Issuu on Google+


DOWNLOAD THE IPAD APP


03 I LE PARIS PHUKET I Décembre 2013

NUMÉRO 24

 LE PARIS PHUKET

Peutain, deux ans...

Vous pouvez également lire Le PARIS PHUKET en plein écran sur Internet sur Issuu : issuu.com/ leparisphuket

...

Le Paris Phuket

Magazine mensuel indépendant gratuit en français et en thaïlandais Fondé en décembre 2011 Distribution : Phuket, Bangkok, Pattaya Directrice de la publication rédactrice en chef   Caroline Laleta Ballini Tél. : +66 (0)869 504 961 Email : caroline@leparisphuket.com Rédacteur en chef Exécutif Christophe Chommeloux   CHEF DE RUBRIQUEs & photographe Montri Thipsak Assistante de direction   Laëtitia Botrel DirectION artistique Caroline Laleta Ballini   GRAPHISTE & photographe   Laëtitia Botrel MARKETING manager & RP   Esméralda Paya : +66 (0)878 879 672 Email : esmeralda@leparisphuket.com MARKETING   Thoye Manin : +66 (0)854 780 302 (thaï, fr., ang.)   Daniel Art : +66 (0)894 707 919 (français) Ont contribué à ce numéro   Christophe Chommeloux, Montri Thipsak, C. Laleta Ballini, Raymond Vergé, Pénélope Pitstop, Etienne Tripelon, Christian Jallabert, Phiangtawan Taweechuay, Isabelle et Bruno Frebourg, Jean-Marc Dupuis, Laëtitia Botrel, Antoine Melon, Géraldine Boyard, Arthur Prospect photos & ILLUSTRATIONS   Gérard Garson, Céline Remlinger, Laëtitia Botrel, Montri Thipsak, Isabelle et Bruno Frebourg, Géraldine Boyard

phuket lifestyle multimedia CO., LTD.

Directrice générale Khun Phawadee de Crissey

96/15-16 Moo1 Chalermprakiat Rama 9 Rd. The Royal Place, Kathu, Phuket 83120, ThaïIande Email : leparisphuket@gmail.com

de bouclages serrés, d’éditoriaux alambiqués, de phrases distillées, de couves disputées, d’images discutées, de mots affutés, de jeux de mots futés ? Vingt-quatre mois de fôtes, de coquilles et de perles, parfois de coups de pompe ou de papiers pompés. Nous avons eu des associés, des dissociés, mais un moral d’acier, des soucis par-ci et par-là des succès, des partenaires particuliers, des particules et des cours, élémentaires. Tous les pigistes n’ont pas toujours pigé, mais tous ont partagé, on a bien voyagé, et pour nous faire rager, on a perdu Vergé. Nous avons connu les critiques qui piquent et les bravos qu’il faut, les attentions qui touchent et les touches qui douchent, les faux départs, les vrais retards, les faux semblants, les vrais absents. En ce Loy Kratong, où nous ne bouclons pas qu’un numéro de plus, mais deux ans de passion, nous célébrons ici, beau pays d’adoption, le temps qui passe, à la vitesse du son, où même de la lumière. À la nuit tombée, c’est avec elle que s’oublient les dérisoires pensées et les actes manqués de cette année passée, qui déjà s’évanouissent au fil de l’eau qui glisse. Alors nous envoyons, ainsi qu’à une étoile un certain papillon, une lanterne magique qui s’envole en musique, avec notre affection, vers une duchesse nantaise, un baron phocéen et un prince citron, et vers tous nos lecteurs, les rois de notre cœur. Christophe Chommeloux Retrouvez-nous sur facebook : www.facebook.com/LeParisPhuket


le

s

© Montri Thipsak

aDresse s BOnnes GuiDe De ket - le aris phu le mini p

Le mini Paris Phuket 24 24

SOMMAIRE

24 24

le © Montri Thipsak

24 24

le mini p aris phu ket - le GuiDe De s BOnnes aDresse

s

Le mini Paris Phuket 24 24

décembre 2013 MAGAZINE 06 MOSAïQUE Cartes des lecteurs 08 ARRÊT SUR IMAGES Ubiquité et promiscuité 12 actualitÉS phuket Notre sélection d'infos francophones 16 AGENDA CULTUREL Concerts, expos, événements, à Phuket et dans le reste du monde 18 cinÉma Les prochaines séances... 20 livres pour NOËL Deux ans de chroniques pour vous aider à choisir 22 high tech sous le sapin Les objets de désir de la rédaction 26 mange-disques Musiques : quand la hotte est “hot” 28 village global Un œil sur le monde politico-économique 32 HARVEST PROPERTIES L'immobilier sur-mesure 35 LE MINI PARIS PHUKET Les meilleures adresses et les bons plans des quatre coins de l’île 62 PHANG NGA EN CANOË Une journée de rêve avec Two Sea Tour 64 FOOTBALL : UN FARANGSET À PHUKET De la ligue 1 au FC Phuket, on refait le match ! 66 LE TOUR DU MONDE À VÉLO Extraits de l’année 2007, au Portugal et aux Açores 72 SANTÉ ET NUTRITION Les douze piliers du bonheur 74 le panier dU chef Les truffes de fin d’année 75 TCHIN TCHIN Pourquoi donc trinquons-nous ? 76 ENFANTS, TOUT CONTE FAIT Mais qui a volé le costume du père Noël ? 78 socio : les lubies d'arthur La réalité de la réalité

VOUS ÊTES ICI

ARRÊT SUR IMAGE

เรามีอยูท ่ ก ุ หนแห่ง

PHOTO GÉRARD GARSON

Ubiquité

02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 80

gros plans

24

Nuit & Jour

ทั้งกลางวันและกลางคืน

Du “beach clubbing” phukétois à la "branchitude" de Bangkok, de la vie nocturne aux dancefloor ensoleillés, la nouvelle rubrique qui ne dort jamais. HISTOIRE

MARS 2013 I 47

48 I LE PARIS PHUKET I DÉCEMBRE 2013

k DIAPO RAMA

Raymond Vergé

La dynastie des Rama règne au Siam depuis plus de deux siècles, façonnant peu à peu la Thaïlande moderne et laissant à la postérité des noms et des lieux qui nous sont souvent familiers. À l’occasion de l’anniversaire du roi Bhumibol, voici un résumé de leur histoire.

Les 9 joyaux de la couronne

Statue équestre du roi Taksin à Chanthaburi...

et la même figurant sur les anciens billets de 20 bahts

Après la destruction d'Ayutthaya par les Birmans en 1767, le royaume devait se reconstruire sur de nouvelles bases pour retrouver sa splendeur d'antan. Le roi Taksin parvint à chasser l'envahisseur et à réunifier le pays. Victime de ses propres démons, il jeta néanmoins les bases d'une royauté nouvelle et toujours pérenne, fondée par son successeur, le premier roi Chakri. L'arbre généalogique de la lignée des Chakri est difficile à cerner pour l'étranger profane. Outre les filiations indirectes, ceci est dû au fait que chaque honorable représentant est connu sous différents noms, dont certains ont même été attribués des années après la disparition des intéressés. Les titres protocolaires des souverains sont une longue succession d'épithètes

honorifiques, que l'étiquette interdit d'utiliser au quotidien à cause du caractère sacré de la personne royale. Peu avant la 1ère Guerre mondiale, dans un souci de simplification et d'harmonisation avec les monarchies européennes, le roi Vajirawuth, qui avait fait ses études en Angleterre, opta pour le titre de Rama et se fit appeler “Rama thi hok” (Rama le sixième), avec effet rétroactif pour ses illustres prédécesseurs. De nos jours, les Thaïlandais utilisent plutôt le terme de “ratchakan” (règne) avec le numéro correspondant. Une autre difficulté (pour ceux qui ne connaissent pas l'alphabet thaï) vient des différentes techniques de romanisation (basées en outre sur une prononciation anglophone) : certains rédacteurs utilisent le système graphique, d'autres le système phonétique, et d'autres encore une combinaison des deux ! C'est donc loin d'être une science exacte…

PE TIT MÉMENTO “SANSKRIT-PALI” SACRÉ CHAKRI Le nom de “Chakri” signifie “Possesseur du disque [chakra]”. Le terme “chakra” désigne tout ce qui a une forme circulaire et notamment l'arme fatale de Vishnou, une sorte de missile nucléaire agissant comme un boomerang. C'est donc ici un attribut divin symbolisant l'invincibilité. De fait, ce nom [Chakri] vient du titre “Chao Phraya Chakri”, équivalent à “prince généralissime” décerné au futur Rama 1er quand il était encore à la tête de l'armée du roi Taksin (simple homonymie avec Thaksin Shinawatra). Rama est, à l'origine, le nom du légendaire roi d'Ayodhya (Inde), héros du Ramayana (le Ramakhien en version thaï) et septième incarnation de Vishnou. Ayodhya signifie “inattaquable” et a donné son nom à la ville [thaïlandaise] d'Ayutthaya restée invincible pendant plus de 400 ans… jusqu'à sa destruction par les Birmans en 1767.

L'appellation “Rattanakosin”, qui fait partie, en siamois, du nom complet de Bangkok (Krungthep Mahanakorn…), se traduit par “trésor d'Indra” (le chef des dieux de l'hindouisme) et fait référence directe au Bouddha d'Émeraude (d'un très beau jade, en fait), statue ramenée par Chao Phraya Chakri en 1779 de Vientiane (c.-à-d. "Cité de santal", capitale du Laos assujetti alors) et cérémonieusement installée, d'abord à Thonburi (Cité de la fortune), puis dans sa chapelle (Wat Phra Kéo) du Grand Palais. Le Bouddha d'Émeraude est le symbole le plus sacré aux yeux des Thaïlandais, étant pour eux le "Palladium", c'est à dire le garant de leur indépendance et de leur prospérité. Rattanakosin désigne donc le nucleus, le centre historique de Bangkok, mais par extension spatio-temporelle, ce nom désigne également la nouvelle ère inaugurée par le premier roi Chakri (de 1782 à nos jours).

48

Indra est le dieu tutélaire de Bangkok. Il figure sur le sceau officiel de la ville où on le représente monté sur Erawan, son éléphant blanc, cheminant sur les nuages. Dans sa main droite, Indra tient la foudre, son arme de prédilection contre la sècheresse. On se souvient que le roi Bhumibol Adulyadej a fait breveter une technique innovante de pluie artificielle (puisque consistant à mitrailler les nuages orageux avec des particules d'iodure d'argent) destinée en priorité à aider les cultivateurs de zones arides…

Rois siamois : les neuf joyaux de la couronne

À l’occasion de l’anniversaire du roi Bhumibol, le regretté Raymond Vergé dresse un portrait des neufs souverains de la dynastie des Rama. Ils règnent au Siam depuis plus de deux siècles, laissant à la postérité leurs noms et leurs actions, qui ont peu à peu construit la Thaïlande d’aujourd’hui. CULTURE

54 I LE PARIS PHUKET I DÉCEMBRE 2013

k LUK PHAD

Traduction Phiangtawan Taweechuay d’après les textes de Montri Thipsak

de fabrication afin d’imiter les pierres précieuses, plus recherchées et beaucoup plus chères. À cette époque, on croyait qu’une perle de couleur bleue protégeait du mauvais sort. Plus tard, la production des perles s’est étendue à d’autres royaumes.

Les perles romaines Les perles de verre de l’Empire romain ont des formes différentes, y compris la perle “motif œil”, perle d’origine celtique qui imite l’œil, humain ou divin, à l’aide de cercles bleus et blancs. Elles étaient réalisées en mosaïque et très utilisées entre 2100 et 1900 avant Jésus-Christ. L’œil de perle de l’Empire Romain se répandit ensuite et devint très populaire dans les pays musulmans.

Les perles du Moyen-Orient

Perles à rebours

Depuis plus de 10 000 ans, les hommes considèrent les perles comme l’apanage d’une certaine classe sociale et un signe de richesse, mais aussi comme un témoignage de la diversité des peuples. Elles sont intégrées dans la culture de chaque société, incrustées sur des objets sacrés ou des bijoux précieux et nous parviennent à travers les échanges commerciaux avec de lointaines contrées.

A

ussi les perles anciennes ne sont-elles pas des bijoux ordinaires. Elles sont également porteuses d’une signification symbolique. Elles nous racontent l’histoire du commerce international d’antan. Les perles nous parlent de civilisations anciennes où elles étaient considérées comme des sommets de la création d’art, inépuisable sujet de passion pour les archéologues. Chaque perle est unique et renferme des secrets historiques, culturels, artistiques et techniques riches d’enseignements.

de la vallée de l’Indus, le lapis-lazuli, de couleur bleue, l’améthyste de quartz violet ou la stéatite brillante, qui provient de Turquie et du golfe Persique. Ces bijoux en pierres semi-précieuses étaient particulièrement populaires dans la zone mésopotamienne, en Égypte et en Inde. Elles furent plus tard réalisées en terre cuite, en verre et en verre mosaïque.

Sur tous les continents, les hommes ont fabriqué des perles. Les premières furent élaborées en Afrique, il y a plus de 40 000 ans, avec des os d’animaux, du corail, des crocs et de l’ivoire. À l’époque de la Mésopotamie, de l’Égypte antique et de l’Empire romain, les hommes réalisaient des perles à l’aide de pierres semi-précieuses comme l’agate calcédoine, de couleur brune translucide, l’onyx, incrusté de filaments noirs et blancs, la cornaline, d’un orange vif, la chrysoprase, d’un vert pomme plus ou moins foncé, le quartz, sous la forme de cristaux issus

Les perles égyptiennes

54

LES TROIS ROYAUMES DES PERLES ANTIQUES Au début, les perles furent réalisées en terre cuite, mélangée avec du sable de quartz, puis peintes. Elles semblaient faites de verre opaque et on les nomma “perles faïence”. Elles sont antérieures aux perles de verre, dont on suppose que la fabrication démarra en Mésopotamie et en Égypte il y a plus de 6 000 ans. On a retrouvé, en Égypte, une perle de verre datée d’environ 4 000 ans, époque des VIIe et VIIIe dynasties de l’Égypte ancienne. Les artisans de cette époque utilisaient le verre comme matériau

Les grands navigateurs musulmans des temps anciens avaient ramené l’agate d’Asie en Arabie saoudite, au Caire et à Alexandrie et leurs navires livraient des perles de verre jusqu’en Afrique. Les matériaux destinés à la fabrication des perles de l’Inde avaient été acheminés en Chine, ceux-ci étaient transformés en perles et ensuite étaient mis à la vente. L’œil de perle était célèbre chez les musulmans, qui croyaient que le fait d’avoir plus d’yeux pouvait les protéger du malheur. C’est dans cette civilisation ancienne que s’est développée la fabrication des perles de verre, grâce à la maîtrise du contrôle de la chaleur, qui sera utilisée dans l’art et l’artisanat pour fixer, mélanger, élaborer des couleurs et des motifs symbolisant la foi. C’est ainsi que s’instaura la création de perles de diverses couleurs, ainsi qu’en mosaïque. À cette époque (environ 340 avant Jésus-Christ), les perles en mosaïque des Persans et des Romains n’étaient pas conçues dans un but commercial, mais comme des porte-bonheurs, que portaient les navigateurs et les commerçants égyptiens, romains, persans et indiens. Grâce à leur beauté, aux matériaux simples employés et à leur fabrication moins compliquée, la réputation des perles de verre et en mosaïque s’est étendue jusqu’à l’Inde et amena le développement d’industries de production de verre, dans les grandes villes commerçantes. Quand le commerce maritime commença à se répandre sur tous les continents, les perles se mirent à arriver au Pays du sourire, environ 40 ans avant Jésus-Christ. Elles venaient de l’ouest, passant par l’Empire romain, la Syrie, l’Anatolie, l’Empire sassanide et le golfe Persique, à destination de l’Inde.

Luk Phad, perles à rebours

Depuis la nuit des temps les êtres humains façonnent des perles à l’aide de matériaux précieux. Carrefour des échanges entre l’Occident et l’Orient, la Thaïlande possède un important patrimoine de perles anciennes, souvent retrouvées dans le Sud.

ลูกปัดคุณค่าในความงาม


École Jules Verne : l’étoile du Sud nfin une école française et francophone à Chalong, ouverte sur l’international et affichant les valeurs de notre culture, de notre histoire et de notre belle langue de Molière, avec ses multiples accents : belge, canadien, suisse, français ou même breton ! Les enfants, de 3 à 18 ans, peuvent y partager des moments forts avec les autres jeunes de la section internationale, forte de plus de 15 nationalités différentes, dans une même langue, l’anglais, lors des activités et des récréations. Certaines matières sont exclusivement enseignées en anglais comme le sport, la musique, l’informatique, les cours de théâtre ou de magie, etc.

On y trouve un vrai petit terrain de golf, une piscine à jet, des terrains de tennis, de foot, de basketball, une rampe de skateboard, le célèbre magicien, un théâtre, une bibliothèque francophone et internationale, une salle informatique, une vraie petite ferme (avec lapins, perroquets, chèvres, chat) et beaucoup de verdure. Les enfants se sentent proches de la nature, qui doit être comprise et protégée...

Deux professeurs des écoles diplômés pour les deux classes de primaire, un professeur pour les matières littéraires et un professeur pour les matières scientifiques pour la classe de collège et la classe de lycée. En fin d’année scolaire, Jules Verne présentera trois candidatures pour le BAC, toutes en filières Scientifiques.

car elle se veut accessible au plus grand nombre. En soutenant l’école Jules Verne, vous êtes les premiers parents de cette belle aventure ! Tarifs maternelle, primaire et collège Frais d’inscription : 5000 bahts Dépôt de garantie: 8500 bahts pour les primaires et 10 000 bahts pour le secondaire, remboursable après sortie définitive Frais de scolarité : 16450 bahts/mois avec cantine incluse si paiement trimestriel

P.I.K.S., la partie primaire, vient d’être homologuée par l’Université de Cambridge afin d’y enseigner son programme.

Contact : Laurent Minguely +66 (0)8 96 48 24 08, ecolefrançaise.phuket@yahoo.com 79/6 Moo4 Soi Sermsuk, Viset Road, T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130

“Outstanding Nursery” award for 2013


n

édi

lles

ouve

tio s n

Retrouvez tous Retrouvez tous les les bons bons plans plans ➡ chez votre libraire libraire ➡ sur internet internet

➡ sur votre mobile mobile ➡ sur votre tablette tablette

plus d’informations plus d’informations sur sur www.petitfute.com www.petitfute.com

MOSAÏQUE

06 I LE PARIS PHUKET I DÉCEMBRE 2013

k deux ans c’est ça...


LE PARIS PHUKET I DÉCEMBRE 2013 I 07

reSidence andaman

merci à tous !

Au cœur de Rawai Petite résidence de 40 appartements de 68 m2 répartis en 5 bâtiments de 4 niveaux avec ascenseurs

danS la réSidence, 2 interprèteS, cabinet de médecin, reStaurant, Salon de lecture, épicerie ouverte 24h/24, centre de fitneSS, Salon de beauté maSSage

D

Siège Social Contact à Phuket :

www.residenceandaman.com


arrÊt sur image

เรามีอยูท ่ ก ุ หนแห่ง


PHOTO gérard garson

Ubiquité


arrÊt sur image phuket town

ความแตกต่างสร้างความสมดุลย์


PHOTO céline remlinger

Promiscuité


ACTUALITÉ

c’est arrivé près de chez vous !

Photos Laëtitia Botrel et Montri Thipsak

PHUKET

k

12 I LE PARIS PHUKET I déceMBRE 2013

L

a vision de cinq compères, Marine et Thibault du rhum Chalong Bay, Lek (Sanaeha), Walaya (BUA Handmade Bag) et Brian Woulfe, était simple : créer un paradis flexible comme décor de leurs événements et pour ceux qui oseront utiliser cet espace pour leurs propres aventures. Pour l’inauguration de ce lieu magique, en plein cœur de Phuket Town, l’artiste Ao a réalisé une séance de photos sur le thème d’Alice aux pays des Merveilles, entièrement dirigée par l’équipe de Wonderland, dans le but de récolter des fonds pour l’école Baan Laem Sai, à Thalang.

Wonderland

104 Yaowarat Rd., Talard Yai, Phuket +66 (0)811 45 10 14 +66 (0)860 24 19 07 Du lundi au samedi de 18h à minuit Facebook.com/ wonderlandphuket

Il était une fois, à Wonderland


LE PARIS PHUKET I DéCeMBRE 2013 I 13

les brèves

Voitures Motos Voitures Motos Motos  Journée

© Chatsam

Caroline Laleta Ballini

LL o c a t ii o n o c a t o L o c a t Voitures i on n      

Journée Semaine Journée Semaine Mois Semaine Mois Mois

ASSurAnceS voitureS et Moto S ASSurAnceS voitureS et Moto S FrAnçAiS / AnglAiSvoitureS : 089 648 0499 ASSurAnceS et MotoS FrAnçAiS / AnglAiS thAï : 089 087 648 676 0499 0955 FrAnçAiS / AnglAiS : 089 648 0499 thAï : 087 676 0955 thAï : 087 676 0955

www.ninas-car.com www.ninas-car.com www.ninas-car.com

Le Trisara s’offre le chef du Palais pour un dîner d’exception, le 29 novembre 2013.

B

ernard Vaussion, chef privé du président français, a raccroché son tablier le 30 octobre dernier, après avoir passé 40 ans de succulents et loyaux services dans les cuisines de l’élysée. Au service de six présidents : Georges Pompidou, Valéry Giscard d'Estaing, François Mitterrand, Jacques Chirac, Nicolas Sarkozy et François Hollande, il a préparé plus de 100 dîners d’état pour les dirigeants les plus éminents de ce monde et conclut : « L’important est de présenter des produits de chez nous, tout en faisant un clin d’œil à la cuisine des invités. » Le jeune retraité ne chôme pas, il est désormais président honoraire du Club des Chefs des Chefs, une association qui rassemble les cuisiniers de chefs d’état du monde entier. C’est dans ce cadre qu’il offre un dîner de charité au Trisara de Phuket, où seules 40 personnes auront le privilège de goûter aux plats favoris de nos présidents. En sa qualité de chef de la "Grande Cuisine" de la présidence de la République, Bernard Vaussion, ambassadeur talentueux de la

gastronomie française, a concocté un menu de 6 plats prisés : Consommé madrilène • Georges Pompidou • Foie gras mi-cuit aux cerises • Jacques Chirac • Fondant de tourteau à l’avocat • François Hollande • Rougets à la provençale • Valéry Giscard d' Estaing • Filet de bœuf truffé • François Mitterrand • Variation de chocolat • Nicolas Sarkozy • Trisara Vittoria Coffees & sélection de thés Mariage Frères

BAAN PLA BAAN PLA RAWAI RAWAI Baan Baan Pla Pla Rawai Rawai

Ouvert de 8h à 23h Petits déjeuners, déjeuners et dîners

© Photos Teddy Ismael & Zue

Mangez comme un président !

Cuisine provençale Spécialités : Bouillabaisse Poissons fumés maison

Pour les réservations, contactez Tél. : 083 393 18 67 Fabienne Tél. : 080 719 45 08 Germain

Vendredi 29 Novembre 2013 18h30 apéritif et canapés 19h30 le dîner 5000 THB++ avec les vins d'accompagnement Réservations : 076 310 100 (limité à 40 places) www.facebook.com/trisararesort www.trisara.com

Baan Pla Rawai 95/42 Moo 7 Soi Sayuan T. Rawai, Phuket


ACTUALITÉ

c’est arrivé près de chez vous !

Photos Montri Thipsak

PHUKET

k

14 I LE PARIS PHUKET I déceMBRE 2013

À

l’occasion du vernissage de “Shades of Grey”, sa première exposition, le photographe Jerry Minoret a fait le plein de “beautiful people” dans le cadre feutré et arty du Rendez-Vous, une adresse branchée de Phuket Town. Ses compositions, fortes d’une somptueuse impression sur toile et dont quelquesunes ont déjà été admirées dans le Paris Phuket, ont trouvé là un décor à leur diapason.

Rendez-vous CoffeE Wine Dine 41/1 Takuapa Rd., Muang, Phuket +66 (0)81 894 1603 Ouvert de 12h30 à minuit sauf le lundi facebook.com/ phuketrendezvous

“Shades of Grey”, jusqu’au 12 décembre  www.facebook.com/Photography.Jerry.Minoret

Un rendez-vous tout en nuances


s

LE PARIS PHUKET I déceMBRE 2013 I 15

lA pique-Assiette

Restauration sur place de 11h30 à 17h30 Dépôt de pain - Epicerie

Avé Vareeya

L

e Vareeya est un très beau restaurant, situé près d'une rivière et d'un bassin avec jets d'eau. De l'eau coule également le long des fenêtres, ce qui donne une sensation de fraîcheur à tout moment de la journée. On peut y déjeuner à l’extérieur, dans le patio, ou dans la salle avec air conditionné. Ici, il règne une ambiance vraiment familiale et décontractée et on sert une cuisine thaïe de toute fraîcheur. Le propriétaire se rend tous les jours au marché et choisit les produits de la meilleure qualité. Le week-end, du vendredi au dimanche, ce sont les soirées barbecue, avec fruits de mer et viandes grillées. On peut également s’y arrêter en milieu d'après-midi, pour déguster des gâteaux accompagnés d'un café ou d'un thé. Chaque jour, Khun Pisanu améliore son menu déjà très complet et sa carte des vins, en tenant compte des conseils avisés des expatriés. Habitant vers Paklok, j'ai pu voir, au fil des jours, se construire ce restaurant, qui a finalement ouvert le 4 octobre dernier. J'y suis allée à de nombreuses reprises, pour déjeuner ou dîner, et y ai trouvé un accueil extraordinaire, de la part du propriétaire comme de ses employés. À chaque fois, je suis repartie enchantée par le cadre, ainsi que par la nourriture.

Ouvert du Lundi au Samedi de 9h à 19h Fermé Dimanche

Portable : 085 787 5009 / Tél/Fax : 076 384 465 Service Cuisine Prix Qualité/Prix Prix Moyen 400 bahts par personne 3 plats hors boisson The Vareeya   Ouvert tous les jours de 8h00 à 19h00 83/2 Moo 2 T. Pakklok, A. Thalang, Thailand 83110 (près de l’Airpark) Tél. : +66 (0)85 917 60 12 www.the vareeya.com

The Vareeya est également un petit resort de bungalows traditionnels, installés le long de la rivière. Parfait pour une escapade ou un week-end bien mérité !

JOURS FÉRIÉS en décembre décemBRE

Boucherie - Charcuterie - Traiteur

Thanwakhom, du sanskrit Dhanous, i.e. Sagittaire lundi 02 Nouvelle lune (i.e. lune noire) mercredi 05 Anniversaire de Sa Majesté le Roi : férié (banques, administrations fermées). Fête nationale (Wan-Tchat) et fête des Pères. lundi 10 Jour de la constitution (Wan-rath-thamma-noon) : banques, administration fermées. Jour anniversaire de l’entrée en vigueur de la toute première constitution offerte au peuple thaïlandais par le roi Rama VII en 1932. lundi 10 Premier quartier de lune mardi 17 Pleine lune MERCREDi 25 Dernier quartier de lune MARDI 31 Dernier jour de l’année : férié (banques, administrations fermées).

“Le Panier Gourmand” Marco Phuket Co., Ltd. Fisherman Way Business Center 5/40 Viset Road - Rawai - Phuket 83130

APPRENDRE LE THAÏ

c’est simple et drôle Phuket Rawai Language School

© Photos Teddy Ismael & Zue

Pénélope Pitstop

GRATUIT !! VISA Ed dE 1 AN APPRENEZ LE THAÏ dE 160 À 200 HEURES

LEÇONS EN GROUPE THAÏ 30 heures : 5 000 bahts 60 heures : 9 600 bahts 90 heures : 13 500 : bahts 120 heures : 17 000 : bahts LEÇONS PARTiCULiÈRES ITALIEN FRANCAIS ESPAGNOL ALLEMAND ANGLAIS CHINOIS JAPONAIS RUSSE 30 heures : 16 000 bahts

Nouvelle école de langues avec une équipe de professeurs experts située à Sai-yuan (sur la route de Nai-harn Beach)

Office : 076-226 643 www.thaivisaphuket.com admin@thaivisaphuket.com Du lundi au samedi de 8h à 20h

LEÇONS PARTiCULiÈRES THAÏ 30 heures : 9 500 bahts 60 heures : 18 000 bahts 100 heures : 28 500 : bahts


ACTUALITÉ

16 I LE PARIS PHUKET I DÉCEMBRE 2013

k agenda CULTUREL

Caroline Laleta Ballini Christophe Chommeloux

Faites votre choix, sortez, regardez, admirez, écoutez...

Ba K Thaïlande I Bangkok

phuket I kata

Phuket King’s Cup Regatta Du 30 novembre au 6 décembre

Un rendez-vous immanquable que cette régate majeure du circuit asiatique, créée il y a 27 ans en l’honneur du roi et sous son patronage. Une centaine de bateaux et 1500 navigateurs de 35 pays se disputeront les courses autour de Phuket.   www.kingscup.com

Anniversaire du roi Le 5 décembre C’est la fête nationale du Royaume, considérée comme l’un des jours les plus importants de l’année. L’occasion pour les Thaïlandais de rendre hommage au roi et de lui manifester l’affection qu’ils lui portent. À Bangkok, une cérémonie de l’aumône débute les festivités, suivie d’un festival de musique et de nombreux spectacles culturels. Un magnifique feu d’artifice clôturera ce grand jour.

PHUKET I  KARON Centara Grand Beach Resort

Phuket I Université Prince of Songkla

EXPO Sentiers Battus Jusqu’au au 21 décembre Un demi-siècle de photographies chez les minorités montagnardes du Nord de la Thaïlande, à partir

d’images d’archives de voyageurs, de missionnaires et d’ethnologues, cette exposition organisée par l’Alliance française retrace les changements intervenus chez ces minorités, des années 1950 à aujourd’hui.   Entrée libre

SOIRÉE DE NOËL DE L’UFE Samedi 14 décembre, à partir de 19h Grand dîner de fin d’année. Le Centara Grand Beach Resort de Karon reçevra la communauté francophone avec faste sur la terrasse du restaurant “The Cove”, avec des buffets exceptionnels, un concert du groupe Triple T, le spectacle Grand Carnaval de Starlight Production et des surprises pour les enfants.   Réservation : fbscpbr@chr.co.th   Tél. : 076 201 272

phuket I SURIN BEACH

PHUKET I Phuket Country Club

GOLF/ UFE CHALLENGE Le vendredi 13 décembre à 8h30

L’UFE Phuket organise un tournoi de golf 18 trous au Country Club de Kathu, avec le soutien de Golf Friend Phuket. Trophées, tombola et nombreux prix seront offerts par les sponsors. 600 bahts pour les membres UFE, et 2300 bahts pour leurs invités, incluant les frais de caddy.   Réservation : bookings@phuket countryclub.com   Renseignements Gunter : 081 893 91 06

DIAMOND’S BIRTHDAY le 14 décembre

Le Diamond Beach Club soufflera donc sa première bougie en beauté avec Aaron Ross et de nombreuses surprises, parmis lesquelles son nouveau DJ résident, venu du Bed Supperclub de Bangkok (qui vient de fermer) : Josh Ezelle.   diamondbeachclub.com

Phuket I CHERNGTALAY

L’AMOR CONTINUES Le 7 décembre

Dans un décor de rêverie et avec un dress code “couleurs pétantes”, le Bliss Beach Club vous offre une grande soirée d’anniversaire avec nourriture et boissons gratuites (de 8 à 10 h). Au Bliss, 2013 été placée sous le signe de l’amour et ils entendent bien que ça continue !  www.blissbeachclub.com

EX Ju Le de St un de té da de tra le m sa Bu to ép   T   w   w




DÉCEMBRE 2013 I LE PARIS PHUKET I 17

DE PHUKET À PARIS

Bangkok I  Katmandou Gallery

Paris I Grand Palais

EXPO I ALAIN SOLDEVILLE Jusqu’au 27 décembre

Le parisien, habitué des pages de Géo, National Geographic, Stern et New York Times, ressort une collection de clichés oubliés depuis plus de trente ans, shootés à Singapour dans la légendaire Bungis Street avant sa destruction. Oiseaux de nuits transsexuels occupaient alors le territoire, vêtu(e)s de robes moulantes et de pantalons satinés. Once Upon a Time on Bugis Street dévoile des photos d’une intimité particulière et éphémère.   Tél. : 02-234-6700   www.kathmandu-bkk.com   www.soldeville.com

EXPO I RAYMOND DEPARDON UN MOMENT SI DOUX Jusqu’au 10 février

BANGKOK I  CHIANG MAI I QUEEN SIRIKIT Raymond Depardon photograCONvENTION CENTER Convention center phie des sujets qui lui sont

BONJOUR FRENCH FAIR 2013 Du 12 au 15 décembre Pour sa onzième édition, la plus importante exposition de produits français en Thaïlande aura lieu en partenariat avec la German Design & Lifestyle Fair 2013 et compte cette année plus de 80 stands, dans près de 1500 m2. On y attend plus de 50 000 visiteurs.   www.facebook.com/ BonjourFrenchFair

BANGKOK I TOOT YUNG ART CENTER

chers, comme les grands espaces et la solitude des villes. Le grand Palais lui offre la plus importante exposition consacrée à la couleur dans son œuvre et réunit plus de 150 photographies prises en Afrique, aux États-Unis et en Amérique du Sud.   www.grandpalais.fr

Chiang Mai I gymkhana Golf Club

EXPO PHOTO I TADA HENGSAPKUL Vernissage le 13 décembre à 19 h

Découvrez les nouveaux travaux photo érotico-bucoliques du jeune artiste thaï Tada Hengsapkul, ambiancés par un mix d’Unkle B (radio Prun’), qui repasse par Toot Yung avant de rentrer au bercail.   www.tootyunggallery.com

JAZZ FESTIVAL III Les 6 et 7 décembre Le slogan de cette troisième édition : Let’s dance the night away, nous promet deux belles soirées de jazz festif, avec en vedettes les Danois de Jazz Kamikaze, sélectionnés par le ministère de la Culture danois pour représenter leur pays dans 150 dates autour du monde.   www.chiangmaijazzfest.com

BANGKOK I BITEC BANGNA

Thailand International Balloon Festival Les 7 et 8 décembre

La 7ème édition du célèbre festival de montgolfières se déroule à Chiang Mai, sur le golf de Gymkhana. Les visiteurs pourront admirer un centaine de montgolfières venues du monde entier et profiter des vols initiatiques en ballon, des concerts de Garth Taylor, Hugo, Neung Jakkawal et Palmy, ainsi que des activités pour les enfants.

CONCERT JOHNNY HALLYDAy Le 14 décembre à 19 h Ah que de 2500 à 4500 bahts pour voir Johnny allumer le feu dans la capitale siamoise, c’est pas cher ! On peut le mettre en boîte (à coucou), mais force est de reconnaître que ça n’est pas tous les jours qu’on peut voir un artiste français d’un tel calibre en terre de Siam.   www.ufe.org/concert-johnny   www.thailandballoonfestival.com

Paris I Grand Palais EXPO I CARTIER LE STYLE ET L’HISTOIRE Jusqu’au 16 février

Cartier, le “joaillier des rois” a séduit les personnalités les plus élégantes du XXème siècle et offre, grâce au soutien de la société Vranken-Pommery Monopole, une rétrospective de ses plus belles créations, qui ont marqué l'histoire des arts décoratifs : joaillerie, horlogerie et objets, aussi pratiques que raffinés.   www.grandpalais.fr

www.navindapools.com spécial promo Noël Untitled-1 Friday, November 01, 2013 5:38:43 PM

on vous offre


MCINÉMA YSTERE

k

18 I LE PARIS PHUKET I DÉCEMBRE 2013

films en dvd et streaming

Etienne Tripelon

Pop Redemption

L Genre comÉdie I Film de Martin Le Gall, avec Julien Doré et Grégory Gadebois Depuis le 23 octobre

eur groupe s’appelle les "Dead Makabés". Ils sont 4. Ils jouent ensemble depuis des années, mais comme tant d’autres n’ont jamais percé. Leur look, leur musique, leur vie, c’est le Black Metal. Mais pas que, et c’est bien le problème. À la trentaine passée, famille, entreprise et autres responsabilités sont apparues, qui pourraient bien perturber leur mini tournée annuelle. Avec une trame plutôt originale, mais soyons honnêtes pas très attirante non plus, un réalisateur quasi inconnu (c’est le 1er long métrage de Martin Le Gall), et en tête d’affiche un vrai chanteur pop issu de la téléréalité (Julien Doré), Pop Redemption ne partait pas favori. À l’arrivée, ce n’est évidemment pas le film de l’année, mais c’est néanmoins une relativement bonne surprise. Le film est bien rythmé, on ne s’ennuie pas, les personnages sont certes un peu stéréotypés, mais c’est la loi du genre, et ils sont bien interprétés. En second rôle, on reconnaîtra Alexandre Astier (Kaamelott) qui a participé à l’écriture du scénario et dont on retrouve ça et là l’humour si particulier.

Pop redemption mélange les codes du hard rock à une imagerie résolument pop, dans un univers champêtre et coloré. C’est une comédie sans prétention, mais bien ficelée, à voir en famille et en toute décontraction. n

Le passé

A

près quatre ans de séparation, à la demande de Marie, Ahmad revient quelques jours chez celle qui est encore légalement sa femme, pour effectuer les formalités du divorce. Marie, qui a deux enfants d’une première union, tente de refaire sa vie avec Samir, lui-même père d’un petit garçon. Ahmad découvre alors des relations conflictuelles entre Marie et les enfants. Il ne se sent pas à l’aise dans cette maison qui n’est plus la sienne, mais il tente d’apporter son aide. La caméra d’Asghar Farhadi, cinéaste iranien talentueux (Une séparation), se fait discrète, au plus proche de ses personnages. Elle ne les déforme pas, elle ne donne aucun effet, mais cherche constamment à capter leur vérité. La mise en scène est sobre, le découpage ingénieux. Le Passé est un film sans artifice, sans musique, concentré sur l’histoire, originale, complexe, et pourtant banale. Son propos est double : il s’agit à la fois de montrer les difficultés à faire table rase du passé tellement il s’imbrique constamment dans le présent, mais aussi que seule sa connaissance permet de comprendre ce que nous vivons pour aller sereinement de l’avant.

Sa réussite est due à l’interprétation magistrale de tous les comédiens, de Bérenice Béjo, prix d’interprétation à Cannes, à Tahar Rahim, sans oublier Ali Mossafa et Pauline Burlet. Tous sont d’une justesse criante de vérité. Le Passé, par ses thèmes (on pense aussi au débat actuel sur le statut des “beaux-parents”), par les trajectoires de ses personnages, est un film résolument moderne, un grand film sur les relations humaines et sur la famille du 21ème siècle : multiculturelle et recomposée. n

Genre drame I Film iranien de Asghar Farhadi, avec Bérénice Bejo et Tahar Rahim (Tourné en France) Depuis le 18 septembre


DÉCEMBRE 2013 I LE PARIS PHUKET I 19 Etienne Tripelon

les films en salle

The Hobbit : The Desolation of Smaug

D

euxième volet de la trilogie consacrée aux Hobbits, la Désolation de Smaug arrive sur nos écrans pour les fêtes de fin d’année et devrait nous en mettre plein la vue. Peter Jackson, déjà responsable de la trilogie du Seigneur des Anneaux, dirige d’une main de maître nains, Hobbits, magiciens et autres elfes, dans des aventures toujours plus extraordinaires. n

Frozen

MCINÉMA YSTERE

k

Sortie le 5 décembre

N

oël sous les tropiques, c’est bien, mais ça manque de neige ! Heureusement, pour tous les nostalgiques, l’indispensable Walt Disney en fournira en dose suffisante avec son dernier opus : Frozen, adapté d’un conte d’Andersen. Aventure, magie et musique constituent les principaux ingrédients de cette “Reine des neiges”, qui se veut « le plus beau film d’animation Disney depuis le Roi Lion ». n

Genre comÉdie dramatique I Film de Peter Jackson, avec Benedict Cumberbatch et Cate Blanchett Sortie le 12 décembre

Genre musical I Animation I Film de Chris Buck, avec les voix de Kristen Bell et Idina Menzel

e:

E

n 2031, une nouvelle ère glaciaire force les derniers humains à vivre dans un train qui roule sans fin autour de la terre et reproduit inexorablement les mêmes inégalités qu’auparavant. Allier les caractéristiques du blockbuster et les ambitions du film d’auteur constitue un défi que seuls les plus grands peuvent relever. Grâce à Snowpiercer, il semblerait bien que le cinéaste coréen Bong Joon Ho en fasse désormais partie. n

Genre science-fiction I Film de Bong Joon Ho, avec Chris Evans et Song Kang-Ho Sortie le 5 décembre

Vidéophone Numérique www.alarms-phuket-services.com

Snowpiercer, le Transperceneige

24 / 24

CCTV VIDEO SURVEILLANCE

T e l: 08 5 7 98 9 469

contact@alarms-phuket-services.com


culture

k

 

20 I LE PARIS PHUKET I DécEMBRE 2013

ENTRE LES LIGNES

Fils de L’I-Sân de Kampoon Boontawee Editions Fayard Collection Les Enfants du Fleuve, Juin 1991 Publié en thaï en 1977 Traduit du thaï par Gérard Fouquet

L'empailleur de rêves Auteur : Nikom Rayawa Editions de l'Aube : 1998 pour la traduction française Roman traduit du thaï par Marcel Barang

le roi bhumibol Les souvenirs du précepteur du Roi Rama IX, réunis par Lysandre C. Séraidaris Editions Slatkine 2013

Trois autres Thaïlande d’Etienne Rosse, Editions Gope

les femmes oiseaux De Bernard Bommelaer Editions Soukha novembre 2012, Paris

ma danseuse particuliÈre De Stephen Leather Editions Bamboo Sinfonia stephenleather.com

plusieurs vies Auteur : Kukrit Pramoj Traduit du thaïlandais par Wilawan et Christian Pellaumail Editions : Langues & Mondes, l’Asiathèque, 2003

BANGKOK NOIR Recueil de nouvelles Auteurs : John Burdett, Christopher G. Moore, Colin Cotterill, Stephen Leather, Pico Iyer, Eric Stone, Collin Piprell, Timothy Hallinan, Dean Barrett, Alex Kerr, Vasit Dejkunjorn, Tew Bunnag Éditions GOPE, 17.85 € Alliance Française 700 THB

Livres Plateforme

Auteur : Michel Houellebecq Editions Flammarion, 2001 Editions J’ai lu, 2010

Tranche de Siam d’Alain Joannis, Editions Soukha

Thaï-Crayons

de Bud E. Weyser (Beaudoin de Duve), Editions Soukha

Venin, une histoire vieille comme la pluie et L'ombre blanche Auteur : Saneh Sangsuk Traduit du thaïlandais par Marcel Barang Editions du Seuil, collection Points

Les liens qui unissent les Thaïs de Pornpimol Senawong, Editions Gope 900 bahts à l'Alliance Française

Cadeaux de Noël  : deux ans de chroniques pour vous aider à choisir. Bienvenu en enfer Auteur : Colin Martin Editions Bamboo Sinfonia publié en 2005 Traduction française de Welcome in Hell

à 13 ans... la vie commence De Julia Manzanares et Derek Kent Editions Bamboo Sinfonia, Bangkok

FARANG  Version française disponible à l'Alliance française de Phuket  A Karon, dans la librairie Bookazine : 594 bahts  En Ebook Kindle : 5,42 euros


s

7

e

LE PARIS PHUKET I DécEMBRE 2013 I 21

Les livres de Claire Keefe-Fox

1998

Le ministre des moussons Les Editions Plon L'atelier d'éternité, Les Editions Plon

2007

Le roi des rizières, Les Editions Plon

Café Lovely  de Rattawut Lapcharoensap Editions Le Seuil Collection Points

2011

Le roi des rizières, Editions du Mekong

100 Questions sur le Cambodge De Frédéric Amat et Jérôme Morinière Editions Gope 170 pages, 12x20 cm, 16.96 € au lieu de 17.85 € (-5%) En vente à la librairie Carnets d'Asie. Commandes, information complète et extraits :   http://100questionssurlecambodge.blogspot.fr   www.facebook.com/ GopeEditions

Tout, tout de suite de Morgan Sportès Editions Fayard Roman

Les programmes des jeunes à l’Alliance Française de Phuket Le Club des Mousquetaires Les ateliers du club des Mousquetaires encouragent la pratique du français de manière créative et ludique auprès des jeunes francophones de Phuket

Pour ce trimestre, un vaste choix d’activités

Cours de français Pour les petits (dès 5 ans) et pour les jeunes francophones, assurés par les enseignants de l’Alliance Française. JOURNAL DU VOYAGE DE SIAM  Disponible à l'Alliance française de Phuket  En vente (neuf ou d'occasion) sur internet à partir de 13,50 €  Edition du XVIIème siècle en vente pour 1000 €  Téléchargeable sur Amazon Kindle : 594 bahts  En Ebook Kindle pour 5,42 euros

La chute de Fak De Chart Korbjitti Traduit du thaï par Marcel Barang Editions Seuil, mai 2003

le club de jeux Pour les enfants de 6 à 12 ans. Expression orale, écriture créative, écriture et illustration d’un petit roman inspiré des histoires de « monsieur, madame ». Jeux, goûter et familiarisation avec la bibliothèque. Concours rallye lecture : sélection de livres pour tous niveaux et cadeaux à gagner, des nouveaux jeux à découvrir ! l’atelier théâtre Diction, élocution, improvisation, jeu de scène, travail sur l’imaginaire. Cours de 9 h à 10 h : groupe 6-9 ans (maximum 8 enfants) Cours de 10 h à 11 h : groupe de 6-9 ans (maximum 8 enfants) Cours de 11h à 12h : groupe des 9 + (maximum 8 enfants et savoir lire en français)

Bangkok la Noire Auteurs : Hervé Grillot et Chris Coles Diapoésies 1.99 € (PDF) Reflets de Thaïlande N°3 Livre numérique pour lecture sur votre ordinateur, liseuse ou tablette... Extraits et informations complètes : http://refletsdethailande.blogspot.fr www.facebook.com/GopeEditions

le mini-club Pour les enfants âgés de 3 à 5 ans accompagnés d’un adulte, 2 fois par mois, de 10h à midi. Au programme : l’heure du conte, spectacle de marionnettes, chansons et comptines en français, goûter. Découverte de la nature : partage des connaissances des tous petits et explorations (support littéraire/imagier français) du monde végétal et animal. Répétition d’un petit spectacle de fin de trimestre.

deviens ce que tu es De Frédéric Andrieu Editions de SaintAmans

La bibliothèque enfants Plus de 500 ouvrages pour les touts petits jusqu’aux adolescents et ouvrages pédagogiques d’apprentissage du français. COuRS DE KARATé Tarifs et Informations au 076222988 ou par courriel : phuket@alliance-francaise.or.th


shopping

cadeaux

k

22 I LE PARIS PHUKET I Décembre 2013

HIGH Tech

Sélection de la rédaction

PICO PROJO, LE BLOC BUSTER

C

onçu avec deux firmes françaises reconnues, Awox et Cabasse, ce mini rétroprojecteur peut diffuser directement sur le mur n'importe quelle image, récupérée depuis le "cloud" ou à partir d'un quelconque support local (carte SD, disque dur). Prévu au départ pour se raccorder à la Livebox de l’opérateur, le Bloc dispose d'un WiFi direct et du Bluetooth et peut donc se connecter à un autre terminal. Une prise HDMI est aussi prévue, ce qui

Une montre en heure pure

L

a montre Ziiiro Mercury est l'idée originale du jeune designer Allemand Robert Dabi : zéro bouton, zéro pièce qui dépasse, zéro chiffre. Tout dans la conception du projet tend vers cette pureté : lecture de l'heure très intuitive via des arcs mouvants (le disque intérieur représente les heures et le disque extérieur les minutes), abandon total de boutons de réglage et design monobloc avec un bracelet ouvert qui s'adapte à la taille du poignet. Ziiiro Black Purple ou Black Ocean : à partir de 129 € www.ziiiro.com/shop

permet d'utiliser l'appareil comme un écran complémentaire. Il est alors possible de brancher une console, un smartphone, une tablette ou un lecteur DVD et d'en projeter le contenu. En plus de la vidéo et des photos, le "Bloc" peut lire des fichiers musicaux, notamment via Deezer. "Il peut également servir de téléphone mains libres Bluetooth pour les appels à plusieurs", écrit l'opérateur, qui précise qu'une application mobile est prévue pour pouvoir contrôler l'appareil à distance. Disponible en France début 2014.

O

maître qooq

prah Winfrey en a fait un de ses produits favoris pour “Christmas” et voilà lancée cette tablette dédiée à la cuisine. Avec une base de 1000 recettes, illustrées par des vidéos de chefs reconnus, auxquelles vous pourrez ajouter celles de votre grand-mère, vous ne serez jamais à court d’idées gourmandes. Anti-projections et anti-éclaboussures, elle est par ailleurs dotée de toutes les fonctions habituelles d’une tablette tactile pour surfer sur le net, écouter de la musique, consulter vos mails, regarder des vidéos, etc. 349 € www.qooq.com/tablette

OCEAN BARBECUE

l

e BBQ Donut Boat est une drôle de soucoupe flottante, conçue pour d’improbables barbecues aquatiques, exceptionnels dîners romantiques sur les flots, ou encore déjeuners d’affaires... maritimes ! On peut y asseoir jusqu’à dix personnes, autour d’une table centrale équipée à la demande du grill idoine. Disponible en location ou à l’achat, avec de nombreuses options, notamment un moteur autonome.   De 9 500 à 16 000 €, livraison gratuite   artthink.de


I 23

Liquid Image

U

n masque muni d’une caméra de 5 mégapixels, avec 16 Mo de mémoire intégrée (extensible par SD card) et une prise USB, opérationnel jusqu'à 100 mètres, voilà le cadeau original et unique pour les chasseurs d’images aquatiques. De 49 à 99$ www.liquidimageco.com/collections/ explorer

S’envoyer en l’air ?

“sousl’eaugraphie”

1

seul point de suspension pour cette tente à accrocher dans les airs. Solide, stable, fiable et facile à mettre en place, la Cabana Cliff de Black Canyon (pour 1 ou 2 personnes) possède 4 sangles de traction pour serrage au sol. Environ 340 € blackdiamondequipment.com

La bonne COMBIne

sac à vin grand cru

R

eproduisant à l’échelle 1/1 le modèle mythique du van préféré des surfeurs : le Combi VW 1965, cette tente sera l’atout parfait pour un camping fun et complètement décalé. Disposant de 2 chambres, vous pourrez loger 4 personnes. Dotée de finitions parfaites, elle est complètement étanche, du sol au plafond. Disponible en 4 couleurs : orange, bleu, rouge ou vert.   Environ 360 € chez firebox.com   www.vwcampervantent.net

Flirting in the rain

U

n parapluie pour 2 personnes qui permet d’affronter unis les pluies diluviennes, sans risquer de manquer de protection, ou tout simplement pour vous abriter du soleil avec votre moitié. Existe en bleu marine et rouge. 50 $ www.opulentitems.com/gifts/unusualgifts/ two-person-umbrella.html

P

our picoler en douce dans les beach clubs ou simplement comme cadeau clin d’œil, ces sacs à main “Vernissage” garantissent l’ivresse avec style.   Cabernet Sauvignon rouge, Chardonnay blanc ou Rosé d’Oc : 29,99 £   theexceptionalwinecompany.com/ vernissage


34 I LE PARIS PHUKET I MARS 2013 SORTIR 24 I LE PARIS PHUKET I DéCEMBRE 2013

k nUIT & JOUR

Chom's

Sous les deejays, la plage...

bangkok

À Phuket on aime les DJs les pieds dans le sable et autant le jour que la nuit. La tendance est au beachclubbing et la dance music se consomme souvent sous un parasol. LES FACETTES DU DIAMOND

A

lors qu’il s’apprête à fêter en beauté son premier anniversaire le 14 décembre avec Aaron Ross et de nombreuses surprises, le Diamond est en pleine réorganisation, suite à la défection du DJ Franck Richards. Un nouveau nouveau résident, venu du Bed Supperclub, désormais fermé, vient d’arriver : Josh Ezelle. Grand collectionneur de vinyles, Josh joue une House fusionnelle très musicale, où de multiples influences se mélangent et qui rend accessible une pulsation où l’underground n’est jamais bien loin. soundcloud.com/joshezelle Les soirées French Connection se mettent en place, avec les résidents Jazzie C aux platines et JiM aux percussions, qui accueilleront régulièrement des invités de qualité. Elles sont prévues tous les vendredis, le jour des “vrais clubbers”, mais la première a eu lieu le samedi 16 novembre avec DJ JB (The Jam Parlour),

un DJ français installé à Singapour. Il a régalé les happy fews qui avaient bravé la pluie, avec un set House tout en musicalité, qui a notamment impressionné les nombreux DJs présents, dont Tommy Tee, Gambeat, Josh, Vadim et Jazzie C. souncloud.com/djjazziec Le Diamond tente de se démarquer d’une scène globalement très commerciale, en mettant en avant des DJs venus d’un clubbing plus underground et au background plutôt “pointu”. Une démarche à saluer, qui tourne le dos à la facilité et tente le pari de la qualité musicale. Une politique illustrée par l’organisation des soirées Sound of Moscow avec le jeune DJ russe Vadim Almazov, lui aussi grand dévoreur de galettes et qui se lance dans des sessions “vinyl only” pleines de fraîcheur. www.facebook.com/DJVadimAlmazov Diamond Beach Club Surin beach, Phuket diamondbeachclub.com


koh phangan

LE VINYL CAFÉ TRACE SON SILLON

  http://catchbeachclub.com  www.xanabeachclub.com   http://vinylcafephuket.com/

y compris chez les rois de la nuit... Au Vinyl café, l’ambiance est conviviale et décontractée, sans dress code ni a priori. On y croise pourtant parfois des pointures internationales, comme récemment DJ Goldie, qui viennent, comme quelques DJs locaux, simplement jouer pour le “sanuk” et partager leur passion pour la musique. www.facebook.com/VinylCafePhuket

I 25

SOUNDWAVE SUNDAYS @ BLISS

T S Sur la piste de David Chong orte d’OVNI (Objet Vinylistique Non Informatisé ?) dans le paysage phukétois où règnent les clés USB dans les DJ booths, le Vinyl Café ressemble à son créateur, Bob : passionné, décalé et multiforme. Ce café pas comme les autres, situé sur la Chaofa East, entre Chalong et Phuket Town, est en effet un des rares endroits à proposer aux DJs de jouer sur des Technics SL 1200 et de laisser leur mp3 au vestiaire. Des disques vinyles, le café en vend une excellente sélection d’occasions, à côté de matériel de sonorisation qui indique que nous avons-là affaire à un puriste, pour qui les marques Urei ou Rane ont du sens. Dans les étages, les initiés savent qu’au milieu d’un bric-à-brac de matos divers se trouve un studio d’enregistrement. Il n’attend que des artistes, apparemment rares dans cette région orientée business,

NIKKI BEACH, IN THE PHUKET

F

ort de son statut de “Rolls des beach clubs”, Nikki Beach, qui doit ouvrir un nouveau club en décembre à Layan beach, à l’extrémité nord de Bang Tao, cultive le secret autour de ce qui se trame. Seront forcément au rendez-vous ce qui a fait le succès de la marque : une qualité de prestations irréprochable et un grain de folie, pour une clientèle haut de gamme. En serez-vous ? www.facebook.com/NikkiBeachPhuket

ous les dimanches, DJ Tommy Tee, bien connu à Phuket où il habite depuis de nombreuses années, fait vibrer le dancefloor du Bliss de 15 à 20 h. Au programme, une House music détendue mais efficace, deep, soulful et sexy, avec ses compères résidents Taz Suthat Mutcha, Q Narongwate et Jen Khamsorn, parfois accompagnés de “guest DJs”, au gré des rencontres et des migrations. Le couple Tommy Tee & JK se produit régulièrement dans les meilleures soirées de l’île et on a pu les voir récemment retourner ensemble le dancefloor du Diamond. Rendez-vous le 7 décembre pour la soirée des deux ans du club, sur le thème “l’amor continues”. soundcloud.com/dj-tommy-t Bliss Beach Club : +66 (0)76 510 150 Cherngtalay, Thalang, Phuket info@blissbeachclub.com www.blissbeachclub.com

BEACHING & PARTYING IN STYLE


MUSIQUE

bonnes notes

mange-disques

k

26 I LE PARIS PHUKET I décembre 2013

Christophe Chom's

FAN PACK ELECTRODELUXE

Stromae Racine Carrée édition vinyle

Play Live in Paris

Galettes de Bruxelles

p

l

  50 €   electrodeluxe.bigcartel.com

  Exclusivité Fnac : 27 € 99

The Clash coffret Sound System

DVD PINK FLOYD The story of Wish You Were Here

our combler les fans, ou pour faire découvrir Electro Deluxe à un(e) non-initié(e), offrez ce package des deux meilleurs albums du combo funky soul français : Play, qui a fait connaître le groupe et Live In Paris, sorte de “best of” avec grand orchestre. Ils sont accompagnés de deux très beaux tee-shirts repris de la pochette de Play, avec son magnéto à bandes délicieusement vintage. Depuis est sorti un nouvel album, Home, que nous avons trouvé un peu redondant dans leur discographie, mais qui constitue une excellente alternative de cadeau.

e vinyle a toujours la cote, alors pourquoi ne pas offrir ce double album collector aux amateurs de l’auteur de la meilleure histoire belge de ces dernières années ? Après le carton d’Alors On Danse, vendu à plus de 3 millions d'exemplaires et disque d’or et de platine dans 15 pays, Racine Carrée a récidivé, avec en particulier Formidable, qui a affolé le web en atteignant le score de 4 millions de vues en 4 jours, et Papaoutai, qui s’est imposé comme l’un des ‘tubes de l’été’. Cerise sur la galette, les acheteurs pourront télécharger gratuitement la version numérique de l’album.

Rock the casbah, London’s calling !

l

’intégralité des enregistrements studio des Clash se retrouvent sous la forme d'un Ghetto Blaster avec les 5 albums cultes des rebelles british, remastérisés et gravés sur “Vinyl replica”. S’y ajoutent 3 CDs de morceaux rares, démos, singles inédits en album et faces B, un DVD d’images inédites et de promo, un livret exhaustif, un dossier contenant des réimpressions d’Armagideon Times (le fanzine de Paul Simonon) et des produits dérivés : plaques d’identité, badges, autocollants, plus un carnet, The Future Is Unwritten, créé par l’artiste Harland Miller.   130 €   www.theclash.com

Bienvenue à la machine

S

ur le modèle de“The making of Dark Side of the Moon”, le film raconte l’histoire de l’enregistrement de Wish You Were Here grâce à de nouvelles interviews de Roger Waters, David Gilmour et Nick Mason, mais aussi à des archives du regretté Richard Wright. Participent également Storm Thorgerson, le graphiste de la pochette, Roy Harper invité, à chanter sur l’album, Ronnie Rondell, l’homme en feu qui illustrait la couverture et autres intervenants impliqués dans la création de ce disque mythique. Enfin, l’ingénieur du son original, Brian Humphries, réexplore les bandes multipistes aux Studios Abbey Road, pour illustrer les différents aspects de la construction des morceaux de l’album.   20 € à la FNAC   www.pinkfloyd.com


Prix : 8,7 M bahts - 207 000 €

Prix : 75 M bahts - 1 785 000 €

Prix : 27 M bahts - 642 000 €

RAWAI : Dans une petite résidence, villa de 120 m² habitables, deux chambres avec sdb attenantes, piscine privée en marbre de 40 m² (10x4), toiture en cèdre, parking. Construction de qualité, excellente rentabilité locative.

CAPE PANWA : Merveilleuse villa édifiée face à la mer, au sein d’une luxueuse résidence hôtelière 5 étoiles, 700 m² de surface bâtie dont 345 m² de surface habitable. 3 chambres spacieuses avec vue mer. Thai sala. Quartier pour le personnel d’entretien.

RAWAI : Immense appartement de 350 m² sur 4 niveaux avec piscine privée. Magnifique vue mer dégagée sur la baie de Chalong. Toit terrasse avec jacuzzi, thai sala et BBQ. 3 chambres, 4 sdb, 2 salons. Construction de qualité, vendu meublé et décoré.

Prix : à partir de 2,7 M bahts - 64 000 €

Prix : à partir de 6,89 M bahts - 164 000 €

Prix : 38 M bahts - 905 000 €

THALANG : Villas bâties dans un quartier résidentiel, à 10 mn. de la plage de Layan et 5 mn. du centre commercial de Thalang. Différents types de villas disponibles, détachées ou semi détachées, 2 ou 3 chambres. Possibilité d’installer une piscine. Résidence sécurisée.

KAMALA : Villas avec piscines privées bâties dans un environnement calme, à 10 mn. de la plage et à 15 mn. de Patong. Toiture en cèdre. Construction de qualité. Villas disponibles en 2 ou 3 chambres. Excellente rentabilité locative. Résidence sécurisée 24h/24.

NAI HARN : Dans une luxueuse résidence où les espaces verts ont été privilégiés et à seulement 3 minutes de la plage de Nai Harn, villa de 5 chambres bâtie sur un large terrain de 1605 m². Surface de construction de 600 m². Piscine avec bar et thai sala.

Prix : à partir de 8,4 M bahts - 200 000 €

Prix : 178 M bahts - 4 238 000 €

Prix : à partir de 2,15 M THB - 51 000 €

RAWAI : Au sein d’une résidence, villas modernes avec piscines privées disponibles en 2,3 ou 4 chambres. Petite plage tranquille à 5 minutes à pied. Club house avec salle de sport. Gardiennage 24h/24. Financement possible. Fort potentiel locatif.

KAMALA : Exceptionnelle villa bâtie sur 5 niveaux face à la mer. Vue panoramique de 270° sur la mer d’Andaman. Piscine de 70 m², cinq chambres avec sdb, salle de cinéma, salle de jeux, large terrasse avec bar, thai sala. Déco raffinée et mobilier haut de gamme. La villa dispose d’une plage privée.

RAWAI : Petits prix pour ces appartements 1 ou 2 chambres avec des surfaces variant de 36 à 81 m². A 5 mn. de la plage et du centre de Nai Harn. Vendus meublés. Piscine commune, salle de sport, coffee shop sont à la disposition des propriétaires.

Prix par rai : 29 M bahts - 690 000 €

Prix : 18,5 M bahts - 440 000 €

KAMALA : Magnifique parcelle de terrain en bordure de mer, au sein de l’une des plus prestigieuses résidences de Phuket. Coucher de soleil exceptionnel face au terrain. Surface de 2,94 rais, soit 4704 m². Quartier composé exclusivement de villas

PATONG : Luxueux triplex de 178 m² bénéficiant d’une vue mer exceptionnelle, face à la baie de Patong. Vendu meublé, cuisine équipée. Au sein de la résidence, 2 piscines, restaurant, terrain de tennis, salle de gym… Fort potentiel locatif.

CABINET D’AVOCATS Mobile : 081 138 1935 droit@phuket-avocat-immobilier.com


ACTUALITÉ

28 I LE PARIS PHUKET I déceMBRE 2013

k

VILLAGE GLOBAL

Christian Jallabert

échos

Voici une nouvelle rubrique, destinée à mener une réflexion synthétique sur l'état du monde dans 15 à 20 ans. À quoi pouvonsnous nous attendre ? Même si les incertitudes sont nombreuses, les informations disponibles nous permettent déjà de dégager de grandes tendances qui infléchiront positivement ou négativement le destin de l'humanité. Introduction...

8,5

milliards d'habitants

60 %

DE LA POPULATION MONDIALE VIVRA EN VILLE

Le monde,

perspectives 2030

L

a démographie galopante, l'urbanisation croissante, la diminution de la pauvreté, le développement des classes moyennes porté par une meilleure éducation et soutenu par une amélioration de la santé publique, vont participer à l'émancipation des individus. Une tendance boostée par le formidable impact des technologies de l’information et de la communication, outils de réduction de la fracture entre mondes ruraux et urbains, instruments de développement de l'éducation et de la santé, vecteurs de liberté de parole enfin, en particulier dans les pays émergents. La réduction des inégalités entre les sexes va se poursuivre, mais l'intégration des

femmes dans l'espace économique et politique, bien qu'en augmentation d'une façon générale, s'intensifiera surtout dans les pays à revenus élevés et continuera d'être lente ailleurs. La montée des classes moyennes, la disparité des potentiels économiques et la dispersion de la puissance contribueront à un paysage idéologique différent et plus varié. On verra alors s'imposer les lois économiques de la mondialisation, véhicules des idées occidentales d'inspiration scientifique, empreintes d'individualisme, de laïcité, de bonne gouvernance et conditionnées par la primauté du droit au désir de sociétés prêtes à accéder aux progrès du modèle occidental, mais soucieuses de

préserver leurs identités culturelles et leurs institutions politiques et sociales. La transformation économique des sociétés non occidentales n'empêchera pas nécessairement un repli sur des fondamentalismes religieux, des dominations ethniques et culturelles, éléments de base classiques d'un nationalisme fort. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement et une fragmentation au sein des sociétés, nuisibles à l'esprit de nation homogène et à l'équilibre mondial. Autre préoccupation d'importance : la demande en nourriture, en eau et en énergie augmentera de façon exponentielle, à tel point que de nombreux pays devront faire face à toutes sortes


LE PARIS PHUKET I décembre 2013 I 29

de pénuries, aggravées par un désordre climatique qui semble s'installer. Autre conséquence induite : l'accès à des technologies plus meurtrières et dévastatrices ne sera plus le privilège des états. Le risque de voir des acteurs non étatiques procéder à des cyberattaques ou à l'utilisation d'armes de destruction massive va se renforcer.

LE POIDS DES PAYS OCCIDENTAUX DANS L’ÉCONOMIE MONDIALE VA PASSER DE PLUS DE LA MOITIÉ À UN PETIT QUART Les États-Unis verront leur hégémonie, d’ores et déjà sérieusement entamée, s'effriter un peu plus au profit de puissances régénérées ou récemment promues, comme les pays du BRIC (Brésil, Russie, Inde, Chine) et bientôt d'autres comme le Nigéria, la Colombie, l'Indonésie, etc. Selon toutes probabilités, l'Europe, grâce à son PIB, son volume d'échanges, ses entreprises et ses capacités technologiques, restera une grande puissance, mais confrontée à des enjeux politiques élevés et un à futur incertain. Il n'y aura plus l'hégémonie d'un état, mais une dispersion de la puissance en général et de la puissance nationale en particulier. Ce phénomène va s'amplifier grâce aux communications en réseaux, qui accéléreront le glissement de la puissance nationale vers un changement fondamental de sa nature. Google, Facebook, Twitter et autres géants des nouvelles technologies disposent aujourd'hui de plus d'informations et de données que la plupart des gouvernements et leur capacité à connaître et influencer les comportements humains est au moins égale, voire supérieure, à celle des acteurs étatiques. D’où d’ailleurs le déploiement de massifs moyens de surveillance des échanges informatiques, qui ont tant défrayé récemment la chronique.

Les conflits, sources permanentes d'inquiétude, persisteront et seront de nature différente. On assiste depuis une vingtaine d’années à une baisse du nombre de conflits armés interétatiques de grande ampleur, mais à une augmentation sensible des conflits intraétatiques. À l'avenir, ce dernier type de conflit diminuera dans les pays et régions où la pyramide des âges tend à se lisser. C'est le cas dans une partie de l'Amérique du Sud et des Caraïbes. De la même manière, le risque de guerre intraétatique diminuera en Extrême-Orient continental, où la population de nombreux pays vieillit rapidement. Il restera élevé dans toute l'Afrique subsaharienne et dans une partie du Moyen-Orient (Syrie-Liban-Irak). Le terrorisme, aujourd'hui majoritairement issu du fondamentalisme islamique et dévoyé, pourrait marquer le pas à l’horizon 2030. En revanche, dans une perspective globale, d'autres terrorismes pourraient trouver leurs racines dans des religions diverses : christianisme, hindouisme, ou dans des idéologies extrêmistes, de droite comme de gauche, comme on l'a déjà vu. Certains états pourraient utiliser des groupes terroristes comme “moyens asymétriques” d'affirmer leur pouvoir de nuisance et de dissuader toute attaque d’adversaires plus puissants et menaçants. C'est le cas, entre autres, du Pakistan et de l'Iran. Ce que nous venons de décrire succinctement n'est en rien une prédiction de l'avenir, défi irréalisable, mais une simple réflexion sur des scénarios possibles et cohérents, fondés sur des données existantes mises en perspective. Gardons en mémoire cette remarque de John Maynard Keynes, qui prend toute sa valeur aujourd'hui : « ...l'idée d'un avenir différent du présent est si étrangère à nos modes de pensée et de comportements conventionnels, que la plupart d'entre nous font preuve d'une grande réticence à prendre des mesures pratiques ».

LA DEMANDE EN NOURRITURE, EAU ET ÉNERGIE VA AUGMENTER DE

35 50 % à

www.phuketjettour.com


ACTUALITÉ

VILLAGE GLOBAL

échos

k

30 I LE PARIS PHUKET I déceMBRE 2013

 À Phuket, encore plus qu’ailleurs peutêtre, dans un environnement en constante évolution, où le turnover est important et où des gens nouveaux arrivent régulièrement, il est crucial d’être en permanence sur le terrain. La French Fair permet manifestement de rencontrer en trois jours une bonne partie des acteurs de l’île.

P

Avec plus de 20 000 expatriés français installés dans le Royaume et un demimillion de visiteurs annuels venus de l’Hexagone, la France est très présente en Thaïlande et en particulier à Phuket, fréquentée en moyenne chaque jour par plus de 12 000 de nos compatriotes.

Christophe Chommeloux

our la deuxième année, Phuket Receptif organise donc un salon à Patong, dans le but de promouvoir les produits français, mais aussi de mettre en valeur les compétences qui s’expriment dans la langue de Molière. Mi-décembre, ce sera le tour de la capitale, où la FTCC organise la onzième édition de BONJOUR.

PHUKET FRENCH FAIR

29 et 30 novembre,1er décembre JungCeylon

Savoir-faire et faire savoir, voilà les mots clés de ce salon où la France s’expose aux regards siamois. “Il y a une très grosse empreinte ‘french touch’ à Phuket”, nous affirme Christian Chevrier, l’organisateur du salon et par ailleurs président de l’UFE Phuket. Entreprises et managers français sont nombreux, mais le jeu des participations rend très difficile un chiffrage global du “business français”. “De grandes marques françaises, comme Desjoyaux, Novotel

ou le Club Med sont bien connues ici et on trouve beaucoup de nos compatriotes dans l’immobilier, un peu dans la construction, pas mal dans la plongée et il y a beaucoup de restaurants français. Mais il ne faut pas oublier la très forte présence de managers, d’artisans, de professeurs...” “Pour moi, nous ne mettons pas assez en valeur nos produits et nos compétences, et la French Fair, modestement, tente d’apporter sa pierre à l’édifice.” Tout à fait dans le sens du “paquet France” dont parlait le sénateur Frassa dans notre dernier numéro. “Il s’agit déjà de donner aux Thaïlandais une bonne image, celle de Farangs qui font et qui apportent, ensuite d’encourager d’autres Français à se joindre à cette dynamique et à faire plus.” Autre objectif : vendre ! De nombreux produits seront en vente sur place et nul doute que les visiteurs, juste avant Noël, auront la fièvre acheteuse. Un atout : Jungceylon, à cette époque, voit passer 40 000 personnes chaque jour !

“Ici nous ne disposons pas d’endroits adaptés pour faire des salons et JungCeylon est déjà trop petit, le salon s’est rempli très vite !” conclut Christian, avant de nous donner la liste des participants, à trois semaines du salon. Cette année, on pourra visiter une trentaine de stand et rencontrer : Pernod-Ricard, Nikki Beach, Blue Elephant, l’eau Radenska, Chalong Bay rhum, Beach Project, les beach clubs Catch et BiMi, les cafés Expressino (de Bangkok), Ma Provence (de Pattaya), New Zealand Natural Ice Cream, Atsumi, Royal Phuket Marina, Grand Centara, Novotel, l’UFE, la ville de Nice, qui relance le jumelage avec Phuket, Carnets d’Asie, les sacs Bayok Nosy Comba, le Bangkok Hospital, qui offre des cartes d’expatriés (gratuites) porteuses de réductions, Centrio, société d’immobilier thaïe, OXFA Leds, Phuket Alarms Service, le docteur Orawan, qui anime une clinique esthétique privée au sein du Bangkok Hospital, les piscines Desjoyaux, le groupe Crissey Co, qui comprend notamment la Boucherie, All 4 Diving et Aqualung - Aquamaster, les assurances PoeMa et Century 21. Côté média, outre notre confrère Phuket Francophone, seront présents le Phuket News et France 24, aux côtés du Paris Phuket.  www.phuketfrenchfair.com

French Affaires P BANGKOK : BONJOUR FRENCH FAIR 2013 Du 12 au 15 décembre Queen Sirikit Convention Center

our sa onzième édition, la Bonjour French Fair 2013 aura lieu en partenariat avec la German Design & Lifestyle Fair 2013, à l’occasion des 50 ans du traité de l’Élysée, symbole de l’amitié entre nos deux nations. Une opportunité d’associer la réputation des produits haut de gamme germaniques à la démonstration de l’excellence du savoir-faire hexagonal ! La plus importante exposition de produits français en Thaïlande compte cette année plus de 80 stands dans près de 1500 m2 et

avoue attendre plus de 50 000 visiteurs. Organisée par la Chambre de commerce franco-thaïe et le Comité d’importateurs de produits français en Thaïlande, son but est là aussi de promouvoir les produits français et européens dans le Royaume.  www.facebook.com/BonjourFrenchFair Chambre de Commerce Franco-Thaïe Pauline Valli : pauline@francothaicc.com Tél. : +66 (0)2 650 9769 Suchada Na Songkhla : suchada@francothaicc.com Tél. : +66 (0)2 650 9613-4 ext.130


Une journée de détente avec style ! Accros de la mode et du style, faites-vous plaisir avec les dernières tendances des podiums, dans nos 300 boutiques de marques locales et internationales. Evadez-vous de la vie ordinaire avec nos délices gastronomiques et partez à la découverte de distractions exotiques et de destinations chaleureuses dans un endroit unique. A voir absolument : le magnifique spectacle quotidien des fontaines de Jungceylon. Jungceylon, un vrai paradis moderne pour le shopping, la restauration et les loisirs ! Heures d’ouverture : de 11h à 22h.

Pour plus d’information, merci de nous contacter : +66 (0)7660 0111 (Phuket) +66 (0)2663 7593 (Bangkok)


immobilier

HARVEST properties

Christophe Chommeloux

 Condominium à Kata Beach

© Laëtitia Botrel

échos

k

32 I LE PARIS PHUKET I déceMBRE 2013

Spécialiste des biens de charme et de prestige, Harvest Properties e qui pousse en premier nos est une compatriotes à franchir la agence porte d’Harvest Properties immobilière de est la perspective d’avoir affaire à une entreprise 12 personnes, gérée par un Français. Le dirigée par dialogue avec ces clients Patrice Sarda. très demandeurs de conseils en est facilité. La prestigieuse Sa clientèle française est plutôt attirée par Kata, Rawai et Nai Harn, non seulement parce école hôtelière que l’agence est située dans cette zone très agréable, mais aussi en raison de la présence de Lausanne, d’une grosse communauté francophone dont il est résidente, avec laquelle les commerçants diplômé, ainsi savent cultiver le relationnel. qu’un passage Harvest propose de nombreux biens dans le Sud de Phuket, mais parmi les plus de à l’Hôtel 300 propriétés à vendre et la centaine en Costes, à Paris, location, beaucoup se trouvent à Chalong, lui ont apporté Kata, Patong, ainsi qu’à Kamala et jusqu’à Bang Tao. une éducation En plus du booth de Patong et de l’agence axée sur le de Nai Harn, devenue trop exigüe, une nouvelle agence ouvre ces jours-ci à Rawai. relationnel et Elle disposera de beaucoup plus d’espace. le service, sur Plus conviviale, elle sera encore plus adaptée la recherche au conseil. de la qualité Priorité au conseil plutôt que et au service de la quantité. Pour Harvest, il est très important de

Studio de 1 ou 2 chambres à Rawai

Harvest, sur-mesure

C

commencer par analyser la demande du client, de discuter et d’entrer dans une relation de confiance, de comprendre leur interlocuteur, connaître ses motivations et ses envies. La plupart de leurs clients deviennent à terme comme des amis et c’est le but de l’agence de tisser ce relationnel.

En termes juridiques et d’analyse des projets, ils travaillent avec un avocat thaïlandais spécialiste de l’immobilier, vers lequel ils dirigent leurs clients. Il est disponible à tout moment, y compris pour un simple conseil, des questions spécifiques et techniques ou pour une contre-expertise. « Tous ces conseils sont gratuits, les nôtres, évidemment, mais aussi ceux de notre avocat et je rappelle que nous ne prenons aucun frais d’agence au client, quelle que soit la prestation. Nous sommes à ses côtés de A à Z et après la vente également. Après un achat il aura toujours besoin de conseils, par exemple pour l’aménagement de son bien ou pour une assurance, passer son permis thaï, régler des problèmes de succession... Nous continuons à fournir ces services gracieusement. » À Phuket l’immobilier est florissant, à la fois pour les plus-values et pour le rendement locatif, qui tourne en moyenne autour de

10 %. Sur deux à trois ans, la plus-value est d’environ 15 %, parfois plus sur des produits neufs, avec lesquels on obtient une grosse rentabilité.

Louer

Le marché de la location est très dynamique, mais il est assez compliqué à partir de septembre/octobre, car il n’y a pratiquement plus rien d’intéressant à louer et les prix s’envolent. « À certains endroits, il est courant de trouver des villas de 3 chambres entre 350 et 450 000 bahts par mois en haute saison, mais pour moi le prix normal d’une villa de 2 ou 3 chambres est plutôt de 200 000. » Pour les gens qui viennent à l’année, les propriétaires demandent alors de six mois à un an d’avance, alors qu’en temps normal c’est deux mois de dépôt et un mois de loyer d’avance. Les propriétaires savent bien que la saison arrive et que sur certains produits, ils peuvent obtenir l’équivalent d’un an de loyers en quatre mois ! « Il y a malgré tout une grosse demande en locatif, car tout le monde n’a pas les moyens d’acheter une villa de deux chambres à huit millions de bahts... C’est le prix ici à Rawai - Nai


e

Thailand Real Estate

28/58 Moo1, Nai Harn, Rawai, A. Muang, Phuket 83130 Thaïlande Tél. : +66 (0)76 388 444 Email : Info@thailand-realestate.net Email : Contact@thailand-realestate.net  harvest-property.com Harn et pour une villa de 3 chambres il faut compter aux alentours des 11/12 millions, pour 4 chambres : de 14 à 20 millions de bahts. »

© Laëtitia Botrel

Acheter

En ce qui concerne l’achat d’un condominium, les tarifs démarrent à environ 2,5 millions pour les petites surfaces. Harvest propose de très beaux condos avec vue mer à partir de 5 millions et de belles surfaces de 80 m2 avec balcon pleine vue mer et “free hold” autour de 6 millions. On peut aujourd’hui trouver des villas avec 2 chambres à Rawai entre 5 et 6 millions, pour trois chambres, sur des produits déjà construits depuis quelques années, entre 7 et 8 millions. Pour du neuf, il n’y a pratiquement rien à moins de 8 millions de bahts.

Construire

Harvest peut également conseiller les clients qui souhaiteraient acheter un terrain et les diriger vers des constructeurs sérieux, avec lesquels ils n’auront pas de problèmes. Actuellement, le coût de la construction pour un produit de qualité se situe entre 25 et 30 000 bahts du m2. On peut donc avoir de belles villas à 200/250 000 €. « Je crois beaucoup au sud de l’île : Kata, Chalong, Rawai et Nai Harn ont toujours un gros potentiel, il reste encore de nombreux

terrains, même si les beaux terrains sont de plus en plus difficiles à trouver et de plus en plus chers : autour des 10 millions le rai, minimum. À Nai Harn, on pousse jusqu’à 12 à 14 millions, alors qu’à Rawai on va encore trouver dans les 8 millions. Mais il est important d’avoir un terrain bien distribué et il vaut mieux mettre 10 millions et bénéficier de bonnes infrastructures... »

Vendre

Enfin, un gros atout pour les clients qui souhaitent passer par l’agence pour vendre ou louer leur bien est leur dynamisme sur le marketing :

«  Dans les magazines, nous préférons investir un peu plus et prendre le quatrième de couverture, bien plus visible et exposé qu’une page intérieure. Online, nous possédons 12 sites internet en Thaïlande sur la propriété, 35 de réservation d’hôtels auxquels s’ajoutent 6 sites de propriétés en France, où nous avons passé un partenariat avec le réseau Guy Hoquet. Certaines propriétés en Thaïlande peuvent donc se retrouver sur leurs sites, ce qui nous donne une grande surface de visibilité en ligne, et grâce à la présence des mots clés dans le nom de domaine, nous obtenons un très bon référencement. »

Villas de 2 ou 3 chambres à Rawai

Boathouse Wine & Grill

RE KÁ TA Beach Club at Boathouse

Terrasse en bord de mer |Meilleure cave de Phuket | Délicieuse Cuisine Française et Thaïe

Mariages | Evénements | Beach Club | Ecole de Surf | Restaurant | Spa | Boutique | Café

182 Koktanode Rd, Kata Beach Phuket 83100 t : 076 330 015 - 7 e : fb@boathousephuket.com boathousephuket w: Ouvert tous les jours de 11h à 23h

184 Koktanode Rd, Kata Beach Phuket 83100 t : 076 330 421 e: info@rekataphuket.com w Ouvert tous les jours de 7h à minuit

WINNER CERTIFICATE OF EXCELLENCE 2013

BEST OF AWARD OF EXCELLENCE SINCE 2006

THAILAND BEST RESTAURANTS 2013

Service de voiturier

Happy hour 17h-19h


publinews

k

Une analyse de long terme montre l’augmentation continue des prix de l’immobilier à Phuket, soutenue par la demande d’une clientèle étrangère venant d’Europe et d’Asie (Hong Kong, Singapour, Chine, Japon), mais aussi, phénomène nouveau, par le nombre croissant d’investisseurs de la classe moyenne thaïlandaise.

34 I LE PARIS PHUKET I DécEMBRE 2013

immobilier

Un fort potentiel dans l’immobilier de villégiature

A

lors que nombre d’indicateurs économiques mondiaux pointent vers le bas, la Thaïlande poursuit sa croissance. Le secteur immobilier est en plein boom et offre d’intéressantes opportunités d’investissement. La perception des investisseurs étrangers pour la Thaïlande s’est améliorée ces dernières années, notamment du fait d’une sophistication de l’offre, d’une amélioration du niveau des infrastructures et d’une économie qui a démontré sa résilience. Le marché de l’immobilier à Phuket connaît une expansion remarquable, qui devrait

se poursuivre dans les années à venir, notamment par le renforcement de l’attractivité de l’île, grâce à une stratégie d’investissements massifs dans de grands projets résidentiels et commerciaux (centres commerciaux de luxe, centre de conférences, hôtels, quartiers d'affaires…) et à la mise en place de la zone de libre-échange de l’ASEAN. Cette année 2013 a été marquée par un retour en nombre des acteurs cherchant à investir dans des résidences secondaires (pour la retraite ou pour les vacances) de type condominium, avec gestion de type hôtelière. Comme le souligne une étude du groupe CBRE, les prix de l’immobilier à

 Bienvenue

Phuket varient entre 1700 €/m2 et 3000 €/m2 pour des appartements dans des résidences avec services, tandis que 80 % de l’offre de villas sur l’île oscille entre 130 000 et 250 000 €. Aujourd’hui, les objectifs des investisseurs sont :  l’achat d’une résidence principale ou secondaire dans un lieu à la qualité de vie très agréable et offrant un accès rapide vers l’ensemble des mégalopoles asiatiques,  la création d’un revenu complémentaire avec des rendements locatifs supérieurs à 8 % grâce a un taux d’occupation moyen de 76 % par an,  la constitution d’un patrimoine se valorisant de façon importante (+10 % par an depuis 10 ans),  profiter d’une économie en pleine croissance en diversifiant ses investissements dans une autre devise, afin de réduire la pression fiscale. La perle d’Andaman a encore de très beaux jours devant elle et les perspectives pour les prochaines années s’annoncent excellentes, au vu des grands projets dévoilés dernièrement. jeanphilippe@companyvauban.com www.companyvauban.


24

24

le Š Montri Thipsak

l e m i n i p a r i s p h u k e t - LE G UI D E D ES B O NNES A D RESSES

Le mini Paris Phuket 24

24


36 I LE MINI PARIS PHUKET I décEMBRE 2013

les bonnes adresses numéros utiles AéROPORTS Aéroport de Phuket +66 (0)76 327 230-7 Aéroport Suvarnabhumi à Bangkok +66 (0)25 351 111

AMBASSADES FRANCOPHONES à BANGKOK AMBASSADE DE BELGIQUE Horaires : du lundi au jeudi de 8h à 13h et de 14h à 16h, le vendredi de 8h à13h. Section Visa du lundi au vendredi de 9h à 11h30 Sathorn Square Building, 16/F Sathorn Square, 98 North Sathorn Road, Bangkok  +66 (0)21 0818 00–4 Fax : +66 (0)21 081 807 (Service consulaire), +66 (0)21 081 808 (Service politique), Urgences +66 (0)81 833 99 87 bangkok@diplobel.fed.be visa.bangkok@diplobel.fed.be AMBASSADE DU CANADA 15ème étage. Abdulrahim Place, 990 Rama IV Road, Bangkok 10500 Horaires : du lundi au jeudi de 7h30 à 16h15 et le vendredi de 7h30 à 13h +66 (0)26 360 540 bngkk-cs@international.gc.ca AMBASSADE DE France Ambassadeur de France : Thierry Viteau +66 (0)26 575 100 +66 (0)26 272 100 Tour CAT, 23ème étage, 35 Charoen Krung Rd, Soi 36, Bangrak, Bangkok 10500 www.ambafrance-th.org CONSULAT DE FRANCE Consul de France : Pierre Blondel Accueil sur rendez-vous uniquement au +66 (0)26 575 100. Ouverture au public de 8h30 à 12h Tour CAT, 23ème étage, 35 Charoenkrung Road, Soi 36, Bangkok 10500 +66 (0)26 575 100 Fax : +66 (0)26 575 155 / 657 51 56 consulat@ambafrance-th.org www.ambafrance-th.org Visa pour la France :

TLScontact +66(0) 2696 3888 du lundi au vendredi de 8h30 à 16h30 visas@ambafrance-th.org AMBASSADE DE SUISSE Horaires : du lundi au vendredi de 9h30 à 11h30 35 North Wireless Road, Bangkok 10330 +66 (0)22 530 156-60 ban.vertretung@eda.admin.ch ban.visa@eda.admin.ch

AGENCES CONSULAIRES françaises en thaïlande AGENCE CONSULAIRE DE PHUKET Consul honoraire : Claude de Crissey Horaires : du lundi au vendredi de 10h à 11h30 et sur rendez-vous. En face de Tesco Lotus sur la Bypass en direction de l’aéroport. The Royal place, 96/15-16 Moo 1, T. Kathu, Chaleamprakiat Rama 9, Kathu, Phuket 83000 +66 (0)76 30 40 50 acp@crisseyco.com AGENCE CONSULAIRE DE KOH SAMUI Consul honoraire : Jules Germanos Horaires : sur rendez-vous les mardis et jeudis de 13h à 15h. AFT Samui : 141/3 Moo 6, Bophut, Koh Samui, Suratthani 84320 +66 (0)77 961 711 Portable : +66 (0)8 70 86 43 72 agenceconsulairesuratthani@yahoo.fr AGENCE CONSULAIRE DE CHIANG MAI Consul honoraire : Thomas Baude Horaires d’ouverture : du lundi au vendredi de 10h00 à 12h00 Alliance française : 138 Thanon Charoen Prathet, Chiangmai 50100 +66 (0)53 281 466 +66 (0)53 275 277 Fax : +66 (0)53 821 039 tbaude@laposte.net tombaude@loxinfo.co.th PERMANENCE CONSULAIRE DE PATTAYA Consul honoraire : Thomas Baude Cette permanence a lieu le 12 décembre de 10h30 à 12h30 et de 14 à 16 heures. Sur rendez-vous +66 (0)26 575 100

Consulat d’Autriche : 504/526 Moo 10, soi 17, 2nd Road, Pattaya city, Chonburi 20150 tbaude@laposte.net

AUTRES AGENCES CONSULAIRES EN tHAïLANDE AGENCE CONSULAIRE DE BELGIQUE à LAMPANG De 7h à 13h du lundi au vendredi Chumpol building, Room 1307, Yonok College, 444 Doi Prabaht, Lampang 52000 +66 (0)26 51 82 Fax : +66 (0)26 51 81 nirund@yonok.ac.th AGENCE CONSULAIRE DE BELGIQUE à RAYONG Horaires : de 10h à12h (sur rendez- vous uniquement) Pae Village, 95/2 Moo 3, T. Chakapong, A. Klang, Rayong 21190 +66 (0)38 648 308 +66 (0)25 853 853-4 supong.l@bu.ac.th AGENCE CONSULAIRE DU CANADA à CHIANG MAI Horaires : de 9h à 15h c/o Raming Tea Co., Ltd. : 151 Moo 3, Super Highway, T. Tahsala, Chiang Mai 50000 +66 (0)53 850 147 / 242 292 Fax : +66 (0)53 850 147 cancon@loxinfo.co.th AGENCE CONSULAIRE DE SUISSE à PHUKET Consul honoraire : Andréa Kotas Tammathin   +66 (0)81 891 5987 Patong Beach Hotel, 124 Thaweewongse Road, Patong Beach, 83150 Phuket +66 (0)76 295 455 phuket@honrep.ch AGENCE CONSULAIRE DE SUISSE à CHIANG MAI Frangipani Serviced Residences : 11/1 Soi 13 Praproklao Road, T. Sriphoom, A. Muang, Chiang Mai 50200 +66 (0)53 225 000 Fax : +66 (0)53 215 338 chiangmai@honrep.ch AGENCE CONSULAIRE D’ITALIE à PHUKET Consul honoraire : Francesco Pensato

68/303 Moo 1 T. Chalong A. Muang 83130 Phuket +66 (0)76 263 923 +66 (0)88 761 2637 (urgences) Fax : +66 (0)76 367153 consolare.phuket@gmail.com

SERVICES LOCAUX URGENCES  Police : 191 Tourist Police : 1155 et 076 254 693 Marine Police : +66 (0)76 215 438 +66 (0)76 211 883  Pompiers : 199 DOUANES +66 (0)76 211 105 +66 (0)76 211 106 (Phuket Town) +66 (0)76 327 436 (aéroport) IMMIGRATION 482 Phuket Road, Talad Yai Muang District, Phuket 83000 +66 (0)76 221 905 ou +66 (0)76 212 018 TOURISM AUTHORITY OF THAILAND (TAT) 191 Thalang Road, A. Muang Phuket 83000 +66 (0)76 212 213 +66 (0)76 211 036 tatphket@tat.or.th - www.tat.or.th www.tourismthailand.org LE CENTRE D’ASSISTANCE AUX TOURISTES EN THAïLANDE (TAC) Le ministère du Tourisme et des Sports de Thaïlande a ouvert un Centre d’Assistance aux Touristes pour venir en aide aux étrangers victimes de fraudes ou les informer sur la prévention contre les fraudes. à Bangkok Tourist Assistance Center (TAC) 4 Ratchadamneon Nok Road, Wat Sommanat Pom Prap Sattru Phai, Bangkok 10100 +66 (0)23 560 650, +66 (0)21 344 077 Fax : +66 (0)23 560 655 tsc@mots.go.th, touristser@gmail.com touristcenter13@gmail.com En province TAC Aéroport Suvarnabhumi : +66 (0)21 344 077 TAC Aéroport Don Mueang : +66 (0)83 131 2267 Chiang Mai : +66 (0)81 796 7015 Chiang Rai : +66 (0)53 150 192


LE MINI PARIS PHUKET I décEMBRE BRE 2013 I 37

Ubon Ratchathani : (0)45 311 228 Sukhothai : +66 (0)55 610 222 Kanchanaburi : +66 (0)34 520 355 Chonburi : +66 (0)38 381 278 Suratthani : +66 (0)81 174 6873 Phuket : +66 (0)76 327 100 Songkhla : +66 (0)74 230 772 LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS EN THAÏLANDe Afin de protéger les consommateurs thaïlandais et étrangers, le Bureau de la Protection des Consommateurs de Thaïlande (OCPB) propose plusieurs moyens de soumettre les plaintes et obtenir des conseils. à Bangkok : Office of the Consumer Protection Board (OCPB), Government Complex, building B, 5th floor, Chaengwattana Road, Thoung Songhong Sub-District, Lak Si District, Bangkok, 10210   OCPB hot line 1166  +66 (0)21 413 540  +66 (0)21 430 439 Fax +66 (0)21 439 765/66 consumer@ocpb.go.th www.ocpb.go.th Le site web donne des informations (en thaï) sur les droits des consommateurs, la procédure à suivre pour déposer une plainte, l’index des informations pour les consommateurs, et les lois relatives à la protection des consommateurs. Dans tout le pays, les consommateurs peuvent retirer le formulaire de dépôt de plainte auprès des supérettes Seven-Eleven et l’adresser par courrier, rempli avec les documents justificatifs, à l’OCPB à Bangkok.

ASSOCIATIONS ALLIANCE FRANÇAISE de bangkok Services proposés : cours de français pour enfants (francophones ou partiellement francophones), cours de français pour adolescents et adultes (cours collectifs ou particuliers), cours de français en entreprises, cours de thaï, cours de birman, certifications en français (DELF/DALF et TCF), traductions officielles de documents du français au thaï ou du thaï au français, enseignements artistiques : beaux-

arts et arts appliqués, mode, danse et musique, location d’un auditorium 179 Thanon Witthayu, Lumpini, Bangkok 10120 +66 (0)26 704 200 bangkok@alliance-francaise.or.th www.afthailande.org ALLIANCE FRANÇAISE de chiang mai Propose des cours de français, des traductions de documents administratifs et sert de centre d’examen pour les épreuves du Delf 138 Thanon Charoen Prathet 50100 Chiang Mai ALLIANCE FRANÇAISE de chiang rai Propose des cours de français, des traductions de documents administratifs et sert de centre d’examen pour les épreuves du Delf. Possède une bibliothèque de plus de 1000 livres et une cafétéria. Propose des cours de photos et de dessins. Guy Heidelberger 1077 Moo 1 Rajayotha Road Soi 1, Chiang Rai  ALLIANCE FRANÇAISE de phuket L’Alliance française de Phuket propose des cours de français, particuliers ou en petits groupes, aux adultes et aux enfants, des cours de thaï et des cours d’anglais pour francophones. Bibiothèque de plus de 4000 livres, vidéothèque de plus de 1000 DVD en français. Service de traduction de tous types de documents (français, anglais, thaï) 3 Thanon Phattana Soi 1, Phuket 83000 +66 (0)76 222 998 www.facebook.com/pages/AllianceFrançaise-de-Phuket/ CLUB DES MOUSQUETAIRES Le club des Mousquetaires de l’Alliance française de Phuket encourage la pratique du français de manière créative et ludique auprès des jeunes francophones de Phuket. Club de jeux, cours de français, cours de théâtre, cours de karaté, ateliers créatifs, théâtre de marionnettes, contes, biliothèque et mini-club. Tous les samedis matins à partir de 9h  +66 (0)76 222 998 phuket@alliance-française.or.th www.facebook.com/ClubDesMousquetaires.AFPhuket

 CHAîNE DES RôTISSEURS La confrérie de la Chaîne des Rôtisseurs est une association mondiale de gastronomie, originaire de France, comptant plus de 25000 membres dans plus de 70 pays. Les membres sont des professionnels du secteur alimentaire et du vin ainsi que des non-professionnels. La chaîne travaille avec des hôteliers et des restaurateurs afin de créer des dîners exceptionnels, au-dessus de la norme habituelle de l’établissement. Contact : Claude de Crissey +66 (0)81 893 6677 claude@lachainephuket.com www.lachainephuket.com  L’AUBE DES LUMIèRES Atelier l’Aube des lumières n°21 à l’Orient de Phuket. Loge régulière secretaire@laubedeslumieres.com www.laubedeslumieres.com Lions club of patong beach Contact : Claude de Crissey +66 (0)81.893.6677 info@lionsclubpatong.org www.lionsclubpatong.org  UFE phuket L’Union des Français de l’étranger offre de nombreuses réductions en France et à Phuket. Beaucoup d’informations utiles sur le site internet. De nombreux événements et soirée mensuelle organisée dans de très beaux établissements de l’île afin de rencontrer la communauté francophone de Phuket. Président : Christian Chevrier +66 (0)818 913 670 info@ufe-phuket.com www.ufe-phuket.org

école française école Jules Verne / P.I.K.S. Ecole française ouverte à l’international à Chalong, pour tous les âges. Le programme officiel français est enseigné dans un cadre chaleureux, par des professeurs diplômés de l’éducation nationale et les cours de dessin, sport, musique, informatique et théâtre en anglais. 79/6 Moo 4 Soi Sermsuk, Viset Road, T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130 Contact : Laurent Minguely +66 (0)896 48 24 08 ecolefrançasie.phuket@yahoo.com

à saisir URGENT PRojET à TERmiNER

5 millions

de bahts seulement

Le projet est situé à Ao Po (côté est de Phuket) Terrain de 352 m2 (88 sq/wha) Titre de propriété : NorSor3 Kor Plus de 400 m2 habitables sITUATION EXCEPTIONNELLE 4 étages, 4 chambres 5 salles de bains Vue mer et forêt

Visitez quand vous voulez

+66 (0)80-891-1611 Parle thaï, français et anglais aopoproject@gmail.com

projet à vendre Cause départ, 50% fini : struCture et toiture

À vendre très bon État À vendre 300 000 bahts !

proton persona de 2009 toutes options, automatique, 66 000 km

tél. : 08 76 76 09 55 (thaï) tél. : 08 96 48 04 99 (fr-en)

excursion PHANG NGA BAY TWO SEA TOUR Visite de l’île de James Bond et des grottes et lagunes internes en canoë avec un guide francophone sur le bateau. En petit groupe. Transferts, repas, boissons, canoës et gilets inclus. 119/43 U Chareon 5 village, Tambon Pakklok, Amphoe Muang Thalang, Phuket 83110 +66 (0)896 186 894 www.facebook.com/2seatour 2seatour@gmail.com


38 I LE MINI PARIS PHUKET I décEMBRE 2013

les bonnes adresses sport COURS DE DANSE PHUKET LATIN DANCE Cours de Salsa tous les mardis à Green Man Chalong et cours de danses diverses tous les jeudis à Chalong. Green Man 82/15 Moo 4 Patak Road Rawai Mueang Phuket Phuket 83130 Thaï & anglais +66 (0)86 905 2947 (Anna). dance@phuket-dance.com www.phuket-dance.com

COURS DE KARATé alliance française Cours de karaté pour enfants à l’Alliance française tous les samedis matins à partir de 10h  +66 (0)76 222 998 phuket@alliance-française.or.th www.facebook.com/ClubDesMousquetaires.AFPhuket

COURS DE YOGA GANESHA YOGA SHALA Cours particuliers ou en groupes de yoga ashtanga le matin ou l’après-midi à 17h30 à Rawai. Chez Julie, vous vous sentirez comme chez vous. 27/7 Soi Salika, Rawai, Phuket 83130 Thaïlande +66 (0)8 98 68 26 39 viccamother@yahoo.com julie@ganeshayogaphuket.com www.ganeshayogaphuket.com facebook.com/ganeshayogaphuket.com

PARCOURS D’AVENTURES FLYING HANUMAN Volez d’arbre en arbre en petits groupes à travers 8 hectares de forêt dans une partie encore sauvage de Phuket. Pour les

grands et les petits, différents parcours avec nombreuses tyroliennes, descente en rappel, pont suspendu… 89/16 Moo 6, Soi Namtok Kathu, Wichitsongkram Road, Kathu 83120 Phuket +66 (0)819 79 2332 play@flyinghanuman.com www.flyinghanuman.com

PLANCHE à VOILE & PADDLE SURF PHUKET WINDSURFING Planche à voile ou Paddle surf à Phuket, c’est le métier de Patrick depuis plus de 20 ans. La descente du Mékong sur 1000 Kilomètres en paddle surf, c’était déjà lui ! Conseils, réparations, vente, location, tout est possible. Phuket Windsurfing est revendeur STARBOARD (meilleure marque mondiale) pour tout le sud de la Thaïlande et si vous contactez Patrick, il vous fera découvrir Nai Harn, sa plage préférée, mais aussi les plus beaux spots de l’île et des environs. +66 (0)87 8888 244 bambou53@hotmail.com www.phuketwindsurfing.com

PLONGÉE ALL 4 DIVING Cours de plongée et formation pour tous niveaux. Spécialiste des plongées d’exploration sur les meilleurs sites de plongée autour de Phuket : Racha Yai et Noi, Shark Point, Anémone Reef, Koh Doc Mai et Koh Phi Phi. All4diving Académie vous propose la seule piscine de plongée profonde à Patong. 169/14 Soi Sansabai, Patong Beach, Phuket 83150 +66 (0) 76 344 611 info@all4diving.com www.all4diving.com INFINITY OCEAN DIVING Cours de plongée en français pour enfants et adultes de tous niveaux : formation CMAS, PADI et plongées à la journée. 5/46 B Fisherman Way Moo 5 Viset Road, T. Rawai, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)88 530 5607 contact@infinity-ocean.com www.infinity-ocean.com seabees Cours de plongée tous niveaux : formation SSI, CMAS, PADI. Centres à Phuket, Khao Lak, Koh Phi Phi et Pak

Meng. Excursions en petits groupes sur leurs propres bateaux. Rénovation récente de toutes leurs installations et piscine de plongée. 1/3 Moo 9 Viset Road, T. Chalong, A. Muang 83130 Phuket  +66 (0)835 960 018 (français)  +66 (0)76 381 78 65 (anglais) info@sea-bees.com www.sea-bees.com

Activités TRAVAUX MANUELS   oasis ed. phuket Cours de photographie, percussions, peinture aquarelle, linogravure, composition florale, cuisine indienne, boissons à base de plantes thaïes, découpage, marketing sur les réseaux sociaux, Photoshop, yoga, guérison par le cristal, ainsi qu’un atelier pour apprendre à faire du compost. Prochainement, cours de rédaction de récits de voyages, de céramique, de photographie avancée et de thérapie pranique. Les cours sont en anglais. Contactez Kez +66 (0)84 946 2171 Email : info@oasisedphuket.com www.oasisedphuket.com

éCOLES DE CUISINE BLUE ELEPHANT école de cuisine proposant une cuisine thaïe très raffinée basée sur l’ancienne cuisine royale, dans une

ancienne mansion sino-portugaise du gouverneur de Phuket, au milieu d’un grand parc. Governor’s Mansion Phuket Cooking School 96 Krabi Rd, Phuket Old Town 83000 Phuket +66 (0) 76 354 355 phuket@blueelephant.com www.blueelephant.com/phuket PHUKET COOKING ACADEMY école de pâtisserie européenne et cuisine thaïlandaise. Cours en français et/ou en thaï. Bienvenue à tous à partir de 12 ans et sans connaissances particulières. Où apprendre à cuisiner devient un plaisir. 9/9 Moo 5 T. Srisonthorn, A. Thalang, Thalang, Phuket 83110  +66 (0)81 821 4064 Info@phuket-cooking-academy.com www.phuket-cooking-academy.com

éCOLES DE LANGUES PHUKET RAWAI LANGUAGE SCHOOL Nouvelle école de langues ouverte à Rawai sur le soi Sai Yuan, proposant des cours particuliers ou en groupe, de thaï, français, anglais, russe, chinois, espagnol et italien. Du lundi au samedi de 8h à 20h.  076-226-643  084-0634866 Max (anglais) 089-8732351 Ning (thaï) admin@thaivisaphuket.com www.thaivisaphuket.com ALLIANCE FRANÇAISE L’Alliance française de Phuket propose des cours de français, parti-

INFINITY OCEAN DIVING www.infinity-ocean.com www.infinity-ocean.com

Tel. : + 66 (0) 88 5305 607

contact@infinity-ocean.com

Fisherman Way Business Garden 5/46 (B) Moo 5 Viset Road, Rawai 83130 Phuket

ENsEmblE pOur uNE mêmE pAssION !

INFINITY OCEAN DIVING

Fisherman Way Business Garden 5/46 (B) Moo 5 Viset Road, Rawai 83130 Phuket www.infinity-ocean.com Tél. : +66 (0)88 530 5607 infoplongeephuket@gmail.com Tel. : + 66 (0) 88 5305 607 infoplongeephuket@gmail.com

ENsEmblE pAssION ENsEmblE pOur uNE pAssION Fisherman Way Business Garden 5/46 (B) Moo 5mêmE Viset Road, Rawai 83130 Phuket !!

cu ad th co 40 10 du (fr 3P  ww Fra

A

C Ce un rés sé tie Gr àl to Co 11 Ka  sa ww

I Vo mo po rin qu  co ww

P Ag ca un co tio 13 Ph   inf ww

T Te


  culiers ou en petits groupes, aux adultes et aux enfants, des cours de thaï et des cours d’anglais pour francophones. Bibiothèque de plus de 4000 livres, vidéothèque de plus de 1000 DVD en français. Service de traduction de documents administratifs (français, anglais, thaï) 3 Phattana Rd, Soi 1, Phuket 83000 +66 (0)76 222 998 www.facebook.com/pages/AllianceFrançaise-de-Phuket/

immobilier AGENCES IMMOBILIèRES CENTURY 21 Century 21 Andaman de Phuket est un franchisé de Century 21, le célèbre réseau mondial immobilier. Spécialisé aussi bien en immobilier résidentiel que pour des investissements. Grand choix de biens et de terrains à louer ou à vendre. Conseils dans toutes les langues. Contact : Patrick Endelicher ou Kate 118/7, Phrabaramee Road Patong, Kathu, Phuket 83150 +66 (0)76 296 022 sales@century21-andaman.com www.century21-andaman.com IRIS PROPERTIES Vous souhaitez acheter un bien immobilier à Phuket pour vos vacances, pour y investir ou pour y vivre, Corinne vous aidera à trouver le bien qui correspond le plus à vos besoins. + 66 (0)88 106 62 10 corinne@irispropertiesphuket.com www.irispropertiesphuket.com P.A.I. Agence immobilière et cabinet d’avocats français et thaï. Envie d’acheter une villa, un appartement sous les cocotiers ou encore pour vos locations de vacances, contacter Damien. 137/4 Moo 4, Tambon Rawai, Muang, Phuket 83000 +66 (0) 76 381 482 +66 (0)87 383 5453 info@phuket-avocat-immobilier.com www.phuket-avocat-immobilier.com TALA VILLA Terrain à vendre : parcelles de terrain

LE MINI PARIS PHUKET I décEMBRE 2013 I 39

à 5 minutes de la plage de Nai Harn. Très calme, sans vis-à-vis et résidentiel. à partir de 4,5 millions bahts. +66 (0)86 271 3454 français talavilla@yahoo.fr

+66 (0)945 84 77 60 René residenceandaman@yahoo.com www.residenceandaman.com Sarine Immobilier Sàrl, Fribourg, Suisse +66 (0)+41 264 245 479

THAILAND REAL ESTATE Un très grand choix de propriétés : appartements et villas d’exception à Phuket. Parle français. 28/58 Moo 1, Nai Harn, Rawai Phuket 83130 à 150 m de Da Vinci restaurant. +66 (0)76 388 444   (0)85 700 0028 contact@thailand-realestate.net www.thailand-realestate.net www.harvest-property.com

THE VIEW Projet en construction sur les hauteurs de Kata de 53 appartements de luxe face à la mer et jouissant du coucher de soleil. à partir de 11,8 millions de bahts. 29/17-18 Moo 5, Rawai Sub-District, 83130 Phuket +66 (0)76 381 488 +66 (0)81 666 6622 +66 (0)86 943 9996, sale@theviewphuket.com www.theviewphuket.com

VAUBAN IMMOBILIER Agence immobilière francophone sur tout le territoire : Bangkok, Hua Hin, Pattaya, Phuket et Samui. Service achat, locations, ventes, appartements et villas, programmes neufs et reventes. 46/6 Rat-U Thid 200 Pee, Kathu Patong 83150 Phuket +66 (0) 086 151 0556 phuket@companyvauban.com www.companyvauban.com/fr/ VISTA DEL MAR Vista Del Mar est un complexe résidentiel unique et exclusif de villas de luxe à vendre, avec vue sur la mer et piscine privée. Situé sur une colline au milieu d’une forêt tropicale, les villas surplombent la plage de Naithon à seulement 15 minutes de l’aéroport international de Phuket. Vista del mar propose aussi des appartements spacieux de 2 ou 3 chambres dans un resort de 5* ou des villas de luxe avec piscine privée près de la plage de Bangtao. Naithon Beach Road 4018 Phuket +66 (0)81 737 3141 rental@vistadelmarphuket.com www.vistadelmarphuket.com

développeurs andaman residence Au cœur de Rawai à proximité des plages de Rawai, Naiharn. Petite résidence de 40 appartements de 68 m2 répartis en 5 bâtiments de 4 niveaux avec ascenseurs. Achat sur plan, intérieur modulable. Appartement livré complètement équipé et meublé. Service hôtel haut de gamme. +66 (0)817 88 36 26 Patrick

HÔTELS GUEST HOUSE LOCATIONS BAMBOO HEAVEN HOME à louer à la journée, à la semaine ou au mois : 5 bungalows de luxe tout en bambou avec spa à 5 minutes de la plage de Naiharn : meubles naturels avec air conditionné, TV LCD avec UBC, internet gratuit en wifi, coffrefort, cuisine équipée tout confort, salle de bain naturelle. Immense piscine avec cascade d’eau. 76/160 Viset Road, Soi Natai, Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)86 976 0120 anglais, français heavenhome.bamboo@gmail.com www.bambooheavenhome.com  PHUKET POOL RESIDENCE Michèle et Vincent louent 6 villas pour 2 personnes avec piscines privées, à quelques minutes de la plage de Nai Harn, à proximité de restaurants et de toutes autres commodités dans un endroit résidentiel et calme. Entièrement équipées et climatisées, les villas bénéficient d’un ménage quotidien avec draps et serviettes fournis. 76/150 Soi Khlokmakham, Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0) 86 908 4104 mivin@live.fr www. phuketpool.com PS RENTAL Location de maisons et d’appartements (courte ou longue durée). Les maisons sont situées dans des petits lotissements calmes et sont meublées, prêtes à vous accueillir.

immobilier Villas vue sur mer à vendre (19,5 MB) Naithon Beach

Contacter Angela au 083 521 6850 Email : info@vistadelmarphuket.com

www.vistadelmarphuket.com/fr

Price starts at 11.8 mlb.

Located on a private elevated position overlooking the cosmopolitan beach district of Kata on the prestigious sunset coast from all the units.

+66 (0)816 66 66 22 +66 (0)869 43 99 96

Email : sale@theviewphuket.com

www.theviewphuket.com

terrain À vendre à5 la plamn de Nai Hge de arn

Parcelles de terrain à partir de 4.5 millions de bahts Très calme, sans vis à vis et résidentiel Tél : +66 (0)86 271 3454 E-mail : talavilla@yahoo.fr

Appartements spacieux 2/3 chambres dans resort 5*

Tél. : 081 737 3141 Email : rental@vistadelmarphuket.com

www.vistadelmarphuket/rental




40 I LE MINI PARIS PHUKET I décEMBRE 2013

les bonnes adresses à louer MAISON À VENDRE À RAWAI A ven d 2,7 m re illio de ba ns hts, à disc uter

Maison de 75 m2 dans un lotissement de 6 maisons avec piscine commune. A 5 mn de la mer et de tous commerces. Vendue meublée et équipée

Claude & Noëlle Tél. : 08.11.38.19.35

TALA VILLA

Villa de luxe avec piscine

à de la3 mn de N plage aiha rn

L’appartement se situe dans un resort surplombant Karon Beach. Offre d’autres services pratiques. 9/127, Chaofa Thanee Village, Moo 5, Chaofa Road, T. Chalong, A. Muang, 83130 Phuket +66 (0)81 893 0278 +66 (0)81 893 4078. psrental@hotmail.com www.ps-rental.com TALA VILLA à louer à la semaine ou longue durée : villa de luxe avec piscine de 320 m2 habitables, 4 chambres (réparties autour de la piscine) et 5 salles de bain, à 3 minutes de la plage de Naiharn, dans un joli jardin tropical clos. Profitez du calme absolu dans un jardin luxuriant sans vous éloigner de la vie du village. +66 (0)86 271 3454 (français) talavilla@yahoo.fr www.talavilla-phuket.com

HÔTELS

Location semaine ou longue durée 4 chambres, 5 salles de bain

Email : talavilla@yahoo.fr Tél : +66 (0)86 271 3454

www.talavilla-phuket.com

BAMBOO HEAVEN HOME Site écologique

Location de bungalows avec spa

Tél : +66 (0)86 976 0120 www.bambooheavenhome.com

Villas Piscine PriVée à Bangtao

10 min à pied de Bangtao Beach

Villas de luxe service 5* 1-2-3 chambres près de Laguna Phuket

Tél. : 081 737 3141 Email : rental@vistadelmarphuket.com

www.vistadelmarphuket/rental

BOATHOUSE Hôtel-restaurant sur la plage de Kata réputé pour la qualité de sa cuisine et de sa cave à vins. Régulièrement des soirées dégustation, avec des chefs mondialement réputés. Magnifique coucher de soleil. 182 Koktanode Road, Kata Beach, Phuket 83100 +66 (0)76 330 015-7 info@boathousephuket.com www.boathousephuket.com CLUB MED PHUKET L’hôtel, réputé pour sa situation sur la plage de Kata, ses prestations sportives et ses spectacles, propose des forfaits à la journée, à la soirée et des forfaits journée & soirée tout inclus : restaurants, boissons, activités sportives, Mini Club, spectacles et animations. 3 Kata Road 83100 Phuket +66 (0)76 330 456 à 459 www.clubmed.co.th  MAIKHAO DREAM RESORT Un magnifique resort 5* à la sortie de Phuket, à Natai sur une plage encore vierge. Dépaysement garanti. Package spécial pour les résidents. 151/34 Moo 4, Mai Khao, Thalang, Phuket 83110 +66 (0)76 371 371 maikhao@maikhaodream.com www.maikhaodream.com

 ROYAL PHAWADEE VILLAGE Cet hôtel constitue une oasis de calme et de tranquillité en plein cœur de Patong Beach, à 2 pas de la plage. Les chambres et pavillons de style siamois sont disposés de manière stratégique afin de préserver de grands espaces où la flore exotique thaïlandaise peut prospérer. 3 Sawatdirak Road, Patong Beach, T. Kathu 83150 Phuket +66 (0)76 344 622 info@royal-phawadee-village.com www.royal-pawadee-village.com

services AGENCE DE VOYAGE GREEN TRAVEL SERVICE Réservation et vente de billets d’avions et d’hôtels partout dans le monde. Tour opérateur, visa run, transfert. S’occupe également de vos demandes de visas à Bangkok. Robinson Ocean, 36 Tilok-U-Thit 1 Rd., Muang, Phuket 83000 +66 (0)76 256 315 +66 (0)81 892 4800 green@phuketemail.com phuket jet tours Pour toutes réservations de billets d’avion, d’hôtels et de transferts. Billets en ligne. Package tours : Thaïlande, Laos, Vietnam, Myanmar, Cambodge, Indonésie. 214 Yaowarat Road, Muang District, Phuket 83000 (en face de l’hôpital Wachira) +66 (0)76 237 300-2 pjt@phuketjettour.com ticketing@phuketjettour.com www.phuketjettour.com

ALARMES ALARMS PHUKET SERVICES Le spécialiste français à Phuket des alarmes et des caméras de surveillance, recommandé par les professionnels de la région. Retourner dans votre pays tout en gardant un œil sur votre villa de Phuket, c’est possible grâce aux solutions personnalisés de Franck. Sun Palm Village 403/63 Moo9, Soi Khok Tanot, Chaofa East Road Chalong Phuket 83130 +66 (0)85 798 9469

contact@alarms-phuket-services.com www.alarms-phuket-services.com

ASSURANCES INSURANCE PHUKET LAURENT COSSE Assurance santé, voiture, moto, maison et bateau. Société de courtage mise en place afin de trouver toutes les réponses à vos questions sur la meilleure façon de s’assurer en Thaïlande. Parle français, thaï et anglais. 80/189 M. 4, Vichit Songkram Rd, T. Vichit, A. Muang, Phuket 83000 +66(0)8 419 04 001 laurent@insurance-phuket.com www.insurance-phuket.com/francais  POE-MA INSURANCES Services d’assurance maladie valable sur toute l’Asie et pendant vos déplacements en France. Modalités de paiement mensuel possible. Parle français, anglais et thaï. Devis en ligne en 2 minutes chrono sur : www.sante-expatrie-asie.com Phuket Boat Lagoon dans la zone Park Plazza, 20/85 Moo 2 Thepkassatri Rd., T. Kohkaew, A. Muang , Phuket 83000 +66 (0)81 912 4528 (Arawan) arawan.n@poe-ma.com www.poe-ma.com

AVOCATS  avocats lawyers ltd Khun Somchart a construit sa carrière d’avocat auprès de cabinets allemand, français et suisse. Droit du travail, fiscalité, immobilier, contrats, contentieux, testaments, propriété intellectuelle, licences d’entreprises, immigration... 102/5 Moo 5 Chalermphrakieat Ror 9 Rd, T. Rasada, A. Muang, Phuket 83000 +66 (0)76 610 411 +66 (0)818 169 247 somchart.t@avocatslawyers.net www.avocatslawyers.net  P.A.I. Cabinet d’avocats français et thaï, services juridiques, droit français, droit thaï, assurances, comptabilité, visas. Contacter Frédéric.137/4 Moo 4, T. Rawai, Muang, Phuket 83000 +66 (0 )76 381 482 +66 (0 )81 138 1935 droit@phuket-avocat-immobilier.com www.phuket-avocat-immobilier.com

 avoca Kh d’a fra lité tes m 10 Rd   so ww

CO

cc Ré tra ty pr ar do et/ co co  ww m ch

CO N

C Co de sit Ao sa   inf ww

CO IN

A So de de Ch m ga Su (se ind co ww


  avocats lawyers ltd Khun Somchart a construit sa carrière d’avocat auprès de cabinets allemand, français et suisse. Droit du travail, fiscalité, immobilier, contrats, contentieux, testaments, licences d’entreprises, immigration... 102/5 Moo 5 Chalermphrakieat Ror 9 Rd, T. Rasada, A. Muang, Phuket 83000 +66 (0 )76 610 411 +66 (0 )818 169 247 somchart.t@avocatslawyers.net www.avocatslawyers.net

CORDONNIER & FABRICATION DE CLéS

CONCEPTION & RÉDACTION

COURTIERS EN BATEAUX

cchoms communication Rédaction, réécriture, correction et traduction anglais/français de tout type de documents par journaliste professionnel : blogs, sites web, livres, articles, biographies, présentations, dossier de presse... Création de flyers et/ou annonces publicitaires, conseils, cours d’écriture journalistique et de communication écrite.  +66 (0)918 23 35 00 www.facebook.com/CChomsCommunication chris.choms@gmail.com

SIMPSON MARINE Un des plus grands courtiers en bateaux en Asie depuis 1984. Vente de bateaux haut de gamme avec une équipe multilingue de professionnels expérimentés. 22/22A Moo 2 Thepkasattri Road, Koh Kaew Muang Phuket 83200 + 66 (0)7623 9768 sergio.l@simpsonmarine.om www.simpsonmarine.com

CONSTRUCTEUR NAUTIQUE CATATHAI Constructeur français de catamarans de 10 à 18 mètres, voile & moteur, situé sur l’île de Koh Siray. Ao Tipa, Koh Siray 70/1 Moo 1 T. Ratsada, A. Muang, Phuket 83000  +66(0)76 614 296 (Daruwan) +66(0)819 561 408 (Hervé le Touzé) info@catathai.com www.catathai.com

CONSULTING INTERNATIONAL  ASIAN SOURCING GALLERY Société spécialisée dans l’ouverture de marchés asiatiques à la demande de PME européennes. Chargée du lancement et de la commercialisation de produits haut de gamme “made in Europe” en Asie du Sud-Est et Chine. 18 ans d´expérience (secteur biens de consommations, industriels et agro-alimentaire) contact@asiansourcingallery.com www.asiansourcingallery.com

 ASA CORDONNIER Asa répare tous vos souliers avec des produits importés, comme en Europe. Situé au sous-sol de Central Festival. Service de duplication de clés et de commandes à distance. Central Festival, B sous-sol au niveau du parking, 74-75 Moo 50, Tambon Vichit, A. Muang, Phuket 83000 +66 (0)76 209 242

LOCATION DE VEHICULES  NINA’S CARS Location de voitures et de motos à la journée, à la semaine ou au mois. Assurances voitures et motos 40/19 Chaofah Moo 9, Chalong Bay 83130 Phuket +66 (0)87 676 0955 + 66 (0)89 648 0499 Michel ninascars@gmail.com www.ninas-car.com

MENUISIER  BOATAI (JEAN-LUC) ébéniste de formation, Jean-Luc propose tous travaux de menuiserie et de marqueterie. Il est également spécialisé dans la charpenterie marine jusqu’à devenir la référence à Phuket dans le milieu du yachting. 69/58 Moo 5, T. Chalong, A.Muang 83130 Phuket  +66 (0)76 521 961 boatai6technikwood@msn.com

PISCINIERS NAVINDA SWIMMING POOLS Constructeur de piscines et jacuzzis installé à Chalong depuis 1999. Direction française. Pour les particuliers et projets de développements immobi-

LE MINI PARIS PHUKET I décEMBRE 2013 I 41

liers. Navinda Trading Co. Ltd. 5/5 Moo 1, Chaofa Road, T. Chalong, A. Muang, Phuket +66 (0)76 282 782 info@navinda.com www.phuket-pools.com

à louer Phuket-Pool-Residence à louer

PHOTOGRAPHES  LAETISIAM Pour les particuliers et les entreprises : photographe du Paris Phuket, Laëtitia immortalise des moments de rencontre et des découvertes de voyage. 45/20 Moo 9, T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130 + 66 (0)9 07 16 13 19 photography@laetisiam.com www.laetisiam.com/blog www.laetisiam.com  MONTRI THIPSAK Photo-journaliste du Paris Phuket, Khun Oye propose ses services pour des photos de paysages, portraits en extérieur ou en intérieur et des reportages complets sur les beautés de son pays. 4/13 Moo 10 Chaofa Tawantok Rd, T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130 + 66 (0)86 683 2188 montri@leparisphuket.com www.facebook.com/pages/Studiosowhat/17650534647?fref=ts

SERVICES DE TRADUCTION

ALLIANCE FRANÇAISE de phuket Service de traduction de tous types de documents administratifs (français, anglais, thaï) : carte d’identité, permis de conduire, acte de divorce, acte de naissance, acte de décès, certificat de domicile, certificat de mariage, certificat de pension, diplôme, extrait de casier judiciaire... 3 Thanon Phattana Soi 1, Phuket 83000  +66 (0)76 222 998 www.facebook.com/pages/AllianceFrançaise-de-Phuket/

SITE WEB

  iTEch Création de sites internet, optimisation du référencement (Google...), développement informatique, marketing internet, maintenance et support, appplications mobiles, hébergement sites internet.

Villa 2 personnes - Piscine privée + 66 (0)86 908 4104 www.phuketpool.com

Cape Panwa

À louer De janvier À mai 2014 À la semaine ou au mois ! Deux étages dans maison particulière : 2 chambres, un salon, une salle de bain, une salle de douche. Internet, TV câble, vue sur mer

Pour détails, contactez :

Dominiqueanger2@yahoo.fr

À VENDRE À AUVERS SUR OISE Prix 588.000€

Maison 1930 de 150 M2 avec dépendance de 45 m2. Sur terrain de 5400 m2 entièrement clos .

Contacter Mr & Mme Lajudie-Rocquin Tél. : 33(1) 34 48 00 73 ou 33 (6) 03 96 16 18 Email : catherine.rocquin@orange.fr

avocat Droit Du travail, fiscalité, immobilier, contrats, contentieux, testaments, licences D’entreprises, immigration...

Somchart TECHATHAVORNCHAROEN

+66 (0)76 61 04 11 +66 (0)818 169 247

102/5 Moo 5 Chalermphrakieat Ror 9 Rd, T. Rasada, A. Muang, Phuket 83000

somchart.t@avocatslawyers.net

www.avocatslawyers.net




42 I LE MINI PARIS PHUKET I décEMBRE 2013

les bonnes adresses rawai The Two Sisters Bar & Restaurant 2/4 Viset Road T. Rawai, Phuket

Khun Oy : 08 189 137 40 Email : the2sistersrestaurant@gmail.com

TheTwoSistersBarAndRestaurant

Nous parlons français Ouvert à partir de 17h30

086 947 5197

www.davinciphuket.com

Cuisine française & thaïe, Crêpes, fruits de mer

Mobile : 08 9588 9517 08 48426233

Sayuan Rd. 80/90 Soi Samakea 4 T. Rawai, Moo 7

E-mail : celtiquethai@hotmail.com

Bar-Restaurant Cuisine Thaïlandaise & Française, depuis 2000 61/50 Moo 4, Viset Rd, T. Rawai A. Muang, Phuket 83130

Tél. : 089-2900484

5/28 Fisherman Way, Business Garden Vist Rd., T. Rawai, Phuket 83130  +66 (0)826 105 389 www.phuket-website.com

thon...), bouillabaisse et choucroute de la mer. 95/42 Moo 7, Rawai Beach, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)83 3931867 faby246@msn.com

restauration

 CAFÉ JAVA Restaurant de cuisine française et méditerranéenne à base de produits frais du marché. Recommandé par le Petit Futé. Ouvert de 16h à 23h. 39/18 Moo 1, Sai Yuan Road, Rawai beach, Phuket 83130 +66 (0)87 266 8664 cafejava35@hotmail.com www.cafejava-phuket.com

BOULANGERIES CHEZ FLINTS-ONE Boulangerie avec viennoiseries fraîches et pâtisseries pour les petits déjeuners dans le patio. également de nombreux plats à emporter. Ouvert tous les jours de 7h à 19h 19/22/23 Moo 8, Chaofa East Rd, T. Chalong, A. Muang, 83130 Phuket +66 (0)76 383 087 flintsonebakery@gmail.com CHEZ NOUS Boulangerie et restaurant sur le lac de Nai Harn : agréable jardin pour prendre ses petits déjeuners ou grignoter un sandwich. +66 (0)85 473 0321 15/45 Naiharn Lake, T. Rawai, Phuket nini6334@hotmail.fr

RESTAURANTS FRANCOPHONES  88 LA CRêPERIE CAFÉ Un endroit cosy et soigné pour déguster une galette, une crêpe ou les glaces maison de Nana. Un petit patio privé à l’abri des regards pour un moment intime. Land & House, 88/5 Chaofa Tawantok Road, T. Chalong, A. Muang Phuket 83130 +66 (0)76 52 12 41 nanohana885@gmail.com www.88lacreperiecafe.com  ABSOLUTE CEYLON Restaurant Pub à l’entrée arrière de Jungceylon près de Big C. Chef français proposant cuisine française, internationale et thaïe. Spécialités : brochette géante et fondue bourguignonne. Les samedis terroir proposent une spécialité de nos régions préparée par le chef avec salade bar & dessert offert. +66 (0)76 600 197 www.absolutepatong.com  BAAN PLA SALMON Cuisine méditerranéenne du Sud. Spécialités poisson fumé (saumon,

 FROGGY’S HASH BAR Restaurant à 2 pas du rond-point de Chalong ouvert de 11h à 1h du matin. Cuisine française et asiatique avec, tous les vendredis, un plat traditionnel français + karaoké. Point de ralliement des HHH (Hash House Harriers) le samedi pour le sud de Phuket. +66 (0)81 538 57 46 Viset Road 2, T. Rawai, A. Muang Phuket 83130. nanardino@aol.com www.facebook.com/froggysphuket  LA BOUCHERIE Pour tous les amateurs de pièces de bœufs à toutes les sauces. Fait partie des 107 restaurants de la chaîne. Nouvel emplacement à Patong soi san Sabai, ouvert de 11h jusque tard. 169/5-6 Soi San Sabai, Rat Uthit 200 Pee Road, Patong Beach, Phuket 83150 +66(0)76 344 581 +66(0)884 460 603 sales@laboucherie-asia.com www.laboucherie-asia.com  LA CABANE à 500 m du rond-point de Chalong, le chef français “Bouddha” et ses trois charmantes employées vous accueillent au milieu d’un jardin tropical pour vous proposer saveurs provençales, spécialités thaïlandaises et vietnamiennes... Excellent couscous sur commande. 61/50 Moo 4, Viset Road, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)89 290 0484 bouddha63@yahoo.fr www.phuket-lacabane.com  LE CELTIQUE Lek et Bertrand concoctent une excellente cuisine française et des spécialités bretonnes, soit dans la salle

climatisée soit dans le patio couvert d’orchidées. Soi Sayuan Road, 80/90 Soi Samakea 4, T. Rawai, Moo 7, Phuket +66 (0)895 889 517 celtiquethai@hotmail.com www.facebook.com/pages/ Le-Celtique-Rawai LE GONG Le nouveau restaurant du Swiss Palm Beach à Patong propose une cuisine française, internationale et thaïe avec des spécialités comme les fondues : bourguignonne, fromage et japonaise. Chef français. +66 (0)81 396 5775 2 Soi Eden, Chalermprakiat Road, Kathu, Patong, Phuket 83150  LE CHAROLAIS STEAKHOUSE Le Charolais propose une cuisine internationale et thaïe avec tous les soirs une fondue bourguignonne “à gogo”, une fondue aux fromages gruyère et vacherin et tous les mercredis soir un tartare de bœuf coupé au couteau. Fermé le lundi. Réservation Patrick : 08 48 44 24 58. Navette gratuite à Patong de 19h à 23h. 17 Phetchakut Road, Patong Beach, Kathu, Phuket 83150 +66 (0)76 292 449 info@sairougnresidence.com www.sairougnresidence.com  ORFEO Cuisine française raffinée dans un cadre élégant et romantique. Terrasse et salle climatisée. 8h30-12h /18h-23h 95/13 Sai Yuan Road, Nai Harn, T. Rawai, A. Muang, 83130 Phuket +66 (0)81.956.02.04 orfeophuket@yahoo.com www.orfeo-phuket.com  SUPER GREEN Un endroit pour se relaxer et rencontrer des amis sur le port de Chalong. Cuisine thaïe et française et petit déjeuner. Steak tartare tous les jeudis soir et le plat du chef tous les samedis soir, sous les mixes de Jean-Marc. Chalong Bay, T. Chalong, A. Muang, 83130 Phuket +66 (0)76 383 439 contact@supergreenhotel.com www.supergreenhotel.com

RESTAURANTS ITALIENS AGLI AMICI Pizzeria et restaurant italien. Ouvert


 de 15h à minuit. Fermé le lundi. 40/24 Moo 9 Sukee Road Chaofah Rd. 39, T. Chalong, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)76 282 172 agliamici.phuket@gmail.com www.facebook.com/pages/pizzeria-AGLI-AMICI-da-Michele-Jimmy DA VINCI Cuisine italienne simple mais sophistiquée en salle climatisée ou dans le patio. Un bar à vins : le V lounge et un Kids Club très pratique pour vos chérubins. Ouvert tous les jours 28/46 Moo 1, Nai Harn, Phuket + 66 (0) 86 947 5197 jana@davinciphuket.com www.davinciphuket.com SALVATORE’S RESTAURANT Depuis 24 ans, le Chef Salvatore, originaire de Sardaigne vous accueille dans son restaurant de spécialités italiennes et bar à vins : le vrai goût de la maison italienne au cœur de Phuket Town. Fermé le lundi 15 Rasada Road, T. Taladyai, Muang Phuket 83000 +66 (0)76 225 958 salvatorestaurant@gmail.com www.salvatorestaurant.com www.facebook.com/Salvatoresrestaurantwinebar

RESTAURANTS INTERNATIONAUX BOATHOUSE PHUKET Hôtel-restaurant sur la plage de Kata réputé pour la qualité de sa cuisine et de sa cave à vins. Régulièrement des soirées dégustation, avec des chefs mondialement réputés. Magnifique coucher de soleil. 182 Koktanode Road, Kata Beach, Phuket 83100 +66 (0)76 330 015-7 info@boathousephuket.com www.boathousephuket.com  BREEZE @ CAPE YAMU Un menu en constante évolution créé par une équipe de chefs passionnés dans un coin reculé de Phuket : le cap Yamu. Surplombant la baie, breeze invite au farniente près de la piscine ou au contraire parfait pour un déjeuner de travail ou une soirée entre amis. Nouveau le magnifique brunch du samedi vous accueille avec 10% de réduction pour les lecteurs du Paris Phuket. Ouvert tous les jours de midi à 22h.

224 Moo 7 Paklok Thalang, Phuket 83110 +66 (0)81 271 2320 www.breezecapeyamu.com CENTARA GRAND L’hôtel 5* est situé directement sur la plage de Karon. Brunch exceptionnel le premier et le troisième dimanches de chaque mois. Idéal pour toute la famille pour profiter de la piscine, des toboggans, des plongeoirs, de la cascade et de la plage. 1683 Patak Road, Karon Beach, Muang, Phuket, 83100 Thailand +66 (0)76 20 1235 français +66 (0)76 20 1234 thaï, cpbr@chr.co.th - www.centara.co.th CLUB MED L’hôtel, réputé pour sa situation sur la plage de Kata, ses prestations sportives et ses spectacles, propose des forfaits à la journée, à la soirée et des forfaits journée & soirée tout inclus : restaurants, boissons, activités sportives, Mini Club, spectacles et animations. 3 Kata Road, Karon, A. Muang, Phuket, 83100 +66 (0)76 330 456 à 459 www.clubmed.com RE KÁ TA Beach club situé directement sur la plage de Kata, près du Boathouse. Idéal pour siroter des cocktails au coucher de soleil ou passer une agréable soirée entre amis. Pass spécial 1000 bahts pour passer la journée et profiter des services du Club (restaurant, bar, piscine, plage et spa). 182-184 Koktanode Road, Kata Beach, Phuket, 83100 +66 (0) 76 330 421 www.rekataphuket.com WINE LOVERS Petit déjeuner, déjeuner et dîner à un prix qui vous surprendra ! Un grand choix de vins est disponible sur place à la boutique Wine Lovers. 5/43 Viset Road, T. Rawai, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)76 384 663 info@wineloversphuket.com

RESTAURANTS THAÏS  BLUE ELEPHANT école de cuisine et restaurant proposant une cuisine thaïe très raffinée basée sur l’ancienne cuisine royale,

LE MINI PARIS PHUKET I décEMBRE 2013 I 43

dans une ancienne mansion sino-portugaise du gouverneur de Phuket, au milieu d’un grand parc. 96 Krabi Road, Phuket Old Town 83000 + 66 (0)76 354 355-7 phuket@blueelephant.com www.blueelephant.com CHEAP & CLEAN Le meilleur buffet thaï de Chalong sur la route de Big Bouddha (à 300 m de la Chaofah West). Tous les midis, 39 bahts pour 9 plats sous cloches à volonté, proposés par Khun Kan, ancien chef 5*. Ouvert du lundi au samedi de 7h à 15h. 40/2 Moo 10 Soi Yoadsanee, Chaofa West, T. Chalong, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)87 380 0029 kattpai@hotmail.com

PATONG RestauRant - pub jungceylon prÈs de big c

CUISINE FRANÇAISE ET THAÏLANDAISE

Colombo Un petit resto sans prétention, mais sympa où les plats cuisinés par Nit, un vrai cordon bleu, valent le déplacement. 37/9 Wiset Rd, T. Rawai, A. Muang 83130 Phuket (80 m en amont de la banque SCB) +66 (0)874718 25 77 (thaï, ang.) KANEANG PIER Restaurant de fruits de mer et de spécialités thaïes et japonaises. En plein air, dans un magnifique cadre sur le port de Chalong. Idéal pour déjeuner ou dîner en famille ou en tête-à-tête. Kaneang Pier est plus qu’un restaurant, c’est une destination. Port de Chalong Bay Phuket 83130 + 66 (0)76 381 212 +66 (0)83 173 1187 kaneang-pier@hotmail.com www.kaneang-pier.com SIAM INDIGO Une cuisine authentique thaïe avec un plus, dans une bâtisse sino-portugaise de plus de 100 ans. De 17h à 19h tous les cocktails sont à 100 bahts. Ouvert tous les jours sauf le dimanche de 14h à très tard. 8 Phang Nga Road, Phuket 83000 + 66(0)76 256 697 celine@siamindigo.com www.siamindigo.com THE TWO SISTERS Les deux sœurs sont à votre service pour vous proposer une cuisine thaïe d’exception au cœur de Nai Harn et dans un cadre entouré de verdure

phuket town

boutique cadeaux

Fortune

bouddhas, porcelaine benjarong, perles, argent, étain, soie, artisanat

081 8925662 - 076 216238 - 076 224288

8-16 Radsada Road, Muang, Phuket 83000




44 I LE MINI PARIS PHUKET I décEMBRE 2013

les bonnes adresses et de sourires ! 2/4 Moo 1 Viset Road, Rawai, A. Muang 83130 Phuket + 66 (0)81 891 3740 srikanchana@hotmail.com

SANDWICHERIE LUCKY 13 SANDWICH Un grand choix de sandwiches frais préparés à la commande et servis par du personnel souriant, jusqu’à 21h. Petits déjeuners tous les jours à partir de 8h00 ! +66 (0)82 412 6818 Viset Road, 12/34, Rawai 83130 Phuket lucky13sandwich@gmail.com facebook : Lucky 13 Sandwich

TRAITEURS VENTE à EMPORTER BON CAFé Distributeur de cafés, thés et chocolats et de machines à café pour usage individuel et professionnel. Le show room peut être visité, en allant de Tesco Lotus vers Phuket Town sur la droite. 455-457 Yaowalard Road, Mooban Samkong, Talardyai, A. Muang, Phuket 83000 + 66 (0)76 355-600-1 phuket@boncafe.co.th www.boncafe.co.th shop.boncafe.co.th FARANG FOOD PARADISE Importateur spécialisé en produits agro-alimentaires et boissons européens (charcuterie, condiments, pâtes, fromages, pains, épicerie fine). Visitez la boutique en face du Tesco Lotus de Phuket. 99/33-34 Moo 1, Billion Plaza T. Kathu, A. Kathu Phuket 83120 +66 (0)76 612 733 +66 (0)76 248 900 info@phuketfood.com www.phuketfood.com LE PANIER GOURMAND Chez Marc on se sent comme à la maison. Traiteur, boucherie, charcuterie, épicerie, dépot de pain. Restauration sur place de 11h30 à 18h avec salades, plats du jour et desserts. Fermé le dimanche. Fisherman Way 5/40 Viset Road, Rawai, Phuket 83130 +66 (0)85 785 5009 +66 (0)76 384 465 kleinnanai@yahoo.fr www.facebook.com/lepaniergourmandphuket

RaDENSKA thailand Importateur et distributeur de la célèbre eau minérale. Une source profonde de plus de 12000 ans totalement protégée de la pollution. Boire Radenska Classic, c’est fournir à votre corps ses besoins essentiels en minéraux, spécialement calcium et magnesium. 1/34 Kata Gardens, Kata Noi Road. Karon, Muang Phuket 83130 + 66 (0)76 510 195 + 66 (0)82 285 7885 Casey info@radenska.asia www.radenska.asia Shop food Propose la meilleure viande de charcuterie, thon et fromages. K. Por No. 0864262663 21/24 Sakdidesh Rd., Soi 5, Muang, Phuket 83000 +66 (0)824262663 Shopfood_2012@hotmail.com opm555@hotmail.com SRI BHURAPA ORCHID Producteur local de noix de cajou grillées à sec, de qualité supérieure et sans conservateurs. La boutique propose aussi d’autres produits locaux à consommer à l’apéritif. 7/1 moo 3 Khuang Road, T. Vichit, A. Muang Phuket 83000 +66 (0)76 263 787 info@srisupphaluckorchid.com www.srisupphaluckorchid.com

santé HÔPITAUX BANGKOK HOSPITAL Le grand hôpital international de Phuket Town offre tous les services à la pointe ainsi qu’une chambre de décompression et un grand panel de check-up personnalisés. Pour les résidents, la carte Privilège des expatriés est gratuite en composant le 1719 et permet des réductions allant jusqu’à 50 % sur les chambres et 20 % sur les médicaments pour les patients hospitalisés et 15 % sur les médicaments pour les patients externes. 2/1 Hongyok Utis Road, Muang District, Phuket, 83000 +66 (0)7625 4425 info@phukethospital.com www.phukethospital.com

OPTICIEN  SOMSAK OPTIC Somsak Optic à Phuket Town est l’adresse parfaite pour faire ou refaire ses lunettes. Mr Somsak est de très bon conseil et parle parfaitement le français et l’anglais. 110 Rassada Road, Muang, Phuket 83000 +66 (0) 076 217 437 somsakoptic@hotmail.com

pharmacie  PHAFAN PHARMACIE Situé à Nai Harn, Khun Phafan, pharmacienne, parle français et donne d’excellents conseils. 90/10 Moo 1, Viset Road, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)89 730 2536 phafan@gmail.com

beauté REMISE EN FORME ATSUMI RETREAT HEALING Le centre de bien-être Atsumi vous invite à une transformation physique, mentale et émotionnelle au sein d’un cadre exotique et relaxant : jeûne, detoxification, purification du corps et de l’esprit, irrigation du colon, yoga et méditation. 34/18 Soi King Pattana 4. Saiyuan Road, Rawai, Phuket 83130 +66 (0)81 272 0571 Anna info@atsumihealing.com www.atsumihealing.com

savons de Marseille bio avec des dizaines de parfums différents. Commande en ligne, par téléphone ou dans la boutique de Chonburi. 245/168 Moo9 Pattaya 3rd Rd, T.  NongPrue, A. Banglamung, Chonburi 20150 +66 (0)80 055 2756 +66 (0)89-846 4009 jeff.rebourg@ma-provence.net www.ma-provence.net SABOO SHOP Une boutique alléchante et haute en couleurs à Nai Harn, avec une gamme très variée de savons naturels faits à la main (savons de massage, savons bateau, savon étoilé, savon bambou), de gels de douche, d’huiles de massage, de shampoings, de masques. Idéal pour vous faire plaisir et pour faire vos cadeaux. Vous pouvez commander sur le site internet. Soi Saiyuan, 95/86 Moo7 Viset Rd., T. Rawai, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)81 444 1009 contact@saboo-soap.com www.saboo-soap.com

SPA IN BALANCE by novotel Accordez-vous une pause bien-être au Novotel Phuket Vintage Park. Apaisez votre corps, relaxez votre esprit et découvrez la magie envoutante des soins asiatiques, massages, traitement du visage et du corps, jacuzzi. Ouvert de 9h à 21h sur rendez-vous Novotel Phuket Vintage Park 89 Rat-U-Thit 200 Pee Road Patong, Kathu, Phuket 81250 +66(0)76 380 555 novotel.com/8099

COIFFEUR & SPA  LE SALON by Pat Khun Pat vous reçoit dans son agréable salon de coiffure et de massage entre Chalong et Rawai. Fisherman Way, 5/24 M5 Viset Road, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)76 383 342 +66 (0)86 774 9133 pat_lesalon@hotmail.com Facebook : leSalon Bypat

PRODUITS DE BEAUTé MA-PROVENCE Importateur de produits 100 % made in France : vins AOC, Champagnes,

animaux BOUTIQUE POUR ANIMAUX DOMESTIQUES  SHAMU SHAMU La boutique idéale pour tous vos animaux domestiques. Large sélection d’accessoires, de joujoux, de nourritures variées, de produits de beauté et de parapharmacie. 18/140 Moo3 Chaofa East Road, T. Vichit, A. Muang,Phuket 83000  +66 (0)76 375 743 Khun Tayakorn shamuphuket@yahoo.com




dimou

56

en me la ade ge, éal os er

,

au ez éns du de

ES

nion rité

rn

info@shamushamu.com www.facebook.com/pages/ShamuShamu-Phuket/105756782796495

vétérinaireS  AO CHALONG ANIMAL HOSPITAL Les docteurs Anucha et Raphiphan s’occupent à merveille de vos animaux dans leur clinique de Chalong. 27/10 Moo7 Chaofa West Road, Chalong, Muang 83130 Phuket  +66 (0)76 281 621  +66 (0)81 895 3277 bananaku51@yahoo.com

divers CADEAUX / ANTIQUITéS CHAN’S ANTIQUE Une grande collection d’antiquités du Sud-Est asiatique, de sculptures traditionnelles en bois et toutes sortes d’objets de décoration plus contemporains parfaits pour des cadeaux. Emballage et envoi professionnels dans le monde entier. Ouvert du lundi au samedi de 8h30 à 17h30. Sur la Bypass à 500 m au nord de l’intersection de Tesco Lotus. 99/42 Moo 5, Chalermprakiat R9 Rd., T. Rasada, A. Muang, Phuket 83000. +66 (0)76 26 14 167 info@chans-antique.com www.chans-antique.com FORTUNE Boutique idéale pour chiner de l’artisanat local. Des centaines d’objets décoratifs et des textiles à bon prix pour faire des cadeaux. 8-16 Radsada Road, Muang, Phuket 83000  +66 (0)818 925 662

centre commercial JUNGCEYLON Jungceylon, un vrai paradis moderne pour le shopping, la restauration et les loisirs. Le plus grand centre commercial au cœur de Patong offre un choix de plus de 300 marques de style. Faitesvous plaisir avec les délices gastronomiques du monde entier et découvrez un extraordinaire univers de détente et d’hospitalité. à voir absolument : le magnifique spectacle quotidien des

fontaines de Jungceylon. Ouvert de 11h à 22h 181 Rat-U-Thit 200 Pee Road, Patong Beach, Phuket 83150 + 66 (0)76 60 01 11 Phuket + 66 (0)26 63 75 93 Bangkok info@jungceylon.com www.jungceylon.com

MODE INDIE PLUS La meilleure fripe : bric à brac de cadeaux, accessoires, vêtements neufs et d’occasion pour toutes les bourses et les subtils conseils de Khun Jui. Très près du rond-point de Chalong 45/8 Soi Sukee, Chaofah Est, T. Chalong, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)86 292 0099 jui.udom@gmail.com, www.facebook.com/indie.plus.1 nong lang t-shirt Tee-shirts personnalisés et souvenirs 26 Thalang Rd., Muang, Phuket 83000 +66 (0)899 728 198 K. Ninee +66 (0)825 302 069 nineesukhatungkha@gmail.com

médias GUIDE DE VOYAGE  PETIT FUTÉ Guide de voyage indispensable pour vos voyages en version papier, en téléchargement, des centaines d’adresses sur le site, applications mobiles pour les différentes plateformes. Correspondante pour la Thaïlande : Sophie Skondric +66 (0)856 542 293 petitfuté.thailande@gmail.com Représentant pour l’Asie du Sud-Est Baptiste Galdemar :

LE MINI PARIS PHUKET I décEMBRE 2013 I 45

galdemar@petitfuté.com 18 rue des Volontaires, 75015 Paris, France www.petitfute.com

blogs

IMPRIMEUR  POWERPRINTS Service photographie, impressions et photocopies : posters et bannières de grands formats, panneaux publicitaires sur pieds, cartes de visite, menus, brochures, autocollants, tampons... 101/8 Bypass Road (en face de Tesco Lotus), Phuket 83120 + 66 (0)76 304 131 +66 (0)89 500 5335 powerprints@yahoo.com www.facebook.com/powerprintsdigital  PRINT CITY à BANGKOK Pour tous vos travaux d’édition en grosses quantités, pensez PrintCity à Bangkok. 29/45-46 Rama 1 Rd, Soi Wat Sam Ngam, Rongmuang, Patumwan, Bangkok 10330 + 66 (0)22 159 988 info@printcity.co.th www.printcity.co.th www.facebook.com/bygreenprint

Rawai.fr Le guide francophone du sud de Phuket, vidéos, magnifiques expositions de photos, articles et bonnes adresses.

www.rawai.fr

RADIO  CATCH 90 FM La radio qui vous écoute. Des émissions en français et une sélection très éclectique de musiques du monde. à écouter sans modération. www.catchfm-online.com Silvano Stabile +66 (0)89 500 5335

Rainier.frnet

Destination Siam : plus de 4000 photos, de nombreux articles, infos et adresses pratiques www.rainier.fr

beach club  diamond beach club “Beaching In Style” est la devise de ce diamant aux multiples facettes de plaisirs, installé dans le magnifique écrin de sable fin de la plage très tendance de Surin : plage, restaurant, bar et club. Pour une journée ou une soirée où tout n’est que luxe, bonne musique et volupté ! Renseignements et réservations : +66 (0)819 701 881 Surin Beach road Phuket 83110 www.diamondbeachclub.com

lesiamois. De nombreux articles, interviews, infos net et adresses pratiques à connaître www.lesiamois.net


OFFRE SPéCIALE d’ABONNeMENT 23

23

POUR UN NOËL INHABITUEL, OFFREZ UN CADEAU CULTUREL !

MENSUEL GRATUIT - NUMéRO 23 - NOvEMbRE 2013

© Christian Mouchet

© Noétwo

STREET ART Du Caire à Phuket MITR CHAIBANCHA L’idole des jaunes

les lucioles RONG NGENG Musique du monde

© Pornsak Sakdaenprai

Faites plaisir à votre famille, vos amis, vos proches (ou simplement à vous-même !), en leur permettant de recevoir chaque mois dans leur boîte aux lettres le premier magazine de la rencontre des cultures franco-thaïes.

le

23

รองเง็งรากแก้วดนตรี แหงคาบสมุ ทรมาลายู ่

www.century21-andaman.com

23

Bulletin à découper et à renvoyer à : Phuket Lifestyle Multimedia Co., Ltd, The Royal Place, 96/15-16 Chalermprakat Rama 9 Rd., T. Kathu, Phuket 83120, Thaïlande

 Veuillez cocher la case correspondante. 

ABONNEMENT

THAÏLANDE

FRANCE & RESTE DU MONDE

6 numéros

    600 bahts

    48 euros

12 numéros

    1200 bahts     1000 bahts

    96 euros     86 euros (  3450 bahts)

 Veuillez cocher la case correspondante. 

RÈGLEMENT POUR LA THAÏLANDE     CHÈQUE BANCAIRE (thaï bahts uniquement) à l’ordre de Phuket Lifestyke Multimedia Co., Ltd     VIREMENT BANCAIRE au nom de Phuket Lifestyke Multimedia Co., Ltd SIAM COMMERCIAL BANK, Patong (Phuket) Branch, Sur le compte n° : 601-2-80801-8 RÈGLEMENT POUR LA FRANCE & RESTE DU MONDE

    VIREMENT BANCAIRE au nom de L.P. Studio So What SIAM COMMERCIAL BANK, Patong (Phuket) Branch, Sur le compte n° : 601-2-80801-8 SWIFT Code : SICOTHBK

Pour toutes demandes particulières veuillez à nous contacter à :

leparisphuket.com@gmail.com

Mes Coordonnées : NOM : ........................................................................................................................................................................................................................................................... PRÉNOM : ......................................................................................................................................................................................................................................... ADRESSE : ......................................................................................................................................................................................................................................... ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................

CP : ............................................................. VILLE : ....................................................................................................................................................................... TEL. : ................................................................................. E-MAIL : ................................................................................................................................. DATE : ................................................. SIGNATURE : ..........................................................................................................................................

Oui, je souscris au Paris Phuket


HISTOIRE

48 I LE PARIS PHUKET I décembre 2013

k DIAPO RAMA

Raymond Vergé

La dynastie des Rama règne au Siam depuis plus de deux siècles, façonnant peu à peu la Thaïlande moderne et laissant à la postérité des noms et des lieux qui nous sont souvent familiers. À l’occasion de l’anniversaire du roi Bhumibol, voici un résumé de leur histoire.

Les 9 joyaux de la couronne

Statue équestre du roi Taksin à Chanthaburi...

et la même figurant sur les anciens billets de 20 bahts

Après la destruction d'Ayutthaya par les Birmans en 1767, le royaume devait se reconstruire sur de nouvelles bases pour retrouver sa splendeur d'antan. Le roi Taksin parvint à chasser l'envahisseur et à réunifier le pays. Victime de ses propres démons, il jeta néanmoins les bases d'une royauté nouvelle et toujours pérenne, fondée par son successeur, le premier roi Chakri. L'arbre généalogique de la lignée des Chakri est difficile à cerner pour l'étranger profane. Outre les filiations indirectes, ceci est dû au fait que chaque honorable représentant est connu sous différents noms, dont certains ont même été attribués des années après la disparition des intéressés. Les titres protocolaires des souverains sont une longue succession d'épithètes

honorifiques, que l'étiquette interdit d'utiliser au quotidien à cause du caractère sacré de la personne royale. Peu avant la 1ère Guerre mondiale, dans un souci de simplification et d'harmonisation avec les monarchies européennes, le roi Vajirawuth, qui avait fait ses études en Angleterre, opta pour le titre de Rama et se fit appeler “Rama thi hok” (Rama le sixième), avec effet rétroactif pour ses illustres prédécesseurs. De nos jours, les Thaïlandais utilisent plutôt le terme de “ratchakan” (règne) avec le numéro correspondant. Une autre difficulté (pour ceux qui ne connaissent pas l'alphabet thaï) vient des différentes techniques de romanisation (basées en outre sur une prononciation anglophone) : certains rédacteurs utilisent le système graphique, d'autres le système phonétique, et d'autres encore une combinaison des deux ! C'est donc loin d'être une science exacte…

Pe tit mémento “Sanskrit-Pali” Sacré Chakri Le nom de “Chakri” signifie “Possesseur du disque [chakra]”. Le terme “chakra” désigne tout ce qui a une forme circulaire et notamment l'arme fatale de Vishnou, une sorte de missile nucléaire agissant comme un boomerang. C'est donc ici un attribut divin symbolisant l'invincibilité. De fait, ce nom [Chakri] vient du titre “Chao Phraya Chakri”, équivalent à “prince généralissime” décerné au futur Rama 1er quand il était encore à la tête de l'armée du roi Taksin (simple homonymie avec Thaksin Shinawatra). Rama est, à l'origine, le nom du légendaire roi d'Ayodhya (Inde), héros du Ramayana (le Ramakhien en version thaï) et septième incarnation de Vishnou. Ayodhya signifie “inattaquable” et a donné son nom à la ville [thaïlandaise] d'Ayutthaya restée invincible pendant plus de 400 ans… jusqu'à sa destruction par les Birmans en 1767.

L'appellation “Rattanakosin”, qui fait partie, en siamois, du nom complet de Bangkok (Krungthep Mahanakorn…), se traduit par “trésor d'Indra” (le chef des dieux de l'hindouisme) et fait référence directe au Bouddha d'Émeraude (d'un très beau jade, en fait), statue ramenée par Chao Phraya Chakri en 1779 de Vientiane (c.-à-d. "Cité de santal", capitale du Laos assujetti alors) et cérémonieusement installée, d'abord à Thonburi (Cité de la fortune), puis dans sa chapelle (Wat Phra Kéo) du Grand Palais. Le Bouddha d'Émeraude est le symbole le plus sacré aux yeux des Thaïlandais, étant pour eux le "Palladium", c'est à dire le garant de leur indépendance et de leur prospérité. Rattanakosin désigne donc le nucleus, le centre historique de Bangkok, mais par extension spatio-temporelle, ce nom désigne également la nouvelle ère inaugurée par le premier roi Chakri (de 1782 à nos jours).

Indra est le dieu tutélaire de Bangkok. Il figure sur le sceau officiel de la ville où on le représente monté sur Erawan, son éléphant blanc, cheminant sur les nuages. Dans sa main droite, Indra tient la foudre, son arme de prédilection contre la sècheresse. On se souvient que le roi Bhumibol Adulyadej a fait breveter une technique innovante de pluie artificielle (puisque consistant à mitrailler les nuages orageux avec des particules d'iodure d'argent) destinée en priorité à aider les cultivateurs de zones arides…


MARS 2013 I 47


50 I

Rama I

Rama II

Rama IIi

Le fondateur de Bangkok Rama 1er [Buddha YotFa Chulaloke] 1782–1809 Né à Ayutthaya le mercredi 20 mars 1737, sous le nom de Thong Duang, fils d'un noble du royaume. Après la destruction de la ville, il se bat aux côtés du roi Taksin et reçoit le titre de Chao Phraya Chakri. En mars 1782, les proches de Taksin considèrent qu'il représente une menace pour la nation et le forcent à abdiquer. Le 6 avril, à 45 ans, le général et prince Chao Phraya Chakri monte sur le trône, asseyant de ce fait la présente dynastie, il y a près de 225 ans. La même année, il fonde sa capitale (Krung Thep Maha-nakhon…), en face de Thonburi, au lieu-dit Bang Makok (c.-à-d. "Endroit planté d'oliviers", d'où le nom de Bangkok, à l'usage exclusif des étrangers), sur la presqu'île de la Cité, appelée encore aujourd'hui Rattanakosin. Son premier devoir est de reprendre la tâche de Taksin consistant à protéger le pays nouvellement uni, contre les attaques des Birmans. Sous son règne, le Siam comprenait le Laos actuel, la province malaise de Kedah, ainsi qu'une partie de la Birmanie et du Cambodge. Culturellement, Rama I rétablit les traditions en sauvant les textes bouddhiques perdus dans le chaos qui suivit le sac d'Ayutthaya. Il met au point un nouveau code pénal. Il nomme le premier Patriarche Suprême du bouddhisme siamois. Passionné de littérature, il écrit une version thaïe du Ramayana sous le titre de Ramakhien. Il meurt à Bangkok le 7 septembre 1809. Son fils le prince Isara-Sundorn lui succède. à l'occasion du Bicentenaire de Rattanakosin en 1982, le gouvernement décida d'attribuer le titre de "Maharaj" i.e. Le Grand, au roi Rama Ier. Le nom de Buddha Yodfa Chulaloke lui avait été conféré à titre posthume par le roi Rama III.

Pour les arts, contre le hasard Rama II [Buddha Loet La Nabhalai] 1809–1824 Né à Rajaburi le mercredi 26 février 1766. Il devient prince héritier (Somdet Chao Fa) à 16 ans et reçoit le nom de Issara-Sundorn (Indépendance sublime). En 1809, à 42 ans, il est proclamé roi à la mort de son père. Il poursuit l'œuvre paternelle et multiplie les contacts avec les comptoirs britanniques établis en Malaisie. Durant son règne, le pays connaît une paix relative avec ses voisins. Rama II initie la coutume de nommer des princes de rang pour superviser les différents départements de l'État. Il améliore le système administratif et initie des réformes agraires. Il fut proche des arts et artiste lui-même: peintre, écrivain, compositeur. Il interdit les jeux de hasard et les combats de coqs. Il promeut la religion en réactualisant la fête de Visakha Bucha et en traduisant les prières du pali en siamois pour l'édification des fidèles. Il envoie des moines au Sri Lanka pour y étudier le Bouddhisme et fait construire des temples, notamment le célèbre Wat Arun. Il meurt le 21 juillet 1824 à l'âge de 58 ans. Il a eu plusieurs épouses et 73 enfants. Le nom de Buddha Loet La Nabhalai lui avait été conféré à titre posthume par le roi Rama III.

Guerre et Paix Rama III [Nang Klao] 1824–1851 Né à Bangkok le lundi 31 mars 1788, fils de Rama II, d'abord appelé prince Chesdabodin. À l'âge de 37 ans, il est choisi comme nouveau roi par le conseil de succession, car le prince Mongkout, héritier en titre, est entré au monastère deux semaines avant la mort de leur père. Il se révèle être un digne souverain, restant ferme avec les pays voisins. Le Siam devient même une puissance militaire, refoulant les invasions vietnamiennes. Des avancées territoriales sont menées au nord et à l'est (Laos et Cambodge). Rama III signe des accords commerciaux avec plusieurs pays européens et en 1833, le premier traité avec les États-Unis est ratifié. Pendant ses 27 ans de règne, les échanges avec la Chine se multiplient et remplissent les coffres royaux. Bouddhiste dévoué nourrissant les pauvres, le roi fait construire et réparer plus de 50 temples. Il meurt le 2 avril 1851, à l'âge de 65 ans. Comme il n'a pas d'héritier direct, son demi-frère lui succède et devient le roi Mongkut [Rama IV].  Le roi Rama III (Nang Klao) figure au verso du billet de 500 bahts.

L’ère Rattanakosin (Trésor)


I 51

n Rama Iv

Rama v

Rama v

Rama vi

Moine et monarque Rama IV [Mongkout] 1851-1868 Né à Bangkok, le jeudi 18 octobre 1804. Fils de Rama II. Héritier direct, le prince Mongkout a 5 ans lorsque son père monte sur le trône en 1809. à l'âge de 20 ans il prononce les vœux monastiques, deux semaines seulement avant le décès de son père et le Conseil de Succession choisit un de ses demi-frères, le prince Chesdabodin (Rama III) comme nouveau roi. Vingt-sept ans plus tard, à la mort de celui-ci, le prince Mongkout est appelé à la fonction royale. Entretemps, il a connu une vie de pérégrinations et d'études intensives, qui l'ont très bien préparé à diriger la nation. Il lance toute une série de réformes basées sur les fameuses inscriptions de la stèle attribuée à Ramkhamhaeng (12751317). En 1862, soucieux de parfaire l'éducation de ses enfants, il fait appel à une gouvernante anglaise, Anna Leonowens, qui deviendra célèbre par la publication de ses mémoires et surtout grâce à la comédie musicale Le Roi et moi (1956, avec Deborah Kerr et Yul Brynner). Il fonde l'Ordre Bouddhiste Theravada du Thammayut Nikaya, toujours actif à ce jour. Il avait un intérêt particulier pour l'astronomie. C'est ce qui le perdra indirectement. Ayant calculé l'heure exacte d'une éclipse totale du soleil, il se rend pour l'observer dans la province de Prachuab Khiri Khan et y contracte la malaria. Il en meurt deux mois plus tard, le 18 octobre 1868, le jour de son soixante-quatrième anniversaire.  Le roi Rama IV (Mongkout) figure au verso du billet de 50 bahts

LE BIEN-AIMÉ Rama V [Chulalongkorn] 1868-1910 Né à Bangkok le mardi 20 septembre 1853. Il n'a que 15 ans à la mort de son père et ne monte officiellement sur le trône qu'en 1873, après une régence de 5 ans. Il continue alors les réformes amorcées, préparant ainsi le pays à entrer dans le 20ème siècle. Il prend des mesures pour abolir progressivement l'esclavage et évite la colonisation par une fine stratégie diplomatique vis-à-vis des puissances occidentales. Résolument progressiste et moderne, il s'entoure d'un conseil des ministres, crée les provinces et les districts, organise la fonction publique, le système scolaire, les services postaux, l'armée, trace les routes et inaugure le réseau ferré (faisant appel à des ingénieurs étrangers). Il se rend deux fois en Europe (1897 et 1907) pour y établir des liens d'amitié avec la plupart des chefs d'État et familles royales. Ses fils feront d'ailleurs leurs études dans des écoles européennes. Il meurt le 23 octobre 1910 après 42 ans de l'un des règnes les plus éclairés de l'histoire du Siam. Aujourd'hui encore et peut-être plus que jamais, le peuple thaïlandais lui porte une affection toute particulière. On peut même parler de béatification (vox populi, vox dei) à son égard. Le jour anniversaire de sa mort, appelé “Wan Pya Maharat”, (jour du roi bien aimé), est évidemment férié.  Le roi Rama V (Chulalongkorn) figure au verso du billet de 100 bahts

Sous les drapeaux Rama VI [Vajiravudh] 1910–1925 Né à Bangkok le samedi 1er janvier 1881. Second fils de Chulalongkorn. Devenu héritier de la couronne à la mort prématurée de son demi-frère aîné. Il fait ses études à la Sandhurst Military Academy, au Christ Church College (Oxford University), et en ramène des traditions qu'il adapte à la culture siamoise. En 1909, il intègre par exemple le scoutisme au cursus scolaire pour renforcer le sentiment nationaliste chez les enfants. En 1912, il rétablit le calendrier bouddhique pour les documents officiels. En 1913, il impose à ses sujets l'usage du patronyme (nom de famille). En janvier 1915, il pose la première pierre de l'université Chulalongkorn. En septembre 1917, il donne au drapeau national ses couleurs actuelles (c.-à-d. Bleu = Monarchie, Blanc = Bouddhisme et Rouge = Nation), alors qu'il envoie un corps expéditionnaire de 1200 soldats volontaires participer aux batailles de la 1ère Guerre mondiale. Cette participation aux côtés des alliés victorieux contribue largement à positionner le pays sur la scène internationale, d'autant plus qu'au sortir de la signature du Traité de Versailles, le Siam devient l'un des membres fondateurs de la Société des Nations (remplacée en 1945 par l'ONU). Le roi Vajiravudh s'éteint prématurément à Bangkok le 25 novembre 1925 à l'âge de 44 ans et sans héritier direct.


Rama VII

Rama VIIi

Rama Ix

Robuste constitution Rama VII [Prajadhipok] 1925-1935 Né à Bangkok le mercredi 8 novembre 1893. Dernier fils du roi Chulalongkorn et donc frère cadet du roi Vajiravudh. Éduqué au collège d'Eton et à l'Académie militaire de Woolwich en Angleterre, ainsi qu'à l'École Supérieure de Guerre en France. À 32 ans il accède au trône en raison de la mort prématurée de son royal aîné, qui lui laisse un gros déficit budgétaire. En outre, le règne de Rama VII est marqué, à l'international, par la grande dépression de 1929, et, à l'intérieur, par le coup d'État du 24 juin 1932 (l'année du 150ème anniversaire de la dynastie) qui transforme, en douceur et sans effusion de sang, une monarchie absolue, vieille de sept siècles, en monarchie constitutionnelle. Quelques mois plus tard, le 10 décembre (ce jour est devenu férié), le roi offre au peuple siamois sa première constitution. Mais la cohabitation n'est pas au goût du souverain qui trouve que le nouveau gouvernement (formé par une majorité de militaires) n'accorde pas à ses sujets toute la démocratie annoncée. Il finit par abdiquer le 2 mars 1935, en critiquant ouvertement l'oligarchie qui a remplacé la monarchie. Il se retire en Angleterre où il meurt le 30 mai 1941.

Le mystère Rama VIII [Ananda Mahidol] 1935–1946 Né à Heidelberg (Allemagne) le dimanche 20 septembre 1925, fils de Son Altesse Royale Mahidol Adulyadej (lui-même fils du roi Chulalongkorn et Prince de Songkhla). Il perd son père à l'âge de quatre ans. Héritier de la couronne, le futur Roi Ananda Mahidol [Rama VIII], encore trop jeune pour régner lorsque son oncle Prajadhipok abdique, est représenté par un conseil de régence pendant qu'il continue ses études en Suisse Romande, loin des pressions du nouveau gouvernement constitutionnel. Il revient à Bangkok après la fin de la Deuxième Guerre mondiale et le peuple se réjouit de savoir son roi de nouveau au palais. Mais le 9 juin 1946, alors qu'il devait repartir compléter son doctorat en droit à l'université de Lausanne, il est retrouvé mort dans sa chambre du Grand Palais, à l'âge de 21 ans, tué par un mystérieux coup de feu dans la tête. Une énigme encore non officiellement élucidée à ce jour.  Le roi Rama VIII (Ananda Mahidol) figure au verso du nouveau billet de 20 bahts

Le roi musicien Rama IX [Bhumibol Adulyadej] 1946Né le lundi 5 décembre 1927, au Mount Auburn Hospital de Cambridge, Massachusetts, U.S.A., troisième et dernier enfant de Son Altesse Royale Mahidol (frère cadet du Roi Prajadhipok et fils du grand roi Chulalongkorn, Rama V), Prince de Songkhla. Lors de sa naissance, son père, le Prince Mahidol, était en train de terminer ses études de médecine à l'université de Harvard. Il devait mourir à Bangkok 2 ans plus tard (le 24 septembre 1929) d'une complication rénale, après avoir initié la modernisation de la profession médicale au royaume de Siam. Le Roi Bhumipol Adulyadej (prononcer Bhoumipaun Adoulyadet) a donc succédé à son frère aîné. À ce jour, il a non seulement surpassé son illustre grand-père Rama V [Chulalonkorn] en tant que souverain ayant le plus long règne de l'histoire du pays, mais il est aussi le souverain actuel ayant le plus long règne au monde.  Le roi Rama IX (Bhumibol Adulyadej) figure au recto de tous les billets ainsi qu'au verso du billet de 1000 bahts

Rama ix


CULTURE

54 I LE PARIS PHUKET I déceMBRE 2013

k LUK PHAD

Traduction Phiangtawan Taweechuay d’après les textes de Montri Thipsak

Perles à rebours

Depuis plus de 10 000 ans, les hommes considèrent les perles comme l’apanage d’une certaine classe sociale et un signe de richesse, mais aussi comme un témoignage de la diversité des peuples. Elles sont intégrées dans la culture de chaque société, incrustées sur des objets sacrés ou des bijoux précieux et nous parviennent à travers les échanges commerciaux avec de lointaines contrées.

A

ussi les perles anciennes ne sont-elles pas des bijoux ordinaires. Elles sont également porteuses d’une signification symbolique. Elles nous racontent l’histoire du commerce international d’antan. Les perles nous parlent de civilisations anciennes où elles étaient considérées comme des sommets de la création d’art, inépuisable sujet de passion pour les archéologues. Chaque perle est unique et renferme des secrets historiques, culturels, artistiques et techniques riches d’enseignements.

de la vallée de l’Indus, le lapis-lazuli, de couleur bleue, l’améthyste de quartz violet ou la stéatite brillante, qui provient de Turquie et du golfe Persique. Ces bijoux en pierres semi-précieuses étaient particulièrement populaires dans la zone mésopotamienne, en Égypte et en Inde. Elles furent plus tard réalisées en terre cuite, en verre et en verre mosaïque.

Sur tous les continents, les hommes ont fabriqué des perles. Les premières furent élaborées en Afrique, il y a plus de 40 000 ans, avec des os d’animaux, du corail, des crocs et de l’ivoire. À l’époque de la Mésopotamie, de l’Égypte antique et de l’Empire romain, les hommes réalisaient des perles à l’aide de pierres semi-précieuses comme l’agate calcédoine, de couleur brune translucide, l’onyx, incrusté de filaments noirs et blancs, la cornaline, d’un orange vif, la chrysoprase, d’un vert pomme plus ou moins foncé, le quartz, sous la forme de cristaux issus

Les perles égyptiennes

Les trois royaumes des perles antiques Au début, les perles furent réalisées en terre cuite, mélangée avec du sable de quartz, puis peintes. Elles semblaient faites de verre opaque et on les nomma “perles faïence”. Elles sont antérieures aux perles de verre, dont on suppose que la fabrication démarra en Mésopotamie et en Égypte il y a plus de 6 000 ans. On a retrouvé, en Égypte, une perle de verre datée d’environ 4 000 ans, époque des VIIe et VIIIe dynasties de l’Égypte ancienne. Les artisans de cette époque utilisaient le verre comme matériau


 de fabrication afin d’imiter les pierres précieuses, plus recherchées et beaucoup plus chères. �� cette époque, on croyait qu’une perle de couleur bleue protégeait du mauvais sort. Plus tard, la production des perles s’est étendue à d’autres royaumes.

Les perles romaines Les perles de verre de l’Empire romain ont des formes différentes, y compris la perle “motif œil”, perle d’origine celtique qui imite l’œil, humain ou divin, à l’aide de cercles bleus et blancs. Elles étaient réalisées en mosaïque et très utilisées entre 2100 et 1900 avant Jésus-Christ. L’œil de perle de l’Empire romain se répandit ensuite et devint très populaire dans les pays musulmans.

Les perles du Moyen-Orient

Les grands navigateurs musulmans des temps anciens avaient ramené l’agate d’Asie en Arabie saoudite, au Caire et à Alexandrie et leurs navires livraient des perles de verre jusqu’en Afrique. Les matériaux destinés à la fabrication des perles de l’Inde avaient été acheminés en Chine, ceux-ci étaient transformés en perles et ensuite étaient mis à la vente. L’œil de perle était célèbre chez les musulmans, qui croyaient que le fait d’avoir plus d’yeux pouvait les protéger du malheur. C’est dans cette civilisation ancienne que s’est développée la fabrication des perles de verre, grâce à la maîtrise du contrôle de la chaleur, qui sera utilisée dans l’art et l’artisanat pour fixer, mélanger, élaborer des couleurs et des motifs symbolisant la foi. C’est ainsi que s’instaura la création de perles de diverses couleurs, ainsi qu’en mosaïque. À cette époque (environ 340 avant Jésus-Christ), les perles en mosaïque des Persans et des Romains n’étaient pas conçues dans un but commercial, mais comme des porte-bonheurs, que portaient les navigateurs et les commerçants égyptiens, romains, persans et indiens. Grâce à leur beauté, aux matériaux simples employés et à leur fabrication moins compliquée, la réputation des perles de verre et en mosaïque s’est étendue jusqu’à l’Inde et amena le développement d’industries de production de verre, dans les grandes villes commerçantes. Quand le commerce maritime commença à se répandre sur tous les continents, les perles se mirent à arriver au Pays du sourire, environ 40 ans avant Jésus-Christ. Elles venaient de l’ouest, passant par l’Empire romain, la Syrie, l’Anatolie, l’Empire sassanide et le golfe Persique, à destination de l’Inde.


56 I LE PARIS PHUKET I déceMBRE 2013

8.

2.

2.

8.

PERLES D’ANDAMAN...

1.

9.

9.

9.

6.

Dans le sud du Siam, dans la mer Andaman ainsi que dans le golfe de Thaïlande, ont été trouvées beaucoup de perles de l’époque des Empires Dvâravatî et Sriwijaya. Cette région se situant entre la mer de Chine et l’Océan indien, le Sud devint la connexion commerciale maritime privilégiée entre l’Océan indien et l’Océan Pacifique. C’est dans la province de Ranong, dans le district de Suksamran et surtout sur le site de Thung Tuek, du sous-district de Koh Kho Khao, district de Takua Pa, dans la province de Phang Nga, que furent découvertes ces perles des temps antiques. Sur le site archéologique de Thung Tuek se côtoient des ruines, des antiquités, des bijoux de perles anciennes, ainsi que les fameuses perles locales appelées “perles à motif d’œil Takua Pa” ou “perles Look Yo”. Beaucoup de perles furent découvertes plus tard dans le district de Klong Thom, dans la province de Krabi. Il a été démontré que ce territoire fut un site de production de perles anciennes, influencées par l’Inde grâce aux échanges commerciaux. Au musée des perles antiques du temple Klong Thom, on peut observer une collection réunissant de multiples perles anciennes, ainsi que des antiquités trouvées à Klong Thom, notamment une pierre en cornaline sculptée représentant un corps de femme de style romain, des perles avec des motifs comme une carte au trésor pour atteindre le paradis, une clé du paradis ou encore la

forme d’un dragon façonnée dans du jade blanc. Cette amulette était destinée à un roi ou un empereur. Une perle mondialement connue est unique à cet endroit : la perle du Dieu du Soleil.

4. Les perles Indo-pacifiques

Des perles ont été également trouvées en grand nombre dans le Sud-Est : dans la province de Suratthani, dans le district de Chaiya et dans la commune antique (Khao Sriwichai) du village Ban Hua Khao, dans le district de Phunphin. La forme des perles du golfe de Thaïlande est presque identique à celles de la mer Andaman, mais elles ont environ 500 ans de moins.

Façonnées dans différents matériaux et sous de multiples formes, les perles découvertes sur ces divers sites thaïlandais peuvent se classer en de nombreux types : 1. Les perles de verre en mosaïque et les perles “motif œil”

Elles présentent plusieurs formes et couleurs, issues de l’imagination de l’artisan qui les a réalisées. La “perle du Dieu du Soleil”, mondialement connue et que l’on n’a trouvée qu’en Thaïlande, était le fruit du mélange des cultures entre la mer Méditerranée et l’Anatolie. C’était la combinaison du visage divin des Romains avec celui du soleil (le porteur de la lumière), des yeux de Dieu et des ancêtres (protecteurs du bonheur). Elle fut adoptée comme amulette par les voyageurs et les commerçants navigateurs. Fabriquée en Perse, elle arriva à Khlong Thom en suivant la route de la soie et se répandit à Ou Thong, à Lobburi et à Srithep aux environs de 258-857. 2. Les perles qui alternent les couleurs

10.

3. Les perles de couleur unique

Elles ont plusieurs formes et ont été trouvées dans plusieurs provinces de la mer Andaman.

La technique de ces perles est d’alterner les couleurs et ensuite de les rouler ou de les percer comme pour le verre en mosaïque. La perle considérée comme la plus distinguée est la perle de zèbre.

Elles sont les plus nombreuses dans cette région, ont des couleurs différentes et sont appelées “les perles Lom” par les villageois. 5. Les perles rayées

Le motif des rayures alterne une ou plusieurs couleurs, la perle la plus connue est celle en drapeau, principalement retrouvées à Koh Kho Khao et à Klong Thom. 6. Les perles d’ambre dorée

Sa caractéristique est une conception en forme de tube de verre transparent, où l’on insère, entre les deux couches, de l’or ou une substance dorée afin d’imiter les perles d’or. 7. Les perles à deux lignes

Elles ont été découvertes à Khlong Thom. 8. Les perles de brique

Elles ont été trouvées dans le district de Khuraburi, dans la province de Phang Nga. 9. Les perles de l’oiseau du soleil

Cette perle est très importante du point de vue historique. C’est la perle mythique de l’empire Fou-nan et de l’empire Dvâravatî. Elle peut être considérée comme la perle la plus classique de l’Asie du Sud-Est. Des exemplaires ont été découverts à Khlong Thom. 10. Les perles en bouée d’amarrage

Une des formes les plus populaires, réalisée en différentes tailles et matériaux. Elles ont été trouvées sur plusieurs sites. 11. Les perles de pierre colorée

On en a trouvé beaucoup et de plusieurs tailles, formes et type de pierre, principalement en cornaline de couleur rouge ou orange, en agate et en quartz transparent, en verre, en jade, en améthyste de couleur violette et en grenat.


12

5 2.

2.

Le pouvoir des perles antiques 1. La vraie perle Dvâravatî : d’un brun à grains fins. Elle était portée pour se protéger contre les armes comme l’épée, le javelot, la lance, la flèche ou l’arbalète. 2. La perle Look Yo : d’un motif représentant le fruit tropical nono (ou pomme chien). On faisait bouillir cette perle dans de l’eau avec le nono afin de guérir certaines maladies. 3. La perle noire avec du blanc en son centre : pour la même croyance que la vraie perle Dvâravatî. 4. La perle de zèbre : on la considérait comme porteuse de talent, d’esprit, d’intelligence et d’astuce. 5. La perle de l’ambre dorée : on croyait qu’elle apportait la vie éternelle, la protection contre la lithiase et les attaques d’animaux, la chance financière et la fidélité de son épouse... 6. La perle bleue royale : amène le pouvoir, le bonheur et renforce le destin. 7. La perle de jade : protège contre les accidents et les mauvais esprits. 8. La perle jaune : ramène le charme, la charité, l’affection et l’amour. 9. La perle jaune/vert : renforce le charme et l’affection. 10. La perle Salaen : protège contre les accidents et assure la fidélité de son épouse. 11. La perle en jade blanc : prolonge la vie et assure une bonne santé.

12. La perle bleue : apporte la chance financière et la richesse. 13. La perle noire : protège contre les mauvais esprits et les voleurs, et porte chance. 14. La perle de croc d’Hanuman : réalise tous vos rêves. 15. La perle orange : pour la vie éternelle, la richesse, l’abondance et comme antivenin. 16. La perle de miel : amadoue le destin, apporte bonheur et vivacité. 17. La perle de couleur brique : protège des morsures, de chien et de serpent 18. La perle rouge vif : renforce la puissance et protège du danger. 19. La perle violette : apporte l’affection, l’argent, les appuis et les encouragements.

Les perles antiques sont aujourd’hui toujours aussi populaires, elles continuent à séduire et apportent un certain bien-être physique et mental à ceux qui croient en leurs pouvoirs. Contrairement à l’ancien temps, où elles étaient fabriquées dans le but d’être commercialisées, les perles antiques sont désormais conservées au Département des beaux-arts et sont interdites de fouilles et de vente. C’est pourquoi de nombreuses imitations sont produites, d’une part pour alimenter l’offre face à une importante demande de “protection”, mais également comme témoignage d’un passé révolu.

PHUKET 12. LE LesPARIS perles de dessin : I SEPTEMBRE 2013 I 49 La plupart sont réalisées en cornaline et en pierre noire, avec des graphismes en surface ou intégrés dans la pierre.


58 I LE PARIS PHUKET I décEMBRE 2013

ลูกปัดคุณคาในค

ลู

กปัดมีประวัตค ิ วามเป็นมาคูส ่ งั คม มนุษย์มายาวนานหลายหมืน ่ ปี มัน เป็นดัง่ สือ ่ ทีบ ่ ง่ บอกความหมายหลาย อย่างต่อผูส ้ วมใส่ เช่น แสดงถึง สถานะในสังคม ความมัง่ คัง่ ความ แตกต่างทางชาติพน ั ธุ์ วัฒนธรรมของคนใน สังคมแต่ละที่ เป็นวัตถุของขลังทีใ ่ ช้ในการ ประกอบพิธก ี รรมตามความเชือ ่ ต่างๆ เป็น สิง่ ของแลกเปลีย ่ นหรือใช้แทนเงินตรา เป็น สินค้าทีไ ่ ด้รบ ั ความนิยมและมีเครือข่ายการ ค้ากว้างไกลข้ามทวีปหรือครอบคลุมพืน ้ ที่ หลายพันตารางกิโลเมตร ดังนัน ้ จึงกล่าวได้ ว่าลูกปัดโบราณไม่ได้เป็นแค่เครือ ่ งประดับ ธรรมดาสามัญแต่เป็นอาภรณ์อน ั มีคณ ุ ค่า และมีความหมายเชิญสัญลักษณ์ อีกทัง้ ยัง มีความสำ�คัญอย่างยิง่ ต่อประวัตศ ิ าสตร์ของ การค้าขายระหว่างชนชาติของภูมภ ิ าคต่างๆ ในสมัยโบราณด้วย มันคือหลักฐานสำ�คัญที่ บอกเล่าเรือ ่ งราวในอดีตได้หลายเรือ ่ ง อาทิ เส้นทางการค้าโบราณทีท ่ �ำ ให้รว ู้ า่ ในอดีตมี การเชือ ่ มโยงกัน เพราะค้นพบลูกปัดในทุก ทวีป ลูกปัดเป็นเครือ ่ งบ่งบอกถึงอารยธรรม โบราณ ลูกปัดเป็นหนึง่ ในสินค้าสำ�คัญทีเ่ ชือ ่ ม โยงยุคสมัย และช่วยเปิดมุมมองด้านการ สร้างสรรค์ศล ิ ปะทีส ่ ง่ ผลถึงโลกในยุคปัจจุบน ั ให้นก ั โบราณคดีได้รบ ั ทราบ ลูกปัดโบราณ เม็ดหนึง่ มีเรือ ่ งราวมากมายให้คน ้ หา ทัง้ ใน ด้านประวัตศ ิ าสตร์ วัฒนธรรม ศิลปะ วัสดุท่ี ใช้และเทคนิคการผลิตทีม ่ ค ี วามสลับซับซ้อน ทีแ ่ ตกต่างกันไป การค้า และวิถช ี ว ี ต ิ ของผูค ้ น ยุคโบราณ ดังนัน ้ เมือ ่ ค้นพบแล้วก็ควรจะรักษา ไว้เพราะว่าแต่ละมุมโลกมีลก ู ปัดทีม ่ ค ี วามเป็น เอกลักษณ์เฉพาะตัว มนุษย์ได้รจ ู้ ก ั การทำ�ลูกปัดขึน ้ ในหลายภูมภ ิ าค ทัว ่ โลก ลูกปัดเม็ดแรกๆเริม ่ เมือ ่ ราวสีห ่ มืน ่ ปี มาแล้วในแอฟริกามนุษย์ได้ท�ำ ลูกปัดมาจาก กระดูกสัตว์ ปะการัง เขีย ้ ว งา

เมือ ่ ถึงสมัยเมโสโปเตเมียโบราณ อียป ิ ต์โบราณ และโรมัน มนุษย์ได้รจ ู้ ก ั การทำ�ลูกปัดจากหิน กึง่ รัตนชาติ (Semi - Precious) อันได้แก่ «อะเกต คาลซิโดนี» สีน�ำ้ ตาลวาวสลับเหลือ ่ ม «โอนิกซ์» สีด�ำ ขาวตัดเส้นชัน ้ สวยงาม «คาเน เลีย ่ น» สีสม ้ สด «คริโซเพรส» สีเขียวตองอ่อน ใส หินแก้วผลึก «คลิสตัลควอทซ์» จากลุม ่ น้�ำ สินธุ «ลาปิสลาซูล» ่ี สีน�ำ้ เงิน «อเมทิส» พลอย ดอกตะแบกสีมว ่ ง «สตีไตท์» ผิวแวววาว ที่ มีแหล่งวัตถุดบ ิ ในตรุกแ ี ละเปอร์เซีย แต่การ ใช้ประโยชน์และความนิยมส่วนมากยังคง กระจายตัวอยูใ ่ นเขตเมโสโปเตเมีย อียป ิ ต์ และ อินเดียเท่านัน ้ หลังจากนัน ้ ก็ได้มก ี ารพัฒนาไป เป็น ลูกปัดดินเผา ลูกปัดแก้ว และ ลูกปัดแก้ว โมเสค

แหล่งผลิตลูกปัดแก้วโบราณ ทีส ่ �ำ คัญมีอยู่ 3 แหล่ง อียป ิ ต์ (Egyptian)

ก่อนมีลก ู ปัดแก้วทีแ ่ ท้จริงนัน ้ ได้มก ี ารผลิต ลูกปัดจากดินเผาทีม ่ ส ี ว ่ นผสมของทรายควอท ซ์แล้วนำ�มาเคลือบสีซง่ึ ดูเหมือนแก้วแต่ไม่ใส ลูกปัดประเภทนีเ้ รียกว่า ลูกปัดแบบเคลือบน้�ำ สีหรือแก้วน้�ำ เคลือบ ซึง่ มีมาก่อนลูกปัดแก้ว ซึง่ สันนิษฐานว่าอาจเริม ่ ทำ�กันในเมโสโปเตเมีย และอียป ิ ต์เมือ ่ ประมาณ 6,000 ปีมาแล้ว ใน อียป ิ ต์ได้พบวัตถุทท ่ี �ำ จากแก้วจริงๆ คือ ลูกปัด แก้ว มีอายุ ประมาณ 4,000 กว่าปีมาแล้ว ช่วง ราชวงศ์ท่ี 7 และ 8 ของอียป ิ ต์โบราณ โดย แก้วทีท ่ �ำ ขึน ้ มานัน ้ นำ�มาขูด เกลากับหินเพือ ่ ทำ�เป็นลูกปัด และทำ�เป็นเครือ ่ งประดับอืน ่ ๆ ที่ ช่างโบราณพยายามใช้แก้วผลิตเป็นเครือ ่ ง ประดับเลียนแบบหินมีคา่ ซึง่ หายากและมีราคา แพงมากขึน ้ โดยมีความเชือ ่ ว่าลูกปัดสีน�ำ้ เงิน และสีฟา้ จะช่วยป้องกันอันตรายต่างๆได้ ต่อมา การทำ�ลูกปัดแก้วได้แพร่หลายและเป็นทีน ่ ย ิ ม ไปยังดินแดนอืน ่ ๆ

โรมัน (Roman)

ลูกปัดแก้วในสมัยโรมันมีหลายรูปแบบรวมทัง้ ลูกปัดมีตา(eye beads) หรือแบบทีส ่ น ั ฐาน กลมสีน�ำ้ เงินเข้มแล้วแต้มด้วยรูปวงกลมหลาย วงด้วยสีขาว สีฟา้ และน้�ำ เงินคล้ายรูปตาเป็น ชัน ้ ๆ (stratified eye beads) และแบบโมเสก (mosaic) ซึง่ เป็นทีร่ จ ู้ ก ั กันดีในช่วงประมาณ 2,100-1,900 ปีมาแล้ว ซึง่ ลูกปัดแก้วมีตา ของโรมันได้แพร่หลายและเป็นทีน ่ ย ิ มในกลุม ่ ประเทศอิสลามในเวลาต่อมา กล่าวได้วา่ เมือ ่ 2,000 กว่าปีมาแล้วชาวโรมันมีลก ู ปัดแก้วใช้ กันอย่างแพร่หลาย และในสมัยนีเ้ ทคนิคการ เป่าแก้วเป็นทีร่ จ ู้ ก ั กันดีและได้สร้างความทัน สมัยให้กบ ั อุตสาหกรรมการผลิตลูกปัดแก้วได้ อย่างมีประสิทธิภาพ และแพร่หลายมากยิง่ ขึน ้

กลุม ่ ประเทศอิสลามในตะวันออกกลาง (Islamic influenced Eastern Mediterranean)

โดยศิลปะอิสลามเริม ่ เมือ ่ ประมาณ 1,400 ปี มาแล้ว ชาวมุสลิมโบราณเป็นนักเดินเรือ ทีส ่ ง่ หินอาเกตจากเอเชียตะวันตกไปเมือง ซาอุดอ ิ าระเบีย และไคโรกับอเล็กซานเดรีย เรือขนสินค้าของมุสลิมยังขนลูกปัดแก้วไปถึง แอฟริกา นอกจากนีย ้ งั ขนวัตถุดบ ิ ทีน ่ �ำ ไปทำ� ลูกปัดจากอินเดียไปยังจีน ซึง่ จีนได้น�ำ วัตถุดบ ิ เหล่านีไ ้ ปทำ�ลูกปัดและส่งขายอีกทีหนึง่ ลูกปัด แก้วมีตาเป็นลูกปัดแก้วทีม ่ ช ี อ ่ื เสียงของชาว มุสลิม โดยเชือ ่ ว่าการมีหลายดวงตาจะคอย ป้องกันภัยอันตรายต่างๆให้ผท ู้ ส ่ี วมใส่ จากอารยธรรมโบราณนำ�ไปใช้เพือ ่ การ ผลิตลูกปัดแก้ว อีกได้คน ้ พบวิธก ี ารควบคุม ความร้อนร่วมกับ ศิลปะ – หัตถกรรม ในการ เรียงเนือ ้ แก้วสี สามารถนำ�มาผสมทำ�ให้เกิด ลวดลายและสีสน ั ทีส ่ วยงามรวมทัง้ มีความ หมายในคติ ความเชือ ่ จึงเกิดการประดิษฐ์ ลูกปัดแก้วหลายสีหรือโมเสคอย่างเป็นล่�ำ เป็น สัน ในช่วงพุทธศตวรรษที่ 3-5 นีล ้ ก ู ปัดโมเสค เปอร์เซีย-โรมัน ยังไม่ได้เดินทางเข้ามาแบบ การค้า คงจะเป็นแต่เครือ ่ งรางของเหล่านาย เรือ พ่อค้าชาว อียป ิ ต์ โรมัน เปอร์เซีย และ อินเดียทีพ ่ กติดตัวเข้ามาจำ�นวนหนึง่ เท่านัน ้ เนือ ่ งจากมีสส ี วยงาม หาวัตถุดบ ิ ได้งา่ ย และ กรรมวิธท ี ซ ่ี บ ั ซ้อนน้อยกว่า ความนิยมลูกปัด แก้วสีและลูกปัดแก้วโมเสคได้กระจายตัวจาก ตะวันตกมาสูอ ่ น ิ เดีย เกิดเป็นอุตสากรรมการ ผลิตแก้ว ตามเมืองใหญ่ ๆ ในเส้นทางและชุม ทางการค้า เมือ ่ เส้นทางการค้าทางทะเลและบนแผ่นดิน ถูกเปิดใช้เพือ ่ การค้ากันอย่างกว้างขวางแล้ว ลูกปัดแก้วนานาสีสน ั ก็ได้เริม ่ เดินทางมาจาก ดินแดนตะวันตกผ่านเส้นทางโรมัน ซีเรีย ฟิ ลินเิ ชีย อนาโตเลีย ซัสซาเนียน (Sasanian) เปอร์เซีย อียป ิ ต์ เข้ามาสูอ ่ น ิ เดีย และหลาย รูปแบบของลูกปัดแก้วจากอารยธรรมโพ้น ทะเลก็ได้เดินทางเข้ามาสูส ่ ว ุ รรณภูมต ิ ามเส้น ทางการค้าทางทะเลในราวพุทธศตวรรษที่ 6 ทางภาคใต้ของไทยทั้งฝั่งอ่าวไทยและ อันดามันได้มีการขุดพบลูกปัดโบราณจำ�นวน


LE PARIS PHUKET I décEMBRE 2013 I 59

นความงาม มาก ส่วนหนึ่งเป็นลูกปัดที่มีมาแต่อดีตกาล นานมาแล้วสมัยก่อนยุคทวารวดีและยุคศรี วิชัย เพราะว่าสภาพทางภูมิศาสของภาคใต้ ของไทยได้แบ่งทะเลออกเป็นสองฝั่งทำ�ให้ บริเวณนี้เป็นดินแดนเชื่อมต่อการค้าทาง ทะเลระหว่างมหาสมุทรอินเดียและมหาสมุทร แปซิฟิก จังหวัดทางภาคใต้ที่ขุดค้นพบลูกปัด ได้แก่ จ.ระนอง ขุดค้นลูกปัดพบที่ อำ�เภอ สุขสำ�ราญ จ.พังงา มีการค้นพบลูกปัดใน หลายจุดและหลายประเภท เช่นที่แหล่งขุด ค้นทุ่งตึก ต.เกาะคอเขา อ.ตะกั่วป่า แหล่ง โบราณสถานทุ่งตึกได้มีการค้นพบหลักฐาน ทางประวัติศาสตร์จ�ำ นวนมากและหลาย ประเภท เช่น โบราณสถาน โบราณวัตถุ เคื่ องประดับลูกปัดโบราณ และลูกปัดที่ขึ้นชื่อ ของที่นี่คือ “ลูกปัดตาตะกั่วป่า” หรือลูกปัด ลูกยอ จ.กระบี่ มีการขุดค้นพบลูกปัดเป็น จำ�นวนมากที่ อ.คลองท่อม จากหลักฐาน

ที่ขุดค้นพบเชื่อว่าที่นี่เป็นแหล่งผลิตลูกปัด โบราณที่ได้รับอิทธิพลมาจากอินเดียตาม เส้นทางการค้า มีการศึกษาค้นคว้าข้อมูล อย่างจริงจัง ณ.พิพิธภัณฑ์ลูกปัดโบราณวัด คลองท่อม ที่นี่ได้มีการเก็บรวบรวมลูกปัด โบราณนาๆชนิด รวมถึงโบราณวัตถุที่พบ บริเวณคลองท่อมให้ได้ศึกษา เช่น แผ่นหิน คาร์เนเลียนรูปสลักผู้หญิงแบบศิลปะโรมัน ลูกปัดที่มีลายแทงสวรรค์ หรือกุญแจสวรรค์ ลูกปัดที่มีลักษณะเป็นมังกรทำ�จากหยกขาว ซึ่งเป็นเครื่องรางของพระราชาหรือจักรพรรดิ และซากเรือโบราณ ลูกปัดสำ�คัญที่มีชื่อเสียง ระดับโลกของที่นี่คือลูกปัดสุริยะเทพ ซึ่ง เป็นเพียงสถานที่เดียวในประเทศไทยที่ค้น พบลูกปัดประเภทนี้ ส่วนจังหวัดภาคใต้ฝั่ง ตะวันออกมีการขุดค้นพบลูกปัดจำ�นวนมาก เช่นกันและรูปทรงคล้ายๆกับลูกปัดทางฝั่ง อันดามัน แต่ว่าอายุน้อยกว่าประมาณ 500

สีสน ั หลากหลาย รูปทรง มากมาย คุณค่ามากมี อายุพน ั ปี บอกทีถ ่ น ่ิ มา ปี เช่น จ.สุราษฎร์ธานี ขุดพบที่ ต.พุมเรียง อ.ไชยา และชุมชนโบราณ (เขาศรีวิชัย) บ้าน หัวเขา ต.เขาศรีวิชัย อ.พุนพิน

จ.ชุมพร ขุดพบทีเ่ มืองท่าโบราณทีเ่ ขาสาม

แก้ว คาดว่าในอดีตมีการติดต่อค้าขายกับ พ่อค้าจากทางตะวันตกและตะวันออกพบ ลูกปัดหินอาเกต ควอตซ์ คาร์เนเลียน เอตช์คาร์เนเลียน และลูกปัดทองคำ� เนือ ่ งจากขุดพบ ลูกปัดจำ�นวนมากหลากหลายประเภทในสถาน ทีๆ่ กล่าวถึงจึงทำ�ให้เชือ ่ ได้วา่ มีการนิยมการใช้ ลูกปัดกันเป็นอย่างมากมาแต่ครัง้ อดีตกาล จากแหล่งขุดพบลูกปัดในสถานทีต ่ า่ งๆ ได้มี การขุดพบลูกปัดนาๆชนิดและหลากหลายรูป ทรง ซึง่ พอจะสรุปแบ่งออกเป็นกลุม ่ ประเภท ของลูกปัดทีม ่ ก ี ารขุดค้นพบทางภาคใต้ของ ไทยได้ดงั นี้


1

1

7

16  5 6

13  3

1

12

6 

2 8 

19 3

18

12

13 

6

5

9  10

11 

11

2 

1  ลูกปัดแก้วโมเสกและลูกปัดตา ลูกปัดกลุม ่ นี้ เป็นกลุม ่ ทีใ ่ หญ่และหลากหลายมากทีส ่ ด ุ ทัง้ รูป ทรง สีสน ั และชือ ่ เรียกทีม ่ ก ั ตัง้ ตามจินตนาการ ของผูพ ้ บเห็น โดยทีล ่ ก ู ปัดทีม ่ ช ี อ ่ื เสียงระดับ โลกในกลุม ่ นีค ้ อ ื ลูกปัดสุรย ิ ะเทพ (ลูกปัดหน้า อินเดียนแดง) เกิดขึน ้ จากการผสมผสานทาง วัฒนธรรมระหว่างเมดิเตอริเนียนกับเอเซีย ไมเนอร์ คติความเชือ ่ เรือ ่ งหน้าเทพเจ้าจาก โรมัน - กรีก ผสมกับความเชือ ่ เรือ ่ งพระอาทิตย์ (ผูน ้ �ำ มาแก่แสงสว่าง) และดวงตาเทพเจ้า ปีศาจบรรพบุรษ ุ (ผูป ้ กป้องคุม ้ ครองภัย) กลาย มาเป็นเครือ ่ งประดับเพือ ่ เป็น «เครือ ่ งราง» ของนักเดิน���าง พ่อค้าสำ�เภา ประดิษฐ์ขน ้ึ ใน เปอร์เซียหลังยุคปาเธีย ่ น ซัสสาเนียน เดินทาง มาตามเส้นทางแพรไหมและเข้ามาสูค ่ ลองท่อม แล้ว และกระจายตัวไปยังอูท ่ อง ลพบุรี ศรีเทพ อายุในราวพุทธศตวรรษที่ 9 – 14 2   ลูกปัดแก้วสลับสี เป็นการเอาแก้วสีมาเรียง สลับแล้วม้วนพันหรือเจาะรูมล ี ก ั ษณะคล้ายแก้ว โมเสก ลูกปัดทีม ่ ค ี วามโดดเด่นในกลุม ่ นีค ้ อ ื ลูกปัดม้าลาย 3   ลูกปัดแก้วสีเดียว มีหลากหลายรูปทรง พบ หลายพืน ้ ทีใ ่ นจังหวัดกลุม ่ อันดามัน 4   ลูกปัดอินโดแปซิฟก ิ เป็นลูกปัดหลักทีพ ่ บ แพร่หลายมากทีส ่ ด ุ ในภูมภ ิ าคนี้ มีมากมาย หลายสีสน ั ชาวบ้านมักเรียกว่าลูกปัดลม 5   ลูกปัดลายแถบ มีลก ั ษณะการใส่แถบสีเป็น ทางยาวสีเดียวหรือสลับสี มีหลากหลายสีสน ั ที่ โดงดังคือ ลูกปัดลายธงชาติ พบมากบริเวณ เกาะคอเขาและคลองท่อม 6   ลูกปัดอำ�พันทอง มีลก ั ษณะเด่นคือ เป็น หลอดแก้วใสซ้อนกันสองชัน ้ แล้วแทรกทอง หรือวัสดุสท ี องระหว่างกลางทำ�ให้ดเู หมือน ลูกปัดทองทีม ่ ผ ี ว ิ แก้วเคลือบข้างนอก 7   ลูกปัดแถว ลูกปัดคู่ พบบริเวณคลองท่อม 8   ลูกปัดอิฐไส้ด�ำ พบที่ อ.คุระบุรี จ.พังงา 9   ลูกปัดนกแสงตะวัน ลูกปัดกลุม ่ นีม ้ ค ี วาม สำ�คัญด้านประวัตศ ิ าสตร์มาก (เป็น ลูกปัด ปริศนาแห่งอาณาจักรฟูนน ั และทวารวดี ลูกปัด แบบนีอ ้ าจนับเป็นทีส ่ ด ุ ของความคลาสสิคแห่ง เอเชียอาคเนย์) ในประเทศไทยขุดพบทีบ ่ ริเวณ อ.คลองท่อม 10   ลูกปัดทรงทุน ่ หรือทีม ่ ก ั เรียกกันว่าข้าวต้ม มัดเป็นหนึง่ ในทรงยอดนิยม มีการทำ�หลาก หลายขนาดและหลากหลายวัตถุดบ ิ ซึง่ มีการ ขุดพบในแทบทุกแหล่ง 11   ลูกปัดหินสี เป็นลูกปัดทีพ ่ บจำ�นวนมาก หลากหลายทัง้ ขนาด รูปทรง ชนิดของหิน ซึง่ เนือ ้ หินทีพ ่ บมากทีส ่ ด ุ คือ คาร์เนเลีย ่ น สีแดงส้ม หินอาเกต หินน้�ำ ค้าง มีลก ั ษณะใสเหมือนแก้ว หินหยก อมิทส ี ต์ หรือหินพลอยสีมว ่ ง โกเมน หรือพลอยแดง ซึง่ ชาวบ้านมักเรียกว่าทับทิม 12   ลูกปัดเขียนลาย มีลก ั ษณะเป็นเส้นเขียน และเส้นฝัง โดยส่วนใหญ่จะนิยมเขียนลงบนหิน คาร์เนเลีย ่ นและหินสีด�ำ

ความเชือ ่ เรือ ่ งลูกปัดโบราณ 1  ทวารวดีแท้ สีออกน้�ำ ตาล เนื้อละเอียด คุณสมบัติใช้ป้องกันอาวุธต่างๆ อาทิ ดาป แหลน หลาว ธนู หน้าไม้ 2   ลูกยอ มีลวดลายคล้ายลูกยอ มีคุณสมบัติ ใช้ต้มกับลูกยอ เป็นยารักษาโรคได้ 3   หัวดำ� ท้ายดำ� ตรงกลางขาว ใช้ป้องกัน เช่นเดียวกับ ทวารวดีแท้ 4   หัวเทียน หัวดำ� จะทำ�ให้เกิดไหวพริบ ปฏิ ภาน เฉลียวฉลาด หลักแหลม 5 อำ�พันทอง อยู่ยงคงกระพัน กันโรคนิ่ว หมากัดไม่เข้า เงินทองไหลมาเทมา ป้องกัน สามีมีชู้ 6 น้�ำ เงินเนื้อกษัตริย์ มีอำ�นาจวาสนา ส่ง เสริมวาสนาให้สูงส่ง นำ�โชค 7 หยก ป้องกันอุบัติเหตุ กันผี เป็นมหามงคล อันอุดม 8 เหลือง มีเสน่ห์ เมตตามหานิยม คนรักใคร่ ไม่เกลียดชัง 9 เหลืองสวาท หรือเหลืองตองอ่อน เสน่ห์ แรง คนรักใคร่ลุ่มหลง 10 แสลน ป้องกันอุบัติเหตุ ป้องกันสามีมีชู้ 11 หยกขาว ให้อายุมั่นขวัญยืน ร่างกาย แข็งแรง ไม่เจ็บไข้ 12 ฟ้า มีโชคลาภ ร่ำ�รวย 13 ดำ� กันผีสาง กันขโมย นำ�โชคมาสู่ 14 เขี้ยวหนุมาน (แก้วสารพัดนึก) นึกอะไร ได้ทั้งนั้น 15 ส้มมันปู อยู่ยงคงกระพัน ร่ำ�รวย ไม่ อดอยาก ดูดพิษสัตว์ได้ 16 น้ำ�ผึ้ง มีวาสนา มีความสุข มีชีวิตสดชื่น อยู่เสมอ 17 สีอิฐ ป้องกันเขี้ยวงา อสรพิษกัดต่อย 18 สีแดงเข้ม มีอำ�นาจดุจพญาราชสีห์ คน ไม่กล้าทำ�ร้าย 19 สีม่วง คนเมตตาสงสาร นำ�ทรัพย์สินมา ให้ อุปถัมภ์ และคอยให้ความช่วยเหลือ จากความงามที่สมบูรณ์เพียบพร้อมด้วยคุณ ประโยชน์นาๆนัปกาล ทั้งคุณค่าทางกายภาพ และจินตภาพ ลูกปัดโบราณจึงได้รับความ นิยมเป็นอย่างมากในคนชั้นนำ�หลากหลาย วงการในยุคปัจจุบันนี้ จนต้องมีการผลิต ลูกปัดลอกเลียนแบบลูกปัดโบราณมาสนอง ความต้องการของผู้คนที่สนใจและเป็นของ ที่ระลึก เพราะว่าลูกปัดโบราณนั้นเป็นสิ่ง อนุรักษ์โดยกรมศิลปากรและห้ามมิให้ขุดหรือ ซื้อขาย ซึ่งตรงกันข้ามกับเจตนารมณ์ของ ผู้คนในอดีตกาลที่ท�ำ ลูกปัดเหล่านั้นเพื่อการ ค้า.

2

8 

17  8 

9 4

14  11 

18  19 


governor mansion phuket

ecole de cuisine & restaurant

www.blueelephant.com

CataThai 34

CataThai 40

info@catathai.com Hervé: +66 (0) 819.561.408 www.catathai.com CATATHAI Co., Ltd. Ao Tipa, Koh Siray, 70/1 Moo 1 T. Ratsada, A. Muang Phuket 83000 Thailand


balade

62 I LE PARIS PHUKET I décembre 2013

k phang nga Philippe et son équipe réussissent le tour de force de transformer un piège à touriste, une excursion à James Bond Island, en tour enchanteur. Jouant habilement des horaires pour éviter les embouteillages et la foule, ils vous font découvrir en kayak quelques-uns des plus beaux endroits de la magnifique baie de Phang Nga : grottes, lagunes, plages de rêves où prendre un bain de star...

TWO SEA TOUR 119/43 U Chareon 5 village, Moo 8, Soi 3, T. Pakklok, A. Thalang, Phuket 83110 Tél. : +66 (0)810 898 887 Tél. : +66 (0)896 186 894 booking@twoseatour.com www.twoseatour.com

Le Paris Phuket Photos Laëtitia Botrel

Two Sea Tour :

L

es belles choses se méritent et il faut se lever tôt pour partir à la découverte de la célèbre baie de Phang Nga : rendez-vous à 7h15 avec le mini bus, direction Ao Por. À l’arrivée au pier, les sens s’éveillent, on distingue dans le lointain les îles qui nous attendent... Nous appareillons sans tarder, car le timing est essentiel. La baie de Phang Nga est une des merveilles de la Thaïlande et nous ne sommes pas les seuls à le savoir... De nombreux bateaux chargés de meutes de touristes s’y précipitent chaque jour et un des atouts de Two Sea Tour réside dans cette habileté à prendre les flux à contrecourant. Arrivés avant, on évite la plupart des autres visiteurs, revenus plus tôt, on zappe les bouchons pour rentrer à l’hôtel. Dans ce programme en groupe restreint (maximum 24 personnes), la qualité des prestations et du relationnel est privilégiée. Dès le départ, un membre de l’équipage vous prend en charge pour la journée, c’est d’ailleurs lui qui pagaiera pour vous. Il n’y a plus qu’à se laisser aller. Le service et la nourriture sont excellents, l'ambiance sympa et le bateau superbe.

Aujourd’hui, nous ne sommes qu’une douzaine à bord et nous pouvons prendre nos aises pour admirer le paysage, au rythme tranquille de notre navigation. Le temps de se réveiller vraiment, café en main, en écoutant les explications dispensées en anglais et en français par Philippe, qui connaît parfaitement la région, sa faune, sa flore et son histoire et nous en livre l’essentiel avec verve et humour.

Nature et découvertes

Après une petite heure de navigation, nous arrivons à notre première étape : l’île de Panak. Là commence une journée de découverte dont la mémoire mélangera ensuite les souvenirs émerveillés : exploration en canoë de grottes qui débouchent parfois sur une lagune interne décorée de forêt primaire, ambiancée par les singes et les poissons-grenouilles, navigation tranquille entre les pitons rocheux de Hong island, où nichent toucans et aigles pêcheurs, baignade dans les eaux cristallines de Lawa beach, plage de carte postale qui semble nous être réservée depuis toujours... James Bond island, attraction majeure et figure de proue des excursions dans la

région est à déconseiller aux agoraphobes et constitue un parfait exemple de paradis perdu. Fort heureusement il ne s’agit que d’une courte étape dans cette belle journée et la descente sur les lieux est tout à fait facultative, sauf si vous tenez à la photo souvenir avec un pistolet doré... Sur le chemin du retour, dans un timing parfait, les quelques reliefs de notre repas jetés à la mer attirent une trentaine d’aigles pêcheurs qui nous offrent un magnifique ballet aérien, avec attaques en piqué et vol en escadrille, c’est d’une beauté à couper le souffle. Bref, une journée inoubliable.

Demandez le programme 08h10 Départ du Ao Por pier 09h00 Kayak à Panak island (grottes et lagune interne) 10h00 Kayak à Hong island 11h00 Visite de James Bond island et de Koh Ping Gan 13h00 Stop à Lawa ou sur une autre plage pour nager, faire du canoë ou simplement se relaxer sur le sable avant de rentrer au port 15h15 Retour à Ao Por pier et transfert retour

Places to see !


Phang nga Bay James Bond island

Petits groupes, maximum 25 personnes

« two sea tour »

Pour réserver ou pour plus d’informations, appelez-nous au (0)896 186 894 nous vous dirigerons vers l’agent le plus proche de votre hôtel

es is

ut

We are its heart.

e

!

www.radenska.asia

1/34 Kata Gardens, Kata Noi Road, Karon, Muang Phuket 83130 + 66 (0)76 510 195   + 66 (0)82 285 7885 Casey   info@radenska.asia


FOOTBALL

k

SPORT

Surnommé “le Maestro” par ses coéquipiers Islanders, Geoffrey Doumeng est un joueur professionnel français, passé par de prestigieux clubs comme le Valenciennes FC et le RC Lens. Plusieurs fois Champion de France, il est venu au FC Phuket après avoir porté les couleurs de Chonburi.

64 I LE PARIS PHUKET I dÉcembre 2013

ALLEZ LES VERTS

Christophe Chommeloux



Un farangset au FC Phuket

S

orti du centre de formation de Montpellier, Geoffrey Doumeng a joué là-bas pendant huit ans, avant de signer son premier contrat professionnel, d’abord en ligue 2, puis trois ans en ligue 1, suite à la montée du club. Ensuite, c’est un nouveau challenge et direction Nancy, alors en ligue 2, avec l’ambition d’accéder à la première division. Objectif atteint, Geoffrey se retrouve parmi l’élite. C’est à ce moment qu’Antoine Kombouaré, l’entraîneur de Valenciennes, une équipe fraîchement montée de Nationale en ligue 2, l’appelle. Son amour des défis et l’ambition de jouer, ainsi qu'un bon contrat de deux ans, lui font se dire “pourquoi pas ?”. À 24 ans il relève donc le défi et bien lui en prend, puisque Valenciennes termine champion de France de ligue 2 et monte en Ligue 1, où il joue deux saisons.

Un autre projet se dessine : le RC Lens, relegué en deuxième division. Élément clé du dispositif, il joue pratiquement tous les matchs, l’équipe remonte et est championne de Ligue 2. Geoffrey avait signé trois ans mais les années suivantes seront difficiles. Il n’est pratiquement plus sélectionné, est prêté quelques temps à Tours, mais souffre du manque de jeu, même si son très bon contrat lui permet de vivre confortablement. À 31 ans, libre, confronté à des portes qui se referment, mais toujours en forme et plein d’énergie, il reçoit un appel d’un ancien avocat français reconverti en agent sportif à Chonburi, en Thaïlande (entre Bangkok et

Pattaya). Il lui fait faire deux ou trois clubs et pour Geoffrey les choses tournent bien puisqu’il trouve une bonne petite équipe, dans un nouveau contexte, un nouveau pays qui le séduit. Après un an à Chonburi, il opte pour Phuket, en particulier pour le cadre de vie. Une expérience qui touche à son terme en décembre.

Sable fin, cocotiers, ballon rond Geoffrey a souvent caressé le projet de visiter le Royaume, mais sa vie privée l’en avait détourné et il ne connaissait toujours pas la Thaïlande avant de rejoindre son championnat de “soccer”. C’est donc le foot qui lui a offert l’opportunité d’allier l’utile à l’agréable : exercer son métier dans un contexte de vacances. « Difficile bien sûr de se sentir en vacances quand on fait du foot et que l’on est professionnel, confie-t-il, il faut se reposer et résister à l’envie de faire la fête, pour rester en forme et productif. À maintenant 33 ans, je dois faire encore plus attention ! »

Intéressant d’avoir l’avis d’un compatriote professionnel sur le foot thaïlandais :  « On peut considérer les cinq ou six meilleures équipes ici comme du niveau de Nationale, voire de Ligue 2 en France, tout le reste correspondrait à la Cfa ou Cfa 2... Il y a une grosse différence de niveau avec la France, c’est certain, mais en même temps c’est difficile de comparer, il faudrait faire des matchs entre des équipe de D2 en France et des équipes d’ici. Avec la chaleur qu’il fait en Thaïlande, le rythme n’est pas le même... On ne peut pas jouer ici à fond comme on le fait en France pendant 90 minutes ! J’ai joué quatre ans à Montpellier, à la reprise en août/septembre il faisait 25°, parfois autour de 30° quand on jouait l’après-midi, et on jouait différemment, on ne pouvait pas se donner à fond, répéter les courses, revenir sans cesse... Il faudrait voir les équipes françaises jouer avec la chaleur qu’il fait ici. Ils auraient plus de mal, c’est sûr ! » Le contrat de Geoffrey au FC Phuket s’arrête en décembre, mais il voit toujours son avenir proche en Thaïlande : « j’ai bien l’intention de rester vivre ici à Phuket, peutêtre en trouvant un petit club dans la région. Si on me donne l’opportunité de continuer, je suis partant, j’ai encore les jambes ! » Son exemple a même créé une envie chez d’autres joueurs français, quelques-uns, un peu en rupture de contrat, l’ont appelé. Mais même avec un gros CV en France, la sélection des Thaïlandais est très sévère et il est difficile de se faire remarquer. « En fait, ils ne se représentent pas vraiment le niveau de la France et ils n’arrivent pas à évaluer les joueurs. Si un joueur de quatrième division arrive ici et casse tout, ils vont le prendre, alors qu’un joueur de première division un peu en dilettante ou trop nonchalant, ils risquent de ne pas le retenir. C’est très aléatoire... » Actuellement au FC Phuket, la tendance est de se mettre à l’heure du Brésil. Le club a signé un partenariat avec Cruzero, une très bonne équipe brésilienne qui possède un très gros centre de formation. Phuket va se faire prêter de jeunes joueurs. Oublié le prestige de la France championne du monde, les références pour les Thaïlandais sont plus à chercher en Angleterre et au Brésil !


s

ile re

s

t, es s

Centres à Phuket, Khao Lak, Koh Phi Phi et Pak Meng Excursions tout confort sur nos propres bateaux Petits groupes et service personalisé Cours de formations SSI/PADI/CMAS 2 à 4 jours

e

Safaris au Similans, Richelieu Rock +++ Propre Hôtel / Resort Palm Garden Resort à Chalong

,

rs

e

e

é

il !

www.sea-bees.com www.palm-garden-resort.com

Tél. : +66 83 59 60 018 (Français) Tél. : +66 76 381 7865 (English)


66 I LE PARIS PHUKET I décEMBRE 2013

k roues libres

Récit Isabelle et Bruno Frébourg

« Pour ne pas regretter plus tard, parce qu’il nous paraît important de tout mettre en œuvre afin de réaliser nos rêves, nous avons décidé de partir à la rencontre des gens du monde. Pour pouvoir prendre le temps, pour pouvoir faire autant de détours que nous le souhaitons, pour pouvoir répondre à toutes les invitations, pour pouvoir attendre le temps nécessaire une météo plus La version complète des carnets, avec détails techniques et adresses est disponible sur www.roueslibres.net favorable, une fête annoncée… nous sabelle et Bruno Frébourg parcourent à vélo les routes du monde depuis avril avons décidé de 2006. 7 ans après, ils ont déjà 80 000 kilomètres au compteur à travers 47 pays. partir sans fixer de Le Paris Phuket vous offre les meilleurs extraits des carnets d’un voyage qui les a date de retour.» Isabelle et Bruno mené jusqu’en Thaïlande.

© Bertrand Lourdel

aventure

I

MERCREDI 25 JUILLET 2007 DE LA FRONTIÈRE ESPAGNOLE À LISBONNE Notre route continue vers le sud, non sans, de temps en temps, se diriger plein est pour revenir plein ouest sur les bords de l'Atlantique ! Nos étapes varient de cinquante à cent dix kilomètres par jour. La météo influe considérablement sur la distance parcourue. Bien entendu, un vent défavorable nous freine pas mal, ainsi que la pluie et la chaleur. Nous essayons autant que possible de nous abriter lorsque survient une averse (nombreuses cette année, même au Portugal), de préférence dans un bar pour y faire des rencontres en attendant l'accalmie. Dans le nord du Portugal, les villages se suivent les uns derrière les autres ; les bars de même ! À de nombreuses reprises, on nous offre un mini café ou une bière. Nous avons également eu quelques jours de fortes chaleurs du côté de Porto. Là, le pique-nique s'éternise un peu et très rapidement, l'après-midi, à l'approche d'un coin de nature ou d'une plage, l'envie de s'arrêter prend à nouveau le dessus. L'arrêt envisagé d'une trentaine de minutes se prolonge parfois plusieurs heures. Il est vrai qu'il est plus facile de monter les côtes en fin d'après-midi quand le soleil décline. Nous faisons également régulièrement des arrêts dans les cybercafés ou les bibliothèques pour la rédaction des infos, consultation de nos messages ou des actualités. Nous mangeons souvent au restaurant à midi. Les restaurants proposent un menu du jour à petit prix. Ils en cuisinent un

Année 2007

Le tour du mon


Visite des caves à Vila Nova de Gaia

Point de vue sur la cathédrale de Porto

Les rabelos, anciens transports du porto

Porto s'étage sur les bords du Douro.

certain nombre à l'avance pour qu'ils soient servis rapidement. Il s'agit alors de s'arrêter après tout le monde pour se faire offrir les menus invendus. La plupart du temps, nous sommes les derniers dans la salle, ce qui nous permet de discuter avec le patron enfin disponible. Nous rencontrons là aussi des gens formidables, à l'image d'Antonio Fernando, patron de ce restaurant de Mindelo qui nous a servi un plat typique du Portugal (carne de porco de Alentejano) à base de morceaux de filet de porc cuits avec de l'ail, du saindoux et des palourdes, accompagné de frites, riz et carottes. Antonio a ouvert ce restaurant après avoir étudié et travaillé plusieurs années en France. Il est responsable pour le Portugal d'une association d'arts martiaux et a, de ce fait, des connaissances dans le monde entier. Il est maintenant partenaire de notre aventure et pourrait nous rendre service en nous recommandant à l'un de ses amis quelque part dans le monde. Au Portugal, il est facile de trouver un abri au sec pour la nuit. Nous avons jusqu'ici monté une seule fois la tente de camping, en compagnie des scouts ; une autre fois uniquement la toile intérieure, à l'abri sous un toit de la maison de repos de Penacova. Nous avons encore, à deux reprises, profité des très belles auberges pour pèlerins sur la partie portugaise du chemin de Saint-Jacquesde-Compostelle. Elles sont récentes, propres, bien équipées et gratuites, mais présentes uniquement dans l'extrême-Nord du Portugal. Nous continuons à utiliser le réseau Hospitality, mais exclusivement pour trouver un hébergement dans les grandes villes. Ce fut le cas à Porto, chez José puis chez Valter. Ce dernier nous enverra chez Ana, une de ses amies, à cent kilomètres à l'est,

dans la vallée du Douro. C'est avec Ana que nous fêtons les cinquante ans de Bruno. Les autres nuits, nous avons été hébergés par le curé, la municipalité, la Croix Rouge (Cruz Vermelha), mais, le plus souvent, par les pompiers (bombeiros). Ces derniers ont toujours une place pour les routards de passage : la salle de sport, une habitation, un coin dans les vestiaires... La plupart du temps, nous bénéficions de matelas, de douche et parfois d'internet. Un peu de confort ne fait pas de mal ! Les casernes de pompiers sont nombreuses au Portugal, en raison d'un grand nombre de feux, en été, consécutifs à la sécheresse et aux grosses chaleurs, mais aussi parce qu’ils gèrent le réseau d'ambulances. PORTO Porto paraît bien triste en arrivant le long de la côte nord, par Matosinhos. C'est pourtant une très belle ville, la deuxième du Portugal, qui s'étage de façon pittoresque sur les bords du Douro. Les Romains fondèrent deux cités : Portus et Cale sur les rives du Douro. Plus tard, elles fusionnèrent pour former le comté de Portucalios. Le petit royaume qui en naquit prit le nom de Portugal. Nous y sommes restés trois jours (un record !) pour nous balader dans la ville haute, la ville basse et les bords du Douro.

67

Constructeur de bateaux miniatures

sommes tombés sur cet étonnant constructeur de bateaux miniatures qui travaille sur commande pour le monde entier. Plusieurs ponts permettent de passer d'une rive à l'autre du Douro. Le plus célèbre : le pont métallique D. Luis. Il a été réalisé par un ingénieur belge, ancien collaborateur d'Eiffel. Le métro et les piétons empruntent la partie haute, les voitures, la partie basse. Un autre pont, construit par Gustave Eiffel, avant l’érection de la tour parisienne, se trouve plus en amont et ressemble beaucoup au pont D. Luis. Il n'accueille qu’une voie ferrée. De l'autre côté du fleuve, nous sommes face à Porto, à Vila Nova de Gaia. Cette rive permet d'admirer la ville sous un autre angle et de visiter les fameuses caves. De Porto, nous avons longé le Douro vers l'est sur plus de cent kilomètres, avant de revenir sur la côte, à Aveiro. Nous sommes vite retournés dans les terres en direction de Coimbra, en passant par la station thermale de Luzo (l'eau la plus vendue au Portugal). Nous sommes alors restés dans les terres pour descendre jusqu'à Lisbonne. Trop de vent, trop de monde et trop de béton sur la côte ! Nous préférons les villages tranquilles de l'intérieur, rarement traversés par les touristes. Dès notre arrivée à Lisbonne, nous repartirons aux

Il faut se perdre dans l'entrelacs des ruelles de la ville haute pour découvrir de magnifiques points de vue, comme ce coup d'œil sur la Sée (cathédrale). Non loin, nous avons visité le musée de la photographie, installé dans une ancienne prison. Outre des expositions temporaires, il présente une incroyable collection d'appareils photo de toutes époques (le plus petit mesure moins de cinq centimètres). À travers ce dédale, en flânant de-ci de-là, nous

Portugal ET AçORES

De l'autre côté du Douro

onde à vélo2007


68 Caldeira et son lac, en apparence paisible

Piscine d´eau sulfureuse et boueuse

Rabo de Paixe

Piscine naturelle

© Ferdonio

© Hansueli Krapf

Fumerolles de Furnas

Lac de Furnas

Açores pour un peu de randonnées pédestres. Ce n'est qu'après le 10 août que nous tournerons à nouveau les pédales de nos vélos. LUNDI 13 AOÛT 2007 ARCHIPEL DES AÇORES L’archipel des Açores, propriété du Portugal, est constitué de neuf îles habitées. Il est situé en plein milieu de l’Atlantique, entre Lisbonne et New York, et fait partie de la Macaronésie, ensemble d’îles comprenant les Açores, Madère, les Canaries et les îles du Cap-Vert. Nous avons atterri à Ponta Delgada, sur l’île de São Miguel, la plus grande et la plus peuplée des îles açoriennes, et nous y sommes restés dix jours, avant de revenir à Lisbonne. L’île de São Miguel se situe à 1450 km de la capitale portugaise. La météo est plutôt capricieuse, le fameux anticyclone des Açores ne reste pas bien longtemps sur place. Il voyage régulièrement dans le reste de l’Europe. Ainsi, il peut y avoir un magnifique ciel bleu sur la côte sud et pleuvoir à quelques kilomètres, sur les montagnes de l’intérieur ou sur la

Les hortensias bordent routes et chemins.

Faial

côte nord. Une heure après, ça peut être l’inverse. La plupart du temps, les sommets de l’intérieur de l’île sont sous les nuages. Les températures sont idéales : jamais trop chaud, jamais très froid. Les températures hivernales descendent rarement sous les 14º C et il fait en moyenne 20 à 25º C l’été. Nous avons eu un peu plus de 30º C une journée, mais cela reste très exceptionnel. Le taux d’humidité très important, autour de 80 %, génère une végétation de type tropical et une floraison exceptionnelle. On pourrait surnommer São Miguel “l’île aux hortensias”. Ils sont présents partout. Leurs massifs, d’un bleu éclatant, bordent les chemins et les routes et délimitent les parcelles de terrain. L’importation de multiples espèces végétales, à la base pour agrémenter le paysage, pose aujourd’hui problème. C’est le cas de la "conteira", dont les bouquets éclatants de fleurs jaunes, importés pour embellir les chemins, se sont révélé par la suite une véritable plaie, s’introduisant partout en indésirable. Les rhizomes forment une masse compacte sur le sol et empêchent les autres plantes de pousser. Cousine du gingembre,

Les jamboses jaunes

originaire de l’Himalaya, cette plante atteint deux mètres de hauteur et dégage un parfum très fort et très plaisant. Son nom français : jambose jaune ou sainfoin d’Espagne. Le thé La culture du thé est une des particularités de l’île de São Miguel. Cultivé ici depuis 1880, le thé (chá, en portugais) n’est pas exporté. C’est certainement le seul endroit en Europe où est cultivée cette plante. Les arbustes, d’un vert dense et brillant, minutieusement taillés et serrés en rangs étroits, descendent en pente douce vers la mer qu’ils surplombent. L’ananas Les premières plantes furent importées d’Amérique du Sud en guise d’ornement. La culture des ananas débuta à la fin du XIXème siècle, quand le commerce des oranges déclina. Il ne fait pas assez chaud aux Açores pour que les ananas poussent à l’air libre. C’est pourquoi on les cultive dans des serres. Un fruit met deux ans à atteindre sa maturité, ce qui pose un problème économique de compétitivité. Le kilo d’ananas des Açores coûte environ 2 € de plus que ce qu’il peut être vendu pour rester compéti-

Culture de thé en rangs serrés


69 Lisbonne, au bord du Tage

Sardines grillées

Le château de Pena domine Sintra.

Nous voici devant la tour de Belém.

Azenhas do Mar

tif face aux ananas importés. Cette différence est subventionnée par l’Union européenne... Notre quotidien Nous avons alterné auto-stop, sur de petites routes sinueuses à flanc de montagne avec superbes vues sur la mer, randonnées et visites durant les dix jours passés sur l’île de São Miguel. De Ponta Delgada, la capitale, où nous avons passé la nuit chez les pompiers, nous sommes partis vers l’est, à Sète Cidade, où nous avons fait une grande randonnée sur les crêtes de la caldeira. Nous avons ensuite longé la côte nord jusqu’à Ribeira Grande, deuxième ville de l’île (15 000 habitants). Un village, sur cette côte, nous a particulièrement interpellés : Rabo de Paixe. Certainement la localité la plus pauvre de l’île et aussi la plus densément peuplée. Les maisons, au contraire des autres villages, sont très colorées. Nous avons continué notre tour de l’île par le nord jusqu’à Nordeste, puis sur des routes de toute beauté vers l’ouest et le sud. Nous sommes passés à Furnas pour y découvrir l’activité sismique et son lac aux couleurs étonnantes. Nous avons, pour ce voyage, repris nos gros sacs à dos et la petite tente de randonnée qui a servi à plusieurs reprises. Outre sous la tente de camping et chez les pompiers, nous avons également passé quelques nuits chez l’habitant. Les nuits sous la tente, en bord de mer, nous ont permis d’entendre le "cagarro", un puffin cendré, parent de l’albatros de près de deux mètres d’envergure qui, dès la nuit tombée, pousse des cris terrifiants évoquant tantôt une voix humaine, tantôt un canard, tantôt... Étonnant !

Lisbonne, construite sur sept collines

Le fameux coq portugais

Sintra : palais de Régaleira

Les ocres et les rouges du château de Pena

Ces dix jours passés sur São Miguel nous ont donné envie de découvrir les huit autres îles de l’archipel, toutes différentes, mais toutes fortement volcaniques. Voici une occasion de plus pour commencer à rêver de l’après-tour du monde à vélo ! VENDREDI 24 AOÛT 2007 RETOUR SUR LE CONTINENT (PORTUGAL) Les fêtes L’été est l’occasion de nombreuses agapes au Portugal et nous sommes arrivés dans des villages en fête par hasard. Ce fut le cas à Vialonga, petit village au nord de Lisbonne, où se déroulait une fête paroissiale. Il y en a chaque année dans presque tous les villages, voire plusieurs quand il y a différentes paroisses dans un même village. C’est l’occasion d’une fête foraine, stands en tout genre, concerts le soir, feux d’artifice et procession de la paroisse ; l’occasion également, lors de cette procession, de faire prendre l’air aux saints, que l’on va promener à travers la ville. C’est un long cortège, composé de tous les saints de l’église accompagnés de très nombreux fidèles et du curé qui ferme la marche, entouré de ses disciples, qui le protègent du soleil à l’aide d’un abri de toile. Le cortège sillonne les rues du village pendant plusieurs heures. La procession se poursuit par des ripailles, danses et feux d’artifice. De l’autre côté du Tage, au sud de Lisbonne, chaque village organise sa fête du taureau (ou fête de la sardine). C’est au village qui organisera la plus grande, la plus belle ou celle qui réunira le plus de monde. Et du monde, il y en a... Dans les rues d’Alcochete, la foule se déplace d’un endroit à l’autre de la ville,

accompagnée d’un groupe de musique ou d’une fanfare jusqu’à 4h du matin, moment d’une nouvelle course de taureaux à travers les rues de la ville, recouvertes de sable pour l’occasion. Ce sera l’occasion, pour certains, de franchir les barricades et de défier les taureaux ; pour quelques-uns, d’être expédiés par le taureau vers l’hôpital. Les courses de taureaux et les corridas ont lieu également en journée, lors de ces fêtes qui durent en moyenne une semaine. À la nuit tombée, sont mis à la disposition de la foule des barbecues, sardines, pain et vin. Tout cela est gratuit, chacun fait griller ses sardines, puis les déguste en famille ou entre amis. Des caisses et des caisses de sardines vont être grillées et avalées en un seul soir : c’est impressionnant ! La bière n’est pas gratuite, mais est consommée, elle aussi, en quantités déraisonnables ! LISBONNE Campée sur la rive droite de l’estuaire du Tage, construite sur sept collines, Lisbonne est d’une incroyable diversité au fil des incessants dénivelés ! Flâner dans les différents quartiers est un régal : le Bairo Alto expose le linge qui sèche aux balcons ; l’Alfama, où les tramways escaladent vaillamment au ras des façades, les rues tortueuses qui débouchent sur les "miradouros", belvédères d’où l’on peut admirer la colline d’en face et plus loin, l’estuaire du Tage. En général, quand on vient de France par la route, on passe par Sintra avant de se rendre à Lisbonne. Sintra se situe au nord de la capitale portugaise. Pour notre part, nous sommes arrivés à Montijo, au sud de Lisbonne, par le nord-est du pays. Nous


70 Azulejos sur les façades des maisons particulières

Détail

Devant la gare d'Aveiro

Azulejos sur une fontaine

Vendanges, le foulage aux pieds

L'intérieur de la gare de Porto

Les ingrédients pour les fabriquer

avons donc décidé, en reprenant nos vélos, de faire une boucle au nord de Lisbonne, pour nous rendre à Sintra, avant de redescendre plein sud. Accrochées à la montagne, entourées de forêts profondes, les villas pleines de charmes de Sintra rivalisent avec les palais les plus fous. Nous sommes montés à pied jusqu’au parc de Pena (nos vélos restés à l’abri chez les pompiers). À l’intérieur du parc, jusqu’au calvaire de la "Cruz Alta", au point le plus haut de la "Serra", à 529 m, on jouit d’une vue splendide à 360º : d’un côté la mer, de l’autre le palais de Pena. De fausses murailles jaunes, des tours gothiques rouges, un pont-levis qui n’a jamais fonctionné, quelques minarets, des dômes mauresques, un donjon... Tout cela rappelle fortement les châteaux de contes de fées de Louis II de Bavière. On doit d’ailleurs la construction de ce palais, à partir de 1840, à Fernando II, son cousin, devenu roi par son mariage avec la reine Maria II.

Les pompiers en bleu et blanc

pays pour seulement 6 % de la population. C’est un gigantesque océan de plaines et de collines brûlées par la canicule de l’été. Notre progression y a été des plus lentes, notamment à cause de la chaleur, du peu d’ombre et des dénivelés. Nous étions obligés de nous arrêter dans les villages espacés d’environ quinze kilomètres pour remplir nos gourdes, mais aussi pour nous reposer un peu à l’ombre ou dans un bar climatisé.

MERCREDI 29 AOÛT 2007

Au plus chaud de la journée, entre 14 et 16 h, il nous arrivait de chercher un pin ou un chêne-liège pour faire une petite sieste. Nous sommes aussi à la saison où nombre de fruits mûrissent sur les arbres : figues, figues de barbarie, amandes, raisin... Isabelle les repère de loin et ne manque pas de s’y arrêter. C’est aussi la période des melons : les jaunes, les verts, les ronds, les longs, ceux en forme de ballon de rugby. On nous en donne quelquefois, ils ont tous un goût différent. Enfin, inattendu, voire surprenant, nous avons longé sur des dizaines de kilomètres, des rizières ! Nous ne savions pas que l’on cultivait du riz au Portugal...

Saisissant contraste entre le nord et le sud du Portugal. Alors qu’au nord les villages se suivent les uns après les autres, se touchent, se rejoignent, et que les maisons sont de pierre ou de granit, celles du sud sont chaulées de blanc, et pas seulement dans l’Alentejo, mais aussi dans l’Estramadura, comme ce joli village accroché à son rocher. L'Alentejo, la plus grande province du Portugal, recouvre 1/3 du

Les azulejos Le véritable symbole du pays, la star incontestée, propre au Portugal qui recouvre ce pays de la tête au pied : les Azulejos. Ils font partie du paysage portugais, pas seulement un art décoratif : du grand art, support indémodable de l´imaginaire de tout un peuple. On les découvre à chaque angle de rues, dans les jardins publics, les gares, les églises ou sur

Les rizières

Isabelle repère de loin les figuiers.

les façades des maisons particulières. Ils reflètent la lumière et donnent une impression de fraîcheur. Ces carreaux de faïence vernissés sont introduits au Portugal après la prise de Ceuta, au Maroc, en 1415. Jusqu´à la fin du XVIème siècle, les Azulejos sont d´abord arabes, puis andalous. Leur nom vient de l´arabe "Al Zulaicha" qui signifie petite pierre polie. Les premiers azulejos portugais datent de 1584 et sont bleus (azul). Très vite, la mode de l´azulejo se répand. Ce ne sont pas seulement les palais ou les chapelles qui s’ornent d’azulejos, mais aussi les fontaines, les bancs, les bassins... La polychromie fait son apparition et, pour satisfaire la demande croissante, on fait appel aux Hollandais qui imposent momentanément leur technique : carreaux à dessins bleus sur fond blanc. La décoration s´anime, les édifices se couvrent de scènes champêtres. Au XVIIIème siècle, Oliveira Bernardes crée une école qui rivalise avec les Hollandais. Après le tremblement de terre de 1755, l´azulejo est judicieusement utilisé pour cacher les fissures et restaurer les bâtiments endommagés. Les vrais azulejos, fabriqués main, ne se trouvent pas dans les magasins pour touristes. Il faut dénicher dans les ruelles pentues de Lisbonne ou d’ailleurs, la fabrique traditionnelle qui travaille toujours avec les même outils et les même colorants qu´au XVIIIème siècle. On peut y commander un motif personnalisé pour décorer sa façade de maison. Il faut, dans ce cas, alimenter copieusement son compte en banque.

Pastèque trouvée au bord de la route

Beaucoup de soleil, peu d´ombre


74 I LE PARIS PHUKET I DÉCEMBRE 2013

bien Être En cette fin d’année Jean-Marc Dupuis, le rédacteur en chef du magazine Santé & Nutrition, nous livre quelques recettes simples pour se sentir heureux...

Jean-Marc Dupuis

BONHEURS À LA DOUZAINE

B

eaucoup de personnes passent leur vie à attendre d'être heureuses. « Si seulement j'avais plus d'argent » ; « si je pouvais maigrir » ; « si j'obtenais ce travail, ce diplôme » ; ou « si je rencontrais quelqu'un »... « alors je serais heureux ». Pourtant, vous pouvez être heureux tout de suite. Les études sur le bonheur montrent que ce n'est pas être beau, riche ou célèbre qui rend heureux. Et je vais peut-être vous choquer, mais ce n'est même pas le fait d'aimer ou d'être aimé qui rend heureux sur le long terme. Beaucoup de personnes ont un conjoint et des enfants parfaits. Au fond d'elles-mêmes, elles ne sont toutefois pas heureuses.

Le secret du bonheur

Santé

Le bonheur peut être assimilé à “tout ce qui vous fait vibrer”. Une fois que vous avez identifié ce que c'est, organisez-vous pour créer l'occasion le plus souvent possible. Chez la plupart des gens, il faut, pour que le sentiment de bonheur se déclenche, un frisson d'aventure et de liberté. Nul besoin de partir pour une destination lointaine. Mais saisissez toutes les occasions de faire des choses où vous vous sentez libre et indépendant. Cela peut même signifier changer de travail, pour vous mettre à votre compte, ou déménager, pour découvrir de nouveaux endroits que vous ne connaissez pas. Sans aller aussi loin, vous pouvez aussi changer d'itinéraire pour rentrer du travail, ou aller vous promener dans des lieux inconnus. Mais on peut aussi, dans sa vie quotidienne, prendre des habitudes qui rendent plus heureux. En voici une liste, non exhaustive :   Sortir Éteignez votre télévision, ôtez vos pantoufles, et sortez. Chaque heure passée devant la télévision diminue l'espérance de vie de 22 minutes. La télévision a aussi un impact majeur sur

la chimie de votre cerveau. Plus vous la regardez, plus facilement votre cerveau passe en mode passif : les messages traversent votre esprit sans votre participation. Vous devenez influençable et vulnérable.

Bouger   Certaines personnes ont la chance d'avoir un jardin à cultiver et embellir. Vous pouvez aussi marcher, faire du vélo, nager. L'exercice physique augmente les niveaux de sérotonine, de dopamine, de norépinephrine, autant de produits chimiques dont votre cerveau a besoin et qui peuvent compenser certains effets du stress et soulager certains symptômes de la dépression. Plutôt que de considérer l'exercice physique comme un moyen de maigrir ou de prévenir les maladies – effets qui se feront ressentir avec le temps – essayez de considérer ces moments comme un outil quotidien pour améliorer immédiatement votre état d'esprit, vous détendre, et vous sentir plus heureux. Si vous exercez un travail de bureau, levez-vous toutes les dix minutes. Cela contrebalancera les effets délétères de la position assise. Manger bien et léger  

Ce que vous mangez influe directement sur votre humeur et votre niveau d'énergie, à court comme à long terme. Alors que manger sain profite à votre corps et clarifie vos idées, se nourrir de pizza et de fast food rend apathique et favorise les maladies chroniques. Même chose si vous mangez trop. Après un repas de légumes frais et crus, de protéines et de bonnes graisses (graisses crues, poissons fumés gras, oméga-3) en quantité modérée, vous n'avez nulle envie de faire la sieste, mais

vous vous sentez plein d'énergie et prêt à entreprendre de nouveaux projets.

Prendre des douches froides   Ma technique, précédemment décrite, consiste à commencer par se mettre quelques minutes sous l'eau chaude, voire très chaude, puis de baisser progressivement la température. À chaque palier, vous éprouvez une sensation surprenante de froid pendant quelques secondes, mais la peau s'habitue et la douche redevient agréable. On attend alors quelques secondes de plus et on tourne à nouveau le robinet pour réduire la température. Avec un peu d'habitude, le dernier palier est l'eau la plus froide qui puisse sortir du robinet. Plus l'eau est froide, plus l'effet antidépresseur est fort. À un certain point, on éprouve même un sentiment d'euphorie. Après s'être séché, on se sent plein d'énergie et d'entrain. Parler moins, écouter plus   « La parole est d'argent, mais le silence est d'or ». Parler moins et écouter plus vous permet de mieux bénéficier de la sagesse des autres, tout en vous aidant à faire le calme intérieur. Bien que participer aux ragots autour de la machine à café donne sur le coup des bouffées de plaisir, dire du mal des gens revient à vous tremper dans un bain de mauvais sentiments. Votre corps les absorbe. Si vous vous efforcez d'être positif, vous vous sentirez plus calme et plus paisible ensuite. Assumer ses responsabilités   Il est facile d'accuser les autres d'être responsables de vos malheurs, mais les gens heureux assument leurs responsabilités, reconnaissent leurs


© http://cinemathequeip.wordpress.com

InsurAnce PHuKet

AssurAnce santé Voiture - Moto, Maison - Bateau

80/189

fautes, et essayent de se servir de leurs mauvaises expériences pour s'améliorer.

plus de facilité à créer des liens avec les autres, ce qui favorise les sentiments positifs autour de vous et en vous.

Du soleil tous les jours   Avez-vous remarqué comme il est bon de se promener dehors un jour de grand soleil ? L'exposition (raisonnable) au soleil permet à votre corps de produire de la vitamine D, qui est excellente pour le moral. N'utilisez de la crème solaire que lorsque vous devez vous exposer longuement (plus d'une demi-heure) à un grand soleil d'été, aux heures chaudes, ou si vous êtes en mer ou en haute montagne, pour vous protéger de la réverbération. Indispensable pour éviter les brûlures, la crème solaire a l'énorme inconvénient de bloquer la synthèse de la vitamine D et de contenir des produits chimiques parfois cancérigènes. Prendre un peu le soleil sur votre peau nue tous les jours est bien meilleur que de passer des heures dehors les seuls week-ends. Essayez toujours d'éviter les coups de soleil. En mangeant beaucoup d'antioxydants (légumes et fruits frais), vous améliorez la résistance de votre peau au soleil. L'astaxanthine, qui est un caroténoïde, est particulièrement efficace comme “crème soleil interne”, pour vous protéger contre des dangers des rayons UV.

Remercier   De la même façon, exprimez votre gratitude aux personnes qui vous entourent. Mais vous pouvez aussi remercier vos parents de vous avoir donné la vie, remercier la Nature de vous porter et de vous nourrir. Vous pouvez tenir un journal où vous écrivez vos raisons d'éprouver de la gratitude tous les jours, ou mieux encore, le faire avant chaque repas, ne serait-ce que pour vous réjouir d'avoir devant vous une table garnie. Si cela vous semble difficile ou incongru, je vous encourage vivement à lire le livre « Des canons et des fleurs » (livre malheureusement difficile à trouver), dans lequel le pianiste Georges Cziffra, surnommé “le pianiste du siècle”, raconte les quatre ans d'atroce famine et de souffrance qu'il passa dans une mine où les nazis l'avaient enfermé, avec des milliers d'autres prisonniers hongrois... C'est mon livre de chevet actuellement et je vous garantis que, une fois que vous avez lu ça, vous n'osez plus jamais, jamais, vous plaindre de quoi que ce soit, et que chaque repas que vous ferez vous paraîtra une extraordinaire bénédiction.

Créer   Vous n'avez pas besoin d'être un artiste pour créer. Vous pouvez exprimer votre créativité de mille manières : cuisine, chant, danse, nouvelle activité. Marcher pieds nus   Quand l'occasion se présente, enlevez vos chaussures et redécouvrez le contact de la terre avec vos pieds nus. Marcher pieds nus est bon pour le corps, mais aussi pour le moral. Soyez bienveillant   Notre société valorise les personnes violentes, impitoyables, mais le fait est que la gentillesse est contagieuse. Pour autant, ne soyez pas trop “bonne poire”, mais retenez que lorsque vous êtes gentil avec les autres, votre cerveau produit des hormones du bonheur et des neurotransmetteurs comme la sérotonine. Vous avez alors

www.insurance-phuket.com

Atsumi RETREAT HEAling CEnTER jeûne & détoxification purification du corps & de l’esprit irrigation du colon yoga & méditation

Une vie saine rend heureux   À beaucoup d’égards, un mode de vie sain vous rend aussi plus heureux. La santé physique ne peut pas être séparée de la santé émotionnelle. Les gens heureux ont tendance à être en bonne santé, et vice versa. Par conséquent, en plus des conseils donnés ci-dessus, les stratégies suivantes vous aideront à atteindre un plus haut niveau de bonheur :  buvez de l'eau minérale pure ;  limitez votre exposition aux toxines, colorants, conservateurs, édulcorants artificiels ;  mangez un maximum de nourriture crue, si possible biologique et cultivée localement ;  réduisez votre consommation de sucre et de glucides (y compris les glucides complexes comme les céréales complètes) pour diminuer votre niveau d'insuline ;  faites régulièrement de l'exercice physique ;  essayez de réunir les conditions pour bien dormir, et aussi longtemps que vous en avez besoin, en vous levant tous les jours à la même heure, et le plus tôt possible. À votre santé ! Cet article vous a plu ? Vous pouvez recevoir régulièrement les lettres de Santé & Nutrition. C’est gratuit.   www.santenatureinnovation.fr

Tél. : 081 272 0571

Email : info@atsumihealing.com 34/18 soi King PAttAnA 4 sAiyuAn Rd, RAwAi, PhuKet 83130

www.atsumihealing.com


GOÛTER

74 I LE PARIS PHUKET I DÉCEMBRE 2013

LE PANIER DU CHEF Chef SUNAI

Laëtitia Botrel

Pour Noël, un chef nous livre son secret de douceur.

Truffes à la praline (pour 25 à 30 pièces)

cuisson

Préparation

Phukétois Ingrédients d’origine, chef Sunai a commencé  95 ml de crème son apprentissage  40 g de sucre blanc  30 g de jaune d'œuf dans le milieu  45 g de beurre de la restauration  20 g de praliné noisette en tant que  45 g de chocolat au lait Jivara 40 % manager dans  50 g de chocolat Guanaja 70 % une entreprise  500 g de pépites de chocolat noir à faire fondre de Bangkok :  25 à 30 coques en chocolats Bonjour. S’intéressant plus particulièrement à Préparation DE LA GARNITURE la pâtisserie et la Faire fondre les deux chocolats au bainboulangerie, il s’est marie, séparément. spécialisé dans un Porter la crème, avec le sucre et le beurre institut de la Cité coupé en morceau, jusqu'à ébullition. Tourner régulièrement. Y ajouter les jaunes des anges. Il a d'œuf et les deux chocolats fondus, puis ensuite exercé au le praliné noisette, de façon à obtenir une J&W Marriot de préparation homogène. Une fois terminée, Pattaya et au la réserver. Renaissance de Koh Samui, pour À l'aide d'une poche à douille, remplir les peaufiner son coques en chocolats avec la préparation savoir-faire auprès précédente à 30° C, réserver au de chefs étrangers. réfrigérateur une bonne demi-heure. Faire fondre le chocolat noir en pépites au Pour finalement revenir sur son île bain-marie. d’origine, où il est désormais Executive Chef de Bake.

À l'aide d'une cuillère à café, plonger les coques remplies dans le chocolat noir fondu, afin de bien recouvrir toute la coque. Poser les coques ainsi couvertes de chocolat fondu dans la poudre de cacao, ou dans les copeaux étalés sur une planche de travail. Les recouvrir totalement, en les faisant rouler doucement à l'aide d'une fourchette. Conserver au réfrigérateur et les sortir 5 minutes avant de servir. Passez de bonnes fêtes!

Bake Chalong Bake Phuket City (Sino) Bake Cherng Talay Bake British International School

IDéE CADEAUx DE NOëL  Bouchées chocolat blanc garnies à la crème de cointreau  Bouchées chocolat au lait garnies à la crème de caramel

M OYEN


N

I 75

Antoine Melon traduit et adapté de l’anglais par CC

Restaurant Restaurant

tchin tchin

À la vôtre !

Le nouveau restaurant du Swiss Palm Beach

CUISINE FRANÇAISE, CUISINE FRANÇAISE, INTERNATIONALE INTERNATIONALE & & THAÏE THAÏE

Champagne ! Les bouchons sautent avec un joyeux “pop”, les verres tintent dans un bruit cristallin, les gens se donnent du “santé” en se regardant dans les yeux...

P

our moi, cette coutume constitue l’essence même de l’hospitalité : partager une coupe de Champagne ou un verre de vin avec des proches autour d’une table élégante, en attendant le début du repas. Il s’agit peut-être d’un anniversaire, d’une célébration, ou d’un simple dîner entre amis, mais vous êtesvous déjà demandé pourquoi nous nous livrons toujours à cet étrange cérémonial d’entrechoquer nos verres avant de boire ?

En réalité, cette tradition a des origines plutôt sinistres. Au Moyen-âge, il était courant de régler ses comptes avec ses ennemis - y compris au sein de la famille ou des proches - en empoisonnant leurs boissons. Ces pratiques étaient particulièrement courantes au sein des familles les plus puissantes d’Europe, comme les Borgias ou les Medicis. Catherine de Medicis, reine de France, était réputée pour son usage fréquent du poison dans les verres de ses “amis”. Afin d’éviter de se voir assassinés par leurs prétendus amis, les gens versaient un peu de leur boisson dans le verre de l’autre et vice versa, en se regardant dans les yeux. La signification était claire : “si tu tentes de m’empoisonner, tu mourras aussi !”. Avec le temps, l’échange des liquides s’est transformé en un rituel choc des verres et nous avons conservé cette tradition sans forcément en connaître les origines. Tchin Tchin ! Avant de prononcer ces mots,

SPÉCIALITÉS SPÉCIALITÉS FONDUES FONDUES BOURGUIGNONNE BOURGUIGNONNE FROMAGE FROMAGE & JAPONAISE & JAPONAISE

CHEF FRANÇAIS CHEF FRANÇAIS Tél. 081 Tél. 081 396 396 5775 5775 2 Soi 2 Soi Eden, Eden, Chalermprakiat Chalermprakiat Rd.,Kathu, Rd.,Kathu, Patong Patong 83150 83150

assurez-vous qu’il n’y a aucun Japonais dans l’assistance, car “chin” signifie “pénis” en japonais ! Ailleurs on dira “Cheers”, “Salude”, c’est-à-dire “Santé”, faisant référence à l’espoir que ce verre ne soit pas empoisonné. En Thaïlande on dira “Chok dee khrap”, qui signifie “bonne chance”... Et ne croyez surtout pas sur parole ceux qui prétendent qu’il faut se regarder dans les yeux sous peine de longues années de misère sexuelle ! Mais la prochaine fois que vous trinquerez, faites montre d’habileté culturelle et diplomatique en échangeant un regard franc. Puis faites tinter vos verres en savourant le moment. N’oubliez pas enfin qu’il ne faut jamais trinquer avec de l’eau, car c’est supposé porter malheur. Une vieille superstition marine rapporte que la personne à qui s’adresse le toast* mourra noyée ! Cul sec !   Extrait de The Curious gourmand, A Convivial history of eating & Drinking par Antoine Melon

*L’expression “porter un toast” remonte au seizième siècle, époque où les Anglais avaient pour habitude d’accompagner leurs “drinks” de pain grillé.

sri bhurapa orchid co., ltd. Tel: 076 263 787

Fax: 076 263 786

7/1 Moo 3 KHUANG roAD, t. vICHIt A. MUANG pHUKEt 83000


enfant

76 I LE PARIS PHUKET I décemBRE 2013

k tout conte fait

Géraldine Boyard de costume ! Il ouvre vite son armoire pour prendre celui de rechange, mais il a lui aussi disparu. « Quelle catastrophe ! Je ne peux plus m’habiller ! Quel est le petit malin qui a osé me faire ce tour de cochon ? Aujourd’hui, le jour le plus important de l’année ! » s’agace-t-il. À la hâte, il enfile son grand peignoir et presse le pas pour aller enquêter. « Mes amis, emmenez-moi tout de suite faire le tour du village. » ordonne-t-il à ses rennes. « Mais qui êtes-vous ? On se connait ? » lui demande l’un deux. « Enfin c’est moi : père Noël ! » « Ah, ah, ah, impossible ! Père Noël est toujours en rouge et porte un bonnet autrement moins ridicule que le votre !!! » ricane un autre. « Ça suffit, je suis le père Noël, vous dis-je ! » « C’est cela et moi je suis “Cars” » lui rétorque le renne Billy. « Quand à moi, je suis sûrement Barbie » ricane la renne Lina.

“B

“Ah, ah, ah ! Plus qu’un jour avant le grand soir ! ” s’exclame joyeusement le père Noël en cochant l’une des cases de son calendrier de l’avent. Après avoir pris son petit déjeuner, père Noël met son pantalon, sa veste rouge et blanche, ses grandes bottes noires, puis enfile pour sortir : ses gants, son bonnet et son écharpe. Car dans le Grand Nord, là où il habite, il fait très très froid.

onjour mes amis ! Comment allez-vous ? J’espère que vous avez pris des forces et que vous serez tous en forme pour la grande tournée.» dit-il en rendant visite à ses rennes. « Billy, je compte sur toi pour entrainer les autres et toi Lina veille à ce que tout le monde mange une double ration de foin et se couche de bonne heure ce soir. » leur recommande-t-il. « Entendu père Noël, nous serons tous prêts ! »

Il continue son inspection et passe sa journée dans les ateliers des lutins. Il va dans celui des poupées, des voitures, des jeux de société, des jeux téléguidés, des robots, des vélos, des trottinettes, des livres, des jeux vidéo... « Bon, plus que quelques paquets à réaliser et demain tout sera fin prêt, vous avez fait du bon travail, les lutins ! Je vous félicite ! ». Enfin, il rentre se coucher, se déshabille, se glisse dans son lit douillet et se met aussitôt à ronfler. Le lendemain matin... « Ah, ah, ah, le grand départ pour ce soir ! » dit-il gaiement en s’étirant. Il engloutit un copieux petit déjeuner, puis cherche son costume pour s’habiller.  Mais pas

Excédé, le père Noël se dirige vers les ateliers des lutins, qui ne le reconnaissent pas plus et lui claquent la porte au nez. Dépité, il rentre chez lui et téléphone illico presto à son tailleur, pour qu’il lui confectionne un nouveau costume sur le champ. Malheureusement, un message lui indique qu’il est parti en vacances pour les fêtes de Noël. « Zut, flûte, je suis dans de beaux draps ! » peste-t-il. Puis, c’est en inspectant sa boîte aux lettres qu’il trouve enfin une explication écrite : Père Noël, n’ayant reçu aucun cadeau de votre part l’an dernier, je vous ai volé tous vos costumes afin que plus personne ne vous reconnaisse. Désormais plus aucun enfant ne croira en vous ! Tout le monde va vous détester et cela sera bien fait ! Signé : Chiquito Alvarino. « C’est impossible que j’ai pu oublier ce petit garçon ! Il ne me restait aucun cadeau dans le traineau et tous les noms de ma liste ont été cochés. » constate le père Noël en vérifiant ses registres. Il informe alors ses amis : le marchand de sable et le petit semeur de rêves, qui s’envolent aussitôt vers la maison du garçon. « Qui êtes-vous ? Que faites-vous ici ? » sursaute Chiquito en les voyant dans sa chambre. « Nous venons de la part du père Noël, tu dois tout de suite nous rendre son costume ! » « NON, hors de question ! Il n’avait qu’à pas m’oublier l’an dernier » crie-t-il en colère. En un clin d’œil, le marchand de sable le plonge alors dans un profond sommeil et le petit semeur dépose sous son oreiller un joli rêve de

Mais qui a volé le costume d


ASSURANCE SANTÉ DES EXPATRIÉS EN ASIE THAILANDE - CAMBODGE - MYANMAR - POLYNESIE FRANCAISE - NOUVELLE CALEDONIE - LA REUNION WALLIS ET FUTUNA - FRANCE

NOUVEAU A PHUKET !

Plus de 20 ans d’expérience en courtage d’assurances Santé Sélection des meilleurs contrats locaux et internationaux Solutions adaptées pour toute nationalité partout dans le monde Conseils et assistance en cours de contrat

A votre service également pour tout autre type d’assurance : habitation, hôtels, commerce, responsabilité civile, bateaux, etc.

Noël pour l’apaiser. zzzzzzzzzzzzz Une heure plus tard... « Oh, j’ai rêvé que j’accompagnais le père Noël dans son traîneau pour distribuer plein de cadeaux, c’était tellement magique. » raconte Chiquito. « Écoute, c’est ce qu’il te propose de faire ce soir avec lui, car il est désolé que tu n’aies pas eu les voitures et le joli garage bleu et jaune qu’il t’avait déposé au pied du sapin l’an passé » explique le marchand. « Oh, mais c’est curieux, c’est celui qu’a reçu mon voisin Luca ! » s’étonne Chiquito. « Allez, si tu es fin prêt pour réaliser ton rêve, nous devons vite rejoindre le père Noël. » lance le petit semeur. En arrivant Chiquito s’excuse et lui rend tous ses costumes. « Mon bon marchand de sable et mon cher semeur de rêve, mille mercis ! Pouvez-vous aller maintenant dans les chambres des enfants avant notre passage, car ils sont tellement excités ce soir que sans votre aide, ils ne pourront s’endormir ! » demande le père Noël.

mon cadeau est chez toi. Je t’ai aussi ramené le garage que je t’ai volé l’an passé, car j’ai compris ce matin à quel point tu as dû être triste de ne pas avoir de cadeau sous ton sapin, je suis désolé. » s’explique-t-il. « Tiens, cette trottinette doit être la tienne. Allez, on fait la course ! » entonne joyeusement Chiquito.

Contactez Arawan Tél : +66 (0) 8 19 12 45 28 Email : arawan.n@poe-ma.com Nous parlons français / anglais / thai

Bureau Poe-ma : Phuket Boat Lagoon dans la zone «Park Plaza» 20/85 Moo 2 Thepkasatri Road T. Khokeaw A. Muang Phuket 83000

Votre devis EN 2 MINUTES CHRONO sur notre site

WWW.SANTE-EXPATRIE-ASIE.COM La solution d’assurances pour les expatriés

« Oh, oh, oh, la magie de Noël a encore opéré cette année. » observe le père Noël non loin de là. « Cars, Barbie, en route pour la maison ! » lancet-il avec humour au renne Billy et à la renne Lina. « Très drôle Superman ! » rétorquent-ils.

Les programmes des jeunes à l’Alliance Française de Phuket

Le père Noël et ses acolytes disparaissent alors au milieu des nuages et des flocons de neige, pendant que les enfants qui s’éveillent s’émerveillent en découvrant leurs jolis cadeaux de Noël...

Les ateliers du club des Mousquetaires encouragent la pratique du français de manière créative et ludique auprès des jeunes francophones de Phuket

Aux douze coups de minuit, ils décollent enfin pour la grande Tournée. Le traineau volant dans les airs ondule au-dessus des maisons, des cheminées, des rues et des vitrines brillant de mille feux. Au fur et à mesure que le père Noël déplie sa longue liste, des pluies de cadeaux sont distribuées aux pieds des sapins. « Regarde, nous arrivons au-dessus de ta maison ! Livraison express des cadeaux de Chiquito !  » annonce le père Noël. « Et voilà, la tournée est arrivée à sa fin, il est temps pour toi d’aller dormir maintenant ! » Le lendemain, Chiquito se réveille gaiement et se précipite au pied du sapin, où il découvre deux superbes trottinettes et un grand robot. Tout à coup, on sonne à la porte. C’est Luca : « le père Noël m’a laissé une lettre où il me dit que

e du père Noël ?

Le Club des Mousquetaires

Pour ce trimestre, un vaste choix d’activités

Cours de fran��ais Pour les petits (dès 5 ans) et pour les jeunes francophones, assurés par les enseignants de l’Alliance Française. le mini-club Pour les enfants âgés de 3 à 5 ans accompagnés d’un adulte, 2 fois par mois, de 10h à midi. Au programme : l’heure du conte, spectacle de marionnettes, chansons et comptines en français, goûter. Découverte de la nature : partage des connaissances des tous petits et explorations (support littéraire/imagier français) du monde végétal et animal. Répétition d’un petit spectacle de fin de trimestre. le club de jeux Pour les enfants de 6 à 12 ans. Expression orale, écriture créative, écriture et illustration d’un petit roman inspiré des histoires de « monsieur, madame ». Jeux, goûter et familiarisation avec la bibliothèque. Concours rallye lecture : sélection de livres pour tous niveaux et cadeaux à gagner, des nouveaux jeux à découvrir ! l’atelier théâtre Diction, élocution, improvisation, jeu de scène, travail sur l’imaginaire. Cours de 9 h à 10 h : groupe 6-9 ans (maximum 8 enfants) Cours de 10 h à 11 h : groupe de 6-9 ans (maximum 8 enfants) Cours de 11h à 12h : groupe des 9 + (maximum 8 enfants et savoir lire en français) La bibliothèque enfants Plus de 500 ouvrages pour les touts petits jusqu’aux adolescents et ouvrages pédagogiques d’apprentissage du français. COuRS DE KARATé Tarifs et Informations au 076222988 ou par courriel : phuket@alliance-francaise.or.th


UFE-kake-78x211-1i2-def:Mise en page 1

11/02/10

10:35

Page 1

SO C IO

78 I LE PARIS PHUKET I DÉCEmbre 2013

k Les lubies d’Arthur

PHUKET

Arthur Prospect

DH•C

Union des Français de l’Etranger

ww

w.u fe

.or g

Auaccueil service Au service convivialité des intérêts des intérêts desentraide Français des Français rayonnement de l’tranger. de l’étranger.

Aucun frAnçAis n’est seul à l’étrAnger AnnUAirE

Artisans, commerçants, entreprises, sociétés francophones implantées à Phuket, adhérez à l’UFE et vous serez inscrits dans l’annuaire de son site web afin de mieux vous faire connaître. Cotisation 2014 Membre individuel à l’année : ❯ Actif 1800 bahts. ❯ retraité 1500 bahts. Contact info@ufe-phuket.org FrAnçAis, Amis FrAnCoPHonEs ET FrAnCoPHilEs, dEvEnEz mEmbrE

www.ufe-phuket.org

La réalité de la réalité

Q

uand un arbre s’effondre dans la forêt et que personne n’est là pour l’entendre, fait-il du bruit ? D’une question qui peut sembler anodine et appeler une réponse spontanée (généralement « oui »), on peut aboutir aux terribles complications qui surgissent dès qu’on s’interroge sur ce qu’on nomme communément “réalité”. Car enfin, le phénomène physique qui produit ce qu’on appelle “bruit” consiste en des ondes d’air qui font vibrer une membrane, n’est-ce pas ? Si aucune membrane n’est là pour vibrer, un bruit se produit-il ?

couleur que celle que lui prête le soleil, mais qu’en soi, la notion de couleur n’a aucun sens pour elle. Quand bien même nous pouvons trouver un accord entre individus de la même espèce, celui-ci reste malgré tout un apriori, car si l’un de nous rapporte avoir mangé une grosse pomme, comment peut-on tomber d’accord sur la taille réelle de cette pomme maintenant qu’elle a été mangée ?

Le vertige s’amplifie si l’on pense qu’à ce jour, nous n’avons aucun moyen de vérifier la réponse, car la moindre intervention extérieure fausserait le résultat. La réalité ne serait-elle donc que la perception que nous en avons et dès lors que nous sommes là pour la voir, est-elle faussée ? Car enfin, nous pouvons à peu près nous mettre d’accord entre humains sur le fait qu’une feuille d’arbre est verte, mais si un chien ou un insecte pouvaient commenter cette assomption, leur conclusion serait radicalement différente. Si la feuille elle-même pouvait parler d’ailleurs, elle donnerait tort à tout le monde en affirmant qu’elle n’a d’autre

Un père établit sa succession en partageant son troupeau de chameaux entre ses trois fils comme suit : la moitié à l’ainé, le quart au second, le sixième au cadet. À sa mort, le partage s’avéra impossible, car le troupeau était constitué de 11 chameaux. Ils en étaient presque venus aux mains quand passa un modeste Bédouin qui leur céda son propre chameau afin de les départager, mais à condition que celui-ci lui soit rendu dès le partage accompli. Incrédules, les trois fils s’exécutèrent et à leur stupéfaction, trouvèrent solution à leur problème et rendirent promptement son chameau au bédouin.

Le lecteur se demandera à quoi bon tergiverser sur ces questions tant que le sol reste sous nos pieds et le ciel au-dessus de nos têtes ? Arthur répondra que c’est souvent en renonçant à la notion de réalité qu’on la rend possible.



24 RawaI BEach

modeRn Condominium on the BeaCh

H a rv e S T- p r o p e rT y. c o M

REnT SalE InvESTmEnTS

Rescue

Starting price 3,15 M THB 74,250 € 100,000 US$

Nous parlons français.

150 m from Da vinci restaurant direction Nai Harn beach, opposite Amalfi restaurant

THailaND

chalong

This is one of the most stylish ocean view units at Rawai, available now ! This Condominium offer an exclusive opportunity for a life of luxury to the privileged few. Excellent rental and investment property

modeRn deSign Villa in SeCuRed eState

Starting price 5,2 M THB 122,600 € 165,060 US$

Each of the private pool villas will delight you with the excellence of design and feeling space. The Villas, 2 or 3 bedrooms cover 117 to 223 Sqm of living area. Swimming pool, Fitness centre and Lush tropical gardens

real eSTaTe & properTy

28/58 Moo 1, Nai Harn, rawai phuket 83130

95/88-89 Moo7 Sai yuan rawai - phuket 83130 Tél: +66 (0) 763.888.01

We have many Sea View Condominium ready to move in...!

kaTa BEach

Condominium with Stunning Sea View

Banana Walk Mall GK07 124 Taweehong road patong Beach, phuket contact@thailand-realestate.net

Tél. : +66 (0)76 388 444 GSM : +66 (0)85 70000 28

thailand-realestate.net harvest-property.com phuket-renthouse.com

Starting price 4,75 to 8,6 M THB 110,990 to 202,760 € 150,790 to 273,000 US$

All this beautiful Condominiums, 81 to 118 Sqm of living area, overlooks the charming coastline of Kata. Ideal for those wishing to purchase to live or to rent on a short to long term basis. If you looking for a modern, stylish Condominium, you can be sure we have just what you are looking for...

24


LE PARIS PHUKET 24