El eco de lo visual Miguel Betancourt Portfolio 2025

Page 1


Quoting the visual El eco de lo visual

PORTAFOLIO

PORTFOLIO 2025

BETANCOURT

Quoting the visual

El eco de lo visual

BETANCOURT

Portafolio . Portfolio

Portafolio / Portfolio 2025

Miguel Betancourt

Concepto y redacción

Humberto Montero

Fotografía

Ikono y Samuel León

Renders

Santiago Ávila S.

Portada

Montaña en Lontananza, 2024

Diseño gráfico

Santiago Ávila S. - www.fiorum.net

https://es.wikipedia.org/ wiki/Miguel_Betancourt

Miguel Betancourt

www.miguelbetancourt.com

www.singulart.com/es/artista/miguel-betancourt-5235 @miguelartb

miguel@miguelbetancourt.com (593 9) 98741449

Este portafolio de autor se conforma a partir de cinco esferas creativas recurrentes en la obra de Miguel Betancourt: la naturaleza mágica, el paisaje de ciudad, las apariciones sacras, la conexión ancestral y el simbolismo metafórico. A partir de esta categorización se plantea una selección de obras conectadas arbitrariamente con textos de la literatura universal gracias al poder evocador de la palabra. Un poder que trasciende el momento de su creación y se reaviva en cada cita proyectándose en el presente del espacio figurado de cada obra de arte.

Así surge un eco referencial atemporal donde la pintura y el texto convergen en un paralelismo libremente alegórico.

Ese es el poder referencial del arte y la palabra, no solo escritos, sino también dibujados y pintados sin limitantes de creación.

This author portfolio is built around five recurring creative spheres in the work of Miguel Betancourt: Magical Nature, Urban Landscape, Sacred Apparitions, Ancestral Connection, and Metaphorical Symbolism. Based on this categorization, a selection of works is presented, each arbitrarily linked with texts from universal literature through the evocative power of words. This power transcends the moment of their creation and is revived in every citation, projecting itself into the present of each artwork’s figurative space.

Thus arises a timeless referential echo, where painting and text converge in a freely allegorical parallelism.

This is the referential power of art and words—not only written, but also drawn and painted, without boundaries of creation.

Naturaleza Mágica Magical Nature

Árbol de guabas - 2017 - Mixta sobre lienzo y cáñamo - 140 x 190 cm

Limpias pues sus armas, hecho del morrión celada, puesto nombre a su rocín, y confirmándose a sí mismo, se dió a entender que no le faltaba otra cosa sino buscar una dama de quien enamorarse; porque el caballero andante sin amores era árbol sin hojas y sin alma.

Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha, 1605, p. 13.

His armor being cleaned, his morion transformed into a helmet, his horse named, and himself confirmed, he realized that he lacked nothing but a lady to fall in love with; for a knight-errant without love was like a tree without leaves and without a soul.

Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote, 1605, p. 13.

Lo vegetal y lo animal se entrelazan en las parcelas pictóricas de Miguel Betancourt: territorios de magia arborescente con seres que florecen como plantas cuyas simientes crecen como humanas. En ello radica su investidura de armas vegetales confirmadas en su naturaleza portentosa. Figuraciones que nunca pierden el alma testimonial de la primera floración.

Así, sea de origen humano o animal, en esta serie la figuración se define de naturaleza vegetal: la impronta más distintiva en la obra de Miguel Betancourt. Los pájaros parecerían hojas otoñales que estuviesen levitando eternamente, y las personas y animales se convierten en elementos radicales que se elevan como troncos naturales. El contenido es mágico —y que da contento— en términos de ese realismo literario que se evidencia en cada composición.

The vegetal and animal realms intertwine in the pictorial spaces of Miguel Betancourt: territories of arboreal magic with beings that bloom like plants, whose seeds grow into human-like forms. This is where his armor of vegetal weapons is confirmed, rooted in his extraordinary nature. These figures never lose the testimonial soul of their first bloom.

Thus, whether of human or animal origin, in this series the figurative representation is defined by its vegetal nature: the most distinctive imprint in the work of Miguel Betancourt. The birds seem like autumn leaves levitating eternally, while people and animals are transformed into radical elements that rise like natural trunks. The content is magical—and brings joy to the eyes—in terms of that literary realism that is evident in each composition.

sobre papel reciclado87 x 66 cm

Árboles en verano2025

NATURALEZA MÁGICA
Entrada al paraíso2025Cartones encolados y óleo sobre
lienzo70 x 50 cm
Mujer y árbol2015Mixta sobre lienzo y cáñamo190 x 140 cm

Árboles nativos de Cumbayá - 2023 - Óleo sobre lienzo y yute - 50 x 160 cm

La primavera2022Óleo sobre
lienzo70 x 50 cm

lienzo70 x 50 cm

Llegada al paraíso2025Cartones encolados y óleo sobre

La montaña y el árbol -2010Mixta sobre lienzo y cáñamo140 x 290 cm
Luces y sombras - 2023 - Acuarela sobre papel reciclado - 69 x 92 cm

Modelo para armar

Montaña en Lontananza - 2024 -Óleo sobre lienzo - 100 x 100 cm

Reverdecimiento - 1994 - Acrílico sobre papel - 75 x 105 cm

Sendero lila2024Óleo sobre lienzo, cáñamo y tubos vaciados de color70 x 50 cm
Modelo para armar un Templo I2025Acuarela sobre papel reciclado92 X 69 cm
Tronco de árbol y paisaje2020Óleo sobre
lienzo180 x 50 cm
Tallos rojos - 1995 - Acrílico sobre cartulina - 57 x 77 cm

Llegaron en estas pláticas al pie de una alta montaña, que casi como peñón tajado estaba sola entre otras muchas que la rodeaban; corría por su falda un manso arroyuelo, y hacíase por toda su redondez un prado tan verde y vicioso, que daba contento a los ojos que le miraban; había por allí muchos árboles silvestres, y algunas plantas y flores que hacían el lugar apacible.

Este sitio escogió el Caballero de la Triste Figura para hacer su penitencia…

Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha, 1605, p. 120.

In their conversation, they arrived at the foot of a high mountain, which stood alone like a cleft rock among many others surrounding it; a gentle stream flowed at its base, and all around it lay a meadow so green and lush that it delighted the eyes of those who beheld it; there were many wild trees, and some plants and flowers that made the place peaceful. This spot was chosen by the Knight of the Sorrowful Countenance to perform his penance…

Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote, 1605, p. 120.

Paisaje de Ciudad City Landscape

PAISAJE DE CIUDAD
Eclipse lunar - 2024 - Óleo sobre lienzo y yute- 50 x 70 cm

No tenían bonitos paisajes como éste colgados de las paredes para poder meterse en ellos.

Ken Kesey, Alguien voló sobre el nido del cuco, 1962, p. 125.

They didn’t have nice landscapes like this hanging on the walls to immerse themselves in.

Ken Kesey, One Flew Over the Cuckoo´s Nest, 1962, p. 125.

Tal como si fuesen paisajes urbanos cuales escenarios de inmersiones profundas de ciudad, Betancourt traza modelos de colectividades múltiples y entrelazadas entre sí. Los paisajes de ciudad operan en dos planos: a la distancia y de frente, o de frente y en fuga.

El constructivismo de geometrías planas se hace recurrente en ciertos paisajes citadinos, tanto como las composiciones sintéticas donde trozos de cáñamo delimitan edificaciones o se funden con ellas, estableciendo su propia naturaleza orgánica. Miguel teatraliza escenarios en los que el espectador podrá destapar su imaginación de una manera inusual…, pero eso ya es otro asunto…

Just as if they were urban landscapes, like scenes of deep immersion into the city, Betancourt traces models of multiple and interconnected communities. The city landscapes operate on two planes: at a distance and from the front, or from the front and in flight.

The constructivism of flat geometries recurs in certain urban landscapes, just as synthetic compositions where jute fragments delimit buildings or merge with them, establishing their own organic nature. Miguel theatricalizes scenes in which the viewer can uncover their imagination in an unusual way... but that is another matter…

Ciudad con patios iluminados - 2019 - Tinta china sobre papel - 59 x 80 cm
PAISAJE DE CIUDAD
Ciudad en otoño2025Mixta sobre lienzo y cáñamo120 x 100 cm
Trayecto nocturno2024Óleo sobre lienzo, cáñamo y tubos de color vaciados70 x 50 cm
PAISAJE DE CIUDAD
Ciudad alegre - 2023 - Óleo sobre lienzo y yute - 50 x 180 cm
Domos y fachadas
doradas2025Óleo sobre
lienzo70 x 50 cm
PAISAJE DE CIUDAD
El barrio de las torres - 2024 - Acuarela sobre papel fibroso - 61 x 93 cm
Edificaciones
X 70 cm
El gran muro blanco2024Óleo sobre lienzo70 x 50 cm

Embarcaciones - 2024 - Óleo sobre lienzo - 30 x 40 cm

PAISAJE DE CIUDAD
Quito en azules - 2023 - Óleo sobre lienzo y yute - 50 x 160 cm
Metrópoli - 2025 - Mixta sobre lienzo y cáñamo - 100 x 120 cm
PAISAJE DE CIUDAD
Quito marrón - 2023 - Óleo sobre lienzo y yute - 50 x 180 cm

Era como un teatro de provincia donde se representara Cumandá, pero con un tramoyista enloquecido que había dejado caer, al azar, plantas retorcidas, hojas gigantes, carnívoras y sudorosas, árboles que estiran el cuello para tomar un poco de aire, asfixiados por las lianas, llenando un escenario por donde no habría podido pasar el Aduanero con su sofá y esa mujer tristemente desnuda, como una virgen fea que también tiene derecho... pero éste es otro asunto.

Jorge Enrique Adoum, Entre Marx y una mujer desnuda, 1974, p. 62.

It was like a provincial theater where Cumandá was being performed, but with a crazed stagehand who had randomly dropped twisted plants, gigantic, carnivorous and sweaty leaves, trees stretching their necks to catch a bit of air, suffocated by vines, filling a stage through which the Customs Officer with his sofa could not have passed, and that sadly naked woman, like an ugly virgin who also has the right... but that’s another matter.

Jorge Enrique Adoum, Between Marx and a Woman Naked, 1974, p. 62.

Arbolhoja2021 -
Óleo sobre
lienzo90 x 70 cm

Cerca de la noche, dos indios músicos — pingullo y tambor— se acomodaron a la cabecera de la muerta tendida en el suelo entre cuatro mecheros de sebo que ardían en tiestos de barro cocido.

Jorge Icaza, Huasipungo, 1934, p. 176.

Near nightfall, two musician Indians— pinguillo and tambor—settled at the head of the deceased lying on the ground between four tallow candles burning in clay pots.

Jorge Icaza, Huasipungo, 1934, p. 176.

El tiempo se conecta desde la tierra misma del presente hacia las raíces del pasado. Tiempo pretérito.

Betancourt es conectivo a través de las ondas graves del danzante que se entrelazan con la propia semilla del pasado, incluso significada en ciertas obras con el fruto del cacao como intérprete de una tradición que se simboliza en el presente.

Las pictografías de Betancourt expresan ese rigor infantil que potencia lo ingenuo, lo naíf, y se anclan en el pasado: en el de la figura precolombina, en la del huaco de barro animado, pero que permanecen latentes a cualquier cambio de cosmovisión por más catastrófico que este pueda ser, como el de un inminente pachakuti que revolotea en el ambiente.

Time connects from the very earth of the present to the roots of the past. Past time. Betancourt is connective through the deep waves of the dancer, interwoven with the very seed of the past, even symbolized in certain works with the fruit of cacao as an interpreter of a tradition that is symbolized in the present.

Betancourt’s pictographs express that childlike rigor which enhances the naïve, the innocent, and anchor themselves in the past: in the pre-Columbian figure, in the animated clay huaco , yet they remain latent to any shift in worldview, no matter how catastrophic, like an imminent pachakuti fluttering in the air.

Desentierro2022Óleo sobre lienzo100 x 100 cm
Danzantes de
Danzantes de Imbabura
Mixta

Tres personajes en un jardín rosa - 2020 - Óleo sobre lienzo - 50 x 70 cm

El espíritu del árbol - 2024 - Mixta sobre lienzo y cáñamo- 140 x 190 cm
Escaparate con piezas antiguas2023Acuarela sobre papel reciclado89 x 67 cm
Familia sobre fondo azul2022Óleo sobre
lienzo120 x 100 cm
Luna de agua y piedras rojas2001Óleo sobre
lienzo80 x 60 cm

Saltimbanquis - 2021 - Óleo sobre lienzo - 50 x 70 cm

Tres danzantes de Pujilí- 1989- Gouache sobre cartulina - 58 x 75cm
Silla ceremonial
2021Óleo sobre lienzo100 x 100 cm

Y a mama Susana Pumancay, de Panzaleo; su choza entre retamas de mil mariposas ya de aleteo; porque su marido Juan Pilataxi desapareció de bulto, le llevaron, preñada, a todo paso, a la hacienda; y, al cuarto de los cepos en donde le enceparon la derecha, dejándole la izquierda sobre el palo. Y ella, a medianoche, parió su guagua entre agua y sangre.

César Dávila Andrade, Boletín y elegía de las mitas, 1958, p. 5

And Mama Susana Pumancay, from Panzaleo; her hut among broom bushes of a thousand butterflies already fluttering; because her husband Juan Pilataxi disappeared suddenly, they took her, pregnant, at full speed, to the estate; and, to the stocks room where they shackled her right leg, leaving the left on the post. And she, at midnight, gave birth to her child in water and blood.

César Dávila Andrade, Boletín y elegía de las mitas, (Bulletin and Elegy of the Mitas), 1958, p. 5.

Apariciones Sacras Sacred Apparitions

Casas y prados
verdes2025Óleo sobre
lienzo70 x 50 cm

Doña Catalina paraba en la Iglesia, íntima del cura, tómbolas para los pobres, Acción Católica. Y el hijo dándole vueltas a la hija de la lechera, a quién le iba a caber en la cabeza. Pero fue así, don.

Mario Vargas Llosa, Conversación en La Catedral, 1962, p. 24.

Doña Catalina spent her time at church, close to the priest, organizing raffles for the poor, Catholic Action. And her son going around the milkmaid’s daughter—who could have possibly wrapped their head around that? But that’s how it was, sir.

Mario Vargas Llosa, Conversation in The Cathedral, 1962, p. 24.

En la cotidianidad de la ciudad, el tono de lo cristianamente sagrado se matiza con lo colonial, lo barroco y lo neogótico en la obra de Miguel Betancourt. Las referencias a Quito se enmarcan en los clásicos vitrales de Betancourt —vistos desde adentro—, o en las columnas o fachadas conventuales —vistas desde afuera—, en las que se reconocen de inmediato sus estructuras proyectivas. La narrativa es de doble vía: el íntimo momento de la contemplación y el recogimiento, y el magnetismo externo del patrimonio evidente.

Miguel delimita los espacios con sus trazos caligráficos característicos, demarcando portones, arcos, cúpulas…, las siluetas de los santos, de las figuras, de las apariciones, y los rellena con colores directos. Así crea atmósferas que simulan la reverberación de la fuente de luz local como forma y concepto de una iluminación habitual por cada escenario. Escenarios imprescindibles en la obra de Miguel Betancourt.

In the everyday life of the city, the tone of the Christian sacred is nuanced with the colonial, the baroque, and the neo-gothic in the works of Miguel Betancourt. The references to Quito are framed in Betancourt’s classic stained-glass windows —viewed from the inside— or in the convent columns and façades —viewed from the outside— in which their projecting structures are immediately recognizable. The narrative is dual: the intimate moment of contemplation and reflection, and the external magnetism of the evident heritage.

Miguel delineates spaces with his characteristic calligraphic strokes, outlining gates, arches, domes... the silhouettes of saints, figures, apparitions, and fills them with direct colors. In this way, he creates atmospheres that simulate the reverberation of the local light source as the form and concept of a habitual illumination for each scene. Essential scenes in the work of Miguel Betancourt.

Aparición2024Óleo sobre lienzo, yute y tubos vaciados de color100 x 100 cm
El ascenso celestial2024Acuarela sobre
cartulina100 x 70 cm
Visiones en el Edén -2024Acuarela sobre papel reciclado89 x 67 cm
El espectro de Legarda2024Mixta sobre lienzo , yute y tubos de color190 x 140 cm
Hornacinas y fronda2024Acuarela sobre papel
artesanal79 x 60 cm
Fachada antigua2025Óleo sobre
lienzo70 x 50 cm

Laberinto con 4 torres2024Óleo sobre lienzo, cáñamo y tubos vaciados de color120 x 100 cm

La plaza2020Acuarela sobre papel de arroz76 x 142 cm
Labrado con fuego , 2014, Acuarela sobre papel, 61 x 45 cm
Mesa y ventana en el trópico2021Óleo sobre
lienzo120 x 100 cm
Motivo gótico2024Óleo sobre
lienzo70 x 50 cm
Nocturno en el sector del obelisco2023Acuarela y cera sobre cartulina90 x 68 cm
Ventana al edén2024Acuarela sobre papel reciclado91 x 68 cm
Ventana y firmamento
-2022Óleo sobre
lienzo120 x 100 cm
Virgen y templo de Quito2017Acuarela sobre papel de arroz202 x 96 cm

Seguramente, dijo el capataz Martínez, bulines e iglesias no faltaban en ninguna parte.

Mario Vargas Llosa, Conversación en La Catedral, 1962, p. 234.

Surely, said Foreman Martínez, there was no shortage of flophouses and churches anywhere.

Mario Vargas Llosa, Conversation in The Cathedral, 1962, p. 234.

Metaphorical Symbolism

Árbol2022Escultura en metal con laca150 x 90 cm

Y Adelmo citó en aquella ocasión a otra autoridad eminentísima, la del doctor de Aquino, cuando dijo que conviene que las cosas divinas se representen más en la figura de los cuerpos viles que en la figura de los cuerpos nobles. Primero, porque así el alma humana se libera más fácilmente del error.

Umberto Eco, El nombre de la rosa, 1980, p. 69.

And Adelmo that day quoted another lofty authority, the Doctor of Aquino, when he said that divine things should be expounded more properly in figures of vile bodies than of noble bodies. First because the human spirit is more easily freed from error…

Umberto Eco, The Name of the Rose, 1980, p. 81.

La libertad del sentido metafórico se revela en la figura del mito presente en esta serie tan simbólica. Y no hay liberación del error interpretativo, sino la sujeción del acierto figurado. Los cuerpos nobles del símbolo representado en cada obra se envilecen a través de la voluntad artística de Betancourt, donde una flor no es lo que parecería ser, ni un ser florece como debería ciertamente en el mundo de formas vivas de este artista.

Es así como resulta aún más notable que los discursos pictográficos de Miguel Betancourt sigan protegidos por la oscuridad del símbolo y por ciertos secretos de una naturaleza tan esquiva. Una naturaleza simbólica transportada en lienzos y papeles de difícil datación y procedencia.

The freedom of metaphorical meaning is revealed in the figure of the myth present in this highly symbolic series. And there is no liberation from interpretative error, but rather the subjugation of the figurative truth. The noble bodies of the symbol represented in each work are debased through Betancourt’s artistic will, where a flower is not what it seems, nor does a being bloom as it should in the living world of this artist.

Thus, it becomes even more notable that Miguel Betancourt’s pictorial discourses remain protected by the darkness of the symbol and by certain secrets of such an elusive nature. A symbolic nature transported on canvases and papers of difficult dating and provenance.

Árbol de luz tu cuerpo , 2002
Castillo con pórticos negros2024Óleo sobre lienzo cáñamo70 x 50 cm
Tzánzico - 2024 - Óleo sobre lienzo y cáñamo - 80 x 150 cm
El toro y la luna - 2008 - Acrílico - 220 cm x 150 cm x 80 cm

SYMBOLISM

El jardín de fernanda2024Acuarela sobre papel reciclado90 x 68 cm
Emblema de la Primavera2024Acuarela sobre papel reciclado79 x 59 cm
España y lo precolombino - 2022 - Acuarela sobre cartulina - 102 x 153 cm

Imágenes del trópico - 2022 - Acuarela sobre papel - 38 x 55 cm

La cifra oculta - 2024 - Óleo sobre lienzo y cáñamo - 80 x 150 cm
La joven reina ceñida de mariposas2023Acuarela sobre cartulina77 x 57 cm

SYMBOLISM

Los danzantes - 2001 - Mixta sobre cáñamo - 226 x 290 x 76 cm
Luna, cara del tiempo - 2020 - Óleo sobre cerámica

SYMBOLISM

Ojos de la luna - 2021 - Óleo sobre lienzo - 100 x 120 cm

—¿Ves? A veces es bueno que los secretos sigan protegidos por discursos oscuros. Los secretos de la naturaleza no se transportan en pieles de cabra o de oveja.

Umberto Eco, El nombre de la rosa, 1980, p. 75.

“You see?” William said. “Sometimes it is better for certain secrets to remain veiled by arcane words. The secrets of nature are not transmitted on skins of goat or sheep.”

Umberto Eco, The Name of the Rose, 1980, p. 88.

Tres personajes en un jardín rosa - 2020 - Óleo sobre lienzo - 50 x 70 cm

El espíritu del árbol - 2024 - Mixta sobre lienzo y cáñamo- 140 x 190 cm

Escaparate con piezas antiguas - 2023 - Acuarela sobre papel reciclado - 89 x

sobre fondo azul - 2022 - Óleo sobre lienzo - 120 x 100 cm

de agua y piedras rojas - 2001 - Óleo sobre lienzo - 80 x 60 cm.

y sombra en la costa - 2022 - Óleo sobre lienzo -

plaza - 2020 - Acuarela sobre papel de arroz - 76 x 142 cm

con fuego, 2014, Acuarela sobre papel, 61 x 45 cm

Motivo gótico - 2024 - Óleo sobre lienzo - 70 x 50 cm

Nocturno en el sector del obelisco - 2023 - Acuarela y cera sobre cartulina - 90 x 68 cm

Ventana al edén - 2024 - Acuarela sobre papel reciclado - 91 x 68 cm

y firmamento -2022- Óleo sobre lienzo - 120 x 100 cm

y templo de Quito - 2017 - Acuarela sobre papel de arroz - 202 x 96 cm

Simbolismo metafórico

Metaphorical Symbolism

de luz tu cuerpo

- 2023 - Óleo sobre yute y lienzo - 100 x 100 cm

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.