Tesi di Laurea

Page 16

Una sorta di “traslazione visiva” dal piano dei contenuti a quello dell’espressione in virtù dei codici, come ha fatto notare in un recente congresso di Studi Semiotici Umberto Eco, per il quale “rappresentare iconicamente l’oggetto significa allora trascrivere per mezzo di artifici grafici le proprietà culturali che gli vengono attribuite” 58 . Tuttavia, sottolinea Schapiro, “questa corrispondenza fra la parola e la sua raffigurazione pittorica è spesso problematica e può essere estremamente indeterminata. […] Se certe

Fig. 2: Umberto Eco all’Università di

illustrazioni di un testo sono drastiche riduzioni di un

Modena e Reggio Emilia al XXXV

racconto complesso – meri emblemi della storia –, altre

Congresso dell’Ass. It. Studi Semiotici su “I destini del Sacro”, nov. 2007.

sviluppano il testo, con l’aggiunta di particolari, di figure e di un contesto assenti nella fonte scritta […]. [Tuttavia] i racconti verbali possono essere costellati di elementi di descrizione, fisica e psicologica, che non si ritrovano nelle immagini o che non possono in linea di principio essere tradotti in tutti gli stili artistici, a causa della serie limitata dei loro mezzi di rappresentazione” 59 . Paradossalmente, il linguaggio verbale a volte può sembrare intraducibile non tanto per gli impliciti, ma anche perché “dice troppo”. Sempre in tema di testi letterari, con particolare riferimento ai personaggi romanzeschi, Eco si è soffermato ulteriormente sulle proprietà del linguaggio verbale, definendo una famosa tipologia che parte dal presupposto per cui “se le proprietà alternative non vengono specificate, diamo per scontato le proprietà che valgono nel mondo reale” 60 :

“Abbiamo innanzitutto quelle proprietà che non sono esplicitate dal testo ma che debbono essere presupposte nel senso che non possono essere negate: di un personaggio possono non essere descritti i capelli ma non per questo il lettore assume che esso sia calvo. Quanto tali proprietà non possano essere negate lo si vede nei processi di traduzione intersemiotica: se nella trasposizione filmica Julien Sorel andasse a compiere il suo tentato omicidio senza scarpe (non nominate nel romanzo) la cosa apparirebbe curiosa” 61 .

58

ECO U., intervento sul tema “I destini del Sacro” nell’ambito del XXXV Congresso dell’AISS (Associazione Italiana Studi Semiotici) presso la Facoltà di Scienze della Comunicazione e dell’Economia di Modena e Reggio, 24 novembre 2007 [Fonte: L’Informazione di Reggio]. 59 SHAPIRO M., Parole e immagini. La lettera e il simbolo nell’illustrazione di un testo, cit., pp. 5-6-7. 60 ECO U., Kant e l’ornitorinco, cit., p. 284. 61 Ibid., p. 285.

- 16 -


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.