THE ISSUE APOLLO - Nº 13

Page 1




Carta do editor

Um novo ano chega, trazendo novos desafios para a equipe da revista BRAINSTORM. Resolvemos começar o ano com uma edição totalmente pensada através do universo masculino (visto pelas mentes de homens e mulheres totalmente diferentes), trazendo uma nova linguagem para os nossos leitores. Contamos com colaborações ilustres nessa nova jornada, como do apresentador do GNT, Caio Braz, do top internacional Diego Fragoso, do estilista brasileiro radicado na França Francisco Terra e a stylist Ana Wainer, que criaram separadamente histórias incríveis para a nossa revista. Além de tudo, contamos com editoriais de Ricardo Abrahao, Michael William, Ricardo Hegenbart, Renato Filho e Julia Lego, além de matérias que englobam o universo masculino com uma linguagem única. Não podemos deixar de agradecer a você leitor, que a 13 edições nos acompanha, e estamos felizes de podermos anunciar que todos terão uma grande surpresa na nossa próxima edição, onde literalmente o novo tomará conta das nossas páginas como nunca mostramos antes!

A new year arrives, bringing new challenges to the team of the magazine BRAINSTORM. We resolve to begin the year with a publication totally thought in the masculine universe (seen by the minds of men and totally different women), bringing a new language to our readers. We tell of illustrious collaborations in this new journey, how of the presenter of the GNT, Caio Braz, of the international top Diego Fragoso, of the Brazilian fashion designer taken root in France Francisco Terra and the stylist Ana Wainer, what they created separately incredible histories for our magazine. Besides everything, we tell of editorials of Ricardo Abrahao, Michael William, Ricardo Hegenbart, Renato Filho and Julia Lego, besides matters that they include the masculine universe with the only language. We cannot stop thanking for you reader, who to 13 publications follow us, and are happy to be able to announce that they all will have a great surprise in our next publication, where literality the new will take care of ours pages as never before we show before! Jonathan Wolpert

ISSUE 13

6 Tropical Heat 22 Nunca será esquecido 34 Mundo da arte masculina World of the masculin art 36 Natureza Morta 50 A força do homem The strength of the man 52 Take me home, hold my heart 64 Extravagância perdida Lost Extravagance 66 Caio Braz 72 All I see is black 80 Apollo


Jonathan Wolpert Editor-in-chief Ana Cuentro Creative director Ander Oliveira Fashion editor Nathalie Alves Translation Emannuel Alves Website Editor

COLuMNISTS Laércio Wolpert Guilherme Takahashi Thiago Valença

CONTRIBUTORS Abá MGT, Aline Lata, Amazing Models, Ana Wainer, Andy Models, Caio Braz, Capa MGT, Cecilia Macedo, Dani Witt, Diego Fragoso, Eduardo Ferreira, Eric Maekawa, Felipe Domicini, Felipe Mendes, Ford Models, Francisco Terra, Geco Nihchke, Hallow, Helena Colliny, Isa Coffers, Joana Maria, João Coscardo, João Paulo Durão, Jonathan Scarpari, Joy Models, Julia Lego, Kevin, L’oreal Paris, Laércio AZ, Leslie Dumeix, Lucas Seibel, Luiz Bicalho, Lula Nogueira, Mega Models, Michael Wiliam, Nathalie, Neith Nyer, New Madison, Pablo Coelho, Renato Filho, Renato Melo, Ricardo Abrahao, Ricardo Hegenbart, Robbie Wadge, Rubens Ramos, Shane Gambill, Stud1um, Victor Wagner, Yuji Okuda

Cover

Fotografia: Ricardo Abrahao Editor de moda: Francisco Terra Modelos: Shane Gambill (New Madison) e Robbie Wadge (Nathalie)

Fotografia: Jonathan Wolpert (Abá Mgt) Styling: Ander Oliveira Modelo: Diego Fragoso (Ford/F.Mendes)

Contact

contato@magbrainstorm.com @magbrainstorm

MAG BRAINSTORM is a bilingual bimonthly magazine over digital arts, architecture, cinema, literature, fashion, music and audiovisual. Its forbidden the reproduction in whole or in part without prior permission of the editorial content. Signed articles and editorials are the sole responsibility of the authors and do not reflect the opinion of the magazine.

magbrainstorm.com

www.



SHANE WEARS : PLAGUE NEOPRENE LEGGINGS NEITH NYER CUSTOMIZED ROLLER SKATERS STEFANIA NEMEH FOR HQN


ROBBIE WEARS : FANG RINGS ISA LEPUIL FOR NEITH NYER


FANG RINGS ISA LEPUIL FOR NEITH NYER


ROBBIE WEARS : VINTAGE LEATHER BIKER VINTAGE YVES SAINT LAURENT-SHIRT CUSTOMIZED T-SHIRT


SHANE WEARS : VINTAGE HEAD FOULARD PIECE VINTAGE T-SHIRT LEATHER PANTS NEITH NYER NECKLACE MODEL’S OWN VINTAGE ROLLERS STYLIST ARCHIVE


ROBBIE WEARS : T-SHIRT FRANCISCO TERRA FOR BRAINSTORM LEVI’S DENIM PANTS NECKLACE MODEL’S OWN

SHANE WEARS : KNITWEAR HQN FELPA PANTS NEITH NYER


SHANE WEARS : FOX BIKER NEITH NYER VINTAGE T-SHIRT VINTAGE LEATHER PANTS

ROBBIE WEARS : CELINE FAUX FUR T-SHIRT LEATHER PANTS NEITH NYER


ROBBIE WEARS : VINTAGE T-SHIRT CUSTOMIZED UNDERWEAR


SHANE WEARS : FOX BIKER NEITH NYER VINTAGE T-SHIRT


CHARMED T-SHIRT FRANCISCO TERRA FOR BRAINSTORM VINTAGE DENIM PANTS CUSTOMIZED SNEAKERS STEFANIA NEMEH FOR HQN


SHANE WEARS : SILK EMBROIDERED JACKET HQN


ROBBIE WEARS : VINTAGE LEVI’S DENIM JACKET T-SHIRT FRANCISCO TERRA FOR BRAINSTORM SHIRT APRIL 77 VINTAGE VELVET PANTS GIVENCHY DERBY SHOES


SHANE WEARS : VINTAGE T-SHIRT VINTAGE CAMOUFLAGE SKIRT VINTAGE SHORTS CREEPERS STYLIST OWN VINTAGE LACE GLOVES


SHANE WEARS : LEATHER PERFECTO MODEL’S OWN VINTAGE LEVI’S DENIM JACKET VINTAGE SHIRT



Ninguém será esquecido

foto RICARDO HEGENBART styling GECO NIHCHKE grooming ERIC MAEKAWA retouching VICTOR WAGNER modelo PABLO COELHO (JOY)

TOP ANÉIS E BRINCO RENATA PALHANO


camiseta e calรงa JONATHAN SCARPARI cinto ACERVO


macacรฃo OSKLEN camiseta e sandรกlia JONATHAN SCARPARI


camiseta, luvas e sandテ。lias JONATHAN SCARPARI calテァa JOテグ PIMENTA



CASACO ELLUS BRINCO E ANEL RENATA PALHANO

camisa JOテグ PIMENTA calテァa, cinto e botas JONATHAN SCARPARI


BLUSA TUFI DUEK JAQUETA ELLUS colete, luvas e botas BRINCO RENATA PALHANO BRACELETES ACERVO S7YLING calรงa CARVEN

JONATHAN SCARPARI



camiseta HERCHCOVITCH calรงa OSKLEN botas JONATHAN SCARPARI


palet贸 e sand谩lias JONATHAN SCARPARI saia BURBERRY


vestido, calรงa e botas JONATHAN SCARPARI



ARTE

Mundo da arte masculina World of the masculine art

Desde o período clássico que o universo masculino é amplamente exporado no mundo das artes, seja ela pintura, escultura, até mesmo na arquitetura. Na arquitetura grega e romana, a escala “humana” usada eram dos deuses, superdimensionamento arquitetônico para servir aos seus representantes máximos, que em sua grande maioria tinham figuras masculinas fortes e imponentes.

From the classic period that the masculine universe is explored widely in the world of the arts, the fact is that it links painting, sculpture, even in the architecture. In the Greek and Roman architecture, the ‘human’ wornout scale they belonged of the gods, super architectural productions to serve to his very representatives, who in his great majority had masculine strong and imposing figures.

Quando passamos para o campo das esculturas, ainda no período clássico, essa fixação pelo universo masculino, mais especificamente pelo corpo masculino viril e musculoso torna-se bastante comum. E é nesse período que esse tipo de arte se dissemina pelo velho continente e abre espaço para uma série de artistas que até hoje criam com essa temática, o universo masculino.

When we pass for the field of the sculptures, still in the classic period, this fixation over the masculine universe, more specifically for the masculine virile and muscular body it becomes quite common. And it is this period that this kind of art is disseminated by the old continent and opens space for an artist’s series that up to today they create with this theme, the masculine universe.

Em toda a história das artes, grandes obras foram feitas com a representação da figura masculina, grandes artistas tornaram-se grandiosos com esculturas e pinturas de homens. Leonardo DaVinci é o responsável pelo Homem Vitruviano, um cânone das proporções utilizados até os dias de hoje. Trata-se de uma representação masculina desnuda que está em duas posições sobrepostas com os braços inscritos num círculo e num quadrado. A cabeça é calculada como sendo um oitavo da altura total - proporção utilizada como perfeita em diversos desenhos posteriores.

In the whole history of the arts, great works they were done by the representation of the masculine figure, great artists became grand with sculptures and men’s paintings. Leonardo DaVinci is person in charge for the Man Vitruviano, a canon of the proportions when they were used up to the days of today. Treat a masculine representation it strips what is in two positions put on top with the arms registered in a circle and in a square. The head is reckoned when how there is an eighth of the total height - used proportion how completed in several subsequent drawings.

34

Fotos: Reprodução/Divulgação

Thiago Valença


Today the contemporary world keeps on exploring enough this theme, several artists take possession of the forms and masculine formats to explore his arts, with colors and forms, parts of the body, feelings, thoughts, scenes and portraits. In local example of one of these recent artists it is Ramonn Vieitez, artist from Recife, who manages to explore the masculine nature of the beautiful and simple, loaded form of emotion, vibrant colors and in most of his works portraying boys or men in unusual situations, like the work in which a child is with a mule without head in the arms.

Hoje o mundo contemporâneo permanece explorando bastante essa temática, diversos artistas se apossam das formas e formatos masculinos para explorar suas artes, com cores e formas, partes do corpo, sentimentos, pensamentos, cenas e retratos. Em exemplo local de um desses artistas recentes é Ramonn Vieitez, artista recifense, que consegue explorar a natureza masculina de uma forma bela e simples, carregada de emoção, cores vibrantes e na maioria de suas obras retratando meninos ou homens em situações inusitadas, como a obra em que uma criança está com uma mula sem cabeça nos braços.

Spend years, decades, centuries and the masculine universe is still vastly represented, explored and admired by persons in all the corners of the world, by all the etnias, beliefs, and nationalities, and on the face of it, in the near years we will continue with this tradition, to admire the masculine universe.

Passam anos, décadas, séculos e o universo masculino continua vastamente representado, explorado e admirado por pessoas em todos os cantos do mundo, por todas as etnias, crenças, e nacionalidades, e pelo visto, nos próximos anos continuaremos com essa tradição, a de admirar o universo masculino.

35

Fotos: Ramonn Vieitez


NATUREZA

MORTA Fotografia Julia Lego Styling Jo達o Paulo Dur達o Assistente Styling Joana Maria Make Luiz Bicalho Hair Rubens Ramos Modelos Felipe Dominici (Mega Model) e Lucas Seibel (Andy Models)



Mรกscara GUSTAVO COSTA Vestido VITORINO CAMPOS para ADOM Calรงa acervo Sapatos STUDIO TMLS


Felipe veste Jaqueta La Corte Camisa Bollocks Lenรงo Acervo


Terรงo SABRINA CARVALHO para STTDIO TMLS Sapatos STUDIO TMLS Conjunto SIANINHA


Lucas veste Blazer e calรงa Victor Dzenk Camisa La Corte Lenรงo usado como cinto Acervo Sandรกlia Rodrigo Fraga


Felipe veste Moletom de neoprene e camisa de couro Lucas Magalhรฃes Calรงa La Corte Cocar Acervo



Lucas veste Blazer, t-shirt e camisa La Corte Calรงa Lucas Magalhรฃes Lenรงo Acervo



Felipe veste Colete, casaco e calรงa Plural Camisa La Corte Gargantilha H&M


Lucas veste Moletom de neoprene e hoodie Plural


Felipe veste Camisa e gravata La Corte


Lucas veste Camisa La Corte Gravata Zara


arquitetura

A força do homem The strength of the man Laércio Wolpert

The architecture can have if based on the feminine forms, how so it was making Oscar Niemeyer; in the spirituality, since in the clean work of Tadao Ando, or even the architecture of the antiquity, totally turned to his gods. But the fact is what his construction based on the life and on the strength of the men. Even with the insertion of the woman in the job market, principally in the period Post Second World war, the great constructions that work with the imaginary of the persons, depended on the masculine strength to be raised.

Diversas famílias desde a antiguidade perderam seus pais, filhos, primos e netos. Escravos, esmagados em grandes rochas para a construção de obras da antiga Grécia e Roma. Operários, sejam em pontes ou em grandes arranha-céus de Chicago. Num trecho do filme “Os Embalos de Sábado a Noite” o protagonista comenta com ar de conhecimento - para impressionar a garota e muita ternura, todos os materiais e vãos no processo construtivo da ponte Verrazano, no qual um operário foi concretado inteiro durante a sua construção. Nesta parte conseguimos ver o fascínio de um garoto sobre o poder de uma grande obra.

Several families from the antiquity lost his parents, children, cousins and grandchildren. Slaves crushed in great rocks for the construction of works of ancient Greece and Rome. Workers, are in bridges or in great skyscrapers of Chicago. In a passage of the movie “Saturday Night Fever” the protagonist comments with air of knowledge - to impress the girl - and great gentleness, all the materials and spaces in the constructive process of the bridge Verrazano, in which a worker died during his construction. In this part we manage to see the fascination of a boy on the power of a great work.

Fotos: Reprodução/Divulgação

A arquitetura pode ter se baseado nas formas femininas, como assim o fazia Oscar Niemeyer; na espiritualidade, como na obra limpa de Tadao Ando, ou até mesmo a arquitetura da antiguidade, totalmente voltada aos seus deuses. Mas o fato é que sua construção se baseou na vida e na força dos homens. Mesmo com a inserção da mulher no mercado de trabalho, principalmente no período Pós Segunda Guerra Mundial, as grandes construções que mexem com o imaginário das pessoas, dependeram da força masculina para serem erguidas.

50


A famous promotional photo of the 30 years, of the set of buildings Rockefeller Center, in New York, shows the evolved concept of this so ancient strength. Several workers doing a pause on top of a great beam, with the appearance of the Big Apple to the background. Before this new paradigm, the slave became a worker, happy and with time-table of lunch, contributing to the construction of new America. Years later his creators confessed that the photo was completely mounted for the publicity action. However, 11 officials really were immigrant irishmen, persons who were agreeing to any type of work, as even as in low conditions of security, in search of better conditions of life in the United States plunged into the symptoms of the Great Depression of 29. It is common that the laurels of the fame always fall back on the architects, engineers or contractors. However the blood and the sweat reside in the anonymous ones, which from the era Christiandaily pay left his legacy, drawing in the urbane scenery the history of the humanity. paraphrasing the wise man dictated “ more it costs an image of what thousand words ”.

Fotos: Reprodução/Divulgação

Uma famosa foto promocional dos anos 30, do conjunto de edifícios Rockfeller Center ,em Nova Iorque, retrata o conceito evoluído desta força tão antiga. Vários operários fazendo uma pausa em cima de uma grande viga, com o visual da Big Apple ao fundo. Diante deste novo paradigma, o escravo virou operário, feliz e com horário de almoço, contribuindo para a construção de uma nova América. Anos mais tarde os seus criadores confessaram que a foto foi completamente montada para a ação publicitária. No entanto, os 11 funcionários realmente eram irlandeses imigrantes, pessoas que topavam qualquer tipo de trabalho, mesmo que em baixas condições de segurança, em busca de melhores condições de vida num Estados Unidos mergulhado nos sintomas da Grande Depressão de 29. É comum que os louros da fama sempre recaiam sobre os arquitetos, engenheiros ou empreiteiros. Porém o sangue e o suor residem nos anônimos, que desde a era pré-cristã deixaram o seu legado, desenhando na paisagem urbana a história da humanidade. parafraseando o sábio ditado “mais vale uma imagem do que mil palavras”. 51


fotografia Renato Filho beleza LaĂŠrcio AZ (STUD1UM) modelos Renato Melo & Kevin (AMAZING)



Calรงa, camisa e chemisier, Faven, sapatos Luana Jardim, brincos Topshop





Blusa Coven, saia Gra莽a Ottoni, Colares Mary Design, bolsas Ad么 e sapatos Luana Jardim


Vestido Coven






MODA

Extravagância perdida Lost extravagance

Homem extravagante. Parece que esse adjetivo “extravagante” nunca deve acompanhar o substantivo “homem”. Para a mentalidade machista ocidental, o roupa de macho deve ser a mais discreta possível. O troglodita tem pavor de saber qualquer coisa de moda. Sua cartela de cores só pode conter neutros. Pastéis e saturados – jamais! Os cortes todos retos e a vários centímetros de distância do corpo. Nada de marcar silhueta alguma, afinal, a palavra “silhueta” já é por si só efeminada.

Extravagant man. It seems that this “extravagant” adjective must never accompany the noun “ man “. For the chauvinistic occidental mentality, male’s clothes must be as discreet as possible. The troglodyte is terrified of knowledge anything of fashion. His cartela of colors only can contain neuter. Pastel and saturated– never! Parliament all idle talks and to several centimetres of distance of the body. It swims of not marking any silhouette, at last, the word “ silhouette “ is already for only effeminate you.

Tudo bem que acabamos de descrever um estereótipo extremo e que o homem contemporâneo cosmopolita não é mais tão assim. Só que, mesmo com certa modernidade em alguns elementos, ainda é muito presente o pensamento machista na nossa cultura.

Completely well that we have just described an extreme stereotype and that the contemporary cosmopolitan man is not any more so that way. Only what, even with certain modernity in some elements, is still very present the chauvinistic thought in our culture.

Depois da era do Rei Sol, no século XVII, o sexo masculino passou a ter a obrigatoriedade de transmitir austeridade e discrição. Luís XIV foi ícone do estilo rebuscado e adornado de sua época. Os bordados, rendas, babados e perucas representavam poder, posse e status dentro daquela sociedade. Porém, logo veio a Revolução Francesa e ser confundido com um nobre era algo que poderia leva-lo à guilhotina. Por isso, os burgueses pararam de aspirar a suntuosidade dos trajes e adotaram roupas muito mais discretas. Em seguida, no século XVIII, a referência na moda dos homens passou a ser a dos aristocratas ingleses, muito mais ligados à vida no campo e menos cortesã. O dândi Beau Brummell, figura da corte inglesa, foi quem estabeleceu que o modo de se vestir do homem deveria rejeitar o excesso de ornamentações. “A austeridade, ou melhor, a simplicidade e praticidade do estilo dos aristocratas ingleses virou a referência, que se adaptou aos novos tempos, e que dura até hoje.” diz o jornalista de moda Lula Rodrigues. Sinal disso tudo até hoje é a paixão pela alfaiataria inglesa, sendo a Saville Row história viva, prova da instituição britânica da elegância simples.

After the era of the King Sun, in the century XVII, the masculine sex started to have the obligatoriness to transmit austerity and discretion. Luís XIV was an icon of the affected and adorned style of his time. The embroideries, incomes, frills and wigs were representing power, possession and status inside that society. However, soon the French Revolution came and was confused with noble era something that might take it to the guillotine. Therefore, the citizens stopped inhaling the sumptuosity of the dresses and adopted much more discreet clothes. Next, in the century XVIII, the reference in the fashion of the men started to be that of the English aristocrats, much more connected with the life in the field and less courtier. The dandy Beau Brummell, figure of the English court, was who established that the way of dressing up as the man should reject the excess of ornamentations. “ The austerity, or better, the simplicity and praticidade of the style of the English aristocrats it turned the reference, which was adapted at the new times, and which lasts up to today. ” the journalist of fashion Lula Rodrigues says. Sign of that everything up to today is the passion for the English tailor’s shop, being to Saville Row history cheer, it tries of the British institution of the simple elegance. 64

Fotos: Reprodução/Divulgação

Guilherme Takahashi


Além disso, uma vez que os homens burgueses abdicaram de seus adornos, passaram então a fazer de suas mulheres seu sinal de status. Elas foram quem passaram a carregar jóias, roupas finas, penteados e maquiagens, sinalizando a posição social e prestígio de seus maridos. Contudo, na década de 60 do século XX, surgiu a pílula anticoncepcional e de certa maneira, declarou-se que mulher nenhuma mais era de homem algum. Mesmo assim, a moda masculina não retomou sua extravagância como símbolo de poder ou dinheiro.

Besides, as soon as the bourgeois men abdicated of his adornments, they started to do then from his women his sign of status. They were whom they started to load jewels, fine clothes, hairdos and make-ups, signaling the social position and prestige of his husbands. Nevertheless, in the decade of 60 of the century XX, the pill appeared and of manageable certainty, it was declared which woman none any more belonged to any man. Even so, the masculine fashion did not retake his extravagance like symbol of power or money.

É um tanto estranho pensar que desde o século XVII o homem nunca mais recuperou sua exuberância no vestir-se. E como bem aprendemos e sabemos, em termos de moda, as coisas tendem a serem cíclicas: vão e voltam constantemente. Mas nesse caso, a extravagância masculina se foi e nunca mais voltou.

It is somewhat strange to think that from the century XVII the man never again recovered his exuberance in to dress. And since we well learn and know, in terms of fashion, the things have a tendency to be cyclical: they go and return constantly. But in this case, the masculine extravagance went away and never again it returned.

Pensando sobre outro prisma, a de que no reino animal, na maioria das espécies, o macho é o mais colorido e chamativo (vide o leão, o pavão, o galo, etc.), é natural se questionar como por tantos séculos o homem adotou a posição secundária em moda e beleza. Historicamente falando, sabemos o que houve, mas para que os homens tenham se aprisionado dentro de ternos cinzentos até os dias atuais é possível pensar que sofremos uma castração no armário. Talvez seja até plausível acreditar que essa castração tenha acontecido de maneira mais intensa somente no Ocidente. Isso porque, os orientais asiáticos, que passaram a sofrer influências norte-americanas e europeias só depois da 2ª Guerra Mundial, parecem conseguir se vestir com brilhos e usar maquiagem sem que sua masculinidade seja ameaçada.

Thinking on another prism, her of which in the animal kingdom, in most of the sorts, the male is the most colorful and flashy thing (lion, the peacock, the cock, etc.), it is natural to question as for so many centuries the man adopted the secondary position in fashion and beauty. Historically speaking, we know what there was, but for that the men have if imprisoned inside grey suits up to the current days it is possible to think that we suffer a castration in the wardrobe. Perhaps it is even credible to believe that this castration has happened in more intense way only in the West. That because, to the oriental Asians, who started to suffer North American and European influences only after the 2nd World war, it seems to manage to put on with brilliances and to use make-up without which his masculinity is threatened.

Considerando que no século passado a mulher foi a grande estrela das revoluções, conquistando não apenas o voto, mas também as calças e o smoking, somos capazes de acreditar que a moda masculina consiga uma maior liberdade justamente através delas. Isso porque, uma vez em que o guarda-roupa feminino passa a se aproximar tanto do masculino, dá pra imaginar um futuro mais neutro onde as barreiras de gênero não serão escritas em pedra. Apesar das diferenças entre os sexos jamais deixarem de existir, possivelmente a androginia será uma saída para os anseios igualitários ainda presentes. Pode-se crer, inclusive que será por aí que os homens então recuperarão o direito à extravagância em seus closets. Uma vez mais próximos de uma moda menos delimitada, tonar-se-ia mais fácil dar um passo adiante, recuperando o masculino exuberante.

Thinking that in last century the woman went to great star of the revolutions, conquering you do not punish the vote, but also the trousers and the tuxedo, we are able to believe that the masculine fashion gets a bigger freedom just through them. That because, once in what the feminine wardrobe starts to bring near so much of the masculine, it lets to imagine a more neuter future where the barriers of type will not be written in stone. In spite of the differences between the sexes never they stop existing, possibly the androgeny will be still an exit for the egalitarian present longings. It is possible to believe, including what it will be thereabouts that the men then will recover the right to the extravagance in his closets. Once nearer of a less delimited fashion,it would become easier a step gave be of use, recovering the exuberant masculine. 65


Fotografia Jonathan Wolpert (Abá Mgt) Styling Ander Oliveira Beleza João Coscardo (L’oreal/Stud’um)


TOP ANÉIS E BRINCO RENATA PALHANO


Jaqueta perfecto couro acervo Camiseta Caio Braz Short Caio Braz Tenis Nike Air max 90


Camisa Hallow Calรงa h&m Tenis Nike Air max 90


Camisa Hallow Blazer acervo


Camisa Hallow Calรงa h&m


All I see is

BLACK ø Fotos Michael William ø Edição de Moda Ana Wainer ø Beleza Cecilia Macedo (Capa MGT) ø Modelo Dani Witt (Joy) ø Video Aline Lata ø Tratamento de Imagem Helena Colliny ø


Calça, blusa, bonÊ, tudo Neith Nyer


moletom metálico Faith Connexion, calça Neith Nyer, tênis Puma



moletom de neoprene Balenciaga, Saia e bonĂŠ Neith Nyer


Colete e camisa Neith Nyer, Legging American Apparel, 贸culos Spitfire


Blazer – Printing Camiseta de telinha – Glória Coelho na Audrey Store Saia – Graça Ottoni Anéis – Raquel Braga Converse e Meia – Acervo

Camisa e boné Neith Nyer, Calcinha American Apparel

Casaco - Essenciale Rolê em telinha – Glória Coelho na Audrey Store Calça em tricô – GIG Anéis – Raquel Braga Converse e Meia – Acervo Óculos – Acervo


Moletom Neith Nyer, Saia Cテゥline, テ田ulos Spitfire, Sandテ。lia Zara


APOLLO

Fotografia Jonathan Wolpert (ABA MGT) Styling Ander Oliveira Modelo Diego Fragoso (FORD/F.Mendes) Local das fotos Ilha das Cabras - Massagueira -AL AgrAdecimentos Lula Nogueira e Felipe Jhonatas

TOP ANÉIS E BRINCO RENATA PALHANO


Regata e bermuda ACRE Sandรกlia Jailson Marcos para Eduardo Ferreira


Camisa e calรงa Eduardo Ferreira




CASACO ELLUS BRINCO E ANEL RENATA PALHANO

Camisa Eduardo Ferreira


BLUSA TUFI DUEK JAQUETA ELLUS BRINCO RENATA PALHANO BRACELETES ACERVO S7YLING


Camisa Hallow






Camisa Hallow



issue13


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.