halloween en el cual cada equipo pudo hacerse una foto con gorros de bruja o de calabaza y así poder llevarse a casa un recuerdo de aquella noche. El pub quiz ha sido una de las muchas actividades que se llevarán a cabo este curso en la Escuela de Idiomas de Estella. La gran acogida que ha tenido por parte del alumnado nos motiva a seguir organizando actividades de este tipo. El equipo de profesores de inglés de Estella consideramos que a veces es necesario salir del aula para aprender inglés desde otro

enfoque y que pasarlo bien y aprender un idioma no está reñido. Por todo ello no queremos dejar pasar la oportunidad de recordar a todo aquel que quiera pasar un buen rato aprendiendo inglés que todavía quedan plazas vacantes. ¡Os esperamos! Maider Carravilla: El día de Halloween fue genial. Me lo pasé muy bien y no me lo esperaba. Fue muy divertido, tuvimos la oportunidad de conocer a los compañeros y al profesor de la otra clase, lo que hizo que todavía fuera mejor. Los profesores hicieron un gran trabajo, ¡incluso prepararon un photocall! Amaia Lacalle: El pub quiz fue toda una sorpresa. Pasamos una tarde agradable con risas y premios incluidos. La sala y los profesores estaban muy bien ambientados, y me pareció una buena idea para tener una clase diferente y conocernos todos un poco más, además de aprender cosas interesantes sobre la famosa fiesta de Halloween.

25


inglés

Love in the digital age Maitane Gil, Carlos Remón and the students of B2.2, groups A, B, C and D.

26

I have become alive again, energized, because he says that he wants me! I’m living in a fantasy world that isn’t reality, but it has turned my world upside down. The woman who speaks is sending a letter to a sort of modern advice-column in the form of a podcast, Dear Sugars1, where the hosts offer advice on all sorts of issues. To put it in a nutshell, the woman, married with children, has fallen for an old acquaintance who has approached her via Facebook after twenty years. The man is also married but the messages soon turn downright hot and heavy and they end up exchanging sexually explicit images. When the man backs off because he doesn’t want, he says, to have issues with his wife, the woman feels distraught, like a teenager after a break-up, she admits. What we did with students of B2; 2 groups A, B, C and D after a few listening activities was to discuss how technology, and social networks in particular, have had an impact on relationships. Of course, there were the odd die-hard romantics in the traditional way and others who have no qualms when it comes to choosing your next fling with a swipe of the finger on Tinder or any other app. Did they think we’re more confident now when texting than talking face-to-face? Are people more interested these days, in their opinion, in casual hook-ups with no strings attached than in enduring a long-term relationship? Do they agree that there isn’t any point in tying the knot until death do us part when there’s plenty of fish in the sea and you can get laid as never before? Don’t they all see what a drag it is to go out, guzzle the strawberry tequila slammers to pluck out the courage, then choose your best chat-up lines hoping that you will pull, when all you have to do is run the app and log in? Rather a gloomy perspective, but surely romantic love, they agree, is not doomed- yet. Who hasn’t told someone (who didn’t love us) that no-one would ever love him/her like we do, listened to the most heart-breaking songs ripping you apart; or done something ridiculous for love? Now seriously, isn’t love all you need, all you need is love? Of course it is. After a very engaging discussion sharing their views and a few thought-provoking ideas, then the teachers suggested that the students put themselves in the shoes of all the people involved in this mess (i.e. the woman in distress, the Facebook womanizer, the woman’s husband and the lover’s wife) and express their feelings in different formats (a letter, a message on the answerphone, an email and Facebook IM). We as teachers got a bit carried away with imagination as well and enthusiastically added a few twists in the stories (fallouts, secret love affairs, let’s-kiss-andmake-up confessions, cheaters being cheated). The students were assigned different roles and after some brainstorming in groups to gain some insight into the matter they put pen to paper. 1- http://www.wbur.org/dearsugar/archive

Here are the best-crafted stories-

The woman in distress

(Irantzu Baigorri, B2.2 Group A)

Hi darling, There is something embarrassing for me that I want to confess. Do you remember the last Christmas dinner of my company? I told you we were two firms in the same restaurant, and it had fun because we just mixed telling funny stories about both companies. Well, there, I hit it off with a man who is my counterpart in his company, and I laughed my head off with him and, at the end, we gave our phone number to each other. From that night, we have been talking through the email quite often (twice per week more or less). At the beginning, we talked about our jobs, how to improve the projects, exchanging ideas... But like we have been getting to know each other, we started to share our feelings straightaway, to support each other about our daily problems... So, what was just a friendship, has ended up in a fling. I have no excuse. I felt lonely because you have been working so hard lately, but I promise you it was only a flirt, nothing more! I gave up talking to him two months ago. I know I let you down and I hope you forgive me.

The Facebook womanizer (Ibai Urtasun, B2.2 Group B)

Hi Karen, It's really good to hear from you! When I saw your pic on Facebook I almost had a heart attack. All the memories from college went back to me. Maybe you never knew, but at that time I was in love with you. I was so shy and I've never had the strength to tell you. Now, I have a successful career as a lawyer, but I don't feel happy at all, and that's why I send you this message. I've been


married with Susan for 10 years. I met her in the court and I felt the spark instantly. However, things have changed a lot since then. We're every day arguing and our love never will be the same. I don't know if I'm screwing it up sending you this message, but in the bottom of my heart, I knew that you were the one. I'm so depressed for not doing anything when I had the chance. To be honest, since you accepted me as a friend on Facebook, I've been stalking your profile, and I have to tell you that time

doesn't seem to pass through you. You look as hot as always. I'm very embarrassed, but I send you some pics... Do you like them? Please Karen, tell me about you. How have things going for you? Are you married? Do you think I do wrong sending you this message? I hope not. Lots of love,

The womanizer's wife

(Laura GarcĂ­a, B2.2 Group C)

Hi Peter, I know I haven't written for a while... Don't be surprised. When you read this mail, I'll be far away. I should have thought twice before giving you another chance, but I did it because of Toby. Since you cheated on me the first time, nothing has been the same. All this time, I have been unhappy for your side. Maybe it's my fault. I'm tired of washing dishes, ironing, no partying and why not?... Tired of listening to your music... Those damn drums... And also sex is not the same as before our first crisis. Now u suppose you spend all your energies in satisfying those fucking bitches. YES, I have read the email... Really? Are you cheating on me with the baker's daughter... AGAIN? When you get home, you'll not find me. I have taken Toby to my parents' house. Do no try to find me. Soon you'll have news of my lawyer. Best wishes, Laura PS: This morning I brought Toby to the vet. You can find your mobile phone inside the fish tank.

The woman's husband

inglĂŠs

(Xabier Echarte, B2.2 Group D)

Hi darling, I suppose you will be surprised of listening this message from me, but I think it's time for telling you what I think. I know everything from the beginning. I know what you have been doing all the time, why you were so happy and nervous when you received a Facebook message. And I knew everything because I was feeling the same emotions than you, so it was easy to recognize your behaviour. I met Josephine in a bar, drinking some beers with my friends, and we clicked from the beginning. She's amazing, and although I know I should have nipped it in a bud, I couldn't do it. We started messaging as friends, but we realized quickly that we had a lot to do with each other, so we continued our adventure. And now it's too late for turning it back because I am deeply in love with her. I don't hold a grudge against you, but I think it's time for breaking off our marriage. I would like to continue being your friend. Furthermore, we have two children and they need us. I hope you will find love with the man you are chatting with, because you deserve to be happy.

27


? inglés

GUESS: wHO ARE THEY? By Alumnado de A1B

She’s a very beautiful musician and an international star. She’s Italian,she has short dark hair and brown eyes. I think she’s about 45. (Adriana Paredes)

He’s a famous basketball player. He’s Spanish. He’s very tall. He’s rich. He has short hair and brown eyes. I think he’s about 30. (Izaskun Irigoyen)

She’s an attractive musician. She’s blonde, short and thin. Although she’s Colombian she lives in Spain. She speaks French, Italian, Spanish, English and Arabic. (Eider Aznárez)

He’s a famous Swedish footballer. He’s tall and he’s very good-looking. Now he has long hair in a bun. He has dark eyes. I think he’s about 35. (Aida Fernández)

She’s a famous actress. She’s quite tall and she’s very pretty. She has long hair and brown eyes. She’s a Hollywood star. (Nerea Toucedo)

He’s a famous politician. He isn’t Spanish, he’s American. He lives in the White House. He’s blond and has brown eyes. He’s 72 years old and he’s very elegant. (Asier Vidarte)

He’s a very good football player. He isn’t very tall and he has short dark hair. Hes Argentinian but he plays in Barcelona. (Cristina Orduna) He’s a famous football player. He’s short and he isn’t attractive. He has short dark hair and brown eyes. He’s Argetinian and I think he’s about 35. (Izaskun Gorraiz)

She’s a Hollywood star and she lives in LA. She’s dark and she has short blond hair. I think she’s about 75 years old. Now she’s retired from the stage. Who is she? (Ismael)

Answers: Laura Pausini, Pau Gasol, Shakira, Bob Dylan, Ibrahimovic, Jennifer López, Tina Turner, Donald Trump, Messi.

28

He’s a famous musician. He was born in the USA and he is 70. His most famous song is “Blowing in the wind”. He has the Nobel Prize of Literature. (Natxo Gabilondo)


japonĂŠs

ÂżTienen los japoneses tolerancia cero con las bebidas alcohĂłlicas?

29


Oztopo guzien gaineko ipuina 30

Frantziako 20. mendeko zenbait idazlek beren buruari mugak jartzen zizkioten idazteko orduan, erronka gisa, kontatu nahi zuten hori zailago egiteko. Georges Perec-ek, adibidez, e bokala behin ere erabili gabe idatzi zuen nobela bat. C1B taldeko ikasleek ere ipuin batzuk idatzi dituzte, baina horretarako baldintza hauek bete behar izan dituzte: - Ipuinek hiru atal izan behar dituzte. - Bederatzi dado botata, dado horietan aterako diren irudiak sartu beharko dituzte narrazioan (hiru irudi atal bakoitzean).

- Lehen atalean alegiazko baldintza bat sartu behar dute. - Bigarren atalean forma mugagabe bat sartu behar dute.

- Akabera harriagarria izan behar da (“Dena amets bat izan zen� debekatuta dago).

Bortz taldek ipuin bana idatzi dute, eta hoberena hautatu dute. Hauxe:


chino

Los Cuatro Símbolos en la Astronomía (Cosmología) China Texto: Diana Chow

31


Storie d’amore Pedro e Manoli

Ho conosciuto mia moglie 23 anni fa, quando era in visita a Pamplona per assistere alla nostra festa di San Firmino. Era proprio il sette luglio. A volte, quando penso a questa data comincio a cantare la canzone “Era un siete de julio cuando la vi…”. È veramente difficile per me dimenticare questa data perché quell’incontro ci ha cambiato la vita.

Gli alunni del B1 ci raccontano come hanno conosciuto le loro anime gemelle ...

Ignacio e Puy

Io e due amiche eravamo andati a Castro-Urdiales il primo fine settimana dell'estate, più di trenta anni fa, per andare a trovare la nostra amica Roncesvalles. Tutti e quattro ci eravamo conosciuti all'università. Roncesvalles era lì perché stava studiando per un concorso per un posto d'insegnante in Cantabria, ma non era da sola: era con una collega, entrambe lavoravano nella stessa scuola e volevano presentarsi allo stesso concorso. Quando ho conosciuto Puy, la collega, è stato un vero colpo di fulmine, ma solo da parte mia. In quel periodo lavoravo a Barcellona e venivo a Pamplona di tanto in tanto. Il sabato andavo al solito bar per vederla e salutarla sperando di avere la fortuna d’incontrarla.

Devo dire che sono molto timido e non osavo parlare con lei. Quando sono ritornato a lavorare a Pamplona, Roncesvalles ha proposto di fare una rimpatriata con le sue amiche, Puy compresa. Alcuni mesi dopo mi sono dichiarato ma non ho ricevuto la risposta desiderata. Oggi abitiamo nello stesso quartiere e ci salutiamo.

32

Ignacio Muruzábal Eslava (B1 A)

Inma e Patxi Fin dall’inizio mi sono reso conto che era una persona con cui si poteva parlare di tutto. Non ho ancora cambiato idea, infatti ancora ci confrontiamo molto, tutti i giorni. Tra di noi non ci sono discordie. La cosa bella è che quando parliamo rispettiamo sempre l’opinione dell’altra persona perché spesso ovviamente non abbiamo lo stesso punto di vista.

Lei aveva studiato Filologia ispanica e poi Filologia inglese e faceva l’insegnante. Passati due anni ci siamo sposati accanto all’Alhambra.

Voglio anche aggiungere che mia moglie è sempre molto ottimista, serena, socievole e soprattutto dolce e sensibile. Pedro Peru Arboniés (B1 A)

Ho conosciuto Patxi al liceo. Eravamo nella stessa classe quando avevamo 16 anni. Tutti i giorni, prima di tornare a casa dopo le lezioni, un gruppo di amici rimanevamo a parlare e lui ci faceva molto ridere:


era veramente molto spiritoso!/ Avevo un gruppo di amici (tutti della stessa classe e tra questi c'era anche Patxi) e ogni giorno, prima di tornare a casa dalle lezioni, rimanevano a chiacchierare e lui ci faceva molto ridere: era veramente molto spiritoso!

Un anno dopo, siccome era stato bocciato perché non gli piaceva studiare, non frequentavamo più la stessa classe, ma continuavamo a incontrarci dopo le lezioni prima di ritornare a casa.

Io dopo due anni mi sono trasferita a Saragossa per studiare all´Università. Ci siamo persi un po’ di vista, ma, alla fine del mio primo anno di università, abbiamo deciso di "provare" a uscire insieme: infatti nella nostra prima estate "insieme" non ci siamo visti molto perché io ero andata prima in Inghilterra e dopo in Francia e, al mio ritorno, è stato lui a partire per fare il Giro delle Isole Canarie: era ciclista! In quel momento ho capito che lui era un tipo sportivo: non era portato per gli studi ma sì per il ciclismo. Era molto responsabile nel "lavoro". In effetti, ha vinto molti premi! Avevo già finito l’Università quando sono andata in Francia dove ho vissuto per due anni. Certo, nel frattempo lui era rimasto sempre fedele e aspettava il mio ritorno pieno di gioia. Era paziente, sereno, sensibile...

Ma, comunque, durante il mio secondo anno in Francia, dopo aver avuto un incidente con la bicicletta, Patxi ha deciso di lasciare il ciclismo e si è messo a studiare per un concorso per diventare funzionario. Lui, che non aveva mai amato studiare, ha vinto il concorso al primo colpo! Che dire: stiamo ancora insieme e siamo felici, dopo tutti questi anni! Inma Lafuente Rodríguez (B1 B)

Anna e Richard

Ho conosciuto mio marito Richard nove anni fa durante un’uscita con i miei amici per festeggiare il compleanno di uno di loro. Lui era con due amici che avevamo in comune e ci hanno presentati. Sembrava un ragazzo formale e molto serio.

Dopo quattro mesi ha trovato il coraggio di parlarmi su Facebook e una sera è venuto a prendermi in macchina a casa, siamo andati in un bar molto carino in stile scozzese che ancora oggi esiste!

Io quella sera avevo fatto tutto di fretta, mi ero truccata in velocità, mi ero vestita senza sapere cosa mettere ed ero davanti a lui zitta e tutta imbarazzata... Mi raccontò che era tornato a Pamplona per lavorare, aveva già studiato Ingegneria Chimica presso l’università di Saragozza e voleva rimanere qui. Io intanto avevo finito i miei studi per diventare Operatore Socio Sanitario. (OSS)

Oggi siamo sposati e lui è una persona veramente importante per me: è dolce, comprensivo, attivo e sportivo, fa tutto quello che gli viene proposto! Comunque Richard è anche molto meticoloso, diffidente, quasi abitudinario, ma soprattutto lui si definisce antisociale. Per me è il migliore amico della vita, innanzitutto perché è intelligente, divertente e una brava persona e inoltre perché è il padre della nostra bambina e lo rispetto. Ana Azcona Ferreira (B1 B)

33


italiano

Aitor e Egilse

A continuazione/Qui di seguito, voglio raccontare, grosso modo, una vera storia di amicizia. Correva l’anno 95 quando sono arrivato a Cosenza, una città della Calabria, per fare il quarto anno di Chimica all’Università. Ho vissuto nella città universitaria insieme a circa 5000 mila studenti, alcuni italiani e altri stranieri. È stata una bellissima esperienza per un ragazzo giovane che non era mai uscito dalla sua città ed il suo ambiente.

Durante quell’anno ho avuto molto tempo per lo studio ma anche per le feste e in una di queste ho sentito per la prima volta “I Nomadi”, gruppo musicale italiano che cantavano Chico Mendes, sindacalista brasiliano difensore della foresta.

siamo fidanzati e poi sposati. Stiamo insieme ancora, abbiamo un figlio di 16 anni ed una figlia di 12 anni, tutti e due sono figli della foresta. Ogni volta che possiamo, andiamo in Brasile e andiamo a trovare i familiari che vivono ancora nella foresta amazzonica.

La mia migliore amica continua ad essere mia moglie, la persona che mi capisce senza parole. Aitor Salsamendi Rezola (B1 B)

Eneko e Marguerita

Ho conosciuto mia moglie Margherita 50 anni fa, quando sono andato in Perù in vacanza. Quell’anno ero in un periodo di crisi. Avevo un lavoro ben pagato ma troppo difficile, pesante e faticoso. Dovevo lavorare tutto il giorno; dalle otto di mattina alle nove/dieci di sera. Il mio capo era molto esigente e severo, e ogni giorno ci richiedeva rendimenti più elevati. La mia ragazza, stanca della mia assenza, ha deciso di lasciarmi. Quindi, da un giorno all’altro, ho gettato la spugna, ho mollato tutto e sono partito in vacanza in Perù.

Quando stavo facendo trekking sulle Ande, ho sentito da lontato i singhiozzi di qualcuno. Mi sono avvicinato per vedere cosa succedeva e ho ritrovato una donna pallida, sdraiata in un boschetto. Era spaventata. Piangeva e tremava come un animale ammalato. Le ho dato un po’ d’acqua e zucchero e l’ho aiutata ad alzarsi. Si era persa in montagna e non trovava la strada di casa. L’ho portata al mio albergo e mi sono occupato di lei finché non si è completamente ripresa.

34

Alcuni anni dopo, nel 98, sono andato in Brasile per un progetto di cooperazione internazionale con gli indiani dell'Amazzonia, e lì ho conosciuto una bella ragazza, figlia della foresta come Chico Mendes. Abbiamo lavorato insieme in un’organizzazione non governamentale in difesa dei diritti territoriali degli indiani in Acre, Brasile. In quel periodo abbiamo viaggiato molto, soprattutto in Sud America e prima ci

Man mano che si rimetteva, abbiamo potuto chiacchierare e ridere tranquillamente. Ho scoperto che la ragazza era persa e disorientata da alcuni giorni. Era una persona dolce, aperta, entusiasta e intelligente. Abbiamo capito che eravamo fatti per stare insieme tutta la vita. Mia moglie mi ha insegnato ad apprezzare molti aspetti della vita, a cui non avevo dato la giusta importanza. Io le ho mostrato la strada di casa quando si era persa in montagna. Lei mi ha mostrato la strada da seguire quando ero perso nella vita. Eneko Arzallus Arana (B1 B)


alemán

Gute Nachrichten Schlechte Nachrichten Fake News Jeder liest gerne gute Nachrichten (wir erwischen sie aber leider immer seltener), doch in den Medien finden wir fast nur schlechte Nachrichten oder Fake News, d.h. absichtliche Falschnachrichten! Sie werden produziert, um Geld zu verdienen, oder zum Provozieren, oder um die Meinung der Öffentlichkeit zu manipulieren... Na ja. Aber können wir die verschiedenen Nachrichten voneinander unterscheiden?

1. Trophäe vermisst

3. Keine Thunfische

Thunfische sind vom Aussterben bedroht, weil Menschen seit vielen Jahren zu viele Thunfische gefischt haben. Außerdem sind die Thunfische verseucht (kontaminiert), weil es Schwermetalle und Plastikpartikeln im Meer gibt. Und auch die Thunfische selber haben viel Anisakis. Wenn du denkst: Was sollen wir essen? Die Antwort ist: wir müssen Gemüse essen, z.B.: Auberginen, Avokados, Chinakohl, Endiviensalat, Kartoffeln, Fenchel, Karotten, Kohlrabi, Paprika, Porree, Tomaten, Pilze, Roucula..... Gruppe NIB

4. Daniel Thielk, Ursulas Retter

Die Trophäe, die G. Thomas für seinen Gesamtsieg in der letzten Tour de France erhalten hat, ist bei einer Show in Groβbritanien gestohlen worden. Der Waliser war total überrascht, weil die Trophäe eigentlich wenig Wert hat. Aber sie bedeutet doch viel für den Radfahrer und seine Mannschaft. Er bat den Dieb in den verschiedenen Medien darum, ihm die Trophäe zurückzugeben. Gruppe C1A

2. Politiker stehlen nicht mehr

Die Abgeodrneten im spanischen Parlament haben heute entschieden, dass im Dezember alle Spanier und Spanierinnen keine Abgaben (Steuern) mehr bezahlen müssen. Die PolitikerInnen haben freiwillig beschlossen, im Oktober kein Geld zu stehlen, weil sie im Lottospiel "Euromillones" viele Millionen gewonnen haben. Gruppe NIB

Letzte Woche gab es Überschwemmungen auf Mallorca. Eine Mutter ist mit ihren Kindern gefahren, bis plötzlich das Wasser so hoch war, dass sie nicht mehr aus dem Auto hinauskonnten.Dann konnte die Mutter nur der 5 Jahre alten Tochter, Ursula, helfen, aber die Stärke des Wassers schleppte das Kind weg.Daniel Thielk, ein deutscher Radfahrer, hörte Ursulas Schreie und rettete sie. Er blieb mit ihr zwei Stunden in einer Hütte. Danach brachte er sie zur Polizei. Daniel Thielk hat für seinen Mut eine Medaille bekommen. Gruppe NIB

5. Deutsch ist nicht mehr kompliziert

Glauben Sie, dass Deutsch lernen schwer ist? Nicht mehr!Im letzten Monat haben fünf Studenten aus der EOIP die Lösung für dieses Problem gefunden. Sie haben eine intelligente Brille erfunden.Wenn man diese Brille trägt, versteht man die deutsche Sprache.Die Brille kostet nur 100€, aber für die Studenten der EOIP ist sie frei.Zurzeit gibt es sie nur für Deutsch, aber bald möchten die Studenten andere Sprachen wie Chinesisch anbieten. Gruppe NID

6. Die Deutschen fordern von der Regierung eine einfachere Sprache.

Obwohl das Institut für Deutsche Sprache (IDS) es nicht wollte, bitten die Bürger darum, die offizielle Sprache zu ändern, weil sie sich über lange und kom-

35


alemán plizierte Wörter ärgern. „Wir suchen eine Sprache, die weder Deklination noch Nomen wie „Streichholzschachtel“ hat“, sagt eine Frau. Sie haben noch mehrere Probleme um Sätze in Twitter zusammenzufassen, weil 280 Zeichen zu wenig sind. Gruppe NA2 B

7. Mars Kartoffeln

Gruppe NI A

10. Dürfen Frauen im Iran nicht fahren?

36

Nach dem Projekt in dem „International Potato Center“ in Lima, um neue Kartoffeln zu züchten, gibt es jetzt in Spanien ein neues Projekt, um Kartoffeln auf dem Mars einzupflanzen. Damit die Marsexpedition sich ernähren kann, sind die SpanierInnen eingeladen, an einem Rezeptwettbewerb teilzunehmen. Es ist wichtig, dass die Rezepte eine schnelle Zubereitung haben, einfach und umweltfreundich sind. Das heißt, dass man so wenig wie möglich Abfälle hinterlässt und Energie spart. Was denken Sie? Wollen Sie teilnehmen? Gruppe NA2 A

8. Klimawandel verteuert Bier deutlich

Wegen des Klimawandels werden viele Katastrophen eintreten: Dürren, Starkregen, Unwetter, schmelzende Polkappen usw. Eine Folge dieses Klimawandels ist die geringere Ernte. In Mitteleuropa ist die Produktion von Gerste ungefähr 35 Prozent gesunken. Die Forscher sehen voraus, dass sich der Bierpreis in nicht langer Zeit verdoppeln wird. Mit diesem Preisanstieg wird sich der Bierkonsum reduzieren. Das heißt ein Rückgang von 9 bis 30 Liter pro Kopf im Jahr. Gruppe NA 2 A

9. Lange Schlangen zum Deutschlernen!

Viele Deutschlernende auf der ganzen Welt haben den Kampf gewonnen. Schon immer hatten sie viele Probleme beim Deutschlernen. Die Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung hat einen Schritt in Richtung Vereinfachung des Deutschlernens gemacht. Der erste Schritt wird das Genus der Substantive zu beseitigen. „Nie wieder "der, die, das” hat die Präsidentin der Akademie gesagt. Ab sofort werden alle Wörter neutral sein. Diese Nachricht hat bei den Deutschlernenden große Begeisterung hervorgerufen. Als Folge dieser Änderung hat sich die Anzahl der Deutschlernenden verdoppelt.

Bis vor Kurzem durften iranische Frauen nicht Auto fahren, weil es für sie im Iran Autofahrverbot gab. Sie durften nur mit Männern im Auto sitzen. Sie konnten nicht verstehen, warum es für sie verboten war .Deshalb haben sie eine Umfrage gemacht, um zu wissen, was die Leute denken. Der erzkonservative Klerus war schuldig, aber der Ayatolla Ali Jamenei hat das Verbot aufgehoben. Warum?Weil die Frauen im Fußballstadion so sehr jubelten, dass die männliche Nationalfußballmannschaft gegen Bolivien gewonnen hat. Gruppe NI A

11. Kuschel kommt nach Hause zurück

In Dortmund gibt es eine Schule, wo die Schüler und Schülerinnen lernen können, mit Tieren umzugehen. Diese Tiere leben in einem Gehege neben der Schule. Gestern ist ein Schaf, das Kuschel heißt, in ein Loch gefallen. Plötzlich haben die Kinder blöken gehört. Sie haben die Feuerwehr angerufen und alle haben Kuschel aus dem Loch herausgeholt. Zum Glück hatte es sich nicht verletzt. Gruppe NI C

12. Kino-Fans dürfen sich freuen

Für KinobesucherInnen, die den EOIP-Ausweis an der Golem-Kinokasse vorzeigen können, ist der Eintritt (VSO-Filme) besonders preiswert: sie bezahlen dann 3€ statt 8 €. Diese Woche könnt ihr euch den französischen Film Klimax anschauen. Da geht es um ein superverrücktes Wochenende. Auch die polnische Liebes geschichte Cold war ist dabei, oder ihr könnt in den tollen Zeichentrickfilm Black is Beltza vom baskischen Künstler Fermín Muguruza reinschauen. Die Lehrerinnen

Lösung: Gute Nachrichten 4,7,11,12 Schlechte Nachrichten 1,3,8 Fake News 2,5,6,9,10


formación continua

Los profes también van a la escuela Texto: Ángela Campos

¡Menuda novedad!, habrá pensado más de uno al leer el título de este artículo. Es obvio que trabajamos en una escuela y que, por lo tanto, vamos todos los días a la escuela; sin embargo, quiero incidir en el hecho de que no solo venimos como docentes, sino que también venimos como alumnos y, por si fuera poco, también somos los reyes de la formación continua.

Una de las ventajas de ser docente es disfrutar de las vacaciones escolares durante las cuales, atendiendo a la imagen que tiene de nosotros la sociedad, estamos tumbados en la playa aburridos de no hacer nada. Una imagen que se se encuentra fuera del imaginario colectivo es la del profe en un aula formándose, no obstante, es a esto a lo que he dedicado una parte de casi todos mis veranos desde que empecé mi carrera profesional. He tenido la suerte de haber podido realizar varias estancias en Francia (Vichy, Grenoble, Paris, Cannes y este verano Nantes) y alguna más por España.

Durante estas formaciones me parece siempre igual de interesante, si no más, la formación no formal que la formal. Por formación no formal, me refiero a todo lo que aprendo fuera del aula, es decir al margen de aquello que he ido a aprender. Tener contacto con la lengua en inmersión es estupendo para reconectarse con ella, para refrescarla y venir con un montón de ideas para el aula. La posibilidad de interactuar con docentes venidos de todo el mundo es increíble, te da una visión muy distinta de la educación y de tu propio contexto educativo. En nuestro día a día, solemos codearnos con un grupo limitado de personas, en cambio en estas situaciones puedes estar en contacto con algunas culturas muy distintas, con intereses muy dispares..., algo que s i e m p r e amplía tu visión del mundo.

Otra conclusión a la que he llegado ha sido la de que ser alumno no es fácil, aun siendo adultos. ¡Vaya descubrimiento nos has hecho!, estaréis diciendo. Siempre he valorado mucho el esfuerzo que hacéis al venir a clase, así que ahora aún más si cabe. Estar dos horas sentado viendo a un docente hacer su espectáculo no siempre es ni entretenido ni fácil. Estar en vuestro lugar nos da la oportunidad y el tiempo para reflexionar sobre lo que eso supone, sobre cómo se viven ciertas situaciones y sobre nuestra propia “performance educativa” para intentar mejorarla.

Alguno se estará preguntando por qué he dicho al principio que los profes también venimos como alumnos a la EOI. Cada día que vengo dispongo de los mejores profesores mis compañeros y mis alumnos, has leído bien, mis alumnos. De ellos he aprendido un poco de todo, desde historia de Pamplona hasta nuevas expresiones en francés, pasando por recetas y curiosidades culturales. Todo lo que aprendo de ellos me ayuda a ser mejor docente, o al menos eso quiero creer, y a aprender de mis errores. Aprendo a diario del contacto con ellos, de sus reacciones, de lo que necesitan; aprendo a adaptarme a ellos e intento ser la docente que necesitan.

Como conclusión, los profes también van a la escuela cada día que van a su puesto de trabajo, cuando intercambian con sus compañeros o cuando van como alumnos a una formación. Ser docente es ser alumno, no perder ni las ganas de aprender ni de saciar su curiosidad. Todos los que estamos en este centro estamos en el mismo barco.

37


bolsas de viaje

Bolsas Cortas EOIP Kontxi Adrián, adjudicataria de una de las bolsas de viaje EOIP para dos semanas, nos cuenta su experiencia en Malta

My experience studying English in Malta I was a lucky one who received a “bolsa de viaje” of the Official Language School and therefore I spent two weeks in Malta studying English and also knowing the country. I decided to go to Malta, not only for the good weather but also because there are a lot of English schools where you can study different kinds of lessons.

In my case, I took two different classes, one was a conversation class and the other personalized general English. They were very interesting for me because I wanted to improve my spoken English and besides, they told me that I had a very strong Spanish accent and I wanted to change it.

In addition to this, I did a scuba diving course, but only one day. At the beginning, I was overwhelmed due to all instructions you need and because of the heavy equipment you need to do the activity. Although it’s true that under the water it is not so heavy, you have to control your balance. It was a bit strange at first but then, I had a good time and I saw a lot of different fish. It was a wonderful experience that I recommend doing.

The Maltese language is the national language of Malta but English is also an official language of the country. Because of that, you don`t have problems to practice your English when you are sightseeing.

By Kontxi Adrian

Besides, Malta is a popular tourist destination and there are a lot of foreign people working there too. So, it`s packed with tourists and the main advantage is that you can meet a lot of different people, from different countries and you can learn a lot from them. Having said that, you can find a lot of Spanish people working there too and if you want to practice your English I suggest avoiding them and trying to speak with local people.

As I said before, Malta is a tourist destination, and because of that, it isn`t as cheap as I thought, as they have different prices for the summer and for the rest of the year. Besides, given that it`s a small island, they have to import the most of the food which makes the price of the food higher than in other countries. On the contrary, you can move very easily in the island with the public buses. So, I took advantage of this, and I visited several cities. For instance, I recommend going to Valeta which is the capital and also very warm. To sum up, it was a wonderful experience and I think everybody should do something like that if they really want to improve their English. Because, you can kill two birds with one stone, you have the opportunity to make your English better while you get to know another country.

39


Bolsas Cortas EOIP Natalia Arias Casáis, adjudicataria de una de las bolsas de viaje EOIP para dos semanas, nos cuenta su experiencia en Berlín

bolsas de viaje

Aprendiendo alemán en Berlín Texto: Natalia Arias

40

El pasado mes de Marzo me sorprendió con la noticia de que había ganado una de las bolsas de viaje de la Escuela Oficial de Idiomas. Cuando apliqué era alumna de alemán C1 Avanzado, vi la convocatoria, pero jamás pensé que me tocaría a mí. Tenía muy claro que quería hacer un curso intensivo de alemán médico, la ciudad me daba un poco igual. Comencé a buscar en internet posibilidades, tras horas navegando decidí que la mejor opción era Berlín.

Un par de semanas más tarde me encontré en el avión rumbo a la capital del “Currywurst”. Conseguí una habitación en el barrio de Neuköln, una zona de la ciudad que se caracteriza por su interesante mezcla cultural y la oferta de restaurantes, cafés y bares. Mis compañeros de piso se encargaron de enseñarme la ciudad y sus rincones desde el punto de vista de un local, además se aseguraron de ofrecer cada día un momento para compartir, ya fuera cocinando, sentados en el balcón o simplemente haciendo música.

Desde el primer día la ciudad me cautivó. Sus calles llenas de vida despiertan hasta a el más adormilado, es que en Berlín siempre— siempre— está pasando algo. Conducía 45 minutos desde casa hasta la academia de idiomas “Kapitel Zwei”, el camino en bici me llevaba a atravesar el vibrante barrio de Kreuzberg, cruzar el Oberbaumbrücke— el puente más bonito de la ciudad— y recorrer el Eastside Gallery hasta llegar a Alexanderplatz. Disfrutaba de mi recorrido ya que cada edificio era una obra de

arte, los murales pintados me fascinaban y algunas veces me sorprendía que incluso cosas no muy estéticas terminaran por completar el paisaje, dándole incluso más gracia a la ciudad.

En la academia corrí con la buena suerte de formar parte de un grupo reducido de estudiantes, ¡éramos solo 4! Nuestra profesora, Jule, estaba muy bien preparada y dispuesta a aclarar nuestras dudas para hacer de nuestro curso provechoso. Durante 3 semanas asistí a clases de lunes a viernes de 15h a 18h. Al finalizar las 64 horas del curso aprendimos a escribir actas médicas, a explorar pacientes, a informar a familiares y pacientes, a dar malas noticias, a comunicarnos con el personal hospitalario y mucho más.

Cada día al salir de la academia aprovechaba para encontrarme con amigos y visitar la ciudad. El verano nos permitía gozar de días largos y de noches agradables, las cuales eran perfectas para “Freiluftkino” (cine al aire libre) y por supuesto para ir a los “Biergarten” a conversar en alemán con buenos y nuevos amigos.

¡Ha sido una experiencia maravillosa! Me gustaría que todos puedan disfrutarla. Quisiera agradecer a la Escuela por esta oportunidad y sobretodo invitar a más compañeros de todos los idiomas a formar parte de las actividades que nos ofrece. Espero que para la próxima convocatoria te animes a postularte, quizás la bolsa te sorprenderá como a mí.


Bolsas Cortas EOIP Teresa Recalde, adjudicataria de una de las bolsas de viaje EOIP para dos semanas, nos cuenta su experiencia en Estrasburgo.

Curso de francés en Estrasburgo

Texto: Teresa Recalde

He realizado un curso de 2 semanas en la “Alliance Francaise” de Estrasburgo, del 2 al 13 de julio.

Las clases las teníamos por las mañanas, de 9:00 a 13:00h con un descanso de 20 minutos. En mi grupo sólo estábamos 6 estudiantes la primera semana y 9 estudiantes la segunda. Utilizamos el libro de texto Édito B2 de Didier y además realizábamos otras actividades relacionadas con los temas tratados. Las clases eran muy prácticas, trabajábamos en parejas o en pequeños grupos, por lo que teníamos que hablar en francés continuamente.

También participé en alguna actividad que organizaron por las tardes, pique-nique con juegos, visita guiada al barrio y las instituciones de la Unión Europea. Y dos tardes en las que hubo talleres de conversación.

El resto de tardes, junto a otras compañeras me dediqué a visitar la ciudad, sus barrios donde destacaría “La Petite France” sus museos, la catedral y otros monumentos.

El fin de semana, junto con otras compañeras, visité Colmar, un pequeño pueblo Alsaciano con mucho encanto y Kehl, en Alemania, al que se puede ir en tranvía desde Estrasburgo.

Me alojé con una familia que era de Lyon, pero que vivía en Estrasburgo. Además de ser muy amables conmigo y de procurar que no me faltase de nada me enseñaron muchas cosas de la historia y la cultura de Alsacia, pues me dijeron que era una Francia diferente y que para entender los sentimientos de la gente era necesaria conocer la historia (Alsacia ha pertenecido a Francia y a Alemania varias veces durante los últimos 100 años) Esta familia me llevó a conocer algún pueblo típico de Alsacia (Obernai) y disfrutar de los paisajes de la ruta de los viñedos.

El viaje lo realicé en avión desde Biarritz, que resulta bastante cómodo y rápido a pesar de que hay que hacer escala en Lyon.

Bolsas Cortas EOIP Iñaki Tejedor, adjudicatario de una de las bolsas de viaje EOIP para dos semanas, nos cuenta su estancia en Dublín.

Experiencia en dublín

Texto: Iñaki Tejedor

He pasado las últimas dos semanas en Dublín y sin duda alguna, ha sido una de las mejores experiencias que he vivido.

Vivía en la localidad de Sandyford, a las afueras de la ciudad, lo cual no era gran problema ya que la capital irlandesa está muy bien comunicada mediante buses y tranvía.

Cada mañana acudía a clase, a la escuela de EF en Fitzwilliam Square, donde había gran ambiente debido a la comodidad que ofrecía el staff y las actividades que proponía la escuela. El sistema de estudios en EF trabaja mucho la práctica oral, cosa que me vino muy bien ya que era mi punto más flojo. A parte del trabajo en las aulas, la escuela organiza actividades de baile, deportivas, cenas, catas de cerveza...

Mi recomendación para todo aquel que tenga intención de hacer un viaje a Dublín sería el hecho de ser mayor de edad, ya que la mejor manera de disfrutar la ciudad es recorriendo todos y cada uno de sus Pubs para encontrar la mejor cerveza posible.

Viajar solo al extranjero es una de las mejores cosas que puede hacer un joven, ya que conlleva a conocer muchos amigos, con los que en un futuro podrás seguir manteniendo esta relación. Es la primera vez en la que me animo a este tipo de experiencias, y si supiera que sería tan gratificante, desde luego que habría hecho esto antes.

Me gustaría agradecer a EOIP por la ayuda económica, ya que gracias a ella me pude pagar el 35% del curso.

41


I

I

I

I

I

La agenda en un click Agenda klik eginez L’agenda in un clic

Sala de Recursos ¡Aprende a tu aire! Ikasi zure kasa!

Abierta todo el año en el siguiente horario: lunes y jueves de 9,00 a 20:45, viernes de 9 a 14:30. Miles de recursos para consultar y llevarte a casa para aprender por tu cuenta.

Cine en versión original subtitulada en GOLEM y FILMOTECA

Todos los miércoles, jueves y viernes en la FILMOTECA de NAVARRA. Descuentos en las entradas de los cines GOLEM para ver películas en VOSE (3 euros). Presentando el carnet actualizado de la Sala de Recursos las entradas te saldrán más baratas.

42

Raibabel, la radio de la EOIP –CON RAIBABEL HABLARÁS-

Contacta en eoip.raibabel@educacion.navarra.es . Concierta una cita cuando mejor te venga. Hay flexibilidad horaria, tanto por las mañanas como por las tardes. Graba tus programas hasta el 10 de mayo de 2018 y participa en el IX RADIO-CONCURSO. Toda la información en: www.raibabel.com

Bolsas de viaje EOIP

La EOIP ofrece cada curso bolsas de viaje para fomentar la movilidad de sus alumnos y facilitar la práctica de los idiomas sobre el terreno. Hay bolsas de corta duración, diez ayudas de 700 € cada una para estancias de al menos 15 días y bolsas de larga duración que se asignan a estudiantes que hayan terminado sus estudios y deseen pasar al menos tres meses en el extranjero.

Concurso literario – ¿Una imagen vale más que 1000 palabras?

Participa en el concurso literario. Desde mediados de enero hasta el 23 de marzo de 2019.

Clubes de conversación y talleres (segundo cuatrimestre)

La matrícula será la última semana de enero. El 18 de febrero de 2019 comenzarán los nuevos grupos del segundo cuatrimestre.


II

I

Agenda en un clic Your diary just one click away Veranstaltungskalender auf einen Klick

II

Matrícula oficial

Abierta hasta fin de marzo de 2019 para todas las plazas vacantes existentes. Infórmate en la página web.

Matrícula libre

Durante el mes de febrero de 2019.

Mercadillo Solidario ¡Abre tu corazoncito, ven con dinerito!

Participa en la campaña: ¡CADA ALUMNA/O UN LIBRO! y entrega antes del 19 de diciembre en conserjería tus materiales en buen estado (libros, métodos, DVDs, CDs, revistas, etc) para la venta. Ya lo sabes, te esperamos los días 19 y 20 de diciembre, planta baja. El 20 concierto navideño de la coral a las 20,00 horas, Anímate!!!

Calendario de adviento

Del 26 de noviembre al 14 de diciembre. Por parejas. ¿qué sabes de las fiestas de invierno? Atrévete a trabajar en pareja y responder a las 10 pregunticas en los 5 idiomas del centro.

Semana cultural de la EOIP

Del 11 al 21 de marzo actividades en todos los idiomas de la EOIP·IHEO. ¡Participa activamente en las propuestas que os haremos!

Semanas culturales de los departamentos de la EOIP

Presta atención a las múltiples y variadas actividades que organizan los departamentos de la EOIP y sus semanas culturales que anunciaremos oportunamente.

Coro de la EOIP-IHEOren abesbatza

Ensayan los jueves de 20,00 a 21,30 horas. Anímate y participa. Pregunta en conserjería por Lourdes, la directora del coro. La manera más práctica de conocer las actividades del centro es consultar nuestra página web habitualmente. eoip.educacion.navarra.es También puedes darle al botón ME GUSTA de Facebook, o seguirnos en Twitter o YouTube.

43


sala de recursos EUSKERA

Agirreren libururik irakurri ez duenak hemen du egile hau ezagutzeko aukera; baten bat irakurria duenak ez du naski gomendio honen beharrik.

Paulo Urkijo, Errementari, 2017

44

Gerra. Karlistak eta liberalak. Diputazioak auskalo zer egitera igorritako funtzionarioa. Haur gaiztoak eta jakin-min handia duen haur bat. Hori guzia aski ez eta deabrua bera beldurtzeko gauza den errementari bat. Ipuin tradizional batean oinarrituta –Patxi Errementaria– Paulo Urkijok zuzendutako film honek Publikoaren Saria jaso zuen 2017ko Donostiako Beldur Astean. Beldur handirik ez du ematen, baina zinema fantastikoa maite duen orok ikusi behar luke.

Katixa Agirre, Amek ez dute, Elkar, 2018

Gero eta hobeki idazten du Katixa Agirrek. Haren lehen liburua, Sua falta zaigu, ederra zen, eta harrezkeroztik hobera egin du liburu bakoitzarekin, laugarren honetara ailegatu artio. Amatasunaren alde iluna erakutsiko digu nobela honetan, dena ez baita kontatu diguten bezain polita eta zoragarria.

ITALIANO

Questa volta vi segnaliamo due romanzi e due DVD

Dani Fano, Migel Marmolen hamaika eta bat jaiotzak, Astiberri, 2018

Kontakizuna interesgarria ez balitz, Dani Fanoren marrazkiaren kalitateak justifikatuko luke komiki hau irakurtzea; baina narrazioa ere interesgarria da. Fanoren hitzetan, El Salvadorreko superheroia da Migel Marmol; sindikalista, alegia, familia pobre batean sortua eta langileen aldeko borrokan ibilia. Baina ez dut nik dena kontatuko: hobe duzue komikia hartu, irakurri eta gozatu.

Donatella di Pietrantonio: L’Arminuta

Ci sono romanzi che toccano corde così profonde, originarie, che sembrano chiamarci per nome. È quello che accade con "L'Arminuta" fin dalla prima pagina, quando la protagonista, con una valigia in mano e una sacca di scarpe nell'altra, suona a una porta sconosciuta. Ad aprirle, sua sorella Adriana, gli occhi stropicciati, le trecce sfatte: non si sono mai viste prima. Inizia così questa storia dirompente e ammaliatrice: con una ragazzina che da un giorno all'altro perde tutto - una casa confortevole, le amiche più care, l'affetto incondizionato dei genitori. O meglio, di quelli che credeva i suoi genitori. Per «l'Arminuta» (la ritornata), come la chiamano i compagni, comincia una nuova e diversissima vita. La casa è piccola, buia, ci sono fratelli dappertutto e poco cibo sul tavolo. Ma c'è Adriana, che condivide il letto con lei. E c'è Vincenzo, che la guarda come fosse già una donna. E in quello sguardo irrequieto, smaliziato, lei può forse perdersi per cominciare a ritrovarsi. L'accettazione di un doppio abbandono è possibile solo tornando alla fonte a se stessi.

Gianrico Carofiglio. Le tre del mattino.

Antonio è un liceale solitario e risentito, suo padre un matematico dal passato brillante; i rapporti fra i due non sono mai stati facili. Un pomeriggio di giugno dei primi anni Ottanta atterrano a Marsiglia, dove una serie di circostanze inattese li costringerà a trascorrere insieme due giorni e due notti senza sonno. È così che il ragazzo e l'uomo si conoscono davvero, per la prima volta; si specchiano l'uno nell'altro e si misurano con la figura della madre ed ex moglie, donna bellissima ed elusiva. La loro sarà una corsa turbinosa, a tratti allucinata a tratti allegra, fra quartieri malfamati, spettacolari paesaggi di mare, luoghi nascosti e popolati da creature notturne. Un viaggio avventuroso e struggente sull'orizzonte della vita.

(Adatto anche al livello B1 o B1+)

E finalmente due novità della serie del commissario Montalbano: “Amore” e “La giostra degli scambi”, per gli appassionati dei romanzi del grande Cammilleri, questa volta in versione sceneggiato.


baliabide gela INGLÉS

If you are in for a very British historical novel with pinches of romance, you cannot miss it.

Darkest Hour (film)

Darkest Hour is a 2017 drama film by J. Wright. Set in 1940, it stars Gary Oldman as Churchill, in a brilliant performance. The film accounts Churchill’s early days as Prime Minister during WWII, when he must decide whether negotiate with Hitler or fight on against incredible odds.

Judith Hermann Sommerhaus, später

Mindhunter

A 10-episode series by Netflix, the show unfolds like a film. Set in 1979, when a group of FBI agents in the Elite Serial Crime Unit start using profiling techniques to solve cases.

You won’t let go of this slowburn thriller, which will reward those with the patience to sit back and discover the men behind the monsters. I bingewatched it in a week!! C. Sáez de Albéniz

The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society (book)

The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society is an epistolary novel by Mary Ann Shaffer and Annie Barrows in 2008. Set in the aftermath of WWII, this beautifully written novel is as British as it gets. Yet the writer is American.

The main character is Juliet Ashton, a writer who accidentally gets in touch with the Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society. She cannot help falling in love with the island, its dwellers, and its history.

ALEMÁN

Judith Hermanns Geschichten sind so wunderbar gelassen erzählt, als habe es den Sturmlauf der Moderne gegen das Erzählen nie gegeben. Und dennoch ist nichts darin bloβ so, wie es immer schon war. Still zittern die letzten hiesigen Umbrüche in den Geschichten; und was darin an Alltäglichem geschieht, kann schon einem Vierzigjährigen als unbekannt und unerhört erscheinen. Die Gedanken von Judith Hermanns Helden und Heldinnen kreisen immer wieder um dieselben Themen: um Liebe und Vergänglichkeit und die Angst vor dem ungelebten, dem verhinderten Leben.

Besonderes geschenkt: Haikus auf Deutsch und Spanisch. Das Haiku ist eine traditionelle japanische Gedichtform, die heute weltweit verbreitet ist und gilt als die kürzeste Gedichtform der Welt. Dieses Buch ist eine Ode an die deutsche Flusslandschaft. Bezogen auf neun deutsche Flüsse, denen die Autorin nahe steht, beschreibt dieser Gedichtband eine ganze Reihe verschiedener Augenblicke mit hoher stilistischer Feinheit. Adler, Weinberge, Schilf, Brücken, Städte, Berge, Legenden und Blumen erscheinen in starken Versen, folgend der japanischen Tradition, schöne Augenblicke verdichter festzuhalten. Fátima Frutos, immer unterwegs zwischen den Flussläufen, zeigt uns, wie in jedem Augenblick die Landschaft, die Geschichte, die Umwelt oder das Leben einen Hauch von Schönheit erhalten, die im ganzen Kosmos Bestand hat.

Dieses bescheuerte Herz. Elyas M´Barek

Fátima Frutos Haikus aus dem Fluss. Haikus desde el río

Fátima Frutos ist seit längerer Zeit Schülerin an unserer Schule. Sie ist Autorin und schreibt vor allem Gedichte. Diesmal hat sie uns etwas

Lenny (Elyas M´Barek) führt ein unbeschwertes Leben in Saus und Braus. Feiern, Geld verprassen und auch mal den Supersportwagen seines Vaters (Uwe Preuss) im Pool versenken, derartige Ding stehen bei dem 30-jährigen Sohn eines Herzspezialisten auf der Tagesordnung.

45


sala de recursos FRANCÉS

LES HOMMES DE L’OMBRE. Saisons 1, 2 et 3

46

Jean-Marc Brondolo, réalisateur Carole Bouquet (acteur (s)) Grégory Fitoussi (acteur (s)) Aure Atika (acteur (s)) Nicolas Marié (acteur (s)) De la campagne présidentielle, racontée comme la préparation minutieuse d’une mise en scène, à la communication résidentielle comme jeu permanent avec l’opinion publique, la série nous plonge dans les coulisses d’un quinquennat et propose une plongée vertigineuse au cœur du pouvoir.

par les coulisses des réunions des dirigeants politiques de l'époque (chancelier autrichien, chancelier allemand, premierministre, ministres, ambassadeurs...), c'est l'impact de la petite histoire et de ses intrigues sur la Grande qui nous est détaillé.

telegramas

ALUMNADO EN PRÁCTICAS IKASLERIA PRAKTIKALDIAN El alumno del Instituto Integrado María Ana Sanz de la Txantrea MIKEL GARCÍA CASALES, trabajó como alumno en prácticas en la administración del centro del 22 de marzo al 8 de junio. Para agradecerle su trabajo y dedicación la directora del centro, Maite Casero, le entregó un obsequio el día 8 de junio.

LES LOYAUTÉS. DELPHINE DE VIGAN

«Les fidélités silencieuses» Suis-je loyal envers ma famille, mon passé, envers moi-même, c'est la question que nous pose Delphine de Vigan dans son nouveau roman. Texte court et incisif qui met en scène successivement quatre personnages, tous en prise avec eux-mêmes, en prise avec leurs «loyautés».

PREMIOS DEL 2018 y MATRICULA 2018 El vicedirector del centro, Patxi Telletxea entregó el 23 de octubre los premios del cuestionario del Día Europeo de las Lenguas y el concurso en Facebook para nombrar a la mascota de la campaña de matriculación. Los premiados aparecen en la foto de izquierda a derecha.

Hauek dira sarituak: Nahia Galbete, Maider Torrea, Joxerra Senar, Ana Enguita y Joaquín Capablo. Mila zorion guztioi! Felicidades a todos los participantes.

L’ORDRE DU JOUR. ÉRIC VUILLARD

Au travers d'une succession d'anecdotes historiques sur la période qui précéda l'Anschluss, Eric Vuillard nous narre les dessous de l'Histoire.

Du financement du parti nazi par les dirigeants des grandes entreprises allemandes, au fiasco de l'invasion autrichienne du fait d'une panne générale sur les chars du Reich, en passant

Firma del convenio entre la EOIP y Nabarra Al Kitab

NABARRA AL KITAB Nabarra Al Kitab es una asociación cultural vertebrada entorno a la enseñanza de la lengua árabe. El idioma como herramienta de aproximación a la cultura árabe. La asociación cumple cuatro años. Este nuevo curso comenzó con la firma de convenio de colaboración con la Escuela Oficial de Idiomas de Pamplona. Esta colaboración pretende fomentar tanto la lengua como la cultura entre la ciudadanía. Nabarra Al Kitab agradece a la Escuela Oficial de Idiomas por su ayuda y disposición. Este curso Nabarra Al Kitab ofrece tres niveles: iniciación, intermedio y avanzado.

Para mayor información sobre cursos o sobre la asociación en: nabarraalkitab@gmail.com


Profile for manueltorres

VOX POPULI 50  

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE PAMPLONA

VOX POPULI 50  

REVISTA DE LA ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE PAMPLONA

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded