23 Bio Metzlerei Oswald 137, av. Gaston Diderich Luxembourg-Belair G 44 65 45
Boucherie-Charcuterie Wagener 14, rue Jean Origer G 48 84 10
Boucherie Kaiffer 77, Grand-Rue G 22 34 90
explique M. Oswald en donnant de plus amples détails sur l’affaire familiale. Les clients peuvent goûter aux plats préparés en emportant un plat du jour. Le menu peut être consulté en ligne. Chose étonnante, les végétariens seront ravis de constater qu’ils n’ont pas été oubliés.
Conseils d’experts M. Oswald a beau proposer des produits adaptés aux végétariens, cet homme à la mine resplendissante et d’apparence robuste n’est pas un partisan du végétarisme pour autant. « La viande biologique est plus chère. Les gens ont donc tendance à en manger un peu moins. Peut-être qu’ils ne mangent pas de la viande tous les jours. Pourtant, la viande regorge de vitamines et de protéines. » Il parle comme un véritable boucher. Tous les membres du personnel de la boucherie Oswald sont de vrais bouchers, qui détiennent toutes les qualifications requises et dans certains cas des masters. « Derrière le comptoir ne se trouve aucun ‘vendeur’. Les personnes qui servent les clients sont toutes des bouchers. Ces derniers sauront vous conseiller afin que vous repartiez avec les meilleurs morceaux tout en sachant comment les préparer. » Q J www.oswald.lu
Boucherie Berg-Koenig 5, Grand-Rue G 22 43 65
Boucherie Goedert 80, Grand-Rue G 22 41 43
B
io Metzlerei Oswald bills itself as “a butcher’s unlike the others”, and the first thing that sets it apart is that it is 100% organic. “Our customers come from far, from Metz and Arlon and even further away in order to get this quality organic meat,” says Jean-Marie Oswald, whose father started the business back in 1949. “We’ve been totally organic since 1999,” says Oswald, “and before that we featured the ‘nature’ label which was already a step in that direction. Now, we’ve added organic grocery items too, so clients who come in can pick up organic pasta, flour, dairy items, rice, oil and other products at the same time.” Oswald, who runs the business with his wife Marie-Paule, is justifiably proud of the quality of their meat – only whole animals are delivered there, and the meat is hung to age for 3 to 4 weeks, compared to many supermarkets where meat is hung only a week before being sold. But he is just as proud that all their meat comes from local farmers. “We support local farmers, which is good for the environment, good for the animals, good for the farmers and ultimately the consumer,” Oswald says. “The animals do not have to endure long transport, less fuel is used, it’s just better in every way.” Oswald, who serves as the president of both national and international butcher’s associations, also does a brisk business selling delicatessen dishes, cold cuts and sausages, all of which is elaborated on site using only organic ingredients. “We have organic salmon too, which we smoke or marinate ourselves.” “Our party service employs three chefs and has been running for 20 years now,” says Oswald of another part of the family business. Clients can sample some of the finished meals for themselves by taking away a plat du jour. The menu can be checked out online. Somewhat surprisingly, even vegetarians will find that they haven’t been forgotten.
Expert advice
« Nous soutenons les agriculteurs locaux. » “We support local farmers.” Jean-Marie Oswald
Les produits sont un peu plus « sauvages » ici. Cette boucherie est spécialisée dans le gibier fraîchement chassé. C’est une bonne adresse pour les amateurs de chevreuil, de sanglier et d’autres animaux chassés localement. Le propriétaire Paul Faber est un fervent chasseur. L’automne aura rarement été aussi chargé pour lui. C’est aussi la saison des Träipen et des autres spécialités typiquement luxembourgeoises, toutes faites maison. Et qu’importe la saison ! Le temps est toujours à la fête ! « Notre service chargé des réceptions est très, très important... les affaires marchent très bien », déclare M. Faber. Venez faire un tour et vous com prendrez pourquoi ! Paul Faber, Boucherie Goedert
www.citymag.lu
Things are a little wild here – Goedert specialises in game, fresh from the hunt. This is the place for venison, boar and other wëld hunted locally. Owner Paul Faber is a keen hunter and this autumn is one of his busiest time. It’s also the time for Träipen and other hearty Luxembourgish specialities, all handmade of course. And no matter the season – it’s always party time! “Our party service is really, really big, we do a lot of business”, Faber says. Drop in to see why!
The healthy looking, robust Oswald doesn’t, however, advocate vegetarianism, although he offers quite a few things that suit a veggie diet. “Organic meat is more expensive, so people tend to eat a little less, and maybe they don’t eat meat everyday. But meat contains a lot of vitamins and protein.” Spoken like a true butcher, and everyone at Oswald’s is a true butcher, holding all the qualifications and in some cases the ‘master’s’ qualification. “There aren’t any ‘sales people’ at the counter – they are all butchers who can not only advise you on the best meat for your needs, but can also tell you how best to prepare it”. Q
Quand on lui demande quelle est sa spécialité, David Wagener répond : « La viande. Vous vous trouvez dans une boucherie. » Toute plaisanterie mise à part, il laisse son sens de la finesse s’exprimer. « Nous sommes connus pour notre boudin noir, notre pâté de foie, mais aussi pour notre charcuterie et notre service de réception », se réjouit David. Sa clientèle est composée de « personnes de tous les âges, d’étudiants... Tout le monde vient ». Avec son sens de l’humour et ses produits frais et faits maison, il n’est pas surprenant que tout le monde fréquente ce maga sin. Avant de venir s’installer dans la capitale il y a trois ans, c’est à Dudelange que David Wagener faisait des blagues et découpait de la viande. David Wagener, Boucherie-Charcuterie Wagener
Asked what his speciality is, David Wagener answered “Meat. You’re at a butcher’s”. Joking aside, he elaborates. “We’re known for our boudin noir and leber wurst,” Wagener says, “our charcuterie and also our party service.” His clientele is “old till young, young till old, students... everyone.” With his sense of humour and his homemade, fresh products, it’s no wonder everyone frequents his shop. Three years now in the capital, Wagener previously cracked jokes and sliced meat in Dudelange.
Anouk's city magazine luxembourg