Citymag Mai 2014

Page 20

City LIFE

Hunkemöller a ouvert une nouvelle boutique dans le quartier de la gare. La marque néerlandaise de lingerie et sous-vêtements se déploie dans un vaste espace qui présente aussi bien la lingerie féminine que les vêtements de nuit et les maillots de bain.

Cristina et Camille, deux jeunes mamans, ont lancé Mamie et moi, une petite entreprise de tricot solidaire qui propose à des « mamies » de Luxembourg et Grande Région de tricoter de jolis pulls rétro pour les plus jeunes (bébés et enfants) ainsi que des accessoires.

Hunkemöller has opened a new store in the Gare (railway station) district. The Dutch lingerie and underwear brand is showcased in a vast space, featuring its stock of women’s lingerie, nightwear and swimsuits. 48, avenue de la Gare (Gare)

Cristina and Camille, two young mothers, have launched Mamie et moi, a small community knitting project which gets “grandmas” in Luxembourg and the Grande Région to knit beautiful retro pullovers and accessories for youngsters (both babies and children).

Devinez Luxembourg !

mamieetmoi.com

Fort de son succès au centre-ville, la boulangerie Paul ouvre une nouvelle adresse à la gare, au sein du Pavillon Grand-Ducal. On y retrouve les pains, pâtisseries et viennoiseries traditionnels de l’enseigne française, mais aussi un espace de restauration rapide – à consommer sur place ou à emporter – et ce, du petit-déjeuner à la fin de la journée. Livraisons également possibles.

Figure out Luxembourg!

Chaque mois, découvrez une photo représentant un détail de l’architecture à Luxembourg et jouez à notre jeu-concours en répondant à la question qui vous est posée. Each month we present a photo showing an architectural detail in Luxembourg City. Answer the question below and enter our contest.

After the success of its branch in the city centre, Paul, the upmarket French bakery chain is opening a new store at the railway station within the Pavillon Grand-Ducal building. It will serve all the selection of breads, cakes and traditional pastries that are the mainstay of this leading bakery chain, as well as featuring a fast food section with a selection of items to eat in or take away, from breakfast time to closing time. A delivery service is also available. Ouverture le 5 mai, 9, place de la Gare (Gare) www.boulangerie-paul.lu

Après quelques mois de travaux, la grande boutique Villeroy & Boch a rouvert ses portes dans un environnement rénové qui laisse la place à toute la collection des arts de la table et des éditions limitées.

Mango vient d’ouvrir un grand magasin avenue de la Gare, où sont accessibles l’ensemble des collections pour femme, y compris la lingerie, la ligne sport et yoga, ainsi qu’en exclusivité dans le pays la ligne Mango Kids (filles et garçons).

The large Villeroy & Boch store has reopened after a refurbishment lasting several months. The interior now has enough space to display their entire collection of table linen and limited editions.

Mango has just opened a large store on the avenue de la Gare featuring all of its women’s clothing ranges, including lingerie, sport & yoga and, a first in Luxembourg, the Mango Kids line for boys and girls.

2, rue du Fossé (Centre-ville)

11, avenue de la Gare (Gare)

© Photothèque de la Ville de Luxembourg

City life Ce bâtiment scolaire est une construction préfabriquée signée par : This school building is a prefabricated construction designed by:

1. Jean Prouvé _ 2. Dominique Perrault _ 3. Christian de Portzamparc Rendez-vous le mois prochain pour connaître la bonne réponse et l’histoire de ce bâtiment. See next month’s issue for the answer and the history of this building.

Réponse du mois dernier / Last month’s answer : abattoirs gagnante du mois dernier / Last month’s winner: Elisabete Brandao

La boutique de prêt-à-porter Mim’z avait déjà pignon sur la rue Beaumont. Une deuxième adresse s’est ouverte quelques mètres plus loin, entièrement consacrée aux accessoires. On y trouve de la maroquinerie (Jean-Louis Fernandez), des chaussures pour elle et lui (Scapa), ainsi que des foulards et écharpes (Voltage, Jane Carr) et une jolie sélection d’accessoires pour la maison (Scapa Home). Mim’z, the fashion store, which already operates a boutique in rue Beaumont, has now opened a second shop just a few metres away, entirely dedicated to accessories: leather goods (Jean-Louis Fernandez), shoes for him and her (Scapa), scarves (Voltage, Jane Carr) and a good selection of household accessories (Scapa Home). 22, avenue de la Porte-Neuve (Centre-ville)

Our House (édité par Maison Moderne) présente deux projets de maison particulière construites par Carole Schmit et François Thiry, architectes à la tête du bureau Polaris. Les photos d’Éric Chenal illustrent largement ces architectures personnelles et expressives. Une exposition des photos du livre aura lieu à la Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie du 27 juin au 20 septembre. Our House, published by Maison Moderne, presents two unique house projects built by Carole Schmit and François Thiry, two architects who run the Polaris architecture firm. Éric Chenal’s photographs beautifully illustrate these highly personal and expressive architectural works. An exhibition of photos from the book will be shown at the Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie from 27 June to 20 September. 25 euros, 144 pages, bilingue français/anglais, en vente sur www.maisonmoderne.lu/eshop

PHOTOS Jessica Theis

20

URAK’S CITY MAGAZINE LUXEMBOURG

En 1900, lors de la fusion entre les communes de Luxembourg et de Hollerich, les architectes Georges Traus et Michel Wolff sont chargés d’agrandir les anciens abattoirs. Ils adoptent alors une architecture modulaire et placent les bâtiments en pourtour de parcelle pour masquer la vue et agir contre le bruit produit par l’activité du site. In 1900, when the Luxembourg and Hollerich communes were merged, architects Georges Traus and Michel Wolff were charged with enlarging the former abattoirs. They adopted modular architecture and placed the buildings around the perimeter of the plot to mask the view and protect against the noise produced by the activity on the site.

Envoyez vos réponses avant le 20 mai à info@citymag.lu. Un tirage au sort sera effectué parmi les bonnes réponses. Le lauréat remportera un exemplaire du livre Lëtzebuerg Moderne. Send your answers by 20 May to info@citymag.lu. A draw of the correct answers will be held and the winner will be presented with a copy of the book Lëtzebuerg Moderne.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Citymag Mai 2014 by Maison Moderne - Issuu